All language subtitles for Strike Back S06E05 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,771 --> 00:00:05,771 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,771 --> 00:00:06,312 ♪ (ROCK MUSIC PLAYING) ♪ 3 00:00:06,896 --> 00:00:08,438 -This is the captain. -(WARNING LIGHT WHIRRING) 4 00:00:09,354 --> 00:00:10,438 Brace for impact. 5 00:00:11,396 --> 00:00:13,062 What was the purpose of your visit, sir? 6 00:00:13,688 --> 00:00:14,563 Business. 7 00:00:18,479 --> 00:00:19,521 We're the Joneses. 8 00:00:19,521 --> 00:00:21,896 -(TIRES SCREECHING) -(YELLS) 9 00:00:24,271 --> 00:00:25,312 (GUNSHOT) 10 00:00:34,771 --> 00:00:36,730 Back in the day I was a badass bitch. 11 00:00:36,730 --> 00:00:38,938 -(TIRES SCREECHING) -(MOTOR REVVING) 12 00:00:38,938 --> 00:00:40,938 -Yes! -Oh, my God... 13 00:00:45,104 --> 00:00:46,688 I think we've angered the gods. 14 00:00:46,980 --> 00:00:48,771 Where's your sense of adventure? 15 00:00:50,146 --> 00:00:51,187 (YELLS) 16 00:00:51,187 --> 00:00:52,771 (LAUGHS SLOWLY) 17 00:00:52,771 --> 00:00:53,813 DEADSHOT: Don't forget... 18 00:00:54,604 --> 00:00:55,771 We're the bad guys. 19 00:00:56,563 --> 00:00:57,521 Uh-oh. 20 00:01:17,146 --> 00:01:18,813 ADEENA DONOVAN: Grab McAllister, Lowry's target, 21 00:01:18,813 --> 00:01:20,312 and bring them both back home safe. 22 00:01:20,312 --> 00:01:22,730 Lowry paid us twenty thousand in advance. 23 00:01:22,730 --> 00:01:25,521 Used a go-between. A banker guy called David Amelio. 24 00:01:25,521 --> 00:01:27,521 (BOTH GRUNTING) 25 00:01:28,187 --> 00:01:30,312 (SHARPLY EXHALES) I wish you could see what comes next. 26 00:01:30,312 --> 00:01:31,730 I think I'm trying to impress you. 27 00:01:32,062 --> 00:01:33,396 -(GUNFIRE) -(BULLET RICOCHETING) 28 00:01:33,396 --> 00:01:34,813 Colonel, are you all right? 29 00:01:35,813 --> 00:01:37,604 DONOVAN: This is the man Jane Lowry wants. 30 00:01:37,604 --> 00:01:39,021 Dr. Karim Markov. 31 00:01:39,021 --> 00:01:40,146 (TIRES SCREECHING) 32 00:01:41,688 --> 00:01:42,521 Go! 33 00:01:43,187 --> 00:01:45,312 DONOVAN: The rising star of the Russian chemical weapons program. 34 00:01:45,312 --> 00:01:47,980 Something called "Novachuk," a nerve gas. 35 00:01:49,855 --> 00:01:50,771 (GRUNTS) 36 00:01:51,187 --> 00:01:53,521 DONOVAN: Every single person working there died. 37 00:01:54,855 --> 00:01:55,521 Come. 38 00:01:56,021 --> 00:01:57,771 DONOVAN: He is the last person we want Jane Lowry 39 00:01:57,771 --> 00:01:58,855 to get a hold of. 40 00:02:00,938 --> 00:02:03,021 [engine revving] 41 00:02:06,021 --> 00:02:09,104 [coffee machine gurgling] 42 00:02:11,396 --> 00:02:14,146 [soft slapping] 43 00:02:14,146 --> 00:02:16,896 [switch clicks] 44 00:02:16,896 --> 00:02:18,604 [sizzling] 45 00:02:18,604 --> 00:02:23,062 - [speaking Russian] 46 00:02:30,062 --> 00:02:33,229 - [speaking Russian] 47 00:02:35,980 --> 00:02:38,730 - [speaking Russian] 48 00:02:39,229 --> 00:02:41,771 - [speaking Russian] 49 00:02:41,771 --> 00:02:44,813 [foreboding music] 50 00:02:44,813 --> 00:02:51,938 ♪ ♪ 51 00:03:16,479 --> 00:03:19,438 [faint knocking] 52 00:03:19,438 --> 00:03:20,771 [knocking] 53 00:03:20,771 --> 00:03:22,938 - Dr. Markov? 54 00:03:22,938 --> 00:03:26,604 How much longer? 55 00:03:26,604 --> 00:03:31,646 ♪ ♪ 56 00:03:31,646 --> 00:03:34,813 - 48 hours. 57 00:03:34,813 --> 00:03:41,938 ♪ ♪ 58 00:03:46,354 --> 00:03:49,855 - I am confused, Tommi. 59 00:03:49,855 --> 00:03:51,688 We give you job, 60 00:03:51,688 --> 00:03:53,646 pay you a decent wage, 61 00:03:53,646 --> 00:03:57,312 and yet still, you see fit to steal from me. 62 00:03:57,312 --> 00:04:01,021 Do you think I do not keep a track of my product? 63 00:04:01,021 --> 00:04:03,980 - I'm so sorry. Please. 64 00:04:03,980 --> 00:04:05,312 - Hmm. 65 00:04:05,312 --> 00:04:07,771 My mother passed away yesterday. 66 00:04:07,771 --> 00:04:10,938 She always taught me to believe in actions 67 00:04:10,938 --> 00:04:12,646 over words. 68 00:04:12,646 --> 00:04:15,354 You say you are sorry. 69 00:04:15,354 --> 00:04:18,062 Then prove it. 70 00:04:18,062 --> 00:04:19,813 One finger. [knife clatters] 71 00:04:19,813 --> 00:04:25,062 Show me how sorry you really are. 72 00:04:25,062 --> 00:04:27,855 - Mr. Borisovich. 73 00:04:27,855 --> 00:04:29,479 - Sorry to disturb you. 74 00:04:29,479 --> 00:04:32,855 I need to use your facilities a little longer, please. 75 00:04:32,855 --> 00:04:36,021 Three more days, with an option to extend. 76 00:04:36,021 --> 00:04:38,354 - 30,000 a day, 77 00:04:38,354 --> 00:04:41,021 payment within 24 hours. 78 00:04:41,021 --> 00:04:43,896 Roko here will make the arrangements. 79 00:04:43,896 --> 00:04:50,855 ♪ ♪ 80 00:04:50,855 --> 00:04:53,771 But please, be prompt. 81 00:04:53,771 --> 00:04:55,479 [knife slices] [Tommi screams] 82 00:04:55,479 --> 00:04:58,604 [The Heavy's "Short Change Hero"] 83 00:04:58,604 --> 00:05:00,271 ♪ ♪ 84 00:05:00,271 --> 00:05:04,604 - ♪ I can't see where you coming from ♪ 85 00:05:04,604 --> 00:05:09,229 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 86 00:05:09,229 --> 00:05:14,438 ♪ And what matters ain't the who's baddest but the ♪ 87 00:05:14,438 --> 00:05:19,271 ♪ Ones who stop you falling from your ladder, come on ♪ 88 00:05:19,271 --> 00:05:24,062 ♪ Feelin' like you're feelin' now ♪ 89 00:05:24,062 --> 00:05:28,438 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 90 00:05:28,438 --> 00:05:33,229 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 91 00:05:33,229 --> 00:05:37,104 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 92 00:05:37,104 --> 00:05:42,730 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 93 00:05:42,730 --> 00:05:47,521 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 94 00:05:47,521 --> 00:05:50,813 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 95 00:05:50,813 --> 00:05:53,896 ♪ To call home ♪ 96 00:05:53,896 --> 00:05:56,938 ♪ Mmm, yes ♪ 97 00:05:56,938 --> 00:06:01,396 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 98 00:06:01,396 --> 00:06:06,312 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 99 00:06:06,312 --> 00:06:09,896 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 100 00:06:09,896 --> 00:06:13,771 ♪ To call home ♪ 101 00:06:13,771 --> 00:06:16,813 [tense music] 102 00:06:16,813 --> 00:06:22,312 ♪ ♪ 103 00:06:22,312 --> 00:06:25,312 [alarms blaring] 104 00:06:25,312 --> 00:06:30,521 ♪ ♪ 105 00:06:30,521 --> 00:06:33,646 [explosion] 106 00:06:39,646 --> 00:06:41,646 [rapid gunfire] 107 00:06:41,646 --> 00:06:44,146 [men yelping] 108 00:06:44,146 --> 00:06:47,187 [suspenseful music] 109 00:06:47,187 --> 00:06:54,312 ♪ ♪ 110 00:06:54,980 --> 00:06:56,271 - [yelps] 111 00:06:56,271 --> 00:06:58,896 - What's the one thing that boss said? 112 00:06:58,896 --> 00:07:00,688 Don't trip the alarms. 113 00:07:00,688 --> 00:07:02,229 - That was not my fault. 114 00:07:02,229 --> 00:07:04,104 - Do you people have any idea 115 00:07:04,104 --> 00:07:05,479 what's gonna happen to you? 116 00:07:05,479 --> 00:07:08,312 - What, you mean fuckers shooting at us? 117 00:07:08,312 --> 00:07:10,688 'Cause it's already happening, mate! 118 00:07:10,688 --> 00:07:12,021 [gunshots] [man yelling] 119 00:07:12,021 --> 00:07:14,312 - Skinny, call off your men now! 120 00:07:14,312 --> 00:07:15,688 - They're not my men. 121 00:07:15,688 --> 00:07:17,771 They belong to the Cosa Nostra, the cartel. 122 00:07:17,771 --> 00:07:20,229 They're here to protect their money. 123 00:07:20,229 --> 00:07:21,938 - Coming through. 124 00:07:21,938 --> 00:07:23,604 The guy hit a panic switch, it could've happened to anyone. 125 00:07:23,604 --> 00:07:25,563 - Yeah, but it just so happens that it happened to you, 126 00:07:25,563 --> 00:07:26,980 so you owe me a beer. 127 00:07:26,980 --> 00:07:28,855 - No, no, no, the bet was triggering an alarm. 128 00:07:28,855 --> 00:07:31,021 A panic switch is a completely different thing. 129 00:07:31,021 --> 00:07:34,104 [gunfire] - Get behind me, Skinny! 130 00:07:34,104 --> 00:07:38,563 - It's the same goddamn thing! 131 00:07:38,563 --> 00:07:39,938 - Go on, back to Blondie. 132 00:07:39,938 --> 00:07:41,896 - That's Captain Blondie. Come here. 133 00:07:41,896 --> 00:07:44,312 - Wyatt's right, by the way, you owe us a beer. 134 00:07:44,312 --> 00:07:47,229 [gunshots] 135 00:07:47,229 --> 00:07:49,021 - All right, I owe you a beer. 136 00:07:49,021 --> 00:07:51,730 - Covering. 