Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,217 --> 00:01:49,677
No! Ahh!
2
00:01:54,140 --> 00:01:57,602
This place has got
great surround sound, man.
3
00:01:59,854 --> 00:02:02,649
Schlockbuster.
Happy Halloween.
4
00:02:02,690 --> 00:02:04,943
Yeah yeah yeah,
we carry porn.
5
00:02:06,111 --> 00:02:08,321
What do I recommend?
6
00:02:08,363 --> 00:02:09,989
"Schindler's Fist,"
7
00:02:10,031 --> 00:02:12,408
"How Stella Got
Her Tube Packed,"
8
00:02:12,450 --> 00:02:14,786
"Six Degrees of Penetration."
9
00:02:14,828 --> 00:02:17,789
That's a good one.
"Glad He Ate Her."
10
00:02:17,831 --> 00:02:20,625
Yeah yeah. Okay.
11
00:02:20,625 --> 00:02:22,752
- Stan?
- You're welcome, Grandma.
12
00:02:22,794 --> 00:02:24,420
Stan?
13
00:02:24,462 --> 00:02:26,422
There's a cockroach in the ladies' room.
It's your turn to kill it.
14
00:02:26,464 --> 00:02:29,509
Dude, come on,
you know my motto:
15
00:02:29,551 --> 00:02:33,096
There's always someone
better for the job.
16
00:02:33,138 --> 00:02:35,348
- Now!
- I'm off in 10 minutes.
17
00:02:35,390 --> 00:02:37,100
Can't you have somebody
from the late shift do it?
18
00:02:37,142 --> 00:02:39,227
No. I'm the manager and I say
you have to do it.
19
00:02:39,269 --> 00:02:41,062
I got bongs older than you.
20
00:02:41,104 --> 00:02:43,481
Well, I'm still the boss,
and I say you have to do it.
21
00:02:43,523 --> 00:02:45,316
Don't make me write you up.
22
00:02:45,358 --> 00:02:47,318
Here, you're gonna need it.
23
00:02:59,622 --> 00:03:02,375
It's funny, I watched "The Notebook"
last night and I actually liked it.
24
00:03:02,417 --> 00:03:04,711
You watched "The Notebook"
and you liked it?
25
00:03:04,752 --> 00:03:07,505
Yeah. I'm actually thinking about
watching "Titanic" tonight too.
26
00:03:12,552 --> 00:03:13,887
Stick it in me!
27
00:03:13,928 --> 00:03:16,639
This "Blair Witch Project"
is some scary shit.
28
00:03:16,681 --> 00:03:19,726
Oh, no, someone rearrangin'
rocks again.
29
00:03:19,768 --> 00:03:22,187
See, this is why black people
don't go camping.
30
00:03:22,228 --> 00:03:25,064
Why does that bitch gotta keep shining
that light up her dripping nose?
31
00:03:25,106 --> 00:03:27,025
Run, bitch, run!
32
00:03:48,880 --> 00:03:50,799
Damn.
33
00:03:50,840 --> 00:03:53,301
Thanks for scaring
the shit out of us.
34
00:03:53,343 --> 00:03:55,637
We would have let you join in.
35
00:03:57,847 --> 00:03:59,390
Oh.
36
00:04:03,103 --> 00:04:05,647
I cockblocked myself.
37
00:04:08,775 --> 00:04:12,445
Ahh, too many Peanut Chews!
38
00:04:27,585 --> 00:04:30,296
Oh, cock...
39
00:04:30,338 --> 00:04:33,591
roach.
Sorry, uh, dude,
40
00:04:33,633 --> 00:04:35,802
I thought this was available,
41
00:04:35,844 --> 00:04:37,804
but it's okay.
I don't actually need it,
42
00:04:37,846 --> 00:04:39,931
'cause I just pissed myself.
You look tense.
43
00:04:39,973 --> 00:04:41,599
Uh, you need a magazine?
Toilet paper?
44
00:04:41,641 --> 00:04:43,143
Let me get you a magazine.
45
00:04:44,144 --> 00:04:47,230
Ah, I see you're a fan of
the Kobe Bryant position.
46
00:04:50,859 --> 00:04:52,735
Oh.
47
00:04:52,777 --> 00:04:55,488
What the... oh!
48
00:05:03,705 --> 00:05:06,332
Hey, Sully, we're out of paper towels
in the ladies' room.
49
00:05:06,374 --> 00:05:09,335
And these little puppies...
these lady diaper things
50
00:05:09,377 --> 00:05:10,712
are super absorbent.
51
00:05:10,753 --> 00:05:12,589
I'm gonna start doing
my dishes with those.
52
00:05:12,630 --> 00:05:15,592
You gotta call somebody
about the cockroach in the bathroom.
53
00:05:15,633 --> 00:05:18,553
Ask for a truck.
A very big truck.
54
00:05:18,595 --> 00:05:22,474
Anyways, you're gonna need this.
55
00:05:22,515 --> 00:05:24,476
- What's that?
- It's the videos
56
00:05:24,476 --> 00:05:26,227
that you promised the owner
that you'd deliver to his mother.
57
00:05:26,269 --> 00:05:29,439
Dude, no.
58
00:05:29,481 --> 00:05:31,566
I got my friends right
outside waiting for me.
59
00:05:31,608 --> 00:05:33,985
We're going to the coolest
Halloween party ever, okay?
60
00:05:34,027 --> 00:05:36,154
- Can someone else do it?
- No, you promised.
61
00:05:36,196 --> 00:05:39,407
And if you want to have a job here on
Monday, I would suggest that you do it.
62
00:05:39,449 --> 00:05:40,533
No.
63
00:05:40,575 --> 00:05:42,035
- What?
- No.
64
00:05:42,076 --> 00:05:44,370
- I'm sorry?
- No!
65
00:05:49,501 --> 00:05:51,711
Stan, this is my date, Mia.
66
00:05:51,753 --> 00:05:55,757
- Well hello, Mia.
- Hi.
67
00:05:55,799 --> 00:05:58,510
- Why did you come as a cowboy?
- What?
68
00:05:58,551 --> 00:06:00,720
I told you I was gonna
come as an Indian.
69
00:06:00,762 --> 00:06:03,098
Now people are gonna think
that we're together.
70
00:06:03,139 --> 00:06:05,600
Well, I think the correct term
is Native American.
71
00:06:05,683 --> 00:06:07,519
And you look like Bret Michaels.
72
00:06:07,560 --> 00:06:09,729
- Oh, yeah?
- Not a good look.
73
00:06:09,771 --> 00:06:11,272
Hey! Whoa!
74
00:06:11,314 --> 00:06:13,733
God, I forgot, okay?
75
00:06:13,775 --> 00:06:15,735
- Yeah, right.
- I did, I swear.
76
00:06:15,819 --> 00:06:16,986
I didn't know you were
gonna wear that.
77
00:06:17,028 --> 00:06:18,613
I think you guys look cute together.
78
00:06:18,655 --> 00:06:19,906
- See?
- That's the problem.
79
00:06:19,948 --> 00:06:22,408
Because we're not
together anymore.
80
00:06:24,452 --> 00:06:26,204
- So, Mia?
- Hmm?
81
00:06:26,246 --> 00:06:28,581
- What do you do?
- I used to be an exotic dancer,
82
00:06:28,623 --> 00:06:30,250
but now I'm a massage therapist.
83
00:06:30,291 --> 00:06:32,794
Oh, isn't that like
the same thing?
84
00:06:32,836 --> 00:06:34,546
No. One you dance naked
85
00:06:34,587 --> 00:06:36,756
and the other you
whack people off.
86
00:06:38,216 --> 00:06:39,801
I just got a music gig.
87
00:06:39,843 --> 00:06:43,012
A music gig?
Karaoke doesn't count as a music gig.
88
00:06:43,054 --> 00:06:45,432
All right, Nadine, chill out.
89
00:06:45,473 --> 00:06:47,267
I'll have us to the party
in, like, 10 minutes
90
00:06:47,308 --> 00:06:48,601
and then you guys can separate.
91
00:06:48,643 --> 00:06:50,979
Hey, can we make a quick stop
before we go to the party?
92
00:06:51,020 --> 00:06:52,313
What stop?
93
00:06:52,313 --> 00:06:54,941
I gotta drop off these videos
at my boss's mom's house.
94
00:06:54,983 --> 00:06:56,901
Where's she live?
95
00:06:56,943 --> 00:06:58,945
Linwood.
96
00:06:58,987 --> 00:06:59,988
What?
97
00:07:00,029 --> 00:07:02,782
- Isn't the party downtown?
- Quick detour.
98
00:07:02,782 --> 00:07:05,034
In the complete opposite direction.
99
00:07:05,076 --> 00:07:06,953
It's not even close to
being close by.
100
00:07:06,953 --> 00:07:08,663
Come on, T!
101
00:07:08,705 --> 00:07:10,582
Highway driving, man.
We'll get there in no time.
102
00:07:10,623 --> 00:07:12,208
No way. No.
103
00:07:12,250 --> 00:07:15,837
All right. But if I can't drop off
these videos, I'm gonna lose my job
104
00:07:15,879 --> 00:07:18,715
and then I won't be able to pay
you guys the money I owe you...
105
00:07:18,756 --> 00:07:21,718
both of you.
So, whatever.
106
00:07:21,718 --> 00:07:23,595
If you don't want your money.
107
00:07:23,636 --> 00:07:24,637
Okay.
108
00:07:39,652 --> 00:07:42,739
His scent leads to this store.
109
00:07:42,781 --> 00:07:46,785
But remember, I get the first taste
of his raw flesh.
110
00:07:49,496 --> 00:07:51,122
- Why...
- It's not worth it.
111
00:07:51,164 --> 00:07:52,624
Not worth it!
112
00:07:52,665 --> 00:07:54,209
Come on.
113
00:08:00,215 --> 00:08:03,218
Nice costume.
You're, like, the third one tonight.
114
00:08:04,928 --> 00:08:06,429
Can I help you?
115
00:08:06,471 --> 00:08:10,183
I'm looking for a Mr. Helsing.
116
00:08:15,522 --> 00:08:17,357
You should watch this one.
117
00:08:17,398 --> 00:08:18,650
It's super tight.
118
00:08:36,459 --> 00:08:40,255
Um, can you hold her for a minute for me?
I just need to get my wallet out.
119
00:08:40,296 --> 00:08:42,590
Thank you.
120
00:08:43,591 --> 00:08:45,552
Is there anything else
I can help you with?
121
00:08:45,593 --> 00:08:47,554
Uh...
122
00:08:47,595 --> 00:08:49,973
I'll have a box of
the Hot Tamales then.
123
00:08:53,518 --> 00:08:55,770
Man, I knew it was too good to be true.
124
00:08:55,812 --> 00:08:57,814
We're bumper to bumper over here.
125
00:08:57,897 --> 00:09:00,608
It's probably a traffic jam.
126
00:09:05,363 --> 00:09:07,824
Oh, snap, Teddy.
127
00:09:07,866 --> 00:09:10,201
MILF alert, 3:00.
128
00:09:10,243 --> 00:09:13,163
Ooh. Hello hello.
129
00:09:14,622 --> 00:09:16,291
Ahh.
130
00:09:16,332 --> 00:09:18,751
- You're so gross.
- What?
131
00:09:18,793 --> 00:09:22,255
What?
"Oh oh, Teddy.
132
00:09:22,297 --> 00:09:24,799
Teddy, there's a MILF alert,
3:00."
133
00:09:24,841 --> 00:09:26,259
You think I don't know
what that means?
134
00:09:26,301 --> 00:09:28,386
What's a milk alert?
135
00:09:28,428 --> 00:09:31,514
I can't believe I ever even
went out with you.
136
00:09:31,556 --> 00:09:35,018
- The best six weeks of your life.
- It was two weeks.
137
00:09:35,101 --> 00:09:37,645
Yeah, but I was doing you in
my mind for the other four.
138
00:09:37,687 --> 00:09:38,813
Aww.
139
00:09:38,855 --> 00:09:40,940
That's so sweet.
140
00:09:40,982 --> 00:09:42,609
No. No.
141
00:10:08,009 --> 00:10:09,219
Ahh!
142
00:10:09,260 --> 00:10:11,095
- Did you guys see that?
- What, another MILF?
143
00:10:11,137 --> 00:10:13,431
No!
In the MILF's van.
144
00:10:13,473 --> 00:10:16,142
That doll mimed a blowjob
145
00:10:16,184 --> 00:10:19,104
and started smacking his ass.
146
00:10:19,145 --> 00:10:21,439
- That's so weird.
- No no no no.
147
00:10:21,481 --> 00:10:23,066
That's not weird at all.
148
00:10:23,108 --> 00:10:25,026
It's... you know, it's a MILF
149
00:10:25,068 --> 00:10:28,488
driving a car with a doll
that's miming a blowjob
150
00:10:28,571 --> 00:10:31,157
and spanking his ass.
Yeah yeah.
151
00:10:31,199 --> 00:10:32,742
Sounds perfectly normal.
152
00:10:32,784 --> 00:10:35,161
My brother said I used to give
his GI Joe doll a boner.
153
00:10:35,203 --> 00:10:36,287
- Oh!
- Okay,
154
00:10:36,329 --> 00:10:38,248
you probably want to keep that
to yourself.
155
00:10:38,289 --> 00:10:40,291
You know what?
Forget I even said it.
156
00:10:40,333 --> 00:10:42,585
Oh, no.
We won't be forgetting that one.
157
00:10:42,627 --> 00:10:45,255
Nope, it went right...
right up here.
158
00:10:45,296 --> 00:10:46,965
Well, there's plenty of
room for that there.
159
00:10:47,006 --> 00:10:50,802
In Stan's defense, there is a phenomenon
called an urban mirage.
160
00:10:50,802 --> 00:10:53,096
Forget it, dude.
You do not have to defend me.
161
00:10:53,138 --> 00:10:56,266
I'm just saying, people get stressed out
in urban settings. It happens.
162
00:10:56,307 --> 00:10:57,976
I saw what I saw.
163
00:10:59,811 --> 00:11:01,771
- Shit.
- What?
164
00:11:01,771 --> 00:11:04,899
- Did another doll just moon you?
- No, we missed our exit.
165
00:11:04,941 --> 00:11:08,736
- Why aren't you paying attention?
- Dude, that doll freaked me out!
166
00:11:08,778 --> 00:11:10,155
It's all right. Just take the next exit.
167
00:11:10,196 --> 00:11:11,698
I know how to get there
taking the back roads.
168
00:11:11,739 --> 00:11:13,450
Ooh, I've heard that before.
169
00:11:19,664 --> 00:11:20,999
All right, which way?
170
00:11:21,040 --> 00:11:22,750
Uh, straight.
171
00:11:25,170 --> 00:11:28,089
It would help if there were
some fucking street signs.
172
00:11:28,131 --> 00:11:30,341
Whoa!
173
00:11:34,679 --> 00:11:36,347
Did you see that?
174
00:11:36,389 --> 00:11:39,684
Yeah, I saw it.
I think I'm gonna be sick.
175
00:11:39,726 --> 00:11:41,936
Me too.
And I'm a vegetarian.
176
00:11:41,978 --> 00:11:45,774
Uh, he's slowing down.
I think he's trying to box us in.
177
00:11:45,774 --> 00:11:47,358
Teddy, she's right.
Go around him.
178
00:11:47,400 --> 00:11:49,068
All right, hang on.
179
00:11:50,111 --> 00:11:51,905
- Teddy, you gotta speed up.
- I'm flooring it!
180
00:12:03,458 --> 00:12:06,127
- Whoa!
- What the hell is driving that truck?
181
00:12:06,169 --> 00:12:08,004
Looks like a purse
I bought in Tijuana.
182
00:12:08,046 --> 00:12:10,089
Oh, great, now he's speeding up.
183
00:12:11,174 --> 00:12:13,468
- Almost.
- Oh my God. Oh my God.
184
00:12:13,510 --> 00:12:15,762
- Teddy, drop back!
- I can't. It's too late. I gotta pass!
185
00:12:15,804 --> 00:12:17,597
There's another semi coming!
186
00:12:29,776 --> 00:12:33,238
- Are we dead?
- No. But we should be.
187
00:12:33,279 --> 00:12:36,741
Teddy, that was awesome, man.
You should be a stunt-car driver.
188
00:12:36,783 --> 00:12:40,787
I wanted to be a stuntman, but a little thing
called law school got in the way.
