Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,483 --> 00:00:07,483
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,483 --> 00:00:09,024
Gracie, it's me. Zoey.
3
00:00:09,107 --> 00:00:11,358
Something's come up.
Could really use your advice.
4
00:00:11,441 --> 00:00:12,608
-(GUNSHOT BLASTS)
-(GRUNTS)
5
00:00:12,691 --> 00:00:14,024
-You're being deployed?
-Malaysia.
6
00:00:14,107 --> 00:00:15,900
(YELLING)
Colonel Alexander Coltrane!
7
00:00:15,982 --> 00:00:17,358
MAN: Basically, special forces.
8
00:00:17,441 --> 00:00:18,982
They were the last
to see her alive.
9
00:00:19,066 --> 00:00:20,524
-MAN 2: Move!
-MAN 3: Just wanna talk.
10
00:00:21,107 --> 00:00:23,107
-(BULLETS RATTLE)
-(GRUNTS)
11
00:00:23,191 --> 00:00:24,358
Sergei!
12
00:00:24,441 --> 00:00:25,441
Inspector Amy Long.
13
00:00:25,524 --> 00:00:27,107
You were lucky we showed up
when we did.
14
00:00:27,358 --> 00:00:29,232
See if you recognize
any of these faces.
15
00:00:29,316 --> 00:00:30,900
-SGT. THOMAS MCALLISTER:
He was at the ambush.
-You're sure?
16
00:00:30,982 --> 00:00:34,441
ALEXANDER COLTRANE:
Shun-Ko Triad. At the top,
Kim Wei-Fong.
17
00:00:34,524 --> 00:00:36,024
Lao Shu is his enforcer.
18
00:00:36,107 --> 00:00:38,900
Davis mentions Alpha Group
looking for a missing package.
19
00:00:39,358 --> 00:00:41,024
GRACIE NOVIN:
I know what the Russians
are looking for.
20
00:00:41,107 --> 00:00:42,358
250-killaton warhead.
21
00:00:42,441 --> 00:00:43,858
Do you know where the Triads
are keeping this missile?
22
00:00:43,941 --> 00:00:45,358
That's where they're hiding
the nuke.
23
00:00:45,441 --> 00:00:47,107
Now, who's paying the Triads?
24
00:00:47,191 --> 00:00:48,358
-Kingfisher.
-Kingfisher?
25
00:00:48,441 --> 00:00:49,650
COLTRANE:
Additional tangos inbound.
26
00:00:49,941 --> 00:00:51,149
-(KNOCKING)
-MCALLISTER: Move in.
27
00:00:51,232 --> 00:00:53,232
(YELLING)
Every exit's compromised!
28
00:00:53,483 --> 00:00:56,024
(BULLETS RATTLE)
29
00:00:57,107 --> 00:00:58,024
Can you hear that?
30
00:00:58,232 --> 00:00:59,858
-(SNIPER RIFLE BOOMS)
-(HELICOPTER WHIRRING)
31
00:00:59,941 --> 00:01:01,483
-(INDISTINCT SHOUT) Go!
-Go away!
32
00:01:01,941 --> 00:01:02,982
Let's go!
33
00:01:06,066 --> 00:01:08,149
[engine revving]
34
00:01:10,316 --> 00:01:11,608
[ship horn honks]
35
00:01:11,691 --> 00:01:14,608
[dramatic music]
36
00:01:14,691 --> 00:01:19,775
♪ ♪
37
00:01:19,858 --> 00:01:21,316
[horn blaring]
38
00:01:21,399 --> 00:01:24,608
♪ ♪
39
00:01:27,441 --> 00:01:30,650
[radio chatter
in foreign language]
40
00:01:39,107 --> 00:01:42,232
[men chattering
in foreign language]
41
00:01:44,024 --> 00:01:46,441
- Intel better be solid,
especially considering
42
00:01:46,524 --> 00:01:50,900
the mess your team left
at the Hanto Building.
43
00:01:50,982 --> 00:01:53,316
Radio check, over.
- Good check.
44
00:01:53,399 --> 00:01:55,691
Appreciate being allowed
to participate, Inspector.
45
00:01:55,775 --> 00:01:58,608
Intel retrieved
from the Hanto Building
46
00:01:58,691 --> 00:02:01,982
places a package matching
the stolen missile specs
47
00:02:02,066 --> 00:02:04,066
at Warehouse Foxtrot.
48
00:02:04,149 --> 00:02:06,274
GPS coordinates
have been provided.
49
00:02:06,358 --> 00:02:09,441
- Must be nice,
getting back in the saddle.
50
00:02:09,524 --> 00:02:13,107
♪ ♪
51
00:02:13,191 --> 00:02:16,274
[men chattering]
52
00:02:16,358 --> 00:02:17,858
[machinery beeping]
53
00:02:17,941 --> 00:02:19,941
- You set?
- Set.
54
00:02:20,024 --> 00:02:21,107
- Let's go.
55
00:02:27,149 --> 00:02:28,232
[tires squeal]
56
00:02:32,107 --> 00:02:33,441
- Go, go, go!
57
00:02:36,524 --> 00:02:38,524
- Target location ahead.
58
00:02:42,941 --> 00:02:46,566
[men chattering]
59
00:02:46,650 --> 00:02:53,733
♪ ♪
60
00:03:05,107 --> 00:03:08,232
[men chattering]
61
00:03:10,066 --> 00:03:13,858
[device beeping]
62
00:03:13,941 --> 00:03:17,107
[cell phone ringing]
63
00:03:20,107 --> 00:03:21,858
- Bravo, this is Zero.
64
00:03:21,941 --> 00:03:23,566
Go, go, go.
65
00:03:26,650 --> 00:03:28,358
- Go, go, go!
- Come on!
66
00:03:28,441 --> 00:03:30,441
- Go, go, go, go!
[indistinct shouting]
67
00:03:30,524 --> 00:03:31,900
- Clear!
68
00:03:31,982 --> 00:03:34,191
[overlapping shouting]
69
00:03:34,274 --> 00:03:36,399
- Clear left!
- Moving forward.
70
00:03:36,483 --> 00:03:39,650
[indistinct shouting]
71
00:03:40,691 --> 00:03:42,066
- Zero, there is
nothing in here.
72
00:03:42,149 --> 00:03:44,107
Repeat, nothing.
73
00:03:45,483 --> 00:03:47,483
- Well, that was worth
getting out of bed for.
74
00:03:47,566 --> 00:03:50,775
[both speaking
foreign language]
75
00:03:55,191 --> 00:03:57,274
- It's a transport crate
from the plane.
76
00:03:57,358 --> 00:03:59,608
- Yeah, it was definitely
here before.
77
00:03:59,691 --> 00:04:02,608
[tense music]
78
00:04:02,691 --> 00:04:09,816
♪ ♪
79
00:04:14,149 --> 00:04:16,107
Let's get eyes on any
local surveillance in the area,
80
00:04:16,191 --> 00:04:18,524
see if we can't see
when and where it was moved.
81
00:04:18,608 --> 00:04:21,775
- We'll handle that.
Not you.
82
00:04:21,858 --> 00:04:24,232
I put myself on the line
to get this op sanctioned
83
00:04:24,316 --> 00:04:26,691
based on intel
from an illegal raid.
84
00:04:26,775 --> 00:04:28,232
I have no choice.
85
00:04:28,316 --> 00:04:31,858
It's got to be a total lockdown
with citywide checkpoints.
86
00:04:31,941 --> 00:04:33,816
All British military
operations here
87
00:04:33,900 --> 00:04:36,608
are effectively suspended.
88
00:04:36,691 --> 00:04:38,650
♪ ♪
89
00:04:38,733 --> 00:04:41,524
- Inspector Leong.