137 00:07:51,730 --> 00:07:54,938 - Get in, get in! 138 00:07:54,938 --> 00:07:56,187 - Let's go, let's go! 139 00:07:56,187 --> 00:07:58,229 [tires squealing] [gunshots] 140 00:07:58,229 --> 00:08:02,229 ♪ ♪ 141 00:08:02,229 --> 00:08:04,229 [door slams] 142 00:08:04,229 --> 00:08:05,813 - [soft gasp] 143 00:08:05,813 --> 00:08:08,187 - Clever place to hang out-- 144 00:08:08,187 --> 00:08:11,730 container, mobile, moving location. 145 00:08:11,730 --> 00:08:14,896 I was impressed. 146 00:08:14,896 --> 00:08:16,271 - How did you find me? 147 00:08:16,271 --> 00:08:18,021 - Rose Varga, Magyar Ultra-- 148 00:08:18,021 --> 00:08:20,062 the money Lowry was paying them. 149 00:08:20,062 --> 00:08:22,479 - [scoffs] 150 00:08:22,479 --> 00:08:24,062 I wanna see a lawyer. 151 00:08:24,062 --> 00:08:26,271 - Skinny, look where you are. 152 00:08:26,271 --> 00:08:30,855 This isn't the sort of room a lawyer walks into. 153 00:08:30,855 --> 00:08:33,104 - Still maintain it was a panic switch, but... 154 00:08:33,104 --> 00:08:35,062 - Good man. 155 00:08:35,062 --> 00:08:37,438 - She's playing him like the world's saddest violin. 156 00:08:37,438 --> 00:08:38,896 - How long have we got with this clown? 157 00:08:38,896 --> 00:08:40,688 - I've managed to hold off Whitehall so far, 158 00:08:40,688 --> 00:08:42,146 but they are scratching at the door. 159 00:08:42,146 --> 00:08:43,938 They want him handed over within the hour. 160 00:08:43,938 --> 00:08:46,146 - Captain better crack him fast. 161 00:08:46,146 --> 00:08:49,855 - You launder and transfer money for a lot of bad people. 162 00:08:49,855 --> 00:08:52,021 There's a lot of secrets on that laptop of yours, 163 00:08:52,021 --> 00:08:53,604 and a lot of security agencies 164 00:08:53,604 --> 00:08:58,438 who want to get their hands on you. 165 00:08:58,438 --> 00:09:00,521 All I need from you 166 00:09:00,521 --> 00:09:02,771 is access to Jane Lowry's account. 167 00:09:02,771 --> 00:09:04,146 That's it. 168 00:09:04,146 --> 00:09:07,730 So either you help me, or... 169 00:09:07,730 --> 00:09:10,521 we hand deliver you back to the cartels. 170 00:09:10,521 --> 00:09:13,563 [soft dramatic music] 171 00:09:13,563 --> 00:09:19,312 ♪ ♪ 172 00:09:19,312 --> 00:09:20,312 [computer beeps] 173 00:09:20,312 --> 00:09:22,688 Zero, uplink going live. 174 00:09:22,688 --> 00:09:24,312 ♪ ♪ 175 00:09:24,312 --> 00:09:25,980 - Reading loud and clear. 176 00:09:25,980 --> 00:09:32,771 ♪ ♪ 177 00:09:32,771 --> 00:09:33,771 - We good? 178 00:09:33,771 --> 00:09:35,312 - We're good. 179 00:09:35,312 --> 00:09:37,646 - [soft exhale] 180 00:09:37,646 --> 00:09:40,771 [stammering] So, I can go now, right? 181 00:09:40,771 --> 00:09:43,563 - You knew exactly who you were working for, Skinny. 182 00:09:43,563 --> 00:09:46,479 See you in 25 years. 183 00:09:46,479 --> 00:09:48,271 [door opens, shuts] 184 00:09:48,271 --> 00:09:49,813 - So, there's over a million dollars 185 00:09:49,813 --> 00:09:51,688 in the Lowry account that Skinny was handling. 186 00:09:51,688 --> 00:09:55,062 - Shut it down. I want her starved of funds. 187 00:09:55,062 --> 00:09:57,187 - That's her account frozen there, ma'am. 188 00:09:57,187 --> 00:09:58,312 - Nice work, Johnson. 189 00:09:58,312 --> 00:09:59,688 - Jensen. - [soft laugh] 190 00:09:59,688 --> 00:10:01,229 - Nice one, lad. - Thanks, man. 191 00:10:01,229 --> 00:10:02,646 - What you doing? 192 00:10:02,646 --> 00:10:04,146 - Can you trace where the money was going? 193 00:10:04,146 --> 00:10:05,855 - It may lead us to Jane's location. 194 00:10:05,855 --> 00:10:07,312 - Uh, yes, yes, I can. 195 00:10:07,312 --> 00:10:08,855 - So, no cash, no resources. 196 00:10:08,855 --> 00:10:10,521 Lowry's gotta start seeing the writing on the wall. 197 00:10:10,521 --> 00:10:12,187 - You saw how hard she worked to get Markov. 198 00:10:12,187 --> 00:10:13,771 You don't do that and give up in a day. 199 00:10:13,771 --> 00:10:15,229 - I'm not saying she's gonna give up in a day, 200 00:10:15,229 --> 00:10:16,771 I'm just saying-- - Sorry, do you two mind? 201 00:10:16,771 --> 00:10:19,187 This is quite tricky, and the chatter is, um-- 202 00:10:19,187 --> 00:10:23,062 - I think Jensen just told the two of you to shut the fuck up. 203 00:10:23,062 --> 00:10:25,688 - [soft snort] 204 00:10:25,688 --> 00:10:27,438 - Okay, so it's gonna take a few hours to confirm this, 205 00:10:27,438 --> 00:10:29,187 but I'm already seeing a common thread here. 206 00:10:29,187 --> 00:10:32,563 Lowry's payments were all funneled into shell companies, 207 00:10:32,563 --> 00:10:34,062 all of which connected to one person: 208 00:10:34,062 --> 00:10:39,521 a Belarusian businessman, Milos Borisovich. 209 00:10:39,521 --> 00:10:42,855 - Milos Borisovich owns a string of drug labs-- 210 00:10:42,855 --> 00:10:44,521 everything from crystal methamphetamine 211 00:10:44,521 --> 00:10:46,062 to anabolic steroids. 212 00:10:46,062 --> 00:10:48,146 He's the next in line to the largest 213 00:10:48,146 --> 00:10:52,021 Belarusian crime dynasty. 214 00:10:52,021 --> 00:10:56,104 - Do you know why we wash the body, Alexsander? 215 00:10:56,104 --> 00:10:59,855 [soft dramatic music] 216 00:10:59,855 --> 00:11:03,896 It's to cleanse it of all worldly sin, 217 00:11:03,896 --> 00:11:06,688 before it passes into the next life. 218 00:11:06,688 --> 00:11:10,646 And your grandmother needs that more than most. 219 00:11:10,646 --> 00:11:13,187 She made this family what it is. 220 00:11:13,187 --> 00:11:16,187 And she was very fond of you. 221 00:11:16,187 --> 00:11:18,021 [kisses] 222 00:11:18,021 --> 00:11:20,646 [phone buzzing] 223 00:11:20,646 --> 00:11:24,271 Yes? 224 00:11:24,271 --> 00:11:26,271 Are you sure? 225 00:11:26,271 --> 00:11:27,438 Then bring her in. 226 00:11:27,438 --> 00:11:29,730 Finish up. 227 00:11:29,730 --> 00:11:31,980 [door opens] 228 00:11:31,980 --> 00:11:33,980 [door slams] 229 00:11:33,980 --> 00:11:35,938 ♪ ♪ 230 00:11:35,938 --> 00:11:40,062 - You're enjoying your work. 231 00:11:40,062 --> 00:11:41,730 Hmm. 232 00:11:41,730 --> 00:11:44,771 - Everyone said that Novichok could not be done. 233 00:11:44,771 --> 00:11:49,062 No, it was an impossible puzzle, 234 00:11:49,062 --> 00:11:54,521 and I was the only one that could solve it. 235 00:11:54,521 --> 00:11:56,855 [door clanks] 236 00:11:56,855 --> 00:11:59,396 [foreboding music] 237 00:11:59,396 --> 00:12:01,271 - We are not to be disturbed. 238 00:12:01,271 --> 00:12:03,312 - You have defaulted on your payment. 239 00:12:03,312 --> 00:12:05,229 Mr. Borisovich wishes to see you. 240 00:12:05,229 --> 00:12:06,438 - Well, that can't be right. 241 00:12:06,438 --> 00:12:09,146 [phone beeping] 242 00:12:13,146 --> 00:12:17,271 I need some time to look into this. 243 00:12:17,271 --> 00:12:18,938 [fork whips] - [grunts] 244 00:12:18,938 --> 00:12:20,813 - Please. 245 00:12:20,813 --> 00:12:22,312 You made an agreement. 246 00:12:22,312 --> 00:12:23,646 You broke that agreement, 247 00:12:23,646 --> 00:12:26,688 I think it would be better to talk, huh? 248 00:12:26,688 --> 00:12:32,021 ♪ ♪ 249 00:12:32,021 --> 00:12:34,521 [fork whips] - [groans] 250 00:12:34,521 --> 00:12:35,896 [fork clatters] 251 00:12:35,896 --> 00:12:39,521 - Thank you. 252 00:12:39,521 --> 00:12:41,855 [door slams, lock clicks] 253 00:12:46,604 --> 00:12:49,938 - Tomorrow, this house will be full of guests, 254 00:12:49,938 --> 00:12:52,688 commemorating the life of my mother. 255 00:12:52,688 --> 00:12:55,813 But tonight-- tonight I am lucky, 256 00:12:55,813 --> 00:12:58,813 because a beautiful woman has come to fuck me. 257 00:12:58,813 --> 00:13:01,021 That is what you are doing, is it not? 258 00:13:01,021 --> 00:13:02,354 Fucking with me. 259 00:13:02,354 --> 00:13:04,813 - I have a temporary issue with funds. 260 00:13:04,813 --> 00:13:07,021 - In this world, only two things matter-- 261 00:13:07,021 --> 00:13:08,521 profit and loss. 262 00:13:08,521 --> 00:13:11,021 Right now, you are in the wrong column. 263 00:13:11,021 --> 00:13:12,396 - I can get you the money. 264 00:13:12,396 --> 00:13:16,855 And I can pay you extra for the inconvenience. 265 00:13:16,855 --> 00:13:21,730 - How much extra are we talking? 266 00:13:21,730 --> 00:13:23,354 - 50,000, 267 00:13:23,354 --> 00:13:26,354 but I need to travel to meet someone. 