Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,938 --> 00:00:06,938
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,938 --> 00:00:08,104
GABRIEL MARKHAM:
Just thinking...
3
00:00:10,813 --> 00:00:13,438
about why anyone
would kill all those people.
4
00:00:15,354 --> 00:00:17,229
♪ (DARK, SOMBER MUSIC PLAYING) ♪
5
00:00:17,229 --> 00:00:18,229
At some point,
6
00:00:18,229 --> 00:00:20,104
he thought
the whole thing through.
7
00:00:21,730 --> 00:00:23,187
If we could go back far enough,
8
00:00:23,688 --> 00:00:26,271
if we could understand
why people do what they do.
9
00:00:26,771 --> 00:00:28,021
(REWINDING)
10
00:00:28,688 --> 00:00:30,312
No answer's ever that simple,
is it?
11
00:00:30,312 --> 00:00:33,104
♪ Tear us apart ♪
12
00:00:46,646 --> 00:00:49,980
Morgan Ives, he's the one
selling the arms to Idrisi.
13
00:00:50,980 --> 00:00:52,312
SAMUEL WYATT:
What'd you sell Idrisi?
14
00:00:52,312 --> 00:00:53,604
MORGAN IVES: Stinger missiles.
15
00:00:53,938 --> 00:00:55,730
Up in the Nafusa Mountains,
16
00:00:55,730 --> 00:00:58,771
that's where you'll find
Omair Idrisi.
17
00:00:58,771 --> 00:01:00,146
The forger has been found.
18
00:01:00,146 --> 00:01:02,187
We'll have the Chechen
by the end of the week.
19
00:01:02,187 --> 00:01:03,604
JANE LOWRY: I must get to him.
20
00:01:04,396 --> 00:01:06,312
-MAN: Idrisi!
-Don't move!
21
00:01:07,354 --> 00:01:08,146
(GRUNTS)
22
00:01:08,646 --> 00:01:09,312
Come on!
23
00:01:09,312 --> 00:01:10,730
We got the son of a bitch.
24
00:01:11,396 --> 00:01:12,688
NATALIE REYNOLDS:
We have Jane Lowry.
25
00:01:15,062 --> 00:01:16,604
What the fuck's wrong with her?
26
00:01:16,604 --> 00:01:17,646
-(GAGGING)
-Shit!
27
00:01:17,646 --> 00:01:18,688
(GRUNTING)
28
00:01:20,354 --> 00:01:21,146
(YELPS)
29
00:01:24,229 --> 00:01:25,229
-(EXPLOSION)
-(GRUNTS)
30
00:01:25,521 --> 00:01:26,813
COL. ADEENA DONOVAN:
Jane Lowry is still out there.
31
00:01:26,813 --> 00:01:28,980
We just got a hit on her.
Budapest.
32
00:01:32,104 --> 00:01:34,187
[engine revving]
33
00:01:36,396 --> 00:01:39,396
[dramatic music]
34
00:01:39,396 --> 00:01:43,855
♪ ♪
35
00:01:43,855 --> 00:01:46,187
- Jane Lowry was
last seen two days ago
36
00:01:46,187 --> 00:01:48,563
at Mugatti Station
in Budapest.
37
00:01:48,563 --> 00:01:50,438
[computer beeping]
38
00:01:50,438 --> 00:01:53,521
Lowry was meeting
with Rosa Varga.
39
00:01:53,521 --> 00:01:56,438
Rosa runs a white
nationalist organization,
40
00:01:56,438 --> 00:01:59,563
Magyar Ultra, alongside
her younger brother, Josef.
41
00:01:59,563 --> 00:02:01,896
[crowd chanting]
42
00:02:01,896 --> 00:02:04,896
To put it simply,
Rosa is the brains,
43
00:02:04,896 --> 00:02:06,855
♪ ♪
44
00:02:06,855 --> 00:02:09,062
And Josef, the brawn.
45
00:02:09,062 --> 00:02:10,855
[crowd shouting]
46
00:02:10,855 --> 00:02:13,021
[glass shatters]
47
00:02:13,021 --> 00:02:16,646
Josef has been in and out of
prison for the last ten years.
48
00:02:16,646 --> 00:02:17,604
Assault...
49
00:02:17,604 --> 00:02:19,563
[crowd shouting]
50
00:02:19,563 --> 00:02:22,104
Racial and religious
aggravation...
51
00:02:22,104 --> 00:02:24,396
all the good things.
52
00:02:24,396 --> 00:02:27,271
Magyar Ultra have gone from
being a backroom operation
53
00:02:27,271 --> 00:02:29,229
to something much, much bigger.
54
00:02:29,229 --> 00:02:32,229
Rosa has successfully
rebranded them.
55
00:02:32,229 --> 00:02:33,396
♪ ♪
56
00:02:33,396 --> 00:02:36,479
[crowd shouting]
57
00:02:36,479 --> 00:02:38,980
Sponsored MMA fights,
branded clothing,
58
00:02:38,980 --> 00:02:40,229
social media.
59
00:02:40,229 --> 00:02:42,396
♪ ♪
60
00:02:42,396 --> 00:02:45,771
Behind the scenes, though,
they deal in drugs and weapons,
61
00:02:45,771 --> 00:02:47,563
commit credit fraud,
cybercrime.
62
00:02:47,563 --> 00:02:50,813
Raising money for the cause,
promoting their racial agenda.
63
00:02:50,813 --> 00:02:53,396
- So we're infiltrating
a white power group?
64
00:02:53,396 --> 00:02:56,438
[crowd chanting]
65
00:02:56,438 --> 00:03:00,646
- The fights...
double as recruitment drives.
66
00:03:00,646 --> 00:03:03,312
[punches landing]
67
00:03:03,312 --> 00:03:05,229
So get in there.
68
00:03:05,229 --> 00:03:06,771
Show them what you've got.
69
00:03:06,771 --> 00:03:08,938
[punches landing]
70
00:03:08,938 --> 00:03:12,271
Get close to Josef Varga.
71
00:03:12,271 --> 00:03:13,771
You spill any blood
in the ring,
72
00:03:13,771 --> 00:03:15,438
I won't lose any sleep
over it.
73
00:03:15,438 --> 00:03:17,104
♪ ♪
74
00:03:17,104 --> 00:03:19,354
Reynolds, Novin, I need you
to shadow Rosa.
75
00:03:19,354 --> 00:03:22,229
Go where she goes,
see what she sees.
76
00:03:22,229 --> 00:03:25,438
Find out what Jane Lowry
wants with these people,
77
00:03:25,438 --> 00:03:28,229
before it's too late.
78
00:03:28,229 --> 00:03:31,396
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
79
00:03:31,396 --> 00:03:33,104
♪ ♪
80
00:03:33,104 --> 00:03:37,396
- ♪ I can't see
where you coming from ♪
81
00:03:37,396 --> 00:03:42,062
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
82
00:03:42,062 --> 00:03:46,271
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
83
00:03:46,271 --> 00:03:50,855
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
84
00:03:50,855 --> 00:03:56,813
♪ Come on, feelin' like
you're feelin' now ♪
85
00:03:56,813 --> 00:04:01,229
♪ And doin' things
just to please your crowd ♪
86
00:04:01,229 --> 00:04:06,062
♪ When I love you like the way
I love you ♪
87
00:04:06,062 --> 00:04:09,813
♪ And I suffer,
but I ain't gonna cut you ♪
88
00:04:09,813 --> 00:04:15,521
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
89
00:04:15,521 --> 00:04:20,271
♪ This ain't no place
for no better man ♪
90
00:04:20,271 --> 00:04:26,688
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
91
00:04:26,688 --> 00:04:29,730
♪ ♪
92
00:04:29,730 --> 00:04:34,187
♪ This ain't no place
for no hero ♪
93
00:04:34,187 --> 00:04:39,021
♪ This ain't no place
for no better man ♪
94
00:04:39,021 --> 00:04:44,563
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
95
00:04:46,563 --> 00:04:49,688
[dramatic music]
96
00:04:49,688 --> 00:04:56,771
♪ ♪
97
00:05:06,479 --> 00:05:09,563
[rock 'n' roll music]
98
00:05:09,563 --> 00:05:10,730
♪ ♪
99
00:05:10,730 --> 00:05:12,396
[crowd cheering]
100
00:05:12,396 --> 00:05:19,521
♪ ♪
101
00:05:28,354 --> 00:05:31,730
[crowd cheering]
102
00:05:31,730 --> 00:05:33,271
♪ ♪
103
00:05:33,271 --> 00:05:35,855
[bell rings]
104
00:05:35,855 --> 00:05:38,271
♪ ♪
105
00:05:38,271 --> 00:05:41,479
[crowd cheering]
106
00:05:47,021 --> 00:05:49,813
- [speaking foreign language]
107
00:05:49,813 --> 00:05:51,771
- Only room for one more
on the card.
108
00:05:51,771 --> 00:05:53,104
- That'll be me then.
I'll do it.
109
00:05:53,104 --> 00:05:54,521
I'll do it.
110
00:05:54,521 --> 00:05:57,479
- Changing rooms behind.
Purse is non-negotiable.
111
00:05:57,479 --> 00:05:59,521
You're taking on Florian.
112
00:05:59,521 --> 00:06:01,938
♪ ♪
113
00:06:01,938 --> 00:06:04,438
- You got a real annoying
habit of stealing my ops.
114
00:06:04,438 --> 00:06:06,104
- The boss said we had to win.
115
00:06:06,104 --> 00:06:07,354
- Oh, that's cute.
116
00:06:07,354 --> 00:06:08,771
I'll remember that
when they're shoveling
117
00:06:08,771 --> 00:06:10,021
your ass off the canvas.
118
00:06:10,021 --> 00:06:12,604
- C'mon, Florian?
Piece of piss.