90
00:04:46,650 --> 00:04:49,691
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
91
00:04:49,775 --> 00:04:51,441
♪ ♪
92
00:04:51,524 --> 00:04:56,024
- ♪ I can't see
where you coming from ♪
93
00:04:56,107 --> 00:05:00,733
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
94
00:05:00,816 --> 00:05:04,733
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
95
00:05:04,816 --> 00:05:09,316
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
96
00:05:09,399 --> 00:05:14,733
♪ Come on, feelin' like
you're feelin' now ♪
97
00:05:14,816 --> 00:05:19,566
♪ And doin' things
just to please your crowd ♪
98
00:05:19,650 --> 00:05:24,274
♪ When I love you like the way
I love you ♪
99
00:05:24,358 --> 00:05:28,358
♪ And I suffer,
but I ain't gonna cut you ♪
100
00:05:28,441 --> 00:05:33,941
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
101
00:05:34,024 --> 00:05:38,399
♪ This ain't no place
for no better man ♪
102
00:05:38,483 --> 00:05:44,274
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
103
00:05:44,358 --> 00:05:47,900
♪ ♪
104
00:05:47,982 --> 00:05:52,524
♪ This ain't no place
for no hero ♪
105
00:05:52,608 --> 00:05:57,274
♪ This ain't no place
for no better man ♪
106
00:05:57,358 --> 00:06:02,733
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
107
00:06:02,816 --> 00:06:04,900
♪ ♪
108
00:06:04,982 --> 00:06:07,524
[birds chirping]
109
00:06:07,608 --> 00:06:09,358
[tense music]
110
00:06:09,441 --> 00:06:13,941
- [hollering]
- [groaning]
111
00:06:14,024 --> 00:06:16,316
♪ ♪
112
00:06:16,399 --> 00:06:19,566
- [speaking foreign language]
113
00:06:33,149 --> 00:06:35,733
- [speaks foreign language]
114
00:06:35,816 --> 00:06:38,775
- [speaks foreign language]
115
00:06:46,691 --> 00:06:49,399
- [panting]
116
00:06:49,483 --> 00:06:53,483
♪ ♪
117
00:07:30,191 --> 00:07:37,316
♪ ♪
118
00:07:41,191 --> 00:07:42,358
- [hollers]
[blow lands]
119
00:07:47,441 --> 00:07:49,608
[gun cocking]
120
00:07:49,691 --> 00:07:52,650
[soft dramatic music]
121
00:07:52,733 --> 00:07:54,691
♪ ♪
122
00:07:54,775 --> 00:07:56,650
- You okay?
123
00:07:56,733 --> 00:07:58,441
We'll get whoever's
responsible for this.
124
00:07:58,524 --> 00:08:00,608
- [sighs]
She was 27 with a kid.
125
00:08:00,691 --> 00:08:02,816
You know, it was a routine op.
126
00:08:02,900 --> 00:08:05,316
She didn't deserve it.
127
00:08:05,399 --> 00:08:09,816
♪ ♪
128
00:08:09,900 --> 00:08:11,982
[rising dramatic music]
129
00:08:12,066 --> 00:08:13,900
[gunfire echoes]
130
00:08:15,733 --> 00:08:20,149
- Well, that's
a very interesting read.
131
00:08:20,232 --> 00:08:22,483
You seem like a decent soldier.
132
00:08:22,566 --> 00:08:25,316
Military Intelligence,
Spetsnaz field training,
133
00:08:25,399 --> 00:08:26,858
seconded to Alpha Group.
134
00:08:26,941 --> 00:08:29,107
- Going to give me
a medal, Colonel?
135
00:08:29,191 --> 00:08:31,358
- I'm gonna ask you
why you're still here,
136
00:08:31,441 --> 00:08:34,232
why you've ignored
direct orders from your CO
137
00:08:34,316 --> 00:08:35,483
to return home.
138
00:08:35,566 --> 00:08:37,191
- My mission is not complete.
139
00:08:37,274 --> 00:08:39,858
- You've been recalled,
op shut down.
140
00:08:39,941 --> 00:08:42,650
- Colonel Beshnov is only
worried about his reputation.
141
00:08:42,733 --> 00:08:44,733
- I'm not surprised.
142
00:08:44,816 --> 00:08:47,524
An illegal Russian op
going loud and public
143
00:08:47,608 --> 00:08:49,982
is the kind of thing that
fuels sanctions down the line.
144
00:08:50,066 --> 00:08:51,733
Frankly, you're something
of an embarrassment.
145
00:08:51,816 --> 00:08:54,441
- We were set up.
- [sighs]
146
00:08:56,191 --> 00:08:58,941
- Triads don't want
this missile for themselves.
147
00:08:59,024 --> 00:09:00,483
It is this Kingfisher.
148
00:09:00,566 --> 00:09:05,524
- And have you any idea
who or what that might be?
149
00:09:05,608 --> 00:09:08,024
- But if they can pay
to steal a missile,
150
00:09:08,107 --> 00:09:10,149
maybe they can
pay someone off in Moscow,
151
00:09:10,232 --> 00:09:13,566
find out my team's
safe house location.
152
00:09:13,650 --> 00:09:15,858
Colonel, we--
we are both looking
153
00:09:15,941 --> 00:09:18,316
for the same thing here.
154
00:09:18,399 --> 00:09:21,358
Maybe we could be
of some use to each other.
155
00:09:24,149 --> 00:09:26,733
- And why on earth would
we want to work with you?
156
00:09:26,816 --> 00:09:30,441
- 'Cause you are at a dead end
and I have the way out.
157
00:09:32,441 --> 00:09:35,816
Directorate A files
on the missile theft.
158
00:09:38,858 --> 00:09:40,066
- You're offering to share
159
00:09:40,149 --> 00:09:42,900
classified
Russian intelligence.
160
00:09:42,982 --> 00:09:44,775
Isn't that technically treason?
161
00:09:44,858 --> 00:09:47,900
- Only if I come home
empty-handed.
162
00:09:47,982 --> 00:09:49,941
I will need to contact
my handler,
163
00:09:50,024 --> 00:09:53,232
Lieutenant Pavel Kuragin,
Alpha Group support.
164
00:09:53,316 --> 00:09:54,733
[keys tapping]
165
00:09:54,816 --> 00:09:56,483
- "Kuragin."
166
00:09:56,566 --> 00:09:59,441
There we go.
Former FSB counterterrorism.
167
00:09:59,524 --> 00:10:00,775
Basically a go-between for
168
00:10:00,858 --> 00:10:02,274
Alpha field agents
and their CO.
169
00:10:02,358 --> 00:10:03,816
- So he's their computer guy.
170
00:10:03,900 --> 00:10:06,066
- That's a little reductive.
171
00:10:06,149 --> 00:10:08,358
Let's see, he trained with
172
00:10:08,441 --> 00:10:11,232
the Foundation for
Advanced Military Research,
173
00:10:11,316 --> 00:10:12,941
specialized
in telecommunications,
174
00:10:13,024 --> 00:10:15,107
information infrastructure,
network operating system,
175
00:10:15,191 --> 00:10:19,941
variants of SQL, Python,
and, uh, yeah.
176
00:10:20,024 --> 00:10:21,608
He's a computer guy.
177
00:10:21,691 --> 00:10:23,274
- If you do go
to see your handler,
178
00:10:23,358 --> 00:10:25,691
you wouldn't be going alone.
179
00:10:25,775 --> 00:10:27,107
This is on our terms.
180
00:10:27,191 --> 00:10:28,941
- Part of me thinks
she's legit.
181
00:10:29,024 --> 00:10:31,066
I mean, we all saw
what happened to her team.
182
00:10:31,149 --> 00:10:33,941
But part of me also thinks
this ends
183
00:10:34,024 --> 00:10:35,608
with us putting a bullet in
her,
184
00:10:35,691 --> 00:10:36,900
or her putting one in us.
185
00:10:36,982 --> 00:10:38,483
- Oh, you're
a little beaming ray
186
00:10:38,566 --> 00:10:40,900
of Aussie sunshine today,
aren't you?
187
00:10:42,149 --> 00:10:43,775
- Now, before anyone
puts a bullet in anyone,
188
00:10:43,858 --> 00:10:46,900
why don't you two go and have
a word with this computer guy?
189
00:10:46,982 --> 00:10:49,900
[distant sirens wailing]
190
00:10:49,982 --> 00:10:51,566
[cat meows]
191
00:10:51,650 --> 00:10:54,650
[suspenseful music]
192
00:10:54,733 --> 00:11:01,399
♪ ♪
193
00:11:01,483 --> 00:11:02,775
[knocking on door]
194
00:11:04,274 --> 00:11:05,775
- Pavel.
195
00:11:05,858 --> 00:11:07,566
- Katrina.
[sighs]
196
00:11:07,650 --> 00:11:09,900
- Come on.
197
00:11:09,982 --> 00:11:11,024
Put down the gun.
198
00:11:11,107 --> 00:11:13,816
They're with me.
199
00:11:13,900 --> 00:11:16,399
- [speaks Russian]
- Novin, Wyatt.
200
00:11:16,483 --> 00:11:17,858
British Military Intelligence.
201
00:11:17,941 --> 00:11:19,316
- Yeah, I know
who the fuck you are.
202
00:11:19,399 --> 00:11:21,358
I was asking her
what she is doing with you.
203
00:11:21,441 --> 00:11:23,900
- Let's call it
a cross-cultural exchange.
204
00:11:23,982 --> 00:11:25,691
- [speaking Russian]
205
00:11:25,775 --> 00:11:27,858
- Hey, if you're gonna whisper,
you do it in English.
206
00:11:27,941 --> 00:11:29,982
Our terms, remember?
207
00:11:30,066 --> 00:11:31,191
- Did you tell the Colonel?
208
00:11:31,274 --> 00:11:33,191
- I told him
I couldn't contact you,
209
00:11:33,274 --> 00:11:34,858
which was pretty much
the truth.
210
00:11:34,941 --> 00:11:37,024
Katrina, think about
what you are doing.
211
00:11:37,107 --> 00:11:40,024
- Someone doesn't want us
to find this missile.