268 00:13:26,354 --> 00:13:28,521 24 hours. 269 00:13:28,521 --> 00:13:30,312 - You can go, 270 00:13:30,312 --> 00:13:33,187 but Markov stays. 271 00:13:33,187 --> 00:13:35,312 And if you do not return, 272 00:13:35,312 --> 00:13:39,563 then you lose everything and we will have problem. 273 00:13:39,563 --> 00:13:42,688 - I know. I understand. 274 00:13:42,688 --> 00:13:45,730 - By combing through Borisovich's acquisition list, 275 00:13:45,730 --> 00:13:47,354 I saw that five days ago, 276 00:13:47,354 --> 00:13:48,813 he ordered specialized lab equipment 277 00:13:48,813 --> 00:13:52,646 for his facility in Turov, southern Belarus. 278 00:13:52,646 --> 00:13:54,563 - That's where Lowry must be. 279 00:13:54,563 --> 00:13:57,396 - Please tell me this plan involves kicking in some doors. 280 00:13:57,396 --> 00:13:59,980 - Doors are definitely being kicked in. 281 00:13:59,980 --> 00:14:01,604 We cut off Jane's finances. 282 00:14:01,604 --> 00:14:04,354 Now let's go for the nerve gas. 283 00:14:04,354 --> 00:14:06,021 We'll travel to Turov overnight, 284 00:14:06,021 --> 00:14:07,771 hit them first thing. 285 00:14:07,771 --> 00:14:09,730 Take out Markov. 286 00:14:09,730 --> 00:14:11,563 Destroy the lab. 287 00:14:11,563 --> 00:14:13,438 Put an end to this. - Yes, ma'am. 288 00:14:13,438 --> 00:14:16,479 [brooding dramatic music] 289 00:14:16,479 --> 00:14:17,938 - Nearing Turov. 290 00:14:17,938 --> 00:14:19,813 Saddle up, boys. 291 00:14:19,813 --> 00:14:22,521 [pen clacks] 292 00:14:22,521 --> 00:14:23,813 - [soft laugh] 293 00:14:23,813 --> 00:14:25,354 - What? 294 00:14:25,354 --> 00:14:27,187 - You really like getting into character, don't you? 295 00:14:27,187 --> 00:14:29,271 - I take pride in my work, McAllister. 296 00:14:29,271 --> 00:14:33,771 - Is that how it was back in Task Force 18? 297 00:14:33,771 --> 00:14:35,938 You're gonna have to talk about it some time. 298 00:14:35,938 --> 00:14:37,938 - Au contraire, Pierre, 299 00:14:37,938 --> 00:14:39,730 I don't have to talk about shit. 300 00:14:39,730 --> 00:14:42,646 - Approaching. 301 00:14:42,646 --> 00:14:49,771 ♪ ♪ 302 00:14:53,146 --> 00:14:55,604 - [speaking Russian] 303 00:14:55,604 --> 00:14:58,312 - [speaking Russian] 304 00:14:58,312 --> 00:15:00,021 [car doors clicking] 305 00:15:00,021 --> 00:15:01,104 ♪ ♪ 306 00:15:01,104 --> 00:15:02,354 [yelps] 307 00:15:02,354 --> 00:15:04,187 ♪ ♪ 308 00:15:04,187 --> 00:15:06,646 - G'day, Pest Control at your service. 309 00:15:06,646 --> 00:15:08,062 You got termites. 310 00:15:08,062 --> 00:15:09,980 [men yelping, groaning] 311 00:15:09,980 --> 00:15:11,312 - Pest Control, really? 312 00:15:11,312 --> 00:15:12,771 - Yeah, what would you have said? 313 00:15:12,771 --> 00:15:13,771 - Exterminators. 314 00:15:13,771 --> 00:15:15,062 - Not very subtle. 315 00:15:15,062 --> 00:15:17,146 - Oh, I didn't realize we were doing subtle. 316 00:15:17,146 --> 00:15:18,354 - Robbery! 317 00:15:18,354 --> 00:15:19,646 Everybody put your hands up! - Hands! 318 00:15:19,646 --> 00:15:21,104 - Put your hands up! 319 00:15:21,104 --> 00:15:22,521 Everybody step back! 320 00:15:22,521 --> 00:15:24,438 - Everybody stay down! - Get on the ground now! 321 00:15:24,438 --> 00:15:25,604 Put your hands in the air! 322 00:15:25,604 --> 00:15:26,730 - Stay down! 323 00:15:26,730 --> 00:15:28,021 - You got this? - We got it. 324 00:15:28,021 --> 00:15:29,813 - Try not to trigger any alarms, eh? 325 00:15:29,813 --> 00:15:31,271 - Get your hands up. 326 00:15:31,271 --> 00:15:32,646 - Hey, I love your work, by the way. 327 00:15:32,646 --> 00:15:34,688 - What are you waiting for? Let's go! 328 00:15:34,688 --> 00:15:36,688 - Don't piss the lady off, do as she says! 329 00:15:36,688 --> 00:15:38,855 - Whoo, party time! - Fill it up! 330 00:15:38,855 --> 00:15:40,521 - I got eyes on Markov. 331 00:15:40,521 --> 00:15:42,438 [gunshots] 332 00:15:42,438 --> 00:15:44,021 - Move! 333 00:15:44,021 --> 00:15:45,771 Go left, left, let's go, move. 334 00:15:45,771 --> 00:15:48,730 - Locked. Markov's getting away. 335 00:15:48,730 --> 00:15:49,896 - Move, move! 336 00:15:49,896 --> 00:15:51,354 - They've got an exit. 337 00:15:51,354 --> 00:15:53,021 - Targets escaping, we need to intercept. 338 00:15:53,021 --> 00:15:54,730 - Throw me the bag. 339 00:15:54,730 --> 00:15:56,062 Gonna blow the door off. 340 00:15:56,062 --> 00:15:57,938 - Contact! [gunshots] 341 00:15:57,938 --> 00:15:59,938 [men yelping] 342 00:15:59,938 --> 00:16:01,104 [distant gunshots] 343 00:16:01,104 --> 00:16:02,396 - Check your six. 344 00:16:02,396 --> 00:16:04,229 [gunshots] 345 00:16:04,229 --> 00:16:06,438 - How we doing with that door, Wyatt? 346 00:16:06,438 --> 00:16:08,521 - I'm about to blow it, just give me a second. 347 00:16:08,521 --> 00:16:10,354 [device beeping] 348 00:16:10,354 --> 00:16:11,646 [gunshots] 349 00:16:11,646 --> 00:16:12,896 [men screaming] 350 00:16:12,896 --> 00:16:14,604 - Move, move, move! 351 00:16:19,396 --> 00:16:20,438 [fire whooshes] 352 00:16:20,438 --> 00:16:21,563 [man shrieks] 353 00:16:21,563 --> 00:16:23,354 - Oh, shit. - Oh, shit! 354 00:16:23,354 --> 00:16:24,771 - Yeah, that's not good. 355 00:16:24,771 --> 00:16:27,021 Wyatt, we've gotta go, this place is gonna blow. 356 00:16:27,021 --> 00:16:29,771 [fire whooshes] 357 00:16:29,771 --> 00:16:31,229 - Oh, shit! 358 00:16:31,229 --> 00:16:32,730 [explosion] 359 00:16:32,730 --> 00:16:34,146 Forget the damn door, 360 00:16:34,146 --> 00:16:35,730 we need to get the fuck out of here now! 361 00:16:35,730 --> 00:16:36,813 - Okay, move, move, move, 362 00:16:36,813 --> 00:16:38,146 get out, let's go, let's go! 363 00:16:38,146 --> 00:16:40,855 - Come on, come on, guys! - Move, move! 364 00:16:40,855 --> 00:16:43,229 [gunshots] 365 00:16:43,229 --> 00:16:45,187 - Wyatt, we need to move now. 366 00:16:45,187 --> 00:16:46,646 The whole place is gonna blow. 367 00:16:46,646 --> 00:16:48,187 - Move, move! 368 00:16:48,187 --> 00:16:49,771 Go, go! 369 00:16:49,771 --> 00:16:53,271 [all shouting] 370 00:16:53,271 --> 00:16:55,730 [intense music] 371 00:16:55,730 --> 00:16:57,021 Move! 372 00:16:57,021 --> 00:17:00,104 [gunshots] 373 00:17:00,104 --> 00:17:06,396 ♪ ♪ 374 00:17:06,396 --> 00:17:07,604 - Hey Johnson, you wanna warn us 375 00:17:07,604 --> 00:17:09,438 about a secret exit next time? 376 00:17:09,438 --> 00:17:11,855 - It wasn't marked on the plans. 377 00:17:11,855 --> 00:17:13,104 - What about Lowry? 378 00:17:13,104 --> 00:17:14,312 - No sign, she's gone. 379 00:17:14,312 --> 00:17:16,730 And they've snatched Markov. 380 00:17:16,730 --> 00:17:18,813 - [inhales] 381 00:17:18,813 --> 00:17:21,938 [ominous suspense music] 382 00:17:21,938 --> 00:17:29,021 ♪ ♪ 383 00:17:40,479 --> 00:17:42,062 [door shuts] 384 00:17:42,062 --> 00:17:49,146 ♪ ♪ 385 00:17:50,438 --> 00:17:54,688 - I'm not sure about the hair. 386 00:17:54,688 --> 00:17:55,730 - Volkan. 387 00:17:55,730 --> 00:17:59,479 - How much do you need? 388 00:17:59,479 --> 00:18:02,104 - Quarter of a million. 389 00:18:02,104 --> 00:18:03,396 You have connections, 390 00:18:03,396 --> 00:18:06,187 you know people who supported Omair, maybe-- 391 00:18:06,187 --> 00:18:08,813 - Omair is dead. 392 00:18:08,813 --> 00:18:11,479 I can give you a few men, 393 00:18:11,479 --> 00:18:13,896 some willing disciples, even. 394 00:18:13,896 --> 00:18:16,688 But money, weapons, things that matter? 395 00:18:19,771 --> 00:18:24,521 Omair believed in something that was true and pure. 396 00:18:24,521 --> 00:18:25,896 But you-- 397 00:18:25,896 --> 00:18:29,938 you craved that power, that excitement. 398 00:18:29,938 --> 00:18:32,354 There was a sickness in you. 399 00:18:32,354 --> 00:18:33,896 - I loved him. 400 00:18:33,896 --> 00:18:35,688 - As did I, Jane, 401 00:18:35,688 --> 00:18:38,229 but only one of us got him killed. 402 00:18:38,229 --> 00:18:41,271 [soft dramatic music] 403 00:18:41,271 --> 00:18:43,354 ♪ ♪ 404 00:18:43,354 --> 00:18:47,104 - I made a promise to him. 405 00:18:47,104 --> 00:18:52,813 We made a promise to him. 406 00:18:52,813 --> 00:18:53,938 Please! 407 00:18:53,938 --> 00:18:56,438 - Like I said, a few men. 408 00:18:56,438 --> 00:18:58,563 That's all I can spare. 409 00:18:58,563 --> 00:19:02,229 [papers shuffling, ripping] 410 00:19:02,229 --> 00:19:03,938 - Thank you so much for coming. 