Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,771 --> 00:00:05,771
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,771 --> 00:00:06,312
♪ (ROCK MUSIC PLAYING) ♪
3
00:00:06,896 --> 00:00:08,438
-This is the captain.
-(WARNING LIGHT WHIRRING)
4
00:00:09,354 --> 00:00:10,438
Brace for impact.
5
00:00:11,396 --> 00:00:13,062
What was the purpose
of your visit, sir?
6
00:00:13,688 --> 00:00:14,563
Business.
7
00:00:18,479 --> 00:00:19,521
We're the Joneses.
8
00:00:19,521 --> 00:00:21,896
-(TIRES SCREECHING)
-(YELLS)
9
00:00:24,271 --> 00:00:25,312
(GUNSHOT)
10
00:00:34,771 --> 00:00:36,730
Back in the day
I was a badass bitch.
11
00:00:36,730 --> 00:00:38,938
-(TIRES SCREECHING)
-(MOTOR REVVING)
12
00:00:38,938 --> 00:00:40,938
-Yes!
-Oh, my God...
13
00:00:45,104 --> 00:00:46,688
I think we've angered the gods.
14
00:00:46,980 --> 00:00:48,771
Where's your sense
of adventure?
15
00:00:50,146 --> 00:00:51,187
(YELLS)
16
00:00:51,187 --> 00:00:52,771
(LAUGHS SLOWLY)
17
00:00:52,771 --> 00:00:53,813
DEADSHOT: Don't forget...
18
00:00:54,604 --> 00:00:55,771
We're the bad guys.
19
00:00:56,563 --> 00:00:57,521
Uh-oh.
20
00:01:17,146 --> 00:01:18,813
ADEENA DONOVAN:
Grab McAllister, Lowry's target,
21
00:01:18,813 --> 00:01:20,312
and bring them both
back home safe.
22
00:01:20,312 --> 00:01:22,730
Lowry paid us twenty thousand
in advance.
23
00:01:22,730 --> 00:01:25,521
Used a go-between. A banker guy
called David Amelio.
24
00:01:25,521 --> 00:01:27,521
(BOTH GRUNTING)
25
00:01:28,187 --> 00:01:30,312
(SHARPLY EXHALES) I wish
you could see what comes next.
26
00:01:30,312 --> 00:01:31,730
I think I'm trying
to impress you.
27
00:01:32,062 --> 00:01:33,396
-(GUNFIRE)
-(BULLET RICOCHETING)
28
00:01:33,396 --> 00:01:34,813
Colonel, are you all right?
29
00:01:35,813 --> 00:01:37,604
DONOVAN: This is the man
Jane Lowry wants.
30
00:01:37,604 --> 00:01:39,021
Dr. Karim Markov.
31
00:01:39,021 --> 00:01:40,146
(TIRES SCREECHING)
32
00:01:41,688 --> 00:01:42,521
Go!
33
00:01:43,187 --> 00:01:45,312
DONOVAN:
The rising star of the Russian
chemical weapons program.
34
00:01:45,312 --> 00:01:47,980
Something called "Novachuk,"
a nerve gas.
35
00:01:49,855 --> 00:01:50,771
(GRUNTS)
36
00:01:51,187 --> 00:01:53,521
DONOVAN: Every single person
working there died.
37
00:01:54,855 --> 00:01:55,521
Come.
38
00:01:56,021 --> 00:01:57,771
DONOVAN: He is the last person
we want Jane Lowry
39
00:01:57,771 --> 00:01:58,855
to get a hold of.
40
00:02:00,938 --> 00:02:03,021
[engine revving]
41
00:02:06,021 --> 00:02:09,104
[coffee machine gurgling]
42
00:02:11,396 --> 00:02:14,146
[soft slapping]
43
00:02:14,146 --> 00:02:16,896
[switch clicks]
44
00:02:16,896 --> 00:02:18,604
[sizzling]
45
00:02:18,604 --> 00:02:23,062
- [speaking Russian]
46
00:02:30,062 --> 00:02:33,229
- [speaking Russian]
47
00:02:35,980 --> 00:02:38,730
- [speaking Russian]
48
00:02:39,229 --> 00:02:41,771
- [speaking Russian]
49
00:02:41,771 --> 00:02:44,813
[foreboding music]
50
00:02:44,813 --> 00:02:51,938
♪ ♪
51
00:03:16,479 --> 00:03:19,438
[faint knocking]
52
00:03:19,438 --> 00:03:20,771
[knocking]
53
00:03:20,771 --> 00:03:22,938
- Dr. Markov?
54
00:03:22,938 --> 00:03:26,604
How much longer?
55
00:03:26,604 --> 00:03:31,646
♪ ♪
56
00:03:31,646 --> 00:03:34,813
- 48 hours.
57
00:03:34,813 --> 00:03:41,938
♪ ♪
58
00:03:46,354 --> 00:03:49,855
- I am confused, Tommi.
59
00:03:49,855 --> 00:03:51,688
We give you job,
60
00:03:51,688 --> 00:03:53,646
pay you a decent wage,
61
00:03:53,646 --> 00:03:57,312
and yet still,
you see fit to steal from me.
62
00:03:57,312 --> 00:04:01,021
Do you think I do not
keep a track of my product?
63
00:04:01,021 --> 00:04:03,980
- I'm so sorry. Please.
64
00:04:03,980 --> 00:04:05,312
- Hmm.
65
00:04:05,312 --> 00:04:07,771
My mother passed away
yesterday.
66
00:04:07,771 --> 00:04:10,938
She always taught me
to believe in actions
67
00:04:10,938 --> 00:04:12,646
over words.
68
00:04:12,646 --> 00:04:15,354
You say you are sorry.
69
00:04:15,354 --> 00:04:18,062
Then prove it.
70
00:04:18,062 --> 00:04:19,813
One finger.
[knife clatters]
71
00:04:19,813 --> 00:04:25,062
Show me how sorry
you really are.
72
00:04:25,062 --> 00:04:27,855
- Mr. Borisovich.
73
00:04:27,855 --> 00:04:29,479
- Sorry to disturb you.
74
00:04:29,479 --> 00:04:32,855
I need to use your facilities
a little longer, please.
75
00:04:32,855 --> 00:04:36,021
Three more days,
with an option to extend.
76
00:04:36,021 --> 00:04:38,354
- 30,000 a day,
77
00:04:38,354 --> 00:04:41,021
payment within 24 hours.
78
00:04:41,021 --> 00:04:43,896
Roko here will make
the arrangements.
79
00:04:43,896 --> 00:04:50,855
♪ ♪
80
00:04:50,855 --> 00:04:53,771
But please, be prompt.
81
00:04:53,771 --> 00:04:55,479
[knife slices]
[Tommi screams]
82
00:04:55,479 --> 00:04:58,604
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
83
00:04:58,604 --> 00:05:00,271
♪ ♪
84
00:05:00,271 --> 00:05:04,604
- ♪ I can't see
where you coming from ♪
85
00:05:04,604 --> 00:05:09,229
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
86
00:05:09,229 --> 00:05:14,438
♪ And what matters ain't
the who's baddest but the ♪
87
00:05:14,438 --> 00:05:19,271
♪ Ones who stop you falling
from your ladder, come on ♪
88
00:05:19,271 --> 00:05:24,062
♪ Feelin' like
you're feelin' now ♪
89
00:05:24,062 --> 00:05:28,438
♪ And doin' things just
to please your crowd ♪
90
00:05:28,438 --> 00:05:33,229
♪ When I love you like the way
I love you ♪
91
00:05:33,229 --> 00:05:37,104
♪ And I suffer,
but I ain't gonna cut you ♪
92
00:05:37,104 --> 00:05:42,730
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
93
00:05:42,730 --> 00:05:47,521
♪ This ain't no place
for no better man ♪
94
00:05:47,521 --> 00:05:50,813
♪ This ain't no place
for no hero ♪
95
00:05:50,813 --> 00:05:53,896
♪ To call home ♪
96
00:05:53,896 --> 00:05:56,938
♪ Mmm, yes ♪
97
00:05:56,938 --> 00:06:01,396
♪ This ain't no place
for no hero ♪
98
00:06:01,396 --> 00:06:06,312
♪ This ain't no place
for no better man ♪
99
00:06:06,312 --> 00:06:09,896
♪ This ain't no place
for no hero ♪
100
00:06:09,896 --> 00:06:13,771
♪ To call home ♪
101
00:06:13,771 --> 00:06:16,813
[tense music]
102
00:06:16,813 --> 00:06:22,312
♪ ♪
103
00:06:22,312 --> 00:06:25,312
[alarms blaring]
104
00:06:25,312 --> 00:06:30,521
♪ ♪
105
00:06:30,521 --> 00:06:33,646
[explosion]
106
00:06:39,646 --> 00:06:41,646
[rapid gunfire]
107
00:06:41,646 --> 00:06:44,146
[men yelping]
108
00:06:44,146 --> 00:06:47,187
[suspenseful music]
109
00:06:47,187 --> 00:06:54,312
♪ ♪
110
00:06:54,980 --> 00:06:56,271
- [yelps]
111
00:06:56,271 --> 00:06:58,896
- What's the one thing
that boss said?
112
00:06:58,896 --> 00:07:00,688
Don't trip the alarms.
113
00:07:00,688 --> 00:07:02,229
- That was not my fault.
114
00:07:02,229 --> 00:07:04,104
- Do you people have any idea
115
00:07:04,104 --> 00:07:05,479
what's gonna happen to you?
116
00:07:05,479 --> 00:07:08,312
- What, you mean
fuckers shooting at us?
117
00:07:08,312 --> 00:07:10,688
'Cause it's already happening,
mate!
118
00:07:10,688 --> 00:07:12,021
[gunshots]
[man yelling]
119
00:07:12,021 --> 00:07:14,312
- Skinny,
call off your men now!
120
00:07:14,312 --> 00:07:15,688
- They're not my men.
121
00:07:15,688 --> 00:07:17,771
They belong to
the Cosa Nostra, the cartel.
122
00:07:17,771 --> 00:07:20,229
They're here
to protect their money.
123
00:07:20,229 --> 00:07:21,938
- Coming through.
124
00:07:21,938 --> 00:07:23,604
The guy hit a panic switch,
it could've happened to anyone.
125
00:07:23,604 --> 00:07:25,563
- Yeah, but it just so happens
that it happened to you,
126
00:07:25,563 --> 00:07:26,980
so you owe me a beer.
127
00:07:26,980 --> 00:07:28,855
- No, no, no, the bet
was triggering an alarm.
128
00:07:28,855 --> 00:07:31,021
A panic switch is
a completely different thing.
129
00:07:31,021 --> 00:07:34,104
[gunfire]
- Get behind me, Skinny!
130
00:07:34,104 --> 00:07:38,563
- It's the same goddamn thing!
131
00:07:38,563 --> 00:07:39,938
- Go on, back to Blondie.
132
00:07:39,938 --> 00:07:41,896
- That's Captain Blondie.
Come here.
133
00:07:41,896 --> 00:07:44,312
- Wyatt's right, by the way,
you owe us a beer.
134
00:07:44,312 --> 00:07:47,229
[gunshots]
135
00:07:47,229 --> 00:07:49,021
- All right, I owe you a beer.
136
00:07:49,021 --> 00:07:51,730
- Covering.