189
00:12:40,829 --> 00:12:42,747
What do we do now?
190
00:12:42,747 --> 00:12:44,124
We do nothing.
191
00:12:44,165 --> 00:12:46,626
My motto is don't get involved.
192
00:12:46,668 --> 00:12:49,254
I thought you said you knew how
to get us back on the highway.
193
00:12:49,295 --> 00:12:51,381
Why don't we just knock on the door
of one of these houses out here?
194
00:12:51,422 --> 00:12:53,174
Wrong answer.
195
00:12:53,216 --> 00:12:55,093
Ever seen a little movie
called "The Hills Have Eyes"?
196
00:12:55,135 --> 00:12:58,763
This whole place is crawling
with flesh-eating inbreds.
197
00:12:58,805 --> 00:13:01,766
Okay, sister?
I say we just chill...
198
00:13:01,850 --> 00:13:04,060
and enjoy the drive.
199
00:13:06,855 --> 00:13:08,857
What are you doing?
200
00:13:08,898 --> 00:13:11,443
Medicating myself, man.
201
00:13:11,484 --> 00:13:15,321
That was a really stressful
situation back there.
202
00:13:15,363 --> 00:13:16,990
I need to settle the nerves.
203
00:13:18,199 --> 00:13:19,784
Okay.
204
00:13:32,964 --> 00:13:35,383
Man, what are you doing?
205
00:13:40,688 --> 00:13:44,233
Huh?
206
00:13:47,236 --> 00:13:49,321
Okay.
207
00:13:49,363 --> 00:13:51,782
Just make sure nobody
burns the upholstery.
208
00:13:51,782 --> 00:13:55,911
Isn't it smoky in here?
209
00:13:55,953 --> 00:13:58,664
I feel, like, really baked.
210
00:13:58,706 --> 00:14:00,082
Mm-hmm.
211
00:14:00,082 --> 00:14:01,834
What the hell was in that shit?
212
00:14:01,875 --> 00:14:04,128
Special recipe.
213
00:14:04,169 --> 00:14:08,257
It's a really cool Thai stick and
I dip it in liquid X,
214
00:14:08,299 --> 00:14:10,593
and then I grind it
into the weed,
215
00:14:10,634 --> 00:14:13,637
and then I roll it into the joint.
216
00:14:13,679 --> 00:14:16,473
Man, you're like
the Rachael Ray of weed.
217
00:14:16,515 --> 00:14:19,393
Rachael Ray!
218
00:14:19,435 --> 00:14:22,438
- I feel numb all over.
- Yeah.
219
00:14:22,479 --> 00:14:24,607
What are you doing?
220
00:14:24,648 --> 00:14:28,027
I'm just working on some
acupressure points.
221
00:14:28,068 --> 00:14:30,029
Whoa!
222
00:14:30,070 --> 00:14:32,364
Sorry.
223
00:14:34,283 --> 00:14:37,912
This van just went from an automatic
to a stick shift. Teddy got a boner.
224
00:14:39,914 --> 00:14:42,583
- Do you have any more?
- You should try.
225
00:14:47,588 --> 00:14:49,048
Whoa!
226
00:14:50,049 --> 00:14:52,051
What the hell was that?
227
00:14:52,092 --> 00:14:54,428
It looked like a baby bear.
228
00:14:54,470 --> 00:14:57,139
- Where are you going?
- To see if it's all right.
229
00:14:57,181 --> 00:14:59,558
Are you insane?
230
00:14:59,600 --> 00:15:01,101
If that's a baby bear,
231
00:15:01,143 --> 00:15:03,312
then there's a mama bear out there
wanting to kick some ass.
232
00:15:03,354 --> 00:15:05,940
Look, I am a medical professional.
233
00:15:05,981 --> 00:15:08,275
I took an oath.
234
00:15:08,317 --> 00:15:10,653
Massage ain't medicine!
235
00:15:12,321 --> 00:15:14,782
We can't let her go out there alone.
236
00:15:19,620 --> 00:15:22,623
Okay, fine,
I'll go out there.
237
00:15:22,665 --> 00:15:25,417
Wait.
238
00:15:25,459 --> 00:15:27,253
Teddy, you probably
should go out there.
239
00:15:27,294 --> 00:15:28,921
No, I'm not going.
We both go.
240
00:15:28,963 --> 00:15:30,464
They're gonna call us pussies
if we don't go.
241
00:15:30,506 --> 00:15:33,008
Wait a minute. Okay.
242
00:15:40,140 --> 00:15:43,185
Oh, boy.
It... it's a dog.
243
00:15:43,227 --> 00:15:45,312
I think it's a Rottweiler.
244
00:15:45,354 --> 00:15:47,231
He's hurt bad.
I don't think he's gonna make it.
245
00:15:50,568 --> 00:15:52,945
Hey hey, here's comes a pickup truck.
246
00:15:52,987 --> 00:15:53,988
Oh, that's good.
247
00:15:54,029 --> 00:15:57,241
We can maybe flag him down and
then he can take the dog to a vet.
248
00:15:57,283 --> 00:15:59,326
Yo! Hey!
249
00:16:01,829 --> 00:16:03,664
Hey, how you doing?
250
00:16:06,041 --> 00:16:08,085
Uh, listen, we hit this dog...
251
00:16:08,127 --> 00:16:11,338
Well, we... we didn't hit the dog!
What?
252
00:16:11,380 --> 00:16:14,300
There's a dog there.
We are citizens.
253
00:16:14,341 --> 00:16:18,095
So we see it and stop.
Now we're talking to you.
254
00:16:18,095 --> 00:16:19,805
Hey, citizen,
255
00:16:19,847 --> 00:16:21,140
can you help us out?
256
00:16:26,520 --> 00:16:28,230
Sammy Boy?
257
00:16:30,566 --> 00:16:33,193
That's my Sammy Boy!
258
00:16:33,235 --> 00:16:34,528
Oh, shit.
259
00:16:34,528 --> 00:16:36,864
Oh, my baby boy.
260
00:16:36,906 --> 00:16:39,325
Daddy's here now!
261
00:16:40,826 --> 00:16:44,246
I'm sorry, Daddy,
but I think he's gone.
262
00:16:44,288 --> 00:16:47,750
He may be gone to
a she-devil like you...
263
00:16:47,791 --> 00:16:49,543
Help me up.
264
00:16:49,585 --> 00:16:51,295
...but I'm gonna take him home!
265
00:16:51,337 --> 00:16:54,298
I'm gonna fix him!
266
00:16:59,845 --> 00:17:03,015
- Let's go.
- Why'd you call him "Daddy"?
267
00:17:03,057 --> 00:17:05,225
We're gonna get you for this.
268
00:17:05,267 --> 00:17:09,104
I'm gonna take Sammy home
and make him better,
269
00:17:09,146 --> 00:17:11,523
and then we're gonna
hunt you down
270
00:17:11,565 --> 00:17:13,651
and make you feel what it's like
271
00:17:13,692 --> 00:17:17,571
to have your bones broke and
your insides ripped out!
272
00:17:17,613 --> 00:17:20,491
Now would be a good time
to get out of here! Ahh!
273
00:17:20,532 --> 00:17:21,992
Ahh!
274
00:17:25,329 --> 00:17:27,206
What just happened back there?
275
00:17:27,248 --> 00:17:30,626
- We just killed his dog.
- And now he's gonna kill us.
276
00:17:30,668 --> 00:17:32,795
Don't talk about it.
My motto is...
277
00:17:32,836 --> 00:17:35,214
"Don't talk about it."
And it's served me well.
278
00:17:35,256 --> 00:17:38,133
Well, no wonder you can't get any.
So far your mottos are,
279
00:17:38,175 --> 00:17:41,345
"Don't get involved,"
"Don't talk about it."
280
00:17:41,387 --> 00:17:44,098
Oh, I get any.
I get plenty of any.
281
00:17:44,139 --> 00:17:45,849
Trust me.
282
00:17:45,891 --> 00:17:47,893
Oh, look at this guy up here,
283
00:17:47,935 --> 00:17:51,063
hitchin' in the middle of nowhere.
Yeah, sure, buddy.
284
00:17:51,105 --> 00:17:54,191
Sure, we'll pick you up,
Mr. Mass Murderer.
285
00:17:56,777 --> 00:18:00,739
Uh, um...
you're kidding, right?
286
00:18:00,781 --> 00:18:02,908
You... Teddy, you...
287
00:18:02,950 --> 00:18:06,370
No, Teddy's just fucking with him.
He's gonna wait till he gets really close
288
00:18:06,370 --> 00:18:08,539
and then Teddy's gonna floor it
and take off!
289
00:18:08,581 --> 00:18:10,749
- Nope, I'm giving him a ride.
- No way!
290
00:18:10,791 --> 00:18:13,335
Do you know what it's like
to be black and need a ride?
291
00:18:13,377 --> 00:18:14,962
Okay, nobody stops for you.
292
00:18:15,004 --> 00:18:17,965
I once stood outside downtown
for 40 minutes
293
00:18:18,007 --> 00:18:19,633
and nobody would pick me up.
294
00:18:19,675 --> 00:18:21,302
Were you wearing
that costume?
295
00:18:21,343 --> 00:18:22,970
Well, this guy's not black.
296
00:18:23,012 --> 00:18:24,805
You don't have to be black
to be oppressed.
297
00:18:24,805 --> 00:18:27,891
Yeah, so we gotta get hacked up to pieces
'cause you want to level the playing field?
298
00:18:27,933 --> 00:18:29,810
Ahh.
299
00:18:31,896 --> 00:18:34,481
Yeah, hop in, man.
300
00:18:35,858 --> 00:18:38,152
Whoo, thanks. Ahh.
301
00:18:40,279 --> 00:18:42,156
I was freezing.
302
00:18:42,197 --> 00:18:44,408
This is all I had on
when I got out.
303
00:18:44,450 --> 00:18:46,452
- Got out?
- Yeah.
304
00:18:46,493 --> 00:18:48,454
I was at Chino State.
305
00:18:48,495 --> 00:18:51,040
Oh, um, the university?
306
00:18:51,081 --> 00:18:53,208
No, the prison.
307
00:18:53,250 --> 00:18:55,502
It was a bum rap.
That's why I took off.
308
00:18:55,544 --> 00:18:58,505
Pretty much had to
after the riot.
309
00:18:58,547 --> 00:19:01,008
That riot that
you were referring to,
310
00:19:01,050 --> 00:19:02,509
what was that about?
311
00:19:02,509 --> 00:19:06,347
Oh, a stabbing. He was from
the Black Guerilla family.
312
00:19:06,388 --> 00:19:08,933
He touched my spoon at lunch.
313
00:19:08,974 --> 00:19:10,643
Well, I pretty much
had to shank him.
314
00:19:10,684 --> 00:19:12,019
Yeah.
315
00:19:12,061 --> 00:19:14,063
Yeah, you gotta shank him.
316
00:19:14,104 --> 00:19:16,148
Can't just touch a spoon.
317
00:19:16,190 --> 00:19:19,109
No, that's...
yeah, he touched your spoon, man.
318
00:19:19,109 --> 00:19:22,446
Is this going just like you
planned there, Teddy?
319
00:19:22,488 --> 00:19:25,658
I have a question for Mr. Hacker.
320
00:19:25,699 --> 00:19:27,993
Why, sure... sure thing, baby girl.
321
00:19:28,035 --> 00:19:31,038
How was it that you got invited
to prison in the first place?
322
00:19:31,080 --> 00:19:33,457
It's this particular instance
that you're referring to...
323
00:19:33,499 --> 00:19:35,960
well, that was because of
a tease and squeeze.
324
00:19:36,001 --> 00:19:38,003
What's a tease and squeeze?
325
00:19:38,045 --> 00:19:41,006
Sorry, I'm using
prison slang here!
326
00:19:42,841 --> 00:19:46,178
No, I was convicted of
the torture and murder
327
00:19:46,178 --> 00:19:48,639
- of two nursing students.
- Oh my God!
328
00:19:48,681 --> 00:19:50,641
Ooh!
329
00:19:50,683 --> 00:19:52,810
Sorry.
330
00:19:52,851 --> 00:19:56,313
- Whoo-hoo!
- It's just... my mom's a nurse.
331
00:19:56,355 --> 00:19:59,400
Not around here, though.
Not around Linwood at all.
332
00:19:59,441 --> 00:20:01,860
Yeah, anyways, it was bullshit.
333
00:20:01,902 --> 00:20:03,571
I suffocated her with a pillow.
334
00:20:03,612 --> 00:20:05,030
Oh. Okay.
335
00:20:05,072 --> 00:20:08,701
Yeah, anyways, her roommate
witnessed it and I had taken some acid,
336
00:20:08,742 --> 00:20:10,869
so I wigged out, you know?
337
00:20:10,911 --> 00:20:12,204
And the next thing I knew,
338
00:20:12,246 --> 00:20:14,748
the room was full
of body parts!
339
00:20:16,542 --> 00:20:18,127
Anyway, who's got some weed?
340
00:20:18,168 --> 00:20:22,006
I got the nose of a bloodhound!
341
00:20:23,841 --> 00:20:26,844
You sure do, yeah.
You sure do.
342
00:20:26,885 --> 00:20:29,430
Uh, I got a bag of
some great stuff, actually,
343
00:20:29,471 --> 00:20:32,850
right there underneath your seat.
You just gotta reach over the back.
344
00:20:32,850 --> 00:20:34,351
You sure? I think it's down...
345
00:20:34,393 --> 00:20:36,478
No, it ain't.
It's in the back.
346
00:20:36,520 --> 00:20:38,439
- Yeah, just reach all the way over.
- I can't find it.
347
00:20:38,439 --> 00:20:39,565
- Yeah.
- No, reach and see.
348
00:20:39,690 --> 00:20:42,735
Reach over there.
Yeah, reach all the way over.
349
00:20:42,860 --> 00:20:44,570
Stretch it out.
350
00:20:44,695 --> 00:20:46,155
It's not back here!
351
00:20:46,155 --> 00:20:49,450
Oh!
352
00:20:52,786 --> 00:20:54,038
Ahhh!
353
00:20:54,079 --> 00:20:57,666
- Ahhh!
- Stop it! Stop!
354
00:21:03,088 --> 00:21:04,381
Oh my God.
355
00:21:04,423 --> 00:21:06,884
- I just killed a man!
- You didn't kill him.
356
00:21:06,926 --> 00:21:10,012
Okay, I maimed him.
He's flopping down on the street.
357
00:21:10,054 --> 00:21:13,140
Now might be a good time to invoke
your motto, "Don't talk about it."
358
00:21:13,182 --> 00:21:15,601
Guys, are we going to go
to this party?
359
00:21:15,643 --> 00:21:18,812
Because so far I'm having
a really lousy Halloween.
360
00:21:18,854 --> 00:21:21,315
We'll stop for gas
and get directions.
361
00:21:21,357 --> 00:21:23,317
We could get some chips.
362
00:21:36,104 --> 00:21:39,274
What can I do you for, Superman?
363
00:21:39,315 --> 00:21:41,943
Uh, fill her up, please.
364
00:21:41,985 --> 00:21:43,695
Check the oil?
365
00:21:43,736 --> 00:21:47,532
Sure. Thank you.
366
00:21:47,574 --> 00:21:50,869
Man, that hippie chick
is cool as hell...
367
00:21:50,910 --> 00:21:53,913
full service? That's cool.
Places don't do that anymore.
368
00:21:53,955 --> 00:21:57,000
Yeah, but don't forget,
full service costs extra.
369
00:22:02,464 --> 00:22:04,799
Well, I don't know about your oil,
370
00:22:04,841 --> 00:22:08,553
but you've got quite a bit of
blood and fur on the front of your car.
371
00:22:10,430 --> 00:22:13,266
Oh, yeah, that...
372
00:22:13,308 --> 00:22:14,684
well, it's...
373
00:22:14,726 --> 00:22:16,352
Halloween! Ha ha!
374
00:22:16,394 --> 00:22:18,021
- Yeah.
- Yeah!
375
00:22:18,062 --> 00:22:20,315
Ha ha, I'm a cowboy!
376
00:22:20,356 --> 00:22:23,193
But, yeah, we go all out.
Not only do we dress up,
377
00:22:23,193 --> 00:22:24,944
we dress up our van too.
378
00:22:24,986 --> 00:22:28,239
Ah, Halloween, right.