411 00:19:03,938 --> 00:19:06,312 It's very good to see you. - [speaking Russian] 412 00:19:06,312 --> 00:19:08,396 [video game sounds] 413 00:19:08,396 --> 00:19:10,312 [classical music playing] 414 00:19:10,312 --> 00:19:12,563 - These guests are here for our family. 415 00:19:12,563 --> 00:19:15,896 Put your fucking phone away. 416 00:19:15,896 --> 00:19:18,271 [phone clicks] 417 00:19:18,271 --> 00:19:20,896 - I do not think it was a rival gang, Mr. Borisovich. 418 00:19:20,896 --> 00:19:22,396 - Then who the hell were they? 419 00:19:22,396 --> 00:19:24,771 - The lab is destroyed. 420 00:19:24,771 --> 00:19:28,021 - That's a lot of shit on this day of all days. 421 00:19:28,021 --> 00:19:30,104 Someone is fucking with me. 422 00:19:30,104 --> 00:19:32,354 - Every generation of the Borisovich family 423 00:19:32,354 --> 00:19:35,563 keeps their assets listed in a ledger. 424 00:19:35,563 --> 00:19:38,396 - So, you think wherever he has Markov, we can find it in that? 425 00:19:38,396 --> 00:19:40,938 - The ledger will lead to Markov and Lowry. 426 00:19:40,938 --> 00:19:42,980 - And you're sure about sending Novin in alone? 427 00:19:42,980 --> 00:19:45,438 - Her Russian's good, she'll blend in. 428 00:19:45,438 --> 00:19:47,271 - There's gonna be representatives of nearly 429 00:19:47,271 --> 00:19:49,604 every major Eastern European crime family there. 430 00:19:49,604 --> 00:19:51,646 If she gets caught-- - We are taking the risk. 431 00:19:51,646 --> 00:19:53,855 It's not up for debate. 432 00:19:53,855 --> 00:19:55,104 - Okay, look, 433 00:19:55,104 --> 00:19:58,604 forgive me for saying this, but... 434 00:19:58,604 --> 00:20:01,438 I think it feels personal. 435 00:20:01,438 --> 00:20:04,104 - I brought 20 back from the grave. 436 00:20:04,104 --> 00:20:05,688 We have lost Lowry, 437 00:20:05,688 --> 00:20:07,104 and she stands to gain access 438 00:20:07,104 --> 00:20:09,896 to the deadliest chemical weapon ever created. 439 00:20:09,896 --> 00:20:12,896 Of course it's personal. 440 00:20:12,896 --> 00:20:14,896 We all have a stake in this. 441 00:20:14,896 --> 00:20:17,646 ♪ ♪ 442 00:20:21,396 --> 00:20:23,688 [knocking] 443 00:20:32,479 --> 00:20:33,896 - Donovan's given the green light. 444 00:20:33,896 --> 00:20:36,980 We need Borisovich's ledger. 445 00:20:36,980 --> 00:20:38,855 - Cheers, mate. 446 00:20:41,312 --> 00:20:43,187 [door creaks, clicks] 447 00:20:43,187 --> 00:20:45,646 What, planning on staying, watching me change? 448 00:20:45,646 --> 00:20:48,646 - No, no, I just wanna go through the op again. 449 00:20:48,646 --> 00:20:50,021 - Gate-crash a funeral party. 450 00:20:50,021 --> 00:20:51,813 The ledge is either on Borisovich 451 00:20:51,813 --> 00:20:53,438 or kept in a safe room. 452 00:20:53,438 --> 00:20:55,062 - In which case, you'll need to find the access codes. 453 00:20:55,062 --> 00:20:56,646 - Yes, William, I get it. 454 00:20:56,646 --> 00:20:58,187 Grab the little red book, 455 00:20:58,187 --> 00:20:59,896 try not to die, get out of there, 456 00:20:59,896 --> 00:21:02,521 and, uh, no comms. 457 00:21:02,521 --> 00:21:04,604 - Can't risk it. 458 00:21:04,604 --> 00:21:07,021 [stammers] I do have this for you though. 459 00:21:09,688 --> 00:21:11,521 - You really don't get my style, do you? 460 00:21:11,521 --> 00:21:13,938 - [laughs] It's just a tracker. 461 00:21:13,938 --> 00:21:16,021 So we can keep tabs on you. 462 00:21:19,980 --> 00:21:22,062 - It's worth it, right? 463 00:21:25,354 --> 00:21:28,730 The shit we do, the collateral damage-- 464 00:21:28,730 --> 00:21:31,646 it's necessary, right? 465 00:21:34,896 --> 00:21:37,229 - A guy walks onto a subway at rush hour, 466 00:21:37,229 --> 00:21:39,730 Novichok in hand. 467 00:21:39,730 --> 00:21:41,563 He flicks the switch, 468 00:21:41,563 --> 00:21:43,688 two chemicals combine, 469 00:21:43,688 --> 00:21:45,604 and nerve gas pours out. 470 00:21:45,604 --> 00:21:48,271 Entire carriage starts vomiting, 471 00:21:48,271 --> 00:21:50,896 seizures, major organs shutting down, 472 00:21:50,896 --> 00:21:52,229 dead within minutes. 473 00:21:52,229 --> 00:21:53,730 And it spreads from one carriage 474 00:21:53,730 --> 00:21:56,104 to the next carriage to the next carriage. 475 00:21:56,104 --> 00:21:58,354 And by the time the train pulls in 476 00:21:58,354 --> 00:21:59,855 to the next station, 477 00:21:59,855 --> 00:22:02,938 there's not a single soul left alive. 478 00:22:05,730 --> 00:22:08,021 - I would have taken a simple yes. 479 00:22:08,021 --> 00:22:12,521 - Yes, it's worth it. 480 00:22:12,521 --> 00:22:15,938 We'll be close by. 481 00:22:15,938 --> 00:22:18,396 - Oi, sunshine. 482 00:22:18,396 --> 00:22:19,938 If I don't make it back, 483 00:22:19,938 --> 00:22:22,855 there's a decent bottle of tequila in my kitbag, so, 484 00:22:22,855 --> 00:22:25,980 you know, knock yourself out. 485 00:22:28,938 --> 00:22:31,438 [door creaks, shuts] 486 00:22:31,438 --> 00:22:34,479 [tense dramatic music] 487 00:22:34,479 --> 00:22:41,604 ♪ ♪ 488 00:22:42,646 --> 00:22:45,688 [soft chattering in Russian] 489 00:22:45,688 --> 00:22:52,771 ♪ ♪ 490 00:22:55,271 --> 00:22:56,771 [speaking Russian] 491 00:22:59,646 --> 00:23:02,563 - You should, it makes it easier. 492 00:23:02,563 --> 00:23:05,646 But then, I don't think you're here to fuck, no? 493 00:23:05,646 --> 00:23:09,438 You pay me to get you into this party so you can work. 494 00:23:09,438 --> 00:23:12,312 You'll never make that back in one night. 495 00:23:12,312 --> 00:23:14,521 So, I think, what? 496 00:23:14,521 --> 00:23:16,479 - [Russian accent] It is simple, Tatjana. 497 00:23:16,479 --> 00:23:20,312 Tonight I find a rich idiot and I make him my husband. 498 00:23:20,312 --> 00:23:21,354 [men chuckling] 499 00:23:21,354 --> 00:23:22,896 [man shouts] - Hey! 500 00:23:22,896 --> 00:23:24,813 [man grumbling in Russian] 501 00:23:24,813 --> 00:23:26,771 - [shouts] [guests gasp] 502 00:23:26,771 --> 00:23:29,354 [swords clanging] [applause] 503 00:23:29,354 --> 00:23:30,688 [swords clanging] 504 00:23:30,688 --> 00:23:31,938 - [chuckles] 505 00:23:31,938 --> 00:23:34,896 [guests chattering] 506 00:23:34,896 --> 00:23:37,896 [clanging continues] 507 00:23:37,896 --> 00:23:43,980 ♪ ♪ 508 00:23:43,980 --> 00:23:47,021 [men shouting and grunting] 509 00:23:47,021 --> 00:23:52,688 ♪ ♪ 510 00:23:52,688 --> 00:23:54,688 - In position. 511 00:23:54,688 --> 00:23:56,771 [men grunting] 512 00:23:56,771 --> 00:23:58,354 [swords clanging] 513 00:23:58,354 --> 00:24:01,021 ♪ ♪ 514 00:24:01,021 --> 00:24:02,396 [drone whizzing] 515 00:24:02,396 --> 00:24:04,855 - Drone's up. 516 00:24:04,855 --> 00:24:07,646 - Copy that, surveillance is good. 517 00:24:14,146 --> 00:24:17,187 [cheers and applause] 518 00:24:17,187 --> 00:24:22,896 ♪ ♪ 519 00:24:22,896 --> 00:24:25,771 - Finish him. 520 00:24:25,771 --> 00:24:27,354 You have the advantage. 521 00:24:27,354 --> 00:24:29,855 He is defeated, you finish him. 522 00:24:29,855 --> 00:24:33,229 - [panting] 523 00:24:33,229 --> 00:24:34,396 - What? 524 00:24:34,396 --> 00:24:38,104 You think this is fucking joke? 525 00:24:38,104 --> 00:24:39,187 - Wha-- 526 00:24:39,187 --> 00:24:41,229 - Don't you fucking move! 527 00:24:41,229 --> 00:24:43,312 These blades have tasted the blood 528 00:24:43,312 --> 00:24:45,438 of the bastards who oppressed my family. 529 00:24:45,438 --> 00:24:47,229 They are not toys. 530 00:24:47,229 --> 00:24:49,855 So, you finish him, 531 00:24:49,855 --> 00:24:51,646 or I will kill you both. 532 00:24:51,646 --> 00:24:54,312 [ominous music] 533 00:24:54,312 --> 00:24:56,271 - [speaking Russian] 534 00:24:56,271 --> 00:24:57,730 No. 535 00:24:57,730 --> 00:25:04,813 ♪ ♪ 536 00:25:05,438 --> 00:25:07,563 - Sorry. - No, please. 537 00:25:07,563 --> 00:25:09,938 - I'm sorry. 538 00:25:09,938 --> 00:25:10,980 [both scream] 539 00:25:10,980 --> 00:25:13,855 [swords clanging] - Denis! 540 00:25:13,855 --> 00:25:15,521 I fucking joking. 541 00:25:15,521 --> 00:25:17,604 [cackles] 542 00:25:17,604 --> 00:25:19,479 [laughter and applause] 543 00:25:19,479 --> 00:25:21,980 Come on, buddy, no problem. 544 00:25:21,980 --> 00:25:24,271 Relax, everyone. 545 00:25:24,271 --> 00:25:25,980 Have a drink. 