137
00:07:51,730 --> 00:07:54,938
- Get in, get in!
138
00:07:54,938 --> 00:07:56,187
- Let's go, let's go!
139
00:07:56,187 --> 00:07:58,229
[tires squealing]
[gunshots]
140
00:07:58,229 --> 00:08:02,229
♪ ♪
141
00:08:02,229 --> 00:08:04,229
[door slams]
142
00:08:04,229 --> 00:08:05,813
- [soft gasp]
143
00:08:05,813 --> 00:08:08,187
- Clever place to hang out--
144
00:08:08,187 --> 00:08:11,730
container, mobile,
moving location.
145
00:08:11,730 --> 00:08:14,896
I was impressed.
146
00:08:14,896 --> 00:08:16,271
- How did you find me?
147
00:08:16,271 --> 00:08:18,021
- Rose Varga, Magyar Ultra--
148
00:08:18,021 --> 00:08:20,062
the money Lowry
was paying them.
149
00:08:20,062 --> 00:08:22,479
- [scoffs]
150
00:08:22,479 --> 00:08:24,062
I wanna see a lawyer.
151
00:08:24,062 --> 00:08:26,271
- Skinny, look where you are.
152
00:08:26,271 --> 00:08:30,855
This isn't the sort of room
a lawyer walks into.
153
00:08:30,855 --> 00:08:33,104
- Still maintain it was
a panic switch, but...
154
00:08:33,104 --> 00:08:35,062
- Good man.
155
00:08:35,062 --> 00:08:37,438
- She's playing him like
the world's saddest violin.
156
00:08:37,438 --> 00:08:38,896
- How long have we got
with this clown?
157
00:08:38,896 --> 00:08:40,688
- I've managed to hold off
Whitehall so far,
158
00:08:40,688 --> 00:08:42,146
but they are scratching
at the door.
159
00:08:42,146 --> 00:08:43,938
They want him handed over
within the hour.
160
00:08:43,938 --> 00:08:46,146
- Captain better
crack him fast.
161
00:08:46,146 --> 00:08:49,855
- You launder and transfer
money for a lot of bad people.
162
00:08:49,855 --> 00:08:52,021
There's a lot of secrets
on that laptop of yours,
163
00:08:52,021 --> 00:08:53,604
and a lot of security agencies
164
00:08:53,604 --> 00:08:58,438
who want to get
their hands on you.
165
00:08:58,438 --> 00:09:00,521
All I need from you
166
00:09:00,521 --> 00:09:02,771
is access to
Jane Lowry's account.
167
00:09:02,771 --> 00:09:04,146
That's it.
168
00:09:04,146 --> 00:09:07,730
So either you help me, or...
169
00:09:07,730 --> 00:09:10,521
we hand deliver you
back to the cartels.
170
00:09:10,521 --> 00:09:13,563
[soft dramatic music]
171
00:09:13,563 --> 00:09:19,312
♪ ♪
172
00:09:19,312 --> 00:09:20,312
[computer beeps]
173
00:09:20,312 --> 00:09:22,688
Zero, uplink going live.
174
00:09:22,688 --> 00:09:24,312
♪ ♪
175
00:09:24,312 --> 00:09:25,980
- Reading loud and clear.
176
00:09:25,980 --> 00:09:32,771
♪ ♪
177
00:09:32,771 --> 00:09:33,771
- We good?
178
00:09:33,771 --> 00:09:35,312
- We're good.
179
00:09:35,312 --> 00:09:37,646
- [soft exhale]
180
00:09:37,646 --> 00:09:40,771
[stammering]
So, I can go now, right?
181
00:09:40,771 --> 00:09:43,563
- You knew exactly who
you were working for, Skinny.
182
00:09:43,563 --> 00:09:46,479
See you in 25 years.
183
00:09:46,479 --> 00:09:48,271
[door opens, shuts]
184
00:09:48,271 --> 00:09:49,813
- So,
there's over a million dollars
185
00:09:49,813 --> 00:09:51,688
in the Lowry account
that Skinny was handling.
186
00:09:51,688 --> 00:09:55,062
- Shut it down.
I want her starved of funds.
187
00:09:55,062 --> 00:09:57,187
- That's her account
frozen there, ma'am.
188
00:09:57,187 --> 00:09:58,312
- Nice work, Johnson.
189
00:09:58,312 --> 00:09:59,688
- Jensen.
- [soft laugh]
190
00:09:59,688 --> 00:10:01,229
- Nice one, lad.
- Thanks, man.
191
00:10:01,229 --> 00:10:02,646
- What you doing?
192
00:10:02,646 --> 00:10:04,146
- Can you trace
where the money was going?
193
00:10:04,146 --> 00:10:05,855
- It may lead us
to Jane's location.
194
00:10:05,855 --> 00:10:07,312
- Uh, yes, yes, I can.
195
00:10:07,312 --> 00:10:08,855
- So, no cash, no resources.
196
00:10:08,855 --> 00:10:10,521
Lowry's gotta start seeing
the writing on the wall.
197
00:10:10,521 --> 00:10:12,187
- You saw how hard
she worked to get Markov.
198
00:10:12,187 --> 00:10:13,771
You don't do that
and give up in a day.
199
00:10:13,771 --> 00:10:15,229
- I'm not saying she's
gonna give up in a day,
200
00:10:15,229 --> 00:10:16,771
I'm just saying--
- Sorry, do you two mind?
201
00:10:16,771 --> 00:10:19,187
This is quite tricky,
and the chatter is, um--
202
00:10:19,187 --> 00:10:23,062
- I think Jensen just told the
two of you to shut the fuck up.
203
00:10:23,062 --> 00:10:25,688
- [soft snort]
204
00:10:25,688 --> 00:10:27,438
- Okay, so it's gonna take
a few hours to confirm this,
205
00:10:27,438 --> 00:10:29,187
but I'm already seeing
a common thread here.
206
00:10:29,187 --> 00:10:32,563
Lowry's payments were all
funneled into shell companies,
207
00:10:32,563 --> 00:10:34,062
all of which
connected to one person:
208
00:10:34,062 --> 00:10:39,521
a Belarusian businessman,
Milos Borisovich.
209
00:10:39,521 --> 00:10:42,855
- Milos Borisovich
owns a string of drug labs--
210
00:10:42,855 --> 00:10:44,521
everything from
crystal methamphetamine
211
00:10:44,521 --> 00:10:46,062
to anabolic steroids.
212
00:10:46,062 --> 00:10:48,146
He's the next in line
to the largest
213
00:10:48,146 --> 00:10:52,021
Belarusian crime dynasty.
214
00:10:52,021 --> 00:10:56,104
- Do you know why
we wash the body, Alexsander?
215
00:10:56,104 --> 00:10:59,855
[soft dramatic music]
216
00:10:59,855 --> 00:11:03,896
It's to cleanse it
of all worldly sin,
217
00:11:03,896 --> 00:11:06,688
before it passes
into the next life.
218
00:11:06,688 --> 00:11:10,646
And your grandmother
needs that more than most.
219
00:11:10,646 --> 00:11:13,187
She made this family
what it is.
220
00:11:13,187 --> 00:11:16,187
And she was very fond of you.
221
00:11:16,187 --> 00:11:18,021
[kisses]
222
00:11:18,021 --> 00:11:20,646
[phone buzzing]
223
00:11:20,646 --> 00:11:24,271
Yes?
224
00:11:24,271 --> 00:11:26,271
Are you sure?
225
00:11:26,271 --> 00:11:27,438
Then bring her in.
226
00:11:27,438 --> 00:11:29,730
Finish up.
227
00:11:29,730 --> 00:11:31,980
[door opens]
228
00:11:31,980 --> 00:11:33,980
[door slams]
229
00:11:33,980 --> 00:11:35,938
♪ ♪
230
00:11:35,938 --> 00:11:40,062
- You're enjoying your work.
231
00:11:40,062 --> 00:11:41,730
Hmm.
232
00:11:41,730 --> 00:11:44,771
- Everyone said that
Novichok could not be done.
233
00:11:44,771 --> 00:11:49,062
No,
it was an impossible puzzle,
234
00:11:49,062 --> 00:11:54,521
and I was the only one
that could solve it.
235
00:11:54,521 --> 00:11:56,855
[door clanks]
236
00:11:56,855 --> 00:11:59,396
[foreboding music]
237
00:11:59,396 --> 00:12:01,271
- We are not to be disturbed.
238
00:12:01,271 --> 00:12:03,312
- You have defaulted
on your payment.
239
00:12:03,312 --> 00:12:05,229
Mr. Borisovich
wishes to see you.
240
00:12:05,229 --> 00:12:06,438
- Well, that can't be right.
241
00:12:06,438 --> 00:12:09,146
[phone beeping]
242
00:12:13,146 --> 00:12:17,271
I need some time
to look into this.
243
00:12:17,271 --> 00:12:18,938
[fork whips]
- [grunts]
244
00:12:18,938 --> 00:12:20,813
- Please.
245
00:12:20,813 --> 00:12:22,312
You made an agreement.
246
00:12:22,312 --> 00:12:23,646
You broke that agreement,
247
00:12:23,646 --> 00:12:26,688
I think it would
be better to talk, huh?
248
00:12:26,688 --> 00:12:32,021
♪ ♪
249
00:12:32,021 --> 00:12:34,521
[fork whips]
- [groans]
250
00:12:34,521 --> 00:12:35,896
[fork clatters]
251
00:12:35,896 --> 00:12:39,521
- Thank you.
252
00:12:39,521 --> 00:12:41,855
[door slams, lock clicks]
253
00:12:46,604 --> 00:12:49,938
- Tomorrow, this house
will be full of guests,
254
00:12:49,938 --> 00:12:52,688
commemorating
the life of my mother.
255
00:12:52,688 --> 00:12:55,813
But tonight--
tonight I am lucky,
256
00:12:55,813 --> 00:12:58,813
because a beautiful woman
has come to fuck me.
257
00:12:58,813 --> 00:13:01,021
That is what you are doing,
is it not?
258
00:13:01,021 --> 00:13:02,354
Fucking with me.
259
00:13:02,354 --> 00:13:04,813
- I have a temporary issue
with funds.
260
00:13:04,813 --> 00:13:07,021
- In this world,
only two things matter--
261
00:13:07,021 --> 00:13:08,521
profit and loss.
262
00:13:08,521 --> 00:13:11,021
Right now,
you are in the wrong column.
263
00:13:11,021 --> 00:13:12,396
- I can get you the money.
264
00:13:12,396 --> 00:13:16,855
And I can pay you extra
for the inconvenience.
265
00:13:16,855 --> 00:13:21,730
- How much extra
are we talking?
266
00:13:21,730 --> 00:13:23,354
- 50,000,
267
00:13:23,354 --> 00:13:26,354
but I need to travel
to meet someone.
268
00:13:26,354 --> 00:13:28,521
24 hours.
269
00:13:28,521 --> 00:13:30,312
- You can go,
270
00:13:30,312 --> 00:13:33,187
but Markov stays.
271
00:13:33,187 --> 00:13:35,312
And if you do not return,
272
00:13:35,312 --> 00:13:39,563
then you lose everything
and we will have problem.
273
00:13:39,563 --> 00:13:42,688
- I know. I understand.