212
00:11:40,107 --> 00:11:42,524
- You saw the others
killed in front of you.
213
00:11:42,608 --> 00:11:44,691
Maybe it's affecting
your judgment.
214
00:11:44,775 --> 00:11:45,733
- I'm sorry, I--
215
00:11:45,816 --> 00:11:47,650
- No, I can't
let you take that.
216
00:11:47,733 --> 00:11:49,816
- [tsking]
217
00:11:49,900 --> 00:11:52,608
[tense music]
218
00:11:52,691 --> 00:11:55,733
- You promised you would help.
219
00:11:55,816 --> 00:11:58,024
- Pavel, for what it's worth,
you know,
220
00:11:58,107 --> 00:12:00,232
we all want the same thing.
- Really?
221
00:12:00,316 --> 00:12:01,733
Because I would like
you not to be here
222
00:12:01,816 --> 00:12:06,399
stealing information
that does not belong to you.
223
00:12:06,483 --> 00:12:07,900
They will think
we are defectors.
224
00:12:07,982 --> 00:12:09,566
What do I tell the Colonel?
225
00:12:09,650 --> 00:12:12,775
- Just tell him you are
still looking for me, Pavel.
226
00:12:12,858 --> 00:12:14,733
Okay?
227
00:12:14,816 --> 00:12:17,608
I will be in touch.
228
00:12:21,149 --> 00:12:23,483
[overlapping chatter]
229
00:12:23,566 --> 00:12:30,650
♪ ♪
230
00:12:35,608 --> 00:12:39,274
- You okay?
- Fuck you.
231
00:12:41,024 --> 00:12:42,399
- Got anything?
232
00:12:42,483 --> 00:12:44,566
- Yeah, a bad feeling.
233
00:12:44,650 --> 00:12:46,107
We report to Coltrane.
234
00:12:46,191 --> 00:12:48,149
Coltrane reports to
High Commissioner McKitterick.
235
00:12:48,232 --> 00:12:51,066
And right now, McKitterick
is looking pretty damn cozy
236
00:12:51,149 --> 00:12:53,107
with the Triads.
237
00:12:53,191 --> 00:12:55,816
- [sighs]
Son of a bitch.
238
00:12:55,900 --> 00:12:58,608
That's why Davis
kept McKitterick in the dark.
239
00:12:58,691 --> 00:13:01,524
She knew he was dirty.
240
00:13:01,608 --> 00:13:03,524
- You're accusing the
British High Commissioner of
241
00:13:03,608 --> 00:13:06,566
colluding with the Triads,
passing on intel.
242
00:13:06,650 --> 00:13:08,608
- Well, they knew we were
coming to that warehouse.
243
00:13:08,691 --> 00:13:10,232
Someone tipped them off.
244
00:13:10,316 --> 00:13:13,024
- I agree,
but this is circumstantial.
245
00:13:13,107 --> 00:13:14,816
- So because
he's a High Commissioner,
246
00:13:14,900 --> 00:13:17,149
we just sit on our hands
and say "fuck it"?
247
00:13:17,232 --> 00:13:20,066
- No, we find
corroborating evidence,
248
00:13:20,149 --> 00:13:21,566
like his financial records.
249
00:13:21,650 --> 00:13:22,775
- I don't think that's
gonna be easy, sir.
250
00:13:22,858 --> 00:13:24,107
- No, it's not.
251
00:13:24,191 --> 00:13:26,608
Unless, of course,
you were concerned about
252
00:13:26,691 --> 00:13:29,024
how Davis didn't trust him,
so you requested access
253
00:13:29,107 --> 00:13:31,524
to his system,
ostensibly to review
254
00:13:31,608 --> 00:13:34,650
her field reports
but, in reality, to install
255
00:13:34,733 --> 00:13:37,232
proprietary software
to brute-force access
256
00:13:37,316 --> 00:13:40,107
to his private accounts.
257
00:13:40,191 --> 00:13:43,066
- [laughing]
258
00:13:43,149 --> 00:13:46,191
Oh, I like you.
- Thank you.
259
00:13:46,274 --> 00:13:48,650
Looks like McKitterick has
six-figure gambling debts
260
00:13:48,733 --> 00:13:50,982
to various bookmakers
and casinos, and I would take
261
00:13:51,066 --> 00:13:53,650
an educated guess that these
are all run by the Shun-Ko.
262
00:13:53,733 --> 00:13:55,399
- And if I was trying
to smuggle a nuke out of
263
00:13:55,483 --> 00:13:57,982
the country, a diplomatic pass
would be a big help.
264
00:13:58,066 --> 00:13:59,858
Brings you right through
those borders and checkpoints.
265
00:13:59,941 --> 00:14:02,608
- McKitterick has the power
to shut us down.
266
00:14:02,691 --> 00:14:05,483
We're going to need backing
from local authorities.
267
00:14:05,566 --> 00:14:08,691
McAllister, see if you can't
convince Inspector Leong
268
00:14:08,775 --> 00:14:09,982
to give us her support.
269
00:14:10,066 --> 00:14:12,232
- Uh, that might be
a bit tricky.
270
00:14:12,316 --> 00:14:14,191
She's not exactly
my biggest fan at the minute.
271
00:14:14,274 --> 00:14:15,441
- Well, then lie to her.
272
00:14:15,524 --> 00:14:16,900
Tell her what
she needs to hear.
273
00:14:16,982 --> 00:14:18,524
You've got this.
You're one of the most
274
00:14:18,608 --> 00:14:20,650
capable soldiers
I've ever worked with.
275
00:14:23,024 --> 00:14:23,941
- Thanks.
276
00:14:24,024 --> 00:14:25,232
- See? It's easy.
277
00:14:25,316 --> 00:14:26,650
The rest of you, on me.
278
00:14:26,733 --> 00:14:28,691
I need to hear
what our High Commissioner
279
00:14:28,775 --> 00:14:29,858
has to say for himself.
280
00:14:29,941 --> 00:14:31,274
- [soft laugh]
281
00:14:32,358 --> 00:14:34,191
- Hmm.
282
00:14:34,274 --> 00:14:36,232
- Good one.
[soft laugh]
283
00:14:36,316 --> 00:14:38,900
[suspenseful music]
284
00:14:38,982 --> 00:14:41,483
[overlapping chatter]
285
00:14:41,566 --> 00:14:44,191
- I meet a lot of people.
Every day, I mean.
286
00:14:44,274 --> 00:14:46,816
Comes with the job.
- This isn't "people."
287
00:14:46,900 --> 00:14:49,733
This is Kim Wei-Fung,
head of the Shun-Ko,
288
00:14:49,816 --> 00:14:52,107
an organization
that you coincidentally owe
289
00:14:52,191 --> 00:14:54,274
thousands in gambling debts to.
290
00:14:54,358 --> 00:14:56,982
♪ ♪
291
00:14:57,066 --> 00:14:59,024
- Alexander,
292
00:14:59,107 --> 00:15:01,107
you've already ruined
your career once.
293
00:15:01,191 --> 00:15:05,733
Are you sure you want
to double down on that?
294
00:15:05,816 --> 00:15:09,191
I wish I could help.
295
00:15:09,274 --> 00:15:10,941
- You know, there was a time
I might have broken
296
00:15:11,024 --> 00:15:13,566
your bloody arm
for lying to me.
297
00:15:13,650 --> 00:15:15,191
Thankfully I have calmed down.
298
00:15:15,274 --> 00:15:17,358
- Do you know, I think
I know what this is all about.
299
00:15:17,441 --> 00:15:19,316
- James--
- This is Afghanistan--
300
00:15:19,399 --> 00:15:20,941
- If they want something
from you--
301
00:15:21,024 --> 00:15:22,608
- This is the Arbakai,
this is IEDs on the road.
302
00:15:22,691 --> 00:15:25,066
This is you trying to make
amends for what you did.
303
00:15:25,149 --> 00:15:28,191
- I am trying
to fucking help you!
304
00:15:33,441 --> 00:15:35,191
[sighs]
305
00:15:35,274 --> 00:15:37,858
Please.
306
00:15:37,941 --> 00:15:39,900
We have a limited window
307
00:15:39,982 --> 00:15:42,441
in which to
track this missile down.
308
00:15:42,524 --> 00:15:46,441
The Triads will need your help
to get it out of the city.
309
00:15:46,524 --> 00:15:51,107
♪ ♪
310
00:15:51,191 --> 00:15:53,399
- Let's...
311
00:15:53,483 --> 00:15:56,441
say...
312
00:15:56,524 --> 00:16:00,608
they did want
something from me.
313
00:16:00,691 --> 00:16:04,149
And I refused.
314
00:16:04,232 --> 00:16:06,941
Who do you think they'd target?
315
00:16:07,024 --> 00:16:08,691
[children laughing]
316
00:16:08,775 --> 00:16:11,650
- We could protect them.
317
00:16:11,733 --> 00:16:13,483
- There's, what, four of you?