546 00:25:25,980 --> 00:25:28,187 Mother would have enjoyed that. 547 00:25:28,187 --> 00:25:31,271 [soft suspenseful music] 548 00:25:31,271 --> 00:25:37,896 ♪ ♪ 549 00:25:37,896 --> 00:25:41,312 - Eyes on Novin. She's moving in. 550 00:25:41,312 --> 00:25:44,062 - You are very funny man. 551 00:25:44,062 --> 00:25:48,146 I like it. [giggles] 552 00:25:48,146 --> 00:25:49,146 - She's made contact. 553 00:25:49,146 --> 00:25:50,771 - What's your name? 554 00:25:50,771 --> 00:25:52,062 - Natalia. 555 00:25:52,062 --> 00:25:53,312 - Where you from? 556 00:25:53,312 --> 00:25:55,271 - Saratov. 557 00:25:55,479 --> 00:25:57,187 - [speaking Russian] 558 00:25:57,187 --> 00:26:00,104 - [speaking Russian] 559 00:26:00,104 --> 00:26:03,146 [classical music playing] 560 00:26:03,146 --> 00:26:04,312 ♪ ♪ 561 00:26:04,312 --> 00:26:05,980 - You come with me. 562 00:26:05,980 --> 00:26:07,813 ♪ ♪ 563 00:26:07,813 --> 00:26:11,479 - We're about to lose visual. 564 00:26:11,479 --> 00:26:13,813 - Has she been made? 565 00:26:13,813 --> 00:26:16,813 - Let's hope not. 566 00:26:16,813 --> 00:26:18,771 - Novin on the move. 567 00:26:18,771 --> 00:26:20,688 - My son, Alexsander, 568 00:26:20,688 --> 00:26:23,062 always playing the video games, 569 00:26:23,062 --> 00:26:25,187 staring at the fucking screen. 570 00:26:25,187 --> 00:26:27,813 When I was his age, I was camping in the woods, 571 00:26:27,813 --> 00:26:30,938 lost for days, hunting, surviving, living. 572 00:26:30,938 --> 00:26:32,104 - [soft laugh] 573 00:26:32,104 --> 00:26:34,104 - It is time for him to become a man, 574 00:26:34,104 --> 00:26:36,104 and you... 575 00:26:36,104 --> 00:26:38,479 Will deflower my son. 576 00:26:38,479 --> 00:26:42,479 It will not be pleasant experience for you, but, uh, 577 00:26:42,479 --> 00:26:46,187 you will be financially compensated. 578 00:26:46,187 --> 00:26:47,187 - [softly] Ugh. 579 00:26:47,187 --> 00:26:50,187 [classical music playing] 580 00:26:50,187 --> 00:26:53,021 ♪ ♪ 581 00:26:53,021 --> 00:26:55,187 [engine roaring] 582 00:26:55,187 --> 00:26:56,521 [heels clacking] 583 00:26:56,521 --> 00:26:59,563 [door creaking, clicks] 584 00:27:01,438 --> 00:27:04,813 ♪ ♪ 585 00:27:07,104 --> 00:27:09,312 - [clears throat] [game beeps] 586 00:27:09,312 --> 00:27:11,855 It's, uh, 587 00:27:11,855 --> 00:27:14,062 Alexsander, da? 588 00:27:23,896 --> 00:27:27,062 How is the game going? 589 00:27:32,563 --> 00:27:35,104 - Are you a virgin? 590 00:27:35,104 --> 00:27:36,688 - [normal voice] What? 591 00:27:36,688 --> 00:27:38,479 - Well, my grandmother said 592 00:27:38,479 --> 00:27:41,521 I should only sleep with virgins and 593 00:27:41,521 --> 00:27:44,021 that all other women were whores. 594 00:27:44,021 --> 00:27:46,730 - Uh-huh. - So... 595 00:27:46,730 --> 00:27:52,187 - She sounds like she was a very special lady. 596 00:27:52,187 --> 00:27:53,938 Has your father done this before? 597 00:27:53,938 --> 00:27:57,396 Sent a woman to you? 598 00:27:57,396 --> 00:27:59,563 I'm guessing it didn't work out. 599 00:28:03,354 --> 00:28:04,855 Don't sweat it, kid. 600 00:28:04,855 --> 00:28:06,938 Nothing's gonna happen. [game beeps] 601 00:28:06,938 --> 00:28:09,438 - But my father said I should-- 602 00:28:09,438 --> 00:28:10,938 - I'll bet he said a lot of things, 603 00:28:10,938 --> 00:28:13,187 but sometimes, your dad might be, you know, 604 00:28:13,187 --> 00:28:14,521 full of shit. 605 00:28:14,521 --> 00:28:16,604 - [soft laugh] 606 00:28:16,604 --> 00:28:18,771 - He does care about you, though. 607 00:28:18,771 --> 00:28:21,146 - No, he doesn't like me. 608 00:28:21,146 --> 00:28:24,229 He says that one day all this will be mine, 609 00:28:24,229 --> 00:28:26,312 that I have to be tougher. 610 00:28:26,312 --> 00:28:27,980 - He just worries about you, 611 00:28:27,980 --> 00:28:30,479 that's why he's got that safe room all set up. 612 00:28:30,479 --> 00:28:32,980 - It's for him, not for me. 613 00:28:32,980 --> 00:28:36,062 - You've never been in? 614 00:28:36,062 --> 00:28:39,604 - A few times, but when I do, he gets mad at me, so... 615 00:28:39,604 --> 00:28:40,813 - That's probably because 616 00:28:40,813 --> 00:28:43,563 you're not meant to know how to get in. 617 00:28:43,563 --> 00:28:45,646 - I worked out the code. 618 00:28:45,646 --> 00:28:47,521 [game beeps] 619 00:28:47,521 --> 00:28:49,062 - Bullshit you did. 620 00:28:49,062 --> 00:28:51,813 - My grandmother's birthday. 621 00:28:51,813 --> 00:28:53,479 - April the 12th. 622 00:28:53,479 --> 00:28:54,896 - June the 5th. 623 00:28:54,896 --> 00:28:58,021 - Ah, I was close. How old was she again? 624 00:28:58,021 --> 00:28:59,271 - 70-something. 625 00:28:59,271 --> 00:29:02,604 Really fucking old. [soft laugh] 626 00:29:02,604 --> 00:29:05,312 - There you go, got you a bonus round. 627 00:29:09,479 --> 00:29:10,896 [soft patting] 628 00:29:10,896 --> 00:29:12,354 [sighs] 629 00:29:12,354 --> 00:29:15,229 That'll be our little secret. 630 00:29:15,229 --> 00:29:16,521 Oh, don't worry. 631 00:29:16,521 --> 00:29:18,563 I'll tell him you were great. 632 00:29:18,563 --> 00:29:21,396 [classical music playing] 633 00:29:21,396 --> 00:29:22,688 [door clicks] 634 00:29:22,688 --> 00:29:26,021 ♪ ♪ 635 00:29:26,021 --> 00:29:28,187 - That was quick. 636 00:29:28,187 --> 00:29:29,938 ♪ ♪ 637 00:29:29,938 --> 00:29:32,855 [tense music] 638 00:29:32,855 --> 00:29:36,271 - On the move again. 639 00:29:36,271 --> 00:29:37,563 - Come on. 640 00:29:37,563 --> 00:29:42,396 ♪ ♪ 641 00:29:42,396 --> 00:29:45,438 [door clicks, creaks] 642 00:29:45,438 --> 00:29:52,521 ♪ ♪ 643 00:29:56,521 --> 00:29:58,563 [keypad beeping] 644 00:29:58,563 --> 00:30:00,146 [low beeping] 645 00:30:00,146 --> 00:30:03,062 ♪ ♪ 646 00:30:03,062 --> 00:30:04,396 - [exhales] [keypad beeping] 647 00:30:04,396 --> 00:30:06,104 Motherfuck. [low beeping] 648 00:30:06,104 --> 00:30:07,396 Come on. 649 00:30:07,396 --> 00:30:08,646 [keypad beeping] 650 00:30:08,646 --> 00:30:10,855 [low beeping] 651 00:30:10,855 --> 00:30:12,896 Motherfucker, come on. [high-pitched beep] 652 00:30:12,896 --> 00:30:15,104 [lock whirs, clicks] 653 00:30:15,104 --> 00:30:16,896 ♪ ♪ 654 00:30:16,896 --> 00:30:19,730 - [moaning] Does that feel nice? 655 00:30:19,730 --> 00:30:21,813 Is that good, baby? 656 00:30:21,813 --> 00:30:23,730 Like that? 657 00:30:23,730 --> 00:30:25,146 - [panting] 658 00:30:25,146 --> 00:30:27,563 - [moaning] Yeah. 659 00:30:27,563 --> 00:30:30,771 - Please, don't talk. 660 00:30:30,771 --> 00:30:33,813 [hip-hop music playing] 661 00:30:33,813 --> 00:30:35,563 [door clicks] 662 00:30:35,563 --> 00:30:36,938 - Mr. Borisovich. 663 00:30:36,938 --> 00:30:38,563 - What? 664 00:30:38,563 --> 00:30:39,980 - Sorry. - Get out! 665 00:30:39,980 --> 00:30:42,229 - There is an alert. Someone is in the safe room. 666 00:30:42,229 --> 00:30:44,688 - That fucking idiot boy. 667 00:30:44,688 --> 00:30:46,938 - Alexsander is in his room. 668 00:30:46,938 --> 00:30:49,396 ♪ ♪ 669 00:30:49,396 --> 00:30:51,229 - Wait. 670 00:30:51,229 --> 00:30:55,062 Every time I try to entertain guests, 671 00:30:55,062 --> 00:30:58,646 always fucking problem. 672 00:30:58,646 --> 00:31:01,146 I will be back. 673 00:31:01,146 --> 00:31:04,479 - You will. 674 00:31:19,229 --> 00:31:21,771 [click] 675 00:31:34,980 --> 00:31:36,980 [door creaks] 676 00:31:36,980 --> 00:31:39,980 [tense music] 677 00:31:39,980 --> 00:31:47,104 ♪ ♪ 678 00:31:50,396 --> 00:31:52,229 [keypad beeping] 679 00:31:52,229 --> 00:31:54,438 [door clicks] 680 00:31:54,438 --> 00:31:56,229 - [screams] 681 00:31:56,229 --> 00:31:59,104 - [grunts] 682 00:31:59,104 --> 00:32:02,062 [choking] 683 00:32:02,062 --> 00:32:03,938 ♪ ♪ 684 00:32:03,938 --> 00:32:04,896 - [grunts] 685 00:32:04,896 --> 00:32:12,021 ♪ ♪ 686 00:32:19,771 --> 00:32:26,855 ♪ ♪ 687 00:32:31,688 --> 00:32:33,312 [speaking Russian] 688 00:32:33,312 --> 00:32:35,021 - [speaking Russian] 689 00:32:35,021 --> 00:32:38,104 - [speaking Russian] 690 00:32:38,104 --> 00:32:39,813 - [speaking Russian] 691 00:32:39,813 --> 00:32:40,938 [yelps] 692 00:32:40,938 --> 00:32:41,980 - [grunts] 693 00:32:41,980 --> 00:32:42,938 [gunshot] 694 00:32:42,938 --> 00:32:45,146 [dramatic rock music] 695 00:32:45,146 --> 00:32:48,146 [rapid gunfire] 696 00:32:48,146 --> 00:32:52,855 ♪ ♪ 697 00:32:52,855 --> 00:32:54,896 [men grunting and shouting] 698 00:33:30,271 --> 00:33:33,354 [flesh pierces] - [screams] 699 00:33:33,354 --> 00:33:34,396 ♪ ♪ 700 00:33:34,396 --> 00:33:35,896 - [grunts] 701 00:33:38,104 --> 00:33:39,604 [grunts] 702 00:33:40,688 --> 00:33:42,604 - We have guards moving in from the outside. 