274
00:13:42,688 --> 00:13:45,730
- By combing through
Borisovich's acquisition list,
275
00:13:45,730 --> 00:13:47,354
I saw that five days ago,
276
00:13:47,354 --> 00:13:48,813
he ordered
specialized lab equipment
277
00:13:48,813 --> 00:13:52,646
for his facility in
Turov, southern Belarus.
278
00:13:52,646 --> 00:13:54,563
- That's where Lowry must be.
279
00:13:54,563 --> 00:13:57,396
- Please tell me this plan
involves kicking in some doors.
280
00:13:57,396 --> 00:13:59,980
- Doors are definitely
being kicked in.
281
00:13:59,980 --> 00:14:01,604
We cut off Jane's finances.
282
00:14:01,604 --> 00:14:04,354
Now let's go for the nerve gas.
283
00:14:04,354 --> 00:14:06,021
We'll travel
to Turov overnight,
284
00:14:06,021 --> 00:14:07,771
hit them first thing.
285
00:14:07,771 --> 00:14:09,730
Take out Markov.
286
00:14:09,730 --> 00:14:11,563
Destroy the lab.
287
00:14:11,563 --> 00:14:13,438
Put an end to this.
- Yes, ma'am.
288
00:14:13,438 --> 00:14:16,479
[brooding dramatic music]
289
00:14:16,479 --> 00:14:17,938
- Nearing Turov.
290
00:14:17,938 --> 00:14:19,813
Saddle up, boys.
291
00:14:19,813 --> 00:14:22,521
[pen clacks]
292
00:14:22,521 --> 00:14:23,813
- [soft laugh]
293
00:14:23,813 --> 00:14:25,354
- What?
294
00:14:25,354 --> 00:14:27,187
- You really like getting
into character, don't you?
295
00:14:27,187 --> 00:14:29,271
- I take pride in my work,
McAllister.
296
00:14:29,271 --> 00:14:33,771
- Is that how it was
back in Task Force 18?
297
00:14:33,771 --> 00:14:35,938
You're gonna have
to talk about it some time.
298
00:14:35,938 --> 00:14:37,938
- Au contraire, Pierre,
299
00:14:37,938 --> 00:14:39,730
I don't have
to talk about shit.
300
00:14:39,730 --> 00:14:42,646
- Approaching.
301
00:14:42,646 --> 00:14:49,771
♪ ♪
302
00:14:53,146 --> 00:14:55,604
- [speaking Russian]
303
00:14:55,604 --> 00:14:58,312
- [speaking Russian]
304
00:14:58,312 --> 00:15:00,021
[car doors clicking]
305
00:15:00,021 --> 00:15:01,104
♪ ♪
306
00:15:01,104 --> 00:15:02,354
[yelps]
307
00:15:02,354 --> 00:15:04,187
♪ ♪
308
00:15:04,187 --> 00:15:06,646
- G'day,
Pest Control at your service.
309
00:15:06,646 --> 00:15:08,062
You got termites.
310
00:15:08,062 --> 00:15:09,980
[men yelping, groaning]
311
00:15:09,980 --> 00:15:11,312
- Pest Control, really?
312
00:15:11,312 --> 00:15:12,771
- Yeah,
what would you have said?
313
00:15:12,771 --> 00:15:13,771
- Exterminators.
314
00:15:13,771 --> 00:15:15,062
- Not very subtle.
315
00:15:15,062 --> 00:15:17,146
- Oh, I didn't realize
we were doing subtle.
316
00:15:17,146 --> 00:15:18,354
- Robbery!
317
00:15:18,354 --> 00:15:19,646
Everybody put your hands up!
- Hands!
318
00:15:19,646 --> 00:15:21,104
- Put your hands up!
319
00:15:21,104 --> 00:15:22,521
Everybody step back!
320
00:15:22,521 --> 00:15:24,438
- Everybody stay down!
- Get on the ground now!
321
00:15:24,438 --> 00:15:25,604
Put your hands in the air!
322
00:15:25,604 --> 00:15:26,730
- Stay down!
323
00:15:26,730 --> 00:15:28,021
- You got this?
- We got it.
324
00:15:28,021 --> 00:15:29,813
- Try not to trigger
any alarms, eh?
325
00:15:29,813 --> 00:15:31,271
- Get your hands up.
326
00:15:31,271 --> 00:15:32,646
- Hey, I love your work,
by the way.
327
00:15:32,646 --> 00:15:34,688
- What are you waiting for?
Let's go!
328
00:15:34,688 --> 00:15:36,688
- Don't piss the lady off,
do as she says!
329
00:15:36,688 --> 00:15:38,855
- Whoo, party time!
- Fill it up!
330
00:15:38,855 --> 00:15:40,521
- I got eyes on Markov.
331
00:15:40,521 --> 00:15:42,438
[gunshots]
332
00:15:42,438 --> 00:15:44,021
- Move!
333
00:15:44,021 --> 00:15:45,771
Go left, left, let's go, move.
334
00:15:45,771 --> 00:15:48,730
- Locked.
Markov's getting away.
335
00:15:48,730 --> 00:15:49,896
- Move, move!
336
00:15:49,896 --> 00:15:51,354
- They've got an exit.
337
00:15:51,354 --> 00:15:53,021
- Targets escaping,
we need to intercept.
338
00:15:53,021 --> 00:15:54,730
- Throw me the bag.
339
00:15:54,730 --> 00:15:56,062
Gonna blow the door off.
340
00:15:56,062 --> 00:15:57,938
- Contact!
[gunshots]
341
00:15:57,938 --> 00:15:59,938
[men yelping]
342
00:15:59,938 --> 00:16:01,104
[distant gunshots]
343
00:16:01,104 --> 00:16:02,396
- Check your six.
344
00:16:02,396 --> 00:16:04,229
[gunshots]
345
00:16:04,229 --> 00:16:06,438
- How we doing with that door,
Wyatt?
346
00:16:06,438 --> 00:16:08,521
- I'm about to blow it,
just give me a second.
347
00:16:08,521 --> 00:16:10,354
[device beeping]
348
00:16:10,354 --> 00:16:11,646
[gunshots]
349
00:16:11,646 --> 00:16:12,896
[men screaming]
350
00:16:12,896 --> 00:16:14,604
- Move, move, move!
351
00:16:19,396 --> 00:16:20,438
[fire whooshes]
352
00:16:20,438 --> 00:16:21,563
[man shrieks]
353
00:16:21,563 --> 00:16:23,354
- Oh, shit.
- Oh, shit!
354
00:16:23,354 --> 00:16:24,771
- Yeah, that's not good.
355
00:16:24,771 --> 00:16:27,021
Wyatt, we've gotta go,
this place is gonna blow.
356
00:16:27,021 --> 00:16:29,771
[fire whooshes]
357
00:16:29,771 --> 00:16:31,229
- Oh, shit!
358
00:16:31,229 --> 00:16:32,730
[explosion]
359
00:16:32,730 --> 00:16:34,146
Forget the damn door,
360
00:16:34,146 --> 00:16:35,730
we need to get the
fuck out of here now!
361
00:16:35,730 --> 00:16:36,813
- Okay, move, move, move,
362
00:16:36,813 --> 00:16:38,146
get out, let's go, let's go!
363
00:16:38,146 --> 00:16:40,855
- Come on, come on, guys!
- Move, move!
364
00:16:40,855 --> 00:16:43,229
[gunshots]
365
00:16:43,229 --> 00:16:45,187
- Wyatt, we need to move now.
366
00:16:45,187 --> 00:16:46,646
The whole place is gonna blow.
367
00:16:46,646 --> 00:16:48,187
- Move, move!
368
00:16:48,187 --> 00:16:49,771
Go, go!
369
00:16:49,771 --> 00:16:53,271
[all shouting]
370
00:16:53,271 --> 00:16:55,730
[intense music]
371
00:16:55,730 --> 00:16:57,021
Move!
372
00:16:57,021 --> 00:17:00,104
[gunshots]
373
00:17:00,104 --> 00:17:06,396
♪ ♪
374
00:17:06,396 --> 00:17:07,604
- Hey Johnson,
you wanna warn us
375
00:17:07,604 --> 00:17:09,438
about a secret exit next time?
376
00:17:09,438 --> 00:17:11,855
- It wasn't marked
on the plans.
377
00:17:11,855 --> 00:17:13,104
- What about Lowry?
378
00:17:13,104 --> 00:17:14,312
- No sign, she's gone.
379
00:17:14,312 --> 00:17:16,730
And they've snatched Markov.
380
00:17:16,730 --> 00:17:18,813
- [inhales]
381
00:17:18,813 --> 00:17:21,938
[ominous suspense music]
382
00:17:21,938 --> 00:17:29,021
♪ ♪
383
00:17:40,479 --> 00:17:42,062
[door shuts]
384
00:17:42,062 --> 00:17:49,146
♪ ♪
385
00:17:50,438 --> 00:17:54,688
- I'm not sure about the hair.
386
00:17:54,688 --> 00:17:55,730
- Volkan.
387
00:17:55,730 --> 00:17:59,479
- How much do you need?
388
00:17:59,479 --> 00:18:02,104
- Quarter of a million.
389
00:18:02,104 --> 00:18:03,396
You have connections,
390
00:18:03,396 --> 00:18:06,187
you know people who
supported Omair, maybe--
391
00:18:06,187 --> 00:18:08,813
- Omair is dead.
392
00:18:08,813 --> 00:18:11,479
I can give you a few men,
393
00:18:11,479 --> 00:18:13,896
some willing disciples, even.
394
00:18:13,896 --> 00:18:16,688
But money, weapons,
things that matter?
395
00:18:19,771 --> 00:18:24,521
Omair believed in something
that was true and pure.
396
00:18:24,521 --> 00:18:25,896
But you--
397
00:18:25,896 --> 00:18:29,938
you craved that power,
that excitement.
398
00:18:29,938 --> 00:18:32,354
There was a sickness in you.
399
00:18:32,354 --> 00:18:33,896
- I loved him.
400
00:18:33,896 --> 00:18:35,688
- As did I, Jane,
401
00:18:35,688 --> 00:18:38,229
but only one of us
got him killed.
402
00:18:38,229 --> 00:18:41,271
[soft dramatic music]
403
00:18:41,271 --> 00:18:43,354
♪ ♪
404
00:18:43,354 --> 00:18:47,104
- I made a promise to him.
405
00:18:47,104 --> 00:18:52,813
We made a promise to him.
406
00:18:52,813 --> 00:18:53,938
Please!
407
00:18:53,938 --> 00:18:56,438
- Like I said, a few men.
408
00:18:56,438 --> 00:18:58,563
That's all I can spare.
409
00:18:58,563 --> 00:19:02,229
[papers shuffling, ripping]
410
00:19:02,229 --> 00:19:03,938
- Thank you so much for coming.
411
00:19:03,938 --> 00:19:06,312
It's very good to see you.
- [speaking Russian]
412
00:19:06,312 --> 00:19:08,396
[video game sounds]
413
00:19:08,396 --> 00:19:10,312
[classical music playing]
414
00:19:10,312 --> 00:19:12,563
- These guests
are here for our family.
415
00:19:12,563 --> 00:19:15,896
Put your fucking phone away.
416
00:19:15,896 --> 00:19:18,271
[phone clicks]
417
00:19:18,271 --> 00:19:20,896
- I do not think it was
a rival gang, Mr. Borisovich.
