All language subtitles for Snuff Tapes (2020).Retail

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,204 --> 00:01:22,124 For this story all you need to know 2 00:01:22,165 --> 00:01:24,668 is that I am a journalist. A research journalist. 3 00:01:24,710 --> 00:01:27,337 In my work I've been able to take advantage 4 00:01:27,379 --> 00:01:30,299 of opportunities to investigate 5 00:01:30,340 --> 00:01:33,010 issues that many people would find shocking. 6 00:01:35,053 --> 00:01:37,598 Several years ago I started investigating a series of 7 00:01:37,639 --> 00:01:39,766 sexual assaults against women. 8 00:01:41,101 --> 00:01:43,770 I discovered more than I would like to remember. 9 00:01:44,938 --> 00:01:49,943 Cases about trafficking women, child prostitution, 10 00:01:49,985 --> 00:01:52,446 rape and murder. 11 00:01:52,487 --> 00:01:54,573 Many of them recorded on videos, 12 00:01:54,615 --> 00:01:57,242 sold through the black market, 13 00:01:57,284 --> 00:02:00,621 depicting the most terrible crimes, 14 00:02:00,662 --> 00:02:02,539 snuff tapes. 15 00:02:05,876 --> 00:02:08,294 SNUFF MOVIES ARE RECORDINGS OF REAL MURDERS 16 00:02:08,336 --> 00:02:09,295 WITH THE PURPOSE OF DISTRIBUTION 17 00:02:09,338 --> 00:02:11,381 FOR COMMERCIAL ENTERTAINMENT. 18 00:02:11,423 --> 00:02:13,842 TO DATE IT HAS NEVER BEEN POSSIBLE TO PROVE 19 00:02:14,843 --> 00:02:16,762 IF THESE RECORDINGS REALLY EXIST. 20 00:02:16,803 --> 00:02:19,223 I am about to conclude the most important 21 00:02:19,264 --> 00:02:21,391 investigation of my life. 22 00:02:21,433 --> 00:02:26,396 The man I am following is a violent man, very violent. 23 00:02:26,438 --> 00:02:28,065 PSYCHOPATH PROFILE 24 00:02:44,122 --> 00:02:47,835 Without empathy. Disciplined in his work. 25 00:02:47,876 --> 00:02:51,547 With a compulsive obsession that leads him to kidnap, 26 00:02:51,588 --> 00:02:55,551 torture, rape and even murder women. 27 00:02:55,592 --> 00:02:58,053 The one thing I know for sure, is that he portrays 28 00:02:58,095 --> 00:03:00,931 his victims in recordings from different times. 29 00:03:02,349 --> 00:03:04,393 It wouldn't attract much attention 30 00:03:04,434 --> 00:03:07,271 if he didn't record his victims with a video camera, 31 00:03:07,312 --> 00:03:10,065 while subjecting them to the most abhorrent abuse. 32 00:03:10,107 --> 00:03:11,608 Just imagine. 33 00:03:13,402 --> 00:03:15,571 Unfortunately, thanks to three cases 34 00:03:15,612 --> 00:03:18,282 that occurred in my home town. 35 00:03:18,323 --> 00:03:21,368 I've been able to put together clues 36 00:03:21,410 --> 00:03:24,955 that have allowed me to get closer to him. 37 00:03:24,997 --> 00:03:27,583 The first case I want to present 38 00:03:27,624 --> 00:03:29,543 is that of Jesus Moyano. 39 00:03:29,585 --> 00:03:34,173 A teenager, only seventeen years old. 40 00:03:34,214 --> 00:03:38,594 I realised that somebody grabbed me from behind 41 00:03:38,635 --> 00:03:41,972 and covered my mouth with a cloth. 42 00:03:42,014 --> 00:03:45,851 It had a pleasant smell. Something sweet. 43 00:03:47,519 --> 00:03:51,398 The last thing I remember is that the sky was orange. 44 00:03:52,357 --> 00:03:53,734 Very orange. 45 00:04:55,087 --> 00:04:57,631 I wasn't fully conscious. 46 00:04:57,673 --> 00:05:00,425 I felt nauseous and dizzy. 47 00:05:01,260 --> 00:05:05,848 I also felt tired. 48 00:05:05,889 --> 00:05:07,850 Headache. 49 00:05:08,684 --> 00:05:13,689 I wasn't able to lift a finger. 50 00:05:16,358 --> 00:05:21,113 Quiet, silence. Go back to sleep. 51 00:05:23,031 --> 00:05:26,410 Soon I will kick your fucking face in. 52 00:05:27,411 --> 00:05:29,204 That's it. 53 00:05:30,581 --> 00:05:34,501 Quiet. Nothing will happen to you. 54 00:05:37,004 --> 00:05:38,255 Quiet 55 00:05:40,883 --> 00:05:43,302 That's it. Quiet. 56 00:05:52,311 --> 00:05:53,145 Yes. 57 00:05:55,606 --> 00:05:57,774 You're beautiful. 58 00:06:03,572 --> 00:06:04,406 Quiet. 59 00:09:01,166 --> 00:09:05,879 I love cold bodies like that. I love them. 60 00:09:20,519 --> 00:09:22,062 Look at me. 61 00:09:45,919 --> 00:09:47,754 What the hell did you do? 62 00:09:47,796 --> 00:09:50,424 There is not much information about Jesus. 63 00:09:50,465 --> 00:09:54,720 I found some old statements during my investigation. 64 00:09:54,761 --> 00:09:57,598 After she was interrogated for several days 65 00:09:57,639 --> 00:09:59,474 she disappeared 66 00:09:59,516 --> 00:10:02,603 and the case was closed. 67 00:10:15,073 --> 00:10:16,950 The case of Marcela Alcaine 68 00:10:16,992 --> 00:10:19,703 is the one I have researched the most. 69 00:10:19,745 --> 00:10:22,456 I performed a thorough cross examination 70 00:10:22,497 --> 00:10:26,168 and she told me in detail what happened to her. 71 00:10:29,963 --> 00:10:32,132 Hi, Pablo? 72 00:10:32,174 --> 00:10:33,217 Hi Marcelo, how are you? 73 00:10:33,258 --> 00:10:34,384 How was your trip? 74 00:10:35,594 --> 00:10:38,096 Did you bring some extra clothes for the session? 75 00:10:39,139 --> 00:10:43,685 Tell me more about your job and everything. 76 00:10:43,727 --> 00:10:47,814 Her dreams of being a model were destroyed 77 00:10:47,856 --> 00:10:49,608 the day she met this guy. 78 00:10:49,650 --> 00:10:53,278 We'll take the photos later. 79 00:10:53,320 --> 00:10:54,112 Wait for me. 80 00:10:54,154 --> 00:10:54,988 Yes. 81 00:10:58,367 --> 00:11:00,911 I'll be there soon. Just preparing the camera. 82 00:11:01,828 --> 00:11:03,163 But I can hear you. 83 00:11:04,206 --> 00:11:06,375 Your house is big. 84 00:11:06,416 --> 00:11:07,251 Yes. 85 00:11:08,585 --> 00:11:09,461 Do you like the house? 86 00:11:09,503 --> 00:11:10,879 Yes. 87 00:11:10,921 --> 00:11:12,214 Thank you. 88 00:11:13,799 --> 00:11:17,886 Sorry, I didn't offer you anything. Water, soda, tea? 89 00:11:19,221 --> 00:11:21,056 A tea will be fine. 90 00:11:21,098 --> 00:11:22,182 Tea is is then. 91 00:11:50,752 --> 00:11:53,422 I brought some clothes... 92 00:11:53,463 --> 00:11:56,884 for the photo shoot. 93 00:11:56,925 --> 00:11:59,636 Okay, great. I also have some clothes for the session. 94 00:11:59,678 --> 00:12:00,554 That's fine. 95 00:12:00,596 --> 00:12:02,514 But don't worry. 96 00:12:20,741 --> 00:12:21,575 Pablo? 97 00:12:22,451 --> 00:12:23,744 Yes? 98 00:12:23,785 --> 00:12:27,289 Can I use your phone? 99 00:12:27,331 --> 00:12:31,335 I forgot to call my mum and she's probably getting worried. 100 00:12:31,376 --> 00:12:34,254 Yes of course. It's next to you. You can use it. 101 00:12:34,296 --> 00:12:35,422 Okay. 102 00:13:15,754 --> 00:13:20,259 I woke with a bright light that dazzled me for a while. 103 00:13:21,134 --> 00:13:22,928 I felt cold. 104 00:13:22,970 --> 00:13:26,807 I was in an old ugly room. Wet. 105 00:13:26,849 --> 00:13:31,687 With a smell like naphthalene. Rancid. 