Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,771 --> 00:00:05,771
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,771 --> 00:00:06,312
♪ (ROCK MUSIC PLAYING) ♪
3
00:00:06,896 --> 00:00:08,438
-This is the captain.
-(WARNING LIGHT WHIRRING)
4
00:00:09,354 --> 00:00:10,438
Brace for impact.
5
00:00:11,396 --> 00:00:13,062
What was the purpose
of your visit, sir?
6
00:00:13,688 --> 00:00:14,563
Business.
7
00:00:18,479 --> 00:00:19,521
We're the Joneses.
8
00:00:19,521 --> 00:00:21,896
-(TIRES SCREECHING)
-(YELLS)
9
00:00:24,271 --> 00:00:25,312
(GUNSHOT)
10
00:00:34,771 --> 00:00:36,730
Back in the day
I was a badass bitch.
11
00:00:36,730 --> 00:00:38,938
-(TIRES SCREECHING)
-(MOTOR REVVING)
12
00:00:38,938 --> 00:00:40,938
-Yes!
-Oh, my God...
13
00:00:45,104 --> 00:00:46,688
I think we've angered the gods.
14
00:00:46,980 --> 00:00:48,771
Where's your sense
of adventure?
15
00:00:50,146 --> 00:00:51,187
(YELLS)
16
00:00:51,187 --> 00:00:52,771
(LAUGHS SLOWLY)
17
00:00:52,771 --> 00:00:53,813
DEADSHOT: Don't forget...
18
00:00:54,604 --> 00:00:55,771
We're the bad guys.
19
00:00:56,563 --> 00:00:57,521
Uh-oh.
20
00:01:16,980 --> 00:01:18,062
Colonel Adeena Donovan.
21
00:01:18,312 --> 00:01:19,980
Have you heard
of the Section Initiative?
22
00:01:19,980 --> 00:01:21,646
Dangerous soldiers
for dangerous missions.
23
00:01:22,021 --> 00:01:25,146
Omair Idrisi isn't gonna be
stopped by conventional means.
24
00:01:26,604 --> 00:01:28,062
I'm assembling a team
to take him down.
25
00:01:28,062 --> 00:01:29,688
-Are you in?
-What do you think?
26
00:01:29,896 --> 00:01:32,062
My name
is Sergeant Samuel Wyatt!
27
00:01:32,062 --> 00:01:32,938
Get Wyatt out.
28
00:01:32,938 --> 00:01:34,021
(INDISTINCT YELLING)
29
00:01:34,396 --> 00:01:35,730
Wyatt, McAllister?
30
00:01:36,354 --> 00:01:37,146
Get in.
31
00:01:37,604 --> 00:01:39,688
ADEENA DONOVAN: Omair Idrisi
and his wife Jane Lowry.
32
00:01:39,688 --> 00:01:42,396
Intel suggests Idrisi
is purchasing weapons
33
00:01:42,396 --> 00:01:43,271
for a major attack.
34
00:01:43,771 --> 00:01:46,855
Prince Khalid Al-Hebtani.
He is funding the terrorists.
35
00:01:46,855 --> 00:01:48,021
Go go! Go, move!
36
00:01:48,229 --> 00:01:50,438
Idrisi Omair got away
but we've got the prince.
37
00:01:50,438 --> 00:01:51,396
Mr. Ives.
38
00:01:51,646 --> 00:01:52,855
MR. IVES: Do you have the money?
39
00:01:53,146 --> 00:01:55,021
-JANE LOWRY: We do.
-IVES: Good.
40
00:02:01,271 --> 00:02:04,312
[suspenseful music]
41
00:02:04,312 --> 00:02:07,396
[helicopter whirring]
42
00:02:07,396 --> 00:02:14,438
♪ ♪
43
00:02:37,396 --> 00:02:40,438
[rousing Middle-Eastern music]
44
00:02:40,438 --> 00:02:47,604
♪ ♪
45
00:02:55,438 --> 00:02:59,438
- You look taller
on television.
46
00:02:59,438 --> 00:03:04,146
I guess you'll wanna
check the merchandise.
47
00:03:04,146 --> 00:03:07,855
Portable Air-Defense System,
infrared homing,
48
00:03:07,855 --> 00:03:11,688
annular blast fragmentation
49
00:03:11,688 --> 00:03:15,813
warheads.
50
00:03:15,813 --> 00:03:19,813
Time to settle up.
51
00:03:19,813 --> 00:03:22,938
- [soft laugh]
52
00:03:22,938 --> 00:03:26,354
Yeah, we've been, um,
53
00:03:26,354 --> 00:03:28,604
reconsidering the price.
54
00:03:33,438 --> 00:03:36,062
- You see these men?
55
00:03:36,062 --> 00:03:39,896
If I told you
how much they get paid,
56
00:03:39,896 --> 00:03:42,438
you'd probably cry.
57
00:03:42,438 --> 00:03:45,229
And believe me, they're
worth every goddamn cent,
58
00:03:45,229 --> 00:03:47,062
so you pay me what we agreed,
59
00:03:47,062 --> 00:03:49,479
or they'll reduce
your little jihad here
60
00:03:49,479 --> 00:03:52,688
to a stain in the sand.
61
00:03:52,688 --> 00:03:53,896
[sniffs]
62
00:03:53,896 --> 00:03:57,146
You smell
63
00:03:57,146 --> 00:03:59,813
lovely, by the way.
64
00:03:59,813 --> 00:04:01,354
- [chuckles]
65
00:04:01,354 --> 00:04:05,479
A man should be rewarded
for his labors,
66
00:04:05,479 --> 00:04:07,604
Mr. Ives.
67
00:04:08,896 --> 00:04:10,021
[speaks Arabic]
68
00:04:18,855 --> 00:04:21,396
[phone dings]
69
00:04:21,396 --> 00:04:23,271
[keypad beeping]
70
00:04:23,271 --> 00:04:25,771
[fly buzzing]
71
00:04:25,771 --> 00:04:26,855
[keys jangling]
72
00:04:26,855 --> 00:04:28,271
- Take care now.
73
00:04:28,271 --> 00:04:30,855
Keep the truck.
74
00:04:30,855 --> 00:04:31,938
Okay.
75
00:04:31,938 --> 00:04:34,646
[men shouting]
76
00:04:34,646 --> 00:04:37,730
Let's get the hell
out of this sandpit.
77
00:04:37,730 --> 00:04:40,855
[helicopter whirring]
78
00:04:49,021 --> 00:04:51,229
[man shouting]
79
00:04:51,229 --> 00:04:56,688
- Surface-to-air
infrared homing.
80
00:04:56,688 --> 00:04:58,855
- What are you thinking?
81
00:04:58,855 --> 00:05:03,104
- Ever since the prince
was taken,
82
00:05:03,104 --> 00:05:05,604
loose ends concern me.
83
00:05:05,604 --> 00:05:07,563
[gun clicking]
84
00:05:07,563 --> 00:05:10,855
[helicopter whirring]
85
00:05:10,855 --> 00:05:12,855
[missile fires]
86
00:05:12,855 --> 00:05:14,604
[missile whooshing]
- Motherf--
87
00:05:14,604 --> 00:05:17,730
[The Heavy's
"Short Change Hero" playing]
88
00:05:17,730 --> 00:05:19,354
- ♪ Mmm ♪
89
00:05:19,354 --> 00:05:24,354
♪ Now, I can't see
where you comin' from ♪
90
00:05:24,354 --> 00:05:28,688
♪ But I know just
what you runnin' from ♪
91
00:05:28,688 --> 00:05:33,813
♪ And what matters ain't
the who's baddest but the ♪
92
00:05:33,813 --> 00:05:38,855
♪ Ones who stop you fallin'
from your ladder, come on ♪
93
00:05:38,855 --> 00:05:43,271
♪ Feel like
you're feelin' now ♪
94
00:05:43,271 --> 00:05:47,646
♪ And doin' things just
to please your crowd ♪
95
00:05:47,646 --> 00:05:52,396
♪ When I love you
like the way I love you ♪
96
00:05:52,396 --> 00:05:57,354
♪ And I suffer but I ain't
gonna cut you 'cause ♪
97
00:05:57,354 --> 00:06:01,896
♪ This ain't no place
for no hero ♪
98
00:06:01,896 --> 00:06:06,438
♪ This ain't no place
for no better man ♪
99
00:06:06,438 --> 00:06:10,479
♪ This ain't no place
for no hero ♪
100
00:06:10,479 --> 00:06:13,396
♪ To call home ♪
101
00:06:13,396 --> 00:06:16,229
♪ Hey, yes ♪
102
00:06:16,229 --> 00:06:20,855
♪ This ain't no place
for no hero ♪
103
00:06:20,855 --> 00:06:25,771
♪ This ain't no place
for no better man ♪
104
00:06:25,771 --> 00:06:29,521
♪ This ain't no place
for no hero ♪
105
00:06:29,521 --> 00:06:33,104
♪ To call home ♪
106
00:06:37,896 --> 00:06:40,521
- I don't hate the West.
107
00:06:40,521 --> 00:06:42,646
I pity it.
108
00:06:42,646 --> 00:06:45,646
It's sick and diseased.
109
00:06:45,646 --> 00:06:50,187
But it insists on spreading
its disease to other lands,
110
00:06:50,187 --> 00:06:52,730
other people.
111
00:06:52,730 --> 00:06:54,771
We will wipe
this sickness out.
112
00:06:54,771 --> 00:06:56,062
[knocking]
113
00:06:56,062 --> 00:06:57,771
- Sorry, ma'am,
we've got a fix on the target.
114
00:06:57,771 --> 00:07:01,187
It's urgent.
115
00:07:01,187 --> 00:07:03,604
- Morgan Ives. Arms dealer.
116
00:07:03,604 --> 00:07:05,062
According to Prince Khalid,
117
00:07:05,062 --> 00:07:07,104
he's the one
selling the arms to Idrisi.
118
00:07:07,104 --> 00:07:08,521
Five minutes ago,
119
00:07:08,521 --> 00:07:10,521
we intercepted
a distress signal.
120
00:07:10,521 --> 00:07:13,688
Ives' helicopter has been
downed just outside Ajir.
121
00:07:13,688 --> 00:07:15,354
A signal suggests
there are survivors,
122
00:07:15,354 --> 00:07:17,730
although we don't know
who or how many.
123
00:07:17,730 --> 00:07:19,354
- Okay, that's that.
124
00:07:19,354 --> 00:07:20,646
- Wait, what if we chopper in?
125
00:07:20,646 --> 00:07:21,688
How close can we get then?
126
00:07:21,688 --> 00:07:23,021
- Captain, this is Ajir,
127
00:07:23,021 --> 00:07:24,938
as in total warzone,
insurgent stronghold,
128
00:07:24,938 --> 00:07:27,104
"one of the most
dangerous places on Earth,"
129
00:07:27,104 --> 00:07:28,646
direct quote, "New York Post."