418
00:19:20,896 --> 00:19:22,396
- Then who the hell were they?
419
00:19:22,396 --> 00:19:24,771
- The lab is destroyed.
420
00:19:24,771 --> 00:19:28,021
- That's a lot of shit
on this day of all days.
421
00:19:28,021 --> 00:19:30,104
Someone is fucking with me.
422
00:19:30,104 --> 00:19:32,354
- Every generation
of the Borisovich family
423
00:19:32,354 --> 00:19:35,563
keeps their assets
listed in a ledger.
424
00:19:35,563 --> 00:19:38,396
- So, you think wherever he has
Markov, we can find it in that?
425
00:19:38,396 --> 00:19:40,938
- The ledger will lead
to Markov and Lowry.
426
00:19:40,938 --> 00:19:42,980
- And you're sure about
sending Novin in alone?
427
00:19:42,980 --> 00:19:45,438
- Her Russian's good,
she'll blend in.
428
00:19:45,438 --> 00:19:47,271
- There's gonna be
representatives of nearly
429
00:19:47,271 --> 00:19:49,604
every major Eastern European
crime family there.
430
00:19:49,604 --> 00:19:51,646
If she gets caught--
- We are taking the risk.
431
00:19:51,646 --> 00:19:53,855
It's not up for debate.
432
00:19:53,855 --> 00:19:55,104
- Okay, look,
433
00:19:55,104 --> 00:19:58,604
forgive me for saying this,
but...
434
00:19:58,604 --> 00:20:01,438
I think it feels personal.
435
00:20:01,438 --> 00:20:04,104
- I brought 20
back from the grave.
436
00:20:04,104 --> 00:20:05,688
We have lost Lowry,
437
00:20:05,688 --> 00:20:07,104
and she stands to gain access
438
00:20:07,104 --> 00:20:09,896
to the deadliest chemical
weapon ever created.
439
00:20:09,896 --> 00:20:12,896
Of course it's personal.
440
00:20:12,896 --> 00:20:14,896
We all have a stake in this.
441
00:20:14,896 --> 00:20:17,646
♪ ♪
442
00:20:21,396 --> 00:20:23,688
[knocking]
443
00:20:32,479 --> 00:20:33,896
- Donovan's given
the green light.
444
00:20:33,896 --> 00:20:36,980
We need Borisovich's ledger.
445
00:20:36,980 --> 00:20:38,855
- Cheers, mate.
446
00:20:41,312 --> 00:20:43,187
[door creaks, clicks]
447
00:20:43,187 --> 00:20:45,646
What, planning on staying,
watching me change?
448
00:20:45,646 --> 00:20:48,646
- No, no, I just wanna
go through the op again.
449
00:20:48,646 --> 00:20:50,021
- Gate-crash a funeral party.
450
00:20:50,021 --> 00:20:51,813
The ledge is either
on Borisovich
451
00:20:51,813 --> 00:20:53,438
or kept in a safe room.
452
00:20:53,438 --> 00:20:55,062
- In which case, you'll need
to find the access codes.
453
00:20:55,062 --> 00:20:56,646
- Yes, William, I get it.
454
00:20:56,646 --> 00:20:58,187
Grab the little red book,
455
00:20:58,187 --> 00:20:59,896
try not to die,
get out of there,
456
00:20:59,896 --> 00:21:02,521
and, uh, no comms.
457
00:21:02,521 --> 00:21:04,604
- Can't risk it.
458
00:21:04,604 --> 00:21:07,021
[stammers]
I do have this for you though.
459
00:21:09,688 --> 00:21:11,521
- You really don't
get my style, do you?
460
00:21:11,521 --> 00:21:13,938
- [laughs]
It's just a tracker.
461
00:21:13,938 --> 00:21:16,021
So we can keep tabs on you.
462
00:21:19,980 --> 00:21:22,062
- It's worth it, right?
463
00:21:25,354 --> 00:21:28,730
The shit we do,
the collateral damage--
464
00:21:28,730 --> 00:21:31,646
it's necessary, right?
465
00:21:34,896 --> 00:21:37,229
- A guy walks onto a subway
at rush hour,
466
00:21:37,229 --> 00:21:39,730
Novichok in hand.
467
00:21:39,730 --> 00:21:41,563
He flicks the switch,
468
00:21:41,563 --> 00:21:43,688
two chemicals combine,
469
00:21:43,688 --> 00:21:45,604
and nerve gas pours out.
470
00:21:45,604 --> 00:21:48,271
Entire carriage
starts vomiting,
471
00:21:48,271 --> 00:21:50,896
seizures,
major organs shutting down,
472
00:21:50,896 --> 00:21:52,229
dead within minutes.
473
00:21:52,229 --> 00:21:53,730
And it spreads
from one carriage
474
00:21:53,730 --> 00:21:56,104
to the next carriage
to the next carriage.
475
00:21:56,104 --> 00:21:58,354
And by the time
the train pulls in
476
00:21:58,354 --> 00:21:59,855
to the next station,
477
00:21:59,855 --> 00:22:02,938
there's not a single soul
left alive.
478
00:22:05,730 --> 00:22:08,021
- I would have taken
a simple yes.
479
00:22:08,021 --> 00:22:12,521
- Yes, it's worth it.
480
00:22:12,521 --> 00:22:15,938
We'll be close by.
481
00:22:15,938 --> 00:22:18,396
- Oi, sunshine.
482
00:22:18,396 --> 00:22:19,938
If I don't make it back,
483
00:22:19,938 --> 00:22:22,855
there's a decent bottle
of tequila in my kitbag, so,
484
00:22:22,855 --> 00:22:25,980
you know, knock yourself out.
485
00:22:28,938 --> 00:22:31,438
[door creaks, shuts]
486
00:22:31,438 --> 00:22:34,479
[tense dramatic music]
487
00:22:34,479 --> 00:22:41,604
♪ ♪
488
00:22:42,646 --> 00:22:45,688
[soft chattering in Russian]
489
00:22:45,688 --> 00:22:52,771
♪ ♪
490
00:22:55,271 --> 00:22:56,771
[speaking Russian]
491
00:22:59,646 --> 00:23:02,563
- You should,
it makes it easier.
492
00:23:02,563 --> 00:23:05,646
But then, I don't think
you're here to fuck, no?
493
00:23:05,646 --> 00:23:09,438
You pay me to get you into
this party so you can work.
494
00:23:09,438 --> 00:23:12,312
You'll never make that back
in one night.
495
00:23:12,312 --> 00:23:14,521
So, I think, what?
496
00:23:14,521 --> 00:23:16,479
- [Russian accent]
It is simple, Tatjana.
497
00:23:16,479 --> 00:23:20,312
Tonight I find a rich idiot
and I make him my husband.
498
00:23:20,312 --> 00:23:21,354
[men chuckling]
499
00:23:21,354 --> 00:23:22,896
[man shouts]
- Hey!
500
00:23:22,896 --> 00:23:24,813
[man grumbling in Russian]
501
00:23:24,813 --> 00:23:26,771
- [shouts]
[guests gasp]
502
00:23:26,771 --> 00:23:29,354
[swords clanging]
[applause]
503
00:23:29,354 --> 00:23:30,688
[swords clanging]
504
00:23:30,688 --> 00:23:31,938
- [chuckles]
505
00:23:31,938 --> 00:23:34,896
[guests chattering]
506
00:23:34,896 --> 00:23:37,896
[clanging continues]
507
00:23:37,896 --> 00:23:43,980
♪ ♪
508
00:23:43,980 --> 00:23:47,021
[men shouting and grunting]
509
00:23:47,021 --> 00:23:52,688
♪ ♪
510
00:23:52,688 --> 00:23:54,688
- In position.
511
00:23:54,688 --> 00:23:56,771
[men grunting]
512
00:23:56,771 --> 00:23:58,354
[swords clanging]
513
00:23:58,354 --> 00:24:01,021
♪ ♪
514
00:24:01,021 --> 00:24:02,396
[drone whizzing]
515
00:24:02,396 --> 00:24:04,855
- Drone's up.
516
00:24:04,855 --> 00:24:07,646
- Copy that,
surveillance is good.
517
00:24:14,146 --> 00:24:17,187
[cheers and applause]
518
00:24:17,187 --> 00:24:22,896
♪ ♪
519
00:24:22,896 --> 00:24:25,771
- Finish him.
520
00:24:25,771 --> 00:24:27,354
You have the advantage.
521
00:24:27,354 --> 00:24:29,855
He is defeated, you finish him.
522
00:24:29,855 --> 00:24:33,229
- [panting]
523
00:24:33,229 --> 00:24:34,396
- What?
524
00:24:34,396 --> 00:24:38,104
You think this is fucking joke?
525
00:24:38,104 --> 00:24:39,187
- Wha--
526
00:24:39,187 --> 00:24:41,229
- Don't you fucking move!
527
00:24:41,229 --> 00:24:43,312
These blades
have tasted the blood
528
00:24:43,312 --> 00:24:45,438
of the bastards
who oppressed my family.
529
00:24:45,438 --> 00:24:47,229
They are not toys.
530
00:24:47,229 --> 00:24:49,855
So, you finish him,
531
00:24:49,855 --> 00:24:51,646
or I will kill you both.
532
00:24:51,646 --> 00:24:54,312
[ominous music]
533
00:24:54,312 --> 00:24:56,271
- [speaking Russian]
534
00:24:56,271 --> 00:24:57,730
No.
535
00:24:57,730 --> 00:25:04,813
♪ ♪
536
00:25:05,438 --> 00:25:07,563
- Sorry.
- No, please.
537
00:25:07,563 --> 00:25:09,938
- I'm sorry.
538
00:25:09,938 --> 00:25:10,980
[both scream]
539
00:25:10,980 --> 00:25:13,855
[swords clanging]
- Denis!
540
00:25:13,855 --> 00:25:15,521
I fucking joking.
541
00:25:15,521 --> 00:25:17,604
[cackles]
542
00:25:17,604 --> 00:25:19,479
[laughter and applause]
543
00:25:19,479 --> 00:25:21,980
Come on, buddy, no problem.
544
00:25:21,980 --> 00:25:24,271
Relax, everyone.
545
00:25:24,271 --> 00:25:25,980
Have a drink.
546
00:25:25,980 --> 00:25:28,187
Mother would have enjoyed that.
547
00:25:28,187 --> 00:25:31,271
[soft suspenseful music]
548
00:25:31,271 --> 00:25:37,896
♪ ♪
549
00:25:37,896 --> 00:25:41,312
- Eyes on Novin.
She's moving in.
550
00:25:41,312 --> 00:25:44,062
- You are very funny man.
551
00:25:44,062 --> 00:25:48,146
I like it.
[giggles]
552
00:25:48,146 --> 00:25:49,146
- She's made contact.
553
00:25:49,146 --> 00:25:50,771
- What's your name?
554
00:25:50,771 --> 00:25:52,062
- Natalia.
555
00:25:52,062 --> 00:25:53,312
- Where you from?
556
00:25:53,312 --> 00:25:55,271
- Saratov.
557
00:25:55,479 --> 00:25:57,187
- [speaking Russian]
558
00:25:57,187 --> 00:26:00,104
- [speaking Russian]
559
00:26:00,104 --> 00:26:03,146
[classical music playing]
560
00:26:03,146 --> 00:26:04,312
♪ ♪
561
00:26:04,312 --> 00:26:05,980
- You come with me.