106 00:13:31,728 --> 00:13:33,814 I remember it made me feel sick. 107 00:13:35,148 --> 00:13:37,484 Sometimes I felt liquid on my face. 108 00:13:37,526 --> 00:13:38,819 I touched it... 109 00:13:38,861 --> 00:13:41,113 and it was blood. 110 00:13:41,154 --> 00:13:42,406 I woke up terrified. 111 00:13:43,240 --> 00:13:45,200 Paralysed with fear. 112 00:13:45,242 --> 00:13:46,451 Totally paralysed. 113 00:13:47,578 --> 00:13:49,162 I was taking big breaths... 114 00:13:49,204 --> 00:13:52,207 but the air was not getting to my lungs. 115 00:13:52,249 --> 00:13:54,126 I felt suffocated. 116 00:13:57,254 --> 00:13:58,338 Right. 117 00:13:58,380 --> 00:14:00,465 A voice ordered me to stand. 118 00:14:00,507 --> 00:14:01,341 Get up! 119 00:14:01,383 --> 00:14:04,136 With insults and swearing. 120 00:14:04,178 --> 00:14:05,679 I tried my best. 121 00:14:05,721 --> 00:14:06,889 Why? 122 00:14:06,930 --> 00:14:09,933 Don't shout during the game. Do you hear me? 123 00:14:09,975 --> 00:14:10,976 Okay. 124 00:14:12,519 --> 00:14:16,440 Then the same voice ordered me to take my dress off. 125 00:14:16,481 --> 00:14:20,485 Take off your clothes or I will kill you. Did you hear me? 126 00:14:20,527 --> 00:14:21,361 Right. 127 00:14:22,946 --> 00:14:26,283 My hands were shaking so much it was hard for me to do it. 128 00:14:26,325 --> 00:14:29,077 I begged him to leave me alone. 129 00:14:29,119 --> 00:14:30,037 Please. 130 00:14:30,078 --> 00:14:32,247 I begged him not to hurt me. 131 00:14:32,289 --> 00:14:34,791 Undress for me. 132 00:14:34,833 --> 00:14:35,959 Right. 133 00:14:36,001 --> 00:14:41,048 I realised I was being recorded on camera... 134 00:14:41,089 --> 00:14:43,634 but I was scared, so I obeyed him. 135 00:14:44,885 --> 00:14:47,596 I did it out of fear. 136 00:14:47,638 --> 00:14:49,723 Undress or I will kill you. 137 00:14:49,765 --> 00:14:53,519 Because he told me he was going to kill me if I screamed. 138 00:14:54,645 --> 00:14:55,812 Don't shout. 139 00:14:57,606 --> 00:14:58,398 Don't cry. 140 00:14:58,440 --> 00:14:59,983 These are the rules. 141 00:15:01,652 --> 00:15:03,237 Right, come on. 142 00:15:04,571 --> 00:15:05,405 Stop crying. 143 00:15:07,533 --> 00:15:08,367 Stop crying. 144 00:15:10,077 --> 00:15:11,453 Yes. 145 00:15:14,998 --> 00:15:17,167 Yes, take off your panties, bitch. 146 00:15:19,753 --> 00:15:20,587 Yes. 147 00:15:22,089 --> 00:15:25,259 Right, the rules are no crying and no shouting. 148 00:15:26,385 --> 00:15:29,763 "You didn't want to be a model?" He asked me. 149 00:15:29,805 --> 00:15:32,099 "Tonight is your lucky night." 150 00:15:49,992 --> 00:15:50,993 Hey. 151 00:15:51,910 --> 00:15:54,329 Shhh. 152 00:15:57,249 --> 00:15:58,208 Quiet. 153 00:15:59,293 --> 00:16:00,878 No shouting. 154 00:16:00,919 --> 00:16:01,753 No crying. 155 00:16:07,509 --> 00:16:08,510 Look at me. 156 00:16:08,552 --> 00:16:09,970 Yes, here. 157 00:16:10,888 --> 00:16:11,889 Look at me. 158 00:16:13,015 --> 00:16:14,016 Come here. 159 00:16:15,434 --> 00:16:17,102 Come or I'll drag you here. 160 00:16:19,229 --> 00:16:20,647 Yes, here. 161 00:16:20,689 --> 00:16:22,191 Look at me. 162 00:16:25,694 --> 00:16:27,196 Don't shout. 163 00:16:28,071 --> 00:16:30,282 If you shout, I'm going to kill you. 164 00:16:30,324 --> 00:16:31,658 No. 165 00:16:31,700 --> 00:16:34,828 Good, drag yourself. 166 00:16:36,121 --> 00:16:39,124 Drag yourself, drag yourself. 167 00:16:40,542 --> 00:16:41,376 That's it. 168 00:16:46,048 --> 00:16:48,383 Come on, drag yourself. 169 00:16:48,425 --> 00:16:50,260 Come here, look at me. 170 00:16:51,136 --> 00:16:52,763 Good. Come here. 171 00:16:55,390 --> 00:16:56,892 Go on, go on. 172 00:17:00,312 --> 00:17:01,688 Come here. 173 00:17:04,191 --> 00:17:06,026 Get on all fours. 174 00:17:06,068 --> 00:17:06,944 Don't shout. 175 00:17:06,984 --> 00:17:07,944 Why? 176 00:17:07,986 --> 00:17:10,446 If you shout, I'll kill you. 177 00:17:11,406 --> 00:17:12,657 Understand? 178 00:17:15,618 --> 00:17:16,954 Look at me. 179 00:17:16,994 --> 00:17:17,829 Come here. 180 00:17:19,289 --> 00:17:20,123 That's right. 181 00:17:21,124 --> 00:17:22,166 Look at me. 182 00:17:24,419 --> 00:17:25,838 That's right. 183 00:17:25,878 --> 00:17:27,839 Now put yourself on all fours. 184 00:17:34,012 --> 00:17:35,889 Put yourself on all fours. 185 00:17:35,931 --> 00:17:36,765 Very good. 186 00:17:41,019 --> 00:17:42,563 Quiet. 187 00:17:56,451 --> 00:17:58,579 Look at me now. 188 00:17:58,620 --> 00:17:59,830 Look at me. 189 00:18:01,331 --> 00:18:02,833 Yes, here. Look at me. 190 00:18:03,709 --> 00:18:05,252 Look here at the camera. 191 00:18:06,336 --> 00:18:08,297 Look at the camera. 192 00:18:08,338 --> 00:18:09,798 That's right. 193 00:18:09,840 --> 00:18:11,049 Come closer. 194 00:18:12,593 --> 00:18:13,635 Very Good. 195 00:18:15,137 --> 00:18:15,971 That's right. 196 00:18:17,097 --> 00:18:18,182 Oh Yes. 197 00:18:19,057 --> 00:18:20,601 Very good. 198 00:18:20,642 --> 00:18:21,476 Silence. 199 00:18:22,311 --> 00:18:24,771 If you shout, I'll kill you, okay? 200 00:18:29,067 --> 00:18:32,696 Put yourself on all fours. Like a table, okay? 201 00:18:32,738 --> 00:18:34,448 Like a table. 202 00:18:48,462 --> 00:18:49,296 That's it. 203 00:18:50,464 --> 00:18:51,507 That's it. 204 00:18:53,967 --> 00:18:54,801 Okay. 205 00:18:55,719 --> 00:18:56,929 Very good. 206 00:18:58,555 --> 00:18:59,389 Okay. 207 00:19:02,559 --> 00:19:03,393 Very good. 208 00:19:07,523 --> 00:19:08,357 That's right. 209 00:19:08,398 --> 00:19:09,566 Straight. 210 00:19:11,276 --> 00:19:12,611 Don't move! 211 00:19:19,117 --> 00:19:23,539 It's all right, it's all right. 212 00:19:23,580 --> 00:19:24,706 Very good. 213 00:19:26,834 --> 00:19:28,877 No, no. 214 00:19:28,919 --> 00:19:30,087 No! 215 00:19:37,302 --> 00:19:39,888 Feel this! 216 00:19:40,806 --> 00:19:43,392 Idiot, stupid, piece of shit! 217 00:19:43,433 --> 00:19:45,519 You ruined the game, bitch! 218 00:19:50,983 --> 00:19:54,236 After a while he didn't want to collaborate any more 219 00:19:54,278 --> 00:19:57,239 denying everything that happened. 220 00:19:57,281 --> 00:20:00,951 Marcelo had been a victim of this psychopath... 221 00:20:00,993 --> 00:20:04,204 and also of the people who watched her ordeal. 222 00:20:04,246 --> 00:20:07,291 I believe there were threats that stopped her 223 00:20:07,332 --> 00:20:09,585 continuing with the case. 224 00:20:09,626 --> 00:20:11,879 She stopped answering my calls 225 00:20:11,920 --> 00:20:14,131 and it was difficult for me to find her. 226 00:20:14,173 --> 00:20:17,551 She also disappeared. 227 00:20:57,090 --> 00:21:00,093 Yes, one of my stories. The male character. 228 00:21:00,135 --> 00:21:01,803 Do you remember him? 229 00:21:03,555 --> 00:21:05,224 Yes I do. 230 00:21:05,265 --> 00:21:06,058 Of course. 