119
00:06:12,604 --> 00:06:15,438
[crowd cheering]
120
00:06:15,438 --> 00:06:19,604
[punches landing]
121
00:06:19,604 --> 00:06:20,813
- [grunts]
122
00:06:20,813 --> 00:06:23,813
[crowd booing]
123
00:06:23,813 --> 00:06:25,813
♪ ♪
124
00:06:25,813 --> 00:06:27,312
- Want me to take over?
125
00:06:27,312 --> 00:06:29,479
- I'm lulling him in.
Rope-a-dope.
126
00:06:29,479 --> 00:06:31,479
- I didn't catch that from
all the blood in your mouth.
127
00:06:31,479 --> 00:06:33,980
[crowd cheering]
128
00:06:33,980 --> 00:06:35,021
- Florian!
129
00:06:35,021 --> 00:06:36,813
Take him down!
130
00:06:36,813 --> 00:06:39,021
- [shouts]
131
00:06:39,021 --> 00:06:40,229
- Josef!
- Take him down!
132
00:06:40,229 --> 00:06:41,938
- Our client
is losing patience.
133
00:06:41,938 --> 00:06:43,271
- It's under control.
134
00:06:43,271 --> 00:06:45,604
I'm meeting with Tobar later.
135
00:06:45,604 --> 00:06:48,354
He'll give me
the name we need.
136
00:06:48,354 --> 00:06:50,771
Trust me.
- Of course.
137
00:06:50,771 --> 00:06:52,312
- Move!
- Just remember.
138
00:06:52,312 --> 00:06:56,187
This is important to us.
139
00:06:56,187 --> 00:06:58,187
- Circle right, Florian!
Take him down!
140
00:06:58,187 --> 00:06:59,646
- [grunting]
141
00:06:59,646 --> 00:07:01,521
[straining]
142
00:07:01,521 --> 00:07:03,521
[crowd cheering]
143
00:07:03,521 --> 00:07:05,104
- Here we go!
144
00:07:05,104 --> 00:07:08,354
♪ ♪
145
00:07:08,354 --> 00:07:11,021
- Following target out.
146
00:07:11,021 --> 00:07:12,438
- Copy that.
147
00:07:12,438 --> 00:07:13,688
How's McAllister doing?
148
00:07:13,688 --> 00:07:15,354
- [straining]
149
00:07:15,354 --> 00:07:17,438
[blows landing]
150
00:07:17,438 --> 00:07:19,187
- He's blending in.
151
00:07:21,312 --> 00:07:23,521
[car horn honks]
152
00:07:26,187 --> 00:07:28,312
- [straining]
153
00:07:28,312 --> 00:07:31,688
[crowd cheering]
154
00:07:31,688 --> 00:07:35,271
[blows landing]
155
00:07:35,271 --> 00:07:38,187
- [grunting]
156
00:07:38,187 --> 00:07:40,563
[crowd booing]
157
00:07:40,563 --> 00:07:43,604
- [straining]
158
00:07:43,604 --> 00:07:48,312
♪ ♪
159
00:07:48,312 --> 00:07:49,980
- Yeah!
160
00:07:49,980 --> 00:07:51,646
♪ ♪
161
00:07:51,646 --> 00:07:53,896
[blows landing]
162
00:07:53,896 --> 00:07:56,354
- [grunting]
163
00:07:56,354 --> 00:07:58,646
- Yes! Come on!
That's it! That's it!
164
00:07:58,646 --> 00:08:02,312
- Ultra! Ultra!
165
00:08:02,312 --> 00:08:06,312
♪ ♪
166
00:08:06,312 --> 00:08:08,271
- Watch your six!
167
00:08:08,271 --> 00:08:09,438
- [screaming]
168
00:08:09,438 --> 00:08:12,062
[blows landing]
169
00:08:12,062 --> 00:08:13,688
♪ ♪
170
00:08:13,688 --> 00:08:16,855
[men straining]
171
00:08:16,855 --> 00:08:21,271
- [grunting]
172
00:08:21,271 --> 00:08:23,312
[bones cracking]
173
00:08:23,312 --> 00:08:25,438
- [screaming]
174
00:08:25,438 --> 00:08:27,271
[crowd cheering]
175
00:08:27,271 --> 00:08:31,354
[screaming]
176
00:08:31,354 --> 00:08:33,438
- Ultra! Ultra!
177
00:08:33,438 --> 00:08:36,104
all: [chanting] Ultra! Ultra!
178
00:08:36,104 --> 00:08:37,688
♪ ♪
179
00:08:37,688 --> 00:08:39,104
- Ultra!
180
00:08:39,104 --> 00:08:40,479
[crowd chanting]
181
00:08:40,479 --> 00:08:42,104
- Ultra!
182
00:08:44,021 --> 00:08:45,312
- I'm just saying,
you could've put him
183
00:08:45,312 --> 00:08:46,604
down quicker, that's all.
184
00:08:46,604 --> 00:08:48,771
- Ah, brilliant.
An armchair fighter.
185
00:08:48,771 --> 00:08:50,271
- Hey, if you're gonna
steal someone's op,
186
00:08:50,271 --> 00:08:51,980
you shouldn't make it
look so hard.
187
00:08:51,980 --> 00:08:54,187
- I'm starting to see why
you've not got many friends.
188
00:08:54,187 --> 00:08:56,021
- Oh, I got plenty
of friends, McAllister.
189
00:08:56,021 --> 00:08:58,104
Except most of them are dead.
190
00:09:00,938 --> 00:09:02,896
- Not bad.
191
00:09:03,980 --> 00:09:05,187
Let's see some ID.
192
00:09:05,187 --> 00:09:06,771
- Let's see the purse.
193
00:09:06,771 --> 00:09:08,604
- Hey! Hey!
- We don't pay till we see ID.
194
00:09:08,604 --> 00:09:10,062
That's the way
we do things here!
195
00:09:10,062 --> 00:09:12,104
- [straining]
196
00:09:12,104 --> 00:09:14,438
[grunting]
197
00:09:17,688 --> 00:09:20,813
- Why don't you
just ask nicely?
198
00:09:20,813 --> 00:09:22,396
- Please.
199
00:09:22,396 --> 00:09:25,479
Would you be so kind
to show us some identification?
200
00:09:28,980 --> 00:09:30,855
[thumping]
201
00:09:36,813 --> 00:09:39,688
Get yourselves
a drink at the bar.
202
00:09:43,271 --> 00:09:46,354
[dramatic music]
203
00:09:46,354 --> 00:09:53,396
♪ ♪
204
00:09:57,688 --> 00:10:01,354
- [speaks foreign language]
- [speaks foreign language]
205
00:10:01,354 --> 00:10:08,396
♪ ♪
206
00:10:17,688 --> 00:10:18,688
[device beeps]
207
00:10:18,688 --> 00:10:20,104
- Activating dirtbox.
208
00:10:20,104 --> 00:10:22,604
- 73 cell phones detected.
209
00:10:22,604 --> 00:10:25,271
Grabbing data dumps
off them now.
210
00:10:25,271 --> 00:10:28,229
Should I be pointing out
the legal ramifications
211
00:10:28,229 --> 00:10:30,438
of snatching civilian
cell phone data
212
00:10:30,438 --> 00:10:32,062
on an unauthorized op?
213
00:10:32,062 --> 00:10:33,563
- Only if you believe
patronizing me
214
00:10:33,563 --> 00:10:34,938
is a smart career move.
215
00:10:34,938 --> 00:10:39,062
[computer beeping]
216
00:10:39,062 --> 00:10:40,646
- One more day.
217
00:10:40,646 --> 00:10:41,730
That's all we need
218
00:10:41,730 --> 00:10:43,646
to find your man.
219
00:10:43,646 --> 00:10:46,521
- Now, you said
your people were fast.
220
00:10:46,521 --> 00:10:49,521
And you would've
located him by now.
221
00:10:49,521 --> 00:10:52,438
- Your husband understood
it was a difficult task.
222
00:10:52,438 --> 00:10:54,980
- My husband is gone,
and you're dealing with me.
223
00:10:54,980 --> 00:10:57,396
We are paying you
a lot of money, Rosa.
224
00:10:57,396 --> 00:10:59,646
- Find the location
of Jane Lowry's cell phone.
225
00:10:59,646 --> 00:11:01,104
♪ ♪
226
00:11:01,104 --> 00:11:03,855
- My contact will lead us
to your man.
227
00:11:03,855 --> 00:11:06,229
We'll have a location soon.
228
00:11:07,438 --> 00:11:08,980
- And you're fully confident
229
00:11:08,980 --> 00:11:11,062
that your people
will come through?
230
00:11:11,062 --> 00:11:13,396
- My people do what I say.
231
00:11:13,396 --> 00:11:16,938
Unlike your kind,
they actually listen to women.
232
00:11:16,938 --> 00:11:19,104
- Ma'am, signal's local.
- Jane Lowry is in the area!
233
00:11:19,104 --> 00:11:20,438
- If you can't deliver,
234
00:11:20,438 --> 00:11:22,104
then I'll find someone
who can.
235
00:11:22,104 --> 00:11:23,771
- Signal's coming from an area
50 square meters east.
236
00:11:23,771 --> 00:11:25,104
Go! Go!
- Don't waste your time.
237
00:11:25,104 --> 00:11:26,938
You'll get your man.
238
00:11:26,938 --> 00:11:28,771
♪ ♪
239
00:11:28,771 --> 00:11:30,604
[computer beeping]
240
00:11:30,604 --> 00:11:31,896
- Signal's gone.
Call's disconnected.
241
00:11:31,896 --> 00:11:33,146
- Search the area.
242
00:11:33,146 --> 00:11:34,771
Don't lose her again!
243
00:11:34,771 --> 00:11:36,187
♪ ♪
244
00:11:36,187 --> 00:11:38,646
- Check the church!
I'll do the street.
245
00:11:38,646 --> 00:11:42,187
[church bell ringing]
246
00:11:42,187 --> 00:11:45,271
[door creaking open]
247
00:11:53,980 --> 00:11:56,479
[slamming resounds]
248
00:12:05,688 --> 00:12:07,312
[gunshots]
- Fuck!