562
00:26:05,980 --> 00:26:07,813
♪ ♪
563
00:26:07,813 --> 00:26:11,479
- We're about to lose visual.
564
00:26:11,479 --> 00:26:13,813
- Has she been made?
565
00:26:13,813 --> 00:26:16,813
- Let's hope not.
566
00:26:16,813 --> 00:26:18,771
- Novin on the move.
567
00:26:18,771 --> 00:26:20,688
- My son, Alexsander,
568
00:26:20,688 --> 00:26:23,062
always playing the video games,
569
00:26:23,062 --> 00:26:25,187
staring at the fucking screen.
570
00:26:25,187 --> 00:26:27,813
When I was his age,
I was camping in the woods,
571
00:26:27,813 --> 00:26:30,938
lost for days,
hunting, surviving, living.
572
00:26:30,938 --> 00:26:32,104
- [soft laugh]
573
00:26:32,104 --> 00:26:34,104
- It is time for him
to become a man,
574
00:26:34,104 --> 00:26:36,104
and you...
575
00:26:36,104 --> 00:26:38,479
Will deflower my son.
576
00:26:38,479 --> 00:26:42,479
It will not be pleasant
experience for you, but, uh,
577
00:26:42,479 --> 00:26:46,187
you will be
financially compensated.
578
00:26:46,187 --> 00:26:47,187
- [softly]
Ugh.
579
00:26:47,187 --> 00:26:50,187
[classical music playing]
580
00:26:50,187 --> 00:26:53,021
♪ ♪
581
00:26:53,021 --> 00:26:55,187
[engine roaring]
582
00:26:55,187 --> 00:26:56,521
[heels clacking]
583
00:26:56,521 --> 00:26:59,563
[door creaking, clicks]
584
00:27:01,438 --> 00:27:04,813
♪ ♪
585
00:27:07,104 --> 00:27:09,312
- [clears throat]
[game beeps]
586
00:27:09,312 --> 00:27:11,855
It's, uh,
587
00:27:11,855 --> 00:27:14,062
Alexsander, da?
588
00:27:23,896 --> 00:27:27,062
How is the game going?
589
00:27:32,563 --> 00:27:35,104
- Are you a virgin?
590
00:27:35,104 --> 00:27:36,688
- [normal voice]
What?
591
00:27:36,688 --> 00:27:38,479
- Well, my grandmother said
592
00:27:38,479 --> 00:27:41,521
I should only
sleep with virgins and
593
00:27:41,521 --> 00:27:44,021
that all other women
were whores.
594
00:27:44,021 --> 00:27:46,730
- Uh-huh.
- So...
595
00:27:46,730 --> 00:27:52,187
- She sounds like she was
a very special lady.
596
00:27:52,187 --> 00:27:53,938
Has your father
done this before?
597
00:27:53,938 --> 00:27:57,396
Sent a woman to you?
598
00:27:57,396 --> 00:27:59,563
I'm guessing
it didn't work out.
599
00:28:03,354 --> 00:28:04,855
Don't sweat it, kid.
600
00:28:04,855 --> 00:28:06,938
Nothing's gonna happen.
[game beeps]
601
00:28:06,938 --> 00:28:09,438
- But my father said I should--
602
00:28:09,438 --> 00:28:10,938
- I'll bet he said
a lot of things,
603
00:28:10,938 --> 00:28:13,187
but sometimes,
your dad might be, you know,
604
00:28:13,187 --> 00:28:14,521
full of shit.
605
00:28:14,521 --> 00:28:16,604
- [soft laugh]
606
00:28:16,604 --> 00:28:18,771
- He does care about you,
though.
607
00:28:18,771 --> 00:28:21,146
- No, he doesn't like me.
608
00:28:21,146 --> 00:28:24,229
He says that one day
all this will be mine,
609
00:28:24,229 --> 00:28:26,312
that I have to be tougher.
610
00:28:26,312 --> 00:28:27,980
- He just worries about you,
611
00:28:27,980 --> 00:28:30,479
that's why he's got
that safe room all set up.
612
00:28:30,479 --> 00:28:32,980
- It's for him, not for me.
613
00:28:32,980 --> 00:28:36,062
- You've never been in?
614
00:28:36,062 --> 00:28:39,604
- A few times, but when I do,
he gets mad at me, so...
615
00:28:39,604 --> 00:28:40,813
- That's probably because
616
00:28:40,813 --> 00:28:43,563
you're not meant to know
how to get in.
617
00:28:43,563 --> 00:28:45,646
- I worked out the code.
618
00:28:45,646 --> 00:28:47,521
[game beeps]
619
00:28:47,521 --> 00:28:49,062
- Bullshit you did.
620
00:28:49,062 --> 00:28:51,813
- My grandmother's birthday.
621
00:28:51,813 --> 00:28:53,479
- April the 12th.
622
00:28:53,479 --> 00:28:54,896
- June the 5th.
623
00:28:54,896 --> 00:28:58,021
- Ah, I was close.
How old was she again?
624
00:28:58,021 --> 00:28:59,271
- 70-something.
625
00:28:59,271 --> 00:29:02,604
Really fucking old.
[soft laugh]
626
00:29:02,604 --> 00:29:05,312
- There you go,
got you a bonus round.
627
00:29:09,479 --> 00:29:10,896
[soft patting]
628
00:29:10,896 --> 00:29:12,354
[sighs]
629
00:29:12,354 --> 00:29:15,229
That'll be our little secret.
630
00:29:15,229 --> 00:29:16,521
Oh, don't worry.
631
00:29:16,521 --> 00:29:18,563
I'll tell him you were great.
632
00:29:18,563 --> 00:29:21,396
[classical music playing]
633
00:29:21,396 --> 00:29:22,688
[door clicks]
634
00:29:22,688 --> 00:29:26,021
♪ ♪
635
00:29:26,021 --> 00:29:28,187
- That was quick.
636
00:29:28,187 --> 00:29:29,938
♪ ♪
637
00:29:29,938 --> 00:29:32,855
[tense music]
638
00:29:32,855 --> 00:29:36,271
- On the move again.
639
00:29:36,271 --> 00:29:37,563
- Come on.
640
00:29:37,563 --> 00:29:42,396
♪ ♪
641
00:29:42,396 --> 00:29:45,438
[door clicks, creaks]
642
00:29:45,438 --> 00:29:52,521
♪ ♪
643
00:29:56,521 --> 00:29:58,563
[keypad beeping]
644
00:29:58,563 --> 00:30:00,146
[low beeping]
645
00:30:00,146 --> 00:30:03,062
♪ ♪
646
00:30:03,062 --> 00:30:04,396
- [exhales]
[keypad beeping]
647
00:30:04,396 --> 00:30:06,104
Motherfuck.
[low beeping]
648
00:30:06,104 --> 00:30:07,396
Come on.
649
00:30:07,396 --> 00:30:08,646
[keypad beeping]
650
00:30:08,646 --> 00:30:10,855
[low beeping]
651
00:30:10,855 --> 00:30:12,896
Motherfucker, come on.
[high-pitched beep]
652
00:30:12,896 --> 00:30:15,104
[lock whirs, clicks]
653
00:30:15,104 --> 00:30:16,896
♪ ♪
654
00:30:16,896 --> 00:30:19,730
- [moaning]
Does that feel nice?
655
00:30:19,730 --> 00:30:21,813
Is that good, baby?
656
00:30:21,813 --> 00:30:23,730
Like that?
657
00:30:23,730 --> 00:30:25,146
- [panting]
658
00:30:25,146 --> 00:30:27,563
- [moaning]
Yeah.
659
00:30:27,563 --> 00:30:30,771
- Please, don't talk.
660
00:30:30,771 --> 00:30:33,813
[hip-hop music playing]
661
00:30:33,813 --> 00:30:35,563
[door clicks]
662
00:30:35,563 --> 00:30:36,938
- Mr. Borisovich.
663
00:30:36,938 --> 00:30:38,563
- What?
664
00:30:38,563 --> 00:30:39,980
- Sorry.
- Get out!
665
00:30:39,980 --> 00:30:42,229
- There is an alert.
Someone is in the safe room.
666
00:30:42,229 --> 00:30:44,688
- That fucking idiot boy.
667
00:30:44,688 --> 00:30:46,938
- Alexsander is in his room.
668
00:30:46,938 --> 00:30:49,396
♪ ♪
669
00:30:49,396 --> 00:30:51,229
- Wait.
670
00:30:51,229 --> 00:30:55,062
Every time I try
to entertain guests,
671
00:30:55,062 --> 00:30:58,646
always fucking problem.
672
00:30:58,646 --> 00:31:01,146
I will be back.
673
00:31:01,146 --> 00:31:04,479
- You will.
674
00:31:19,229 --> 00:31:21,771
[click]
675
00:31:34,980 --> 00:31:36,980
[door creaks]
676
00:31:36,980 --> 00:31:39,980
[tense music]
677
00:31:39,980 --> 00:31:47,104
♪ ♪
678
00:31:50,396 --> 00:31:52,229
[keypad beeping]
679
00:31:52,229 --> 00:31:54,438
[door clicks]
680
00:31:54,438 --> 00:31:56,229
- [screams]
681
00:31:56,229 --> 00:31:59,104
- [grunts]
682
00:31:59,104 --> 00:32:02,062
[choking]
683
00:32:02,062 --> 00:32:03,938
♪ ♪
684
00:32:03,938 --> 00:32:04,896
- [grunts]
685
00:32:04,896 --> 00:32:12,021
♪ ♪
686
00:32:19,771 --> 00:32:26,855
♪ ♪
687
00:32:31,688 --> 00:32:33,312
[speaking Russian]
688
00:32:33,312 --> 00:32:35,021
- [speaking Russian]
689
00:32:35,021 --> 00:32:38,104
- [speaking Russian]
690
00:32:38,104 --> 00:32:39,813
- [speaking Russian]
691
00:32:39,813 --> 00:32:40,938
[yelps]
692
00:32:40,938 --> 00:32:41,980
- [grunts]
693
00:32:41,980 --> 00:32:42,938
[gunshot]
694
00:32:42,938 --> 00:32:45,146
[dramatic rock music]
695
00:32:45,146 --> 00:32:48,146
[rapid gunfire]
696
00:32:48,146 --> 00:32:52,855
♪ ♪
697
00:32:52,855 --> 00:32:54,896
[men grunting and shouting]
698
00:33:30,271 --> 00:33:33,354
[flesh pierces]
- [screams]
699
00:33:33,354 --> 00:33:34,396
♪ ♪
700
00:33:34,396 --> 00:33:35,896
- [grunts]
701
00:33:38,104 --> 00:33:39,604
[grunts]
702
00:33:40,688 --> 00:33:42,604
- We have guards moving in
from the outside.
703
00:33:42,604 --> 00:33:43,604
We've lost her signal.
704
00:33:43,604 --> 00:33:44,730
- Distraction, now.
705
00:33:44,730 --> 00:33:46,312
- Well, I guess that's us.
706
00:33:46,312 --> 00:33:48,438
- Who are you?
707
00:33:48,438 --> 00:33:50,104
Who sent you?
