Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,600 --> 00:00:12,840
Send out the pictures across the country.
2
00:00:12,920 --> 00:00:15,600
I want the warrant to reach
every unit in the country.
3
00:00:17,080 --> 00:00:17,920
Yes.
4
00:00:19,240 --> 00:00:21,760
Make sure we leak the info to the press.
5
00:00:24,200 --> 00:00:25,360
[beep]
6
00:00:25,440 --> 00:00:29,000
- We are also conducting a search--
- Any news about EBH?
7
00:00:29,240 --> 00:00:32,680
I haven't received confirmation,
but it seems everyone on board died.
8
00:00:33,400 --> 00:00:34,520
Including EBH.
9
00:00:36,520 --> 00:00:37,600
Do you have a moment?
10
00:00:40,160 --> 00:00:41,480
I'll be right back.
11
00:00:42,320 --> 00:00:43,280
What happened?
12
00:00:44,880 --> 00:00:48,240
Unfortunately, everything points to
Fredrika being a co-conspirator.
13
00:00:50,680 --> 00:00:52,000
- That's news to me.
- Yes.
14
00:00:53,120 --> 00:00:54,960
The only one not in the helicopter.
15
00:00:56,200 --> 00:00:59,600
She's also the only one
who knew about the rescue plans.
16
00:01:01,160 --> 00:01:05,000
We also know that she's been
in contact with Abu Gharib and Najla.
17
00:01:05,480 --> 00:01:07,280
- Where is she now?
- She's wanted.
18
00:01:08,760 --> 00:01:11,640
- Is she still at large?
- Yes.
19
00:01:11,920 --> 00:01:14,920
Where will she go? She's still in Järva.
20
00:01:38,640 --> 00:01:39,960
[dog barks in distance]
21
00:01:43,160 --> 00:01:44,800
Okay, stay here.
22
00:01:47,120 --> 00:01:48,200
[helicopter whirring]
23
00:01:51,000 --> 00:01:52,600
[Emir panting]
24
00:02:12,320 --> 00:02:13,480
Okay, jalla.
25
00:02:14,760 --> 00:02:16,920
We can't stay here long. We have to go.
26
00:02:17,000 --> 00:02:19,400
Fredrika, call your boss.
Tell him to get us out.
27
00:02:30,160 --> 00:02:31,560
Did you hear me?
28
00:02:32,360 --> 00:02:33,400
You were right.
29
00:02:35,120 --> 00:02:36,000
What?
30
00:02:37,320 --> 00:02:38,720
What are you talking about?
31
00:02:39,320 --> 00:02:41,960
Bonde is not the only one
involved in the kidnapping.
32
00:02:43,920 --> 00:02:44,760
It was us.
33
00:02:47,280 --> 00:02:48,320
Murell...
34
00:02:49,760 --> 00:02:51,080
It was him on the phone...
35
00:02:54,680 --> 00:02:56,680
- What does that mean?
- That we're fucked.
36
00:03:03,400 --> 00:03:04,480
Fuck!
37
00:03:06,040 --> 00:03:06,880
Fuck!
38
00:03:08,240 --> 00:03:09,080
Son of a bitch.
39
00:03:10,680 --> 00:03:11,840
[Emir grunting in pain]
40
00:03:21,120 --> 00:03:22,440
Mrs Secretary.
41
00:03:23,640 --> 00:03:24,600
Call someone.
42
00:03:24,680 --> 00:03:27,720
- We can't trust anyone.
- There has to be someone.
43
00:03:29,440 --> 00:03:31,200
What is it that you don't get?
44
00:03:31,480 --> 00:03:33,840
You have no idea who Murell is.
45
00:03:34,520 --> 00:03:35,600
There's no way out.
46
00:03:38,560 --> 00:03:39,840
Okay.
47
00:03:40,800 --> 00:03:41,760
Call your dad.
48
00:03:43,080 --> 00:03:44,000
Huh?
49
00:03:45,080 --> 00:03:47,440
- He can't help us.
- Fredrika...
50
00:03:50,120 --> 00:03:51,160
Fredrika...
51
00:03:51,760 --> 00:03:53,400
Listen. Do you want to die here?
52
00:03:53,480 --> 00:03:54,560
Do you?
53
00:03:55,200 --> 00:03:57,280
If we stay here, we'll die.
54
00:03:58,520 --> 00:03:59,840
I want to go home.
55
00:04:01,360 --> 00:04:03,280
I want to go home, okay?
56
00:04:03,840 --> 00:04:05,520
We have something waiting for us.
57
00:04:08,200 --> 00:04:09,840
I have something waiting for me.
58
00:04:13,240 --> 00:04:17,120
{\an8}[reporter 1] We now know that shootingsare at an all-time high...
59
00:04:17,200 --> 00:04:20,000
{\an8}[English reporter] ...residents of Swedentrapped as politicians
60
00:04:20,080 --> 00:04:22,400
{\an8}seal off high crime inimmigrant-heavy districts...
61
00:04:22,480 --> 00:04:23,840
{\an8}[reporter 2] ...have started...
62
00:04:23,920 --> 00:04:25,680
{\an8}[reporter 3]
The wall is and will remain...