130
00:07:28,646 --> 00:07:30,104
- "Times."
- What?
131
00:07:30,104 --> 00:07:31,688
- It was the "Times,"
not the "Post."
132
00:07:31,688 --> 00:07:33,396
- The point is,
someone said it.
133
00:07:33,396 --> 00:07:34,813
- Sounded a little bit
scared there.
134
00:07:34,813 --> 00:07:36,396
- Hey, I'm just
being realistic, okay?
135
00:07:36,396 --> 00:07:38,438
You don't get into a bathtub
with a 400-pound gorilla
136
00:07:38,438 --> 00:07:39,980
and expect to
come out laughing.
137
00:07:39,980 --> 00:07:41,229
- We get Morgan Ives out alive,
138
00:07:41,229 --> 00:07:42,396
we find out
what he was selling Idrisi,
139
00:07:42,396 --> 00:07:43,688
then we find out a location.
140
00:07:43,688 --> 00:07:44,980
- Yeah, good luck with that,
141
00:07:44,980 --> 00:07:46,521
'cause if he's
gone down in Ajir,
142
00:07:46,521 --> 00:07:48,146
and somehow he's even survived,
143
00:07:48,146 --> 00:07:49,604
he now has a life expectancy
144
00:07:49,604 --> 00:07:51,396
of about not-very-fucking-long,
McAllister.
145
00:07:51,396 --> 00:07:52,855
- Okay,
so what you're saying is,
146
00:07:52,855 --> 00:07:54,187
let's get a move on.
147
00:07:54,187 --> 00:07:55,563
- I'd very much like to hear
148
00:07:55,563 --> 00:07:57,271
what Mr. Ives
has to say for himself.
149
00:07:57,271 --> 00:07:59,229
A coalition pilot
will drop you nearby.
150
00:07:59,229 --> 00:08:01,730
Go in, extract him,
and do it fast.
151
00:08:01,730 --> 00:08:04,688
[gunshots]
152
00:08:04,688 --> 00:08:07,771
[indistinct shouting]
153
00:08:12,062 --> 00:08:13,438
- Come on!
154
00:08:13,438 --> 00:08:15,855
[men shouting]
[gunshots]
155
00:08:15,855 --> 00:08:18,980
[panting]
Come on.
156
00:08:18,980 --> 00:08:22,438
Come on.
157
00:08:22,438 --> 00:08:23,438
[yelps]
158
00:08:26,479 --> 00:08:30,730
David, I'm going to need you
to find a payphone.
159
00:08:30,730 --> 00:08:32,938
- Find a what?
- Don't worry, I'm kidding.
160
00:08:32,938 --> 00:08:36,354
We're probably gonna die here.
161
00:08:36,354 --> 00:08:37,771
- [grunts]
162
00:08:37,771 --> 00:08:40,062
- Guess it's just
you and me now, Mikey.
163
00:08:40,062 --> 00:08:41,479
- What?
164
00:08:41,479 --> 00:08:43,229
[gunshot]
[grunts]
165
00:08:43,229 --> 00:08:44,604
- Shit.
166
00:08:44,604 --> 00:08:47,730
[helicopter whirring]
167
00:08:50,730 --> 00:08:53,896
[men shouting]
[gunshots]
168
00:09:01,771 --> 00:09:05,187
Any of you speak English?
169
00:09:05,187 --> 00:09:09,479
I'm willing to pay $5,000...
170
00:09:09,479 --> 00:09:11,980
[gunshots]
171
00:09:11,980 --> 00:09:14,312
to anyone who escorts me
out of here.
172
00:09:14,312 --> 00:09:15,980
That's cash!
173
00:09:15,980 --> 00:09:18,146
5,000!
174
00:09:18,146 --> 00:09:21,312
[men shouting in Arabic]
175
00:09:21,312 --> 00:09:22,688
Ten!
[gunshot]
176
00:09:22,688 --> 00:09:25,813
[helicopter whirring]
177
00:09:30,688 --> 00:09:33,813
[gunshot]
[yelps]
178
00:09:41,229 --> 00:09:43,146
Fucking phone.
179
00:09:43,146 --> 00:09:46,187
[suspenseful music]
180
00:09:46,187 --> 00:09:51,187
♪ ♪
181
00:09:51,187 --> 00:09:52,354
- [yelps]
182
00:09:52,354 --> 00:09:59,396
♪ ♪
183
00:10:00,104 --> 00:10:03,062
[gunshots]
184
00:10:03,062 --> 00:10:10,187
♪ ♪
185
00:10:13,354 --> 00:10:15,771
- Moving.
186
00:10:15,771 --> 00:10:19,354
Whoa, whoa, whoa, easy, easy!
187
00:10:19,354 --> 00:10:20,521
- Morgan Ives?
188
00:10:20,521 --> 00:10:22,187
- Who the hell are you?
189
00:10:22,187 --> 00:10:24,271
- McAllister.
190
00:10:24,271 --> 00:10:26,980
- Wyatt.
191
00:10:26,980 --> 00:10:29,229
- Wyatt,
relieve Mr. Ives of his weapon.
192
00:10:29,229 --> 00:10:31,855
- I'm a true believer
in the second amendment, sir.
193
00:10:31,855 --> 00:10:33,646
- Great,
let's have a beer sometime.
194
00:10:33,646 --> 00:10:35,229
Weapon.
195
00:10:35,229 --> 00:10:37,479
- Bravo one to Zero.
196
00:10:37,479 --> 00:10:40,271
We have the package.
Moving to exfil.
197
00:10:40,271 --> 00:10:42,062
Moving!
- Move!
198
00:10:42,062 --> 00:10:44,896
- Okay, okay, okay.
- Move! Move!
199
00:10:44,896 --> 00:10:46,187
- Okay, I'm moving.
200
00:10:46,187 --> 00:10:49,229
[tense music]
201
00:10:49,229 --> 00:10:50,604
♪ ♪
202
00:10:50,604 --> 00:10:54,396
[gun clicking]
203
00:10:54,396 --> 00:10:55,396
[clattering]
204
00:10:55,396 --> 00:11:01,730
♪ ♪
205
00:11:01,730 --> 00:11:04,062
[gunshots]
206
00:11:04,062 --> 00:11:07,563
- Fuck, I've got
a squirter heading south!
207
00:11:12,271 --> 00:11:15,438
[men speaking in Arabic]
208
00:11:16,938 --> 00:11:22,104
- [speaking Arabic]
209
00:11:28,855 --> 00:11:30,771
[tires screech]
210
00:11:33,271 --> 00:11:35,730
- [speaking Arabic]
211
00:11:41,896 --> 00:11:43,604
- Idrisi.
- Aye?
212
00:11:43,604 --> 00:11:46,730
[both speaking Arabic]
213
00:11:59,104 --> 00:12:03,521
- So,
you were just in the area,
214
00:12:03,521 --> 00:12:07,062
picked up on
the distress signal?
215
00:12:07,062 --> 00:12:08,563
- Oh, no.
216
00:12:08,563 --> 00:12:10,479
This was a special trip.
217
00:12:10,479 --> 00:12:12,855
We wanna have a chat with you
about Omair Idrisi.
218
00:12:12,855 --> 00:12:15,104
- No idea
what you're talking about.
219
00:12:15,104 --> 00:12:16,396
- You're seriously
trying to tell us
220
00:12:16,396 --> 00:12:17,813
you've never heard
of Omair Idrisi?
221
00:12:17,813 --> 00:12:20,646
- [laughing]
Even my mother knows who he is.
222
00:12:20,646 --> 00:12:24,312
I'm saying I don't do business
with terrorists.
223
00:12:24,312 --> 00:12:26,396
Your intel was bad, boys.
224
00:12:26,396 --> 00:12:30,271
Suck it up.
It happens.
225
00:12:30,271 --> 00:12:32,229
- Psst.
226
00:12:32,229 --> 00:12:35,438
Signal fires.
227
00:12:35,438 --> 00:12:36,521
- Yeah.
228
00:12:36,521 --> 00:12:38,813
Now everyone
knows where we are.
229
00:12:38,813 --> 00:12:40,771
Novin.
- Moving!
230
00:12:40,771 --> 00:12:47,855
♪ ♪
231
00:12:49,646 --> 00:12:51,021
- Move.
- Go, go, go.
232
00:12:51,021 --> 00:12:58,104
♪ ♪
233
00:12:58,312 --> 00:13:00,771
- That's confirmed.
234
00:13:00,771 --> 00:13:02,855
Roger that, sir.
Out.
235
00:13:02,855 --> 00:13:05,312
Bad news I'm afraid, ma'am.
236
00:13:05,312 --> 00:13:08,271
- [groaning]
237
00:13:08,271 --> 00:13:10,479
- Stay close.
238
00:13:13,563 --> 00:13:14,938
- [sigh]
239
00:13:17,479 --> 00:13:18,938
- Zero for Bravo one.
240
00:13:18,938 --> 00:13:20,604
- Bravo one, go ahead.
241
00:13:20,604 --> 00:13:23,396
- Sandstorm incoming--
helo's been grounded.
242
00:13:23,396 --> 00:13:24,980
You'll have to find
a new exfil.
243
00:13:24,980 --> 00:13:26,271
[keyboard clacking]
244
00:13:26,271 --> 00:13:28,354
Intel suggests
insurgency is thinnest
245
00:13:28,354 --> 00:13:31,688
on the east side of town.
246
00:13:31,688 --> 00:13:33,354
- Listen up.
247
00:13:33,354 --> 00:13:35,604
Change of plan.
Helo's grounded.
248
00:13:35,604 --> 00:13:37,021
We're gonna proceed on foot
249
00:13:37,021 --> 00:13:39,563
until we find
a vehicle we can take.
250
00:13:39,563 --> 00:13:40,730
- Roger.
251
00:13:40,730 --> 00:13:42,688
- You want us
to walk out of here?
252
00:13:42,688 --> 00:13:44,396
We'll never make it.
253
00:13:44,396 --> 00:13:46,229
The local pastime
254
00:13:46,229 --> 00:13:51,479
is insurgency
and guerilla warfare.
255
00:13:51,479 --> 00:13:56,271
- Keep sharp
for a vehicle we can take.
256
00:13:56,271 --> 00:13:57,730
Moving!
257
00:13:57,730 --> 00:13:59,896
- You should've left me
at the fucking crash site.
258
00:13:59,896 --> 00:14:01,938
At least my death
would have been quick.
259
00:14:01,938 --> 00:14:08,479
♪ ♪
260
00:14:15,771 --> 00:14:18,271
- Novin,
we've got a vehicle here.
261
00:14:18,980 --> 00:14:21,438
- [sigh]
262
00:14:21,438 --> 00:14:23,438
- Moving.