708
00:33:50,104 --> 00:33:52,396
- [grunts]
709
00:33:52,396 --> 00:33:55,438
[motorcycle engine roars]
710
00:33:55,438 --> 00:33:56,855
[gunshots]
711
00:33:56,855 --> 00:33:58,438
♪ ♪
712
00:33:58,438 --> 00:34:00,354
[panicked chatter]
713
00:34:00,354 --> 00:34:02,104
[gunshots]
714
00:34:02,104 --> 00:34:04,146
[faint gunshots]
715
00:34:04,146 --> 00:34:11,146
♪ ♪
716
00:34:11,146 --> 00:34:13,021
[grunts]
717
00:34:13,021 --> 00:34:14,021
[pants]
718
00:34:14,021 --> 00:34:16,146
[motorcycle engine revving]
719
00:34:16,146 --> 00:34:17,938
[gunshots]
720
00:34:17,938 --> 00:34:19,813
[man yelps]
721
00:34:19,813 --> 00:34:20,938
- Gracie, come on.
722
00:34:20,938 --> 00:34:22,604
- I've got it.
723
00:34:22,604 --> 00:34:24,813
I've got the ledger.
724
00:34:24,813 --> 00:34:27,813
[gunshots]
725
00:34:27,813 --> 00:34:30,896
♪ ♪
726
00:34:30,896 --> 00:34:33,021
[silenced gunfire]
727
00:34:37,271 --> 00:34:38,563
- Move!
728
00:34:38,563 --> 00:34:40,229
♪ ♪
729
00:34:40,229 --> 00:34:42,771
Moving!
730
00:34:42,771 --> 00:34:44,479
- Novin secure, move out.
731
00:34:44,479 --> 00:34:45,563
- Copy that!
732
00:34:45,563 --> 00:34:46,855
Wyatt, get some wheels!
733
00:34:46,855 --> 00:34:47,980
- I'm on it.
734
00:34:47,980 --> 00:34:49,855
[panicked screaming]
735
00:34:49,855 --> 00:34:52,855
[gunshots]
736
00:34:52,855 --> 00:34:59,896
♪ ♪
737
00:35:01,771 --> 00:35:04,271
I've got one!
738
00:35:04,271 --> 00:35:05,396
[engine sputtering]
739
00:35:05,396 --> 00:35:06,479
Come on.
[engine turns over]
740
00:35:06,479 --> 00:35:07,563
Let's go, let's go!
741
00:35:07,563 --> 00:35:09,146
[gunfire]
742
00:35:16,229 --> 00:35:18,771
Come on,
we gotta move, let's go!
743
00:35:18,771 --> 00:35:21,271
[wheels squealing]
744
00:35:21,271 --> 00:35:28,396
♪ ♪
745
00:35:29,730 --> 00:35:31,896
[engine roaring]
746
00:35:33,062 --> 00:35:34,271
- What the hell is this?
747
00:35:34,271 --> 00:35:36,521
- You told me
to grab some wheels.
748
00:35:36,521 --> 00:35:37,855
- This is a hearse.
749
00:35:37,855 --> 00:35:39,479
- Yeah, I grabbed
the first thing I could.
750
00:35:39,479 --> 00:35:41,396
- You stole the hearse.
- What?
751
00:35:41,396 --> 00:35:42,688
To be fair, McAllister,
752
00:35:42,688 --> 00:35:44,229
you didn't specify
what kind of car.
753
00:35:44,229 --> 00:35:45,813
- I didn't think I had to!
754
00:35:45,813 --> 00:35:48,312
♪ ♪
755
00:35:48,312 --> 00:35:50,062
Oh, Jesus Christ.
756
00:35:50,062 --> 00:35:52,730
You just stole the body
of Borisovich's dead mother.
757
00:35:52,730 --> 00:35:54,521
- No, no, no, no, no, no!
I stole a hearse.
758
00:35:54,521 --> 00:35:55,855
I didn't know
his mother was in the back.
759
00:35:55,855 --> 00:35:57,062
- It's a fucking hearse!
760
00:35:57,062 --> 00:35:58,229
What did you think
was in the back?
761
00:35:58,229 --> 00:35:59,563
- You wanted a getaway vehicle,
762
00:35:59,563 --> 00:36:00,896
we're getting away.
763
00:36:00,896 --> 00:36:02,062
Shit, contact.
764
00:36:02,062 --> 00:36:05,104
[wheels screeching]
765
00:36:05,104 --> 00:36:12,271
♪ ♪
766
00:36:15,271 --> 00:36:16,771
We're too heavy.
767
00:36:16,771 --> 00:36:17,771
- No.
- Yes.
768
00:36:17,771 --> 00:36:19,229
- No, no!
- Yes!
769
00:36:19,229 --> 00:36:20,730
Mac, we could sit here
and we can discuss
770
00:36:20,730 --> 00:36:21,855
the moral implications of this,
771
00:36:21,855 --> 00:36:23,438
but right now we're too heavy
772
00:36:23,438 --> 00:36:24,980
and we gotta lose some weight.
773
00:36:24,980 --> 00:36:27,271
- She does not deserve
to go like that.
774
00:36:27,271 --> 00:36:28,563
- Mac, just kick her out!
775
00:36:28,563 --> 00:36:30,229
- This is just fucking great,
this is.
776
00:36:30,229 --> 00:36:31,521
- Shut up and get back there.
777
00:36:31,521 --> 00:36:32,896
- How'd you wanna go?
- Move it!
778
00:36:32,896 --> 00:36:34,312
- A burial?
A cremation?
779
00:36:34,312 --> 00:36:35,855
No, I'd like to be
kicked out the back
780
00:36:35,855 --> 00:36:37,604
of a fucking hearse!
781
00:36:37,604 --> 00:36:39,604
- Shit, contact, hang on.
782
00:36:39,604 --> 00:36:40,730
[wheels squealing]
[gunshots]
783
00:36:40,730 --> 00:36:42,187
- Shit!
784
00:36:42,187 --> 00:36:47,813
♪ ♪
785
00:36:47,813 --> 00:36:48,938
[yelps]
786
00:36:48,938 --> 00:36:50,479
[brakes screeching]
787
00:36:50,479 --> 00:36:53,521
[tense music]
788
00:36:53,521 --> 00:37:00,646
♪ ♪
789
00:37:05,312 --> 00:37:08,187
Nice driving, ace.
790
00:37:10,312 --> 00:37:13,438
[birds chirping]
791
00:37:17,855 --> 00:37:20,604
- I'm sorry, I didn't think
they'd come to your home.
792
00:37:20,604 --> 00:37:22,438
- Then you are a fool.
793
00:37:22,438 --> 00:37:24,771
I could still make this
worth your while.
794
00:37:24,771 --> 00:37:26,938
The scientist, Dr. Markov--
795
00:37:26,938 --> 00:37:28,646
if I can get him
to complete his work,
796
00:37:28,646 --> 00:37:31,354
he will be worth
millions to the FSB
797
00:37:31,354 --> 00:37:34,563
and I will give him
to you to sell on.
798
00:37:36,730 --> 00:37:39,604
[soft dramatic music]
799
00:37:39,604 --> 00:37:42,021
Mr. Borisovich.
800
00:37:42,021 --> 00:37:44,813
♪ ♪
801
00:37:44,813 --> 00:37:49,604
- Why should I trust you?
802
00:37:49,604 --> 00:37:54,187
This is all your fault.
803
00:38:02,396 --> 00:38:03,521
- You okay?
804
00:38:03,521 --> 00:38:05,104
- I got the ledger, I'm good.
805
00:38:05,104 --> 00:38:06,646
- Gotta take it easy, Grace.
806
00:38:06,646 --> 00:38:08,396
You've been through so much.
- [sharp gasp]
807
00:38:08,396 --> 00:38:11,187
Jesus, Will,
I told you, I'm good.
808
00:38:11,187 --> 00:38:13,521
Any word on Wyatt or Mac?
- Nothing.
809
00:38:13,521 --> 00:38:16,146
- Their last tracker position
was south of the mansion.
810
00:38:16,146 --> 00:38:17,521
We need to go back.
811
00:38:17,521 --> 00:38:18,938
- Agreed.
812
00:38:18,938 --> 00:38:20,271
- I'm coming too.
813
00:38:20,271 --> 00:38:22,438
You need all the
bodies you can get.
814
00:38:22,438 --> 00:38:24,896
- Kit up.
Make it fast.
815
00:38:25,813 --> 00:38:28,896
[soft dramatic music]
816
00:38:28,896 --> 00:38:30,104
[car door slams]
817
00:38:30,104 --> 00:38:36,896
♪ ♪
818
00:38:36,896 --> 00:38:38,312
- [exhales]
819
00:38:38,312 --> 00:38:40,187
♪ ♪
820
00:38:40,187 --> 00:38:41,646
[gasps]
821
00:38:41,646 --> 00:38:44,646
♪ ♪
822
00:38:44,646 --> 00:38:46,730
- Morning, sunshine.
823
00:39:00,312 --> 00:39:03,771
Yeah.
824
00:39:03,771 --> 00:39:07,187
[soft laugh]
825
00:39:07,187 --> 00:39:11,229
- What happened to my husband?
826
00:39:11,229 --> 00:39:15,021
I keep trying to picture it.
827
00:39:15,021 --> 00:39:18,396
And you were there.
828
00:39:18,396 --> 00:39:22,146
So, what were his last moments?
829
00:39:22,146 --> 00:39:23,438
Words?
830
00:39:23,438 --> 00:39:25,521
- Your husband had
50 stinger missiles
831
00:39:25,521 --> 00:39:28,438
that he was arming
terrorist groups with.
832
00:39:28,438 --> 00:39:29,896
The devastation
that would've caused--
833
00:39:29,896 --> 00:39:32,104
- The devastation?
834
00:39:32,104 --> 00:39:35,771
Have you seen what a stray
drone strike does to a school?
835
00:39:35,771 --> 00:39:38,229
A hospital?
[sniffs]
836
00:39:38,229 --> 00:39:40,146
I have.
837
00:39:44,271 --> 00:39:46,354
- Idrisi killed General Farid.
838
00:39:46,354 --> 00:39:47,980
We gave chase.
839
00:39:47,980 --> 00:39:49,604
McAllister tried
to take him alive,
840
00:39:49,604 --> 00:39:52,646
but, you know, there was
a missile strike coming, so...
841
00:39:52,646 --> 00:39:55,312
- So we shot him and he died,
842
00:39:55,312 --> 00:39:58,062
and the missile brought
the mountain down.
843
00:39:58,062 --> 00:39:59,354
He's gone.
844
00:39:59,354 --> 00:40:00,688
Let it go,
you don't need to carry on,
845
00:40:00,688 --> 00:40:01,771
you don't need to do this.
846
00:40:01,771 --> 00:40:02,813
- [sniffles]
847
00:40:02,813 --> 00:40:05,062
No, we started this together.
848
00:40:05,062 --> 00:40:06,646
[sighs]
849
00:40:06,646 --> 00:40:08,563
I want what he wanted.
850
00:40:08,563 --> 00:40:10,187
I want the west to experience
851
00:40:10,187 --> 00:40:12,771
what my people
go through every day.
852
00:40:12,771 --> 00:40:14,146
[sobs]
853
00:40:14,146 --> 00:40:15,521
- Your people?
854
00:40:15,521 --> 00:40:17,479
You're from Warrington,
for Chrissakes.