379
00:22:28,281 --> 00:22:29,782
Halloween.
380
00:22:29,866 --> 00:22:33,828
We don't participate in those
pagan rituals around here.
381
00:22:33,870 --> 00:22:36,414
Well, I'm a Baptist, so...
382
00:22:36,456 --> 00:22:38,875
we just kinda sort of play along.
383
00:22:38,917 --> 00:22:40,794
Play along? Mmm.
384
00:22:40,594 --> 00:22:42,262
Do you have a restroom?
385
00:22:42,304 --> 00:22:44,222
Right there.
386
00:22:44,264 --> 00:22:46,391
But you need the key.
387
00:22:48,643 --> 00:22:50,186
Thank you.
388
00:22:50,228 --> 00:22:53,815
We've got snacks and drinks
inside if you want 'em.
389
00:22:53,857 --> 00:22:56,234
I could go for a little snack.
390
00:22:56,276 --> 00:22:58,320
- Yeah.
- A little snack.
391
00:23:04,868 --> 00:23:06,953
- You!
- Who?
392
00:23:06,995 --> 00:23:08,204
- You!
- Me?
393
00:23:08,246 --> 00:23:10,415
- Van Helsing!
- No, man, Stan.
394
00:23:10,457 --> 00:23:13,293
My name is Stan Helsing.
How did you know my last name?
395
00:23:13,335 --> 00:23:15,295
Not Stan, Van!
396
00:23:17,172 --> 00:23:20,216
You are Van Helsing,
397
00:23:20,258 --> 00:23:22,093
the great monster hunter.
398
00:23:27,349 --> 00:23:30,602
Yo, Chief, I think you're
mistaking me for somebody else.
399
00:23:30,644 --> 00:23:34,189
My name is Stan.
That... that doesn't even...
400
00:23:34,230 --> 00:23:37,317
I don't know, man.
I mean, it kinda looks just like you, Stan,
401
00:23:37,359 --> 00:23:39,110
with better hair.
402
00:23:41,196 --> 00:23:43,823
That's some weird shit.
403
00:23:43,865 --> 00:23:47,661
You guys, Mia's taking a really
long time in the bathroom.
404
00:23:47,702 --> 00:23:50,997
Cold drinks in the fridge against the wall.
Help yourself.
405
00:23:50,997 --> 00:23:52,207
I'll be right back.
406
00:23:52,248 --> 00:23:54,960
Gotta go upstairs and
refill the coffee-maker.
407
00:23:58,088 --> 00:24:00,048
My name's Stan.
408
00:24:00,090 --> 00:24:03,843
Ah, doughnut.
409
00:24:03,885 --> 00:24:06,930
There's a whole pot of coffee right here.
Want some coffee?
410
00:24:08,598 --> 00:24:12,519
Okay, you guys, be totally honest.
Does my vagina make me look fat?
411
00:24:12,560 --> 00:24:14,771
- Oh my God!
- Ooh! Whoa!
412
00:24:14,813 --> 00:24:16,856
Come on!
413
00:24:16,898 --> 00:24:20,527
- What I'd do is I'd go on in there!
- You're ridiculous!
414
00:24:20,568 --> 00:24:22,696
I'm going in!
415
00:24:22,737 --> 00:24:25,782
- Goin' on up in here!
- Let me in!
416
00:24:27,242 --> 00:24:29,452
- No.
- Okay.
417
00:24:30,453 --> 00:24:31,955
I'm gonna use the bathroom.
418
00:24:31,997 --> 00:24:35,458
I... I can't even see your vagina.
419
00:24:35,500 --> 00:24:37,627
- Oh.
- I wish I could.
420
00:24:37,669 --> 00:24:39,296
I wish I could.
421
00:24:39,337 --> 00:24:41,298
He's so sweet.
422
00:24:47,387 --> 00:24:49,306
Oh.
423
00:25:09,609 --> 00:25:12,029
Oh my God, I totally thought
we were busted there
424
00:25:12,070 --> 00:25:14,197
when she mentioned the blood
on the car.
425
00:25:14,239 --> 00:25:16,366
Yeah, luckily Stan
saved the day.
426
00:25:16,408 --> 00:25:18,660
The boy is always thinking.
427
00:25:18,702 --> 00:25:20,662
What'd you get?
428
00:25:20,746 --> 00:25:23,332
Girl, I didn't know you
liked Old Spanglish.
429
00:25:23,373 --> 00:25:24,875
Mm-hmm.
430
00:25:42,309 --> 00:25:44,311
Ahhh!
431
00:25:49,232 --> 00:25:50,359
What? What's wrong?
432
00:25:50,400 --> 00:25:52,486
Somebody was watching me take
a piss through a hole in the wall.
433
00:25:52,527 --> 00:25:54,738
You know, tugging his totem pole.
You, man!
434
00:25:54,780 --> 00:25:57,032
You were watching me
go to the bathroom!
435
00:25:57,074 --> 00:25:58,408
I was not!
436
00:25:58,408 --> 00:26:00,911
Okay, you know what?
You pervs do what you gotta do.
437
00:26:00,911 --> 00:26:03,246
- We're gonna go.
- Yeah.
438
00:26:03,288 --> 00:26:05,040
- Ahh!
- Oh!
439
00:26:05,082 --> 00:26:07,042
You owe me 40 bucks for the gas.
440
00:26:07,084 --> 00:26:09,378
- Teddy, pay her.
- Oh.
441
00:26:11,171 --> 00:26:13,173
This is my emergency stash.
442
00:26:13,215 --> 00:26:16,009
You know, you guys are lucky
we don't call the cops on you
443
00:26:16,051 --> 00:26:17,761
and Chief Spanks-a-Lot.
444
00:26:17,803 --> 00:26:20,764
You and your whores
get off of our property.
445
00:26:20,806 --> 00:26:22,724
Hey, we're not whores!
446
00:26:22,766 --> 00:26:24,726
Oooh!
447
00:26:28,397 --> 00:26:30,482
Oh, man!
448
00:26:32,484 --> 00:26:33,902
Teddy!
449
00:26:33,944 --> 00:26:36,321
I got... I gotta...
450
00:26:36,363 --> 00:26:40,325
Teddy!
451
00:26:41,702 --> 00:26:45,372
Go! Let's get out of here!
Drive!
452
00:26:53,547 --> 00:26:57,134
We just gotta deliver
these damn videos.
453
00:26:57,175 --> 00:26:59,803
We can then go to the party.
454
00:27:01,054 --> 00:27:04,224
I can't believe that guy was watching
you pee while he masturbated.
455
00:27:04,266 --> 00:27:05,809
You know, Mia,
he probably watched you too.
456
00:27:05,851 --> 00:27:07,686
Mmm, yeah, he did.
457
00:27:07,728 --> 00:27:09,980
Do you know that for sure?
458
00:27:10,022 --> 00:27:12,065
- Oh, yeah, I saw him.
- What?
459
00:27:12,107 --> 00:27:13,775
Why didn't you tell us?
460
00:27:13,817 --> 00:27:15,861
Because I put on
a little show for him
461
00:27:15,902 --> 00:27:18,196
and I thought he was,
you know, finished.
462
00:27:18,238 --> 00:27:20,991
You put on a little show for him?
463
00:27:21,033 --> 00:27:22,993
Well, yeah,
I felt sorry for him.
464
00:27:23,035 --> 00:27:26,747
Anyway, that's the real reason
I changed.
465
00:27:26,788 --> 00:27:28,874
Take this right! Take this right!
466
00:27:31,084 --> 00:27:32,919
- Oh.
- Oh my God.
467
00:27:32,919 --> 00:27:34,630
Okay, we're on Mockingbird Lane.
468
00:27:34,671 --> 00:27:36,882
This takes us right to the main
gate of where we're going.
469
00:27:36,923 --> 00:27:37,799
It's about a quarter mile ahead.
470
00:27:48,518 --> 00:27:50,520
- 'Evening.
- 'Evening.
471
00:27:53,732 --> 00:27:55,734
Are you going to a party?
472
00:27:55,776 --> 00:27:57,944
Um, we're making a delivery.
473
00:27:57,986 --> 00:28:00,489
Deliveries go to the east gate.
474
00:28:00,489 --> 00:28:02,032
This is the west gate.
475
00:28:02,074 --> 00:28:03,909
Well, how do you get to
the east gate?
476
00:28:03,950 --> 00:28:07,412
The east gate doesn't open
for deliveries till 7:00 AM.
477
00:28:07,454 --> 00:28:11,333
You look very familiar.
478
00:28:13,961 --> 00:28:16,421
West gate.
479
00:28:16,463 --> 00:28:19,091
Well, why don't you hit it
with a little WD-40?
480
00:28:19,132 --> 00:28:21,176
When my chainsaw sticks,
481
00:28:21,259 --> 00:28:22,928
that always does the trick.
482
00:28:22,970 --> 00:28:25,389
You're welcome.
483
00:28:28,558 --> 00:28:32,020
Yeah, see, we're not really making
an official delivery.
484
00:28:32,062 --> 00:28:34,272
We're kind of just dropping
something off to a friend.
485
00:28:34,314 --> 00:28:35,941
Oh, why didn't you say so?
486
00:28:35,983 --> 00:28:39,444
Ha. Welcome to
Stormy Night Estates.
487
00:28:39,528 --> 00:28:42,280
- You know how it got its name?
- No.
488
00:28:42,322 --> 00:28:44,741
It used to be the backlot
for Stormy Night Pictures.
489
00:28:44,783 --> 00:28:48,120
They made all of
the popular horror movies
490
00:28:48,161 --> 00:28:50,872
right up until the fire.
491
00:28:58,588 --> 00:29:00,590
West gate.
492
00:29:00,590 --> 00:29:02,467
A hockey mask?
493
00:29:02,467 --> 00:29:03,885
That's a new one.
494
00:29:04,011 --> 00:29:06,722
Yeah, but he shouldn't be
looking in your window.
495
00:29:06,722 --> 00:29:08,598
I'll... I'll keep an eye out.
496
00:29:09,850 --> 00:29:13,645
- The fire started at midnight.
- If... if we could...
497
00:29:13,687 --> 00:29:17,107
Then developers bought this land
and built this.
498
00:29:17,149 --> 00:29:20,277
But they still say you shouldn't
be out here after midnight.
499
00:29:20,319 --> 00:29:22,946
We're kind of in a hurry.
Can we just go on our way?
500
00:29:22,988 --> 00:29:25,324
Oh, be my guest.
501
00:29:25,365 --> 00:29:26,783
West gate.
502
00:29:28,327 --> 00:29:31,121
You're afraid to go to sleep?
503
00:29:32,164 --> 00:29:33,915
What kind of nightmares?
504
00:29:33,957 --> 00:29:35,751
All right, so what are
we looking for?
505
00:29:35,792 --> 00:29:39,296
Um... 1428 Elm Street.
506
00:29:39,338 --> 00:29:41,298
The last house on the left.
507
00:29:46,595 --> 00:29:48,221
What's... what's wrong?
508
00:29:48,263 --> 00:29:50,432
The gauge says we're empty.
509
00:29:53,644 --> 00:29:57,105
Man, that crazy hippie lady
didn't put any gas in the car.
510
00:29:57,147 --> 00:29:59,358
As a matter of fact, I bet she
siphoned some of it out.
511
00:29:59,399 --> 00:30:02,235
Well, let's get out. I mean, it's a gated
community. It can't be that far.
512
00:30:10,577 --> 00:30:14,164
Why don't we just, you know,
ask the security guard?
513
00:30:17,626 --> 00:30:19,503
That's weird. He's gone.
514
00:30:19,544 --> 00:30:22,965
Well, come on. We've got a party
to go to. Let's drop off these videos.
515
00:30:26,677 --> 00:30:28,720
Yeah.
516
00:30:28,762 --> 00:30:31,431
Okay.
517
00:30:34,309 --> 00:30:37,771
Well, I guess that guy found oil
for his chainsaw.
518
00:30:37,771 --> 00:30:40,857
Oh, my gosh.
Check out the dates they all died.
519
00:30:47,072 --> 00:30:49,157
What a coincidence.
520
00:30:49,199 --> 00:30:51,743
Nevermore!
521
00:30:51,785 --> 00:30:53,286
That sounds familiar.
522
00:30:53,328 --> 00:30:57,374
- You're an idiot.
- Hey, that sounds familiar too.
523
00:30:57,416 --> 00:31:00,043
Faster! Spit on it! Spit on it!
524
00:31:00,085 --> 00:31:02,421
How much do I owe you?
525
00:31:02,462 --> 00:31:03,547
Now leave.
526
00:31:03,588 --> 00:31:06,633
Oh my God. Three in a row.
Something is going on!
527
00:31:16,226 --> 00:31:18,895
When did Rocket Suckers
get balls?
528
00:31:20,439 --> 00:31:22,733
Hey, check out the guy
running the truck.
529
00:31:30,907 --> 00:31:33,910
Oh, look, there's a sign
for a bar.
530
00:31:33,952 --> 00:31:36,496
Oh, great, 'cause after
seeing that, I'm starving!
531
00:31:37,539 --> 00:31:40,584
Come on, man, I was talking
about the ice cream, not...
532
00:31:40,626 --> 00:31:43,295
pictures. Forget it.
I'm not even gonna...
533
00:31:43,337 --> 00:31:46,840
I'm not gay, so I don't know what
you guys are staring at me for.
534
00:31:52,262 --> 00:31:54,097
¶ I'm crazy... ¶
535
00:31:55,641 --> 00:31:58,769
¶ Crazy for feeling... ¶
536
00:31:59,010 --> 00:32:01,221
That's that guy.
537
00:32:01,263 --> 00:32:02,681
That's the guy.
538
00:32:02,722 --> 00:32:06,059
You'd think they'd never seen
a brother in a superhero costume before.
539
00:32:06,101 --> 00:32:07,561
Mm-hmm.
540
00:32:07,644 --> 00:32:11,022
How you doin'
Okay. How's your dog?
541
00:32:11,064 --> 00:32:13,984
- 'Evening, everybody.
- How are you folks?
542
00:32:14,025 --> 00:32:16,152
How you doin'
Good evening.
543
00:32:19,156 --> 00:32:22,242
All right. Yes, those are her breasts.
544
00:32:22,284 --> 00:32:25,704
That is a black man
in a Superman outfit.
545
00:32:25,745 --> 00:32:27,164
All right, bro.
546
00:32:27,205 --> 00:32:29,082
- Let's just have a seat here.
- Okay.
547
00:32:29,124 --> 00:32:31,751
- Oh, here's a table.
- Let's just sit down right here.
548
00:32:33,044 --> 00:32:35,755
Yeah yeah, all right.
That's good.
549
00:32:38,008 --> 00:32:40,635
Careful of the pie.
550
00:32:41,678 --> 00:32:42,679
Damn!
551
00:32:42,721 --> 00:32:44,931
Uh, now what can I do for you?
552
00:32:44,973 --> 00:32:47,142
Menus?
553
00:32:47,184 --> 00:32:49,811
No menus.
We make everything here.
554
00:32:49,853 --> 00:32:53,106
Great. Well, I'll have three
cheeseburgers for here, one to go,
555
00:32:53,148 --> 00:32:55,775
extra mayo, french fries
and a triple chocolate shake.
556
00:32:55,817 --> 00:32:59,070
Would you like that in an IV?
It's quicker.
557
00:32:59,112 --> 00:33:02,407
- No.
- No.
558
00:33:02,449 --> 00:33:05,535
Can I get some sliced mango,
a pinch of salt, squeeze of lemon,
559
00:33:05,577 --> 00:33:07,662
Diet Coke in a can with
a bendy straw?
560
00:33:07,704 --> 00:33:08,788
You got it, cowgirl.
561
00:33:08,830 --> 00:33:13,502
And I'm going to have
a chicken pot pie and an iced tea, please.
562
00:33:13,543 --> 00:33:16,713
You know, this is the first time I've seen
a push-up bra on an Indian.
563
00:33:16,755 --> 00:33:21,468
Actually, you know, the correct term
is Native American. So...
564
00:33:21,510 --> 00:33:24,930
Pocahontas, around here
the native term is "hooker."
565
00:33:24,971 --> 00:33:28,517
Hmm? Oh, uh, I'll have a salad and...
566
00:33:28,558 --> 00:33:29,976
Never mind.
567
00:33:30,118 --> 00:33:33,538
She just called me a hooker!