249
00:12:07,312 --> 00:12:09,646
Target's in the church.
250
00:12:09,646 --> 00:12:12,938
[gunshots]
251
00:12:12,938 --> 00:12:15,521
I'm pinned down.
252
00:12:15,521 --> 00:12:17,813
[door shuts]
Moving.
253
00:12:17,813 --> 00:12:19,646
♪ ♪
254
00:12:19,646 --> 00:12:22,021
Following outside.
255
00:12:22,021 --> 00:12:25,021
[intense music]
256
00:12:25,021 --> 00:12:29,604
♪ ♪
257
00:12:29,604 --> 00:12:31,438
Shit!
258
00:12:31,438 --> 00:12:34,354
- Lowry?
259
00:12:34,354 --> 00:12:37,312
Lowry's gone.
We're sweeping the streets.
260
00:12:37,312 --> 00:12:39,521
- Copy that.
261
00:12:39,521 --> 00:12:45,021
♪ ♪
262
00:12:47,354 --> 00:12:50,563
[dramatic music]
263
00:12:50,563 --> 00:12:52,438
♪ ♪
264
00:12:52,438 --> 00:12:55,896
- Do you think Jensen's IDs
will pass the taste test?
265
00:12:55,896 --> 00:12:58,146
- I think
we're about to find out.
266
00:12:58,146 --> 00:13:01,187
[rock 'n' roll music]
267
00:13:01,187 --> 00:13:04,855
♪ ♪
268
00:13:04,855 --> 00:13:09,855
- Seriously?
You're a used car salesman?
269
00:13:09,855 --> 00:13:13,980
- No, no, I'm a salesman
who happens to specialize
270
00:13:13,980 --> 00:13:15,563
in used cars, and I tell you,
271
00:13:15,563 --> 00:13:17,146
I am ten times
the fighter this guy is.
272
00:13:17,146 --> 00:13:18,396
You want to see me
put him in the dirt,
273
00:13:18,396 --> 00:13:19,730
I will do it right now.
274
00:13:19,730 --> 00:13:21,312
- After I've just done
five rounds?
275
00:13:21,312 --> 00:13:22,855
- Hey, it's not my fault
you don't have stamina.
276
00:13:22,855 --> 00:13:23,771
- Yeah.
277
00:13:23,771 --> 00:13:27,521
- Mark J. Bain. Ex-military.
278
00:13:27,521 --> 00:13:31,062
- Ugh. I'm ex a lot of things.
279
00:13:31,062 --> 00:13:34,896
- Yeah, sure,
but dishonorable discharge.
280
00:13:34,896 --> 00:13:37,396
Racially aggravated assault.
281
00:13:37,396 --> 00:13:41,146
- It's all politics
and bullshit.
282
00:13:41,146 --> 00:13:44,438
- Fifth infantry brigade.
- No shit.
283
00:13:44,438 --> 00:13:46,104
See much action?
284
00:13:46,104 --> 00:13:48,980
- Some. We got sent
to Afghanistan,
285
00:13:48,980 --> 00:13:50,813
part of NATO coalition forces.
286
00:13:50,813 --> 00:13:52,855
We had no business
being in the country,
287
00:13:52,855 --> 00:13:57,354
just as Iraqis have no
fucking business being in mine.
288
00:13:57,354 --> 00:13:59,771
- Well, you're not enlisted
anymore, then?
289
00:13:59,771 --> 00:14:02,271
- [laughs]
My captain didn't appreciate
290
00:14:02,271 --> 00:14:04,438
my input.
291
00:14:04,438 --> 00:14:06,521
So I broke his fucking nose.
292
00:14:06,521 --> 00:14:07,938
[laughing]
293
00:14:07,938 --> 00:14:10,021
- Oh, you two are gonna
get on just fine.
294
00:14:10,021 --> 00:14:11,896
- Josef!
295
00:14:11,896 --> 00:14:14,271
[ominous music]
296
00:14:14,271 --> 00:14:16,688
- Just a minute, boys.
297
00:14:16,688 --> 00:14:20,479
♪ ♪
298
00:14:20,479 --> 00:14:22,271
- Looks like business.
299
00:14:22,271 --> 00:14:23,980
- Eyes on?
- Eyes on.
300
00:14:23,980 --> 00:14:26,271
♪ ♪
301
00:14:29,646 --> 00:14:31,604
- So you lost her, then, huh?
302
00:14:38,813 --> 00:14:41,354
- No, we didn't lose her.
303
00:14:41,354 --> 00:14:43,438
She had an escape route
all planned.
304
00:14:45,271 --> 00:14:46,479
- Okay.
305
00:14:50,813 --> 00:14:52,980
- Have you ever been
in the field, Will?
306
00:14:55,813 --> 00:14:56,813
- Yeah.
307
00:14:56,813 --> 00:14:58,771
I've been in a field.
308
00:14:58,771 --> 00:15:00,062
- Mm.
309
00:15:00,062 --> 00:15:02,980
- I'm not just a computer guy.
310
00:15:02,980 --> 00:15:04,646
- What are you doing?
What is that?
311
00:15:04,646 --> 00:15:07,312
- Uh, well, I'm looking
for patterns in the intel
312
00:15:07,312 --> 00:15:08,604
picked up from the DRT box.
313
00:15:08,604 --> 00:15:10,813
- Mm-hmm.
314
00:15:10,813 --> 00:15:12,730
- I'm currently being
a computer guy.
315
00:15:12,730 --> 00:15:14,312
- That's right.
316
00:15:14,312 --> 00:15:17,521
- It's not just looking
at screens, you know?
317
00:15:21,021 --> 00:15:22,688
- Ma'am?
318
00:15:22,688 --> 00:15:24,146
Lowry's had training.
319
00:15:24,146 --> 00:15:25,896
- Idrisi's cell would've
instructed her.
320
00:15:25,896 --> 00:15:27,062
Weapons. Combat.
321
00:15:27,062 --> 00:15:28,479
- Yeah, but this feels
like more
322
00:15:28,479 --> 00:15:30,730
than your average
jihadist training.
323
00:15:30,730 --> 00:15:33,396
We saw what she was capable
of in Libya, and now here.
324
00:15:33,396 --> 00:15:35,146
- Are you giving me excuses?
325
00:15:36,312 --> 00:15:39,021
- No.
- Then focus.
326
00:15:39,021 --> 00:15:42,730
The concern
is identifying Lowry's target
327
00:15:42,730 --> 00:15:44,646
and why she needs him so badly,
328
00:15:44,646 --> 00:15:47,354
she's hired a bunch of
neo-Nazis to track him down.
329
00:15:49,354 --> 00:15:53,813
♪ ♪
330
00:15:53,813 --> 00:15:55,021
- Where's Tobar?
331
00:15:55,021 --> 00:15:56,521
- He wants you
to come to see him.
332
00:15:56,521 --> 00:15:58,813
- That's not how this works.
333
00:15:58,813 --> 00:16:01,062
Tell that gypsy bastard
to come here as we--
334
00:16:01,062 --> 00:16:03,688
[grunting]
335
00:16:05,187 --> 00:16:07,646
No, no, get off me!
336
00:16:07,646 --> 00:16:09,146
Gypsy!
337
00:16:09,146 --> 00:16:12,730
[straining unintelligibly]
338
00:16:12,730 --> 00:16:19,771
♪ ♪
339
00:16:22,354 --> 00:16:25,396
Where are you taking me, huh?
340
00:16:25,396 --> 00:16:26,813
No! No, no!
341
00:16:26,813 --> 00:16:28,938
[tires screeching]
342
00:16:28,938 --> 00:16:31,646
♪ ♪
343
00:16:31,646 --> 00:16:33,104
- Come on.
344
00:16:33,104 --> 00:16:34,479
- Ma'am, Josef's been snatched!
345
00:16:34,479 --> 00:16:36,229
We're in pursuit.
346
00:16:36,229 --> 00:16:37,980
- Wyatt, this must be connected
to the man
347
00:16:37,980 --> 00:16:40,104
Jane Lowry is looking for.
348
00:16:40,104 --> 00:16:42,479
Let it play out.
349
00:16:42,479 --> 00:16:43,855
Make sure you get a name.
350
00:16:43,855 --> 00:16:46,271
- We're on it.
Go! Go!
351
00:16:46,271 --> 00:16:49,438
[engine revving]
352
00:16:49,438 --> 00:16:56,563
♪ ♪
353
00:16:58,479 --> 00:17:01,271
[men conversing unintelligibly]
354
00:17:03,896 --> 00:17:06,771
- Oh, looks fabulous! Oh!
355
00:17:08,271 --> 00:17:10,479
Tobar!
356
00:17:10,479 --> 00:17:12,771
- Mr. Varga.
357
00:17:12,771 --> 00:17:16,813
Thank you for coming
to see me...
358
00:17:16,813 --> 00:17:18,688
but there are matters
to be discussed
359
00:17:18,688 --> 00:17:21,104
regarding
our business together.
360
00:17:22,771 --> 00:17:24,354
- We really could've used
some weapons.
361
00:17:24,354 --> 00:17:26,730
- Well, apparently,
you'll be fine.
362
00:17:26,730 --> 00:17:29,855
Jensen gave you that cool
John Rambo cover story.
363
00:17:29,855 --> 00:17:31,938
I'm just a loser who couldn't
shift enough Toyotas
364
00:17:31,938 --> 00:17:33,021
to save his ass.
365
00:17:33,021 --> 00:17:34,312
- Just let it drop, will you?
366
00:17:34,312 --> 00:17:36,104
- Hey, next time,
you play Willy Loman.
367
00:17:36,104 --> 00:17:37,479
Hey.
- Huh?
368
00:17:37,479 --> 00:17:39,479
[blow lands]
369
00:17:45,104 --> 00:17:46,396
[gun clicks]
370
00:17:46,396 --> 00:17:48,271
- Hey, how come you get
the sidearm?
371
00:17:48,271 --> 00:17:52,730
- You said it. John Rambo.