63
00:04:25,760 --> 00:04:29,000
{\an8}- [reporter 4] ...for a safer Sweden...- [reporter 5] There is no other way...
64
00:04:29,080 --> 00:04:32,240
{\an8}[reporter 6] A complete revamp...
65
00:04:32,320 --> 00:04:33,480
{\an8}...of the penal code.
66
00:04:33,600 --> 00:04:36,280
{\an8}[reporter 7] ...citizens with GAP statuslose their rights...
67
00:04:36,600 --> 00:04:37,800
{\an8}[reporters overlapping]
68
00:04:40,680 --> 00:04:43,200
{\an8}[reporter 8] Bomb attacks againstgovernmental buildings...
69
00:04:43,520 --> 00:04:46,240
{\an8}[reporter 9] The Movement takeresponsibility for the attack...
70
00:04:46,320 --> 00:04:49,200
{\an8}- [reporter 10] ...has been criticised.- [reporter 11] A safer Sweden.
71
00:04:49,280 --> 00:04:54,320
{\an8}[reporter 12] Safety has become our time'sbiggest freedom issue.
72
00:05:02,520 --> 00:05:03,360
[Dan] Hello?
73
00:05:06,920 --> 00:05:08,000
Hi. It's me.
74
00:05:08,480 --> 00:05:09,880
Fredrika? How...
75
00:05:10,280 --> 00:05:11,120
How...
76
00:05:12,120 --> 00:05:13,160
Is everything okay?
77
00:05:14,160 --> 00:05:16,200
- No.
- I tried to call you.
78
00:05:17,680 --> 00:05:18,960
I was thinking...
79
00:05:19,520 --> 00:05:22,400
- I wanted to--
- I'm trapped in Järva.
80
00:05:22,960 --> 00:05:23,800
In Järva?
81
00:05:24,920 --> 00:05:26,240
Oh, my God.
82
00:05:27,000 --> 00:05:30,520
They've surrounded the area.It's all over the news.
83
00:05:30,600 --> 00:05:32,040
That's why I need your help.
84
00:05:32,960 --> 00:05:33,800
How?
85
00:05:35,200 --> 00:05:37,920
You built the wall.
You must know if there's a way out.
86
00:05:38,640 --> 00:05:40,800
Where are your colleagues?
87
00:05:40,880 --> 00:05:42,040
The designated police--
88
00:05:42,120 --> 00:05:44,560
They can't be trusted.
That's why I'm calling.
89
00:05:45,760 --> 00:05:49,480
If I recall correctly,
90
00:05:49,920 --> 00:05:51,640
there's an old maintenance tunnel.
91
00:05:52,880 --> 00:05:53,720
Here.
92
00:05:54,560 --> 00:05:56,120
The old heating plant.
93
00:05:56,800 --> 00:06:00,720
It was shut down when the wall was built,but they never tore it down.
94
00:06:00,920 --> 00:06:03,280
Perhaps they thought it'd come in useful.
95
00:06:03,360 --> 00:06:06,720
Can you send me the blueprints?
96
00:06:09,200 --> 00:06:10,240
Can you hear me?
97
00:06:12,520 --> 00:06:13,520
I love you.
98
00:06:14,960 --> 00:06:19,160
Not a day goes by without methinking about what I said.
99
00:06:19,240 --> 00:06:20,400
That it was your fault.
100
00:06:23,200 --> 00:06:25,960
I know you haven't forgiven me,
101
00:06:26,640 --> 00:06:27,840
and that's fine.
102
00:06:29,600 --> 00:06:32,040
But please, forgive yourself at least.
103
00:06:34,440 --> 00:06:37,120
- I have to go, Dad. [clears throat]
- Of course.
104
00:06:37,520 --> 00:06:39,120
But promise me...
105
00:06:39,920 --> 00:06:41,880
Please, make it out alive.
106
00:06:42,440 --> 00:06:43,880
I'll try.
107
00:06:45,880 --> 00:06:48,280
And I love you too.
108
00:07:00,760 --> 00:07:01,800
[grunts]
109
00:07:03,160 --> 00:07:04,920
Is the old heating plant nearby?
110
00:07:06,800 --> 00:07:07,720
Look at this.
111
00:07:10,280 --> 00:07:12,400
You're wanted now.
112
00:07:14,880 --> 00:07:17,320
Suspected of kidnapping
Eva Basarto Henriksson
113
00:07:20,560 --> 00:07:23,080
- Do you know where the heating plant is?
- Yes.
114
00:07:23,480 --> 00:07:25,640
We'll wait until it gets dark,
then we move.
115
00:07:28,520 --> 00:07:31,360
[newsreader] We have received wordthat the Home Secretary
116
00:07:31,440 --> 00:07:34,520
has perished in a failed rescue attempt.
117
00:07:34,600 --> 00:07:38,040
The security supervisor in charge ofEBH's safety, Fredrika Falck,
118
00:07:38,120 --> 00:07:40,120
is thought to be responsible.
119
00:07:40,320 --> 00:07:43,400
The Security Servicehas issued a national warrant
120
00:07:43,480 --> 00:07:47,200
and is asking the public for leads.