568
00:33:33,580 --> 00:33:36,333
I'm gonna talk to the manager. I don't think
they like how she's talking to us.
569
00:33:36,374 --> 00:33:39,294
One order from the freaks
at table 9!
570
00:33:39,336 --> 00:33:42,047
Might want to rethink about
talking to the manager.
571
00:33:42,047 --> 00:33:45,550
You know what? Let's just eat and deliver
those videos and get out of town.
572
00:33:45,592 --> 00:33:48,386
Well, we can't since
we don't have any gas.
573
00:33:48,428 --> 00:33:50,555
- Remember?
- That's right.
574
00:33:50,597 --> 00:33:52,515
All right. Well, I'll call AAA.
575
00:33:52,557 --> 00:33:54,809
And then if they're not here by
the time we're done,
576
00:33:54,851 --> 00:33:57,270
I guess I'll just call a taxi.
Is that all right?
577
00:33:57,312 --> 00:33:58,855
Okay.
578
00:34:02,067 --> 00:34:03,985
I'm not getting a signal up in here.
579
00:34:03,985 --> 00:34:06,613
That's 'cause cell phones don't work
in Stormy Night Estates.
580
00:34:08,698 --> 00:34:10,158
Why not?
581
00:34:10,200 --> 00:34:12,911
Because they don't want anybody
calling out to the outside world.
582
00:34:12,953 --> 00:34:15,205
Elwood, I told you never
to bother the customers.
583
00:34:15,246 --> 00:34:16,331
I'm sorry.
584
00:34:16,373 --> 00:34:20,418
Okay, drinks for everybody. Uh...
who gets what?
585
00:34:20,460 --> 00:34:21,795
Where's the men's room?
586
00:34:21,836 --> 00:34:23,964
At the back wall, turn right.
587
00:34:44,234 --> 00:34:46,987
Hey, buddy, how about
a courtesy flush, huh?
588
00:34:49,489 --> 00:34:51,491
Thank you.
589
00:34:51,533 --> 00:34:55,996
Hey, pal, you think you could
pass me a roll of toilet paper, please?
590
00:35:00,041 --> 00:35:02,043
Here you go.
591
00:35:02,127 --> 00:35:03,336
Thank you very much.
592
00:35:10,969 --> 00:35:13,054
It's a boy!
593
00:35:13,096 --> 00:35:15,348
And whatever you do,
594
00:35:15,390 --> 00:35:17,100
don't be in town after midnight,
595
00:35:17,142 --> 00:35:19,686
- because ever since...
- You guys!
596
00:35:19,728 --> 00:35:22,814
This is crazy. So I'm in the stall
doing my business,
597
00:35:22,856 --> 00:35:25,275
and the guy next to me in the stall
asks for some toilet paper
598
00:35:25,317 --> 00:35:27,152
and I said sure. So when he
reaches his hand under...
599
00:35:27,193 --> 00:35:29,613
- Excuse me. You guys are up.
- Up where? Where?
600
00:35:29,654 --> 00:35:32,616
- What are you talking about?
- To sing. Your group.
601
00:35:32,657 --> 00:35:34,451
What are you talking about?
We're not singing.
602
00:35:34,492 --> 00:35:35,785
- No.
- We're not singing.
603
00:35:35,827 --> 00:35:38,955
- Then what'd you sign up for?
- We didn't sign up.
604
00:35:38,997 --> 00:35:40,874
Your friend Superman here
signed you up
605
00:35:40,915 --> 00:35:42,667
when you were in
the men's room.
606
00:35:42,709 --> 00:35:45,754
Teddy? Teddy?
607
00:35:46,796 --> 00:35:49,257
Are you kidding me?
Why did you sign us up?
608
00:35:49,257 --> 00:35:52,802
Well, I figured it, you know,
it would help us fit in.
609
00:35:52,844 --> 00:35:54,888
Who cares about fitting in?
610
00:35:54,930 --> 00:35:57,474
Teddy, you're the only brother here
wearing a Superman outfit.
611
00:35:57,515 --> 00:35:59,476
Fit in? Fit in?
612
00:35:59,517 --> 00:36:02,520
We're not gonna sing.
Take us off the list.
613
00:36:02,562 --> 00:36:04,064
Okay.
Just take us off the list.
614
00:36:04,105 --> 00:36:06,024
All right, all right.
615
00:36:06,066 --> 00:36:08,902
Uh, the freaks at table 9
616
00:36:08,944 --> 00:36:13,239
say they're too good to sing karaoke
at our shitty little bar and grill.
617
00:36:13,281 --> 00:36:15,659
No no...
618
00:36:17,619 --> 00:36:18,787
Easy easy.
619
00:36:18,828 --> 00:36:20,747
I didn't say "shitty."
Everybody, calm down.
620
00:36:30,215 --> 00:36:31,841
¶ Love ¶
621
00:36:31,883 --> 00:36:34,135
¶ Is a burning thing ¶
622
00:36:36,763 --> 00:36:40,058
¶ And makes a fiery ring ¶
623
00:36:43,311 --> 00:36:47,107
¶ Bound by wild desire ¶
624
00:36:49,234 --> 00:36:52,612
¶ I fell into a ring of fire ¶
625
00:36:53,947 --> 00:36:57,951
¶ I fell into a burning ring of fire ¶
626
00:36:57,993 --> 00:37:00,120
¶ I went down down down ¶
627
00:37:00,161 --> 00:37:02,956
¶ And the flames went higher ¶
628
00:37:02,998 --> 00:37:05,709
- ¶ And it burns burns burns ¶
- ¶ Burns burns burns ¶
629
00:37:05,750 --> 00:37:07,877
¶ The ring of fire ¶
630
00:37:07,919 --> 00:37:11,506
¶ The ring with fire... ¶
631
00:37:22,058 --> 00:37:23,351
What?
632
00:37:25,186 --> 00:37:29,524
I just thought you guys might
like a little Johnny Cash.
633
00:37:29,566 --> 00:37:31,026
We like Johnny Cash.
634
00:37:31,067 --> 00:37:34,529
It's just we're still a little
sensitive about fires,
635
00:37:34,571 --> 00:37:37,866
ever since the one that destroyed
and cursed our town.
636
00:37:37,907 --> 00:37:42,746
That's right. That's right.
The security guard told us.
637
00:37:46,833 --> 00:37:50,378
Your whole town burned up.
Uh, sorry?
638
00:37:50,420 --> 00:37:53,590
Um, well...
639
00:37:53,632 --> 00:37:57,052
Howdy. I'm Stan Helsing.
This is...
640
00:37:57,093 --> 00:37:59,471
Hey, did you say Van Helsing?
641
00:37:59,512 --> 00:38:02,474
No, I didn't say Van Helsing.
I said Stan Helsing.
642
00:38:02,474 --> 00:38:04,809
Stan Helsing,
not Van Helsing.
643
00:38:04,851 --> 00:38:06,978
Why does everybody want me
to be Van Helsing?
644
00:38:07,020 --> 00:38:10,774
Ever since the fire, this town has
been tormented by monsters.
645
00:38:10,815 --> 00:38:13,944
Legend has it that one day
646
00:38:13,985 --> 00:38:17,197
a Van Helsing will come
647
00:38:17,238 --> 00:38:20,533
and save us from this curse.
648
00:38:20,575 --> 00:38:22,202
Well, I'm sorry to disappoint you,
649
00:38:22,243 --> 00:38:25,664
but I'm Stan Helsing,
not Van Helsing.
650
00:38:25,705 --> 00:38:28,333
I'm not here to save anybody.
651
00:38:28,375 --> 00:38:30,085
Sorry.
652
00:38:32,462 --> 00:38:35,632
Well, I'm glad I didn't suggest
we sing Clay Aiken.
653
00:38:35,674 --> 00:38:39,761
Stan, I don't understand why you're
ducking this whole Van Helsing thing.
654
00:38:39,803 --> 00:38:41,638
I'm not ducking anything!
655
00:38:41,638 --> 00:38:45,934
I'm Stan. Stan, man.
I'm not a monster killer.
656
00:38:45,976 --> 00:38:48,103
I don't want to let these
townspeople down.
657
00:39:01,908 --> 00:39:04,202
Don't worry, it's just a clock.
658
00:39:07,080 --> 00:39:09,499
That can't be good.
659
00:39:09,541 --> 00:39:11,876
I forgot my cell phone.
660
00:39:18,466 --> 00:39:20,510
- What?
- The door is locked.
661
00:39:23,471 --> 00:39:25,140
Well, go get your phone, Teddy.
662
00:39:25,181 --> 00:39:26,766
I ain't going on my own...
663
00:39:30,103 --> 00:39:32,063
It is dark in there.
664
00:39:32,105 --> 00:39:34,065
Ooh, I have a flashlight.
665
00:39:58,089 --> 00:40:00,342
Ahh!
666
00:40:00,383 --> 00:40:03,470
You guys, I can't run anymore.
667
00:40:05,597 --> 00:40:09,184
I ain't running no more.
668
00:40:09,225 --> 00:40:11,227
What the hell are you doing?
What is that?
669
00:40:11,269 --> 00:40:13,480
It's my to-go burger.
670
00:40:39,047 --> 00:40:42,425
Prepare yourself
to die, mortal!
671
00:40:42,467 --> 00:40:45,470
Run to the west gate!
672
00:40:55,655 --> 00:40:58,241
This whole town is full
of skeletons.
673
00:41:06,874 --> 00:41:08,876
Man, this whole town is dead.
674
00:41:08,918 --> 00:41:10,336
Oh my God.
675
00:41:10,378 --> 00:41:14,215
Maybe this is like "The Sixth Sense"
and we're the ones who are really dead.
676
00:41:14,257 --> 00:41:17,176
You know what, Mia? I've been
holding something back all night,
677
00:41:17,218 --> 00:41:18,720
so I'm just gonna
go ahead and say it now:
678
00:41:18,761 --> 00:41:21,556
That doesn't make any sense,
you stupid bitch.
679
00:41:21,598 --> 00:41:23,683
Yeah, I feel better now.
680
00:41:23,725 --> 00:41:26,853
- Try the guardhouse phone.
- Good idea.
681
00:41:29,731 --> 00:41:32,817
Big surprise... it's dead.
682
00:41:32,859 --> 00:41:35,778
- Hello?
- We know who you are.
683
00:41:35,820 --> 00:41:39,157
- Who is this?
- How'd you like my ass?
684
00:41:39,198 --> 00:41:40,992
- Dad?
- I may be a little doll,
685
00:41:41,034 --> 00:41:44,245
but I'm gonna chop you
and your friends into pieces.
686
00:41:44,287 --> 00:41:46,998
You know who that was?
That was that doll
687
00:41:47,040 --> 00:41:49,334
that we were driving next to
that showed me his ass.
688
00:41:49,375 --> 00:41:51,294
Oh my God.
689
00:41:51,336 --> 00:41:53,338
Stan, I know it's been
a stressful night,
690
00:41:53,379 --> 00:41:56,132
but there was no doll.
691
00:41:56,174 --> 00:41:58,426
And there definitely was no doll
692
00:41:58,468 --> 00:42:00,637
- showing you his ass!
- I'm out of here.
693
00:42:04,766 --> 00:42:06,768
Come on.
694
00:42:08,686 --> 00:42:10,230
God.
695
00:42:13,942 --> 00:42:15,276
Stan!
696
00:42:19,322 --> 00:42:21,616
Stan? Stan?
697
00:42:21,658 --> 00:42:24,077
Are you okay?
698
00:42:24,118 --> 00:42:26,955
Oh. Ah.
699
00:42:29,457 --> 00:42:32,210
- Nadine?
- Yes.
700
00:42:32,252 --> 00:42:34,379
Why did we break up?
701
00:42:34,420 --> 00:42:36,881
Don't you remember?
702
00:42:38,216 --> 00:42:40,552
I think so.
703
00:42:44,188 --> 00:42:46,858
Yeah, so I told the guy,
I was like, "Listen,
704
00:42:46,899 --> 00:42:49,235
I'm the only guy here
at the karaoke bar
705
00:42:49,277 --> 00:42:51,070
that sings 'Temple of the Dog."
706
00:42:51,112 --> 00:42:53,030
I had to lay down the law,
you know?
707
00:42:53,072 --> 00:42:57,410
I just think that grunge didn't have
enough time to, like, fully mature.
708
00:42:57,451 --> 00:42:59,579
You know?
Like it's still evolving.
709
00:42:59,620 --> 00:43:02,290
And that's what I'm trying to do,
just bring my music back to that...
710
00:43:02,331 --> 00:43:04,250
...you know, so...
711
00:43:05,501 --> 00:43:07,461
- How did you do that?
- I don't know.
712
00:43:07,461 --> 00:43:09,589
Ever since I was a kid,
I was, you know,
713
00:43:09,630 --> 00:43:11,257
able to snatch bugs and stuff.
714
00:43:11,299 --> 00:43:13,092
Wow.
715
00:43:13,134 --> 00:43:14,927
Number 74, your order's ready!
716
00:43:14,969 --> 00:43:16,804
That's us. I'll go get it,
717
00:43:16,846 --> 00:43:18,556
since you paid and all.
718
00:43:23,227 --> 00:43:24,979
¶ It's not the way that ¶
719
00:43:25,021 --> 00:43:27,398
¶ You carry on in bed ¶
720
00:43:27,398 --> 00:43:29,400
¶ It's not your last laugh ¶
721
00:43:29,400 --> 00:43:31,152
¶ It's not your game ¶
722
00:43:31,194 --> 00:43:33,070
¶ It's not the way that ¶
723
00:43:33,112 --> 00:43:35,364
¶ You wear your saddle straps ¶
724
00:43:35,406 --> 00:43:36,699
¶ It's in your name ¶
725
00:43:36,741 --> 00:43:39,202
¶ And it's in your gaze ¶
726
00:43:39,243 --> 00:43:42,872
¶ Oooh... ¶
727
00:43:57,470 --> 00:43:59,430
Pot pie.
728
00:43:59,430 --> 00:44:02,350
Uh, I wish that was
a real pot pie.
729
00:44:02,391 --> 00:44:03,893
That would be fun.
730
00:44:03,935 --> 00:44:07,438
¶ So hungry,
I'm gonna eat you. ¶
731
00:44:11,067 --> 00:44:12,401
What?
732
00:44:12,401 --> 00:44:14,570
I think we should stop
seeing each other.
733
00:44:14,612 --> 00:44:17,657
Who are you doing?
734
00:44:17,698 --> 00:44:19,992
Stan?
735
00:44:20,034 --> 00:44:22,453
Stan?
Stan, are you okay?
736
00:44:22,495 --> 00:44:25,206
- Nadine?
- Yeah.
737
00:44:26,707 --> 00:44:29,168
Are you wearing any underwear?
738
00:44:29,210 --> 00:44:31,712
Yep, he's fine.
739
00:44:34,640 --> 00:44:36,725
Man, how was
the flashback?
740
00:44:36,767 --> 00:44:38,686
It was terrible.
741
00:44:38,727 --> 00:44:40,855
But the food was delicious.
742
00:44:40,896 --> 00:44:42,565
All right, well, let's go find
the east gate.
743
00:44:42,606 --> 00:44:43,732
Good idea.
744
00:44:43,774 --> 00:44:46,193
I taste metal.
745
00:44:46,235 --> 00:44:50,072
- East gate. East gate.
- Oh. Okay.
746
00:44:52,116 --> 00:44:55,161
Look, this place can't be that big.
We'll find somebody to help us out,
747
00:44:55,202 --> 00:44:58,831
drop these videos off and get out
of this godforsaken place.
748
00:44:58,873 --> 00:45:00,082
Hey, look, a truck.
749
00:45:01,125 --> 00:45:03,836
- Hey, it's stopping.
- What is he doing?
750
00:45:08,591 --> 00:45:10,634
- We should ask him for some help.
- Nope.
751
00:45:10,676 --> 00:45:13,721
We should. Who else is there?
Hey, buddy!
752
00:45:13,762 --> 00:45:15,431
- Hey!
- Excuse me, sir?
753
00:45:15,472 --> 00:45:17,308
- Over here!
- You,
754
00:45:17,349 --> 00:45:19,351
with the yarmulke!
755
00:45:19,393 --> 00:45:21,145
Oh, he's leaving.
756
00:45:21,187 --> 00:45:23,606
- Wait a minute.
- What was he doing?