372
00:17:52,730 --> 00:17:55,730
[ominous music]
373
00:17:55,730 --> 00:18:02,813
♪ ♪
374
00:18:07,771 --> 00:18:09,688
- I'm gonna get closer
to the action.
375
00:18:09,688 --> 00:18:14,730
♪ ♪
376
00:18:17,021 --> 00:18:20,271
- You are asking me
to divulge details of a client
377
00:18:20,271 --> 00:18:23,396
who has trusted me
to give them a new identity.
378
00:18:23,396 --> 00:18:26,938
- We're not asking.
We're paying.
379
00:18:26,938 --> 00:18:29,354
- I have a professional
reputation to uphold,
380
00:18:29,354 --> 00:18:33,021
and you are clearly working
for a third party.
381
00:18:33,021 --> 00:18:34,563
- Downloading visual now,
ma'am.
382
00:18:34,563 --> 00:18:37,604
[computer beeping]
383
00:18:37,604 --> 00:18:41,646
♪ ♪
384
00:18:41,646 --> 00:18:45,354
- Here. Christian Tobar.
Romany forger.
385
00:18:45,354 --> 00:18:48,855
If you want a new identity,
he's your go-to guy.
386
00:18:50,354 --> 00:18:52,396
- The price has doubled.
387
00:18:52,396 --> 00:18:55,604
If it is that important,
you will pay.
388
00:18:58,062 --> 00:18:59,479
- Jesus.
389
00:18:59,479 --> 00:19:04,688
No wonder they say
you gypsy fucks are thieves.
390
00:19:04,688 --> 00:19:06,813
[blows landing]
391
00:19:06,813 --> 00:19:08,312
[guns cocking]
392
00:19:08,312 --> 00:19:10,104
- Josef, what are you doing?
393
00:19:10,104 --> 00:19:11,896
- This is my country.
394
00:19:11,896 --> 00:19:13,980
And you come here,
fuck with me.
395
00:19:13,980 --> 00:19:16,730
- My men will kill you,
you realize that, yes?
396
00:19:16,730 --> 00:19:18,688
- I'll kill you.
397
00:19:20,271 --> 00:19:25,187
- You are good,
but not that good.
398
00:19:25,187 --> 00:19:26,771
- [grunting]
399
00:19:26,771 --> 00:19:28,271
[blow lands]
400
00:19:28,271 --> 00:19:32,187
♪ ♪
401
00:19:32,187 --> 00:19:33,855
[grunting]
402
00:19:33,855 --> 00:19:35,771
[gasping]
403
00:19:35,771 --> 00:19:38,396
- You dare point a gun at me?
404
00:19:38,396 --> 00:19:40,021
You little Nazi shit!
405
00:19:40,021 --> 00:19:42,187
♪ ♪
406
00:19:42,187 --> 00:19:43,271
Waste him.
407
00:19:43,271 --> 00:19:44,771
- [whimpers]
408
00:19:44,771 --> 00:19:47,938
[gunshots]
409
00:19:55,354 --> 00:19:58,438
[gun cocking]
410
00:19:58,438 --> 00:19:59,938
Stop the bastard!
411
00:19:59,938 --> 00:20:03,312
- [breathing heavily]
412
00:20:03,312 --> 00:20:05,271
Fuck!
- [grunts]
413
00:20:07,271 --> 00:20:08,604
- Kill them!
414
00:20:08,604 --> 00:20:11,521
[gunshots]
415
00:20:12,479 --> 00:20:14,646
[gun clicking]
416
00:20:14,646 --> 00:20:17,646
[ominous music]
417
00:20:17,646 --> 00:20:18,771
[blow lands]
418
00:20:20,646 --> 00:20:22,312
- How come you're here?
419
00:20:22,312 --> 00:20:23,604
- We saw the bastards
stick you in a car
420
00:20:23,604 --> 00:20:26,146
and figured you could
use some backup.
421
00:20:26,146 --> 00:20:27,813
We're soldiers, mate,
you and me.
422
00:20:30,396 --> 00:20:31,688
- You--
- Easy, easy.
423
00:20:31,688 --> 00:20:32,855
Think it through, man.
Take a breath.
424
00:20:32,855 --> 00:20:35,855
Take a breath.
Come on. Come on.
425
00:20:35,855 --> 00:20:37,229
Think about it.
426
00:20:37,229 --> 00:20:39,312
Come on. Come on.
427
00:20:39,312 --> 00:20:41,479
- No, no, you think
I'm bluffing now, huh?
428
00:20:41,479 --> 00:20:43,104
[gunshots]
429
00:20:43,104 --> 00:20:44,896
- Josef!
- Shit.
430
00:20:44,896 --> 00:20:47,312
♪ ♪
431
00:20:47,312 --> 00:20:49,896
- God damn it.
God damn it!
432
00:20:49,896 --> 00:20:54,271
♪ ♪
433
00:20:54,271 --> 00:20:56,396
[iPad clicking]
434
00:20:56,396 --> 00:20:59,312
No, no, no, no.
435
00:20:59,312 --> 00:21:00,855
- You're wasting your time.
It works on blood flow.
436
00:21:00,855 --> 00:21:02,604
- No, no, no, no.
I need this information.
437
00:21:02,604 --> 00:21:04,604
I told Rosa I'd get it!
438
00:21:04,604 --> 00:21:07,021
- Maybe you should have thought
about that before you shot him.
439
00:21:07,021 --> 00:21:08,688
- You think
this is funny, yeah?
440
00:21:08,688 --> 00:21:10,980
There's a fucking war coming!
441
00:21:10,980 --> 00:21:13,354
Used to be countries
were conquered by armies.
442
00:21:13,354 --> 00:21:16,896
Now the vermin just flood over
our borders into our homes!
443
00:21:16,896 --> 00:21:19,688
♪ ♪
444
00:21:19,688 --> 00:21:21,980
- Hey, hey, hey!
445
00:21:21,980 --> 00:21:23,354
Give me a hand here!
446
00:21:25,187 --> 00:21:26,855
Josef!
447
00:21:26,855 --> 00:21:29,062
[gun clatters]
448
00:21:29,062 --> 00:21:30,688
- What are you doing?
449
00:21:30,688 --> 00:21:32,938
- I need to massage his heart,
but his ribcage is in the way.
450
00:21:32,938 --> 00:21:34,980
♪ ♪
451
00:21:34,980 --> 00:21:36,688
Oh, fuck.
452
00:21:36,688 --> 00:21:38,396
[chopping]
453
00:21:38,396 --> 00:21:39,813
♪ ♪
454
00:21:39,813 --> 00:21:42,271
Pass me the hammer.
455
00:21:42,271 --> 00:21:43,604
Please, pass me the hammer.
456
00:21:43,604 --> 00:21:45,563
♪ ♪
457
00:21:45,563 --> 00:21:46,563
Hold that.
458
00:21:46,563 --> 00:21:48,980
♪ ♪
459
00:21:48,980 --> 00:21:50,771
You might want
to look away for this.
460
00:21:54,062 --> 00:21:57,104
- [grunting]
461
00:21:59,688 --> 00:22:00,730
- Mark, this man is dead!
462
00:22:00,730 --> 00:22:02,062
- Yeah, I know that!
463
00:22:02,062 --> 00:22:03,771
[bones crunching]
464
00:22:03,771 --> 00:22:05,271
- Ready?
- Yep. Got it.
465
00:22:05,271 --> 00:22:08,980
[straining]
466
00:22:08,980 --> 00:22:10,521
- [grunting]
467
00:22:12,187 --> 00:22:14,062
[bones cracking]
468
00:22:14,062 --> 00:22:16,896
[breathing heavily]
469
00:22:16,896 --> 00:22:18,438
[grunting]
470
00:22:18,438 --> 00:22:20,604
- No, Mark, Mark, you can
massage his heart all you want,
471
00:22:20,604 --> 00:22:23,396
he's not getting up and going
home for his fucking dinner!
472
00:22:23,396 --> 00:22:24,938
- Put his finger on the reader,
473
00:22:24,938 --> 00:22:27,980
we just need to pump the blood
enough to fool the lock.
474
00:22:27,980 --> 00:22:29,396
[heart squelching]
475
00:22:29,396 --> 00:22:32,062
[breathing heavily]
476
00:22:32,062 --> 00:22:34,730
[squelching continues]
477
00:22:34,730 --> 00:22:35,771
[iPad beeps]
478
00:22:35,771 --> 00:22:38,104
- Come on, nothing, man!
Nothing!
479
00:22:38,104 --> 00:22:40,062
Come on!
480
00:22:40,062 --> 00:22:42,730
[squelching continues]
481
00:22:44,771 --> 00:22:47,563
[iPad beeps]
Fuck.
482
00:22:47,563 --> 00:22:49,396
- Keep it on! Keep it on!
483
00:22:49,396 --> 00:22:51,896
[squelching continues]
[iPad beeps]
484
00:22:51,896 --> 00:22:53,104
Oh!
485
00:22:53,104 --> 00:22:56,104
[iPad chimes]
486
00:22:56,104 --> 00:22:57,855
[laughs]
487
00:22:57,855 --> 00:23:01,104
Good job, brother!
488
00:23:01,104 --> 00:23:02,479
Yes!
489
00:23:05,980 --> 00:23:07,271
[phone beeps]
490
00:23:07,271 --> 00:23:10,354
Rosa, I have his name!
491
00:23:10,354 --> 00:23:13,813
Ilyas Zarin! Ilyas Zarin!
492
00:23:13,813 --> 00:23:16,938
We can use our people
to locate him!
493
00:23:16,938 --> 00:23:19,855
- [laughs]
494
00:23:19,855 --> 00:23:22,646
[phone trilling]
495
00:23:22,646 --> 00:23:25,646
- He found out what name
your target is hiding under.
496
00:23:25,646 --> 00:23:27,563
We'll have located
and grabbed him by nightfall.
497
00:23:27,563 --> 00:23:29,062
He'll be with you tomorrow.
498
00:23:29,062 --> 00:23:31,312
- Good.