703 00:33:42,604 --> 00:33:43,604 We've lost her signal. 704 00:33:43,604 --> 00:33:44,730 - Distraction, now. 705 00:33:44,730 --> 00:33:46,312 - Well, I guess that's us. 706 00:33:46,312 --> 00:33:48,438 - Who are you? 707 00:33:48,438 --> 00:33:50,104 Who sent you? 708 00:33:50,104 --> 00:33:52,396 - [grunts] 709 00:33:52,396 --> 00:33:55,438 [motorcycle engine roars] 710 00:33:55,438 --> 00:33:56,855 [gunshots] 711 00:33:56,855 --> 00:33:58,438 ♪ ♪ 712 00:33:58,438 --> 00:34:00,354 [panicked chatter] 713 00:34:00,354 --> 00:34:02,104 [gunshots] 714 00:34:02,104 --> 00:34:04,146 [faint gunshots] 715 00:34:04,146 --> 00:34:11,146 ♪ ♪ 716 00:34:11,146 --> 00:34:13,021 [grunts] 717 00:34:13,021 --> 00:34:14,021 [pants] 718 00:34:14,021 --> 00:34:16,146 [motorcycle engine revving] 719 00:34:16,146 --> 00:34:17,938 [gunshots] 720 00:34:17,938 --> 00:34:19,813 [man yelps] 721 00:34:19,813 --> 00:34:20,938 - Gracie, come on. 722 00:34:20,938 --> 00:34:22,604 - I've got it. 723 00:34:22,604 --> 00:34:24,813 I've got the ledger. 724 00:34:24,813 --> 00:34:27,813 [gunshots] 725 00:34:27,813 --> 00:34:30,896 ♪ ♪ 726 00:34:30,896 --> 00:34:33,021 [silenced gunfire] 727 00:34:37,271 --> 00:34:38,563 - Move! 728 00:34:38,563 --> 00:34:40,229 ♪ ♪ 729 00:34:40,229 --> 00:34:42,771 Moving! 730 00:34:42,771 --> 00:34:44,479 - Novin secure, move out. 731 00:34:44,479 --> 00:34:45,563 - Copy that! 732 00:34:45,563 --> 00:34:46,855 Wyatt, get some wheels! 733 00:34:46,855 --> 00:34:47,980 - I'm on it. 734 00:34:47,980 --> 00:34:49,855 [panicked screaming] 735 00:34:49,855 --> 00:34:52,855 [gunshots] 736 00:34:52,855 --> 00:34:59,896 ♪ ♪ 737 00:35:01,771 --> 00:35:04,271 I've got one! 738 00:35:04,271 --> 00:35:05,396 [engine sputtering] 739 00:35:05,396 --> 00:35:06,479 Come on. [engine turns over] 740 00:35:06,479 --> 00:35:07,563 Let's go, let's go! 741 00:35:07,563 --> 00:35:09,146 [gunfire] 742 00:35:16,229 --> 00:35:18,771 Come on, we gotta move, let's go! 743 00:35:18,771 --> 00:35:21,271 [wheels squealing] 744 00:35:21,271 --> 00:35:28,396 ♪ ♪ 745 00:35:29,730 --> 00:35:31,896 [engine roaring] 746 00:35:33,062 --> 00:35:34,271 - What the hell is this? 747 00:35:34,271 --> 00:35:36,521 - You told me to grab some wheels. 748 00:35:36,521 --> 00:35:37,855 - This is a hearse. 749 00:35:37,855 --> 00:35:39,479 - Yeah, I grabbed the first thing I could. 750 00:35:39,479 --> 00:35:41,396 - You stole the hearse. - What? 751 00:35:41,396 --> 00:35:42,688 To be fair, McAllister, 752 00:35:42,688 --> 00:35:44,229 you didn't specify what kind of car. 753 00:35:44,229 --> 00:35:45,813 - I didn't think I had to! 754 00:35:45,813 --> 00:35:48,312 ♪ ♪ 755 00:35:48,312 --> 00:35:50,062 Oh, Jesus Christ. 756 00:35:50,062 --> 00:35:52,730 You just stole the body of Borisovich's dead mother. 757 00:35:52,730 --> 00:35:54,521 - No, no, no, no, no, no! I stole a hearse. 758 00:35:54,521 --> 00:35:55,855 I didn't know his mother was in the back. 759 00:35:55,855 --> 00:35:57,062 - It's a fucking hearse! 760 00:35:57,062 --> 00:35:58,229 What did you think was in the back? 761 00:35:58,229 --> 00:35:59,563 - You wanted a getaway vehicle, 762 00:35:59,563 --> 00:36:00,896 we're getting away. 763 00:36:00,896 --> 00:36:02,062 Shit, contact. 764 00:36:02,062 --> 00:36:05,104 [wheels screeching] 765 00:36:05,104 --> 00:36:12,271 ♪ ♪ 766 00:36:15,271 --> 00:36:16,771 We're too heavy. 767 00:36:16,771 --> 00:36:17,771 - No. - Yes. 768 00:36:17,771 --> 00:36:19,229 - No, no! - Yes! 769 00:36:19,229 --> 00:36:20,730 Mac, we could sit here and we can discuss 770 00:36:20,730 --> 00:36:21,855 the moral implications of this, 771 00:36:21,855 --> 00:36:23,438 but right now we're too heavy 772 00:36:23,438 --> 00:36:24,980 and we gotta lose some weight. 773 00:36:24,980 --> 00:36:27,271 - She does not deserve to go like that. 774 00:36:27,271 --> 00:36:28,563 - Mac, just kick her out! 775 00:36:28,563 --> 00:36:30,229 - This is just fucking great, this is. 776 00:36:30,229 --> 00:36:31,521 - Shut up and get back there. 777 00:36:31,521 --> 00:36:32,896 - How'd you wanna go? - Move it! 778 00:36:32,896 --> 00:36:34,312 - A burial? A cremation? 779 00:36:34,312 --> 00:36:35,855 No, I'd like to be kicked out the back 780 00:36:35,855 --> 00:36:37,604 of a fucking hearse! 781 00:36:37,604 --> 00:36:39,604 - Shit, contact, hang on. 782 00:36:39,604 --> 00:36:40,730 [wheels squealing] [gunshots] 783 00:36:40,730 --> 00:36:42,187 - Shit! 784 00:36:42,187 --> 00:36:47,813 ♪ ♪ 785 00:36:47,813 --> 00:36:48,938 [yelps] 786 00:36:48,938 --> 00:36:50,479 [brakes screeching] 787 00:36:50,479 --> 00:36:53,521 [tense music] 788 00:36:53,521 --> 00:37:00,646 ♪ ♪ 789 00:37:05,312 --> 00:37:08,187 Nice driving, ace. 790 00:37:10,312 --> 00:37:13,438 [birds chirping] 791 00:37:17,855 --> 00:37:20,604 - I'm sorry, I didn't think they'd come to your home. 792 00:37:20,604 --> 00:37:22,438 - Then you are a fool. 793 00:37:22,438 --> 00:37:24,771 I could still make this worth your while. 794 00:37:24,771 --> 00:37:26,938 The scientist, Dr. Markov-- 795 00:37:26,938 --> 00:37:28,646 if I can get him to complete his work, 796 00:37:28,646 --> 00:37:31,354 he will be worth millions to the FSB 797 00:37:31,354 --> 00:37:34,563 and I will give him to you to sell on. 798 00:37:36,730 --> 00:37:39,604 [soft dramatic music] 799 00:37:39,604 --> 00:37:42,021 Mr. Borisovich. 800 00:37:42,021 --> 00:37:44,813 ♪ ♪ 801 00:37:44,813 --> 00:37:49,604 - Why should I trust you? 802 00:37:49,604 --> 00:37:54,187 This is all your fault. 803 00:38:02,396 --> 00:38:03,521 - You okay? 804 00:38:03,521 --> 00:38:05,104 - I got the ledger, I'm good. 805 00:38:05,104 --> 00:38:06,646 - Gotta take it easy, Grace. 806 00:38:06,646 --> 00:38:08,396 You've been through so much. - [sharp gasp] 807 00:38:08,396 --> 00:38:11,187 Jesus, Will, I told you, I'm good. 808 00:38:11,187 --> 00:38:13,521 Any word on Wyatt or Mac? - Nothing. 809 00:38:13,521 --> 00:38:16,146 - Their last tracker position was south of the mansion. 810 00:38:16,146 --> 00:38:17,521 We need to go back. 811 00:38:17,521 --> 00:38:18,938 - Agreed. 812 00:38:18,938 --> 00:38:20,271 - I'm coming too. 813 00:38:20,271 --> 00:38:22,438 You need all the bodies you can get. 814 00:38:22,438 --> 00:38:24,896 - Kit up. Make it fast. 815 00:38:25,813 --> 00:38:28,896 [soft dramatic music] 816 00:38:28,896 --> 00:38:30,104 [car door slams] 817 00:38:30,104 --> 00:38:36,896 ♪ ♪ 818 00:38:36,896 --> 00:38:38,312 - [exhales] 819 00:38:38,312 --> 00:38:40,187 ♪ ♪ 820 00:38:40,187 --> 00:38:41,646 [gasps] 821 00:38:41,646 --> 00:38:44,646 ♪ ♪ 822 00:38:44,646 --> 00:38:46,730 - Morning, sunshine. 823 00:39:00,312 --> 00:39:03,771 Yeah. 824 00:39:03,771 --> 00:39:07,187 [soft laugh] 825 00:39:07,187 --> 00:39:11,229 - What happened to my husband? 826 00:39:11,229 --> 00:39:15,021 I keep trying to picture it. 827 00:39:15,021 --> 00:39:18,396 And you were there. 828 00:39:18,396 --> 00:39:22,146 So, what were his last moments? 829 00:39:22,146 --> 00:39:23,438 Words? 830 00:39:23,438 --> 00:39:25,521 - Your husband had 50 stinger missiles 831 00:39:25,521 --> 00:39:28,438 that he was arming terrorist groups with. 832 00:39:28,438 --> 00:39:29,896 The devastation that would've caused-- 833 00:39:29,896 --> 00:39:32,104 - The devastation? 834 00:39:32,104 --> 00:39:35,771 Have you seen what a stray drone strike does to a school? 835 00:39:35,771 --> 00:39:38,229 A hospital? [sniffs] 836 00:39:38,229 --> 00:39:40,146 I have. 837 00:39:44,271 --> 00:39:46,354 - Idrisi killed General Farid. 838 00:39:46,354 --> 00:39:47,980 We gave chase. 839 00:39:47,980 --> 00:39:49,604 McAllister tried to take him alive, 840 00:39:49,604 --> 00:39:52,646 but, you know, there was a missile strike coming, so... 841 00:39:52,646 --> 00:39:55,312 - So we shot him and he died, 842 00:39:55,312 --> 00:39:58,062 and the missile brought the mountain down. 843 00:39:58,062 --> 00:39:59,354 He's gone. 844 00:39:59,354 --> 00:40:00,688 Let it go, you don't need to carry on, 845 00:40:00,688 --> 00:40:01,771 you don't need to do this. 846 00:40:01,771 --> 00:40:02,813 - [sniffles] 847 00:40:02,813 --> 00:40:05,062 No, we started this together. 848 00:40:05,062 --> 00:40:06,646 [sighs] 849 00:40:06,646 --> 00:40:08,563 I want what he wanted. 