318
00:16:13,566 --> 00:16:15,858
Once you've gone, I mean--
we already live behind
319
00:16:15,941 --> 00:16:18,232
walls and gates,
and it's not enough.
320
00:16:18,316 --> 00:16:20,524
[phone buzzing]
321
00:16:22,483 --> 00:16:24,316
- Something important?
322
00:16:24,399 --> 00:16:25,941
- I'm backing
the recommendation
323
00:16:26,024 --> 00:16:28,483
for your team's removal.
324
00:16:28,566 --> 00:16:30,274
Sorry.
325
00:16:30,358 --> 00:16:32,232
Truly.
326
00:16:32,316 --> 00:16:39,399
♪ ♪
327
00:16:48,399 --> 00:16:50,650
- Zero, we have eyes on Alpha.
328
00:16:50,733 --> 00:16:53,024
Vehicle is on the move.
329
00:16:53,107 --> 00:16:55,566
- Stay on him.
330
00:16:55,650 --> 00:16:56,775
- Copy that.
331
00:16:56,858 --> 00:16:57,775
[engine turns over]
332
00:16:57,858 --> 00:16:59,358
- So now we grab him, yes?
333
00:16:59,441 --> 00:17:00,858
- Without the backing
of the authorities
334
00:17:00,941 --> 00:17:02,316
we'd just be a bunch
of rogue operatives
335
00:17:02,399 --> 00:17:05,232
running around waving guns,
kidnapping people.
336
00:17:05,316 --> 00:17:08,191
- Works for me.
337
00:17:08,274 --> 00:17:11,358
- We just need Mac
to come through for us.
338
00:17:11,441 --> 00:17:14,608
[distant children shouting]
339
00:17:25,316 --> 00:17:28,232
[tense music]
340
00:17:28,316 --> 00:17:29,650
♪ ♪
341
00:17:29,733 --> 00:17:30,941
- Inspector Leong.
How you doing?
342
00:17:31,024 --> 00:17:33,191
- McAllister.
343
00:17:33,274 --> 00:17:35,274
Come inside.
344
00:17:35,358 --> 00:17:41,483
♪ ♪
345
00:17:43,232 --> 00:17:44,941
- Interesting décor.
346
00:17:45,024 --> 00:17:47,399
These all concerning Laoshu?
347
00:17:47,483 --> 00:17:48,691
[scoffs]
348
00:17:48,775 --> 00:17:51,733
I mean, there's dedication,
349
00:17:51,816 --> 00:17:56,524
then there's personal.
350
00:17:56,608 --> 00:17:59,775
- Laoshu is my father.
351
00:17:59,858 --> 00:18:02,650
My mother thought
he was an insurance salesman.
352
00:18:02,733 --> 00:18:05,191
She had no idea
about his real life,
353
00:18:05,274 --> 00:18:07,232
until the day
a rival Triad gang
354
00:18:07,316 --> 00:18:10,441
tried to take him out.
355
00:18:10,524 --> 00:18:14,358
They missed him.
Didn't miss her.
356
00:18:14,441 --> 00:18:16,191
- How old were you?
357
00:18:16,274 --> 00:18:18,608
- I was only four.
358
00:18:18,691 --> 00:18:20,524
But I was lucky.
359
00:18:20,608 --> 00:18:23,066
Brought up by a lovely couple
360
00:18:23,149 --> 00:18:25,524
who didn't even mind
when their daughter announced
361
00:18:25,608 --> 00:18:28,191
she wanted to be a cop.
362
00:18:30,066 --> 00:18:33,107
Day of graduation
from the Academy,
363
00:18:33,191 --> 00:18:36,524
he's outside, waiting for me.
364
00:18:36,608 --> 00:18:39,775
- Must have been
an interesting conversation.
365
00:18:39,858 --> 00:18:43,024
- He said he was sorry,
366
00:18:43,107 --> 00:18:46,066
said he'd do anything
to make amends.
367
00:18:49,024 --> 00:18:52,691
So I asked him to leave,
368
00:18:52,775 --> 00:18:54,232
for good.
369
00:18:54,316 --> 00:18:57,066
- And now he's back.
370
00:18:57,149 --> 00:18:59,650
If my team was reactivated,
we could take him down.
371
00:18:59,733 --> 00:19:01,650
- [laughs]
If you're going to try
372
00:19:01,733 --> 00:19:04,941
emotional manipulation,
at least make it subtle.
373
00:19:05,024 --> 00:19:06,399
- Look.
374
00:19:06,483 --> 00:19:08,024
That--that wasn't
meant like that.
375
00:19:08,107 --> 00:19:11,691
- Come on, you don't really
give a shit about me.
376
00:19:11,775 --> 00:19:14,441
I'm just another obstacle
for you to overcome.
377
00:19:14,524 --> 00:19:16,483
- Look,
this was a courtesy call.
378
00:19:16,566 --> 00:19:17,858
A nuke like that in the wild
379
00:19:17,941 --> 00:19:20,316
is a six-figure death toll
on a good day.
380
00:19:20,399 --> 00:19:22,149
- You're exactly
what I expected.
381
00:19:22,232 --> 00:19:24,900
- Whoa, what--you don't know
anything about me.
382
00:19:24,982 --> 00:19:26,858
How can you say that?
- Really?
383
00:19:26,941 --> 00:19:29,358
What have you got
outside all this?
384
00:19:29,441 --> 00:19:32,733
Friends? Family?
A real life?
385
00:19:32,816 --> 00:19:34,358
- Uh, you've
got criminal profiles
386
00:19:34,441 --> 00:19:35,858
on your fridge and
you want to give me a lecture?
387
00:19:35,941 --> 00:19:38,941
- You're very perceptive,
Sergeant McAllister.
388
00:19:43,441 --> 00:19:47,149
- What are you gonna do?
Arrest me?
389
00:19:47,232 --> 00:19:49,858
- Again, very perceptive.
390
00:19:49,941 --> 00:19:53,816
♪ ♪
391
00:19:53,900 --> 00:19:55,191
If I have to.
392
00:19:55,274 --> 00:19:56,775
[handcuffs click]
393
00:19:59,232 --> 00:20:02,858
I don't have the keys
to these, you know.
394
00:20:02,941 --> 00:20:04,524
- [scoffs]
395
00:20:04,608 --> 00:20:07,733
You're kidding me, right?
396
00:20:07,816 --> 00:20:09,608
- Yes.
397
00:20:09,691 --> 00:20:12,107
I'm kidding.
398
00:20:13,941 --> 00:20:16,024
[loud crash]
399
00:20:16,107 --> 00:20:17,316
- [hollering]
400
00:20:17,399 --> 00:20:19,524
[blade whooshing]
- [grunts]
401
00:20:22,524 --> 00:20:23,650
[kick lands]
402
00:20:24,691 --> 00:20:26,149
- [hollers]
[blow lands]
403
00:20:26,232 --> 00:20:28,024
- Stop!
- [hollering]
404
00:20:28,107 --> 00:20:29,191
[glass smashes]
405
00:20:31,982 --> 00:20:33,816
[distant engine revving]
406
00:20:33,900 --> 00:20:34,982
- [grunts]
407
00:20:38,524 --> 00:20:40,232
[tires squealing]
408
00:20:40,316 --> 00:20:42,483
[men shouting
in foreign language]
409
00:20:42,566 --> 00:20:44,733
[both panting]
410
00:20:44,816 --> 00:20:46,900
- Shit.
You go, I'll hold them off.
411
00:20:46,982 --> 00:20:49,066
- This way.
412
00:20:49,149 --> 00:20:51,441
- [grunting]
413
00:20:54,191 --> 00:20:55,232
[dramatic music]
414
00:20:55,316 --> 00:20:56,900
[men speaking foreign language]
415
00:20:56,982 --> 00:20:59,733
♪ ♪
416
00:20:59,816 --> 00:21:01,775
- Shit, we might have to jump.
417
00:21:01,858 --> 00:21:04,066
♪ ♪
418
00:21:04,149 --> 00:21:06,107
Go!
- [grunts]
419
00:21:06,191 --> 00:21:07,066
[both grunt]
420
00:21:07,149 --> 00:21:08,107
[indistinct shouting]
421
00:21:08,191 --> 00:21:15,191
♪ ♪
422
00:21:17,900 --> 00:21:20,274
[men shouting]
423
00:21:20,358 --> 00:21:21,566
- Sorry, love!
- I'm sorry.
424
00:21:21,650 --> 00:21:22,608
I'll explain later.
425
00:21:22,691 --> 00:21:24,483
[engine revs]
426
00:21:24,566 --> 00:21:26,107
[tires squealing]
427
00:21:26,191 --> 00:21:30,358
♪ ♪
428
00:21:30,441 --> 00:21:32,149
[bullets pinging]
429
00:21:34,566 --> 00:21:35,900
[tires squealing]
430
00:21:39,650 --> 00:21:42,858
[indistinct announcing
over speakers]
431
00:21:46,858 --> 00:21:49,941
[horse huffing]
432
00:21:56,191 --> 00:21:58,149
[soft dramatic music]
433
00:21:58,232 --> 00:22:01,149
[overlapping chatter]
434
00:22:01,232 --> 00:22:08,358
♪ ♪
435
00:22:14,232 --> 00:22:17,566
- I'll make my own way back.