855
00:40:17,479 --> 00:40:19,646
I grew up in the
same town as you.
856
00:40:19,646 --> 00:40:23,813
- Well, I guess she needs
an excuse to be a psycho.
857
00:40:23,813 --> 00:40:25,479
- Of course.
858
00:40:25,479 --> 00:40:27,604
The lone wolf--
859
00:40:27,604 --> 00:40:29,646
doesn't play well with others.
860
00:40:29,646 --> 00:40:31,062
[tense music]
861
00:40:31,062 --> 00:40:34,563
Have you told him about
your task force yet?
862
00:40:34,563 --> 00:40:35,855
The whole story?
863
00:40:35,855 --> 00:40:37,271
- All right.
864
00:40:37,271 --> 00:40:39,604
- The one where he was
so desperate for glory,
865
00:40:39,604 --> 00:40:41,771
that he got his
entire team killed?
866
00:40:41,771 --> 00:40:44,980
♪ ♪
867
00:40:44,980 --> 00:40:46,104
- It wasn't like that.
868
00:40:46,104 --> 00:40:47,521
I didn't have a choice.
869
00:40:47,521 --> 00:40:49,312
- Although,
870
00:40:49,312 --> 00:40:52,521
we've only got
your word to go on.
871
00:40:52,521 --> 00:40:54,563
- Fuck you.
872
00:40:54,563 --> 00:40:56,396
Fuck you, they were my friends.
873
00:40:56,396 --> 00:40:57,730
- Yeah,
874
00:40:57,730 --> 00:41:00,312
and they got to find out
exactly what kind of man
875
00:41:00,312 --> 00:41:05,479
Sergeant Samuel Wyatt
really is.
876
00:41:05,479 --> 00:41:07,604
- So, what're you telling me?
877
00:41:07,604 --> 00:41:09,896
Wyatt's some kind of dick?
878
00:41:09,896 --> 00:41:12,229
♪ ♪
879
00:41:12,229 --> 00:41:13,896
Because that's big news.
880
00:41:13,896 --> 00:41:16,312
I've spent time with the guy,
I know he's a dick.
881
00:41:16,312 --> 00:41:19,187
[soft ominous music]
882
00:41:19,187 --> 00:41:21,104
I also know that he's solid.
883
00:41:21,104 --> 00:41:24,479
♪ ♪
884
00:41:24,479 --> 00:41:26,062
What about you though, Jane?
885
00:41:26,062 --> 00:41:27,563
You could be
sat there all silent,
886
00:41:27,563 --> 00:41:29,271
but no, you're talking away.
887
00:41:29,271 --> 00:41:31,229
I know why.
888
00:41:31,229 --> 00:41:32,688
You've got nobody.
889
00:41:32,688 --> 00:41:33,813
And you're lonely.
890
00:41:33,813 --> 00:41:35,271
- You don't know me.
891
00:41:35,271 --> 00:41:37,062
- I'm not mocking you.
892
00:41:37,062 --> 00:41:38,479
All your money's gone.
893
00:41:38,479 --> 00:41:41,062
Your own people
would never back a woman.
894
00:41:41,062 --> 00:41:44,688
You still keep going and going.
895
00:41:44,688 --> 00:41:46,438
It takes guts.
896
00:41:46,438 --> 00:41:50,104
♪ ♪
897
00:41:50,104 --> 00:41:54,438
- Do you know the last thing
my mother said to me was?
898
00:41:54,438 --> 00:41:56,104
"Just don't get into trouble."
899
00:41:56,104 --> 00:42:00,855
♪ ♪
900
00:42:00,855 --> 00:42:01,938
[sighs]
901
00:42:01,938 --> 00:42:05,980
Could never go back,
902
00:42:05,980 --> 00:42:09,312
even if I wanted.
903
00:42:11,229 --> 00:42:14,062
Have you got
some family back home?
904
00:42:17,354 --> 00:42:20,229
- Yeah.
905
00:42:20,229 --> 00:42:24,021
Mum. Dad.
906
00:42:24,021 --> 00:42:26,646
- Must worry about you.
907
00:42:26,646 --> 00:42:30,855
- Mum says I should
phone home more.
908
00:42:30,855 --> 00:42:33,062
Do they not have phones
in Afghanistan?
909
00:42:33,062 --> 00:42:36,146
- No, we blew them all up.
910
00:42:36,146 --> 00:42:38,271
[soft laugh]
911
00:42:38,271 --> 00:42:39,771
- [snorts lightly]
912
00:42:39,771 --> 00:42:41,354
[soft laugh]
913
00:42:41,354 --> 00:42:44,479
[all crack up]
914
00:42:52,438 --> 00:42:54,354
- I'll save them for last,
then.
915
00:42:54,354 --> 00:42:57,354
[tense music]
916
00:42:57,354 --> 00:43:00,312
♪ ♪
917
00:43:00,312 --> 00:43:03,354
[door clangs]
918
00:43:03,354 --> 00:43:06,354
[door slams]
919
00:43:06,354 --> 00:43:07,855
- Alexsander,
920
00:43:07,855 --> 00:43:09,146
these are the two men
921
00:43:09,146 --> 00:43:11,646
who stole your
grandmother's body
922
00:43:11,646 --> 00:43:13,187
and defiled it.
923
00:43:13,187 --> 00:43:15,271
- Mr. Borisovich,
I do just have to ask--
924
00:43:15,271 --> 00:43:17,021
is your mother a larger woman?
925
00:43:17,021 --> 00:43:19,646
If we had have known that
your mother was so heavy,
926
00:43:19,646 --> 00:43:22,688
we would've stolen--
[grunts]
927
00:43:22,688 --> 00:43:27,563
- Alexsander,
what do you say to them?
928
00:43:27,563 --> 00:43:29,730
Alexsander.
929
00:43:29,730 --> 00:43:32,563
- Fuck--fuck you.
930
00:43:32,563 --> 00:43:34,563
- [speaks Belarusian]
931
00:43:34,563 --> 00:43:36,312
♪ ♪
932
00:43:36,312 --> 00:43:39,187
I looked into what you
told me about your scientist.
933
00:43:39,187 --> 00:43:41,688
It's true,
he's worth something.
934
00:43:41,688 --> 00:43:43,521
But it's been 20 years,
935
00:43:43,521 --> 00:43:46,771
so he needs to show that
he still has the skills.
936
00:43:46,771 --> 00:43:48,646
Can you make that happen?
937
00:43:48,646 --> 00:43:49,813
- I can.
938
00:43:49,813 --> 00:43:52,229
- Then we're back in business.
939
00:43:52,229 --> 00:43:54,855
[speaks Belarusian]
940
00:44:02,563 --> 00:44:04,938
My mother was
a very hard woman,
941
00:44:04,938 --> 00:44:07,896
but she was right
about one thing.
942
00:44:07,896 --> 00:44:09,896
I raised a weak child.
943
00:44:09,896 --> 00:44:11,396
Sacha,
944
00:44:11,396 --> 00:44:16,062
it is time for you to grow up.
945
00:44:16,062 --> 00:44:18,062
Choose a target,
946
00:44:18,062 --> 00:44:20,229
pull the trigger,
947
00:44:20,229 --> 00:44:21,813
and become a man.
948
00:44:21,813 --> 00:44:22,813
[tense music]
949
00:44:22,813 --> 00:44:24,604
- [shaky breaths]
950
00:44:24,604 --> 00:44:28,104
♪ ♪
951
00:44:28,104 --> 00:44:32,104
[man shouting Belarusian]
952
00:44:32,104 --> 00:44:33,813
- On my signal.
953
00:44:36,187 --> 00:44:37,312
- In position.
954
00:44:37,312 --> 00:44:38,271
- In position.
955
00:44:38,271 --> 00:44:39,771
[suspenseful music]
956
00:44:39,771 --> 00:44:41,771
[silenced gunshots]
957
00:44:41,771 --> 00:44:48,187
♪ ♪
958
00:44:48,187 --> 00:44:49,438
- Moving.
959
00:44:49,438 --> 00:44:50,646
- All right, kid, easy.
960
00:44:50,646 --> 00:44:52,604
Easy now, kid, come on.
961
00:44:52,604 --> 00:44:53,688
- Ten.
962
00:44:53,688 --> 00:44:56,813
♪ ♪
963
00:44:56,813 --> 00:44:58,646
- [breathing shakily]
964
00:44:58,646 --> 00:45:00,229
- Nine.
965
00:45:00,229 --> 00:45:01,438
- You can't make him do this.
966
00:45:01,438 --> 00:45:02,980
- Eight.
967
00:45:02,980 --> 00:45:05,062
♪ ♪
968
00:45:05,062 --> 00:45:06,312
- Hey, kid,
you don't have to do this.
969
00:45:06,312 --> 00:45:08,229
You don't.
- Seven.
970
00:45:08,229 --> 00:45:09,438
- [whimpers]
971
00:45:09,438 --> 00:45:11,646
♪ ♪
972
00:45:11,646 --> 00:45:12,646
- Six.
973
00:45:12,646 --> 00:45:13,730
- You know what? Shoot me.
974
00:45:13,730 --> 00:45:15,146
- That's fair.
975
00:45:15,146 --> 00:45:16,646
- Actually, no,
shoot him, he's an asshole.
976
00:45:16,646 --> 00:45:18,229
- Five.
- But you stole the hearse.
977
00:45:18,229 --> 00:45:20,604
- We needed a getaway vehicle.
- Did we get away?
978
00:45:20,604 --> 00:45:21,980
- Four.
979
00:45:21,980 --> 00:45:24,479
♪ ♪
980
00:45:24,479 --> 00:45:27,855
Three.
981
00:45:27,855 --> 00:45:29,855
Two!
982
00:45:29,855 --> 00:45:31,062
♪ ♪
983
00:45:31,062 --> 00:45:32,312
[silenced gunshot]
[man grunts]
984
00:45:32,312 --> 00:45:34,062
Sacha.
985
00:45:34,062 --> 00:45:35,646
You are my boy and I love you,
986
00:45:35,646 --> 00:45:37,187
but this world is hard
987
00:45:37,187 --> 00:45:39,646
and I will not always be there.
988
00:45:39,646 --> 00:45:46,771
♪ ♪
989
00:45:49,688 --> 00:45:54,521
- You have to be nicer to me.
990
00:45:54,521 --> 00:45:56,229
[grunts]
991
00:45:56,229 --> 00:45:59,187
[explosions]
992
00:45:59,187 --> 00:46:02,229
[silenced gunshots]
993
00:46:02,229 --> 00:46:05,604
[intense music]
994
00:46:05,604 --> 00:46:09,354
♪ ♪
995
00:46:13,604 --> 00:46:15,146
- Moving!
996
00:46:15,146 --> 00:46:18,104
[gunshots]
997
00:46:18,104 --> 00:46:19,438
♪ ♪
998
00:46:19,438 --> 00:46:20,938
Moving!
999
00:46:20,938 --> 00:46:22,021
♪ ♪
1000
00:46:22,021 --> 00:46:23,187
- [coughing]
1001
00:46:23,187 --> 00:46:24,271
- Lowry?
1002
00:46:24,271 --> 00:46:25,771
- Gone.
1003
00:46:25,771 --> 00:46:28,563
[gunshots]
1004
00:46:28,563 --> 00:46:30,438
- Nice moves, computer guy.