263
00:14:29,187 --> 00:14:32,146
[car door clicks]
264
00:14:32,146 --> 00:14:33,938
[metal clangs]
[cat screeches]
265
00:14:33,938 --> 00:14:36,271
- Good job, soldier,
266
00:14:36,271 --> 00:14:38,021
could've been an insurgent cat.
267
00:14:38,021 --> 00:14:39,980
Can never be too careful.
268
00:14:39,980 --> 00:14:41,312
- Dick.
269
00:14:41,312 --> 00:14:43,980
- Sorry, Captain, this
hunk of turd's going nowhere.
270
00:14:43,980 --> 00:14:45,438
- Shit.
271
00:14:45,438 --> 00:14:48,187
Move out.
272
00:14:48,187 --> 00:14:49,271
- Moving.
273
00:14:49,271 --> 00:14:51,021
- [grunting]
- Let's go.
274
00:14:51,021 --> 00:14:54,980
- What division
are you guys with?
275
00:14:54,980 --> 00:14:57,896
- We're all division of
please-shut-the-fuck-up.
276
00:14:57,896 --> 00:15:00,312
- At least give me
my side arm back.
277
00:15:00,312 --> 00:15:01,688
Come on, I'm naked here.
278
00:15:01,688 --> 00:15:03,354
- Hey, you want your side arm?
- Yeah.
279
00:15:03,354 --> 00:15:05,521
- How about you start
talking about Omair Idrisi,
280
00:15:05,521 --> 00:15:06,938
like what he was buying
281
00:15:06,938 --> 00:15:09,271
and where his base
of operations is, huh?
282
00:15:09,271 --> 00:15:11,146
- All wonderful questions,
283
00:15:11,146 --> 00:15:14,021
but I've never met the man.
284
00:15:14,021 --> 00:15:15,980
- You think this is
a fishing trip?
285
00:15:15,980 --> 00:15:17,646
We have Prince Khalid.
286
00:15:17,646 --> 00:15:19,271
We know about the money.
287
00:15:19,271 --> 00:15:20,980
- Wow.
288
00:15:20,980 --> 00:15:23,312
Maybe you get me
to safety first,
289
00:15:23,312 --> 00:15:25,438
and then we'll see.
290
00:15:25,438 --> 00:15:26,813
- No, we'll see now.
291
00:15:26,813 --> 00:15:29,104
- It's vital
you're properly invested
292
00:15:29,104 --> 00:15:32,521
in my continued well-being.
293
00:15:32,521 --> 00:15:34,354
- You really are a piece
of shit, you know that?
294
00:15:34,354 --> 00:15:38,062
- And you have to keep
this piece of shit alive,
295
00:15:38,062 --> 00:15:40,896
so eyes on, soldier.
296
00:15:40,896 --> 00:15:43,187
Stay frosty.
297
00:15:43,187 --> 00:15:50,229
♪ ♪
298
00:15:57,813 --> 00:16:00,271
- Hey, hey.
299
00:16:00,271 --> 00:16:01,479
- Wait, hey.
300
00:16:01,479 --> 00:16:02,896
Easy, easy, easy.
301
00:16:02,896 --> 00:16:05,104
You two, come here.
302
00:16:05,104 --> 00:16:06,980
Hey, hey!
303
00:16:06,980 --> 00:16:11,187
♪ ♪
304
00:16:11,187 --> 00:16:12,563
He's clean.
305
00:16:12,563 --> 00:16:13,730
- Where you want to go?
306
00:16:13,730 --> 00:16:15,855
I get you there.
No trouble.
307
00:16:15,855 --> 00:16:18,813
- The mission priority is to
get Mr. GQ here and his intel
308
00:16:18,813 --> 00:16:21,604
to safety and safety is still
a hell of a long walk away.
309
00:16:21,604 --> 00:16:23,021
- Kid, listen to me.
310
00:16:23,021 --> 00:16:24,438
What's your name?
311
00:16:24,438 --> 00:16:25,771
- Saddam.
312
00:16:25,771 --> 00:16:28,604
- You have got to be
fucking kidding me.
313
00:16:28,604 --> 00:16:29,896
- It's a common name.
314
00:16:29,896 --> 00:16:31,980
- It's a big red flag.
315
00:16:31,980 --> 00:16:35,146
- Saddam, we need a car.
316
00:16:35,146 --> 00:16:36,813
- Cars? Sure.
- Mm-hmm.
317
00:16:36,813 --> 00:16:37,938
- I could take you to cars.
318
00:16:37,938 --> 00:16:39,396
What kind do you want?
319
00:16:39,396 --> 00:16:40,688
- Anything that works.
320
00:16:40,688 --> 00:16:42,104
- $20.
321
00:16:42,104 --> 00:16:45,563
- [laugh]
322
00:16:45,563 --> 00:16:47,479
Anyone got $20?
323
00:16:47,479 --> 00:16:48,771
- You, asshole.
324
00:16:48,771 --> 00:16:49,771
- Fuck you.
325
00:16:49,771 --> 00:16:52,229
- Hey, hey.
326
00:16:52,229 --> 00:16:55,438
Business is good.
327
00:16:55,438 --> 00:16:57,563
I'm all for utilizing
local knowledge,
328
00:16:57,563 --> 00:16:58,813
but what's to say
he's not gonna
329
00:16:58,813 --> 00:17:00,604
lead us down sniper alley?
330
00:17:00,604 --> 00:17:02,354
- [sigh]
- Thank you.
331
00:17:02,354 --> 00:17:05,104
- Listen to me,
I'm not just giving you money,
332
00:17:05,104 --> 00:17:08,229
I'm giving you my trust,
you understand?
333
00:17:08,229 --> 00:17:09,604
You understand?
334
00:17:09,604 --> 00:17:10,646
- Of course.
335
00:17:10,646 --> 00:17:12,771
This way, Captain America.
336
00:17:12,771 --> 00:17:14,604
- Let's go.
337
00:17:14,604 --> 00:17:15,813
- Come on.
338
00:17:15,813 --> 00:17:17,062
- Be a good boy.
339
00:17:17,062 --> 00:17:20,271
- Stupid, stupid, stupid.
340
00:17:20,271 --> 00:17:21,938
- Quick question.
- Shut it, Ives.
341
00:17:21,938 --> 00:17:23,479
- If that kid's full of shit,
342
00:17:23,479 --> 00:17:25,521
is Captain America
gonna put a bullet in him?
343
00:17:25,521 --> 00:17:27,563
♪ ♪
344
00:17:27,563 --> 00:17:30,354
- Kid, wait up.
345
00:17:30,354 --> 00:17:33,354
[door creaking]
346
00:17:33,354 --> 00:17:40,479
♪ ♪
347
00:17:59,354 --> 00:18:01,396
Stay behind me.
348
00:18:01,396 --> 00:18:08,521
♪ ♪
349
00:18:09,396 --> 00:18:11,730
- Hey, Mister, you want a girl?
350
00:18:11,730 --> 00:18:13,938
- Yeah, sure,
that's what I need right now.
351
00:18:13,938 --> 00:18:16,312
Some warzone pussy.
352
00:18:16,312 --> 00:18:20,438
- $50, very sexy lady.
353
00:18:20,438 --> 00:18:24,312
- Can someone explain sarcasm
to little Hussein here?
354
00:18:35,438 --> 00:18:38,563
[stove hissing]
355
00:18:38,563 --> 00:18:41,229
♪ ♪
356
00:18:41,229 --> 00:18:42,771
- What's the matter?
357
00:18:42,771 --> 00:18:45,521
- I've got a bad feeling.
358
00:18:45,521 --> 00:18:48,062
Where do you think
everybody went?
359
00:18:48,062 --> 00:18:49,938
- I'll go check,
make sure everything is okay.
360
00:18:49,938 --> 00:18:51,229
- No, wait here a minute,
wait--
361
00:18:51,229 --> 00:18:52,521
- I go fast, okay?
One minute!
362
00:18:52,521 --> 00:18:54,187
- Kid!
Kid, I said fucking wait!
363
00:18:54,187 --> 00:18:56,604
Shit.
364
00:18:56,604 --> 00:18:58,896
- Shit.
Stay.
365
00:18:58,896 --> 00:19:00,396
- No chance.
366
00:19:00,396 --> 00:19:01,938
- For fuck's sake.
367
00:19:01,938 --> 00:19:04,980
[suspenseful music]
368
00:19:04,980 --> 00:19:10,062
♪ ♪
369
00:19:10,062 --> 00:19:11,187
[gunshots]
370
00:19:11,187 --> 00:19:12,521
- Contact!
371
00:19:12,521 --> 00:19:15,438
[gunshots]
372
00:19:15,438 --> 00:19:18,563
[men shouting Arabic]
373
00:19:25,312 --> 00:19:26,730
- [grunts]
[metal scraping]
374
00:19:26,730 --> 00:19:28,521
- Kid, get down!
375
00:19:28,521 --> 00:19:31,646
[gunshots]
[yelping]
376
00:19:44,563 --> 00:19:45,771
- Changing!
377
00:19:45,771 --> 00:19:47,938
- Covering!
378
00:19:47,938 --> 00:19:49,104
- [grunts]
379
00:19:49,104 --> 00:19:51,312
- Shit!
Kid's been hit!
380
00:19:51,312 --> 00:19:54,187
- Fuck!
381
00:19:54,187 --> 00:19:55,396
[gunshots]
- Moving!
382
00:19:55,396 --> 00:19:57,104
- Come here.
383
00:19:57,104 --> 00:20:00,563
♪ ♪
384
00:20:00,563 --> 00:20:03,646
- Moving!
- Moving!
385
00:20:03,646 --> 00:20:04,855
- On me.
386
00:20:04,855 --> 00:20:06,730
- Come on!
387
00:20:06,730 --> 00:20:08,604
Come here, move!
- Move!
388
00:20:08,604 --> 00:20:11,730
[brooding dramatic music]
389
00:20:11,730 --> 00:20:18,813
♪ ♪
390
00:20:34,938 --> 00:20:36,980
- Let's go, let's go!
391
00:20:36,980 --> 00:20:40,146
♪ ♪
392
00:20:40,146 --> 00:20:42,062
- It's okay.
- [heavy breathing]
393
00:20:42,062 --> 00:20:44,438
- Med-kit.
- In there.
394
00:20:44,438 --> 00:20:45,521
- [gasping]
395
00:20:45,521 --> 00:20:47,646
- Fuck.
396
00:20:47,646 --> 00:20:49,438
You are gonna be okay.
397
00:20:49,438 --> 00:20:52,438
You're gonna be okay,
just breathe slowly, okay?
398
00:20:52,438 --> 00:20:57,312
- [shallow breathing]
- Okay.
399
00:20:57,312 --> 00:20:59,271
Breathe.