757
00:45:23,647 --> 00:45:25,274
He threw something down
that metal tube.
758
00:45:25,316 --> 00:45:27,067
Yeah, but that
something was moving.
759
00:45:27,109 --> 00:45:28,903
Yeah, and that something
was bloody.
760
00:45:37,661 --> 00:45:39,872
Hello?
761
00:45:39,872 --> 00:45:43,167
- Hey, Mia, hand me your flashlight.
- Oh, sure.
762
00:45:45,169 --> 00:45:48,631
- What are you doing?
- Sorry.
763
00:45:48,672 --> 00:45:52,301
Hello, sir?
Yoo-hoo!
764
00:45:52,343 --> 00:45:54,386
Sir, I know you're tied up right now,
765
00:45:54,428 --> 00:45:57,223
but could you please
throw me my flashlight?
766
00:45:57,264 --> 00:45:58,724
Hello?
767
00:45:59,808 --> 00:46:01,602
Oh, no no!
768
00:46:01,644 --> 00:46:03,562
Oh! Oh!
769
00:46:03,604 --> 00:46:06,690
- Do you have her?
- Yeah, I got her!
770
00:46:08,275 --> 00:46:10,110
Damn.
771
00:46:10,110 --> 00:46:12,863
I think now would be
a great time
772
00:46:12,905 --> 00:46:15,699
for a reverse POV.
773
00:46:20,120 --> 00:46:22,122
Oh, shit.
774
00:46:24,250 --> 00:46:26,794
Stop it.
775
00:46:26,836 --> 00:46:29,755
Stan. Oh.
776
00:46:29,797 --> 00:46:31,674
A little higher.
777
00:46:31,715 --> 00:46:33,342
Oh, right there.
778
00:46:36,095 --> 00:46:38,514
Oh, no.
779
00:46:40,808 --> 00:46:41,809
Come back.
780
00:46:41,851 --> 00:46:43,769
Stan, can you pull her up?
781
00:46:43,811 --> 00:46:45,145
I'll try.
782
00:46:49,316 --> 00:46:50,985
I should have grabbed
your hands.
783
00:46:51,026 --> 00:46:54,280
You know, I'm gonna just keep
these for later... no, evidence.
784
00:46:54,280 --> 00:46:55,906
That's evidence.
785
00:46:55,948 --> 00:46:59,326
Help me, I'm not wearing
any underwear!
786
00:47:01,829 --> 00:47:03,789
Hey.
787
00:47:03,831 --> 00:47:06,625
A perfectly good pencil.
788
00:47:07,835 --> 00:47:09,712
Can you pull me up?
789
00:47:10,754 --> 00:47:13,299
No.
790
00:47:13,340 --> 00:47:15,509
Well, try lowering me down
a little farther.
791
00:47:15,551 --> 00:47:16,719
Okay, we'll try.
792
00:47:16,760 --> 00:47:18,971
You know, I think you're gonna have to
get in the tube and grab his ankles
793
00:47:19,013 --> 00:47:20,389
and then I'll hold onto yours.
794
00:47:20,431 --> 00:47:24,143
- Are you gonna look up my skirt?
- No. Probably.
795
00:47:24,185 --> 00:47:26,312
Okay.
796
00:47:26,353 --> 00:47:28,439
Uh, ahhh!
797
00:47:28,481 --> 00:47:30,941
I feel like a lost little doggie.
798
00:47:32,318 --> 00:47:36,947
Ooh!
Ooh-oooh!
799
00:47:36,989 --> 00:47:39,617
Oh, wait, wait a minute.
Ah, okay.
800
00:47:39,658 --> 00:47:41,952
There it is. It came out.
Okay.
801
00:47:41,994 --> 00:47:44,079
A little deeper.
802
00:47:45,122 --> 00:47:46,916
A few more inches.
803
00:47:46,957 --> 00:47:48,876
Yeah, that's what you
bitches always say...
804
00:47:48,918 --> 00:47:51,754
to somebody else!
Not Teddy.
805
00:47:51,795 --> 00:47:53,589
Teddy... Teddy gets it done.
806
00:47:53,631 --> 00:47:56,050
Ain't nobody out here.
Ahh!
807
00:47:59,887 --> 00:48:02,681
Where... where am I?
808
00:48:02,723 --> 00:48:05,309
Where am I? Where...
809
00:48:05,351 --> 00:48:08,354
- Where is this place?
- Uh, I don't know,
810
00:48:08,354 --> 00:48:10,272
but your hands are
on my breasts.
811
00:48:10,314 --> 00:48:11,941
Oh, I'm sorry.
812
00:48:20,366 --> 00:48:22,868
Ahh! A rat. I'll kill it!
813
00:48:22,910 --> 00:48:26,038
No, he's my friend.
814
00:48:29,625 --> 00:48:33,337
Oh! Oh no, I think he's hurt.
815
00:48:44,390 --> 00:48:46,725
Is that someone's ass?
816
00:48:53,440 --> 00:48:55,609
Oh my God.
817
00:48:55,651 --> 00:48:58,279
- Help me.
- Dude, you look like shit.
818
00:48:58,320 --> 00:49:01,031
You're like a really messed-up
Paul Giamatti.
819
00:49:01,073 --> 00:49:02,783
Who did this to you?
820
00:49:02,825 --> 00:49:04,827
It's... it's horrible.
821
00:49:04,869 --> 00:49:07,037
Vicious.
822
00:49:07,079 --> 00:49:10,374
It's... it's...
823
00:49:11,417 --> 00:49:14,753
It's what?
For the love of God, tell us!
824
00:49:14,795 --> 00:49:17,381
It's behind you.
825
00:49:41,697 --> 00:49:43,532
Ahh!
826
00:49:43,574 --> 00:49:45,117
Okay.
827
00:49:45,159 --> 00:49:47,328
One, two, here you go.
828
00:49:49,371 --> 00:49:50,623
Take my hand.
829
00:49:50,664 --> 00:49:53,000
Hey, a church.
830
00:49:53,042 --> 00:49:55,503
Maybe there's like a priest
inside who can help us.
831
00:49:55,544 --> 00:49:57,338
Let's go.
832
00:50:02,760 --> 00:50:06,388
It worked.
He didn't follow us in.
833
00:50:08,390 --> 00:50:11,894
This place is so beautiful.
834
00:50:16,232 --> 00:50:19,735
Makes me wish I'd worn
my nun costume.
835
00:50:28,202 --> 00:50:29,703
Disturbing.
836
00:50:29,745 --> 00:50:31,664
Jeez!
837
00:50:31,664 --> 00:50:34,375
Jesus Christ.
838
00:50:34,416 --> 00:50:37,294
You can't sneak up on me
like that, Father.
839
00:50:37,336 --> 00:50:40,673
I'm not a priest.
I'm an altar boy.
840
00:50:40,714 --> 00:50:43,843
Almost a priest.
841
00:50:43,884 --> 00:50:45,344
Okay.
842
00:50:45,386 --> 00:50:48,556
Hey, you think you can maybe, like,
hide us, you know?
843
00:50:48,597 --> 00:50:50,015
Keep us safe?
844
00:50:50,057 --> 00:50:52,810
Ooh, I can hide them.
845
00:50:52,852 --> 00:50:55,729
I mean, I can hide you...
846
00:50:55,771 --> 00:50:58,566
but you will never be safe.
847
00:51:01,068 --> 00:51:02,695
I think he likes you.
848
00:51:02,736 --> 00:51:06,031
You are Van Helsing,
the monster killer.
849
00:51:06,073 --> 00:51:07,658
Oh, man, not you too.
850
00:51:07,700 --> 00:51:09,952
Look, dude, it's... it's Stan.
851
00:51:09,994 --> 00:51:13,330
It's Stan Helsing.
I'm no monster killer.
852
00:51:13,372 --> 00:51:14,832
I work at a video store.
853
00:51:14,874 --> 00:51:16,542
- No.
- Hey hey hey hey hey.
854
00:51:16,584 --> 00:51:19,295
I thought you said
you weren't a priest.
855
00:51:19,336 --> 00:51:21,839
Almost a priest.
856
00:51:21,881 --> 00:51:24,842
He is Stan Van Helsing,
857
00:51:24,884 --> 00:51:28,721
descendant of
Dr. Abraham Van Helsing,
858
00:51:28,762 --> 00:51:31,640
and salvation of all
who are trapped
859
00:51:31,682 --> 00:51:33,642
in Stormy Night Estates.
860
00:51:33,684 --> 00:51:36,312
Why do you reject the role
you were born to?
861
00:51:36,353 --> 00:51:38,772
Go ahead, Stan.
Tell him some of your mottos.
862
00:51:38,772 --> 00:51:40,733
Okay. Look, dude,
863
00:51:40,774 --> 00:51:43,819
I just like to go with the flow.
864
00:51:43,861 --> 00:51:46,322
What's the problem with that?
I'm no monster killer.
865
00:51:46,363 --> 00:51:48,199
I'm certainly no leader.
866
00:51:48,240 --> 00:51:52,536
- I'm just here to drop off these videos.
- Shh shh shh shh!
867
00:51:52,578 --> 00:51:54,371
It has been said
868
00:51:54,371 --> 00:51:56,874
that some are born to greatness,
869
00:51:56,874 --> 00:51:59,502
some achieve greatness,
870
00:51:59,543 --> 00:52:02,338
and some have greatness
thrust upon them.
871
00:52:02,379 --> 00:52:05,508
Sweet greatness.
872
00:52:06,717 --> 00:52:08,260
You sure you're not a priest?
873
00:52:08,302 --> 00:52:10,638
This close... almost a priest.
874
00:52:10,679 --> 00:52:13,557
Okay.
What's the plan?
875
00:52:13,599 --> 00:52:15,976
Follow me.
876
00:52:15,976 --> 00:52:19,355
Please come this way.
877
00:52:20,397 --> 00:52:22,942
Hang your torches on the wall.
878
00:52:26,320 --> 00:52:30,032
I will give you some items
that will aid you in your quest.
879
00:52:30,074 --> 00:52:32,660
- Sweet.
- Yeah. Yeah, you will.
880
00:52:35,246 --> 00:52:40,042
¶ Holy chest of mystery... ¶
881
00:52:43,045 --> 00:52:44,338
Wow.
882
00:52:49,176 --> 00:52:50,803
Oh, that chest.
883
00:52:50,845 --> 00:52:52,721
This chest.
884
00:53:01,605 --> 00:53:04,775
For you, this sweet jacket.
885
00:53:04,817 --> 00:53:06,777
Yeah.
886
00:53:06,777 --> 00:53:10,948
Ooh, that is really gonna bring out
the color of your eyes.
887
00:53:10,990 --> 00:53:13,409
Oh, yeah.
888
00:53:15,077 --> 00:53:16,787
- Mm-hmm.
- Oh.
889
00:53:16,829 --> 00:53:19,248
Ahh! Not to be
referred to now,
890
00:53:19,248 --> 00:53:21,125
but upon meeting the enemy.
891
00:53:21,167 --> 00:53:24,420
Oh, right. 'Cause I'm sure the monsters
will wait on killing us
892
00:53:24,461 --> 00:53:26,547
while I read my monster handbook.
893
00:53:30,426 --> 00:53:33,179
Filled with holy water...
894
00:53:33,179 --> 00:53:34,680
- Yeah, that's mine.
- No, it's not.
895
00:53:34,680 --> 00:53:36,891
...to buy you the time.
896
00:53:36,932 --> 00:53:40,060
Wow, I wonder if Jesus used that.
897
00:53:40,102 --> 00:53:42,062
Say, man, what about
the rest of us?
898
00:53:44,732 --> 00:53:48,777
You will know once you use this
899
00:53:48,819 --> 00:53:50,613
why it alters your look.
900
00:53:50,654 --> 00:53:54,200
I didn't know my look
needed altering.
901
00:53:54,241 --> 00:53:56,035
Well, you could
pluck your eyebrows.
902
00:53:56,076 --> 00:53:58,621
And for you...
903
00:53:59,788 --> 00:54:03,334
no explanation necessary.
904
00:54:03,334 --> 00:54:05,920
The Strip-a-lot 3000s.
905
00:54:06,045 --> 00:54:07,671
I wanted these for Christmas.
906
00:54:07,713 --> 00:54:10,883
And for you, super one...
907
00:54:10,925 --> 00:54:14,678
- Oh!
... for when you get hungry,
908
00:54:14,720 --> 00:54:19,308
one final shameless
product placement,
909
00:54:19,350 --> 00:54:22,061
a Fatburger for my fat
little superhero.
910
00:54:22,102 --> 00:54:24,021
Here you go, big guy.
911
00:54:26,482 --> 00:54:29,652
Hope this doesn't turn into that dude
with the needles in his head.
912
00:54:29,693 --> 00:54:32,321
Maybe we should just camp out
here until morning, then call a taxi.
913
00:54:32,363 --> 00:54:35,574
No! How dare you reject
the opportunity
914
00:54:35,616 --> 00:54:37,576
that has been given you?
Be gone!
915
00:54:42,039 --> 00:54:43,874
God help you.
916
00:54:43,916 --> 00:54:46,043
Thanks, Stan.
917
00:54:46,085 --> 00:54:47,920
- What?
- Not many people can say
918
00:54:47,962 --> 00:54:50,047
they've actually been
thrown out of a church.
919
00:54:53,259 --> 00:54:55,344
Oh, boy.
920
00:54:55,386 --> 00:54:57,388
I still can't get over that.
921
00:54:59,223 --> 00:55:01,392
What's this?
922
00:55:15,573 --> 00:55:17,032
Oh. What? Whoa!
923
00:55:19,076 --> 00:55:21,871
Oh! Ahh!
924
00:55:24,373 --> 00:55:27,293
- What in the...
- Teddy, you know what I'm thinking?
925
00:55:27,293 --> 00:55:29,670
- Fantasy sequence?
- Yeah!
926
00:55:29,712 --> 00:55:30,713
Yeah!
927
00:55:34,592 --> 00:55:37,344
Mmm! Mm-hmm!
928
00:55:39,855 --> 00:55:41,398
Here you go.
929
00:55:42,816 --> 00:55:44,026
Whoo-hoo!
930
00:55:48,655 --> 00:55:49,948
Here you go... bang.
931
00:55:54,578 --> 00:55:57,539
Whoa whoa! Pah!
932
00:56:04,630 --> 00:56:08,425
- ¶ Titties titties ¶
- ¶ Ass ass titties... ¶
933
00:56:10,093 --> 00:56:12,304
So what's you guys's names?
934
00:56:12,346 --> 00:56:15,432
Names? What are names?
Don't tell us your name.
935
00:56:15,474 --> 00:56:18,227
Tell us... tell us your
stripper names.
936
00:56:18,268 --> 00:56:20,938
We are the brides of Dracula.
937
00:56:20,979 --> 00:56:23,857
Well, I hope he's out of
town on business. Ha ha!
938
00:56:23,899 --> 00:56:25,943
Damn!
939
00:56:28,028 --> 00:56:29,822
How much for a lap dance?
940
00:56:29,863 --> 00:56:33,992
Right here in your hole.
Look at those toes.
941
00:56:34,034 --> 00:56:35,494
What is your name?
942
00:56:35,494 --> 00:56:37,412
Stan.
943
00:56:38,539 --> 00:56:40,916
Sta... Stan...
944
00:56:40,958 --> 00:56:43,001
Helsing.
945
00:56:44,628 --> 00:56:47,840
¶ Stan Helsing. ¶
946
00:56:47,881 --> 00:56:51,093
Stan Helsing?
Don't you mean Van Helsing?
947
00:56:51,135 --> 00:56:53,220
No no no,
it's Stan Helsing.
948
00:56:56,098 --> 00:56:58,058
Hey, all right.
That's for you.
949
00:56:58,100 --> 00:56:59,893
- We're outta here.
- What do you mean you're out of here?
950
00:56:59,935 --> 00:57:01,770
- What's wrong?
- Wait, what?
951
00:57:01,812 --> 00:57:03,438
Baby...
952
00:57:03,480 --> 00:57:05,899
Come on!
953
00:57:05,941 --> 00:57:08,193
Hey. Wait... wait a minute,
wait a minute.
954
00:57:08,235 --> 00:57:10,529
I... I wanted to show you something.
955
00:57:10,571 --> 00:57:13,240
Say, this is a fantasy.
You don't walk out on a fantasy like that.