121
00:07:53,880 --> 00:07:56,040
I'm gonna kill him.
122
00:07:59,200 --> 00:08:00,480
Hey!
123
00:08:00,800 --> 00:08:02,160
- Hey!
- Stop it!
124
00:08:02,240 --> 00:08:03,920
- You can hear me!
- Stop it!
125
00:08:04,000 --> 00:08:06,720
I know, Mila, but I have to vent, okay?
126
00:08:12,200 --> 00:08:13,240
Sorry.
127
00:08:13,880 --> 00:08:14,920
Sorry.
128
00:08:19,320 --> 00:08:20,600
Why are we even here?
129
00:08:23,240 --> 00:08:24,200
I don't know.
130
00:08:25,040 --> 00:08:27,400
I don't know why we are here, but...
131
00:08:28,440 --> 00:08:29,360
But it's...
132
00:08:30,960 --> 00:08:32,560
They're probably doing checks.
133
00:08:33,440 --> 00:08:35,720
Extra checks that they need to do.
134
00:08:36,520 --> 00:08:37,600
- Okay.
- Yes.
135
00:08:38,080 --> 00:08:40,520
We'll probably be home in an hour or so.
136
00:08:51,080 --> 00:08:52,040
Is it Dad?
137
00:08:57,640 --> 00:08:58,520
Mila...
138
00:09:00,920 --> 00:09:02,120
You know,
139
00:09:02,960 --> 00:09:06,600
when we talk about your dad,
remember how much he loves you.
140
00:09:07,960 --> 00:09:09,880
He loves you more than anything.
141
00:09:10,440 --> 00:09:12,680
He would do anything for you.
142
00:09:15,520 --> 00:09:17,880
But your dad, he is...
143
00:09:19,520 --> 00:09:22,240
He's special. You know that.
144
00:09:23,400 --> 00:09:24,680
He's not like other dads.
145
00:09:25,560 --> 00:09:26,840
He really wants...
146
00:09:28,200 --> 00:09:32,440
He really wants to do everything
the correct way,
147
00:09:33,440 --> 00:09:35,160
but sometimes it goes awry.
148
00:09:36,000 --> 00:09:37,640
But everything always works out.
149
00:09:38,360 --> 00:09:41,200
Like this situation.
150
00:09:43,400 --> 00:09:44,960
It will be okay.
151
00:09:46,520 --> 00:09:47,800
- Do you understand?
- Yes.
152
00:09:48,320 --> 00:09:50,600
Soon, we'll be sat at home,
153
00:09:51,120 --> 00:09:55,000
on the couch,
watching one of your crappy shows.
154
00:09:55,080 --> 00:09:57,840
We'll be eating popcorn
and we'll forget all about this.
155
00:09:58,720 --> 00:09:59,560
Okay.
156
00:10:02,080 --> 00:10:03,480
Honey...
157
00:10:04,840 --> 00:10:06,480
I just wish you were together.
158
00:10:11,640 --> 00:10:12,600
I know.
159
00:10:14,880 --> 00:10:16,520
I know that you do.
160
00:10:18,400 --> 00:10:20,480
But it's not possible.
161
00:10:20,560 --> 00:10:23,000
But me and your dad
will always love each other.
162
00:10:23,080 --> 00:10:24,240
Always.
163
00:10:24,440 --> 00:10:27,320
Because we share
the most beautiful thing in the world.
164
00:10:30,120 --> 00:10:31,200
We have you.
165
00:10:33,120 --> 00:10:35,640
You're the best thing in our lives.
166
00:10:37,160 --> 00:10:38,840
You're my whole world.
167
00:10:40,040 --> 00:10:40,960
Do you understand?
168
00:10:42,320 --> 00:10:44,600
I've never been so proud of anyone.
169
00:10:45,440 --> 00:10:49,080
When you play your guitar,
it's the best thing I know.
170
00:10:51,040 --> 00:10:52,160
Come here.
171
00:10:55,560 --> 00:10:58,120
My big, big girl.
172
00:10:58,200 --> 00:10:59,840
I love you, Mum.
173
00:11:02,480 --> 00:11:04,640
I won't let anything happen to you.
174
00:11:06,040 --> 00:11:07,200
Get out.
175
00:11:09,000 --> 00:11:10,920
- No.
- Get out of the car.
176
00:11:11,000 --> 00:11:13,600
- No. Quiet. Don't speak.
- Mum.
177
00:11:15,320 --> 00:11:16,560
- Come.
- Don't...
178
00:11:16,640 --> 00:11:17,480
Come.
179
00:11:18,240 --> 00:11:20,200
Come on. Come.
180
00:11:25,760 --> 00:11:29,840
Wait, wait. Can you hold up? Sorry. Wait.
181
00:11:32,080 --> 00:11:34,600
- I... [screams]
- Get in there!
182
00:11:36,560 --> 00:11:37,840
Okay, okay.
183
00:11:39,520 --> 00:11:41,240
Okay, follow me.