231 00:21:06,099 --> 00:21:09,102 It was selected in the language contest. 232 00:21:09,144 --> 00:21:14,149 So I'm really happy. I can't believe it. 233 00:21:18,237 --> 00:21:19,071 Mm-hmm. 234 00:21:19,988 --> 00:21:20,822 Oh, and... 235 00:21:22,741 --> 00:21:24,159 Mmm... 236 00:21:24,201 --> 00:21:27,037 I would like to ask you something. 237 00:21:30,958 --> 00:21:33,126 When are we going to see each other? 238 00:21:33,168 --> 00:21:34,503 When are we going to meet? 239 00:21:34,545 --> 00:21:36,922 We've been talking about it for months. 240 00:21:36,964 --> 00:21:38,715 It's been a long time. 241 00:21:38,757 --> 00:21:41,552 A long time talking. 242 00:21:41,593 --> 00:21:43,262 That's a lot. 243 00:21:45,097 --> 00:21:46,348 Today? 244 00:21:48,141 --> 00:21:50,811 I wasn't expecting that. 245 00:21:50,853 --> 00:21:53,730 Could we do tomorrow? 246 00:21:53,772 --> 00:21:55,858 That would be better for me. 247 00:21:55,899 --> 00:21:58,694 Oh no, if you can't come tomorrow, that's okay. 248 00:21:58,735 --> 00:22:01,822 Today is good. 249 00:22:01,864 --> 00:22:03,532 At 9:30? 250 00:22:04,449 --> 00:22:05,659 Yes. 251 00:22:05,701 --> 00:22:08,662 9:30 in Vittorio's bar. 252 00:22:08,704 --> 00:22:11,498 Outside the bar. Agreed? 253 00:22:11,540 --> 00:22:12,541 Yes. 254 00:22:13,375 --> 00:22:16,086 Yes Emilio, that's good. 255 00:22:17,754 --> 00:22:21,049 I hope you'll surprise me 256 00:22:21,091 --> 00:22:23,802 it's our first date. 257 00:22:23,844 --> 00:22:27,723 Bye. See you Emilio. 258 00:22:27,764 --> 00:22:28,599 Bye. 259 00:22:43,614 --> 00:22:46,200 It's been ten days since Marcela Alceno 260 00:22:46,241 --> 00:22:48,118 went missing. 261 00:22:48,160 --> 00:22:50,495 According to the girls mother 262 00:22:50,537 --> 00:22:53,415 she came here to study. 263 00:23:14,520 --> 00:23:16,188 The police have not found 264 00:23:16,230 --> 00:23:19,149 any information of her whereabouts. 265 00:25:57,975 --> 00:26:00,060 Catalina? 266 00:26:00,102 --> 00:26:02,062 Yes, that's me. 267 00:26:02,104 --> 00:26:05,566 Nice to see you. I mean meet you. 268 00:26:05,607 --> 00:26:06,650 Shall we go? 269 00:26:06,692 --> 00:26:07,484 Where? 270 00:26:07,526 --> 00:26:09,361 Around town. 271 00:26:09,403 --> 00:26:10,654 By car? 272 00:26:10,696 --> 00:26:11,613 Yes of course. 273 00:26:11,655 --> 00:26:12,489 Okay. 274 00:26:12,531 --> 00:26:13,949 Lets go. 275 00:26:16,451 --> 00:26:18,912 Catalina, you make me nervous. 276 00:26:50,444 --> 00:26:51,612 Thank you 277 00:26:51,653 --> 00:26:54,948 You're welcome. 278 00:26:54,990 --> 00:26:57,826 There's some vodka in the glove compartment. 279 00:26:57,868 --> 00:26:59,786 Try it. It's good. 280 00:26:59,828 --> 00:27:02,456 Great. Thank you. I love vodka. 281 00:27:08,295 --> 00:27:09,671 Excuse me. 282 00:28:28,417 --> 00:28:31,128 Great. 283 00:29:08,916 --> 00:29:11,710 I'm feeling bad, Emilio. 284 00:29:22,304 --> 00:29:24,181 What did you give me? 285 00:29:29,019 --> 00:29:30,479 I'm hot. 286 00:29:33,106 --> 00:29:34,942 I'm so hot. 287 00:33:10,449 --> 00:33:11,408 Quiet. 288 00:33:14,870 --> 00:33:16,121 Silence. 289 00:33:17,206 --> 00:33:18,040 Quiet. 290 00:34:02,876 --> 00:34:04,294 Do you want to send a message? 291 00:34:04,336 --> 00:34:06,463 Here is your camera. 292 00:34:07,673 --> 00:34:09,925 Smile to the whole continent. 293 00:34:39,454 --> 00:34:42,040 I just hope that someday 294 00:34:43,750 --> 00:34:46,043 someone will watch this video 295 00:34:50,465 --> 00:34:52,759 and take revenge. 296 00:35:04,188 --> 00:35:06,398 Again I'm going home. 297 00:35:07,524 --> 00:35:09,234 I am Catalina Ibarra 298 00:35:10,986 --> 00:35:14,781 and this is my story of revenge. 299 00:36:09,127 --> 00:36:10,671 {\an8}Mama. 300 00:36:12,631 --> 00:36:15,050 {\an8}It's me. 301 00:36:19,054 --> 00:36:19,888 {\an8}Mama? 302 00:36:26,019 --> 00:36:26,854 Mama? 303 00:37:01,555 --> 00:37:05,475 Hi Catalina, your office told me that were traveling. 304 00:37:05,517 --> 00:37:07,811 I've gone to the beach. Call me later. 305 00:37:07,853 --> 00:37:09,146 Bye, kisses. 306 00:37:23,160 --> 00:37:24,786 How are you Mr Gerardo? 307 00:37:24,828 --> 00:37:26,455 Fine Catalina, it's nice to see you. 308 00:37:26,496 --> 00:37:29,291 Did you tell "madam" that you want to marry me? 309 00:37:29,333 --> 00:37:32,169 It's a tradition, didn't you notice that all the women 310 00:37:32,211 --> 00:37:34,046 are married around here? 311 00:37:34,087 --> 00:37:35,547 But I'm not interested in marriage. 312 00:37:35,589 --> 00:37:38,175 I wanted to greet you in person Mr Gerardo. 313 00:37:38,217 --> 00:37:41,303 Great, because everybody misbehaves around here. 314 00:37:42,262 --> 00:37:43,388 Can I help you? 315 00:37:43,430 --> 00:37:44,515 No, it's light. 316 00:37:44,556 --> 00:37:45,891 Just to the elevator. 317 00:37:45,933 --> 00:37:48,977 Okay, thanks. 318 00:37:49,019 --> 00:37:50,312 How's the big city? 319 00:37:50,354 --> 00:37:51,813 Santiago? Oh... 320 00:37:51,855 --> 00:37:54,775 it's collapsing, polluted 321 00:37:54,816 --> 00:37:58,111 too busy, no stars in the sky 322 00:37:58,153 --> 00:38:01,657 but it's fine because I have job. That's how it is. 323 00:38:01,698 --> 00:38:04,493 But I hope you stay because we miss you. 324 00:38:04,535 --> 00:38:06,495 You know I'll move back as soon as I can. 325 00:38:06,537 --> 00:38:07,329 Good. 326 00:38:07,371 --> 00:38:08,163 Thanks. 327 00:38:08,205 --> 00:38:08,997 In you go. 328 00:38:09,039 --> 00:38:10,332 Thank you. 329 00:38:10,374 --> 00:38:11,708 Have a nice day. 330 00:38:11,750 --> 00:38:14,002 Okay, thank you. 331 00:39:28,660 --> 00:39:30,871 FORMAT PAL 332 00:39:43,717 --> 00:39:47,471 For years I've seen countless videos of dubious origin 333 00:39:47,513 --> 00:39:49,973 in order to find material that might help me 334 00:39:50,015 --> 00:39:52,809 with my plan for revenge. 335 00:39:52,851 --> 00:39:56,146 I found a lot of material. 336 00:39:56,188 --> 00:40:00,275 Family videos, weddings, football, movies. 337 00:40:00,317 --> 00:40:02,611 Nothing out of the ordinary. 338 00:40:02,653 --> 00:40:04,530 A lot of pornography. 339 00:40:04,571 --> 00:40:08,200 But nothing extreme or transgressive. 340 00:40:08,242 --> 00:40:12,412 But a couple of years ago I bought some VHS tapes 341 00:40:12,454 --> 00:40:15,165 in PAL format. 342 00:40:15,207 --> 00:40:19,461 Phase Alternative Line, PAL, is a colour encoding system 343 00:40:19,503 --> 00:40:24,424 used in television broadcast systems around the World. 344 00:40:24,466 --> 00:40:26,802 But not in the American continent 345 00:40:26,844 --> 00:40:29,638 with the exception of Brazil and Argentina 346 00:40:29,680 --> 00:40:32,015 which are the only countries that use this 347 00:40:32,057 --> 00:40:34,726 format in South America. 