Breathe slowly.
400
00:20:59,271 --> 00:21:00,771
- [gentle wheezing]
401
00:21:00,771 --> 00:21:03,104
- [whispering]
You're gonna be okay.
402
00:21:03,104 --> 00:21:06,479
♪ ♪
403
00:21:06,479 --> 00:21:08,771
- For the best, right?
404
00:21:08,771 --> 00:21:11,688
Four years time, he'd be
strapping on a bomb vest
405
00:21:11,688 --> 00:21:14,229
and strolling
into the Red Cross.
406
00:21:14,229 --> 00:21:15,396
[grunts]
407
00:21:15,396 --> 00:21:17,021
[metal clanging]
408
00:21:17,021 --> 00:21:20,062
[men shouting faintly]
409
00:21:20,062 --> 00:21:22,271
♪ ♪
410
00:21:22,271 --> 00:21:25,771
[gasping]
Holy.
411
00:21:25,771 --> 00:21:29,354
You wanna find out
where Idrisi is,
412
00:21:29,354 --> 00:21:32,521
you keep your
fucking hands off me.
413
00:21:32,521 --> 00:21:34,062
- Lot of energy
keeping you alive.
414
00:21:34,062 --> 00:21:35,813
Maybe we should
take a shortcut.
415
00:21:35,813 --> 00:21:37,229
- [yelps]
416
00:21:37,229 --> 00:21:38,521
[metal crashes]
417
00:21:38,521 --> 00:21:39,730
[machine whirrs]
418
00:21:39,730 --> 00:21:40,896
- Oh, what do you know?
419
00:21:40,896 --> 00:21:42,730
Something still works
around here.
420
00:21:42,730 --> 00:21:45,104
- You're not that kind
of soldier.
421
00:21:45,104 --> 00:21:47,354
- You don't know
the first thing about me.
422
00:21:47,354 --> 00:21:49,229
You don't know what
Idrisi did to my men.
423
00:21:49,229 --> 00:21:51,980
[clanging]
424
00:21:51,980 --> 00:21:53,396
- [whimpering]
425
00:21:53,396 --> 00:21:54,896
- Captain.
426
00:21:54,896 --> 00:21:56,604
- We came for the intel,
not the man.
427
00:21:56,604 --> 00:21:58,021
Go ahead, McAllister.
428
00:21:58,021 --> 00:22:01,187
[blade whirring]
429
00:22:01,187 --> 00:22:04,021
- What the fuck are you doing?
430
00:22:04,021 --> 00:22:06,396
[men shouting]
[whirring]
431
00:22:06,396 --> 00:22:07,730
- You gonna talk?
432
00:22:07,730 --> 00:22:09,396
- [screams]
433
00:22:09,396 --> 00:22:12,396
[gunshots]
- We need to move now!
434
00:22:12,396 --> 00:22:15,938
[men shouting]
[clanging]
435
00:22:15,938 --> 00:22:17,604
They're coming through!
436
00:22:17,604 --> 00:22:19,771
- Gotta move!
437
00:22:19,771 --> 00:22:20,896
- Shit.
438
00:22:20,896 --> 00:22:22,896
- Go!
- Move!
439
00:22:22,896 --> 00:22:25,479
[men shouting]
[clanging quickens]
440
00:22:25,479 --> 00:22:27,271
- Go.
441
00:22:27,271 --> 00:22:29,604
[clanging]
442
00:22:29,604 --> 00:22:32,438
♪ ♪
443
00:22:32,438 --> 00:22:36,688
- Vehicle!
444
00:22:36,688 --> 00:22:38,187
- Clear.
445
00:22:38,187 --> 00:22:39,438
- Moving.
446
00:22:39,438 --> 00:22:46,563
♪ ♪
447
00:22:48,980 --> 00:22:50,938
- All right, let's go.
448
00:22:50,938 --> 00:22:53,396
[engine turns over]
449
00:22:53,396 --> 00:22:54,688
- [gasps]
- Shit!
450
00:22:54,688 --> 00:22:56,104
[gunshots]
451
00:22:56,104 --> 00:22:57,187
- Fuck.
452
00:22:57,187 --> 00:22:58,813
- Ah shit, get up,
on your feet!
453
00:22:58,813 --> 00:22:59,813
- Get him up!
454
00:22:59,813 --> 00:23:01,062
- He's been hit.
455
00:23:01,062 --> 00:23:02,271
Shit.
456
00:23:02,271 --> 00:23:03,730
- Fuck.
457
00:23:03,730 --> 00:23:05,479
- Get him up.
458
00:23:05,479 --> 00:23:08,312
[gunshots]
459
00:23:08,312 --> 00:23:09,479
- Wyatt!
460
00:23:09,479 --> 00:23:11,813
♪ ♪
461
00:23:11,813 --> 00:23:13,646
- [groaning]
462
00:23:13,646 --> 00:23:16,312
♪ ♪
463
00:23:16,312 --> 00:23:18,813
- Novin,
get us the hell out of here.
464
00:23:18,813 --> 00:23:20,146
[gunshots]
465
00:23:20,146 --> 00:23:21,646
- Hold on!
466
00:23:21,646 --> 00:23:24,646
[tires squealing]
467
00:23:24,646 --> 00:23:26,855
[engine roars]
468
00:23:26,855 --> 00:23:28,730
♪ ♪
469
00:23:28,730 --> 00:23:30,646
[crashes]
470
00:23:30,646 --> 00:23:32,146
♪ ♪
471
00:23:47,021 --> 00:23:49,062
[gear grinds]
472
00:23:50,563 --> 00:23:52,104
- Right, so let me
get this straight.
473
00:23:52,104 --> 00:23:55,271
Last time you were here,
the general tortured you,
474
00:23:55,271 --> 00:23:57,521
and then you blew up
half his base.
475
00:23:57,521 --> 00:23:59,771
- Technically speaking,
that was McAllister.
476
00:23:59,771 --> 00:24:01,146
- Saving you.
477
00:24:01,146 --> 00:24:02,604
- Brilliant.
478
00:24:02,604 --> 00:24:05,187
- But it's the only
medical facility for miles.
479
00:24:05,187 --> 00:24:06,813
Although, last time I was here,
480
00:24:06,813 --> 00:24:08,479
the general didn't exactly
believe I was military.
481
00:24:08,479 --> 00:24:10,354
- This piss-taker's
not gonna last much longer.
482
00:24:10,354 --> 00:24:11,855
We need to take the risk.
483
00:24:11,855 --> 00:24:14,229
- Not forgetting that
the general is Bedouin.
484
00:24:14,229 --> 00:24:16,646
Under their culture,
any stranger can rock up
485
00:24:16,646 --> 00:24:18,146
and ask for sanctuary,
486
00:24:18,146 --> 00:24:19,855
and the tribe will
help them out for three days,
487
00:24:19,855 --> 00:24:22,563
no questions asked.
488
00:24:22,563 --> 00:24:26,896
That was the plan, right?
489
00:24:26,896 --> 00:24:30,021
- Yeah, that was the plan.
490
00:24:31,062 --> 00:24:34,229
[dramatic
Middle-Eastern music]
491
00:24:34,229 --> 00:24:41,271
♪ ♪
492
00:24:42,563 --> 00:24:44,229
[engines buzzing]
493
00:24:44,229 --> 00:24:47,396
[men all talking in Arabic]
494
00:24:53,271 --> 00:24:55,521
- Keep the engine running.
495
00:24:55,521 --> 00:24:57,479
[engine humming]
496
00:24:57,479 --> 00:25:00,146
General Farid.
497
00:25:00,146 --> 00:25:01,396
We have an injured civilian.
498
00:25:01,396 --> 00:25:02,980
Needs urgent medical attention.
499
00:25:02,980 --> 00:25:05,980
- You may be military,
but you stole from me.
500
00:25:05,980 --> 00:25:07,479
You attacked my men.
501
00:25:07,479 --> 00:25:09,438
- Well, to be fair,
your men attacked us first.
502
00:25:09,438 --> 00:25:10,604
- You raised weapons
against us--
503
00:25:10,604 --> 00:25:13,855
that makes you the enemy.
504
00:25:13,855 --> 00:25:15,521
- Okay, I understand that.
505
00:25:15,521 --> 00:25:18,771
But General, I also understand
that you are Bedouin.
506
00:25:18,771 --> 00:25:20,187
And that is a culture
that I have
507
00:25:20,187 --> 00:25:22,563
a huge amount of respect for.
508
00:25:22,563 --> 00:25:25,438
So, I'm not asking you
for help as a soldier.
509
00:25:32,104 --> 00:25:35,062
I'm asking you as a guest.
510
00:25:39,938 --> 00:25:42,271
- You son of a bitch.
511
00:25:44,771 --> 00:25:47,771
[indistinct talking]
512
00:25:47,771 --> 00:25:49,771
- [groaning painfully]
513
00:25:49,771 --> 00:25:51,521
[dramatic music]
514
00:25:51,521 --> 00:25:52,980
[groans]
515
00:25:52,980 --> 00:25:55,646
♪ ♪
516
00:25:55,646 --> 00:25:57,855
[retches]
517
00:25:57,855 --> 00:25:59,187
[wheezes]
518
00:25:59,187 --> 00:26:02,312
[machines beeping]
[groaning]
519
00:26:02,312 --> 00:26:04,438
♪ ♪
520
00:26:04,438 --> 00:26:06,896
[screams]
521
00:26:06,896 --> 00:26:13,980
♪ ♪
522
00:26:16,021 --> 00:26:18,021
- [speaks Arabic]
523
00:26:18,021 --> 00:26:21,688
Representatives from
the different groups,
524
00:26:21,688 --> 00:26:23,730
standing side by side,
525
00:26:23,730 --> 00:26:26,771
not a single voice
raised in anger.
526
00:26:26,771 --> 00:26:31,563
For far too long now we have
fought amongst ourselves,
527
00:26:31,563 --> 00:26:36,062
while the real enemy
is out there.
528
00:26:36,062 --> 00:26:37,604
Time to unite,
529
00:26:37,604 --> 00:26:41,855
to take the fight
to their homeland.
530
00:26:41,855 --> 00:26:44,521
I give you these missiles.
531
00:26:44,521 --> 00:26:46,980
In seven days time,
532
00:26:46,980 --> 00:26:50,354
we will strike as one.
533
00:26:50,354 --> 00:26:53,396
Down with their airlines.
534
00:26:53,396 --> 00:26:56,521
Down with their planes.
535
00:26:56,521 --> 00:27:01,187
And while they look up
to the sky in fear,
536
00:27:01,187 --> 00:27:03,479
my people
537
00:27:03,479 --> 00:27:07,396
will unleash
the real horror below.
538
00:27:07,396 --> 00:27:10,438
[machine beeping]
539
00:27:14,438 --> 00:27:15,813
- Boys?