184
00:11:44,040 --> 00:11:45,240
[whimpering fearfully]
185
00:12:00,440 --> 00:12:01,560
[gun cocking]
186
00:12:07,520 --> 00:12:09,120
[rowdy clamour]
187
00:12:16,520 --> 00:12:18,240
- [explosions]
- [people clamouring]
188
00:12:50,120 --> 00:12:51,920
EBH is dead, according to the news.
189
00:12:52,640 --> 00:12:55,240
- Is it true?
- No. She's alive.
190
00:12:56,480 --> 00:13:00,040
She's still in Järva.
We just don't know where.
191
00:13:01,200 --> 00:13:04,120
Your plan has been a failure
from the beginning.
192
00:13:05,040 --> 00:13:07,440
Can't you keep your personnel in check?
193
00:13:07,520 --> 00:13:09,600
You made the deal with Roy Adams.
194
00:13:10,760 --> 00:13:11,760
How did that go?
195
00:13:13,320 --> 00:13:16,200
He tricked you.
Started sending body parts.
196
00:13:18,160 --> 00:13:20,240
Fredrika was never meant to be involved.
197
00:13:20,800 --> 00:13:22,520
She made it into Järva on her own.
198
00:13:23,840 --> 00:13:28,520
I delivered her for you to Tallänge,
and what did you do? You let her go.
199
00:13:29,400 --> 00:13:32,560
If you fail, Sweden is royally fucked.
200
00:13:33,560 --> 00:13:36,760
We have to protect the wall.
Do you understand?
201
00:13:41,400 --> 00:13:42,400
What happens next?
202
00:13:44,800 --> 00:13:45,920
I'll fix it.
203
00:13:48,040 --> 00:13:49,000
I hope so.
204
00:14:13,720 --> 00:14:15,160
- [panting]
- [cell phone buzzing]
205
00:14:16,280 --> 00:14:17,720
Wait, wait, wait.
206
00:14:20,200 --> 00:14:23,000
- Hey, Mila.
- [Hermann] Listen closely.
207
00:14:26,000 --> 00:14:27,200
We have your daughter.
208
00:14:28,040 --> 00:14:29,360
[text alert dings]
209
00:14:32,200 --> 00:14:33,520
[Fredrika] Is everything okay?
210
00:14:35,440 --> 00:14:36,920
If you want to see her again,
211
00:14:37,560 --> 00:14:39,280
you'll do exactly as I say.
212
00:14:53,000 --> 00:14:53,880
Okay.
213
00:15:02,040 --> 00:15:03,120
Is everything okay?
214
00:15:04,320 --> 00:15:07,840
It's fine. We gotta move. Come on.
215
00:15:22,600 --> 00:15:24,040
- [man] Freeze!
- Fuck!
216
00:15:24,120 --> 00:15:27,000
- Fuck! Okay! Okay.
- Drop your weapon!
217
00:15:27,080 --> 00:15:29,240
- Drop your weapon!
- Calm down, calm down.
218
00:15:29,320 --> 00:15:31,120
- There.
- Move.
219
00:15:32,000 --> 00:15:33,680
- Okay. Fuck.
- Move.
220
00:15:37,360 --> 00:15:40,360
You'll take those. And them too.
221
00:15:40,760 --> 00:15:43,400
- All right, calm down.
- What the fuck?
222
00:15:43,960 --> 00:15:45,440
- Calm down.
- Shut up.
223
00:15:45,520 --> 00:15:47,560
- Move.
- What the fuck are you doing here?
224
00:15:48,000 --> 00:15:50,600
- You don't understand. We have to leave.
- Shut up.
225
00:15:53,840 --> 00:15:56,240
- [sighs] Put them in number five.
- Hey, Gharib.
226
00:15:56,360 --> 00:15:57,840
Wait, wait, wait.
227
00:15:57,920 --> 00:16:00,360
- Why should I wait? Huh?
- You have to let us go.
228
00:16:00,440 --> 00:16:02,600
I can stop the impending war.
229
00:16:04,080 --> 00:16:06,840
The police will move in at any moment.
230
00:16:07,760 --> 00:16:10,480
Thousands of innocent people
will get hurt.
231
00:16:10,840 --> 00:16:13,720
There will be a civil war.
232
00:16:14,000 --> 00:16:15,600
Please, please...
233
00:16:15,680 --> 00:16:19,520
- Someone has to stop this madness.
- Unbelievable. Someone of your stature.
234
00:16:20,320 --> 00:16:21,840
Listen to me closely.
235
00:16:22,520 --> 00:16:24,640
Look around. Look.
236
00:16:27,720 --> 00:16:28,880
We're at war.
237
00:16:31,200 --> 00:16:33,400
You think your pretty words
will stop that?
238
00:16:33,880 --> 00:16:36,560
Huh? We live in a police state.
239
00:16:36,960 --> 00:16:39,800
Look at your walls, your fascist laws.
240
00:16:40,120 --> 00:16:41,960
What are you gonna do about that?
241
00:16:42,040 --> 00:16:44,200
I know that violence breeds violence.
242
00:16:45,000 --> 00:16:46,840
We share the blame.
243
00:16:48,280 --> 00:16:50,480
But when people hear the truth--
244
00:16:50,560 --> 00:16:52,760
[Najla] Do you think
it will make a difference?