850 00:40:08,563 --> 00:40:10,187 I want the west to experience 851 00:40:10,187 --> 00:40:12,771 what my people go through every day. 852 00:40:12,771 --> 00:40:14,146 [sobs] 853 00:40:14,146 --> 00:40:15,521 - Your people? 854 00:40:15,521 --> 00:40:17,479 You're from Warrington, for Chrissakes. 855 00:40:17,479 --> 00:40:19,646 I grew up in the same town as you. 856 00:40:19,646 --> 00:40:23,813 - Well, I guess she needs an excuse to be a psycho. 857 00:40:23,813 --> 00:40:25,479 - Of course. 858 00:40:25,479 --> 00:40:27,604 The lone wolf-- 859 00:40:27,604 --> 00:40:29,646 doesn't play well with others. 860 00:40:29,646 --> 00:40:31,062 [tense music] 861 00:40:31,062 --> 00:40:34,563 Have you told him about your task force yet? 862 00:40:34,563 --> 00:40:35,855 The whole story? 863 00:40:35,855 --> 00:40:37,271 - All right. 864 00:40:37,271 --> 00:40:39,604 - The one where he was so desperate for glory, 865 00:40:39,604 --> 00:40:41,771 that he got his entire team killed? 866 00:40:41,771 --> 00:40:44,980 ♪ ♪ 867 00:40:44,980 --> 00:40:46,104 - It wasn't like that. 868 00:40:46,104 --> 00:40:47,521 I didn't have a choice. 869 00:40:47,521 --> 00:40:49,312 - Although, 870 00:40:49,312 --> 00:40:52,521 we've only got your word to go on. 871 00:40:52,521 --> 00:40:54,563 - Fuck you. 872 00:40:54,563 --> 00:40:56,396 Fuck you, they were my friends. 873 00:40:56,396 --> 00:40:57,730 - Yeah, 874 00:40:57,730 --> 00:41:00,312 and they got to find out exactly what kind of man 875 00:41:00,312 --> 00:41:05,479 Sergeant Samuel Wyatt really is. 876 00:41:05,479 --> 00:41:07,604 - So, what're you telling me? 877 00:41:07,604 --> 00:41:09,896 Wyatt's some kind of dick? 878 00:41:09,896 --> 00:41:12,229 ♪ ♪ 879 00:41:12,229 --> 00:41:13,896 Because that's big news. 880 00:41:13,896 --> 00:41:16,312 I've spent time with the guy, I know he's a dick. 881 00:41:16,312 --> 00:41:19,187 [soft ominous music] 882 00:41:19,187 --> 00:41:21,104 I also know that he's solid. 883 00:41:21,104 --> 00:41:24,479 ♪ ♪ 884 00:41:24,479 --> 00:41:26,062 What about you though, Jane? 885 00:41:26,062 --> 00:41:27,563 You could be sat there all silent, 886 00:41:27,563 --> 00:41:29,271 but no, you're talking away. 887 00:41:29,271 --> 00:41:31,229 I know why. 888 00:41:31,229 --> 00:41:32,688 You've got nobody. 889 00:41:32,688 --> 00:41:33,813 And you're lonely. 890 00:41:33,813 --> 00:41:35,271 - You don't know me. 891 00:41:35,271 --> 00:41:37,062 - I'm not mocking you. 892 00:41:37,062 --> 00:41:38,479 All your money's gone. 893 00:41:38,479 --> 00:41:41,062 Your own people would never back a woman. 894 00:41:41,062 --> 00:41:44,688 You still keep going and going. 895 00:41:44,688 --> 00:41:46,438 It takes guts. 896 00:41:46,438 --> 00:41:50,104 ♪ ♪ 897 00:41:50,104 --> 00:41:54,438 - Do you know the last thing my mother said to me was? 898 00:41:54,438 --> 00:41:56,104 "Just don't get into trouble." 899 00:41:56,104 --> 00:42:00,855 ♪ ♪ 900 00:42:00,855 --> 00:42:01,938 [sighs] 901 00:42:01,938 --> 00:42:05,980 Could never go back, 902 00:42:05,980 --> 00:42:09,312 even if I wanted. 903 00:42:11,229 --> 00:42:14,062 Have you got some family back home? 904 00:42:17,354 --> 00:42:20,229 - Yeah. 905 00:42:20,229 --> 00:42:24,021 Mum. Dad. 906 00:42:24,021 --> 00:42:26,646 - Must worry about you. 907 00:42:26,646 --> 00:42:30,855 - Mum says I should phone home more. 908 00:42:30,855 --> 00:42:33,062 Do they not have phones in Afghanistan? 909 00:42:33,062 --> 00:42:36,146 - No, we blew them all up. 910 00:42:36,146 --> 00:42:38,271 [soft laugh] 911 00:42:38,271 --> 00:42:39,771 - [snorts lightly] 912 00:42:39,771 --> 00:42:41,354 [soft laugh] 913 00:42:41,354 --> 00:42:44,479 [all crack up] 914 00:42:52,438 --> 00:42:54,354 - I'll save them for last, then. 915 00:42:54,354 --> 00:42:57,354 [tense music] 916 00:42:57,354 --> 00:43:00,312 ♪ ♪ 917 00:43:00,312 --> 00:43:03,354 [door clangs] 918 00:43:03,354 --> 00:43:06,354 [door slams] 919 00:43:06,354 --> 00:43:07,855 - Alexsander, 920 00:43:07,855 --> 00:43:09,146 these are the two men 921 00:43:09,146 --> 00:43:11,646 who stole your grandmother's body 922 00:43:11,646 --> 00:43:13,187 and defiled it. 923 00:43:13,187 --> 00:43:15,271 - Mr. Borisovich, I do just have to ask-- 924 00:43:15,271 --> 00:43:17,021 is your mother a larger woman? 925 00:43:17,021 --> 00:43:19,646 If we had have known that your mother was so heavy, 926 00:43:19,646 --> 00:43:22,688 we would've stolen-- [grunts] 927 00:43:22,688 --> 00:43:27,563 - Alexsander, what do you say to them? 928 00:43:27,563 --> 00:43:29,730 Alexsander. 929 00:43:29,730 --> 00:43:32,563 - Fuck--fuck you. 930 00:43:32,563 --> 00:43:34,563 - [speaks Belarusian] 931 00:43:34,563 --> 00:43:36,312 ♪ ♪ 932 00:43:36,312 --> 00:43:39,187 I looked into what you told me about your scientist. 933 00:43:39,187 --> 00:43:41,688 It's true, he's worth something. 934 00:43:41,688 --> 00:43:43,521 But it's been 20 years, 935 00:43:43,521 --> 00:43:46,771 so he needs to show that he still has the skills. 936 00:43:46,771 --> 00:43:48,646 Can you make that happen? 937 00:43:48,646 --> 00:43:49,813 - I can. 938 00:43:49,813 --> 00:43:52,229 - Then we're back in business. 939 00:43:52,229 --> 00:43:54,855 [speaks Belarusian] 940 00:44:02,563 --> 00:44:04,938 My mother was a very hard woman, 941 00:44:04,938 --> 00:44:07,896 but she was right about one thing. 942 00:44:07,896 --> 00:44:09,896 I raised a weak child. 943 00:44:09,896 --> 00:44:11,396 Sacha, 944 00:44:11,396 --> 00:44:16,062 it is time for you to grow up. 945 00:44:16,062 --> 00:44:18,062 Choose a target, 946 00:44:18,062 --> 00:44:20,229 pull the trigger, 947 00:44:20,229 --> 00:44:21,813 and become a man. 948 00:44:21,813 --> 00:44:22,813 [tense music] 949 00:44:22,813 --> 00:44:24,604 - [shaky breaths] 950 00:44:24,604 --> 00:44:28,104 ♪ ♪ 951 00:44:28,104 --> 00:44:32,104 [man shouting Belarusian] 952 00:44:32,104 --> 00:44:33,813 - On my signal. 953 00:44:36,187 --> 00:44:37,312 - In position. 954 00:44:37,312 --> 00:44:38,271 - In position. 955 00:44:38,271 --> 00:44:39,771 [suspenseful music] 956 00:44:39,771 --> 00:44:41,771 [silenced gunshots] 957 00:44:41,771 --> 00:44:48,187 ♪ ♪ 958 00:44:48,187 --> 00:44:49,438 - Moving. 959 00:44:49,438 --> 00:44:50,646 - All right, kid, easy. 960 00:44:50,646 --> 00:44:52,604 Easy now, kid, come on. 961 00:44:52,604 --> 00:44:53,688 - Ten. 962 00:44:53,688 --> 00:44:56,813 ♪ ♪ 963 00:44:56,813 --> 00:44:58,646 - [breathing shakily] 964 00:44:58,646 --> 00:45:00,229 - Nine. 965 00:45:00,229 --> 00:45:01,438 - You can't make him do this. 966 00:45:01,438 --> 00:45:02,980 - Eight. 967 00:45:02,980 --> 00:45:05,062 ♪ ♪ 968 00:45:05,062 --> 00:45:06,312 - Hey, kid, you don't have to do this. 969 00:45:06,312 --> 00:45:08,229 You don't. - Seven. 970 00:45:08,229 --> 00:45:09,438 - [whimpers] 971 00:45:09,438 --> 00:45:11,646 ♪ ♪ 972 00:45:11,646 --> 00:45:12,646 - Six. 973 00:45:12,646 --> 00:45:13,730 - You know what? Shoot me. 974 00:45:13,730 --> 00:45:15,146 - That's fair. 975 00:45:15,146 --> 00:45:16,646 - Actually, no, shoot him, he's an asshole. 976 00:45:16,646 --> 00:45:18,229 - Five. - But you stole the hearse. 977 00:45:18,229 --> 00:45:20,604 - We needed a getaway vehicle. - Did we get away? 978 00:45:20,604 --> 00:45:21,980 - Four. 979 00:45:21,980 --> 00:45:24,479 ♪ ♪ 980 00:45:24,479 --> 00:45:27,855 Three. 981 00:45:27,855 --> 00:45:29,855 Two! 982 00:45:29,855 --> 00:45:31,062 ♪ ♪ 983 00:45:31,062 --> 00:45:32,312 [silenced gunshot] [man grunts] 984 00:45:32,312 --> 00:45:34,062 Sacha. 985 00:45:34,062 --> 00:45:35,646 You are my boy and I love you, 986 00:45:35,646 --> 00:45:37,187 but this world is hard 987 00:45:37,187 --> 00:45:39,646 and I will not always be there. 988 00:45:39,646 --> 00:45:46,771 ♪ ♪ 989 00:45:49,688 --> 00:45:54,521 - You have to be nicer to me. 990 00:45:54,521 --> 00:45:56,229 [grunts] 991 00:45:56,229 --> 00:45:59,187 [explosions] 992 00:45:59,187 --> 00:46:02,229 [silenced gunshots] 993 00:46:02,229 --> 00:46:05,604 [intense music] 994 00:46:05,604 --> 00:46:09,354 ♪ ♪ 995 00:46:13,604 --> 00:46:15,146 - Moving! 996 00:46:15,146 --> 00:46:18,104 [gunshots] 997 00:46:18,104 --> 00:46:19,438 ♪ ♪ 998 00:46:19,438 --> 00:46:20,938 Moving! 999 00:46:20,938 --> 00:46:22,021 ♪ ♪ 1000 00:46:22,021 --> 00:46:23,187 - [coughing] 1001 00:46:23,187 --> 00:46:24,271 - Lowry? 