499
00:23:31,312 --> 00:23:33,938
In the meantime,
we may have attracted
500
00:23:33,938 --> 00:23:37,312
the attention
of the authorities.
501
00:23:37,312 --> 00:23:39,438
You may have been compromised.
502
00:23:39,438 --> 00:23:41,396
Infiltrated.
503
00:23:41,396 --> 00:23:45,521
Clean your house.
504
00:23:45,521 --> 00:23:48,521
[dramatic music]
505
00:23:48,521 --> 00:23:55,646
♪ ♪
506
00:24:04,354 --> 00:24:07,396
- I have contacts
across the city searching
507
00:24:07,396 --> 00:24:09,730
for this Ilyas Zarin.
508
00:24:09,730 --> 00:24:11,146
We'll find him.
509
00:24:11,146 --> 00:24:14,563
- By tonight.
We need to deliver tomorrow.
510
00:24:15,855 --> 00:24:18,104
- Can you not just say
that I have done good,
511
00:24:18,104 --> 00:24:19,396
that you're proud?
512
00:24:19,396 --> 00:24:21,146
- I'll be proud
when the job is finished
513
00:24:21,146 --> 00:24:25,062
and a quarter of a million
dollars is in our bank.
514
00:24:25,062 --> 00:24:27,604
- Who are these people,
who pay so much for one man?
515
00:24:27,604 --> 00:24:29,021
- Josef, you know
how this works.
516
00:24:29,021 --> 00:24:32,229
I handle the client,
you handle the rest.
517
00:24:34,855 --> 00:24:37,104
- Don't speak to me like that.
518
00:24:41,396 --> 00:24:44,604
I am not the others.
I am your brother.
519
00:24:44,604 --> 00:24:46,229
[ominous music]
520
00:24:46,229 --> 00:24:50,104
If it were not for me,
we would not be here.
521
00:24:50,104 --> 00:24:52,396
[screaming]
522
00:24:52,396 --> 00:24:55,730
♪ ♪
523
00:24:55,730 --> 00:24:57,604
- I know.
524
00:24:57,604 --> 00:25:00,688
♪ ♪
525
00:25:00,688 --> 00:25:02,354
I'm sorry, I...
526
00:25:02,354 --> 00:25:05,354
[tender music]
527
00:25:05,354 --> 00:25:07,813
♪ ♪
528
00:25:07,813 --> 00:25:10,187
- This money
will change Ultra forever.
529
00:25:10,187 --> 00:25:12,438
♪ ♪
530
00:25:12,438 --> 00:25:16,271
We can build the life
we've always dreamed of.
531
00:25:16,271 --> 00:25:18,271
- I'm just worried.
532
00:25:18,271 --> 00:25:21,271
♪ ♪
533
00:25:21,271 --> 00:25:24,771
We may have a rat
in the house.
534
00:25:24,771 --> 00:25:27,771
[foreboding music]
535
00:25:27,771 --> 00:25:30,938
[unintelligible chattering]
536
00:25:33,021 --> 00:25:35,938
- Nice fight!
537
00:25:35,938 --> 00:25:38,438
- Ready for the rematch
whenever you are, my friend.
538
00:25:38,438 --> 00:25:39,688
- Let's do it now, dickhead.
539
00:25:39,688 --> 00:25:41,563
[men argue unintelligibly]
540
00:25:41,563 --> 00:25:42,813
- Hey! Hey!
541
00:25:42,813 --> 00:25:44,563
- Shame you didn't
have these balls in there!
542
00:25:44,563 --> 00:25:46,396
Yeah? Come on!
543
00:25:46,396 --> 00:25:48,396
[arguing dies down]
544
00:25:48,396 --> 00:25:49,813
Fucking idiot.
545
00:25:49,813 --> 00:25:51,396
- You want to tell me
what the point of that was?
546
00:25:51,396 --> 00:25:54,354
Other than drawing unnecessary
attention to ourselves?
547
00:25:54,354 --> 00:25:55,771
Stay on mission!
548
00:25:55,771 --> 00:25:57,771
- Some things are more
important than the mission.
549
00:25:57,771 --> 00:25:59,229
- Like what?
550
00:25:59,229 --> 00:26:00,938
- Doesn't matter.
551
00:26:00,938 --> 00:26:03,396
- All right, if you're gonna
put me in unnecessary danger,
552
00:26:03,396 --> 00:26:05,479
then I want a damn good reason.
553
00:26:05,479 --> 00:26:06,563
- [speaks foreign language]
554
00:26:06,563 --> 00:26:08,354
- Two beers, thanks.
555
00:26:08,354 --> 00:26:09,980
- My dad's mixed race,
556
00:26:09,980 --> 00:26:11,604
and these fucking idiots
wander around
557
00:26:11,604 --> 00:26:13,479
acting like I'm one of them,
that I think like them.
558
00:26:13,479 --> 00:26:14,688
- All right, easy, easy.
559
00:26:14,688 --> 00:26:16,563
- Josef's calling me "brother."
560
00:26:16,563 --> 00:26:18,896
They can't even get their own
racial purity bullshit right.
561
00:26:18,896 --> 00:26:21,855
I don't want to be admired
by these fucking idiots.
562
00:26:21,855 --> 00:26:24,730
Every one of them wants
a beating, all day, every day.
563
00:26:24,730 --> 00:26:26,521
- Hey, hey.
564
00:26:31,563 --> 00:26:35,187
- I'm, like, 1/18 Cherokee.
565
00:26:35,187 --> 00:26:37,813
- And, like, 99% dickhead.
566
00:26:37,813 --> 00:26:39,229
[bottles clink]
567
00:26:40,980 --> 00:26:42,855
- Well, look on
the bright side.
568
00:26:42,855 --> 00:26:44,855
Zero finds this mystery man,
Zarin,
569
00:26:44,855 --> 00:26:46,396
we get the hell out of here.
570
00:26:46,396 --> 00:26:50,479
Till then, stay on mission,
stay in character.
571
00:26:50,479 --> 00:26:52,688
- Stay in character, copy.
572
00:26:55,354 --> 00:26:57,771
- There's nothing coming up
for Ilyas Zarin.
573
00:26:57,771 --> 00:27:00,312
But there are whole sections
of Hungarian government records
574
00:27:00,312 --> 00:27:01,604
that we can't access.
575
00:27:01,604 --> 00:27:02,980
- Did you try
alternate spellings?
576
00:27:02,980 --> 00:27:04,563
- Jeez, Will,
I never thought of that one.
577
00:27:04,563 --> 00:27:07,938
- So Lowry pays Magyar Ultra
to find her target.
578
00:27:07,938 --> 00:27:10,604
Target's hiding
under a new identity.
579
00:27:10,604 --> 00:27:12,187
Maybe he's running
from something he did,
580
00:27:12,187 --> 00:27:14,062
or from something he can do.
581
00:27:14,062 --> 00:27:15,771
[computer beeping]
582
00:27:15,771 --> 00:27:17,479
- Ma'am, I'm seeing
a pattern in calls
583
00:27:17,479 --> 00:27:19,229
to Rosa Vargas' cell phone
in the past three days.
584
00:27:19,229 --> 00:27:23,104
She had, uh, nine calls from
nine different burner phones.
585
00:27:23,104 --> 00:27:25,062
- Any of the calls come
from the same location?
586
00:27:25,062 --> 00:27:27,479
- Uh, yes,
four in the last few hours.
587
00:27:27,479 --> 00:27:29,062
♪ ♪
588
00:27:29,062 --> 00:27:31,271
Uh, the locale appears to be
an abandoned apartment bloc
589
00:27:31,271 --> 00:27:32,771
in the eighth district.
590
00:27:32,771 --> 00:27:34,146
- Reynolds, on me.
591
00:27:34,146 --> 00:27:36,521
- You think that's
where Lowry's hiding out?
592
00:27:36,521 --> 00:27:37,604
[gun cocks]
593
00:27:37,604 --> 00:27:39,229
- One way to find out.
594
00:27:39,229 --> 00:27:40,855
♪ ♪
595
00:27:40,855 --> 00:27:43,354
So, if Lowry is up there,
596
00:27:43,354 --> 00:27:44,813
are we taking her alive?
597
00:27:44,813 --> 00:27:46,396
- In an ideal world.
598
00:27:46,396 --> 00:27:49,021
But we don't live
in an ideal world.
599
00:27:49,021 --> 00:27:52,271
[ominous music]
600
00:27:52,271 --> 00:27:59,312
♪ ♪
601
00:28:02,021 --> 00:28:05,104
[wings beating]
602
00:28:08,271 --> 00:28:11,396
[lock clicking]
603
00:28:14,229 --> 00:28:16,187
[distant rumbling]
604
00:28:16,187 --> 00:28:18,354
[guns cocking]
605
00:28:18,354 --> 00:28:25,229
♪ ♪
606
00:28:34,146 --> 00:28:36,271
[door slams open]
607
00:28:37,354 --> 00:28:44,312
♪ ♪
608
00:28:57,771 --> 00:29:00,354
[intense music builds]
609
00:29:00,354 --> 00:29:01,980
[sensor beeping]
- Shit!
610
00:29:01,980 --> 00:29:04,604
Move!
- [grunts]
611
00:29:04,604 --> 00:29:07,646
[explosions]
612
00:29:09,646 --> 00:29:11,479
[coughing]
613
00:29:11,479 --> 00:29:13,521
- All those pictures
are Section 20.
614
00:29:13,521 --> 00:29:15,646
Jane is onto us,
knows exactly who we are
615
00:29:15,646 --> 00:29:16,813
and what we're doing.
616
00:29:16,813 --> 00:29:18,187
[car alarm ringing]
617
00:29:18,187 --> 00:29:21,354
[police siren wailing]
618
00:29:24,771 --> 00:29:29,521
♪ ♪
619
00:29:29,521 --> 00:29:31,479
- [speaking foreign language]
620
00:29:31,479 --> 00:29:33,563
- You should meet my sister.