245
00:16:53,560 --> 00:16:56,160
[Eva] Why are you here,
if there is no hope?
246
00:16:56,600 --> 00:17:00,520
Why do you fight,
if there's nothing to believe in?
247
00:17:01,080 --> 00:17:02,360
This system...
248
00:17:03,000 --> 00:17:08,480
The walls, we erected
to stop the crime, but now,
249
00:17:08,800 --> 00:17:13,120
it has destroyed everything
that's important in our society.
250
00:17:13,480 --> 00:17:16,280
And you think that violence will force
251
00:17:16,640 --> 00:17:20,240
us politicians to do what you want,
but it will have the opposite effect.
252
00:17:22,920 --> 00:17:24,000
Rethink this.
253
00:17:26,440 --> 00:17:31,560
We all have to rethink.
Everyone who wants to see change.
254
00:17:32,160 --> 00:17:34,240
We have to believe that it's possible.
255
00:17:38,160 --> 00:17:41,640
Otherwise we've already lost.
256
00:17:53,720 --> 00:17:56,240
[in Arabic] Khalas. Khalas.
257
00:17:58,400 --> 00:18:01,520
Where are their weapons?
Give them their weapons.
258
00:18:10,200 --> 00:18:12,600
Najla, Hasann, show them the way.
259
00:18:28,160 --> 00:18:30,000
Jalla, jalla, jalla.
260
00:18:34,440 --> 00:18:38,120
[indistinct chatter]
261
00:18:38,200 --> 00:18:39,240
We're moving in.
262
00:18:44,360 --> 00:18:45,480
Murell.
263
00:18:46,040 --> 00:18:48,000
- Fredrika?
- I want to know as well.
264
00:18:48,720 --> 00:18:51,520
I want to know how The Movement
got to my best operative.
265
00:18:51,600 --> 00:18:55,600
We did our own analysis on Fredrika
after the incident at the square,
266
00:18:55,680 --> 00:18:57,560
- but there were no warning signs.
- No.
267
00:18:57,640 --> 00:19:00,640
Did The Movement establish contact
after the national day?
268
00:19:00,720 --> 00:19:02,920
This has been going on
for longer than that.
269
00:19:03,160 --> 00:19:05,760
The investigation will have
to tell us just how long.
270
00:19:06,480 --> 00:19:07,600
Excuse me.
271
00:19:35,840 --> 00:19:36,880
What is it?
272
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
What?
273
00:19:39,720 --> 00:19:40,680
Is something wrong?
274
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
No.
275
00:19:45,680 --> 00:19:48,840
- What did Mila want?
- Nothing.
276
00:19:51,240 --> 00:19:52,080
Okay.
277
00:19:56,040 --> 00:19:57,080
Mila?
278
00:19:58,560 --> 00:19:59,680
My daughter.
279
00:20:01,120 --> 00:20:02,040
[Eva] How old is she?
280
00:20:03,480 --> 00:20:04,520
Twelve.
281
00:20:04,600 --> 00:20:06,800
Where is she? In Järva?
282
00:20:07,080 --> 00:20:08,200
No.
283
00:20:08,920 --> 00:20:11,160
She's with her mum. I have GAP status.
284
00:20:11,960 --> 00:20:13,360
[Eva] I too have a daughter.
285
00:20:15,240 --> 00:20:16,440
She's 13.
286
00:20:18,600 --> 00:20:19,680
I miss her.
287
00:20:48,480 --> 00:20:49,760
[gun cocking]
288
00:20:51,280 --> 00:20:52,880
[Emir breathing heavily]
289
00:20:54,840 --> 00:20:55,880
Murell has Mila.
290
00:20:57,080 --> 00:20:59,400
- Don't do this.
- I'm sorry. I have to.
291
00:20:59,600 --> 00:21:02,600
Turn around. Turn around!
292
00:21:03,880 --> 00:21:04,760
You too.
293
00:21:05,680 --> 00:21:08,280
- Do you think Murell will let you go?
- Turn around!
294
00:21:12,720 --> 00:21:13,920
It doesn't matter.
295
00:21:15,440 --> 00:21:18,240
If I die so Mila can live, then so be it.
296
00:21:20,200 --> 00:21:21,680
Give me your fucking weapon.
297
00:21:22,640 --> 00:21:24,360
- Emir.
- Don't look at me.
298
00:21:25,040 --> 00:21:26,240
Jalla. Move.
299
00:21:27,920 --> 00:21:29,720
Move. What don't you get? Move!
300
00:21:37,760 --> 00:21:38,960
Eyes forward.
301
00:21:58,360 --> 00:22:00,080
- Where are they?
- Drop your weapon.
302
00:22:00,160 --> 00:22:02,240
- I want to see them.
- Drop your weapon.
303
00:22:02,320 --> 00:22:03,600
I want to see them first.
304
00:22:16,360 --> 00:22:17,200
Mila.
305
00:22:17,720 --> 00:22:20,120
Mila, are you okay? Nova.
306
00:22:25,640 --> 00:22:27,880
Here they are.
307
00:22:29,120 --> 00:22:31,520
- Let them go.