348 00:40:34,768 --> 00:40:39,147 This format is widely used in Europe, Oceania and Asia. 349 00:40:39,189 --> 00:40:41,942 And on this format you can find videos involving 350 00:40:41,984 --> 00:40:45,445 trafficked women and illegal pornography. 351 00:40:45,487 --> 00:40:50,033 This footage is exactly what I have been looking for 352 00:40:50,075 --> 00:40:53,996 and now it's in my hands revealing new evidence 353 00:40:54,037 --> 00:40:57,958 every time I watch it. 354 00:41:18,478 --> 00:41:20,522 This one please. 355 00:41:23,108 --> 00:41:24,902 What will it be? 356 00:41:24,943 --> 00:41:26,195 Will it be PAL? 357 00:41:29,698 --> 00:41:30,616 Damn! 358 00:42:39,309 --> 00:42:44,273 These videos only work on a PAL player. 359 00:42:44,314 --> 00:42:47,234 And there was only one person who could help me 360 00:42:47,276 --> 00:42:50,320 keep moving forward. 361 00:42:50,362 --> 00:42:52,281 My best friend 362 00:42:52,322 --> 00:42:54,241 also a Journalist. 363 00:42:54,283 --> 00:42:55,659 Esteban. 364 00:42:55,701 --> 00:42:58,203 Hello, is Esteban there? 365 00:42:59,371 --> 00:43:01,707 It's Catalina. 366 00:43:01,748 --> 00:43:03,208 Thank you very much. 367 00:43:08,338 --> 00:43:10,174 Hey, Esteban. 368 00:43:10,215 --> 00:43:11,466 Cata, how are you? 369 00:43:11,508 --> 00:43:12,801 Fine, and you? 370 00:43:12,843 --> 00:43:13,677 Good. 371 00:43:13,719 --> 00:43:14,845 Good to see you. 372 00:43:14,887 --> 00:43:16,513 It's been a while. 373 00:43:16,555 --> 00:43:18,015 How long? Two, three weeks? 374 00:43:18,056 --> 00:43:19,099 At least. 375 00:43:20,684 --> 00:43:22,769 Did you bring the VHS player? 376 00:43:23,645 --> 00:43:26,773 Yes I got a PAL player from work. 377 00:43:26,815 --> 00:43:30,861 And I also brought a TV that works with the player 378 00:43:30,903 --> 00:43:33,197 so you can watch the video tape. 379 00:43:33,238 --> 00:43:34,573 But I've got a TV. 380 00:43:34,615 --> 00:43:37,701 It won't work with the player. 381 00:43:37,743 --> 00:43:40,204 It's a big old TV, so I'll have to come with you 382 00:43:40,245 --> 00:43:42,539 and carry it to your home. 383 00:43:42,581 --> 00:43:44,374 Okay, lets go. 384 00:43:44,416 --> 00:43:46,919 But let me have a drink first. I just ordered one. 385 00:43:46,960 --> 00:43:48,212 Okay. 386 00:43:50,464 --> 00:43:51,298 Come in. 387 00:43:52,466 --> 00:43:53,634 Over here. 388 00:43:53,675 --> 00:43:54,885 Where do you want it? 389 00:43:54,927 --> 00:43:56,470 Here in the corner. 390 00:43:56,512 --> 00:43:58,096 It's heavy. 391 00:43:58,138 --> 00:43:59,264 Yes, it's so big. 392 00:43:59,306 --> 00:44:00,140 Yeah. 393 00:44:02,017 --> 00:44:03,852 I found it at work. 394 00:44:03,894 --> 00:44:06,021 It's good that they let you borrow it. 395 00:44:06,063 --> 00:44:06,855 Yeah. 396 00:44:06,897 --> 00:44:08,732 They also had a VHS player. 397 00:44:08,774 --> 00:44:10,067 It's heavy too. 398 00:44:10,108 --> 00:44:14,738 Yeah, heavy and hard to find because it's... 399 00:44:14,780 --> 00:44:15,656 PAL 400 00:44:17,783 --> 00:44:19,076 There's not many left. 401 00:44:19,117 --> 00:44:22,204 With this you can play the tape. 402 00:44:22,246 --> 00:44:23,622 I hope it works. 403 00:44:23,664 --> 00:44:25,916 Cata, pass me the cables. 404 00:44:25,958 --> 00:44:30,295 They're connected to the other TV. 405 00:44:30,337 --> 00:44:33,090 I'll connect them later. Don't worry, thanks. 406 00:44:33,131 --> 00:44:34,091 Are you sure? 407 00:44:34,132 --> 00:44:36,927 Sure, I can do it. I'm clever. 408 00:44:36,969 --> 00:44:37,761 Clever? 409 00:44:37,803 --> 00:44:38,595 Yes. 410 00:44:38,637 --> 00:44:39,721 Really?. 411 00:44:39,763 --> 00:44:41,974 I've always been clever. 412 00:44:42,015 --> 00:44:44,017 You want a Coffee. 413 00:44:44,059 --> 00:44:44,852 Coffee. 414 00:44:44,893 --> 00:44:45,894 Americano? 415 00:44:45,936 --> 00:44:46,728 Let's go. 416 00:44:46,770 --> 00:44:47,563 Lets go. 417 00:44:47,604 --> 00:44:48,856 Lets go for a coffee. 418 00:44:48,897 --> 00:44:49,731 I'm going. 419 00:45:01,326 --> 00:45:02,828 After the drinks. 420 00:45:03,662 --> 00:45:08,584 They were good but the music was awful. 421 00:45:10,210 --> 00:45:11,003 Sugar? 422 00:45:11,044 --> 00:45:13,839 No, I don't have sugar, only sweetener. 423 00:45:14,756 --> 00:45:15,841 Okay, sweetener. 424 00:45:15,883 --> 00:45:16,800 It's okay? 425 00:45:16,842 --> 00:45:19,428 Look, there's a spoon next to you. 426 00:45:19,469 --> 00:45:21,930 Where? Ah, there. 427 00:45:21,972 --> 00:45:24,016 Ah! I'm getting anxious. 428 00:45:24,057 --> 00:45:27,561 Are you sure you want to watch the video alone? 429 00:45:27,603 --> 00:45:29,229 Are you ready for that? 430 00:45:29,271 --> 00:45:31,231 Yes, I'm sure. 431 00:45:31,273 --> 00:45:33,066 Don't worry because... 432 00:45:33,108 --> 00:45:34,401 Take it. 433 00:45:34,443 --> 00:45:36,445 Great, thank you. 434 00:45:36,486 --> 00:45:39,114 Actually, I feel like... 435 00:45:40,490 --> 00:45:43,535 I have to watch it by myself. 436 00:45:43,577 --> 00:45:44,536 Can I have the spoon? 437 00:45:44,578 --> 00:45:45,370 Sure. 438 00:45:45,412 --> 00:45:47,080 I recycle. 439 00:45:47,122 --> 00:45:49,333 FOUND 440 00:49:17,249 --> 00:49:19,751 I remember afterwards I recorded a message 441 00:49:19,793 --> 00:49:21,253 that I will never forget. 442 00:49:22,504 --> 00:49:24,840 Hours later I was thrown into a landfill 443 00:49:24,882 --> 00:49:26,508 on the outskirts of town. 444 00:49:27,759 --> 00:49:31,805 For a long time I wondered why he had left me alive. 445 00:49:31,847 --> 00:49:36,602 Not like the girl I saw in the video. 446 00:49:36,643 --> 00:49:41,607 Over the years, several victims were found. 447 00:49:41,648 --> 00:49:43,775 All of them alive. 448 00:51:30,966 --> 00:51:33,260 Cata, are you sure it was you? 449 00:51:33,302 --> 00:51:35,053 Yes, of course. 450 00:51:36,555 --> 00:51:38,140 I'm sure, Esteban. 451 00:51:39,099 --> 00:51:41,310 Do you want to watch it? 452 00:51:41,351 --> 00:51:42,519 Do you want me to? 453 00:51:42,561 --> 00:51:44,354 Yes, I would like you to see it. 454 00:51:44,396 --> 00:51:45,230 Good. 455 00:51:46,231 --> 00:51:47,191 I will watch it. 456 00:51:47,232 --> 00:51:50,944 Maybe you'll see things that I didn't. 457 00:51:50,986 --> 00:51:52,154 I don't know. 458 00:51:53,280 --> 00:51:54,865 Don't worry, I'll watch it. 459 00:51:54,907 --> 00:51:57,576 Cata, you should go to bed. 460 00:51:57,618 --> 00:52:00,913 I can't, I have problems sleeping. I have a headache. 461 00:52:03,957 --> 00:52:06,460 Okay, but take it easy. You're too stressed. 