436
00:22:19,066 --> 00:22:20,858
- He's leaving
his security detail behind.
437
00:22:20,941 --> 00:22:22,149
He's getting inside
the racetrack.
438
00:22:22,232 --> 00:22:24,149
- Apparently the Shun-Ko own
439
00:22:24,232 --> 00:22:26,566
a majority share in the place.
440
00:22:26,650 --> 00:22:28,608
I have a bad feeling
McKitterick
441
00:22:28,691 --> 00:22:30,650
may be meeting with them.
442
00:22:30,733 --> 00:22:33,483
Stay on him.
443
00:22:33,566 --> 00:22:36,816
And remember:
strict rules of engagement.
444
00:22:36,900 --> 00:22:39,691
We can only observe
unless something goes wrong.
445
00:22:39,775 --> 00:22:41,191
- Copy that.
446
00:22:41,274 --> 00:22:42,941
- Which means
we can't touch McKitterick
447
00:22:43,024 --> 00:22:46,024
until the Malaysian police
give us the okay.
448
00:22:46,107 --> 00:22:48,024
Consider that underlined twice.
449
00:22:48,107 --> 00:22:50,733
[overlapping chatter]
450
00:22:50,816 --> 00:22:53,858
[suspenseful music]
451
00:22:53,941 --> 00:23:01,066
♪ ♪
452
00:23:03,232 --> 00:23:04,524
- Oi!
- What?
453
00:23:04,608 --> 00:23:06,650
- What are you doing?
You know our orders.
454
00:23:06,733 --> 00:23:08,733
- Your orders, not mine.
455
00:23:08,816 --> 00:23:11,066
To observe until we get
permission to engage,
456
00:23:11,149 --> 00:23:13,274
but what if the crazy Russian
457
00:23:13,358 --> 00:23:15,566
wants to just grab
the High Commissioner and--
458
00:23:15,650 --> 00:23:18,566
- Well, we'd be forced
to intervene.
459
00:23:18,650 --> 00:23:20,358
- It's not gonna happen,
all right?
460
00:23:20,441 --> 00:23:22,232
Our op, our rules.
461
00:23:22,316 --> 00:23:24,066
When it comes down to it,
Zarkova,
462
00:23:24,149 --> 00:23:25,524
you're kind of expendable.
463
00:23:25,608 --> 00:23:27,441
- Thank you
for reminding me, Sergeant.
464
00:23:27,524 --> 00:23:30,232
- Hey, hey!
- Nicely handled.
465
00:23:30,316 --> 00:23:33,149
- Zarkova's moving in,
we're following.
466
00:23:33,232 --> 00:23:38,900
♪ ♪
467
00:23:38,982 --> 00:23:40,316
[elevator dings]
468
00:23:50,900 --> 00:23:53,733
Shit.
469
00:23:53,816 --> 00:23:55,066
Stairs.
470
00:23:58,858 --> 00:24:00,566
- [soft grunt]
471
00:24:00,650 --> 00:24:02,650
[grunting]
472
00:24:07,858 --> 00:24:10,316
Morning, High Commissioner.
[elevator dings]
473
00:24:18,608 --> 00:24:19,858
[sighs]
474
00:24:21,858 --> 00:24:24,941
[soft classical music
playing over speakers]
475
00:24:25,024 --> 00:24:32,024
♪ ♪
476
00:24:37,358 --> 00:24:39,316
- You, sit.
477
00:24:39,399 --> 00:24:42,566
[muffled indistinct announcing]
478
00:24:44,149 --> 00:24:51,232
♪ ♪
479
00:24:53,399 --> 00:24:55,900
- It was you.
480
00:24:55,982 --> 00:24:57,524
Laoshu, yes?
481
00:24:57,608 --> 00:24:59,066
[gun cocks, fires]
482
00:24:59,149 --> 00:25:01,650
[dark music]
483
00:25:01,733 --> 00:25:04,816
You're the one who killed
the British soldier.
484
00:25:04,900 --> 00:25:07,483
- Who are you here with?
485
00:25:07,566 --> 00:25:10,483
- Well, unfortunately,
I am alone.
486
00:25:10,566 --> 00:25:13,441
[sighs] Because you
took out my team, as well.
487
00:25:13,858 --> 00:25:15,191
[speaking Russian]
488
00:25:15,274 --> 00:25:17,358
[grunts]
[speaks Russian]
489
00:25:17,441 --> 00:25:18,941
- She just gave us a sit-rep.
490
00:25:19,024 --> 00:25:20,358
Third floor, six Tangos.
491
00:25:20,441 --> 00:25:23,608
And she's with Davis' killer.
492
00:25:23,691 --> 00:25:25,107
- Well, that's not our op.
493
00:25:25,191 --> 00:25:26,775
We stay on mission.
494
00:25:26,858 --> 00:25:28,066
- [grunts]
495
00:25:29,107 --> 00:25:31,232
[speaking foreign language]
496
00:25:35,775 --> 00:25:37,858
- Zero, we have Alpha target
on the third floor.
497
00:25:37,941 --> 00:25:39,691
I got a visual
on multiple Tangos.
498
00:25:39,775 --> 00:25:41,024
Permission to engage.
499
00:25:41,107 --> 00:25:42,650
- Thanks to Bravo,
Inspector Leong
500
00:25:42,733 --> 00:25:44,608
has got us permission
to engage
501
00:25:44,691 --> 00:25:46,191
in exceptional circumstances,
502
00:25:46,274 --> 00:25:48,358
so extract and
secure the target.
503
00:25:48,441 --> 00:25:51,399
[suspenseful music]
504
00:25:51,483 --> 00:25:56,066
♪ ♪
505
00:25:56,149 --> 00:25:59,066
- Sign.
506
00:25:59,149 --> 00:26:03,191
- You understand what happens
if I give your vehicle
507
00:26:03,274 --> 00:26:06,358
diplomatic clearance and then
my actions are discovered?
508
00:26:06,441 --> 00:26:10,691
- A man in debt to the Shun-Ko
cannot walk away.
509
00:26:10,775 --> 00:26:14,733
You could hide your family,
but we will find them.
510
00:26:14,816 --> 00:26:16,691
Of this I am sure.
511
00:26:21,191 --> 00:26:23,024
- If I agree to sign?
512
00:26:23,107 --> 00:26:24,858
- They will be safe.
513
00:26:24,941 --> 00:26:27,024
You have my word.
514
00:26:32,316 --> 00:26:35,191
- No one can know about this.
515
00:26:40,691 --> 00:26:47,733
♪ ♪
516
00:26:54,900 --> 00:26:58,066
[both grunting]
[blades slicing]
517
00:26:59,900 --> 00:27:02,316
[device chirps]
518
00:27:22,982 --> 00:27:24,566
- [sighs]
519
00:27:26,650 --> 00:27:28,024
[silenced gunfire]
520
00:27:28,107 --> 00:27:29,733
[men grunt]
521
00:27:30,524 --> 00:27:34,316
- Please understand,
none of this is a choice.
522
00:27:34,399 --> 00:27:36,066
And for that, I am sorry.
523
00:27:36,149 --> 00:27:37,274
- [grunts]
524
00:27:37,358 --> 00:27:38,399
- [grunts]
525
00:27:38,483 --> 00:27:40,816
[dramatic music]
526
00:27:40,900 --> 00:27:47,900
♪ ♪
527
00:27:49,399 --> 00:27:50,483
- McKitterick, move!
[blade slices]
528
00:27:50,566 --> 00:27:52,650
- [hollers]
- Move!
529
00:27:52,733 --> 00:27:54,733
Get down!
- [gasps]
530
00:27:55,608 --> 00:27:57,107
- Laoshu!
531
00:27:59,107 --> 00:28:01,066
- He's escaping
down the back stairs!
532
00:28:01,149 --> 00:28:02,733
- Forget him.
- [groans]
533
00:28:02,816 --> 00:28:04,232
- Can you move?
- [groaning]
534
00:28:04,316 --> 00:28:05,858
- Novin, let's go!
- Copy that!
535
00:28:05,941 --> 00:28:06,858
- On point!
536
00:28:06,941 --> 00:28:09,024
♪ ♪
537
00:28:09,107 --> 00:28:11,858
- Contact left!
[silenced gunshot]
538
00:28:11,941 --> 00:28:13,858
- Get down, head down!
Move, move!
539
00:28:13,941 --> 00:28:15,733
- Contact right!
- [hollers]
540
00:28:17,900 --> 00:28:20,608
- You okay?
- You realize what you've done?
541
00:28:21,274 --> 00:28:23,024
They'll come after
my family now!