1002 00:46:24,271 --> 00:46:25,771 - Gone. 1003 00:46:25,771 --> 00:46:28,563 [gunshots] 1004 00:46:28,563 --> 00:46:30,438 - Nice moves, computer guy. 1005 00:46:30,438 --> 00:46:32,104 - Thanks. [gunshots] 1006 00:46:32,104 --> 00:46:33,062 - Move! 1007 00:46:33,062 --> 00:46:37,479 ♪ ♪ 1008 00:46:37,479 --> 00:46:39,312 - Go, go, go! 1009 00:46:39,312 --> 00:46:42,312 [all coughing] 1010 00:46:42,312 --> 00:46:44,229 ♪ ♪ 1011 00:46:44,229 --> 00:46:45,521 - Those fucks. 1012 00:46:45,521 --> 00:46:47,146 - [coughing] 1013 00:46:47,146 --> 00:46:48,563 - Phone! 1014 00:46:48,563 --> 00:46:49,980 Give me phone! 1015 00:46:49,980 --> 00:46:51,062 [coughs] 1016 00:46:53,354 --> 00:46:56,396 [foreboding music] 1017 00:46:56,396 --> 00:47:03,438 ♪ ♪ 1018 00:47:10,396 --> 00:47:13,896 [phone buzzing] 1019 00:47:18,521 --> 00:47:20,771 [phone beeps] 1020 00:47:20,771 --> 00:47:22,354 - Da? 1021 00:47:22,354 --> 00:47:24,688 - Yuri, it's me. 1022 00:47:24,688 --> 00:47:25,938 [coughing] 1023 00:47:25,938 --> 00:47:27,604 - Mr. Borisovich. 1024 00:47:27,604 --> 00:47:30,771 - I have some people I want dealt with. 1025 00:47:30,771 --> 00:47:32,104 [coughing] 1026 00:47:32,104 --> 00:47:34,187 - Hmm, this is bad time. 1027 00:47:34,187 --> 00:47:37,187 Yuri just finish his last job. 1028 00:47:37,187 --> 00:47:39,146 Yuri retired now. 1029 00:47:39,146 --> 00:47:40,855 - [coughing] 1030 00:47:40,855 --> 00:47:42,604 - I recommend someone else. 1031 00:47:42,604 --> 00:47:44,104 - I don't want someone else. 1032 00:47:44,104 --> 00:47:45,980 I want the best. 1033 00:47:45,980 --> 00:47:47,604 It's important, Yuri. 1034 00:47:47,604 --> 00:47:48,896 - [sigh] 1035 00:47:48,896 --> 00:47:51,771 - Four kills, you will enjoy it. 1036 00:47:51,771 --> 00:47:54,229 - [speaks Russian] 1037 00:47:54,229 --> 00:47:57,062 Send me details. 1038 00:47:57,062 --> 00:47:58,896 [speaks Russian] 1039 00:47:58,896 --> 00:48:01,187 [chuckles] 1040 00:48:02,062 --> 00:48:03,062 [phone beeps] 1041 00:48:03,062 --> 00:48:06,312 ♪ ♪ 1042 00:48:06,312 --> 00:48:09,688 So... 1043 00:48:09,688 --> 00:48:12,479 Yuri was wrong. 1044 00:48:12,479 --> 00:48:15,146 You were not my last job, 1045 00:48:15,146 --> 00:48:18,146 not by long shot. 1046 00:48:18,146 --> 00:48:19,438 [knife clatters] 1047 00:48:25,479 --> 00:48:27,896 Yuri must go to work. 1048 00:48:27,896 --> 00:48:31,146 ♪ ♪ 1049 00:48:31,146 --> 00:48:33,146 [neck cracks] 1050 00:48:33,146 --> 00:48:35,521 [phone dinging] 1051 00:48:35,521 --> 00:48:42,688 ♪ ♪ 1052 00:48:48,938 --> 00:48:52,104 [The Heavy's "Short Change Hero" playing] 1053 00:48:52,104 --> 00:48:53,688 - ♪ Mmm ♪ 1054 00:48:53,688 --> 00:48:58,730 ♪ Now, I can't see where you comin' from ♪ 1055 00:48:58,730 --> 00:49:03,021 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 1056 00:49:03,021 --> 00:49:08,187 ♪ And what matters ain't the who's baddest but the ♪ 1057 00:49:08,187 --> 00:49:12,730 ♪ Ones who stop you fallin' from your ladder, come on ♪ 1058 00:49:12,730 --> 00:49:17,396 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 1059 00:49:17,396 --> 00:49:22,021 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 1060 00:49:22,021 --> 00:49:25,938 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 1061 00:49:25,938 --> 00:49:28,980 ♪ To call home ♪ 1062 00:49:28,980 --> 00:49:30,271 ♪ Mmm ♪ 1063 00:49:31,396 --> 00:49:33,813 ♪ Mmm ♪ 1064 00:49:33,813 --> 00:49:40,896 ♪ ♪ 1065 00:49:52,354 --> 00:49:53,104 -Find Jane. -♪ (PERCUSSION PLAYING) ♪ 1066 00:49:53,521 --> 00:49:54,396 -MAN: Let's go! Let's go! -(CROWD SCREAMING) 1067 00:49:55,229 --> 00:49:56,604 COL. ADEENA DONOVAN: Before something else happens. Because this... 1068 00:49:56,813 --> 00:49:59,062 This felt like a dress-rehearsal for something much worse. 1069 00:49:59,479 --> 00:50:01,062 Give me all the cover you can. 1070 00:50:01,062 --> 00:50:01,938 Copy that. 1071 00:50:03,187 --> 00:50:04,438 -(GUNSHOTS) -(SHOUTING) 1072 00:50:04,730 --> 00:50:05,479 One! 1073 00:50:05,479 --> 00:50:06,771 ♪ (PERCUSSION CONTINUES) ♪ 1074 00:50:08,438 --> 00:50:09,604 (GROANS) 1075 00:50:10,104 --> 00:50:11,062 (GUNFIRE) 1076 00:50:12,271 --> 00:50:13,771 -(DETONATOR BEEPS) -(EXPLOSION) 1077 00:50:22,104 --> 00:50:23,146 ♪ (ROCK MUSIC PLAYING) ♪ 1078 00:50:23,146 --> 00:50:24,104 Oh, Jesus Christ! 1079 00:50:24,396 --> 00:50:26,938 You just stole the body of Borisovich's dead mother! 1080 00:50:26,938 --> 00:50:28,646 So actually, one of the audition scenes 1081 00:50:28,646 --> 00:50:29,855 that Warren and I did together 1082 00:50:29,855 --> 00:50:31,730 was Mac and Wyatt steal a hearse. 1083 00:50:32,187 --> 00:50:33,354 I think we were even driving around 1084 00:50:33,354 --> 00:50:35,271 doing the bloody hearse scene in L.A. 1085 00:50:35,271 --> 00:50:37,813 And everyone loved it so much that I think, the story goes, 1086 00:50:37,813 --> 00:50:39,312 that they went and wrote an episode 1087 00:50:39,312 --> 00:50:41,104 around the hearse-stealing scene. 1088 00:50:42,312 --> 00:50:44,438 -(GUNSHOTS) -(SHOUTING) 1089 00:50:47,146 --> 00:50:49,646 The hearse chase is so much fun, it's so funny. 1090 00:50:49,646 --> 00:50:50,688 THOMAS MCALLISTER: How do you want to go? 1091 00:50:50,688 --> 00:50:52,146 A burial? A cremation? 1092 00:50:52,146 --> 00:50:54,438 No, I'd like to be kicked out the back of a fucking hearse! 1093 00:50:54,438 --> 00:50:55,396 SGT. SAMUEL WYATT: Hang on! 1094 00:50:55,855 --> 00:50:58,271 Coffin's sliding, and I'm trying to grip the coffin with me legs. 1095 00:50:58,271 --> 00:51:00,438 Ending with this wonderful flourish. 1096 00:51:00,438 --> 00:51:03,021 Coffin being spat out the back of this car. 1097 00:51:03,021 --> 00:51:04,646 "You all right?" Yep, yep. No, I'm good. 1098 00:51:04,646 --> 00:51:07,229 Just-- just first day driving on Strike Back 1099 00:51:07,229 --> 00:51:08,438 and I crashed a hearse. 1100 00:51:09,688 --> 00:51:11,271 DANIEL MACPHERSON: Then we end up face-to-face 1101 00:51:11,271 --> 00:51:12,229 with Jane Lowry. 1102 00:51:12,229 --> 00:51:13,730 What happened to my husband? 1103 00:51:13,730 --> 00:51:16,604 That was the first day since we started shooting... 1104 00:51:16,604 --> 00:51:17,771 We shot him. 1105 00:51:17,771 --> 00:51:20,938 ...that in the whole day, no one picked up a gun. 1106 00:51:21,813 --> 00:51:22,855 No one got killed. 1107 00:51:23,646 --> 00:51:24,896 There was no explosions. 1108 00:51:24,896 --> 00:51:27,730 -(CRYING, EXHALES) -We just sat for a full day. 1109 00:51:27,980 --> 00:51:30,813 Eh? You don't get a lot of that around here. 1110 00:51:32,312 --> 00:51:34,688 MJ BASSETT: So the thing I'm most proud of in this season 1111 00:51:34,688 --> 00:51:35,646 is this corridor fight. 1112 00:51:35,646 --> 00:51:36,521 GOON: Eh, pig. 1113 00:51:36,521 --> 00:51:37,396 The one take... 1114 00:51:37,938 --> 00:51:39,521 -without a pause... -(GUNSHOTS) 1115 00:51:39,521 --> 00:51:40,312 without a breath... 1116 00:51:40,688 --> 00:51:42,771 getting beaten up and knocked about... 1117 00:51:42,771 --> 00:51:44,021 -(GRUNTS) -fight. 1118 00:51:44,312 --> 00:51:47,021 -(GUNSHOTS) -(SHOUTING) 1119 00:51:47,479 --> 00:51:48,187 Oh, dear God. 1120 00:51:48,813 --> 00:51:52,312 I don't think anything could've prepared me enough. (LAUGHS) 1121 00:51:52,312 --> 00:51:53,354 (YELLING) 1122 00:51:53,646 --> 00:51:55,563 For the stunt coordinators, that's always the challenge, is 1123 00:51:55,563 --> 00:51:57,688 "how do we get them to lose their guns 1124 00:51:57,688 --> 00:51:59,771 so we can have some cool hand-to-hand combat?" 1125 00:52:00,563 --> 00:52:04,896 I mean, look, you're definitely prone to more scratches and 1126 00:52:04,896 --> 00:52:08,396 you can't hide, you know, arm-- knee pads anywhere. 1127 00:52:08,938 --> 00:52:12,062 But, you know. As long as you got a good pair of knickers on, 1128 00:52:12,062 --> 00:52:13,021 you're fine. (LAUGHING) 1129 00:52:13,479 --> 00:52:17,354 You don't know which end you're gonna be flipping up to-- or-- 1130 00:52:17,354 --> 00:52:19,354 (LAUGHING) or popping out of! 1131 00:52:19,354 --> 00:52:22,354 -(LAUGHING) -(GLASS SHATTERING) 1132 00:52:22,354 --> 00:52:27,354 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1133 00:52:22,354 --> 00:52:32,354 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 68917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.