462 00:52:06,502 --> 00:52:07,628 I don't know. 463 00:52:08,754 --> 00:52:11,757 You should take a sleeping pill. 464 00:52:14,009 --> 00:52:17,095 I promise I will call you in the morning after work. 465 00:52:17,137 --> 00:52:18,013 Please do. 466 00:52:18,055 --> 00:52:21,099 I will, but now you should rest. 467 00:52:25,521 --> 00:52:28,106 The video is there... 468 00:52:28,148 --> 00:52:29,858 If you... 469 00:52:29,900 --> 00:52:31,944 want to watch it. 470 00:52:31,985 --> 00:52:35,364 I don't think I'll sleep but I prefer to go to my bedroom. 471 00:52:35,405 --> 00:52:38,158 I'll watch it don't worry. 472 00:52:38,200 --> 00:52:39,576 Sleep well. 473 00:52:46,250 --> 00:52:48,418 INVESTIGATION 474 00:53:08,564 --> 00:53:12,234 Yesterday was an important day 475 00:53:14,486 --> 00:53:17,239 for my research. 476 00:53:23,412 --> 00:53:24,872 I saw... 477 00:53:26,123 --> 00:53:27,583 Videos. 478 00:53:27,624 --> 00:53:29,168 Lots of videos. 479 00:53:30,502 --> 00:53:31,962 In which... 480 00:53:33,839 --> 00:53:37,467 many women were tortured. 481 00:53:38,385 --> 00:53:39,887 Raped. 482 00:53:39,928 --> 00:53:41,722 One of them... 483 00:53:44,266 --> 00:53:45,726 was me. 484 00:53:47,477 --> 00:53:49,313 My worst nightmare. 485 00:53:49,354 --> 00:53:51,732 But it's what I've been looking for. 486 00:53:51,773 --> 00:53:53,984 Not only to find the man responsible, 487 00:53:54,026 --> 00:53:56,778 but also to find what was recorded on that camera. 488 00:53:56,820 --> 00:54:00,532 That camera returns to my mind over and over again. 489 00:54:00,574 --> 00:54:03,785 Although there were more women in the video 490 00:54:03,827 --> 00:54:08,415 I couldn't continue watching it. I had seen enough. 491 00:54:08,457 --> 00:54:12,377 Esteban watched the rest of the material. 492 00:54:12,419 --> 00:54:15,255 And we will see... 493 00:54:15,297 --> 00:54:18,550 what we can do. 494 00:54:23,347 --> 00:54:24,181 Horrible. 495 00:54:41,573 --> 00:54:42,991 Thanks for coming Esteban. 496 00:54:43,033 --> 00:54:45,869 It was hard getting out of work. 497 00:54:45,911 --> 00:54:47,955 That's why I'm grateful. 498 00:54:47,996 --> 00:54:49,581 Did you see the note I left you? 499 00:54:49,623 --> 00:54:50,499 Yes. 500 00:54:50,541 --> 00:54:52,751 I got news for you. 501 00:54:52,793 --> 00:54:57,589 I watched the videos and I took some pictures. 502 00:54:57,631 --> 00:54:59,049 Did you bring them? 503 00:54:59,091 --> 00:55:00,884 No, I have to develop them 504 00:55:00,926 --> 00:55:03,136 but I'll be back later. 505 00:55:03,178 --> 00:55:04,012 Okay, great. 506 00:55:04,054 --> 00:55:05,639 Then we can look at them. 507 00:55:05,681 --> 00:55:07,683 I did notice his tattoos 508 00:55:07,724 --> 00:55:12,187 which look like they're fake. 509 00:55:12,229 --> 00:55:16,024 His modus operandi is always changing. 510 00:55:16,066 --> 00:55:18,443 He's always doing something different. 511 00:55:18,485 --> 00:55:20,320 Did you notice? 512 00:55:20,362 --> 00:55:21,697 Is he hiding himself? 513 00:55:21,738 --> 00:55:23,198 Yes, exactly. 514 00:55:23,240 --> 00:55:24,533 Bastard. 515 00:55:25,951 --> 00:55:27,369 Did you see his face? 516 00:55:27,411 --> 00:55:29,913 Are you sure you can recognise him? 517 00:55:29,955 --> 00:55:30,747 Yes. 518 00:55:30,789 --> 00:55:33,584 Thinking about how unpredictable he is. 519 00:55:33,625 --> 00:55:37,421 I couldn't see him because of the mask 520 00:55:37,462 --> 00:55:39,590 but I... 521 00:55:39,631 --> 00:55:41,425 I will recognise him. 522 00:55:46,263 --> 00:55:50,225 Since I decided to tell Esteban what happened 523 00:55:50,267 --> 00:55:52,352 he has helped with my investigation 524 00:55:52,394 --> 00:55:54,229 as much as I allow him to. 525 00:55:54,271 --> 00:55:55,647 He is a good partner 526 00:55:55,689 --> 00:55:59,610 But I never planned to involve him. 527 00:55:59,651 --> 00:56:02,279 When we investigate, we work as a team 528 00:56:02,321 --> 00:56:05,741 discovering things together. 529 00:56:09,661 --> 00:56:12,414 This situation makes you question m any things 530 00:56:12,456 --> 00:56:13,999 and at the end of the day 531 00:56:14,041 --> 00:56:16,710 it's only me who can end this. 532 00:56:18,128 --> 00:56:20,047 And you could fix it? 533 00:56:20,088 --> 00:56:21,298 Yes. 534 00:56:21,340 --> 00:56:22,341 Thank you. 535 00:56:22,382 --> 00:56:24,259 Here it is. It should work now. 536 00:56:24,301 --> 00:56:26,887 That's great. 537 00:56:26,929 --> 00:56:28,847 I thought it was ruined. 538 00:56:28,889 --> 00:56:30,432 Well, yes. Good. 539 00:56:30,474 --> 00:56:32,893 We should be able to find more evidence. 540 00:56:32,935 --> 00:56:37,189 I couldn't watch it because I don't have the PAL player. 541 00:56:37,231 --> 00:56:38,649 You watch it here? 542 00:56:38,690 --> 00:56:40,859 I have to go back to work. 543 00:56:40,901 --> 00:56:43,362 I told them I was going to the bank. 544 00:56:43,403 --> 00:56:45,030 Okay, don't worry 545 00:56:45,072 --> 00:56:46,782 and thanks, I'm really grateful. 546 00:56:46,823 --> 00:56:48,951 Come back after work. 547 00:56:48,992 --> 00:56:53,580 Although I think I'll start watching it now 548 00:56:53,622 --> 00:56:58,210 because I'm more relaxed. The worst is over. 549 00:56:59,127 --> 00:57:02,047 I'll come back later with the photos and I'll watch it then. 550 00:57:02,089 --> 00:57:02,923 Okay. 551 00:57:32,661 --> 00:57:34,079 Marcela? 552 00:57:55,851 --> 00:57:57,936 Answer the phone please. 553 00:58:01,899 --> 00:58:03,192 Hello? 554 00:58:04,902 --> 00:58:05,903 Marcela? 555 00:58:06,987 --> 00:58:08,488 Hi, I'm Catalina. 556 00:58:10,991 --> 00:58:12,951 Marcela, listen to me, please. 557 00:58:16,830 --> 00:58:18,248 We have to meet. 558 00:58:18,290 --> 00:58:19,416 I need to see you. 559 00:58:19,458 --> 00:58:22,377 I can pick you up or you can come to my house. 560 00:58:32,804 --> 00:58:35,349 REUNION 561 00:59:00,123 --> 00:59:01,750 Marcela was never... 562 00:59:03,210 --> 00:59:04,586 never dead. 563 00:59:04,628 --> 00:59:06,964 I didn't know that she was... 564 00:59:07,005 --> 00:59:11,885 the woman on the tv. 565 00:59:13,011 --> 00:59:17,015 The woman wrapped in plastic. 566 00:59:21,812 --> 00:59:26,400 All the time I thought that she was dead. 567 00:59:27,860 --> 00:59:31,655 All these years I had that in my head. 568 00:59:31,697 --> 00:59:33,031 But today... 569 00:59:35,200 --> 00:59:36,827 I realize... 570 00:59:39,162 --> 00:59:41,331 it was her and she was alive. 571 00:59:41,373 --> 00:59:43,625 She was hurt... 572 00:59:43,667 --> 00:59:45,502 but she was alive. 573 00:59:54,761 --> 00:59:56,972 It has been very difficult... 574 00:59:59,308 --> 01:00:01,518 But also very rewarding. 575 01:00:05,147 --> 01:00:08,650 Now lets see how everything goes. 576 01:00:13,030 --> 01:00:15,032 No, don't worry. 