542
00:28:23,107 --> 00:28:26,441
- Well, then you shouldn't have
gotten in bed with the Shun-Ko.
543
00:28:26,524 --> 00:28:29,524
- More incoming!
- Move, on me!
544
00:28:29,608 --> 00:28:31,107
- [groaning]
545
00:28:34,441 --> 00:28:36,524
- Moving to extract
Target Alpha now!
546
00:28:36,608 --> 00:28:37,691
Moving!
547
00:28:37,775 --> 00:28:39,441
- I'll hold back
till you're clear!
548
00:28:41,149 --> 00:28:42,399
- Bravo's en route.
549
00:28:42,483 --> 00:28:45,066
Rendezvous at the underground
car park.
550
00:28:45,149 --> 00:28:47,274
[tires squealing]
551
00:28:47,358 --> 00:28:50,775
♪ ♪
552
00:28:50,858 --> 00:28:52,733
- Keep left.
553
00:28:52,816 --> 00:28:56,733
♪ ♪
554
00:28:56,816 --> 00:28:59,441
- Bravo, Tangos on their way.
[people screaming]
555
00:28:59,524 --> 00:29:02,024
Stay sharp.
I'll make my own way.
556
00:29:02,107 --> 00:29:05,399
- Get the target to withdraw
any diplomatic decrees
557
00:29:05,483 --> 00:29:06,399
that he's issued.
558
00:29:06,483 --> 00:29:07,941
- What did they want?
559
00:29:08,024 --> 00:29:09,566
The Shun-Ko,
what did they want?
560
00:29:09,650 --> 00:29:11,441
- Diplomatic clearance
for a vehicle.
561
00:29:11,524 --> 00:29:12,733
- All right, we're gonna
have to get you
562
00:29:12,816 --> 00:29:14,066
to cancel that, okay?
563
00:29:14,149 --> 00:29:15,191
[machine gun firing]
[people scream]
564
00:29:15,274 --> 00:29:16,316
- Contact!
565
00:29:16,399 --> 00:29:17,650
- Move, move!
566
00:29:18,191 --> 00:29:21,107
[people screaming]
567
00:29:21,191 --> 00:29:22,566
[gunfire]
568
00:29:30,566 --> 00:29:32,441
- Make the call.
569
00:29:32,524 --> 00:29:35,441
[dramatic music pounds]
570
00:29:35,524 --> 00:29:37,941
♪ ♪
571
00:29:38,024 --> 00:29:40,191
[men grunting]
572
00:29:41,274 --> 00:29:44,650
Get back!
[tires squealing]
573
00:29:44,733 --> 00:29:46,775
Oh, nice car.
574
00:29:46,858 --> 00:29:48,441
McKitterick, come on!
575
00:29:48,524 --> 00:29:49,816
Make the call.
576
00:29:49,900 --> 00:29:51,399
- I'll cover the other side.
577
00:29:51,483 --> 00:29:52,441
[gun cocks]
578
00:29:52,524 --> 00:29:55,441
[suspenseful music]
579
00:29:55,524 --> 00:29:58,900
- This is High--
High Commissioner McKitterick.
580
00:29:58,982 --> 00:30:01,358
Pass code 6-3-1--
[tires squeal]
581
00:30:01,441 --> 00:30:02,941
- Contact!
582
00:30:03,691 --> 00:30:06,024
- Finish the bloody call.
583
00:30:06,107 --> 00:30:11,608
♪ ♪
584
00:30:12,650 --> 00:30:15,149
[distant gunfire]
585
00:30:15,232 --> 00:30:17,066
[gun cocks]
586
00:30:17,149 --> 00:30:18,441
- [speaks foreign language]
587
00:30:18,524 --> 00:30:20,483
[music broods]
588
00:30:20,566 --> 00:30:22,066
- Amy.
589
00:30:22,149 --> 00:30:24,149
- I warned you.
590
00:30:24,232 --> 00:30:28,816
♪ ♪
591
00:30:28,900 --> 00:30:32,232
- [speaking foreign language]
592
00:30:38,316 --> 00:30:41,274
- They sent people to my home.
593
00:30:42,775 --> 00:30:44,399
- [speaking foreign language]
594
00:30:55,441 --> 00:30:57,274
[men shouting
in foreign language]
595
00:31:08,316 --> 00:31:11,232
[somber music]
596
00:31:11,316 --> 00:31:17,191
♪ ♪
597
00:31:17,274 --> 00:31:19,775
[indistinct shouting]
598
00:31:19,858 --> 00:31:22,775
[dramatic music]
599
00:31:22,858 --> 00:31:25,858
♪ ♪
600
00:31:25,941 --> 00:31:27,566
- [groaning, panting]
601
00:31:27,650 --> 00:31:29,775
[gun firing]
602
00:31:29,858 --> 00:31:32,483
- Clear!
- Clear.
603
00:31:34,941 --> 00:31:37,191
- Whoa, whoa, whoa, sir.
Put that gun down.
604
00:31:37,274 --> 00:31:39,566
- You have absolutely no idea
605
00:31:39,650 --> 00:31:41,566
what they're capable of!
606
00:31:41,650 --> 00:31:44,274
There's no way
you can protect my--
607
00:31:44,358 --> 00:31:46,107
my wife, my daughters.
608
00:31:46,191 --> 00:31:48,232
I'm the only one
who can do that.
609
00:31:48,316 --> 00:31:49,650
[overlapping shouting]
610
00:31:49,733 --> 00:31:51,066
[pistol fires]
611
00:31:51,149 --> 00:31:52,982
- Shit!
612
00:31:53,066 --> 00:31:54,900
[all panting]
613
00:31:54,982 --> 00:31:57,316
- Alpha is down.
Repeat, Alpha is down.
614
00:31:57,399 --> 00:31:59,066
- Did he complete the call?
615
00:31:59,149 --> 00:32:01,149
- Negative.
We've got nothing.
616
00:32:01,232 --> 00:32:02,524
[dramatic music]
617
00:32:02,608 --> 00:32:04,149
[man speaking
in foreign language]
618
00:32:04,232 --> 00:32:10,441
♪ ♪
619
00:32:10,524 --> 00:32:12,941
[device chirps]
620
00:32:13,024 --> 00:32:15,024
♪ ♪
621
00:32:15,107 --> 00:32:19,149
- [speaking foreign language]
622
00:32:21,066 --> 00:32:22,982
- All right, we can't stop
the diplomatic clearance
623
00:32:23,066 --> 00:32:24,982
but we track it,
624
00:32:25,066 --> 00:32:26,358
see if it's been used.
625
00:32:26,441 --> 00:32:28,816
- Novin, sit-rep!
- En route, mate.
626
00:32:28,900 --> 00:32:31,107
Wait a minute.
Eyes on Laoshu.
627
00:32:31,191 --> 00:32:33,441
[suspenseful music]
628
00:32:33,524 --> 00:32:36,441
- Diplomatic pass was used
629
00:32:36,524 --> 00:32:38,483
on a road leading
to the Serendah region
630
00:32:38,566 --> 00:32:39,650
outside the city.
631
00:32:39,733 --> 00:32:41,483
- It's a 20-minute drive
from here.
632
00:32:41,566 --> 00:32:43,650
- We can make it in ten.
- Go.
633
00:32:43,733 --> 00:32:45,441
- Novin!
634
00:32:45,524 --> 00:32:47,441
♪ ♪
635
00:32:47,524 --> 00:32:49,441
Novin!
636
00:32:49,524 --> 00:32:52,316
Novin, sit-rep!
- Go on without me.
637
00:32:52,399 --> 00:32:53,483
- You heard her.
Let's go.
638
00:32:53,566 --> 00:32:56,733
[engine revving]
[tires squealing]
639
00:32:59,149 --> 00:33:01,441
- All right, it's just
you and me on the line.
640
00:33:01,524 --> 00:33:04,274
I want you to think
about what you're doing.
641
00:33:04,358 --> 00:33:07,941
Disobeying a direct order--
that's how a career ends.
642
00:33:08,024 --> 00:33:10,149
- She knew McKitterick
was dirty.
643
00:33:10,232 --> 00:33:11,691
She had nowhere to turn
but me.
644
00:33:11,775 --> 00:33:13,149
I let her down.
645
00:33:13,232 --> 00:33:16,650
I've read Davis' file,
saw what it did to her.
646
00:33:16,733 --> 00:33:18,650
She had a family, a life,
647
00:33:18,733 --> 00:33:22,107
and to die like that
in some filthy alleyway...
648
00:33:22,191 --> 00:33:23,358
I'm not letting him walk away.
649
00:33:23,441 --> 00:33:25,483
- Laoshu is not the mission.
650
00:33:25,566 --> 00:33:27,149
- That's why it's on me.
651
00:33:27,232 --> 00:33:29,483
- Listen, I understand
how you feel.
652
00:33:29,566 --> 00:33:31,733
I know how losing someone
stays with you.
653
00:33:31,816 --> 00:33:34,024
Believe me, I know.