540
00:27:15,813 --> 00:27:18,229
[handcuffs clanking]
Where the hell are we?
541
00:27:18,229 --> 00:27:20,688
- Libyan National Army Base.
542
00:27:20,688 --> 00:27:22,855
- I'm gonna assume
that's the famous
543
00:27:22,855 --> 00:27:25,896
British sense of humor at work.
544
00:27:25,896 --> 00:27:28,062
You know what those people
would do to me?
545
00:27:28,062 --> 00:27:30,521
- So far, they've patched
you up and saved your life.
546
00:27:30,521 --> 00:27:33,396
- We kept our side
of the bargain, we got out you.
547
00:27:33,396 --> 00:27:35,229
What'd you sell Idrisi?
548
00:27:35,229 --> 00:27:36,563
- [sigh]
549
00:27:36,563 --> 00:27:39,730
Stinger missiles.
50 of them.
550
00:27:39,730 --> 00:27:42,563
Don't look at me like that,
it's business.
551
00:27:42,563 --> 00:27:46,813
Shit like this
keeps the world going around.
552
00:27:46,813 --> 00:27:48,438
- You know,
one stinger missile alone
553
00:27:48,438 --> 00:27:50,229
can take down
a commercial airliner.
554
00:27:50,229 --> 00:27:51,563
You sold him 50.
555
00:27:51,563 --> 00:27:53,855
- Where do we find Idrisi?
556
00:27:53,855 --> 00:27:56,146
- I want immunity.
557
00:27:56,146 --> 00:27:58,271
[machine beeping]
558
00:27:58,271 --> 00:28:00,396
- Okay, we can make it happen.
559
00:28:00,396 --> 00:28:03,938
[beeping]
560
00:28:03,938 --> 00:28:07,438
- I installed trackers
on the merchandise,
561
00:28:07,438 --> 00:28:11,271
in case the clients
tried to rip me off.
562
00:28:11,271 --> 00:28:15,396
They sweep it
for bugs and shit,
563
00:28:15,396 --> 00:28:19,312
but they don't have my tech.
564
00:28:21,771 --> 00:28:25,896
Get my cell phone.
I'll show you.
565
00:28:33,521 --> 00:28:35,479
[sighs]
566
00:28:35,479 --> 00:28:37,187
[phone clicks]
567
00:28:37,187 --> 00:28:39,229
[screen clacking]
568
00:28:39,229 --> 00:28:40,855
- Well?
569
00:28:40,855 --> 00:28:42,646
- Here it is.
570
00:28:42,646 --> 00:28:45,646
Yefren,
up in the Nafusa Mountains.
571
00:28:45,646 --> 00:28:47,813
That's where the missiles are,
572
00:28:47,813 --> 00:28:50,563
and where you'll find
Omair Idrisi.
573
00:28:50,563 --> 00:28:52,187
Now, if you don't mind,
574
00:28:52,187 --> 00:28:54,604
I'd rather not spend
another minute
575
00:28:54,604 --> 00:28:56,271
tied to this fucking bed.
576
00:28:56,271 --> 00:28:58,604
- Yeah,
you're not going anywhere.
577
00:28:58,604 --> 00:29:02,521
- You said I had immunity.
578
00:29:02,521 --> 00:29:04,980
- Well, from us, absolutely.
579
00:29:04,980 --> 00:29:06,479
- [yelps]
580
00:29:06,479 --> 00:29:12,980
I've sold weapons
that have probably killed
581
00:29:12,980 --> 00:29:15,604
their soldiers, their families.
582
00:29:15,604 --> 00:29:17,354
- Don't worry.
Bedouin.
583
00:29:17,354 --> 00:29:19,396
For three days,
you're their guest.
584
00:29:19,396 --> 00:29:20,730
They won't hurt you.
585
00:29:20,730 --> 00:29:22,688
- It's day four
you gotta worry about.
586
00:29:22,688 --> 00:29:24,855
- Please don't leave me here.
587
00:29:24,855 --> 00:29:26,771
I have money.
588
00:29:26,771 --> 00:29:27,771
I--
589
00:29:27,771 --> 00:29:30,312
I have money!
590
00:29:30,312 --> 00:29:33,062
- Yefren,
Nafusa mountain range.
591
00:29:33,062 --> 00:29:35,146
Yes, sir.
[clears throat]
592
00:29:35,146 --> 00:29:36,730
Yeah, copy that, sir.
593
00:29:36,730 --> 00:29:38,688
[phone beeps]
594
00:29:38,688 --> 00:29:40,688
Just checking in with my CO.
595
00:29:40,688 --> 00:29:42,312
- Right now,
your CO is Donovan.
596
00:29:42,312 --> 00:29:43,980
- [scoffs]
This was my op.
597
00:29:43,980 --> 00:29:45,438
I didn't sign up to 20.
598
00:29:45,438 --> 00:29:48,187
- Hey, do you think
I planned to end up here?
599
00:29:48,187 --> 00:29:50,855
- You know, Mac,
revenge is like a storm.
600
00:29:50,855 --> 00:29:52,104
It's easy to lose your way,
601
00:29:52,104 --> 00:29:53,730
end up far from
where you wanted to go.
602
00:29:53,730 --> 00:29:55,938
- Can you just stop with
this fortune cookie bullshit?
603
00:29:55,938 --> 00:29:58,021
- You think putting a bullet
in Idrisi's chest
604
00:29:58,021 --> 00:29:59,646
is gonna change things?
605
00:29:59,646 --> 00:30:01,521
Trust me, it won't.
606
00:30:01,521 --> 00:30:03,604
- Yeah, you suck
at motivational speeches.
607
00:30:03,604 --> 00:30:05,771
- Well, you won't get
to enjoy them any longer.
608
00:30:05,771 --> 00:30:09,354
We get this done, I'm out.
609
00:30:09,354 --> 00:30:12,396
- Let's get this done, then.
610
00:30:12,396 --> 00:30:16,021
[men speaking in Arabic]
611
00:30:16,021 --> 00:30:19,104
- [speaking Arabic]
612
00:30:23,479 --> 00:30:24,730
- [speaking Arabic]
613
00:30:24,730 --> 00:30:27,771
- Uh, General,
we don't need an escort.
614
00:30:29,438 --> 00:30:30,938
- Escorts?
615
00:30:30,938 --> 00:30:33,438
We are a strike team.
616
00:30:33,438 --> 00:30:35,396
Idrisi is a son of Libya,
617
00:30:35,396 --> 00:30:37,813
but he has taken
our words and beliefs
618
00:30:37,813 --> 00:30:39,354
and poisoned them.
619
00:30:39,354 --> 00:30:41,479
A man sees a snake
cross his yard,
620
00:30:41,479 --> 00:30:43,646
he removes its head.
621
00:30:43,646 --> 00:30:45,104
[gun clicks]
622
00:30:45,104 --> 00:30:47,813
We ride with you.
623
00:30:47,813 --> 00:30:51,563
[dramatic music]
624
00:30:51,563 --> 00:30:53,312
- Works for me.
625
00:30:53,312 --> 00:30:55,855
[men shouting]
626
00:30:55,855 --> 00:30:57,438
Zero, heading out.
627
00:30:57,438 --> 00:30:59,104
- Copy that.
628
00:30:59,104 --> 00:31:00,604
Be careful.
629
00:31:00,604 --> 00:31:03,271
We don't know
what's lying ahead.
630
00:31:03,271 --> 00:31:06,604
Some of you may know
the history of the Section.
631
00:31:06,604 --> 00:31:08,938
Rumors of operatives
going rogue,
632
00:31:08,938 --> 00:31:10,271
the Whitehall assassination--
633
00:31:10,271 --> 00:31:12,104
none of that matters now.
634
00:31:12,104 --> 00:31:15,271
What matters is that
20 stood for something.
635
00:31:15,271 --> 00:31:18,563
They were the soldiers who
kept going when others fell,
636
00:31:18,563 --> 00:31:20,980
who saw the odds
and didn't blink,
637
00:31:20,980 --> 00:31:22,813
who got the job done
638
00:31:22,813 --> 00:31:25,438
even when it meant
paying the ultimate price.
639
00:31:25,438 --> 00:31:30,312
If we don't stop Idrisi,
the world will regret it.
640
00:31:30,312 --> 00:31:33,062
So, it's down to you now.
641
00:31:33,062 --> 00:31:35,646
You are the Section.
642
00:31:35,646 --> 00:31:38,187
You are 20.
643
00:31:42,062 --> 00:31:44,271
[insects buzzing]
644
00:31:44,271 --> 00:31:47,312
[tense music]
645
00:31:47,312 --> 00:31:54,354
♪ ♪
646
00:31:56,312 --> 00:31:58,312
- [speaking Arabic]
647
00:31:58,312 --> 00:32:01,354
[engine rumbling]
648
00:32:01,354 --> 00:32:04,479
[men shouting]
649
00:32:07,187 --> 00:32:09,688
- Okay, satellite's up.
650
00:32:09,688 --> 00:32:13,688
♪ ♪
651
00:32:13,688 --> 00:32:16,021
Bravo team,
we have multiple vehicles
652
00:32:16,021 --> 00:32:18,062
leading a compound
heading due south.
653
00:32:18,062 --> 00:32:20,521
- You want us to intercept?
- Negative.
654
00:32:20,521 --> 00:32:24,021
Farid's men can stop them.
Idrisi remains our target.
655
00:32:24,021 --> 00:32:26,813
♪ ♪
656
00:32:26,813 --> 00:32:29,521
And if you find Jane Lowry,
bring her in yourself.
657
00:32:29,521 --> 00:32:31,021
She's a British citizen.
658
00:32:31,021 --> 00:32:33,104
She can pay for her crimes
in a British court.
659
00:32:33,104 --> 00:32:34,855
- Copy that.
660
00:32:34,855 --> 00:32:37,896
[suspenseful dramatic music]
661
00:32:37,896 --> 00:32:45,062
♪ ♪
662
00:32:51,354 --> 00:32:54,396
[gasping]
[stabbing flesh]
663
00:32:54,396 --> 00:33:01,521
♪ ♪
664
00:33:07,396 --> 00:33:13,896
- Jawedan.
665
00:33:13,896 --> 00:33:16,730
The missiles are moving out.
666
00:33:16,730 --> 00:33:19,771
But more importantly,
667
00:33:19,771 --> 00:33:21,730
the forger has been found.
668
00:33:21,730 --> 00:33:24,146
We will have the Chechen
by the end of the week.
669
00:33:24,146 --> 00:33:25,646
- And is he in Europe?
670
00:33:25,646 --> 00:33:27,438
- Yes.
671
00:33:27,438 --> 00:33:29,813
- Then I must get to him.
672
00:33:29,813 --> 00:33:33,187
- I'm not so sure.