956
00:57:15,117 --> 00:57:19,997
Man, the next time three fine womans
with their breasteses exposed
957
00:57:20,038 --> 00:57:23,125
ask you if your name
is Van Helsing, the answer is yes!
958
00:57:27,004 --> 00:57:29,965
Oh, hey.
We were, uh...
959
00:57:29,965 --> 00:57:32,301
doing a little, uh...
960
00:57:32,301 --> 00:57:35,679
- uh, recon.
- That's all. What's that up there?
961
00:57:35,721 --> 00:57:39,099
- Uh, about a 2"x30"?
- That's a 2"x30".
962
00:57:39,683 --> 00:57:41,226
I have to admit,
as a fellow professional,
963
00:57:41,310 --> 00:57:43,145
those dancers were pretty good.
964
00:57:43,187 --> 00:57:45,647
Yeah, I think that one girl
was ambidextrous.
965
00:57:45,689 --> 00:57:49,067
Wow, I'd give my right arm
to be ambidextrous.
966
00:57:49,109 --> 00:57:51,570
You know, all this monster killing
is bullshit.
967
00:57:51,612 --> 00:57:54,948
Our first plan should be to escape.
We need to find the east gate.
968
00:57:55,032 --> 00:57:56,533
- I'm with you.
- Me too.
969
00:57:56,533 --> 00:57:58,327
Me too.
It's anonymous!
970
00:57:58,368 --> 00:58:01,163
Hey, there's a guy.
Maybe he can help us. Hey, sir?
971
00:58:01,205 --> 00:58:02,915
Do you know how to get to the east...
972
00:58:25,103 --> 00:58:28,524
Oh God! Ahhh!
973
00:58:30,234 --> 00:58:32,152
¶ I can picture you naked... ¶
974
00:58:34,238 --> 00:58:38,158
You shall not pass!
975
00:58:38,242 --> 00:58:40,536
¶ I can picture you naked... ¶
976
00:58:44,373 --> 00:58:46,500
¶ I can picture you naked... ¶
977
00:58:50,412 --> 00:58:52,080
How come we're not losing him?
978
00:58:52,122 --> 00:58:55,042
Hey, look, a police station!
979
00:59:01,131 --> 00:59:04,134
Police! What... what?
980
00:59:04,176 --> 00:59:06,470
Man, this is just an old movie set.
981
00:59:06,511 --> 00:59:08,722
You know, besides the fact
that we've been in constant danger
982
00:59:08,764 --> 00:59:11,433
from the moment we got here,
this town is really cute.
983
00:59:11,475 --> 00:59:12,809
Shh shh shh shh.
984
00:59:12,809 --> 00:59:16,146
Wait, guys, shh! Listen.
985
00:59:16,188 --> 00:59:19,441
- Shh shh shh shh.
- You guys hear that?
986
00:59:22,611 --> 00:59:25,072
- That's him, isn't it?
- Uh-huh.
987
00:59:26,198 --> 00:59:28,492
Ahh!
988
00:59:30,118 --> 00:59:32,871
Maybe we should run inside
one of these houses.
989
00:59:32,913 --> 00:59:35,415
Great idea. Then what?
Should we hide up in the attic?
990
00:59:35,457 --> 00:59:38,293
Maybe we should try hiding in this house.
I'm tired of running.
991
00:59:42,355 --> 00:59:44,316
Let's do it.
992
00:59:54,618 --> 00:59:57,871
Well, in case he saw us
come in here.
993
00:59:59,831 --> 01:00:02,334
He saw us. He saw us!
994
01:00:02,417 --> 01:00:04,211
He saw us!
995
01:00:04,211 --> 01:00:05,796
Run!
996
01:00:09,382 --> 01:00:11,593
Holy moly!
997
01:00:11,635 --> 01:00:13,136
Maybe try this one.
998
01:00:14,638 --> 01:00:16,306
Looks like a bathroom.
999
01:00:18,809 --> 01:00:20,685
Is it a bathroom?
1000
01:00:21,728 --> 01:00:23,772
Look, there's a pay phone.
1001
01:00:25,982 --> 01:00:28,193
It takes tokens.
Come on, come on.
1002
01:00:29,653 --> 01:00:31,488
Operator. Op...
1003
01:00:35,826 --> 01:00:37,327
Hi there, baby.
1004
01:00:37,369 --> 01:00:41,456
Anything you need to
get off your mind?
1005
01:00:41,498 --> 01:00:43,834
I think that one has
a double meaning, Stan.
1006
01:00:43,875 --> 01:00:46,628
We'll do whatever you want.
1007
01:00:46,670 --> 01:00:50,424
We don't want to jerk you around.
1008
01:00:50,465 --> 01:00:52,426
Yeah, that one has
a double meaning too.
1009
01:00:58,432 --> 01:01:01,685
- That's pretty specific.
- Oh!
1010
01:01:01,726 --> 01:01:03,687
I think I just got off.
1011
01:01:03,687 --> 01:01:05,313
Oh.
1012
01:01:05,355 --> 01:01:09,693
That's okay.
That could happen to anyone,
1013
01:01:09,734 --> 01:01:11,945
even Stan.
1014
01:01:11,987 --> 01:01:14,614
Oh, little Stan!
1015
01:01:14,656 --> 01:01:17,367
Yeah.
1016
01:01:17,409 --> 01:01:18,660
Stan!
1017
01:01:18,702 --> 01:01:21,997
- More cream, Stan.
- Yeah.
1018
01:01:22,038 --> 01:01:24,040
Sorry.
Can I call you back?
1019
01:01:24,082 --> 01:01:25,876
Mm-hmm.
1020
01:01:27,711 --> 01:01:30,046
We should try upstairs.
1021
01:01:31,047 --> 01:01:33,383
Do you take debit cards?
1022
01:01:36,094 --> 01:01:38,930
This is good. Come on.
Move the bed!
1023
01:01:38,972 --> 01:01:41,767
Block the door.
1024
01:01:50,358 --> 01:01:51,735
Oh!
1025
01:01:54,154 --> 01:01:56,615
Wow, I can...
1026
01:01:56,656 --> 01:01:59,284
barely keep my eyes...
1027
01:02:23,683 --> 01:02:25,685
Um...
1028
01:02:29,523 --> 01:02:31,399
Oh, Jeez!
1029
01:02:35,529 --> 01:02:38,365
Guys...
1030
01:02:38,406 --> 01:02:40,951
we did it. We did it!
1031
01:02:40,992 --> 01:02:43,620
Yeah, we did it!
1032
01:02:43,662 --> 01:02:45,497
- We did it!
- Let's go!
1033
01:02:45,539 --> 01:02:46,998
Teddy, I don't know about you,
1034
01:02:47,040 --> 01:02:48,750
but I haven't slept
that well in years.
1035
01:02:48,792 --> 01:02:49,793
Yeah, whatever!
1036
01:02:49,835 --> 01:02:52,796
I know I ruined our night,
and I'm sorry,
1037
01:02:52,796 --> 01:02:55,424
but since it's daylight,
I'd really like to drop off these videos.
1038
01:02:55,465 --> 01:02:57,592
Can we get some breakfast?
I'm starving.
1039
01:03:01,763 --> 01:03:04,057
- That's so weird.
- Not so weird!
1040
01:03:06,101 --> 01:03:07,602
Ahhh!
1041
01:03:07,644 --> 01:03:10,564
Ha ha ha ha!
1042
01:03:13,650 --> 01:03:17,571
Ahh!
Can you say "bitch slap"?
1043
01:03:20,198 --> 01:03:22,159
- Man, I had this nightmare.
- Me too.
1044
01:03:22,200 --> 01:03:24,202
The guy had, like, a Swiss Army knife
on his hand.
1045
01:03:24,244 --> 01:03:27,205
- And he smacked us.
- Across the face.
1046
01:03:27,247 --> 01:03:29,458
When did you change into
a nurse's outfit?
1047
01:03:29,499 --> 01:03:31,334
Oh, in my dream.
1048
01:03:31,376 --> 01:03:34,004
Well, we can't fall asleep again
because that's when he'll kill us.
1049
01:03:34,045 --> 01:03:36,548
There's a TV.
Let's put that on.
1050
01:03:39,301 --> 01:03:41,678
We'll keep you posted
on this election.
1051
01:03:41,720 --> 01:03:45,348
And in local news, tonight police
are looking for this man.
1052
01:03:45,390 --> 01:03:47,392
His name is Finbar Ohara,
1053
01:03:47,434 --> 01:03:50,103
an escaped murderer also
known as The Butcher.
1054
01:03:50,145 --> 01:03:51,688
Hey, that's the guy we picked up.
1055
01:03:51,730 --> 01:03:54,149
A busload of Linwood
special-education students
1056
01:03:54,191 --> 01:03:57,736
found him lying on New Road after he had
been thrown from a moving vehicle.
1057
01:03:57,778 --> 01:04:00,030
He wasn't thrown.
He let go.
1058
01:04:00,030 --> 01:04:03,366
Once inside the bus,
he turned on his good Samaritans,
1059
01:04:03,366 --> 01:04:06,787
killed the driver and all
but one of the special-ed students.
1060
01:04:06,828 --> 01:04:08,997
The lone surviving
special-education student
1061
01:04:09,039 --> 01:04:12,084
described the killer
as screaming and bossy.
1062
01:04:12,125 --> 01:04:13,835
I didn't think he was bossy.
1063
01:04:13,877 --> 01:04:17,339
In other news, a Margate couple
was arrested this evening
1064
01:04:17,380 --> 01:04:20,300
for selling pornography that
was shot surreptitiously
1065
01:04:20,300 --> 01:04:22,677
while people used the bathroom at
the couple's gas station.
1066
01:04:22,719 --> 01:04:27,390
Chanel 5 News was there exclusively
when the bust went down.
1067
01:04:27,432 --> 01:04:32,062
Some of the footage was shot
as recently as this evening.
1068
01:04:32,104 --> 01:04:34,022
Maybe we'll get residuals.
1069
01:04:34,064 --> 01:04:37,484
And finally tonight,
the death of a local hero.
1070
01:04:37,526 --> 01:04:40,904
Sammy Boy was the victim
of a hit-and-run accident.
1071
01:04:40,946 --> 01:04:43,156
Viewers might remember
Sammy Boy
1072
01:04:43,198 --> 01:04:45,158
from a story we did
a couple of months ago
1073
01:04:45,200 --> 01:04:47,327
when Sammy Boy rescued
several children
1074
01:04:47,369 --> 01:04:49,371
from a fire at
the Bentner Orphanage.
1075
01:04:49,413 --> 01:04:52,582
Sammy Boy's owner was too distraught
to speak to us on camera,
1076
01:04:52,624 --> 01:04:55,544
but he said he vowed to
get those who killed Sammy Boy
1077
01:04:55,585 --> 01:04:58,046
and "butcher them like pigs."
1078
01:04:58,088 --> 01:04:59,631
- Turn it off.
- That's all for tonight.
1079
01:04:59,673 --> 01:05:01,299
I'm Zorianna Kit.
1080
01:05:07,973 --> 01:05:11,560
Well, there he is,
waiting for us.
1081
01:05:11,601 --> 01:05:14,688
Well, I'm tired of
waiting to be slaughtered.
1082
01:05:14,929 --> 01:05:16,931
I'm gonna do something about it.
1083
01:05:22,570 --> 01:05:24,405
Stan, wait.
1084
01:05:32,413 --> 01:05:34,082
Ahh!
1085
01:05:34,123 --> 01:05:37,210
No one messes with
me and my friends!
1086
01:05:39,295 --> 01:05:41,839
Hey!
1087
01:05:41,881 --> 01:05:44,884
- He's beating up Timmy, our goalie.
- Ah, stop!
1088
01:05:44,926 --> 01:05:46,636
Let's get him!
1089
01:05:49,305 --> 01:05:51,683
- Get back here!
- Come on!
1090
01:05:55,144 --> 01:05:57,689
Ow! Ow!
1091
01:06:02,443 --> 01:06:04,279
That's great, Stan.
1092
01:06:04,320 --> 01:06:07,198
We went from one crazy hockey
player trying to kill us to a whole team.
1093
01:06:07,240 --> 01:06:09,450
Well, that's 'cause I don't
like getting involved.
1094
01:06:09,492 --> 01:06:13,121
We need to get out of here, okay?
We're trapped in here like sitting ducks.
1095
01:06:28,845 --> 01:06:32,056
- Oh!
- Ahhh!
1096
01:06:35,893 --> 01:06:38,187
And cut.
1097
01:06:38,229 --> 01:06:40,315
His cock is green.
1098
01:06:43,151 --> 01:06:45,153
His fangs are starting
to leave marks.
1099
01:06:45,194 --> 01:06:46,738
What's that smell?
1100
01:06:46,779 --> 01:06:48,406
It's a combination of
tanning oil and poop.
1101
01:06:48,448 --> 01:06:50,950
Oh, what the hell is this?
1102
01:06:50,992 --> 01:06:54,037
We're making a gay porno.
That's what we do here
1103
01:06:54,078 --> 01:06:56,748
at Cornhole Pictures.
1104
01:06:56,789 --> 01:06:57,957
Cornhole Pictures?
1105
01:06:58,199 --> 01:07:00,618
Hey, how did these
looky-loos get on my set?
1106
01:07:00,660 --> 01:07:03,079
- Get these freaks out of here.
- Hey, man, we're going.
1107
01:07:03,079 --> 01:07:05,873
We're just trying to, like,
get through this house
1108
01:07:05,915 --> 01:07:08,876
and then we're trying to drop off
these videos. Then we'll go on our way.
1109
01:07:13,714 --> 01:07:15,883
"Grazing Ryan's Privates"?
1110
01:07:17,385 --> 01:07:18,553
What?
1111
01:07:18,594 --> 01:07:19,971
That's a classic.
1112
01:07:22,974 --> 01:07:25,643
Oh, he got lube on the bag.
1113
01:07:25,685 --> 01:07:27,562
He got lube on...
1114
01:07:27,603 --> 01:07:30,148
- Why do you have that?
- I'm just dropping them off, man.
1115
01:07:30,189 --> 01:07:32,024
Get 'em out of here.
1116
01:07:32,166 --> 01:07:34,919
Who would have thought that
Stormy Night Pictures
1117
01:07:34,961 --> 01:07:36,796
is now the home to porn?
1118
01:07:36,837 --> 01:07:39,840
Oh, you guys.
1119
01:07:39,882 --> 01:07:42,051
- Aw.
- Aww!
1120
01:07:42,093 --> 01:07:44,262
- How cute.
- Oh, little cutie!
1121
01:07:44,303 --> 01:07:47,640
- Aw!
- Oh, you baby!
1122
01:07:47,682 --> 01:07:51,060
He kind of looks like that dog
we hit on the road.
1123
01:07:51,102 --> 01:07:53,521
You mean Sammy Boy?
1124
01:07:53,521 --> 01:07:55,731
That's Sammy Boy's son.
1125
01:07:55,773 --> 01:07:58,776
This is Sammy Boy!
1126
01:07:58,818 --> 01:08:00,570
- Whoa!
- Ah!
1127
01:08:00,611 --> 01:08:04,198
Hi, Sammy Boy.
Looking good.
1128
01:08:04,240 --> 01:08:06,450
Nice job.
1129
01:08:06,450 --> 01:08:07,827
You barely notice.
1130
01:08:07,868 --> 01:08:11,080
He hasn't been the same
since you hit him with your car.
1131
01:08:11,122 --> 01:08:14,542
He can't eat.
Now he's starving.
1132
01:08:14,584 --> 01:08:16,752
Have you tried the Ensure?
1133
01:08:16,794 --> 01:08:19,922
They're these little milkshakes.
We gave them to my grandfather one time
1134
01:08:19,964 --> 01:08:21,549
when he couldn't poop.
It was awful...
1135
01:08:21,591 --> 01:08:23,092
Sammy needs meat!
1136
01:08:23,134 --> 01:08:25,303
There was a Sizzler
that we just passed
1137
01:08:25,344 --> 01:08:27,555
- on the way over here.
- Raw meat.
1138
01:08:27,597 --> 01:08:30,683
You don't have to cook it.
1139
01:08:30,725 --> 01:08:33,895
- Anybody else got any big bright ideas?
- No.
1140
01:08:33,936 --> 01:08:35,771
But I have this.
1141
01:08:35,813 --> 01:08:37,106
What you got there?
1142
01:08:42,069 --> 01:08:44,447
That's fantastic, Mia.