621
00:29:37,354 --> 00:29:38,688
- Do either of you know
622
00:29:38,688 --> 00:29:43,312
what the Terrorelhárítási
Kozpont is?
623
00:29:43,312 --> 00:29:45,479
- It's a hell of a score
in Scrabble.
624
00:29:45,479 --> 00:29:49,104
- Special police force.
Counterterrorism.
625
00:29:49,104 --> 00:29:52,396
About a year ago,
someone joined us.
626
00:29:52,396 --> 00:29:54,563
Dominik Viclaczy.
627
00:29:54,563 --> 00:29:57,187
He was enthusiastic. Dedicated.
628
00:29:57,187 --> 00:29:59,187
Seemed too good to be true.
629
00:29:59,187 --> 00:30:01,730
He was an undercover agent.
630
00:30:01,730 --> 00:30:03,896
Mm.
631
00:30:03,896 --> 00:30:06,354
Mm!
632
00:30:06,354 --> 00:30:11,688
Sent to infiltrate
and undermine.
633
00:30:11,688 --> 00:30:14,938
I ignored my instincts on him
for too long.
634
00:30:14,938 --> 00:30:18,271
I won't make
that mistake again.
635
00:30:18,271 --> 00:30:20,730
- What are you saying?
636
00:30:20,730 --> 00:30:23,980
- I'm saying
something here feels wrong.
637
00:30:23,980 --> 00:30:25,730
- You've seen my record.
You've seen my ID.
638
00:30:25,730 --> 00:30:27,354
- So you vouch for each other?
639
00:30:27,354 --> 00:30:29,730
- Absolutely.
- I didn't say that.
640
00:30:29,730 --> 00:30:31,187
I only met this guy
a few weeks ago
641
00:30:31,187 --> 00:30:32,896
in a bar
in the seventh district.
642
00:30:32,896 --> 00:30:34,688
He bought drinks,
we started talking
643
00:30:34,688 --> 00:30:37,062
about the fights,
he suggested I try out here,
644
00:30:37,062 --> 00:30:39,604
and he tagged along,
and that's pretty much
645
00:30:39,604 --> 00:30:41,646
what you've been doing since.
646
00:30:41,646 --> 00:30:43,438
- Are you serious?
647
00:30:43,438 --> 00:30:44,771
All right, this is bullshit.
648
00:30:44,771 --> 00:30:46,146
Josef, I just pulled
you out of that fire.
649
00:30:46,146 --> 00:30:50,646
Remember that.
- You like to talk a lot.
650
00:30:50,646 --> 00:30:54,396
That's no fucking good, man.
651
00:30:54,396 --> 00:30:56,312
- You do ask
a lot of questions.
652
00:30:56,312 --> 00:30:57,604
- What?
653
00:30:57,604 --> 00:30:59,104
- You're not worth
risking my life over.
654
00:30:59,104 --> 00:31:00,479
- Prove it.
655
00:31:00,479 --> 00:31:03,938
Show us how little
he means to you.
656
00:31:03,938 --> 00:31:10,896
♪ ♪
657
00:31:10,896 --> 00:31:14,104
- Screw this, sweetheart.
658
00:31:14,104 --> 00:31:15,563
[grunting] Get off me.
659
00:31:15,563 --> 00:31:16,938
- Just 'cause I think
he's an asshole
660
00:31:16,938 --> 00:31:18,438
doesn't mean
I want to stick him.
661
00:31:18,438 --> 00:31:21,146
- Someone is screwing
with us, Mark.
662
00:31:21,146 --> 00:31:24,146
♪ ♪
663
00:31:24,146 --> 00:31:26,104
[blade shishes]
- [shrieks]
664
00:31:26,104 --> 00:31:30,521
[straining]
665
00:31:30,521 --> 00:31:32,187
- Hoo! [chuckles]
666
00:31:32,187 --> 00:31:35,146
Good job, Mark.
Take him out.
667
00:31:35,146 --> 00:31:40,855
♪ ♪
668
00:31:40,855 --> 00:31:42,896
- [speaks foreign language]
669
00:31:42,896 --> 00:31:49,521
♪ ♪
670
00:31:52,104 --> 00:31:55,980
- Ooh! Yeah, best go back
to selling cars, huh?
671
00:31:55,980 --> 00:32:01,187
♪ ♪
672
00:32:04,521 --> 00:32:09,312
- [breathing heavily]
673
00:32:09,312 --> 00:32:12,187
[water running]
674
00:32:21,312 --> 00:32:23,479
- You hesitated back there.
675
00:32:25,604 --> 00:32:28,062
- Sure.
676
00:32:28,062 --> 00:32:29,730
I took half a second
before stabbing
677
00:32:29,730 --> 00:32:32,521
a drinking buddy in the gut.
678
00:32:32,521 --> 00:32:34,771
I guess you found me out.
679
00:32:34,771 --> 00:32:38,479
- You don't fit in here.
680
00:32:38,479 --> 00:32:40,855
- I could say the same
thing about you.
681
00:32:45,563 --> 00:32:50,855
Look, I was military, and...
682
00:32:50,855 --> 00:32:51,980
[kinetic balls clacking]
683
00:32:51,980 --> 00:32:53,813
I took a lot of shots.
684
00:32:53,813 --> 00:32:55,855
But not a lot of money.
685
00:32:55,855 --> 00:32:57,896
So if someone's trying
to knock me down...
686
00:32:57,896 --> 00:32:59,813
[clacking continues]
687
00:32:59,813 --> 00:33:01,563
I at least want to make
a bit of profit.
688
00:33:01,563 --> 00:33:03,146
- So it's all about money?
689
00:33:03,146 --> 00:33:06,229
- Yeah, what else is there?
- Family. A cause.
690
00:33:06,229 --> 00:33:07,771
- Oh, come on.
691
00:33:07,771 --> 00:33:10,229
You're not running around after
Romany forgers for the cause,
692
00:33:10,229 --> 00:33:11,521
that's money
through and through.
693
00:33:11,521 --> 00:33:13,062
- There is a war coming.
694
00:33:13,062 --> 00:33:17,104
- Yeah, I've heard
that speech from Josef.
695
00:33:17,104 --> 00:33:19,813
- You made a big
impression on him.
696
00:33:19,813 --> 00:33:22,062
- He's a good guy.
697
00:33:22,062 --> 00:33:24,229
- Most people think
he's an animal.
698
00:33:25,896 --> 00:33:27,229
- What do you think?
699
00:33:35,187 --> 00:33:38,646
Hello.
- Shut up.
700
00:33:38,646 --> 00:33:41,146
- What are you doing?
701
00:33:41,146 --> 00:33:42,896
- Checking for wires.
702
00:33:42,896 --> 00:33:46,271
- You think I'd be stupid
enough to wear a wire?
703
00:33:46,271 --> 00:33:48,813
- That's how we caught
out Dominik.
704
00:33:48,813 --> 00:33:50,896
Except he made one mistake.
705
00:33:50,896 --> 00:33:52,730
He thought
he was in love with me.
706
00:33:52,730 --> 00:33:57,604
Wanted to take me away
from all of this.
707
00:33:57,604 --> 00:34:04,271
♪ ♪
708
00:34:04,271 --> 00:34:06,479
- I get the feeling...
709
00:34:06,479 --> 00:34:09,354
♪ ♪
710
00:34:09,354 --> 00:34:14,062
When you go, it'll be
on your own terms, right?
711
00:34:14,062 --> 00:34:16,479
♪ ♪
712
00:34:16,479 --> 00:34:18,479
I've already proved myself.
713
00:34:18,479 --> 00:34:25,312
♪ ♪
714
00:34:35,271 --> 00:34:39,813
- [gasps]
715
00:34:39,813 --> 00:34:46,980
♪ ♪
716
00:34:52,896 --> 00:34:57,855
[both grunting]
717
00:34:57,855 --> 00:35:04,980
♪ ♪
718
00:35:12,771 --> 00:35:15,855
- [moaning]
719
00:35:23,938 --> 00:35:27,187
[panting]
720
00:35:27,187 --> 00:35:34,271
♪ ♪
721
00:35:37,271 --> 00:35:40,855
[both grunting]
722
00:35:44,771 --> 00:35:46,354
- Found Zarin.
723
00:35:46,354 --> 00:35:51,104
He's working in a hospital
in the first district.
724
00:35:54,062 --> 00:35:55,604
[both gasp]
725
00:35:58,938 --> 00:36:06,062
♪ ♪
726
00:36:07,771 --> 00:36:09,438
- Prepare the men.
727
00:36:11,396 --> 00:36:13,604
- Wait outside.
728
00:36:13,604 --> 00:36:20,646
♪ ♪
729
00:36:33,354 --> 00:36:34,771
- You think he's your friend,
730
00:36:34,771 --> 00:36:36,146
and the moment
your back is turned,
731
00:36:36,146 --> 00:36:39,104
he's fucking your sister.
732
00:36:39,104 --> 00:36:42,771
- Everybody wants
to fuck you, Rosa!
733
00:36:42,771 --> 00:36:44,271
[glass shatters]
734
00:36:44,271 --> 00:36:46,938
- We are this close.
I won't take any chances.
735
00:36:50,730 --> 00:36:52,646
What do you want? You want to
go back to where we started,
736
00:36:52,646 --> 00:36:56,354
back to that fucking apartment,
back to that fucking life?
737
00:37:03,980 --> 00:37:06,980
A quarter of a million dollars,
Josef.
738
00:37:08,813 --> 00:37:11,229
That is what is on the line.
739
00:37:11,229 --> 00:37:17,146
♪ ♪
740
00:37:22,396 --> 00:37:25,062
- We will go for Zarin now.
741
00:37:25,062 --> 00:37:28,187
♪ ♪
742
00:37:28,187 --> 00:37:30,646
I will vouch for Mark.
743
00:37:30,646 --> 00:37:32,646
♪ ♪
744
00:37:32,646 --> 00:37:35,271
Trust me.