673
00:33:33,187 --> 00:33:34,896
- We've already discussed this.
674
00:33:34,896 --> 00:33:39,730
I can move through Europe
much more easily than you.
675
00:33:39,730 --> 00:33:40,980
- [inhales]
676
00:33:40,980 --> 00:33:43,688
Then I will see you
in two days.
677
00:33:43,688 --> 00:33:46,438
- Yeah, two days, that's all.
678
00:33:46,438 --> 00:33:49,438
[foreboding music]
679
00:33:49,438 --> 00:33:56,563
♪ ♪
680
00:34:03,312 --> 00:34:06,396
[tense dramatic music]
681
00:34:06,396 --> 00:34:13,479
♪ ♪
682
00:34:17,271 --> 00:34:20,312
[engine turns over faintly]
683
00:34:20,312 --> 00:34:23,479
[engine humming]
684
00:34:23,479 --> 00:34:26,396
♪ ♪
685
00:34:26,396 --> 00:34:29,312
[gunshots]
686
00:34:29,312 --> 00:34:32,354
[men shouting faintly]
687
00:34:32,354 --> 00:34:34,896
♪ ♪
688
00:34:34,896 --> 00:34:37,229
- [speaking Arabic]
689
00:34:37,229 --> 00:34:38,438
- No, wait.
690
00:34:38,438 --> 00:34:40,146
- No, go.
691
00:34:40,146 --> 00:34:41,479
[men shouting]
692
00:34:41,479 --> 00:34:43,813
We need the Chechen,
whatever happens.
693
00:34:43,813 --> 00:34:45,604
- I need to
tell you something now.
694
00:34:45,604 --> 00:34:46,855
- It must wait.
695
00:34:46,855 --> 00:34:48,813
[speaking Arabic]
696
00:34:48,813 --> 00:34:51,354
Sorry.
697
00:34:51,354 --> 00:34:52,521
[gun clicks]
698
00:34:52,521 --> 00:34:54,021
[speaking Arabic]
699
00:34:54,021 --> 00:34:55,271
- [speaking Arabic]
700
00:34:55,271 --> 00:34:58,187
♪ ♪
701
00:34:58,187 --> 00:35:00,354
- [sigh]
702
00:35:00,354 --> 00:35:03,354
[gunshots]
703
00:35:03,354 --> 00:35:06,855
♪ ♪
704
00:35:06,855 --> 00:35:08,312
- Zero, Bravo one.
705
00:35:08,312 --> 00:35:10,855
Gonna lose comms,
we're going deep.
706
00:35:10,855 --> 00:35:12,521
♪ ♪
707
00:35:12,521 --> 00:35:14,730
[machine beeps]
708
00:35:14,730 --> 00:35:17,646
- Shit.
709
00:35:17,646 --> 00:35:19,646
Comms are out, ma'am.
710
00:35:19,646 --> 00:35:22,187
[tense music]
711
00:35:22,187 --> 00:35:23,688
- Jensen.
712
00:35:23,688 --> 00:35:30,771
♪ ♪
713
00:35:31,938 --> 00:35:35,062
- 16 year old single malt,
ma'am.
714
00:35:35,062 --> 00:35:37,104
♪ ♪
715
00:35:37,104 --> 00:35:39,229
[men shouting]
716
00:35:39,229 --> 00:35:41,438
[gunshots echoing]
717
00:35:41,438 --> 00:35:42,896
[gunshots]
- [yelps]
718
00:35:42,896 --> 00:35:44,312
♪ ♪
719
00:35:44,312 --> 00:35:45,438
- I've got a tango!
720
00:35:45,438 --> 00:35:46,896
- Hands in the--
hands in the air!
721
00:35:46,896 --> 00:35:47,980
Turn around!
722
00:35:47,980 --> 00:35:49,479
Turn around!
- Help me!
723
00:35:49,479 --> 00:35:50,604
- Turn around!
724
00:35:50,604 --> 00:35:51,688
- [shrieking]
Help me, please!
725
00:35:51,688 --> 00:35:52,896
- Turn your face around!
726
00:35:52,896 --> 00:35:54,604
- Help me!
- Shit, it's Lowry.
727
00:35:54,604 --> 00:35:56,730
We've got Jane Lowry.
728
00:35:56,730 --> 00:35:59,396
[gunshots]
729
00:35:59,396 --> 00:36:01,855
- [sobbing]
Please get me out of here.
730
00:36:01,855 --> 00:36:04,646
Please get me out of here, you
don't know what they've done.
731
00:36:04,646 --> 00:36:06,354
[gunshots]
732
00:36:06,354 --> 00:36:07,479
Please.
733
00:36:07,479 --> 00:36:08,896
- Shut up! Hands!
734
00:36:08,896 --> 00:36:11,062
[gunshots]
[crashes]
735
00:36:11,062 --> 00:36:13,479
Boss wants her extracted.
736
00:36:13,479 --> 00:36:14,938
- You go, we'll stay on Idrisi.
737
00:36:14,938 --> 00:36:16,855
- Mac, take him alive.
738
00:36:16,855 --> 00:36:18,896
- Copy that.
- Novin, on point.
739
00:36:18,896 --> 00:36:20,104
- Moving!
740
00:36:20,104 --> 00:36:21,271
- Watch your ass.
741
00:36:21,271 --> 00:36:22,980
- Always, baby.
- Move!
742
00:36:22,980 --> 00:36:26,062
♪ ♪
743
00:36:26,062 --> 00:36:28,312
- Understood,
we have a task force
744
00:36:28,312 --> 00:36:31,312
in compound 314--
745
00:36:31,312 --> 00:36:34,980
uh, ma'am,
Colonel Parker from JSOC.
746
00:36:34,980 --> 00:36:37,271
[beeps]
747
00:36:37,271 --> 00:36:40,312
- Colonel Parker, I'm afraid
we'll need to make this quick.
748
00:36:40,312 --> 00:36:41,563
- I'm afraid we will,
749
00:36:41,563 --> 00:36:43,021
because there's no way in hell
750
00:36:43,021 --> 00:36:45,646
the U.S. Military
is gonna let Omair Idrisi
751
00:36:45,646 --> 00:36:48,604
and 50 stinger missiles
out into the world.
752
00:36:48,604 --> 00:36:50,396
- General Farid's
has already secured
753
00:36:50,396 --> 00:36:52,062
two vehicles carrying missiles.
754
00:36:52,062 --> 00:36:54,730
My team will take care
of the rest and Idrisi.
755
00:36:54,730 --> 00:36:56,813
- An MOP missile strike
would take care of it,
756
00:36:56,813 --> 00:36:59,438
turn that compound to dust,
put an end to this.
757
00:36:59,438 --> 00:37:03,229
- I have people in there.
I won't allow that.
758
00:37:03,229 --> 00:37:05,938
- Adeena,
I'm not asking your permission.
759
00:37:05,938 --> 00:37:07,563
This is a courtesy call.
760
00:37:07,563 --> 00:37:09,980
Your foreign secretary has
already given me the go-ahead.
761
00:37:09,980 --> 00:37:12,813
Planes are scrambling,
missiles will be in-bound,
762
00:37:12,813 --> 00:37:15,146
so get your team out of there.
763
00:37:15,146 --> 00:37:16,646
We'll clean up.
[beep]
764
00:37:16,646 --> 00:37:22,187
♪ ♪
765
00:37:22,187 --> 00:37:24,312
- Bravo to Zero, back on comms.
766
00:37:24,312 --> 00:37:25,980
Novin, secure the vehicle.
767
00:37:25,980 --> 00:37:27,771
- Copy that.
768
00:37:27,771 --> 00:37:30,312
[gunshot]
- [yelps]
769
00:37:30,312 --> 00:37:32,646
- Zero to Bravo one,
send sitrep.
770
00:37:32,646 --> 00:37:36,354
- Bravo one.
We have Jane Lowry.
771
00:37:36,354 --> 00:37:38,354
- Bring her in
and get the team out.
772
00:37:38,354 --> 00:37:40,771
U.S. Military are
launching an air strike--
773
00:37:40,771 --> 00:37:42,771
30,000-pound bunker-buster.
774
00:37:42,771 --> 00:37:44,646
It'll wipe the compound out.
775
00:37:44,646 --> 00:37:46,563
- They know there's
an ongoing op, right?
776
00:37:46,563 --> 00:37:48,438
- Payload's due in ten.
777
00:37:48,438 --> 00:37:50,021
Tell the team and Farid's men.
778
00:37:50,021 --> 00:37:51,771
The place is going up.
779
00:37:51,771 --> 00:37:52,980
- [scoffs]
780
00:37:52,980 --> 00:37:54,646
Copy that.
781
00:37:54,646 --> 00:37:58,021
Come here.
782
00:37:58,021 --> 00:37:59,938
Move!
- Ah.
783
00:37:59,938 --> 00:38:02,187
[squeals]
- Watch her.
784
00:38:02,187 --> 00:38:06,021
- [panting]
785
00:38:06,021 --> 00:38:10,688
♪ ♪
786
00:38:10,688 --> 00:38:12,229
- You speak English?
787
00:38:12,229 --> 00:38:13,354
- Yes.
788
00:38:13,354 --> 00:38:15,479
- Ma'am,
B2 is nine minutes out.
789
00:38:15,479 --> 00:38:17,396
[machine beeping]
790
00:38:17,396 --> 00:38:20,396
[suspenseful music]
791
00:38:20,396 --> 00:38:24,312
♪ ♪
792
00:38:24,312 --> 00:38:25,980
- Hey!
- Changing!
793
00:38:25,980 --> 00:38:27,688
[crashes]
794
00:38:37,021 --> 00:38:39,563
[engine turns over]
795
00:38:39,563 --> 00:38:42,563
[engine roars]
796
00:38:42,563 --> 00:38:49,604
♪ ♪
797
00:38:50,021 --> 00:38:53,438
- Covering, hurry up.
798
00:38:53,438 --> 00:38:55,187
- Hey!
799
00:38:55,187 --> 00:38:56,438
There is a missile.
800
00:38:56,438 --> 00:38:58,187
- Yeah, we know,
there's 50 of them.
801
00:38:58,187 --> 00:38:59,855
- No, no. coming this way.
802
00:38:59,855 --> 00:39:02,688
The Americans.
Bunker buster.
803
00:39:02,688 --> 00:39:06,146
You have to get out now.
804
00:39:06,146 --> 00:39:08,938
- Get your men out of here,
now.
805
00:39:08,938 --> 00:39:10,062
This is on you.
806
00:39:10,062 --> 00:39:11,354
- Hey, I didn't know my CO
807
00:39:11,354 --> 00:39:12,938
would call a fucking
MOP strike.
808
00:39:12,938 --> 00:39:15,771
[men shouting]
809
00:39:15,771 --> 00:39:17,438
- Go!
- Moving!