577 01:00:15,073 --> 01:00:17,784 I don't want you to get into any trouble at work. 578 01:00:17,826 --> 01:00:18,785 No problem. 579 01:00:20,162 --> 01:00:20,996 It's okay. 580 01:00:23,123 --> 01:00:24,625 If she is.... 581 01:00:27,794 --> 01:00:28,629 watching this video. 582 01:00:31,089 --> 01:00:31,924 Yes. 583 01:00:32,799 --> 01:00:34,176 No no... 584 01:00:34,218 --> 01:00:36,303 No I have not talked to her. 585 01:00:36,345 --> 01:00:38,639 We haven't spoken. 586 01:00:38,680 --> 01:00:42,851 I'm telling you the truth. 587 01:00:42,893 --> 01:00:43,727 I think so. 588 01:00:47,481 --> 01:00:48,315 Oh yeah... 589 01:00:50,484 --> 01:00:55,447 I need to ask you another favour. 590 01:00:55,489 --> 01:00:58,450 I need to know, how do I say? 591 01:01:01,995 --> 01:01:03,997 I need to know that. 592 01:01:04,831 --> 01:01:07,084 Please, please. 593 01:01:12,172 --> 01:01:15,300 Now I know that you're not convinced 594 01:01:15,342 --> 01:01:18,428 but I'm really sure. I am! 595 01:01:20,055 --> 01:01:21,098 Hello? 596 01:01:35,445 --> 01:01:37,114 Bye, kisses. 597 01:02:21,533 --> 01:02:22,910 Come in Marcela. 598 01:02:27,789 --> 01:02:30,292 This is my place. 599 01:02:32,377 --> 01:02:35,631 Where I do my research. 600 01:02:41,720 --> 01:02:43,639 Take your time. It's okay. 601 01:02:46,808 --> 01:02:49,061 I've been doing this for years 602 01:02:52,564 --> 01:02:54,525 so, I'm not afraid. 603 01:02:58,570 --> 01:02:59,863 But it's hard. 604 01:03:08,956 --> 01:03:10,624 Yes, that's you. 605 01:03:12,751 --> 01:03:14,378 When you had to lie down. 606 01:03:20,801 --> 01:03:21,802 Look. 607 01:03:23,846 --> 01:03:27,683 With all the new information I've got 608 01:03:29,560 --> 01:03:31,228 including the videos. 609 01:03:33,772 --> 01:03:35,816 I spent a lot of time... 610 01:03:38,402 --> 01:03:40,153 Working things out. 611 01:03:41,738 --> 01:03:46,118 I know this guy is from Talco, or near by... 612 01:03:48,036 --> 01:03:51,498 He probably lived there for years. 613 01:03:58,380 --> 01:04:00,799 There are more suspects. 614 01:04:00,841 --> 01:04:02,176 Who's that? 615 01:04:06,889 --> 01:04:10,309 For many years I had doubts. 616 01:04:10,350 --> 01:04:11,894 A lot of doubts. 617 01:04:18,859 --> 01:04:19,693 Now... 618 01:04:22,112 --> 01:04:23,447 I know it's him. 619 01:04:41,006 --> 01:04:42,132 Are you sure? 620 01:04:43,884 --> 01:04:48,680 Yes I'm sure, I've been getting information for a while 621 01:04:48,722 --> 01:04:51,225 and a have this feeling inside. 622 01:04:55,437 --> 01:04:57,022 I know it's him 623 01:04:58,815 --> 01:05:02,694 but what if I'm wrong? 624 01:05:05,197 --> 01:05:07,074 I will contact him. 625 01:05:07,115 --> 01:05:08,242 We are... 626 01:05:08,283 --> 01:05:09,618 very close. 627 01:05:15,207 --> 01:05:18,085 I don't know what he does 628 01:05:18,126 --> 01:05:21,672 because he's always changing his appearance. 629 01:05:22,589 --> 01:05:26,885 His background, work, places. 630 01:05:41,191 --> 01:05:43,068 I don't know. 631 01:05:44,278 --> 01:05:46,113 I can't remember. 632 01:05:47,281 --> 01:05:48,866 Of course not. 633 01:05:50,826 --> 01:05:55,497 Many years have passed and people forget. 634 01:05:55,539 --> 01:05:58,458 They get those bad thoughts out of their head. 635 01:05:58,500 --> 01:06:00,043 But not me. 636 01:06:01,253 --> 01:06:05,174 These guys change their appearance all the time. 637 01:06:05,215 --> 01:06:07,551 How much time did you spend with him 638 01:06:07,593 --> 01:06:09,386 before anything happened? 639 01:06:13,515 --> 01:06:15,934 A few minutes. Not much time. 640 01:06:18,812 --> 01:06:20,147 And then the mask. 641 01:06:28,655 --> 01:06:32,576 If you want, I can get you a coffee and you can stay here. 642 01:06:46,673 --> 01:06:48,717 I've got some girls to find. 643 01:06:51,678 --> 01:06:53,597 And this bastard, too. 644 01:06:54,556 --> 01:06:56,016 I don't know how... 645 01:06:57,351 --> 01:06:59,144 but I will find him. 646 01:07:05,692 --> 01:07:06,944 Hello, Jesus. 647 01:07:07,861 --> 01:07:12,407 I had less information with the case of Jesus Montayo. 648 01:07:12,449 --> 01:07:15,118 When I met her again I decided to tell her 649 01:07:15,160 --> 01:07:17,829 about my research and what I had planned. 650 01:07:17,871 --> 01:07:20,040 She decided to tell me her story. 651 01:07:21,166 --> 01:07:24,211 A story of pain and loneliness. 652 01:07:24,253 --> 01:07:27,297 A pain that continues to require treatment with drugs 653 01:07:27,339 --> 01:07:30,008 which further isolate her from society. 654 01:08:52,341 --> 01:08:53,884 AMBUSH 655 01:08:55,426 --> 01:08:59,139 Hello Cata, hello, how are you? 656 01:08:59,180 --> 01:09:00,974 I'm good, I'm good. 657 01:09:02,184 --> 01:09:04,853 Listen, they want me to work in Santiago 658 01:09:04,895 --> 01:09:07,523 so I'll be away for three days. 659 01:09:15,863 --> 01:09:18,200 The great moment was about to arrive. 660 01:09:18,242 --> 01:09:20,868 And with Marcela and Jesus on board 661 01:09:20,911 --> 01:09:23,622 there was no turning back. 662 01:09:23,663 --> 01:09:25,916 I told them that Esteban had given me 663 01:09:25,957 --> 01:09:27,792 all the information necessary. 664 01:09:27,835 --> 01:09:30,671 We had the place, time, and everything we needed 665 01:09:30,712 --> 01:09:32,506 for our plan. 666 01:09:33,590 --> 01:09:35,801 The only doubt I had 667 01:09:36,676 --> 01:09:38,845 was how the girls would take it 668 01:09:38,886 --> 01:09:41,598 when I revealed my true intentions. 669 01:09:43,725 --> 01:09:46,395 I went to your apartment to leave a note. 670 01:09:46,435 --> 01:09:48,689 It's with Mr Gerardo. 671 01:09:48,729 --> 01:09:50,649 Yes, he gave it to me. 672 01:09:50,691 --> 01:09:53,068 It's got all the information I found. 673 01:09:53,109 --> 01:09:56,780 Pictures and some documents 674 01:09:56,822 --> 01:09:59,366 including a fake ID. 675 01:10:02,327 --> 01:10:07,124 His background says he was in a psychiatric hospital. 676 01:10:07,165 --> 01:10:09,835 And yes, he's a very dangerous man, okay. 677 01:10:10,752 --> 01:10:12,880 We have to be very careful with him. 678 01:10:12,921 --> 01:10:14,798 According to this information 679 01:10:14,840 --> 01:10:17,551 he has a psychopathic personality disorder. 680 01:10:17,593 --> 01:10:20,304 This means that he doesn't feel empathy 681 01:10:20,345 --> 01:10:22,347 He can be very charming 682 01:10:22,389 --> 01:10:23,849 and manipulative 683 01:10:23,891 --> 01:10:24,975 Okay. 684 01:10:25,017 --> 01:10:25,809 Yeah. 685 01:10:25,851 --> 01:10:28,687 He will use whoever he can to achieve his goals. 686 01:10:28,729 --> 01:10:32,024 And there's no treatment for this condition. 687 01:10:32,065 --> 01:10:35,402 This guy is not going to change. 