745
00:37:35,271 --> 00:37:40,646
♪ ♪
746
00:37:43,563 --> 00:37:44,688
- [breathes sharply]
747
00:37:47,479 --> 00:37:49,521
- Nearly done, sir.
748
00:37:50,855 --> 00:37:54,938
Well, it's a great shot.
749
00:37:54,938 --> 00:37:56,521
- Seriously?
750
00:37:58,938 --> 00:38:01,062
- Sergeant McAllister missed
all the major organs.
751
00:38:01,062 --> 00:38:03,354
- Oh, well, pin a medal on Mac.
752
00:38:06,354 --> 00:38:10,688
- Either... he meant
to do the least amount
753
00:38:10,688 --> 00:38:14,730
of damage possible...
754
00:38:14,730 --> 00:38:16,271
or you just got lucky.
755
00:38:16,271 --> 00:38:17,604
It's up to you, Sergeant.
756
00:38:17,604 --> 00:38:19,062
- Hey, how about
you just shut up
757
00:38:19,062 --> 00:38:21,730
and give me something
for the pain?
758
00:38:27,563 --> 00:38:29,062
Ma'am.
759
00:38:29,062 --> 00:38:31,354
- Lowry knows
we're closing in on her.
760
00:38:31,354 --> 00:38:33,396
We run the risk of her
going ghost, disappearing.
761
00:38:33,396 --> 00:38:35,438
- Well, I would assume
that McAllister is intent
762
00:38:35,438 --> 00:38:37,187
on stopping that
from happening.
763
00:38:37,187 --> 00:38:39,312
- So I hear.
764
00:38:39,312 --> 00:38:41,563
It is a great shot.
765
00:38:41,563 --> 00:38:44,896
- Yeah, thanks.
766
00:38:44,896 --> 00:38:46,396
- He did the right thing.
767
00:38:46,396 --> 00:38:48,563
Ultra have contacts
right across this city.
768
00:38:48,563 --> 00:38:50,354
Police, government departments,
769
00:38:50,354 --> 00:38:53,229
possibly why Jane's using them
to find her target,
770
00:38:53,229 --> 00:38:55,271
and when they do,
we need McAllister on hand
771
00:38:55,271 --> 00:38:56,855
to grab the target first.
772
00:38:56,855 --> 00:38:58,938
- Yeah, except like you said,
Lowry's onto us.
773
00:38:58,938 --> 00:39:01,938
And Rosa's suspicious as hell.
774
00:39:01,938 --> 00:39:03,271
Ma'am, it is a matter of time
775
00:39:03,271 --> 00:39:05,104
before they work out
that Mac's dirty.
776
00:39:05,104 --> 00:39:07,896
And when they do, this--
this will be nothing
777
00:39:07,896 --> 00:39:09,604
compared to what
they do to him.
778
00:39:09,604 --> 00:39:16,730
♪ ♪
779
00:39:21,146 --> 00:39:22,354
- [speaks unintelligibly]
780
00:39:22,354 --> 00:39:23,855
[car doors slamming]
781
00:39:23,855 --> 00:39:28,855
♪ ♪
782
00:39:28,855 --> 00:39:32,062
- Magyar Ultra and Mac mobile.
Following.
783
00:39:33,938 --> 00:39:36,563
[engine turns over]
784
00:39:36,563 --> 00:39:39,521
[engine revving]
785
00:39:39,521 --> 00:39:42,646
[suspenseful music]
786
00:39:42,646 --> 00:39:49,771
♪ ♪
787
00:39:58,563 --> 00:40:01,855
Looks like we're crossing the
river to the first district.
788
00:40:01,855 --> 00:40:02,980
- Copy.
789
00:40:02,980 --> 00:40:04,563
Remember, Magyar Ultra need
790
00:40:04,563 --> 00:40:07,938
to find Ilyas Zarin for us.
791
00:40:07,938 --> 00:40:11,187
We cannot let Lowry
have her man.
792
00:40:11,187 --> 00:40:13,354
Whoever he is...
793
00:40:13,354 --> 00:40:15,187
he's bad news.
794
00:40:15,187 --> 00:40:22,354
♪ ♪
795
00:40:24,604 --> 00:40:27,896
[tires screeching]
796
00:40:27,896 --> 00:40:35,021
♪ ♪
797
00:40:36,021 --> 00:40:37,688
[guns cocking]
798
00:40:39,187 --> 00:40:46,187
♪ ♪
799
00:40:46,187 --> 00:40:47,521
- Mac just went in.
800
00:40:47,521 --> 00:40:49,021
- Okay, if they move,
you need to be on them.
801
00:40:49,021 --> 00:40:50,646
Wyatt and I will
get eyes inside.
802
00:40:50,646 --> 00:40:51,855
- Copy.
803
00:40:51,855 --> 00:40:53,354
Real covert, cowboy.
804
00:40:53,354 --> 00:40:55,771
- [clicks tongue]
805
00:40:55,771 --> 00:40:58,855
[light classical music]
806
00:40:58,855 --> 00:41:05,938
♪ ♪
807
00:41:09,062 --> 00:41:11,062
[door handle shuffles]
808
00:41:11,062 --> 00:41:18,187
♪ ♪
809
00:41:39,396 --> 00:41:42,396
[suspenseful music]
810
00:41:42,396 --> 00:41:45,438
♪ ♪
811
00:41:46,688 --> 00:41:49,062
- [speaks foreign language]
812
00:41:49,062 --> 00:41:53,271
- [speaking foreign language]
813
00:41:58,771 --> 00:42:03,688
♪ ♪
814
00:42:03,688 --> 00:42:05,021
- [speaks foreign language]
815
00:42:05,021 --> 00:42:06,563
[gunshots]
816
00:42:08,438 --> 00:42:11,146
♪ ♪
817
00:42:11,146 --> 00:42:14,146
[safe beeping]
818
00:42:14,146 --> 00:42:15,271
[safe clicks open]
819
00:42:16,938 --> 00:42:18,479
[gun cocks]
820
00:42:19,813 --> 00:42:26,980
♪ ♪
821
00:42:40,813 --> 00:42:46,938
♪ ♪
822
00:42:48,980 --> 00:42:51,104
[gunshots]
823
00:42:51,104 --> 00:42:53,396
- [choking]
824
00:42:53,396 --> 00:42:55,813
♪ ♪
825
00:42:55,813 --> 00:42:58,146
- It's okay,
it's okay, it's okay.
826
00:42:59,980 --> 00:43:01,604
Rosa! Rosa!
827
00:43:01,604 --> 00:43:04,312
Rosa!
828
00:43:04,312 --> 00:43:06,688
[gunshots]
829
00:43:06,688 --> 00:43:08,104
- Get down! Move!
830
00:43:08,104 --> 00:43:09,688
[gunshots]
831
00:43:09,688 --> 00:43:11,062
[glass shatters]
832
00:43:11,062 --> 00:43:12,604
- [gurgling]
833
00:43:12,604 --> 00:43:14,354
[gunshots]
834
00:43:16,688 --> 00:43:18,938
[glass shatters]
835
00:43:18,938 --> 00:43:20,646
[gunshots]
836
00:43:23,187 --> 00:43:26,187
[gunshots]
837
00:43:26,187 --> 00:43:30,688
♪ ♪
838
00:43:30,688 --> 00:43:32,062
[gunshots]
839
00:43:32,062 --> 00:43:33,563
- Get down! Get down!
840
00:43:33,563 --> 00:43:36,312
♪ ♪
841
00:43:36,312 --> 00:43:37,855
[tires screeching]
842
00:43:39,104 --> 00:43:41,563
[car doors slamming]
843
00:43:41,563 --> 00:43:45,396
♪ ♪
844
00:43:45,396 --> 00:43:47,521
- Ten Ultras have just
pulled up. Heading in.
845
00:43:47,521 --> 00:43:49,896
Looking young, dumb,
and ready for trouble.
846
00:43:49,896 --> 00:43:53,104
- Copy. Moving down east stairs
towards gunshots.
847
00:43:53,104 --> 00:44:00,229
♪ ♪
848
00:44:03,521 --> 00:44:05,563
[gun clicks]
849
00:44:05,563 --> 00:44:09,062
- [speaking foreign language]
850
00:44:09,062 --> 00:44:10,771
[gunshots]
851
00:44:10,771 --> 00:44:12,062
[glass shatters]
852
00:44:12,062 --> 00:44:14,688
[gunshots]
853
00:44:14,688 --> 00:44:15,980
- Target is running!
854
00:44:15,980 --> 00:44:18,438
[gunshots]
855
00:44:20,271 --> 00:44:25,312
♪ ♪
856
00:44:25,312 --> 00:44:26,980
Moving!
857
00:44:26,980 --> 00:44:29,062
♪ ♪
858
00:44:29,062 --> 00:44:30,354
[engine turns over]
859
00:44:30,354 --> 00:44:32,604
[tires screeching]
860
00:44:35,146 --> 00:44:38,062
- Target's in vehicle,
making a break for it.
861
00:44:38,062 --> 00:44:40,688
Mac, Rosa, Josef following.
862
00:44:40,688 --> 00:44:42,354
- Stay on them.
863
00:44:42,354 --> 00:44:45,187
If you get a chance
to grab the target, take it.
864
00:44:45,187 --> 00:44:46,980
- Copy.
865
00:44:46,980 --> 00:44:50,438
[engine revving]
866
00:44:50,438 --> 00:44:52,229
[engine turns over]
867
00:44:52,229 --> 00:44:53,980
[engine revving]
868
00:44:56,187 --> 00:44:57,771
[tires screeching]
869
00:44:57,771 --> 00:44:59,479
[crashing]
870
00:44:59,479 --> 00:45:04,604
♪ ♪
871
00:45:07,312 --> 00:45:09,604
[tires screeching]
872
00:45:09,604 --> 00:45:11,771
[engine revving]
873
00:45:11,771 --> 00:45:12,980
[tires screech]
874
00:45:12,980 --> 00:45:15,604
[explosions]
875
00:45:17,855 --> 00:45:19,813
[glass shattering]
876
00:45:19,813 --> 00:45:21,271
[tires screeching]
877
00:45:21,271 --> 00:45:23,021
[engine revving]
878
00:45:23,021 --> 00:45:26,021
[dramatic music]
879
00:45:26,021 --> 00:45:28,271
♪ ♪
880
00:45:28,271 --> 00:45:29,312
[tires screeching]
881
00:45:29,312 --> 00:45:31,813
- [yelling]
882
00:45:31,813 --> 00:45:34,646
[groaning]
883
00:45:35,604 --> 00:45:37,229
- He's coming with me.