810
00:39:17,438 --> 00:39:19,271
♪ ♪
811
00:39:19,271 --> 00:39:21,146
- Still nothing from
Mac and Wyatt, ma'am.
812
00:39:21,146 --> 00:39:23,730
[beeping]
813
00:39:23,730 --> 00:39:26,271
It's five minutes out,
ma'am, five minutes.
814
00:39:26,271 --> 00:39:29,229
[engine roaring]
815
00:39:29,229 --> 00:39:32,271
[tense music]
816
00:39:32,271 --> 00:39:39,354
♪ ♪
817
00:39:41,688 --> 00:39:43,771
- Omair.
818
00:39:45,521 --> 00:39:48,646
[both speaking Arabic]
819
00:40:06,688 --> 00:40:09,604
[Velcro ripping]
820
00:40:21,521 --> 00:40:22,730
[gasps]
821
00:40:22,730 --> 00:40:23,896
[gags]
822
00:40:28,271 --> 00:40:30,688
[grunts, gasps]
823
00:40:30,688 --> 00:40:32,146
♪ ♪
824
00:40:32,146 --> 00:40:33,104
- Idrisi!
825
00:40:33,104 --> 00:40:34,354
- Don't move!
826
00:40:34,354 --> 00:40:37,229
♪ ♪
827
00:40:37,229 --> 00:40:40,104
I'm going after him.
828
00:40:40,104 --> 00:40:41,980
- Hey.
829
00:40:41,980 --> 00:40:43,730
Shit.
830
00:40:43,730 --> 00:40:44,938
Shit, fuck.
831
00:40:44,938 --> 00:40:46,146
All right, give me your hand.
832
00:40:46,146 --> 00:40:47,396
Give me your hand, it's cool.
833
00:40:47,396 --> 00:40:50,646
- Your people
834
00:40:50,646 --> 00:40:55,438
should not have come here.
835
00:40:55,438 --> 00:40:59,855
You should have left us alone.
836
00:40:59,855 --> 00:41:01,271
- I know.
837
00:41:01,271 --> 00:41:04,271
[solemn music]
838
00:41:04,271 --> 00:41:08,271
♪ ♪
839
00:41:08,271 --> 00:41:11,813
Fuck it.
840
00:41:11,813 --> 00:41:14,730
[men shouting
in Arabic faintly]
841
00:41:14,730 --> 00:41:16,730
[plane whooshing]
842
00:41:16,730 --> 00:41:19,062
- Three minutes, ma'am.
843
00:41:19,062 --> 00:41:20,771
[engine roaring]
844
00:41:20,771 --> 00:41:24,354
[tense music]
845
00:41:24,354 --> 00:41:25,563
- [gagging]
846
00:41:25,563 --> 00:41:27,771
- What the fuck's
wrong with her?
847
00:41:27,771 --> 00:41:29,688
- [gagging]
848
00:41:29,688 --> 00:41:33,229
- Shit, shit, shit.
849
00:41:33,229 --> 00:41:34,730
- [grunts]
- [yelps]
850
00:41:34,730 --> 00:41:37,730
[dramatic music pounds]
851
00:41:37,730 --> 00:41:39,271
♪ ♪
852
00:41:39,271 --> 00:41:40,354
[engine grinds]
853
00:41:40,354 --> 00:41:41,604
- [grunts]
854
00:41:41,604 --> 00:41:43,813
♪ ♪
855
00:41:43,813 --> 00:41:44,771
- [yelps]
856
00:41:44,771 --> 00:41:46,771
- Fucking bitch!
857
00:41:46,771 --> 00:41:51,604
♪ ♪
858
00:41:51,604 --> 00:41:54,646
[crashes]
859
00:41:58,688 --> 00:41:59,938
[beeping]
860
00:41:59,938 --> 00:42:01,479
- Two minutes out, ma'am.
861
00:42:01,479 --> 00:42:03,563
[engine humming]
862
00:42:03,563 --> 00:42:06,646
[all shouting in Arabic]
863
00:42:10,271 --> 00:42:12,438
♪ ♪
864
00:42:12,438 --> 00:42:13,688
[gun clicks]
865
00:42:13,688 --> 00:42:16,604
[tires squealing]
866
00:42:16,604 --> 00:42:19,354
- [speaking Arabic]
867
00:42:19,354 --> 00:42:22,604
♪ ♪
868
00:42:22,604 --> 00:42:25,438
[tires squealing]
869
00:42:25,438 --> 00:42:26,730
- [yelps]
870
00:42:26,730 --> 00:42:29,813
[engine roars]
871
00:42:31,312 --> 00:42:33,646
[crashes]
872
00:42:36,104 --> 00:42:37,396
- [grunting]
873
00:42:37,396 --> 00:42:39,813
[coughing]
874
00:42:39,813 --> 00:42:42,813
[panting]
Novin.
875
00:42:42,813 --> 00:42:44,521
Novin, get up.
876
00:42:44,521 --> 00:42:46,062
Ah, fuck.
877
00:42:46,062 --> 00:42:47,479
Novin.
878
00:42:47,479 --> 00:42:49,396
[grunting]
879
00:42:49,396 --> 00:42:51,229
Get up.
880
00:42:51,229 --> 00:42:58,312
♪ ♪
881
00:42:58,813 --> 00:43:01,312
- Out!
882
00:43:01,312 --> 00:43:02,479
[grunts]
883
00:43:02,479 --> 00:43:05,146
- Ma'am,
B2 is 60 seconds from target.
884
00:43:05,146 --> 00:43:06,855
Repeat, 60 seconds.
885
00:43:06,855 --> 00:43:09,521
[explosion]
886
00:43:09,521 --> 00:43:11,646
♪ ♪
887
00:43:11,646 --> 00:43:13,980
- Novin, get up
or you're gonna burn alive!
888
00:43:13,980 --> 00:43:15,730
[explosion]
[glass shattering]
889
00:43:15,730 --> 00:43:17,688
- Mac, we gotta move,
the missile's coming!
890
00:43:17,688 --> 00:43:18,938
- We're not leaving him!
891
00:43:18,938 --> 00:43:21,021
- We don't have time.
892
00:43:21,021 --> 00:43:24,521
♪ ♪
893
00:43:24,521 --> 00:43:26,021
- Thirty seconds out, ma'am.
894
00:43:26,021 --> 00:43:28,896
- I'm bringing him in.
He's gonna pay for what he did.
895
00:43:28,896 --> 00:43:30,521
Get up!
896
00:43:30,521 --> 00:43:31,980
[gunshots]
897
00:43:31,980 --> 00:43:33,021
- [gasps]
898
00:43:33,021 --> 00:43:35,646
- There, he's paid.
899
00:43:35,646 --> 00:43:37,813
- 25, 24...
900
00:43:37,813 --> 00:43:39,771
- We can argue
about this later.
901
00:43:39,771 --> 00:43:41,187
Move!
902
00:43:41,187 --> 00:43:43,479
Come on!
903
00:43:43,479 --> 00:43:45,062
- Payload is 20 seconds out,
ma'am.
904
00:43:45,062 --> 00:43:48,396
♪ ♪
905
00:43:48,396 --> 00:43:49,896
[beeping]
906
00:43:49,896 --> 00:43:52,896
- Ten...
907
00:43:52,896 --> 00:43:54,813
[whooshing]
908
00:43:54,813 --> 00:43:56,521
♪ ♪
909
00:43:56,521 --> 00:44:00,146
Five, four, three,
910
00:44:00,146 --> 00:44:03,312
two, one.
911
00:44:03,312 --> 00:44:04,688
Payload away, ma'am.
912
00:44:07,521 --> 00:44:08,730
- [panting]
913
00:44:08,730 --> 00:44:11,855
[explosions rumbling]
914
00:44:21,604 --> 00:44:24,646
[helicopter whirring]
915
00:44:24,646 --> 00:44:27,646
[ambient music]
916
00:44:27,646 --> 00:44:34,771
♪ ♪
917
00:44:41,813 --> 00:44:45,104
- Go, go, go!
918
00:44:45,104 --> 00:44:48,688
- You boys okay?
- [coughing]
919
00:44:48,688 --> 00:44:50,146
- Good job, boys.
920
00:44:50,146 --> 00:44:53,312
We'll move in and
confirm the target is dead.
921
00:44:53,312 --> 00:44:55,271
Hoorah, gentlemen.
922
00:44:55,271 --> 00:45:00,563
♪ ♪
923
00:45:00,563 --> 00:45:03,438
- [coughing]
924
00:45:04,896 --> 00:45:06,730
- [grunts]
925
00:45:10,396 --> 00:45:12,688
- You and your fucking CO
almost got us killed!
926
00:45:12,688 --> 00:45:13,813
- Hey, hey!
927
00:45:13,813 --> 00:45:15,604
I just saved your life!
928
00:45:15,604 --> 00:45:17,271
If it wasn't for me, you
would've still been in there
929
00:45:17,271 --> 00:45:21,104
with Idrisi when
the fucking missiles hit.
930
00:45:21,104 --> 00:45:22,813
She was always gonna know, Mac.
931
00:45:22,813 --> 00:45:26,146
Donovan's people would have had
to tell U.S. Central Command
932
00:45:26,146 --> 00:45:28,021
before we even fired a shot.
933
00:45:28,021 --> 00:45:29,688
I just wanted
to get in there first.
934
00:45:29,688 --> 00:45:31,646
- Yeah, the word you're
looking for is sorry.
935
00:45:31,646 --> 00:45:33,604
- Hey!
936
00:45:33,604 --> 00:45:36,187
We got the son of a bitch.
937
00:45:36,187 --> 00:45:38,771
We got him.
938
00:45:38,771 --> 00:45:40,646
And tomorrow
939
00:45:40,646 --> 00:45:43,146
I'll buy all the drinks, okay?
940
00:45:45,730 --> 00:45:48,730
[ominous music]
941
00:45:48,730 --> 00:45:52,771
♪ ♪
942
00:45:52,771 --> 00:45:55,855
- [heavy breathing]
943
00:45:55,855 --> 00:46:02,896
♪ ♪
944
00:46:04,646 --> 00:46:07,688
[dramatic music]
945
00:46:07,688 --> 00:46:11,187
♪ ♪
946
00:46:11,187 --> 00:46:14,646
- [laughing]
Revenge is a what?
947
00:46:14,646 --> 00:46:16,521
- A storm, apparently.
948
00:46:16,521 --> 00:46:18,312
- Ha!
In that you get wet?
949
00:46:18,312 --> 00:46:19,646
- [laughs]
950
00:46:19,646 --> 00:46:22,146
- Well, come on,
it's a metaphor.
951
00:46:22,146 --> 00:46:24,688
It's a metaphor for--
952
00:46:24,688 --> 00:46:26,021
for something.