654
00:33:34,107 --> 00:33:35,650
But this isn't the way.
655
00:33:35,733 --> 00:33:36,941
- She deserved better.
I'm sorry.
656
00:33:37,024 --> 00:33:37,900
[device beeps]
657
00:33:37,982 --> 00:33:40,608
[signal beeping]
658
00:33:41,941 --> 00:33:45,399
- It's the Hulu Langat
Forest Reserve,
659
00:33:45,483 --> 00:33:47,691
and the nearest
significant landmark
660
00:33:47,775 --> 00:33:50,191
is the disused Hutan Besar
661
00:33:50,274 --> 00:33:52,941
palm oil plantation
built on land
662
00:33:53,024 --> 00:33:55,483
owned by the Wei-Fong family.
663
00:33:55,566 --> 00:33:58,691
As in Kim Wei-Fong,
head of the Shun-Ko.
664
00:33:58,775 --> 00:34:00,900
Locate and secure
the package, over.
665
00:34:00,982 --> 00:34:03,399
- Copy that.
666
00:34:03,483 --> 00:34:06,608
[men chattering]
667
00:34:07,608 --> 00:34:09,358
Looks like
Triad command and control.
668
00:34:09,441 --> 00:34:10,982
[helicopter whirring]
669
00:34:11,066 --> 00:34:13,982
Transport helo is heading
to a plantation landing site.
670
00:34:16,775 --> 00:34:19,066
We need to get to that helo.
671
00:34:19,149 --> 00:34:22,733
- There's too many of them.
Can't go through there.
672
00:34:22,816 --> 00:34:24,733
- All right, me and Amy'll
provide cover.
673
00:34:24,816 --> 00:34:25,982
You and Zarkova flank left,
674
00:34:26,066 --> 00:34:27,733
make a direct line
to the landing site.
675
00:34:27,816 --> 00:34:29,107
- "Direct line" meaning
676
00:34:29,191 --> 00:34:30,775
"run like hell
and hope for the best"?
677
00:34:30,858 --> 00:34:32,399
- You've got this.
678
00:34:32,483 --> 00:34:33,858
You're one of the most
capable soldiers
679
00:34:33,941 --> 00:34:36,775
I've ever worked with.
680
00:34:38,775 --> 00:34:41,524
- Holy shit, that does work.
681
00:34:41,608 --> 00:34:43,024
All right, fuck it.
682
00:34:43,107 --> 00:34:44,691
I was the one that
wanted more action, right?
683
00:34:44,775 --> 00:34:46,191
- Yeah.
Go over there.
684
00:34:46,274 --> 00:34:49,066
With the racket from that helo,
they won't hear a thing.
685
00:34:49,149 --> 00:34:50,941
Fragging out.
686
00:34:51,024 --> 00:34:52,107
♪ ♪
687
00:34:52,191 --> 00:34:53,191
[grenade clicks]
688
00:34:53,274 --> 00:34:54,941
Go.
689
00:34:55,024 --> 00:34:56,858
[rising suspenseful music]
690
00:35:00,358 --> 00:35:02,524
- [speaking foreign language]
691
00:35:04,191 --> 00:35:06,191
[dramatic music]
692
00:35:06,274 --> 00:35:07,483
[men grunting]
693
00:35:07,566 --> 00:35:08,524
- Moving forward.
694
00:35:08,608 --> 00:35:10,024
[gunfire]
695
00:35:10,107 --> 00:35:11,191
- [grunts]
696
00:35:19,066 --> 00:35:22,316
[men chattering
in foreign language]
697
00:35:27,775 --> 00:35:28,858
- [grunts]
698
00:35:30,941 --> 00:35:32,858
[rotors whirring]
699
00:35:38,900 --> 00:35:41,608
- They're rigging it up now.
It's going airborne.
700
00:35:41,691 --> 00:35:44,024
- Secure that warhead.
701
00:35:44,107 --> 00:35:46,274
But take extra care.
702
00:35:46,358 --> 00:35:49,900
We don't want any ammo
impacting on that nuke.
703
00:35:54,232 --> 00:35:55,858
- You're a good shot.
704
00:35:55,941 --> 00:35:57,941
You think you can cover me?
705
00:35:58,024 --> 00:35:59,399
[men chattering]
706
00:35:59,483 --> 00:36:00,733
- All right, go, go.
707
00:36:04,566 --> 00:36:06,316
- [groans]
708
00:36:06,399 --> 00:36:09,358
[men shouting]
709
00:36:09,441 --> 00:36:16,566
♪ ♪
710
00:36:24,316 --> 00:36:25,358
- Go!
711
00:36:25,441 --> 00:36:27,941
[gun firing]
712
00:36:36,608 --> 00:36:37,775
- [grunts]
713
00:36:41,274 --> 00:36:43,691
[both grunting]
714
00:36:43,775 --> 00:36:47,524
♪ ♪
715
00:36:47,608 --> 00:36:48,524
- Contact!
716
00:36:48,608 --> 00:36:49,650
Technical!
717
00:37:14,191 --> 00:37:16,441
- [hollering indistinctly]
718
00:37:16,524 --> 00:37:19,232
♪ ♪
719
00:37:19,316 --> 00:37:22,232
- Grenade!
720
00:37:22,316 --> 00:37:24,232
- [grunts]
- [screams]
721
00:37:24,316 --> 00:37:26,191
- [hollers]
722
00:37:26,274 --> 00:37:27,524
[fire crackling]
723
00:37:27,608 --> 00:37:28,816
[gun firing]
724
00:37:32,191 --> 00:37:33,775
- [groaning]
725
00:37:33,858 --> 00:37:37,941
- You shouldn't have
made him come back.
726
00:37:38,024 --> 00:37:39,232
- Amy.
727
00:37:39,316 --> 00:37:43,107
- I've got this.
728
00:37:43,191 --> 00:37:44,858
- [moaning]
729
00:37:44,941 --> 00:37:46,733
[hollers]
730
00:37:46,816 --> 00:37:48,066
[handcuffs click]
731
00:37:50,316 --> 00:37:52,358
- Yeah, you've got this.
732
00:37:52,441 --> 00:37:55,524
[muffled gunfire]
733
00:37:57,775 --> 00:38:01,066
[helicopter blades whirring]
734
00:38:04,107 --> 00:38:06,358
- Fuck.
- You okay?
735
00:38:06,441 --> 00:38:07,982
- So-so.
736
00:38:12,524 --> 00:38:15,483
[foreboding music]
737
00:38:15,566 --> 00:38:22,691
♪ ♪
738
00:38:24,399 --> 00:38:27,524
[distant sirens wailing]
739
00:38:47,232 --> 00:38:50,274
- My fight is not with you.
740
00:38:50,358 --> 00:38:51,816
- Mine is.
741
00:38:51,900 --> 00:38:53,483
Remember Davis?
742
00:38:53,566 --> 00:38:57,274
- I will wait
for Godfather Kim to return.
743
00:38:57,358 --> 00:39:00,316
His will be the last life
I ever take.
744
00:39:00,399 --> 00:39:02,066
Please.
745
00:39:02,149 --> 00:39:03,733
This is over.
746
00:39:03,816 --> 00:39:06,066
- [scoffs]
Not even close.
747
00:39:06,149 --> 00:39:09,441
[both grunting]
748
00:39:09,524 --> 00:39:12,149
[dramatic music]
749
00:39:12,232 --> 00:39:15,024
[gun parts clatter]
750
00:39:15,107 --> 00:39:16,274
[knife flicks]
751
00:39:22,232 --> 00:39:23,274
- [hollers]
752
00:39:27,107 --> 00:39:28,232
[growls]
753
00:39:28,316 --> 00:39:30,024
[grunts, hollers]
754
00:39:30,107 --> 00:39:31,149
- [grunts]
755
00:39:31,858 --> 00:39:33,399
- [grunts]
756
00:39:41,982 --> 00:39:43,775
- [hollers]
757
00:39:43,858 --> 00:39:45,941
- [hollers]
- [grunts]
758
00:39:46,024 --> 00:39:48,358
- [growling]
759
00:39:48,441 --> 00:39:50,941
[both grunting]
760
00:39:58,232 --> 00:40:00,399
[hollers]
761
00:40:00,483 --> 00:40:02,483
♪ ♪
762
00:40:02,566 --> 00:40:05,024
[growls]
763
00:40:05,107 --> 00:40:06,608
- [grunts]
- [hollers]
764
00:40:10,024 --> 00:40:12,441
I should have given her
a chance to fight for her life.
765
00:40:12,524 --> 00:40:14,733
There would have been
more honor in that!
766
00:40:14,816 --> 00:40:16,274
- [grunts]
[flesh rips]
767
00:40:16,358 --> 00:40:17,900
- [screaming]
768
00:40:17,982 --> 00:40:19,316
- [grunts]
[flesh rips]
769
00:40:22,982 --> 00:40:25,232
[stabbing]
770
00:40:25,316 --> 00:40:27,816
- [hollers]
- [gagging]
771
00:40:31,191 --> 00:40:34,107
[gurgling, gagging]
772
00:40:34,191 --> 00:40:37,358
♪ ♪
773
00:40:37,441 --> 00:40:39,024
[gasps]
774
00:40:39,107 --> 00:40:41,191
- Fuck your honor.