- When I have EBH.
308
00:22:31,600 --> 00:22:33,040
Let them go first.
309
00:22:40,360 --> 00:22:43,680
Let them go. Let them drive away.
310
00:22:45,240 --> 00:22:46,560
Let them drive away.
311
00:22:52,760 --> 00:22:54,560
- Okay.
- Go.
312
00:22:55,000 --> 00:22:58,360
- No! I won't leave without you, Dad!
- It's okay, Mila. I promise.
313
00:22:58,440 --> 00:23:00,080
Look at me, Mila. It'll be fine.
314
00:23:00,560 --> 00:23:01,680
Fuck.
315
00:23:17,600 --> 00:23:18,560
Drop your weapon.
316
00:23:21,320 --> 00:23:23,560
Okay. Okay.
317
00:23:27,040 --> 00:23:28,040
Okay, here.
318
00:24:16,320 --> 00:24:19,040
I tried to get you out. From day one.
319
00:24:21,360 --> 00:24:22,440
I care about you.
320
00:24:23,440 --> 00:24:24,720
Why did you do it?
321
00:24:26,200 --> 00:24:27,080
I had to.
322
00:24:28,920 --> 00:24:30,200
Who forced you into this?
323
00:24:32,120 --> 00:24:34,640
Without the wall,
the whole country will collapse.
324
00:24:36,040 --> 00:24:37,600
Someone else would've taken my place.
325
00:24:40,880 --> 00:24:43,640
- Is that your defence?
- It's not about right or wrong.
326
00:24:44,640 --> 00:24:46,520
It's what's best for Sweden.
327
00:24:53,640 --> 00:24:54,640
We'll fix this.
328
00:24:58,800 --> 00:24:59,760
We can go back.
329
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
We'll blame him.
330
00:25:08,920 --> 00:25:10,000
We'll fix this.
331
00:25:15,480 --> 00:25:16,520
He'll take the fall.
332
00:25:30,400 --> 00:25:32,040
Emir? Emir?
333
00:25:32,520 --> 00:25:33,600
Let me see.
334
00:25:35,800 --> 00:25:37,880
Okay. Hey.
335
00:25:38,880 --> 00:25:40,720
I'm gonna apply pressure.
336
00:25:40,800 --> 00:25:43,600
I know, I know. It will be fine.
337
00:25:43,920 --> 00:25:45,480
It will be fine. Okay?
338
00:25:45,800 --> 00:25:49,320
- Look at me. No. Don't close your eyes.
- I'm dying.
339
00:25:50,040 --> 00:25:51,840
[siren wails distantly]
340
00:25:52,720 --> 00:25:54,680
I'm sorry. I'm sorry.
341
00:25:54,760 --> 00:25:58,840
I'm sorry. It's my fault. I know it is.
342
00:25:59,080 --> 00:26:00,720
[siren sounds louder]
343
00:26:03,600 --> 00:26:05,560
- [Emir] Fredrika...
- [Fredrika] What was that?
344
00:26:11,800 --> 00:26:12,640
Come here.
345
00:26:14,360 --> 00:26:18,480
They'll take care of you. They're here.
Do you hear me? They'll take care of you.
346
00:26:35,360 --> 00:26:38,120
[sombre music playing]
347
00:26:55,800 --> 00:26:59,360
[Ylva] I'm sorry I didn't realise earlier.
348
00:27:04,520 --> 00:27:05,560
So you know?
349
00:27:06,960 --> 00:27:10,880
When Murell said that you got EBH killed,
350
00:27:10,960 --> 00:27:12,800
it didn't feel right.
351
00:27:14,360 --> 00:27:17,960
No one could've known,
we've all worked so close together.
352
00:27:24,920 --> 00:27:25,880
What happens now?
353
00:27:29,520 --> 00:27:30,400
Here's the thing.
354
00:27:31,760 --> 00:27:34,920
Everyone who could've vouched for you
355
00:27:35,000 --> 00:27:37,120
is either dead,
356
00:27:37,280 --> 00:27:42,000
has GAP status or is a criminal,
and are therefore not credible.
357
00:27:43,160 --> 00:27:44,520
You're wanted.
358
00:27:44,840 --> 00:27:47,960
You just shot a police chief in the head.
359
00:27:48,640 --> 00:27:50,080
And killed several more.
360
00:27:53,320 --> 00:27:54,720
But you know the truth.
361
00:27:57,200 --> 00:28:02,880
There will be riots. Anarchy will
spread beyond the walls. It will...
362
00:28:03,520 --> 00:28:08,200
Distrust will be aimed at the police and
the politicians. There will be chaos...
363
00:28:09,520 --> 00:28:11,040
And Bonde is not alone.
364
00:28:11,400 --> 00:28:17,440
If we investigate him,
the rest will scatter like cockroaches.
365
00:28:19,640 --> 00:28:21,600
The mission is not over.
366
00:28:21,960 --> 00:28:23,160
We need you.
367
00:28:23,880 --> 00:28:25,880
We need to pin everything on you.
368
00:28:35,240 --> 00:28:36,360
Emir was right.
369
00:28:38,360 --> 00:28:40,520
- What?