688 01:10:35,444 --> 01:10:38,572 Even if they try to treat him. 689 01:10:40,657 --> 01:10:42,492 In the documents I sent you 690 01:10:42,534 --> 01:10:44,745 the subject of his mother goes deeper. 691 01:10:44,786 --> 01:10:47,956 She abused him for years during his childhood. 692 01:10:47,998 --> 01:10:50,292 At the age of ten, he killed her. 693 01:10:50,334 --> 01:10:53,795 Some files refer to that case in particular 694 01:10:53,837 --> 01:10:56,465 and the relationship he has with death. 695 01:10:56,507 --> 01:11:00,177 Maybe that's the reason he doesn't kill his victims. 696 01:11:12,814 --> 01:11:14,566 Cata, Cata, wait for me. 697 01:11:14,608 --> 01:11:17,528 This guy is dangerous. You have to wait for me. 698 01:11:17,569 --> 01:11:19,905 Don't worry, I'm not going to do anything. 699 01:11:19,947 --> 01:11:21,740 Yes, yes, we are getting close. 700 01:11:21,782 --> 01:11:25,077 That motherfucker is going down, I know it. 701 01:11:25,118 --> 01:11:26,286 Okay, kisses. Bye. 702 01:11:26,328 --> 01:11:27,162 Bye. 703 01:11:30,040 --> 01:11:32,417 I don't know what else to tell you 704 01:11:32,459 --> 01:11:35,838 beyond everything that happened. 705 01:11:35,879 --> 01:11:38,173 The same that happened to you. 706 01:11:42,845 --> 01:11:45,013 We're all going to catch this bastard. 707 01:11:45,055 --> 01:11:46,598 You understand me? 708 01:11:48,141 --> 01:11:49,476 Please. 709 01:12:05,868 --> 01:12:06,994 Marcela? 710 01:12:08,453 --> 01:12:09,997 Lets do it. 711 01:12:10,038 --> 01:12:11,415 Lets do it. 712 01:13:02,758 --> 01:13:04,843 Why don't you call your friend and ask him if this 713 01:13:04,885 --> 01:13:06,803 is the right place? 714 01:13:06,845 --> 01:13:09,139 He's coming, don't worry. 715 01:13:17,314 --> 01:13:19,358 I've got to go. 716 01:13:19,399 --> 01:13:21,360 What? 717 01:13:21,401 --> 01:13:22,986 Jesus, please. 718 01:13:24,112 --> 01:13:26,448 You don't want to see the face of the guy 719 01:13:26,490 --> 01:13:28,534 that fucked up your life? 720 01:13:28,575 --> 01:13:31,245 We're lucky. We should be grateful 721 01:13:31,286 --> 01:13:33,455 because there are a lot of women 722 01:13:33,497 --> 01:13:36,416 trying to deal with this on their own. 723 01:13:36,458 --> 01:13:39,044 We were lucky to find each other. 724 01:13:39,086 --> 01:13:41,547 Lets fuck him up. 725 01:13:43,590 --> 01:13:45,843 I hope Jesus doesn't quit. 726 01:13:47,594 --> 01:13:48,929 I don't know. 727 01:13:51,598 --> 01:13:53,100 She's a bit insecure. 728 01:13:53,141 --> 01:13:54,977 She's very insecure. 729 01:13:55,018 --> 01:13:57,646 You're not sure? 730 01:13:57,688 --> 01:14:00,065 I didn't say that, it was Marcela. 731 01:14:00,107 --> 01:14:02,734 Marcela, don't worry, it's going to be safe. 732 01:14:03,610 --> 01:14:05,279 Lots of work. 733 01:14:05,320 --> 01:14:07,948 We've got to get her ready for this. 734 01:14:13,120 --> 01:14:13,954 Marcela. 735 01:14:15,622 --> 01:14:18,000 Please don't get drunk. 736 01:14:18,041 --> 01:14:19,001 I'm anxious. 737 01:14:19,042 --> 01:14:22,004 Me too, we are all anxious. Very anxious. 738 01:14:43,525 --> 01:14:45,944 We've been waiting 40 minutes 739 01:14:46,987 --> 01:14:49,281 but 40 minutes is nothing. 740 01:15:00,250 --> 01:15:02,336 There he is. 741 01:15:02,377 --> 01:15:04,087 Here we go. 742 01:15:04,129 --> 01:15:05,506 What do we do? 743 01:15:07,758 --> 01:15:08,842 What do we do? 744 01:15:11,553 --> 01:15:13,180 Cata, what do we do? 745 01:15:16,099 --> 01:15:19,269 Everything remains as planned, okay. 746 01:15:19,311 --> 01:15:21,230 I'm going to the bathroom. 747 01:15:22,689 --> 01:15:23,941 Did you hear me? 748 01:15:23,982 --> 01:15:25,108 Yes, yes, yes. 749 01:15:25,150 --> 01:15:26,860 I'm going to the bathroom. 750 01:15:26,902 --> 01:15:31,156 Then I'm going to sit down at his table, okay? 751 01:15:31,198 --> 01:15:31,990 Yes. 752 01:15:32,032 --> 01:15:35,744 When you see me putting the drugs in his drink. 753 01:15:37,579 --> 01:15:39,289 You follow me. 754 01:15:39,331 --> 01:15:40,374 Okay. 755 01:15:42,334 --> 01:15:43,377 Are we ready? 756 01:16:17,578 --> 01:16:19,621 What's your name? 757 01:16:19,663 --> 01:16:21,248 My name is Mariano. 758 01:16:22,082 --> 01:16:23,417 What's your name? 759 01:16:23,458 --> 01:16:24,668 Veronica. 760 01:16:24,710 --> 01:16:26,211 Nice name, Veronica. 761 01:16:26,253 --> 01:16:29,756 When I was child I didn't like it, but I do now. 762 01:16:29,798 --> 01:16:31,800 Where are you from, Veronica? 763 01:16:32,718 --> 01:16:33,760 Santiago. 764 01:16:33,802 --> 01:16:34,761 Which part? 765 01:16:35,721 --> 01:16:37,681 I live in the center. 766 01:16:37,723 --> 01:16:41,059 I came here to visit a friend. 767 01:16:41,101 --> 01:16:42,853 A friend? 768 01:16:42,895 --> 01:16:43,937 Nice. 769 01:16:43,979 --> 01:16:45,314 Where is your friend? 770 01:16:45,355 --> 01:16:49,276 She has a daughter, so I came out alone. 771 01:16:49,318 --> 01:16:51,695 You're on your own, I guess? 772 01:16:51,737 --> 01:16:53,405 Yes, tonight I am. 773 01:16:55,282 --> 01:16:57,492 Right, tonight. That's what I meant. 774 01:16:57,534 --> 01:16:58,410 Uh hu. 775 01:16:58,452 --> 01:17:00,120 And what do you do Veronica? 776 01:17:00,162 --> 01:17:01,663 I'm an anthropologist. 777 01:17:01,705 --> 01:17:02,831 Anthropologist. 778 01:17:04,625 --> 01:17:05,959 And you? 779 01:17:06,001 --> 01:17:07,753 I'm a project manager. 780 01:17:09,463 --> 01:17:11,215 I'm also an investor. 781 01:17:12,257 --> 01:17:13,550 That's what I do. 782 01:17:15,636 --> 01:17:18,388 I finance entrepreneurial projects. 783 01:17:19,723 --> 01:17:22,100 In the hope they will make some money. 784 01:17:22,142 --> 01:17:23,393 And me too... 785 01:17:24,811 --> 01:17:26,271 eventually. 786 01:17:26,313 --> 01:17:27,564 That's my job. 787 01:17:29,608 --> 01:17:30,734 So, tell me. 788 01:17:31,944 --> 01:17:34,238 What are you looking for? 789 01:17:35,447 --> 01:17:38,075 It's been a while since I came out on my own. 790 01:17:38,116 --> 01:17:38,909 Yeah. 791 01:17:38,951 --> 01:17:43,163 My friend couldn't come with me, so here I am. 792 01:17:43,205 --> 01:17:44,706 Okay. 793 01:17:44,748 --> 01:17:46,416 You live here? 794 01:17:46,458 --> 01:17:49,253 Yes, I've been here for a couple of years. 795 01:17:49,294 --> 01:17:50,712 I'm an outsider too. 796 01:17:52,130 --> 01:17:53,549 I like it here. 797 01:17:53,590 --> 01:17:54,424 It's nice. 798 01:17:56,134 --> 01:17:56,969 Yes. 799 01:17:57,928 --> 01:17:59,888 And I like this bar. 800 01:17:59,930 --> 01:18:01,682 I come every Friday. 801 01:18:03,767 --> 01:18:05,811 So you've lived here for a while? 802 01:18:05,853 --> 01:18:07,771 Yes, a couple of years. 803 01:18:10,440 --> 01:18:13,318 Sometimes it gets a bit monotonous. 804 01:18:13,360 --> 01:18:14,319 Work. 805 01:18:15,654 --> 01:18:16,780 Women. 