775
00:40:44,274 --> 00:40:45,941
[spits]
776
00:40:46,024 --> 00:40:47,858
♪ ♪
777
00:40:47,941 --> 00:40:49,982
- You are upset.
- Yeah.
778
00:40:50,066 --> 00:40:51,441
We screwed the pooch.
779
00:40:51,524 --> 00:40:54,274
- You had sex with a dog,
or what?
780
00:40:54,358 --> 00:40:57,107
- Oi, you tramp.
Means we fucked the mission up.
781
00:40:57,191 --> 00:40:58,524
- I know that, Sergeant.
782
00:40:58,608 --> 00:41:00,107
- Helo's gone,
the warhead with it,
783
00:41:00,191 --> 00:41:01,441
and all this shit
was for nothing.
784
00:41:01,524 --> 00:41:02,858
- [sighs]
785
00:41:02,941 --> 00:41:05,066
Well, maybe your
new Russian friend
786
00:41:05,149 --> 00:41:06,982
knows where it is going.
787
00:41:07,066 --> 00:41:09,024
- What are you talking about?
788
00:41:09,107 --> 00:41:11,691
What are you talking about?
Zarkova!
789
00:41:14,733 --> 00:41:16,900
Zarkova!
790
00:41:19,566 --> 00:41:21,608
- Just had word from Novin.
791
00:41:21,691 --> 00:41:23,733
[solemn music]
792
00:41:23,816 --> 00:41:26,608
Your father.
793
00:41:26,691 --> 00:41:28,733
I'm sorry.
794
00:41:28,816 --> 00:41:32,149
♪ ♪
795
00:41:32,232 --> 00:41:33,982
- He wasn't my father.
796
00:41:34,066 --> 00:41:36,816
He was just a man
who shouldn't have come back.
797
00:41:36,900 --> 00:41:41,650
♪ ♪
798
00:41:41,733 --> 00:41:44,982
- Was thinking about
what you said earlier.
799
00:41:45,066 --> 00:41:48,316
About having a life
outside of all this.
800
00:41:48,399 --> 00:41:51,107
- [laughs]
We wouldn't work out.
801
00:41:51,191 --> 00:41:54,524
- Wow, uh--I mean,
do you want to think about it?
802
00:41:54,608 --> 00:41:57,232
That was pretty brutal.
803
00:41:57,316 --> 00:41:59,858
- Yeah.
804
00:41:59,941 --> 00:42:04,733
I'll probably regret it later.
805
00:42:04,816 --> 00:42:06,941
See you around, Sergeant.
806
00:42:09,816 --> 00:42:12,066
- See ya.
807
00:42:12,900 --> 00:42:15,858
[soft dramatic music]
808
00:42:15,941 --> 00:42:22,982
♪ ♪
809
00:42:49,608 --> 00:42:52,107
- You fixed a tracker
to the missile crate?
810
00:42:52,191 --> 00:42:53,816
[gun cocking]
811
00:42:53,900 --> 00:42:56,566
- We were outnumbered.
Seemed the best tactic.
812
00:42:56,650 --> 00:42:57,816
♪ ♪
813
00:42:57,900 --> 00:43:00,024
- That's a ballsy move.
814
00:43:00,107 --> 00:43:01,524
So?
815
00:43:01,608 --> 00:43:04,691
Where's it heading?
- And I would tell you because?
816
00:43:04,775 --> 00:43:07,232
- Because you wouldn't have
got anywhere near it
817
00:43:07,316 --> 00:43:09,107
if it wasn't for us.
818
00:43:09,191 --> 00:43:10,608
- [sighs]
819
00:43:10,691 --> 00:43:12,232
Have the Shun-Ko said
who's paying them?
820
00:43:12,316 --> 00:43:13,566
- According to local police,
821
00:43:13,650 --> 00:43:15,483
helicopter didn't belong
to the Shun-Ko.
822
00:43:15,566 --> 00:43:17,608
None of the Triads
knew where it was headed.
823
00:43:17,691 --> 00:43:19,566
And the only name
they managed to recover
824
00:43:19,650 --> 00:43:22,107
was the same as the one
from the Hanto Building:
825
00:43:22,191 --> 00:43:23,608
Kingfisher.
826
00:43:23,691 --> 00:43:28,441
- So I find this Kingfisher,
this missile.
827
00:43:28,524 --> 00:43:31,274
Otherwise, how can I go home?
[laughs]
828
00:43:31,358 --> 00:43:33,441
No team.
829
00:43:33,524 --> 00:43:36,316
Disobeyed direct orders.
[soft laugh]
830
00:43:36,399 --> 00:43:38,107
- Captain.
831
00:43:38,191 --> 00:43:41,358
If you're willing to
share your intelligence,
832
00:43:41,441 --> 00:43:44,816
I am willing to discuss
some kind of a deal.
833
00:43:49,524 --> 00:43:52,524
- We have a word, "poputchik."
834
00:43:52,608 --> 00:43:55,483
"Strangers who form a bond
over a long journey."
835
00:43:55,566 --> 00:43:57,524
- What are you saying?
We're all poputchiks now?
836
00:43:57,608 --> 00:44:00,316
- Oh, me and you?
[laughs]
837
00:44:00,399 --> 00:44:01,858
Nyet.
- Oh, I get that.
838
00:44:01,941 --> 00:44:05,775
That's that famous Russian
sense of humor, right?
839
00:44:06,733 --> 00:44:08,650
[gun cocks]
[computer beeps]
840
00:44:08,733 --> 00:44:11,191
- Signal's good.
841
00:44:11,274 --> 00:44:13,982
Heading northwest
over the water.
842
00:44:14,066 --> 00:44:15,775
- So how do we do this, sir?
843
00:44:15,858 --> 00:44:18,274
Straight-up dismissal?
Court martial?
844
00:44:18,358 --> 00:44:21,107
- Well, normally I like
to start with a conversation.
845
00:44:21,191 --> 00:44:23,483
- You know I screwed up.
846
00:44:23,566 --> 00:44:27,191
Left you in the dark,
disregarded orders.
847
00:44:27,274 --> 00:44:29,900
- Unless those orders
were to track down
848
00:44:29,982 --> 00:44:33,232
and eliminate whoever
killed Lance Corporal Davis.
849
00:44:33,316 --> 00:44:35,191
[tense music]
850
00:44:35,274 --> 00:44:37,775
Is that mission finished?
851
00:44:37,858 --> 00:44:40,358
- Yes, sir.
It is.
852
00:44:40,441 --> 00:44:43,024
- Then do the honors, please.
853
00:44:43,107 --> 00:44:45,691
♪ ♪
854
00:44:45,775 --> 00:44:48,900
[phone ringing]
855
00:44:54,650 --> 00:44:56,191
[phone beeps]
856
00:44:56,274 --> 00:44:58,650
- [speaking Russian]
857
00:44:58,733 --> 00:45:00,149
[sighs]
858
00:45:07,107 --> 00:45:09,232
- [speaking Russian]
859
00:45:14,775 --> 00:45:17,232
- To Lance Corporal Zoe Davis.
860
00:45:17,316 --> 00:45:18,775
[solemn music]
861
00:45:18,858 --> 00:45:20,691
all: Lance Corporal Davis.
862
00:45:20,775 --> 00:45:23,982
- [speaking Russian]
863
00:45:33,107 --> 00:45:34,775
- Mm.
864
00:45:34,858 --> 00:45:36,316
[foreboding music]
865
00:45:36,399 --> 00:45:37,399
[phone beeps]
866
00:45:37,483 --> 00:45:39,316
Good girl.
867
00:45:39,399 --> 00:45:41,816
♪ ♪
868
00:45:41,900 --> 00:45:43,733
- [sighs]
869
00:45:43,816 --> 00:45:46,024
♪ ♪
870
00:45:46,107 --> 00:45:49,149
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
871
00:45:49,232 --> 00:45:50,691
♪ ♪
872
00:45:50,775 --> 00:45:55,107
- ♪ I can't see
where you coming from ♪
873
00:45:55,191 --> 00:46:00,066
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
874
00:46:00,149 --> 00:46:04,066
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
875
00:46:04,149 --> 00:46:08,775
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
876
00:46:08,858 --> 00:46:14,274
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
877
00:46:14,358 --> 00:46:19,024
♪ This ain't no place
for no better man ♪
878
00:46:19,107 --> 00:46:24,775
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
879
00:46:24,858 --> 00:46:31,982
♪ ♪
880
00:46:45,691 --> 00:46:46,775
[engine revving]
881
00:46:46,775 --> 00:46:51,775
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
882
00:46:46,775 --> 00:46:56,775
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
55581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.