- We're no better than the criminals.
370
00:28:44,080 --> 00:28:46,920
The difference is that
we try to make society safer.
371
00:28:47,000 --> 00:28:47,840
[Fredrika scoffs]
372
00:28:49,040 --> 00:28:52,000
Bonde gets off scot-free
and I go to prison?
373
00:28:52,080 --> 00:28:53,120
For the time being.
374
00:28:54,800 --> 00:28:58,760
We have to uphold
the false sense of security
375
00:28:58,840 --> 00:29:01,240
that the leaders want
what's best for the people.
376
00:29:02,600 --> 00:29:04,080
What is our job?
377
00:29:05,600 --> 00:29:07,160
To protect Sweden.
378
00:29:07,880 --> 00:29:10,440
Sometimes the biggest threats
come from the inside,
379
00:29:10,520 --> 00:29:12,680
and we have to fight them from the inside.
380
00:29:55,880 --> 00:29:57,520
[groans softly]
381
00:30:00,760 --> 00:30:02,240
[beeping]
382
00:30:16,520 --> 00:30:17,880
[in English] Morning, sunshine.
383
00:30:19,360 --> 00:30:20,200
[laughs weakly]
384
00:30:21,200 --> 00:30:22,040
[groans]
385
00:30:23,320 --> 00:30:25,200
[winces in pain]
386
00:30:25,280 --> 00:30:27,240
[in Swedish] Careful of the stitches.
387
00:30:32,040 --> 00:30:35,000
Say hi to your new kidney.
388
00:30:43,760 --> 00:30:44,760
How?
389
00:30:45,240 --> 00:30:47,800
I don't know.
You must've done something right.
390
00:30:53,840 --> 00:30:56,400
You're a free man.
391
00:30:57,360 --> 00:31:00,120
Citizen Emir Naseem.
392
00:31:01,560 --> 00:31:04,920
Your GAP status has been lifted.
You're just like everyone else.
393
00:31:08,960 --> 00:31:09,960
Fredrika?
394
00:31:12,680 --> 00:31:14,520
It can't have been cheap.
395
00:31:18,840 --> 00:31:19,960
Could I have some water?
396
00:31:25,240 --> 00:31:27,800
- Are you always this stiff?
- Come here.
397
00:31:27,920 --> 00:31:30,000
- Lift your head.
- Your hands are cold.
398
00:31:30,080 --> 00:31:30,960
Come here.
399
00:31:33,880 --> 00:31:34,880
[mumbles indistinctly]
400
00:31:36,040 --> 00:31:37,440
Relax. Head down.
401
00:31:40,520 --> 00:31:41,680
Thanks.
402
00:31:42,280 --> 00:31:43,480
You drink like a horse.
403
00:31:51,080 --> 00:31:52,200
It looks good.
404
00:32:10,520 --> 00:32:12,720
You've been evicted from your flat.
405
00:32:14,080 --> 00:32:16,080
- It doesn't matter.
- Doesn't matter?
406
00:32:16,320 --> 00:32:20,120
It doesn't matter. I don't want to fight.
As long as I can see Mila.
407
00:32:20,200 --> 00:32:22,720
- [newsreader] ...the funeral for...
- It's been tough for her.
408
00:32:22,800 --> 00:32:24,680
...Eva Basarto Henriksson.
409
00:32:24,840 --> 00:32:27,600
The ceremony was heldin Hedvig Eleonora Church,
410
00:32:27,680 --> 00:32:31,400
{\an8}where thousands of mournersgathered to say goodbye.
411
00:32:31,800 --> 00:32:36,280
{\an8}- A long career in politics, plagued by...
- You wanna hear something crazy?
412
00:32:36,360 --> 00:32:38,920
...a legacy of justice and equality...
413
00:32:39,000 --> 00:32:40,080
I believed her.
414
00:32:41,080 --> 00:32:46,320
The public honoured her memorywith flowers and held a minute's silence.
415
00:32:46,480 --> 00:32:47,360
Eva Basarto...
416
00:32:49,480 --> 00:32:51,600
[pleasant music playing]
417
00:33:02,880 --> 00:33:06,000
[inaudible]
418
00:33:30,520 --> 00:33:34,960
[Mila] They decided that it didn't matter
who wrote the song.
419
00:33:36,880 --> 00:33:40,080
They were gonna split everything.
But you can hear who wrote it.
420
00:33:40,240 --> 00:33:42,360
- Mm-hmm?
- If you listen closely.
421
00:33:42,440 --> 00:33:44,000
[Emir chuckles]
422
00:33:44,080 --> 00:33:45,400
They are very different.
423
00:33:52,160 --> 00:33:53,080
What is it?
424
00:33:53,840 --> 00:33:54,800
Nothing.
425
00:33:56,960 --> 00:33:57,920
Are you sick again?
426
00:33:58,000 --> 00:34:00,360
Sick? What do you mean?
Don't I look strong?
427
00:34:00,800 --> 00:34:03,720
- Here. Feel it. Can you feel it?
- I can.
428
00:34:06,720 --> 00:34:08,400
I'm not sick, Mila. I'm healthy.