806 01:18:17,948 --> 01:18:19,074 You know. 807 01:18:20,701 --> 01:18:21,577 And you? 808 01:18:23,579 --> 01:18:24,538 Me? 809 01:18:25,789 --> 01:18:27,583 Why did you sit here? 810 01:18:28,625 --> 01:18:30,794 Because you looked at me. 811 01:18:30,836 --> 01:18:31,628 Did I? 812 01:18:31,670 --> 01:18:32,462 Yeah. 813 01:18:32,504 --> 01:18:34,047 You're beautiful, Veronica. 814 01:18:34,089 --> 01:18:35,382 Thank you. 815 01:18:35,424 --> 01:18:36,258 Likewise. 816 01:18:36,300 --> 01:18:37,092 Thank you. 817 01:18:37,134 --> 01:18:38,093 Cheers to that. 818 01:18:38,135 --> 01:18:38,969 Cheers. 819 01:19:18,550 --> 01:19:20,677 Can you wait for me? 820 01:19:20,719 --> 01:19:21,762 I'll be back in a second. 821 01:19:21,803 --> 01:19:22,679 Sure. 822 01:19:22,721 --> 01:19:24,556 but don't leave me on my own. 823 01:20:24,575 --> 01:20:26,451 I wasn't too long was I? 824 01:20:40,549 --> 01:20:41,842 So you said that... 825 01:20:42,801 --> 01:20:44,720 you don't know this area. 826 01:20:45,554 --> 01:20:47,848 Would you like me to show you around? 827 01:20:47,890 --> 01:20:49,600 We can go somewhere else. 828 01:20:52,603 --> 01:20:53,478 Yes? 829 01:20:53,520 --> 01:20:54,438 Would you? 830 01:20:54,479 --> 01:20:55,272 Sure. 831 01:20:55,314 --> 01:20:56,773 So lets go. 832 01:20:58,317 --> 01:21:01,236 We could get another drink. 833 01:21:02,779 --> 01:21:04,907 Maybe go to my place. 834 01:21:04,948 --> 01:21:06,325 Yeah. 835 01:21:06,366 --> 01:21:07,993 Seems like a good idea. 836 01:21:23,967 --> 01:21:25,344 I don't feel very well. 837 01:21:29,389 --> 01:21:30,224 Mariano? 838 01:21:32,100 --> 01:21:33,185 I don't know. 839 01:21:34,561 --> 01:21:35,646 It's weird. 840 01:21:37,064 --> 01:21:38,524 I can't breathe properly. 841 01:21:42,778 --> 01:21:44,696 Maybe you've drunk too much? 842 01:21:44,738 --> 01:21:46,281 I don't know. 843 01:21:46,323 --> 01:21:47,157 Maybe. 844 01:21:50,994 --> 01:21:52,329 Maybe I'm just tired. 845 01:21:54,498 --> 01:21:55,541 We should go. 846 01:22:02,297 --> 01:22:04,550 You feel that bad? 847 01:22:04,591 --> 01:22:05,384 Yeah. 848 01:22:05,425 --> 01:22:06,760 We'll go outside. 849 01:22:06,802 --> 01:22:07,928 For some air. 850 01:22:07,970 --> 01:22:08,804 Yeah, sure. I need some fresh air. 851 01:22:12,349 --> 01:22:13,600 Okay. 852 01:22:13,642 --> 01:22:15,143 I'll help you. 853 01:22:39,585 --> 01:22:41,795 Girls, can you help me? 854 01:22:51,221 --> 01:22:52,389 Be careful. 855 01:23:08,864 --> 01:23:10,115 Are you okay? 856 01:23:10,157 --> 01:23:10,991 No. 857 01:23:12,951 --> 01:23:14,077 How do you feel? 858 01:23:14,119 --> 01:23:15,245 Take it easy now. 859 01:23:47,653 --> 01:23:49,196 Cata. 860 01:23:49,238 --> 01:23:50,239 Cata! 861 01:23:53,116 --> 01:23:54,493 Cata. 862 01:23:54,535 --> 01:23:55,661 Cata! 863 01:23:55,702 --> 01:23:57,037 Don't go. 864 01:23:57,079 --> 01:23:57,871 Don't! 865 01:23:57,913 --> 01:24:00,874 I need to be alone with this bastard for one hour. 866 01:24:02,209 --> 01:24:05,379 I'll call you on the phone, okay? 867 01:24:05,420 --> 01:24:07,548 No, don't go! 868 01:24:08,549 --> 01:24:09,383 Cata! 869 01:24:20,018 --> 01:24:21,854 REVENGE 870 01:25:07,608 --> 01:25:08,984 Look at me. 871 01:25:10,235 --> 01:25:11,320 Yes. 872 01:25:27,461 --> 01:25:31,298 You don't know the pleasure it brings... 873 01:25:31,340 --> 01:25:33,842 to see you here. 874 01:25:46,021 --> 01:25:47,814 Release me, bitch. 875 01:25:47,856 --> 01:25:49,566 Say that again. 876 01:25:52,027 --> 01:25:53,695 Release me, bitch. 877 01:25:53,737 --> 01:25:57,157 I won't release you, you bastard. 878 01:25:57,199 --> 01:25:59,493 Untie me bitch. 879 01:25:59,535 --> 01:26:01,828 Ask me again, you bastard. 880 01:26:01,870 --> 01:26:03,288 Untie me bitch. 881 01:26:08,085 --> 01:26:10,587 You fucking pervert. 882 01:26:13,340 --> 01:26:14,716 Let me go, bitch. 883 01:26:16,009 --> 01:26:17,261 Good, isn't it. 884 01:26:17,302 --> 01:26:18,136 Bitch! 885 01:26:40,367 --> 01:26:42,327 Did you just call me a bitch? 886 01:26:52,087 --> 01:26:54,506 Ten years... 887 01:26:55,799 --> 01:27:00,137 Ten years waiting for this moment, you bastard! 888 01:27:06,393 --> 01:27:08,896 What did you get from all of this? 889 01:27:08,937 --> 01:27:11,064 You're about to find out. 890 01:27:15,611 --> 01:27:17,112 Did you like it? 891 01:27:17,988 --> 01:27:19,281 Did you like it? 892 01:27:19,323 --> 01:27:20,115 What? 893 01:27:20,157 --> 01:27:22,117 Did you like it when I fucked you? 894 01:27:22,159 --> 01:27:23,660 No, I didn't. 895 01:27:23,702 --> 01:27:25,329 It was disgusting. 896 01:27:26,622 --> 01:27:30,459 Not just me, but all those girls you abused. 897 01:27:30,501 --> 01:27:33,670 You piece of trash. 898 01:27:34,838 --> 01:27:36,840 You have no idea. 899 01:27:39,134 --> 01:27:42,304 You don't know how it feels to live with this. 900 01:27:45,098 --> 01:27:46,391 To be alone. 901 01:27:50,854 --> 01:27:53,315 Since that night... 902 01:27:53,357 --> 01:27:54,525 Alone. 903 01:28:03,659 --> 01:28:06,119 Not knowing if this nightmare is... 904 01:28:06,995 --> 01:28:10,707 real or a dream. 905 01:28:47,160 --> 01:28:50,122 So we ruined you're game. 906 01:28:50,163 --> 01:28:52,749 We ruined your game, you pervert. 907 01:28:52,791 --> 01:28:54,126 You bastard. 908 01:28:55,127 --> 01:28:57,171 You fucked up. 909 01:28:58,046 --> 01:28:59,923 You pervert. 910 01:29:02,217 --> 01:29:03,927 The game is over. 911 01:29:08,891 --> 01:29:11,602 You're going to die. 912 01:29:11,643 --> 01:29:14,062 You wouldn't dare, you bitch. 913 01:29:21,945 --> 01:29:23,864 I'm scared. 914 01:29:25,199 --> 01:29:26,033 Yes... 915 01:29:27,492 --> 01:29:28,327 I am. 916 01:29:36,502 --> 01:29:37,336 Cata. 917 01:29:38,462 --> 01:29:40,047 Where are you? 918 01:29:40,088 --> 01:29:42,007 Where are you going? 919 01:29:42,049 --> 01:29:42,841 Okay. 920 01:29:42,883 --> 01:29:44,426 Lets go, lets go. 921 01:29:47,930 --> 01:29:52,935 SNUFF TAPES 922 01:30:45,404 --> 01:30:47,072 You don't have the balls. 923 01:30:47,114 --> 01:30:50,117 But I do have the ovaries and I am ovulating. 924 01:30:51,493 --> 01:30:53,495 Why do say that? 925 01:30:56,164 --> 01:30:58,959 You don't have the balls or the dick. 926 01:31:03,714 --> 01:31:06,300 Do you remember this sound? 927 01:31:06,341 --> 01:31:08,635 Pervert, do you remember this sound? 928 01:31:34,578 --> 01:31:36,246 What did you do? 929 01:32:45,566 --> 01:32:49,570 Scream now you bastard. Scream now! 930 01:32:54,950 --> 01:32:58,370 That's what I wanted to hear. 931 01:33:18,015 --> 01:33:21,768 We should have done this years ago. 932 01:33:21,810 --> 01:33:25,731 Look at this pervert who destroyed our lives. 55261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.