Keep doing that.
1143
01:08:44,488 --> 01:08:45,990
You're controlling him!
1144
01:08:46,032 --> 01:08:49,076
You haven't seen the last of us!
1145
01:08:50,453 --> 01:08:53,998
You guys, I'm like those guys
in Vegas with the tigers...
1146
01:08:54,040 --> 01:08:55,499
Sigmund & Freud.
1147
01:08:55,541 --> 01:08:57,668
You know, we have so many
people after us,
1148
01:08:57,710 --> 01:08:59,962
if we don't get to a landline soon
and call for a ride,
1149
01:09:00,004 --> 01:09:01,672
we're not gonna make it
through this night alive.
1150
01:09:01,714 --> 01:09:03,591
Too bad there's just
that cab phone.
1151
01:09:03,633 --> 01:09:04,884
What cab phone?
1152
01:09:04,926 --> 01:09:07,220
The one in the town
square that we passed.
1153
01:09:07,261 --> 01:09:08,721
Ahhh!
1154
01:09:11,641 --> 01:09:13,851
Do you guys hear that?
1155
01:09:13,893 --> 01:09:16,479
All right. All right, thanks.
1156
01:09:20,524 --> 01:09:22,818
So I called the dispatcher.
1157
01:09:22,860 --> 01:09:25,154
Cab'll be here in 20 minutes.
1158
01:09:25,196 --> 01:09:27,114
And did you tell him
to call the police?
1159
01:09:27,156 --> 01:09:29,825
On who?
Us for killing that hero dog?
1160
01:09:29,867 --> 01:09:31,285
Yeah, he's got a point.
1161
01:09:31,327 --> 01:09:33,287
- So are we still going to this party?
- Party?
1162
01:09:33,329 --> 01:09:35,456
I just want to go home.
1163
01:09:35,456 --> 01:09:37,166
We're not home yet.
1164
01:09:41,162 --> 01:09:43,039
Programs!
1165
01:09:43,081 --> 01:09:44,999
Get your programs right here!
1166
01:09:45,041 --> 01:09:47,168
Get them while they're hot...
red hot!
1167
01:09:47,210 --> 01:09:50,630
Here you go, kind sir.
$1 please. Thank you kindly.
1168
01:09:51,965 --> 01:09:53,925
- Well, that can't be good.
- We are so screwed.
1169
01:09:56,219 --> 01:09:58,638
I can't believe I'm gonna die
dressed as a nurse.
1170
01:09:58,680 --> 01:10:00,765
You're not gonna die
dressed as a nurse.
1171
01:10:00,807 --> 01:10:02,350
So I have time to change?
1172
01:10:02,433 --> 01:10:05,228
That's great, because I have this
really cute little Girl Scout uniform...
1173
01:10:05,228 --> 01:10:08,022
- We're going to plan B.
- What's plan B?
1174
01:10:08,064 --> 01:10:10,066
- Run!
- Ahhh!
1175
01:10:31,921 --> 01:10:33,798
Damn, those guys are fast.
1176
01:10:33,840 --> 01:10:35,758
- I'm scared.
- Don't be scared, little lady.
1177
01:10:37,677 --> 01:10:41,556
- What's that on my hip?
- Nothing but a little goodbye hug.
1178
01:10:41,681 --> 01:10:44,517
Stan, I hate to admit it,
but I'm really scared too.
1179
01:10:44,559 --> 01:10:48,104
Well, I'm not scared.
I just don't know what to do.
1180
01:10:48,146 --> 01:10:49,814
Is this how it all ends?
1181
01:10:52,317 --> 01:10:55,236
No, it's not how it all ends!
1182
01:10:55,278 --> 01:10:58,364
We're gonna settle this the way
we settle everything around here
1183
01:10:58,406 --> 01:11:00,617
ever since the fire
destroyed our town.
1184
01:11:00,658 --> 01:11:01,868
How's that?
1185
01:11:01,910 --> 01:11:05,580
- Utilizing the ancient art of...
- Karaoke!
1186
01:11:09,000 --> 01:11:12,337
All right, freaks.
Tonight you will be given a chance
1187
01:11:12,378 --> 01:11:16,132
to beat these monsters in an event
that plays to your strengths...
1188
01:11:16,132 --> 01:11:18,259
- singing karaoke.
- Bam!
1189
01:11:18,301 --> 01:11:21,512
Now in case you don't know it,
here's what's at stake:
1190
01:11:21,554 --> 01:11:23,765
If Stan and the gang wins,
1191
01:11:23,806 --> 01:11:27,602
they get to go home alive
and the monsters must leave our town
1192
01:11:27,644 --> 01:11:29,228
and never come back!
1193
01:11:33,174 --> 01:11:36,219
Now if the monsters win,
1194
01:11:36,261 --> 01:11:39,556
they get to mutilate and kill
Stan and Nadine
1195
01:11:39,597 --> 01:11:41,099
and Teddy and Mia.
1196
01:11:41,141 --> 01:11:44,185
- No, that's "boo."
- You said "Stan"?
1197
01:11:44,227 --> 01:11:46,604
First up, the monsters.
1198
01:11:57,907 --> 01:12:01,286
¶ Hey, Stan, there's no need
to feel down ¶
1199
01:12:01,327 --> 01:12:03,496
¶ We said, "Hey, Stan ¶
1200
01:12:03,538 --> 01:12:05,206
¶ Pick yourself off the ground" ¶
1201
01:12:05,248 --> 01:12:07,083
¶ We said, "Hey, Stan ¶
1202
01:12:07,125 --> 01:12:09,002
¶ 'Cause you're in a new town ¶
1203
01:12:09,043 --> 01:12:11,421
¶ There's no need to be ¶
1204
01:12:11,462 --> 01:12:13,256
¶ Unhappy ¶
1205
01:12:13,298 --> 01:12:16,467
¶ Hey, Stan,
there's this thing you should know" ¶
1206
01:12:16,509 --> 01:12:20,305
¶ We said, "Hey, Stan,
when we're done with this show ¶
1207
01:12:20,305 --> 01:12:23,766
¶ You can stay here
and I'm sure you will find ¶
1208
01:12:23,808 --> 01:12:28,605
¶ That we're here to rape
and kill you" ¶
1209
01:12:31,232 --> 01:12:34,402
¶ We're here to kill S-T-A-N ¶
1210
01:12:34,444 --> 01:12:38,239
¶ It's fun to kill S-T-A-N ¶
1211
01:12:38,239 --> 01:12:41,242
¶ Our intentions are real ¶
1212
01:12:41,242 --> 01:12:43,203
¶ And you can't make a deal ¶
1213
01:12:43,244 --> 01:12:46,539
¶ This will be your last meal ¶
1214
01:12:46,539 --> 01:12:48,583
¶ Hey, Stan ¶
1215
01:12:48,625 --> 01:12:50,460
¶ Are you listening to me? ¶
1216
01:12:50,502 --> 01:12:52,170
¶ We said, "Hey, Stan ¶
1217
01:12:52,212 --> 01:12:54,297
¶ Who did you think you'd be?" ¶
1218
01:12:54,339 --> 01:12:58,009
¶ We said, "Hey, Stan,
we can crush all your dreams ¶
1219
01:12:58,051 --> 01:13:02,680
¶ Don't think you can escape us." ¶
1220
01:13:07,477 --> 01:13:10,313
Well, I hate to say it,
but great job, monsters.
1221
01:13:10,355 --> 01:13:13,900
Not bad for a bunch
of murderous heathens.
1222
01:13:13,942 --> 01:13:17,445
But Stan and the gang are
gonna give it a shot.
1223
01:13:41,002 --> 01:13:44,505
¶ Well, I know that it's getting late ¶
1224
01:13:44,547 --> 01:13:47,842
¶ But I just wanna go home ¶
1225
01:13:49,260 --> 01:13:52,638
¶ I'm in no hurry, baby,
time can wait ¶
1226
01:13:52,680 --> 01:13:55,767
¶ 'Cause I just
wanna go home ¶
1227
01:13:57,101 --> 01:14:00,480
¶ Listen to the man sing his song ¶
1228
01:14:00,521 --> 01:14:03,733
¶ I just wanna go home ¶
1229
01:14:04,984 --> 01:14:08,321
¶ I don't mind if it takes
all night long ¶
1230
01:14:08,363 --> 01:14:11,824
¶ 'Cause I just wanna go home ¶
1231
01:14:11,866 --> 01:14:16,704
¶ Listen, baby, I know
we had to try ¶
1232
01:14:16,746 --> 01:14:20,583
¶ To reach up and
touch the sky, baby ¶
1233
01:14:20,583 --> 01:14:24,045
¶ Whatever happened to
you and I? ¶
1234
01:14:24,087 --> 01:14:27,674
¶ But I just wanna go home ¶
1235
01:14:27,715 --> 01:14:31,636
¶ Lord, look at how
the people stare ¶
1236
01:14:31,678 --> 01:14:34,639
¶ Said I just wanna go home ¶
1237
01:14:36,140 --> 01:14:39,477
¶ In their minds
I know they've all been there ¶
1238
01:14:39,519 --> 01:14:42,897
¶ I just wanna go home ¶
1239
01:14:44,023 --> 01:14:47,402
¶ I know the words to
this song are real ¶
1240
01:14:47,443 --> 01:14:50,446
¶ But, oh, I just wanna go home ¶
1241
01:14:51,656 --> 01:14:55,076
¶ I know he's talking about
the way I feel ¶
1242
01:14:55,118 --> 01:14:57,995
¶ And I just wanna go home ¶
1243
01:14:58,037 --> 01:14:59,747
¶ Listen, baby ¶
1244
01:14:59,789 --> 01:15:03,543
¶ I know we had to try ¶
1245
01:15:03,584 --> 01:15:07,380
¶ To reach up and touch
the sky, baby ¶
1246
01:15:07,422 --> 01:15:10,842
¶ Whatever happened to you and I? ¶
1247
01:15:10,925 --> 01:15:14,679
¶ But I just wanna go home. ¶
1248
01:15:27,483 --> 01:15:31,654
Tough. It's tough... tough call.
1249
01:15:31,696 --> 01:15:34,240
Now you know how it works...
1250
01:15:34,282 --> 01:15:36,242
the town decides.
1251
01:15:36,284 --> 01:15:39,454
How many of you think that
Stan and his friends
1252
01:15:39,495 --> 01:15:40,913
were the best?
1253
01:15:46,919 --> 01:15:49,630
Yay!
1254
01:15:49,672 --> 01:15:53,509
Now how many of you felt that
the monsters were the best?
1255
01:15:57,805 --> 01:16:00,141
Aw, well,
1256
01:16:00,183 --> 01:16:01,601
I'm sorry, monsters.
1257
01:16:01,642 --> 01:16:05,521
They're admittedly a little biased,
you understand.
1258
01:16:09,400 --> 01:16:13,154
Wait wait wait.
You heard Kay. We won fair and square.
1259
01:16:22,622 --> 01:16:25,666
There is no fair and square.
1260
01:16:25,708 --> 01:16:28,628
Uh, Stan?
1261
01:16:28,628 --> 01:16:31,172
Do something, Stan.
Do something.
1262
01:16:31,214 --> 01:16:33,424
I'm gonna bring out the hardware.
1263
01:16:39,931 --> 01:16:42,308
- Do you need a hand?
- No, I got it.
1264
01:16:42,350 --> 01:16:45,853
Ooh, I got it.
1265
01:16:45,895 --> 01:16:49,232
Ahhh!
1266
01:16:58,658 --> 01:17:00,827
Well, that was
completely ineffective.
1267
01:17:00,868 --> 01:17:03,037
Hmm.
1268
01:17:03,079 --> 01:17:05,790
I... I feel like I should tell you, um...
1269
01:17:05,832 --> 01:17:08,918
I forgot to mention that
I got a little thirsty earlier,
1270
01:17:08,960 --> 01:17:11,796
so I refilled your weapon
1271
01:17:11,838 --> 01:17:14,590
with the water hose
from outside.
1272
01:17:16,551 --> 01:17:20,054
- You drank the holy water?
- It was delicious!
1273
01:17:21,097 --> 01:17:23,391
Could have used this information
a minute ago.
1274
01:17:27,603 --> 01:17:29,939
Ahh.
1275
01:17:33,443 --> 01:17:35,653
The scroll!
1276
01:17:41,409 --> 01:17:43,745
Great, it's a joke.
1277
01:17:43,786 --> 01:17:45,872
I thought it'd be more of a clue.
1278
01:17:45,913 --> 01:17:48,750
I think you're both right...
it's a joke and a clue
1279
01:17:48,791 --> 01:17:51,377
on how to deal with
these monsters.
1280
01:17:51,419 --> 01:17:53,379
- I don't get it.
- I don't get it either.
1281
01:17:53,421 --> 01:17:55,715
No, guys, I think I can read this.
1282
01:17:55,757 --> 01:17:58,926
Yeah, I think it says that
the monsters have weaknesses.
1283
01:18:03,339 --> 01:18:07,301
Okay okay, Stan Helsing!
1284
01:18:07,343 --> 01:18:09,136
You've had your fun.
1285
01:18:09,178 --> 01:18:12,765
Now get ready to
taste your own blood!
1286
01:18:12,807 --> 01:18:14,976
- Ahh!
- Ooh!
1287
01:18:20,481 --> 01:18:23,150
There! Check it out!
1288
01:18:24,443 --> 01:18:26,070
That really hurt.
1289
01:18:28,072 --> 01:18:31,951
You wanted me to get involved?
Well, I'm getting involved.
1290
01:18:37,415 --> 01:18:40,418
Wait, no, please.
Please please.
1291
01:18:42,211 --> 01:18:44,672
I don't see how this is
gonna help, but all right.
1292
01:18:46,424 --> 01:18:48,843
Oh, not me? Okay.
1293
01:18:50,261 --> 01:18:51,512
Ow!
1294
01:18:57,810 --> 01:19:00,146
My God.
1295
01:19:11,657 --> 01:19:15,077
I have no weaknesses, mortal.
1296
01:19:46,734 --> 01:19:49,070
We're not gonna go that easy.
1297
01:19:49,111 --> 01:19:51,572
Oh, actually, you two
have the same weakness.
1298
01:19:55,201 --> 01:19:56,869
Teddy... condiments, please.
1299
01:19:56,911 --> 01:19:59,080
Coming right up, Stan my man!
1300
01:19:59,121 --> 01:20:01,999
Whoo!
1301
01:20:05,711 --> 01:20:09,423
Sounds like Sammy Boy finally
got his raw meat.
1302
01:20:15,838 --> 01:20:18,549
Got his raw meat!
1303
01:20:19,675 --> 01:20:22,511
Let's set this on shred!
1304
01:20:22,553 --> 01:20:24,555
Yeah!
1305
01:20:29,310 --> 01:20:32,062
Hello? Hi.
1306
01:20:32,104 --> 01:20:35,524
Ha. Looks like no one's
getting blown tonight.
1307
01:20:35,566 --> 01:20:37,526
Ahhh!
1308
01:20:39,779 --> 01:20:41,614
And what's my weakness?
1309
01:20:41,655 --> 01:20:45,201
Dude, you're a doll.
1310
01:20:45,242 --> 01:20:48,496
Announcer over radio:
Go for the goal!
1311
01:20:48,537 --> 01:20:51,957
Blue 69,
hut hut hut!
1312
01:20:53,459 --> 01:20:55,878
Here's the kick!
1313
01:20:55,920 --> 01:20:58,589
In the air.
It's good!
1314
01:20:58,631 --> 01:21:01,717
You did it!
You got rid of the monsters!
1315
01:21:13,354 --> 01:21:16,774
Your cab is waiting
for you outside.
1316
01:21:16,816 --> 01:21:18,442
Here.
1317
01:21:19,485 --> 01:21:21,404
You've earned it,
1318
01:21:21,445 --> 01:21:23,614
Stan Van Helsing.
1319
01:21:42,933 --> 01:21:45,185
Freak.
1320
01:21:49,440 --> 01:21:52,943
Come back! Come back!
1321
01:21:52,985 --> 01:21:54,945
We need you.
1322
01:22:19,011 --> 01:22:22,389
Thanks for visiting
Stormy Night Estates!
1323
01:22:22,389 --> 01:22:24,558
West gate.
1324
01:22:24,600 --> 01:22:27,352
An ice-cream truck? That's a new one.