[laughter]
953
00:46:26,021 --> 00:46:27,521
- And then he's like...
954
00:46:27,521 --> 00:46:29,479
[gruffly] A bullet
won't change anything, man.
955
00:46:29,479 --> 00:46:30,980
And then he shoots the bastard.
956
00:46:30,980 --> 00:46:32,271
[laughter]
957
00:46:32,271 --> 00:46:34,312
- Ah,
classic glory hunter move, eh?
958
00:46:34,312 --> 00:46:35,563
- Oh.
959
00:46:35,563 --> 00:46:37,062
- You just wanted the credit,
didn't you?
960
00:46:37,062 --> 00:46:39,896
- Yeah, the man
who killed Omair Idrisi.
961
00:46:39,896 --> 00:46:41,521
- No, no, no,
I'm not saying I'm a hero,
962
00:46:41,521 --> 00:46:42,855
I'm not saying that.
- Good.
963
00:46:42,855 --> 00:46:44,396
- Other people--
they might say that
964
00:46:44,396 --> 00:46:46,396
and I can't stop them.
That's all I'm saying.
965
00:46:46,396 --> 00:46:47,479
- [chuckles]
966
00:46:47,479 --> 00:46:49,062
Ma'am.
967
00:46:49,062 --> 00:46:50,521
- Want a drink, Colonel?
968
00:46:50,521 --> 00:46:52,312
- Prefer something
from the top shelf.
969
00:46:52,312 --> 00:46:55,730
Sergeant Wyatt, I've asked
Parker to extend your transfer.
970
00:47:00,062 --> 00:47:02,354
- We took down Idrisi.
Mission's over, right?
971
00:47:02,354 --> 00:47:03,688
- But the op is not.
972
00:47:03,688 --> 00:47:05,396
Jane Lowry's still out there.
973
00:47:09,521 --> 00:47:11,271
But there are no
split loyalties.
974
00:47:11,271 --> 00:47:13,771
Either you're with 20
or you're not.
975
00:47:19,980 --> 00:47:22,062
- Well then, I guess I'm in.
976
00:47:22,062 --> 00:47:24,229
All the way down, right?
977
00:47:24,229 --> 00:47:26,896
- All the way down.
978
00:47:26,896 --> 00:47:28,438
- Good,
979
00:47:28,438 --> 00:47:30,980
because we just got
a hit on her.
980
00:47:30,980 --> 00:47:34,146
Move.
981
00:47:34,146 --> 00:47:35,438
Budapest.
982
00:47:35,438 --> 00:47:37,563
The woman she's with
is Rosa Varga.
983
00:47:37,563 --> 00:47:39,271
She runs a far-right
organization--
984
00:47:39,271 --> 00:47:40,813
Magyar Ultra.
985
00:47:40,813 --> 00:47:43,062
- What does a radical jihadist
want with the far-right?
986
00:47:43,062 --> 00:47:45,855
- That's the question,
Sergeant McAllister.
987
00:47:45,855 --> 00:47:47,604
Not 24 hours
since her husband died,
988
00:47:47,604 --> 00:47:51,062
and already
things are happening.
989
00:47:51,062 --> 00:47:53,563
We need to find the answer
990
00:47:53,563 --> 00:47:55,771
before it's too late.
991
00:47:55,771 --> 00:47:58,813
[foreboding music]
992
00:47:58,813 --> 00:48:03,980
♪ ♪
993
00:48:03,980 --> 00:48:05,354
[lighter clicks]
994
00:48:05,354 --> 00:48:12,479
♪ ♪
995
00:48:15,855 --> 00:48:18,980
[The Heavy's
"Short Change Hero" playing]
996
00:48:18,980 --> 00:48:20,604
- ♪ Mmm ♪
997
00:48:20,604 --> 00:48:25,646
♪ Now, I can't see
where you comin' from ♪
998
00:48:25,646 --> 00:48:29,980
♪ But I know just
what you runnin' from ♪
999
00:48:29,980 --> 00:48:35,104
♪ And what matters ain't
the who's baddest but the ♪
1000
00:48:35,104 --> 00:48:39,646
♪ Ones who stop you fallin'
from your ladder, come on ♪
1001
00:48:39,646 --> 00:48:44,354
♪ This ain't no place
for no hero ♪
1002
00:48:44,354 --> 00:48:48,938
♪ This ain't no place
for no better man ♪
1003
00:48:48,938 --> 00:48:52,855
♪ This ain't no place
for no hero ♪
1004
00:48:52,855 --> 00:48:55,896
♪ To call home ♪
1005
00:48:55,896 --> 00:48:57,187
♪ Mmm ♪
1006
00:48:58,271 --> 00:49:00,730
♪ Mmm ♪
1007
00:49:00,730 --> 00:49:07,855
♪ ♪
1008
00:49:19,479 --> 00:49:21,354
COL. ADEENA DONOVAN: Jane Lowry
was last seen meeting with
1009
00:49:21,354 --> 00:49:24,271
the white nationalist
organization, Magyar Ultra.
1010
00:49:24,271 --> 00:49:26,229
Find out what Jane Lowry
wants with these people.
1011
00:49:26,438 --> 00:49:28,396
So, we're infiltrating
a white power group?
1012
00:49:30,229 --> 00:49:31,896
(CHANTING)
1013
00:49:32,938 --> 00:49:34,062
(GRUNTING)
1014
00:49:34,396 --> 00:49:35,938
Why don't you just ask nicely?
1015
00:49:35,938 --> 00:49:37,688
(GUNFIRE)
1016
00:49:37,688 --> 00:49:40,229
-(WOMAN GRUNTS)
-(BEEPING)
1017
00:49:40,229 --> 00:49:41,730
(GLASS BREAKING)
1018
00:49:49,271 --> 00:49:50,813
ALIN SUMARWATA:
Being on the Black Hawk,
1019
00:49:50,813 --> 00:49:52,688
the four of us,
with our (LAUGHING) weapons
1020
00:49:52,688 --> 00:49:53,604
trying to look cool.
1021
00:49:53,604 --> 00:49:55,146
We'd all be in there,
you know,
1022
00:49:55,146 --> 00:49:56,980
Special Ops, Special Ops,
Special Ops,
1023
00:49:56,980 --> 00:49:58,479
and then they'd go,
"Okay they've gone, guys!"
1024
00:49:58,479 --> 00:50:01,062
And we all got our phones out,
and we were all taking pictures,
1025
00:50:01,062 --> 00:50:02,229
and it was, "Shit!
They're coming back!
1026
00:50:02,229 --> 00:50:03,229
They're coming back!
They're coming back!
1027
00:50:03,229 --> 00:50:05,312
Hey, Special Forces, yeah."
1028
00:50:06,062 --> 00:50:07,896
Mac, we gotta move!
The missile's coming!
1029
00:50:07,896 --> 00:50:08,938
(GUNFIRE)
1030
00:50:10,604 --> 00:50:13,354
At the end of episode two,
we were really just learning
1031
00:50:13,354 --> 00:50:15,604
what we were in store for...
in Strike Back.
1032
00:50:15,604 --> 00:50:18,479
They built Idrisi's bunker
in the side of this mountain.
1033
00:50:18,479 --> 00:50:19,855
We're running through
firing it,
1034
00:50:19,855 --> 00:50:21,771
and then we do this last shot
of the day, which is,
1035
00:50:21,771 --> 00:50:23,146
"Oh, you guys are just running
out of--
1036
00:50:23,146 --> 00:50:24,938
and then the mountain's
gonna explode behind you."
1037
00:50:24,938 --> 00:50:27,521
I'm, "Ah okay, cool...
So, are where we gonna land?"
1038
00:50:27,521 --> 00:50:29,062
"Oh, we're gonna land just here
in the dirt.
1039
00:50:29,062 --> 00:50:30,521
It's okay,
we've cleared all the rocks."
1040
00:50:31,271 --> 00:50:33,271
You've gotta get out
of the tunnel really quickly
1041
00:50:33,271 --> 00:50:35,354
though, because we've rigged
the entire mountain
1042
00:50:35,354 --> 00:50:37,813
to blow up, so there's about
15 flamethrowers,
1043
00:50:38,104 --> 00:50:40,271
but don't worry, they won't
set that off until you're out
of the tunnel."
1044
00:50:40,271 --> 00:50:42,104
It was one of those things that
you couldn't really rehearse,
1045
00:50:42,104 --> 00:50:43,938
so we didn't even know
what was gonna happen.
1046
00:50:43,938 --> 00:50:45,354
Warren and I just look
at each other and say,
1047
00:50:45,354 --> 00:50:46,896
"A-- are you ready?
Yeah, cool." Let's do it.
1048
00:50:47,688 --> 00:50:49,229
DANIEL MACPHERSON:
And you watch it back,
1049
00:50:49,229 --> 00:50:51,896
and the entire mountain
is blowing up behind us.
1050
00:50:52,354 --> 00:50:55,146
Everyone's miles away,
and we're right underneath it.
1051
00:50:56,271 --> 00:50:57,604
MACPHERSON:
We got face full of dirt,
1052
00:50:57,604 --> 00:50:59,021
and the rifle's gone
in the dirt,
1053
00:50:59,021 --> 00:51:00,187
cuts everywhere.
1054
00:51:00,187 --> 00:51:02,438
It was a lot of high-fives
after that one.
1055
00:51:05,104 --> 00:51:07,604
The car escape scene
was fantastic,
1056
00:51:07,604 --> 00:51:09,980
I really, really enjoyed
shooting that, because...
1057
00:51:10,312 --> 00:51:14,479
I physically had to lift Alin
out of that car,
1058
00:51:14,479 --> 00:51:17,563
(LAUGHING) Alin... really did
play the part
1059
00:51:17,563 --> 00:51:20,438
of somebody who is unconscious
really well.
1060
00:51:20,438 --> 00:51:22,813
(LAUGHS)
You know what the challenge was?
1061
00:51:23,062 --> 00:51:25,896
Being dead weight, next
to an (LAUGHING) explosive,
1062
00:51:25,896 --> 00:51:27,730
or a potentially
explosive vehicle,
1063
00:51:27,730 --> 00:51:31,312
when all your instincts
is, "Run, get the fuck
1064
00:51:31,312 --> 00:51:33,271
(LAUGHING) out of there."
And you're just...
1065
00:51:33,271 --> 00:51:34,730
And then the big explosion.
1066
00:51:35,688 --> 00:51:37,771
I'm feeling the heat
down my back.
1067
00:51:37,771 --> 00:51:39,688
Thank goodness
for our great SFX guys,
1068
00:51:39,688 --> 00:51:42,229
because, otherwise,
I might not have any hair.
1069
00:51:42,730 --> 00:51:43,688
(GRUNTS)
1070
00:51:43,688 --> 00:51:48,688
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1071
00:51:43,688 --> 00:51:53,688
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
65038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.