1005
00:46:30,438 --> 00:46:32,104
- Thanks.
[gunshots]
1006
00:46:32,104 --> 00:46:33,062
- Move!
1007
00:46:33,062 --> 00:46:37,479
♪ ♪
1008
00:46:37,479 --> 00:46:39,312
- Go, go, go!
1009
00:46:39,312 --> 00:46:42,312
[all coughing]
1010
00:46:42,312 --> 00:46:44,229
♪ ♪
1011
00:46:44,229 --> 00:46:45,521
- Those fucks.
1012
00:46:45,521 --> 00:46:47,146
- [coughing]
1013
00:46:47,146 --> 00:46:48,563
- Phone!
1014
00:46:48,563 --> 00:46:49,980
Give me phone!
1015
00:46:49,980 --> 00:46:51,062
[coughs]
1016
00:46:53,354 --> 00:46:56,396
[foreboding music]
1017
00:46:56,396 --> 00:47:03,438
♪ ♪
1018
00:47:10,396 --> 00:47:13,896
[phone buzzing]
1019
00:47:18,521 --> 00:47:20,771
[phone beeps]
1020
00:47:20,771 --> 00:47:22,354
- Da?
1021
00:47:22,354 --> 00:47:24,688
- Yuri, it's me.
1022
00:47:24,688 --> 00:47:25,938
[coughing]
1023
00:47:25,938 --> 00:47:27,604
- Mr. Borisovich.
1024
00:47:27,604 --> 00:47:30,771
- I have some people
I want dealt with.
1025
00:47:30,771 --> 00:47:32,104
[coughing]
1026
00:47:32,104 --> 00:47:34,187
- Hmm, this is bad time.
1027
00:47:34,187 --> 00:47:37,187
Yuri just finish his last job.
1028
00:47:37,187 --> 00:47:39,146
Yuri retired now.
1029
00:47:39,146 --> 00:47:40,855
- [coughing]
1030
00:47:40,855 --> 00:47:42,604
- I recommend someone else.
1031
00:47:42,604 --> 00:47:44,104
- I don't want someone else.
1032
00:47:44,104 --> 00:47:45,980
I want the best.
1033
00:47:45,980 --> 00:47:47,604
It's important, Yuri.
1034
00:47:47,604 --> 00:47:48,896
- [sigh]
1035
00:47:48,896 --> 00:47:51,771
- Four kills,
you will enjoy it.
1036
00:47:51,771 --> 00:47:54,229
- [speaks Russian]
1037
00:47:54,229 --> 00:47:57,062
Send me details.
1038
00:47:57,062 --> 00:47:58,896
[speaks Russian]
1039
00:47:58,896 --> 00:48:01,187
[chuckles]
1040
00:48:02,062 --> 00:48:03,062
[phone beeps]
1041
00:48:03,062 --> 00:48:06,312
♪ ♪
1042
00:48:06,312 --> 00:48:09,688
So...
1043
00:48:09,688 --> 00:48:12,479
Yuri was wrong.
1044
00:48:12,479 --> 00:48:15,146
You were not my last job,
1045
00:48:15,146 --> 00:48:18,146
not by long shot.
1046
00:48:18,146 --> 00:48:19,438
[knife clatters]
1047
00:48:25,479 --> 00:48:27,896
Yuri must go to work.
1048
00:48:27,896 --> 00:48:31,146
♪ ♪
1049
00:48:31,146 --> 00:48:33,146
[neck cracks]
1050
00:48:33,146 --> 00:48:35,521
[phone dinging]
1051
00:48:35,521 --> 00:48:42,688
♪ ♪
1052
00:48:48,938 --> 00:48:52,104
[The Heavy's
"Short Change Hero" playing]
1053
00:48:52,104 --> 00:48:53,688
- ♪ Mmm ♪
1054
00:48:53,688 --> 00:48:58,730
♪ Now, I can't see
where you comin' from ♪
1055
00:48:58,730 --> 00:49:03,021
♪ But I know just
what you runnin' from ♪
1056
00:49:03,021 --> 00:49:08,187
♪ And what matters ain't
the who's baddest but the ♪
1057
00:49:08,187 --> 00:49:12,730
♪ Ones who stop you fallin'
from your ladder, come on ♪
1058
00:49:12,730 --> 00:49:17,396
♪ This ain't no place
for no hero ♪
1059
00:49:17,396 --> 00:49:22,021
♪ This ain't no place
for no better man ♪
1060
00:49:22,021 --> 00:49:25,938
♪ This ain't no place
for no hero ♪
1061
00:49:25,938 --> 00:49:28,980
♪ To call home ♪
1062
00:49:28,980 --> 00:49:30,271
♪ Mmm ♪
1063
00:49:31,396 --> 00:49:33,813
♪ Mmm ♪
1064
00:49:33,813 --> 00:49:40,896
♪ ♪
1065
00:49:52,354 --> 00:49:53,104
-Find Jane.
-♪ (PERCUSSION PLAYING) ♪
1066
00:49:53,521 --> 00:49:54,396
-MAN: Let's go! Let's go!
-(CROWD SCREAMING)
1067
00:49:55,229 --> 00:49:56,604
COL. ADEENA DONOVAN:
Before something else happens.
Because this...
1068
00:49:56,813 --> 00:49:59,062
This felt like a dress-rehearsal
for something much worse.
1069
00:49:59,479 --> 00:50:01,062
Give me all the cover you can.
1070
00:50:01,062 --> 00:50:01,938
Copy that.
1071
00:50:03,187 --> 00:50:04,438
-(GUNSHOTS)
-(SHOUTING)
1072
00:50:04,730 --> 00:50:05,479
One!
1073
00:50:05,479 --> 00:50:06,771
♪ (PERCUSSION CONTINUES) ♪
1074
00:50:08,438 --> 00:50:09,604
(GROANS)
1075
00:50:10,104 --> 00:50:11,062
(GUNFIRE)
1076
00:50:12,271 --> 00:50:13,771
-(DETONATOR BEEPS)
-(EXPLOSION)
1077
00:50:22,104 --> 00:50:23,146
♪ (ROCK MUSIC PLAYING) ♪
1078
00:50:23,146 --> 00:50:24,104
Oh, Jesus Christ!
1079
00:50:24,396 --> 00:50:26,938
You just stole the body of
Borisovich's dead mother!
1080
00:50:26,938 --> 00:50:28,646
So actually, one of the
audition scenes
1081
00:50:28,646 --> 00:50:29,855
that Warren and I did together
1082
00:50:29,855 --> 00:50:31,730
was Mac and Wyatt
steal a hearse.
1083
00:50:32,187 --> 00:50:33,354
I think we were even
driving around
1084
00:50:33,354 --> 00:50:35,271
doing the bloody
hearse scene in L.A.
1085
00:50:35,271 --> 00:50:37,813
And everyone loved it so much
that I think, the story goes,
1086
00:50:37,813 --> 00:50:39,312
that they went and wrote
an episode
1087
00:50:39,312 --> 00:50:41,104
around the
hearse-stealing scene.
1088
00:50:42,312 --> 00:50:44,438
-(GUNSHOTS)
-(SHOUTING)
1089
00:50:47,146 --> 00:50:49,646
The hearse chase is so much fun,
it's so funny.
1090
00:50:49,646 --> 00:50:50,688
THOMAS MCALLISTER:
How do you want to go?
1091
00:50:50,688 --> 00:50:52,146
A burial?
A cremation?
1092
00:50:52,146 --> 00:50:54,438
No, I'd like to be kicked out
the back of a fucking hearse!
1093
00:50:54,438 --> 00:50:55,396
SGT. SAMUEL WYATT: Hang on!
1094
00:50:55,855 --> 00:50:58,271
Coffin's sliding, and I'm trying
to grip the coffin with me legs.
1095
00:50:58,271 --> 00:51:00,438
Ending with this
wonderful flourish.
1096
00:51:00,438 --> 00:51:03,021
Coffin being
spat out the back of this car.
1097
00:51:03,021 --> 00:51:04,646
"You all right?" Yep, yep.
No, I'm good.
1098
00:51:04,646 --> 00:51:07,229
Just-- just first day
driving on Strike Back
1099
00:51:07,229 --> 00:51:08,438
and I crashed a hearse.
1100
00:51:09,688 --> 00:51:11,271
DANIEL MACPHERSON:
Then we end up face-to-face
1101
00:51:11,271 --> 00:51:12,229
with Jane Lowry.
1102
00:51:12,229 --> 00:51:13,730
What happened to my husband?
1103
00:51:13,730 --> 00:51:16,604
That was the first day
since we started shooting...
1104
00:51:16,604 --> 00:51:17,771
We shot him.
1105
00:51:17,771 --> 00:51:20,938
...that in the whole day,
no one picked up a gun.
1106
00:51:21,813 --> 00:51:22,855
No one got killed.
1107
00:51:23,646 --> 00:51:24,896
There was no explosions.
1108
00:51:24,896 --> 00:51:27,730
-(CRYING, EXHALES)
-We just sat for a full day.
1109
00:51:27,980 --> 00:51:30,813
Eh? You don't get a lot
of that around here.
1110
00:51:32,312 --> 00:51:34,688
MJ BASSETT: So the thing
I'm most proud of in this season
1111
00:51:34,688 --> 00:51:35,646
is this corridor fight.
1112
00:51:35,646 --> 00:51:36,521
GOON: Eh, pig.
1113
00:51:36,521 --> 00:51:37,396
The one take...
1114
00:51:37,938 --> 00:51:39,521
-without a pause...
-(GUNSHOTS)
1115
00:51:39,521 --> 00:51:40,312
without a breath...
1116
00:51:40,688 --> 00:51:42,771
getting beaten up
and knocked about...
1117
00:51:42,771 --> 00:51:44,021
-(GRUNTS)
-fight.
1118
00:51:44,312 --> 00:51:47,021
-(GUNSHOTS)
-(SHOUTING)
1119
00:51:47,479 --> 00:51:48,187
Oh, dear God.
1120
00:51:48,813 --> 00:51:52,312
I don't think anything could've
prepared me enough. (LAUGHS)
1121
00:51:52,312 --> 00:51:53,354
(YELLING)
1122
00:51:53,646 --> 00:51:55,563
For the stunt coordinators,
that's always the challenge, is
1123
00:51:55,563 --> 00:51:57,688
"how do we get them
to lose their guns
1124
00:51:57,688 --> 00:51:59,771
so we can have some cool
hand-to-hand combat?"
1125
00:52:00,563 --> 00:52:04,896
I mean, look, you're definitely
prone to more scratches and
1126
00:52:04,896 --> 00:52:08,396
you can't hide, you know,
arm-- knee pads anywhere.
1127
00:52:08,938 --> 00:52:12,062
But, you know. As long as you
got a good pair of knickers on,
1128
00:52:12,062 --> 00:52:13,021
you're fine.
(LAUGHING)
1129
00:52:13,479 --> 00:52:17,354
You don't know which end you're
gonna be flipping up to-- or--
1130
00:52:17,354 --> 00:52:19,354
(LAUGHING)
or popping out of!
1131
00:52:19,354 --> 00:52:22,354
-(LAUGHING)
-(GLASS SHATTERING)
1132
00:52:22,354 --> 00:52:27,354
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1133
00:52:22,354 --> 00:52:32,354
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
68917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.