1325
01:22:27,394 --> 01:22:29,855
No, I can't say I've ever seen
1326
01:22:29,897 --> 01:22:32,733
a Rocket Sucker with balls.
1327
01:22:34,693 --> 01:22:38,113
Oh, hey look, it's the mask
that altar boy gave you.
1328
01:22:38,197 --> 01:22:40,491
Oh. Mask.
1329
01:22:42,993 --> 01:22:45,204
So does it alter how I look?
1330
01:22:45,245 --> 01:22:48,749
I think he meant it would alter
how you look at things.
1331
01:22:48,791 --> 01:22:50,250
Oh.
1332
01:22:59,718 --> 01:23:01,637
Stop the cab, please!
1333
01:23:26,078 --> 01:23:27,746
Yeah!
1334
01:23:34,628 --> 01:23:37,214
You know what I'm thinking?
1335
01:23:37,256 --> 01:23:39,883
- Lap dance?
- Well, I was gonna say a kiss,
1336
01:23:39,925 --> 01:23:42,136
but we can skip right to
the lap dance if you want to.
1337
01:23:43,595 --> 01:23:45,973
Oh my oh...
1338
01:23:46,014 --> 01:23:48,892
Oh, I'd better make sure you're okay.
1339
01:23:48,934 --> 01:23:51,979
Oh, no, you're so sick.
1340
01:23:52,020 --> 01:23:54,189
Oh, you're so sick.
1341
01:23:54,231 --> 01:23:55,858
Whoo!
1342
01:23:55,899 --> 01:23:57,776
Welcome to my world, bitch.
1343
01:24:06,118 --> 01:24:08,787
¶ Take it one time ¶
1344
01:24:08,829 --> 01:24:10,748
¶ Yeah yeah, uh-huh ¶
1345
01:24:10,789 --> 01:24:14,084
¶ Do we gotta say it again?
Ain't nothing goin' to change ¶
1346
01:24:14,126 --> 01:24:16,336
¶ What we got is lockdown ¶
1347
01:24:16,378 --> 01:24:18,255
¶ We run the game
and that's right ¶
1348
01:24:18,297 --> 01:24:20,382
¶ People wanna get on down
and get down ¶
1349
01:24:20,424 --> 01:24:22,593
¶ People wanna
let loose and let loose ¶
1350
01:24:22,634 --> 01:24:25,179
¶ 'Cause you know
that the beat is sick ¶
1351
01:24:25,220 --> 01:24:27,014
¶ Make you wanna
get down with it ¶
1352
01:24:27,056 --> 01:24:28,432
¶ Yeah, yo ¶
1353
01:24:28,432 --> 01:24:31,101
¶ I eliminated the middle man,
the child genius ¶
1354
01:24:31,143 --> 01:24:33,520
¶ Growing up with a fan
like nothing in the middle, man ¶
1355
01:24:33,562 --> 01:24:35,731
¶ I gotta do this for
my daughter and my little man... ¶
1356
01:24:35,773 --> 01:24:37,733
Oh, yeah, squeeze your face.
1357
01:24:37,733 --> 01:24:39,568
Who's a bad boy?
Who's a bad...
1358
01:24:39,610 --> 01:24:41,945
Yeah! Yeah, you're my bad boy!
1359
01:24:41,987 --> 01:24:42,988
You're my bad boy!
1360
01:24:43,072 --> 01:24:44,573
¶ Everybody can do it,
you know Scribble can ¶
1361
01:24:44,615 --> 01:24:46,784
¶ Went from the top to the bottom
to the top again ¶
1362
01:24:46,825 --> 01:24:47,993
¶ And ain't no stopping him ¶
1363
01:24:48,035 --> 01:24:49,953
¶ 'Cause he the one to check
my studio tan, man ¶
1364
01:24:49,995 --> 01:24:51,413
¶ I ain't seen the sun
in five weeks... ¶
1365
01:24:51,455 --> 01:24:53,749
Hey, Mom.
That's right.
1366
01:24:53,791 --> 01:24:56,001
I'm in a stripper costume.
1367
01:24:56,043 --> 01:24:59,505
I'm giving a lap dance. I've done
dirty dirty things in this movie.
1368
01:24:59,505 --> 01:25:01,006
You're gonna be so proud of me.
1369
01:25:01,048 --> 01:25:02,091
¶ Where that music coming from? ¶
1370
01:25:02,174 --> 01:25:03,926
¶ From my heart, just a start,
there's a reason... ¶
1371
01:25:03,967 --> 01:25:06,595
Wait, are there any
black people in this movie?
1372
01:25:06,637 --> 01:25:09,515
Wait, we're in it.
1373
01:25:09,556 --> 01:25:10,933
I'm in it!
1374
01:25:10,974 --> 01:25:14,395
¶ Tick tickety, don't quit,
but do we gotta say it again? ¶
1375
01:25:14,436 --> 01:25:15,979
¶ Ain't nothing going to change ¶
1376
01:25:16,021 --> 01:25:18,524
¶ What we got is lockdown ¶
1377
01:25:18,565 --> 01:25:21,193
- ¶ We run the game... ¶
- Take this right, take this right!
1378
01:25:21,235 --> 01:25:23,570
¶ People want to get on down
and get down... ¶
1379
01:25:23,612 --> 01:25:25,280
This is Mockingbird Lane.
1380
01:25:25,322 --> 01:25:27,658
It takes...
1381
01:25:27,700 --> 01:25:30,160
- One more time.
- Do it again, do it again.
1382
01:25:30,202 --> 01:25:33,330
Do it again.
Here we go. Shut up.
1383
01:25:33,372 --> 01:25:36,083
Shut up. Here we go.
1384
01:25:36,125 --> 01:25:39,837
Take this right, take this right!
Oh.
1385
01:25:39,837 --> 01:25:42,673
Ahh.
1386
01:25:42,715 --> 01:25:44,800
One more.
1387
01:25:44,842 --> 01:25:47,136
It's so stupid!
1388
01:25:47,177 --> 01:25:51,014
Stan Helsing?
I thought you said Van Helsing.
1389
01:25:51,056 --> 01:25:54,476
Next thing I know you're
gonna tell me that's not Superman.
1390
01:25:59,857 --> 01:26:01,900
¶ Get you high but too much
and you might choke on the words ¶
1391
01:26:01,942 --> 01:26:03,986
¶ Please stop frontin' like
you're taking the crown ¶
1392
01:26:04,027 --> 01:26:06,488
¶ You're really waitin' around
till I'm hingin' the town ¶
1393
01:26:06,530 --> 01:26:08,532
¶ Oh! Tick tock, you don't stop ¶
1394
01:26:08,574 --> 01:26:10,826
¶ To the... tick tock, you don't stop ¶
1395
01:26:10,868 --> 01:26:13,037
¶ To the...
tick tock, you don't stop ¶
1396
01:26:13,078 --> 01:26:14,872
¶ To the... tick tickety,
you don't quit ¶
1397
01:26:14,913 --> 01:26:16,540
¶ But do we gotta say it again? ¶
1398
01:26:16,582 --> 01:26:18,250
¶ Ain't nothin' going to change ¶
1399
01:26:18,292 --> 01:26:20,502
¶ What we got is lockdown ¶
1400
01:26:20,544 --> 01:26:22,713
¶ We run the game
and that's right ¶
1401
01:26:22,755 --> 01:26:25,007
¶ People wanna get on down
and get down ¶
1402
01:26:25,049 --> 01:26:27,009
¶ People wanna
let loose and let loose ¶
1403
01:26:27,051 --> 01:26:29,678
¶ But you know
that the beat is sick ¶
1404
01:26:29,720 --> 01:26:31,430
¶ You make me want to
get down with it ¶
1405
01:26:31,472 --> 01:26:33,724
¶ That's right,
straight running the game full stop ¶
1406
01:26:33,766 --> 01:26:35,559
¶ Third verse, catch it
fresh with the free flow ¶
1407
01:26:35,601 --> 01:26:37,728
¶ Hands up in the air,
put 'em up for my people ¶
1408
01:26:37,770 --> 01:26:39,813
¶ If you're still wondering about
the numbers that we sow ¶
1409
01:26:39,855 --> 01:26:42,232
¶ Just bought a house, motherfucker,
it's free ho ¶
1410
01:26:42,274 --> 01:26:44,485
¶ Not Lisa Loeb
but got the #1 single ¶
1411
01:26:44,526 --> 01:26:46,570
¶ Come a long way from
them radio jingles ¶
1412
01:26:46,612 --> 01:26:48,739
¶ Had to hustle and flow,
keep that on the d-low ¶
1413
01:26:48,781 --> 01:26:50,866
¶ Stay humble, showing off's
not in my "stilo" ¶
1414
01:26:50,908 --> 01:26:53,160
¶ We just sitting together now,
sittin' in the king's throne ¶
1415
01:26:53,202 --> 01:26:55,496
¶ Even got coated platinum
buttons on my ringtone ¶
1416
01:26:55,537 --> 01:26:57,706
¶ Producing and continuin' to jam,
bringing my team home ¶
1417
01:26:57,748 --> 01:26:59,917
¶ Peter Jackson can now
witness King Kong ¶
1418
01:26:59,958 --> 01:27:02,169
¶ Looking forward for daylight,
Chinese playing ping-pong ¶
1419
01:27:02,211 --> 01:27:04,671
¶ Laughing at the competition,
whacking at wind songs ¶
1420
01:27:04,713 --> 01:27:06,715
¶ Keep it poppin', I ain't stoppin',
won't be long ¶
1421
01:27:06,757 --> 01:27:08,926
¶ Ride it to the top
like I ain't even been gone ¶
1422
01:27:08,967 --> 01:27:10,803
¶ Tick tock, you don't stop ¶
1423
01:27:10,844 --> 01:27:12,971
¶ To the... tick tock, you don't stop ¶
1424
01:27:13,013 --> 01:27:15,265
¶ To the...
tick tock, you don't stop ¶
1425
01:27:15,307 --> 01:27:17,393
¶ To the... tick tickety,
you don't quit ¶
1426
01:27:17,434 --> 01:27:18,852
¶ But do we gotta say it again? ¶
1427
01:27:18,852 --> 01:27:20,437
¶ Ain't nothin' going to change ¶
1428
01:27:20,437 --> 01:27:22,856
¶ What we got is lockdown ¶
1429
01:27:22,856 --> 01:27:24,858
¶ We run the game
and that's right ¶
1430
01:27:24,858 --> 01:27:27,111
¶ People wanna get on down
and get down ¶
1431
01:27:27,111 --> 01:27:29,238
¶ People wanna
let loose and let loose ¶
1432
01:27:29,279 --> 01:27:31,782
¶ But you know
that the beat is sick ¶
1433
01:27:31,824 --> 01:27:33,492
¶ You make me want to
get down with it ¶
1434
01:27:33,534 --> 01:27:36,412
¶ That's right, straight running
the game full stop ¶
1435
01:27:36,453 --> 01:27:37,788
¶ Get get, uh, get, get down ¶
1436
01:27:37,830 --> 01:27:39,832
¶ Get get get get,
get down ¶
1437
01:27:39,873 --> 01:27:42,251
¶ Get get,
uh, get, get down ¶
1438
01:27:42,292 --> 01:27:44,336
¶ Get get, uh, get, get down ¶
1439
01:27:44,378 --> 01:27:46,422
¶ Oh, straight running the game ¶
1440
01:27:46,463 --> 01:27:48,590
¶ Full stop,
straight running the game ¶
1441
01:27:48,632 --> 01:27:50,801
¶ Full stop, straight running the game ¶
1442
01:27:50,843 --> 01:27:53,637
¶ Straight running the game,
straight running the game. ¶
1443
01:28:24,668 --> 01:28:26,378
¶ Yeah ¶
1444
01:28:28,922 --> 01:28:31,008
¶ How y'all feeling
out there tonight? ¶
1445
01:28:33,385 --> 01:28:35,137
¶ Hey, pretty lady ¶
1446
01:28:36,388 --> 01:28:38,724
¶ Let me touch your body,
let me touch your body ¶
1447
01:28:38,766 --> 01:28:41,185
¶ Rub it real good,
let me use my hands ¶
1448
01:28:41,185 --> 01:28:42,227
¶ Do it like I should ¶
1449
01:28:42,269 --> 01:28:44,563
¶ I like your frame, honey,
let's have a freak party ¶
1450
01:28:44,605 --> 01:28:46,857
¶ I know you like it naughty,
I know you like it naughty ¶
1451
01:28:46,899 --> 01:28:49,318
¶ Let me touch your body,
rub it real good ¶
1452
01:28:49,359 --> 01:28:51,695
¶ Let me use my hands,
do it like I should ¶
1453
01:28:51,737 --> 01:28:53,697
¶ I like your frame, honey,
let's have a freak party ¶
1454
01:28:53,739 --> 01:28:55,824
¶ I know you like it naughty,
I know you like it naughty ¶
1455
01:28:55,866 --> 01:28:58,285
¶ Look at that rack,
she's so stacked ¶
1456
01:28:58,327 --> 01:29:00,621
¶ The way she move her neck
make me want it back ¶
1457
01:29:00,621 --> 01:29:02,790
¶ Ordinary girl
and it ain't an act ¶
1458
01:29:02,831 --> 01:29:05,084
¶ Watch her back it up
like a Mack truck ¶
1459
01:29:05,125 --> 01:29:07,378
¶ And she act up,
how you doin', cutie? ¶
1460
01:29:07,419 --> 01:29:09,797
¶ Got me amped up,
Miss Cool Booty ¶
1461
01:29:09,838 --> 01:29:12,132
¶ I wanna touch your body,
do it real fresh ¶
1462
01:29:12,174 --> 01:29:14,426
¶ Make you feel good,
probably make you sweat ¶
1463
01:29:14,468 --> 01:29:16,762
¶ Let me touch your body,
rub it real good ¶
1464
01:29:16,804 --> 01:29:19,098
¶ Let me use my hands,
do it like I should ¶
1465
01:29:19,139 --> 01:29:21,350
¶ I like your frame, honey,
let's have a freak party ¶
1466
01:29:21,392 --> 01:29:23,769
¶ I know you like it naughty,
I know you like it naughty ¶
1467
01:29:23,811 --> 01:29:26,021
¶ Let me touch your body,
rub it real good ¶
1468
01:29:26,063 --> 01:29:28,232
¶ Let me use my hands,
do it like I should ¶
1469
01:29:28,273 --> 01:29:30,651
¶ I like your frame, honey,
let's have a freak party ¶
1470
01:29:30,692 --> 01:29:32,986
¶ I know you like it naughty,
I know you like it naughty ¶
1471
01:29:33,028 --> 01:29:35,030
¶ Ordinary girl,
yeah, you do it crazy ¶
1472
01:29:35,072 --> 01:29:37,366
¶ Undercover badge,
yeah, that's you, baby ¶
1473
01:29:37,408 --> 01:29:39,827
¶ You're from Costa Rica
and you smell exotic ¶
1474
01:29:39,827 --> 01:29:42,079
¶ Like a gin and tonic
before you get erotic ¶
1475
01:29:42,121 --> 01:29:44,456
¶ Yeah, I'm feeling buzzed,
do the booty shake ¶
1476
01:29:44,498 --> 01:29:46,583
¶ Yeah, that's what it was,
she don't never fake ¶
1477
01:29:46,625 --> 01:29:48,961
¶ She like her body touched,
it's a freak thing ¶
1478
01:29:49,002 --> 01:29:50,963
¶ Big Cali butt,
tiny G-string ¶
1479
01:29:51,004 --> 01:29:53,549
¶ Let me touch your body,
rub it real good ¶
1480
01:29:53,632 --> 01:29:55,926
¶ Let me use my hands,
do it like I should ¶
1481
01:29:55,926 --> 01:29:58,137
¶ I like your frame, honey,
let's have a freak party ¶
1482
01:29:58,178 --> 01:30:00,472
¶ I know you like it naughty,
I know you like it naughty ¶
1483
01:30:00,514 --> 01:30:02,808
¶ Let me touch your body,
rub it real good ¶
1484
01:30:02,850 --> 01:30:05,102
¶ Let me use my hands,
do it like I should ¶
1485
01:30:05,144 --> 01:30:07,479
¶ I like your frame, honey,
let's have a freak party ¶
1486
01:30:07,521 --> 01:30:09,815
¶ I know you like it naughty,
I know you like it naughty. ¶
102944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.