884
00:45:37,229 --> 00:45:39,187
♪ ♪
885
00:45:39,187 --> 00:45:41,646
Who is he?
Why is he so important?
886
00:45:41,646 --> 00:45:43,271
- You're gonna shoot me?
887
00:45:43,271 --> 00:45:45,187
- Take another step forward,
and you'll find out.
888
00:45:45,187 --> 00:45:48,521
[gun clicks]
889
00:45:48,521 --> 00:45:50,980
- I removed the firing pin.
890
00:45:50,980 --> 00:45:53,646
You see, there's trust,
and then there's trust, yeah?
891
00:45:53,646 --> 00:45:55,521
- I told you there was
something off about him!
892
00:45:55,521 --> 00:45:57,187
- I thought we had
something special.
893
00:45:57,187 --> 00:45:58,646
[grunts]
894
00:45:58,646 --> 00:46:01,604
- Leave him!
- [grunts]
895
00:46:01,604 --> 00:46:03,187
- I'm not done!
896
00:46:03,187 --> 00:46:05,021
[engine revving]
897
00:46:05,021 --> 00:46:06,730
- Now, Josef!
898
00:46:06,730 --> 00:46:08,521
[engine revving]
899
00:46:08,521 --> 00:46:09,521
Get in!
900
00:46:09,521 --> 00:46:11,187
♪ ♪
901
00:46:11,187 --> 00:46:13,146
- Go, go, go! Get him in!
902
00:46:13,146 --> 00:46:16,396
[motorcycle scraping]
903
00:46:16,396 --> 00:46:17,896
- Get him in!
Get him in!
904
00:46:17,896 --> 00:46:19,855
[gun cocks]
905
00:46:19,855 --> 00:46:21,104
♪ ♪
906
00:46:21,104 --> 00:46:23,646
[gunshots]
907
00:46:28,021 --> 00:46:29,604
♪ ♪
908
00:46:29,604 --> 00:46:30,813
[gunshots]
909
00:46:30,813 --> 00:46:33,438
[bullets ricochet]
910
00:46:33,438 --> 00:46:35,104
- Shit!
911
00:46:35,104 --> 00:46:36,813
They've got the target
and McAllister!
912
00:46:36,813 --> 00:46:39,229
Cover's blown.
913
00:46:39,229 --> 00:46:40,604
They've got Mac.
914
00:46:40,604 --> 00:46:42,479
They've got him.
915
00:46:42,479 --> 00:46:46,062
[intense music builds]
916
00:46:46,062 --> 00:46:49,229
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
917
00:46:49,229 --> 00:46:50,896
♪ ♪
918
00:46:50,896 --> 00:46:55,604
- ♪ I can't see
where you coming from ♪
919
00:46:55,604 --> 00:47:00,021
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
920
00:47:00,021 --> 00:47:04,187
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
921
00:47:04,187 --> 00:47:08,813
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
922
00:47:08,813 --> 00:47:14,438
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
923
00:47:14,438 --> 00:47:19,271
♪ This ain't no place
for no better man ♪
924
00:47:19,271 --> 00:47:25,271
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
925
00:47:25,271 --> 00:47:32,396
♪ ♪
926
00:47:51,271 --> 00:47:54,938
Grab McAllister, Lowry's target.
Bring them both back home safe.
927
00:47:55,855 --> 00:47:57,062
MAN: Take him out!
928
00:47:57,479 --> 00:47:58,938
-Good luck.
-Sounds so simple
929
00:47:58,938 --> 00:48:00,104
when she says it.
930
00:48:01,980 --> 00:48:03,479
(MEN CHANTING)
931
00:48:03,479 --> 00:48:04,646
(GRUNTING)
932
00:48:04,646 --> 00:48:07,146
Sure you're okay?
Or do you wanna hang for a sec?
933
00:48:07,146 --> 00:48:08,271
I'm very good.
934
00:48:08,271 --> 00:48:09,021
(GRUNTS)
935
00:48:09,563 --> 00:48:12,271
THOMAS MCALLISTER:
Three, two, one...
936
00:48:12,980 --> 00:48:16,980
-(GLASS SHATTERING)
-(RUBBLE CLATTERING)
937
00:48:20,980 --> 00:48:23,396
I'm saying something here
feels wrong.
938
00:48:23,938 --> 00:48:25,479
That's no fucking good, man.
939
00:48:26,146 --> 00:48:27,855
SGT. THOMAS MCALLISTER:
You do ask a lot of questions.
940
00:48:27,855 --> 00:48:29,813
-SGT. SAMUEL WYATT: What?
-You're not worth
risking my life over.
941
00:48:30,104 --> 00:48:31,104
ROSA VARGA: Prove it.
942
00:48:31,604 --> 00:48:33,312
Show us how little
he means to you.
943
00:48:33,312 --> 00:48:35,396
Admittedly, mission comes first.
944
00:48:35,604 --> 00:48:37,021
But Mac stabs him.
945
00:48:37,021 --> 00:48:37,771
(SCREAMING)
946
00:48:38,438 --> 00:48:40,438
WARREN BROWN: It was literally
the only thing that Mac could do
947
00:48:40,438 --> 00:48:41,479
to stay undercover.
948
00:48:41,813 --> 00:48:43,104
DANIEL MACPHERSON: I mean,
he stabbed him in the stomach.
949
00:48:43,104 --> 00:48:44,855
I mean, that--
I'm gonna take that personal.
950
00:48:45,563 --> 00:48:47,271
COL. ADEENA DONOVAN:
Jane Lowry was last seen
951
00:48:47,271 --> 00:48:49,187
two days ago in Budapest.
952
00:48:51,187 --> 00:48:52,646
This show
is a very international show.
953
00:48:52,646 --> 00:48:53,855
So, we like to move
around the world.
954
00:48:53,855 --> 00:48:54,896
And we thought
it'd be really nice
955
00:48:55,229 --> 00:48:57,021
to shoot Budapest for Budapest.
It's a beautiful city.
956
00:48:57,021 --> 00:49:00,271
ALIN SUMARWATA: It's a nice,
somber, dark, cool kind of shift
957
00:49:00,271 --> 00:49:02,396
from all the desert sun.
(CHUCKLES)
958
00:49:02,396 --> 00:49:05,604
We thought, "Okay, what's a
story that could bring us here?"
959
00:49:05,604 --> 00:49:07,855
So, we're infiltrating
a white power group.
960
00:49:07,855 --> 00:49:09,396
(CHANTING)
961
00:49:09,396 --> 00:49:12,688
They're beasts
in the worst possible way.
962
00:49:12,688 --> 00:49:14,396
(INDISTINCT SHOUTING)
963
00:49:14,396 --> 00:49:16,271
As soon as you read that
kind of MMA fighting
964
00:49:16,271 --> 00:49:18,354
is part of that world,
it was a no-brainer
965
00:49:18,354 --> 00:49:20,271
because Warren Brown,
who plays Mac,
966
00:49:20,271 --> 00:49:22,730
is a former world champion
kick boxer.
967
00:49:22,730 --> 00:49:25,312
So, we...
manufactured some fighting.
968
00:49:25,312 --> 00:49:27,104
Only room for one more
in the cards.
969
00:49:27,104 --> 00:49:29,229
That'll be me, then.
I'll do it. I'll do it.
970
00:49:29,646 --> 00:49:31,187
And boy, that guy can fight.
971
00:49:31,604 --> 00:49:32,813
(GRUNTS)
972
00:49:32,813 --> 00:49:34,271
Real fighting
obviously hurts more.
973
00:49:35,021 --> 00:49:35,813
(GRUNTING)
974
00:49:35,813 --> 00:49:37,354
Fake fighting's harder in that
975
00:49:37,354 --> 00:49:39,563
obviously, you're not connected,
so you need to make it look
976
00:49:39,563 --> 00:49:41,604
like you're connected
but you're not.
977
00:49:42,438 --> 00:49:43,938
-(CROWD YELLING)
-(GRUNTING)
978
00:49:43,938 --> 00:49:45,438
Warren and I,
when we first started out.
979
00:49:45,438 --> 00:49:46,563
you know, training together
980
00:49:46,563 --> 00:49:48,688
and I saw him
do some of his martial arts,
981
00:49:49,021 --> 00:49:50,187
and then we went
to the gun range,
982
00:49:50,187 --> 00:49:52,062
and I saw how terrible
he was with a gun,
983
00:49:52,062 --> 00:49:53,688
that we kind of looked at each
other very quickly, I was like,
984
00:49:53,688 --> 00:49:55,396
"Alright, I'll do the shooting,
you do the fighting."
985
00:49:55,396 --> 00:49:57,229
He's "All right, sweet."
This is his unwritten rule...
986
00:49:57,229 --> 00:49:58,730
(LAUGHING)
That he does the fighting.
987
00:49:58,730 --> 00:50:01,312
I enjoyed it,
just getting ready for that day
988
00:50:01,312 --> 00:50:02,896
and coming out to a crowd.
989
00:50:02,896 --> 00:50:04,271
You know, luckily,
I already knew
990
00:50:04,271 --> 00:50:05,104
that I was gonna win.
991
00:50:05,104 --> 00:50:06,604
-(GRUNTING)
-(BONE CRACKING)
992
00:50:06,604 --> 00:50:07,813
(SCREAMING)
993
00:50:07,813 --> 00:50:12,813
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
994
00:50:07,813 --> 00:50:17,813
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
61314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.