429
00:34:09,560 --> 00:34:10,480
I promise.
430
00:34:12,720 --> 00:34:13,960
Then what is it?
431
00:34:16,360 --> 00:34:17,800
You've grown so big.
432
00:34:19,080 --> 00:34:21,200
You're still growing. Almost as big as me.
433
00:34:21,280 --> 00:34:24,160
How am I gonna walk around
with a daughter taller than me?
434
00:34:24,240 --> 00:34:26,800
Everyone will laugh. Right?
435
00:34:26,880 --> 00:34:28,880
- You'll have to stay at home.
- Stay home?
436
00:34:28,960 --> 00:34:31,120
- You'll have to stay at home.
- No.
437
00:34:33,600 --> 00:34:35,400
- Can you carry it?
- Mm-hmm.
438
00:34:35,560 --> 00:34:37,560
You've grown strong. Do this.
439
00:34:38,440 --> 00:34:40,000
You're stronger than me.
440
00:34:40,080 --> 00:34:44,000
- You got that from me. Your mum?
- No, Mum.
441
00:34:46,400 --> 00:34:48,440
- Okay. You ready?
- I am.
442
00:34:49,800 --> 00:34:52,720
- Sure you don't want me to walk you in?
- Yes, pup.
443
00:34:53,000 --> 00:34:55,760
Hey, chill. You can be a pup.
444
00:34:55,840 --> 00:34:57,680
You're going without saying goodbye?
445
00:34:57,840 --> 00:34:59,360
- Give me a hug.
- Okay.
446
00:34:59,440 --> 00:35:00,520
[Emir chuckles]
447
00:35:01,040 --> 00:35:02,760
- I love you.
- I love you.
448
00:35:02,840 --> 00:35:03,800
Okay.
449
00:35:04,680 --> 00:35:07,400
- Write a song about me.
- Write a song about you?
450
00:35:07,920 --> 00:35:10,080
- Here. Jalla.
- Okay.
451
00:35:10,560 --> 00:35:11,640
[speaks other language]
452
00:35:12,760 --> 00:35:16,240
Be careful. Go to the right.
Take that path.
453
00:35:17,880 --> 00:35:18,880
Jalla. Bye.
454
00:35:19,040 --> 00:35:22,000
- Bye. I love you.
- Bye. I love you.
455
00:35:33,920 --> 00:35:35,120
[sighs heavily]
456
00:35:48,880 --> 00:35:50,440
[exhales]
457
00:35:59,040 --> 00:36:03,560
[female reporter] We're just a few minutesaway from the sentencing.
458
00:36:03,680 --> 00:36:05,880
For the safety of the state,
459
00:36:05,960 --> 00:36:09,920
the hearing is being held
behind closed doors.
460
00:36:10,240 --> 00:36:15,360
The charges are largely confidential,
but we do know that Fredrika Falck
461
00:36:15,440 --> 00:36:20,320
is charged with planning
and executing the kidnapping of EBH,
462
00:36:20,400 --> 00:36:24,240
together with the terror organisationThe Movement.
463
00:36:24,320 --> 00:36:27,960
Falck is charged withthe murder of four people,
464
00:36:28,040 --> 00:36:32,360
includingHome Secretary Basarto Henriksson,
465
00:36:32,440 --> 00:36:35,400
her boss Herman Murell,
466
00:36:35,520 --> 00:36:40,760
and previously mentionedco-conspirator, Ian Adamsson.
467
00:36:40,880 --> 00:36:45,640
There have been accusations of--
Something is happening.
468
00:36:51,800 --> 00:36:57,400
I have just heard that
Fredrika Falck has been found guilty
469
00:36:57,480 --> 00:36:59,840
on all counts.
470
00:37:00,440 --> 00:37:03,560
The sentence is life in prison.
471
00:37:04,160 --> 00:37:06,200
[crowd clamouring]
472
00:37:06,280 --> 00:37:09,840
- [man 1] There she is! Murderer!
- [man 2] Take her away!
473
00:37:24,160 --> 00:37:25,320
Take her away!
474
00:37:42,440 --> 00:37:43,920
[man 3] Go to hell!
475
00:37:51,160 --> 00:37:54,640
[Filip] That's why it isof the utmost importance to me
476
00:37:55,120 --> 00:37:58,880
to share my deepest sympathies.
477
00:38:00,240 --> 00:38:05,840
At the same time, we have to,in the midst of this tragedy, remain calm.
478
00:38:07,160 --> 00:38:12,200
We can't let Eva Basarto Henriksson'sdeath be in vain.
479
00:38:12,440 --> 00:38:13,920
[cell doors slam]
480
00:38:14,400 --> 00:38:19,840
If anything, this provesthat we need the walls more than ever.
481
00:38:21,680 --> 00:38:25,320
We can't ignorethe severity of the situation.
482
00:38:25,880 --> 00:38:27,600
We can't go back.
483
00:38:28,840 --> 00:38:31,440
That's why my party and I
484
00:38:32,120 --> 00:38:34,120
have put together a list
485
00:38:34,200 --> 00:38:39,600
of crucial issues regarding
the enforcement of the no-go zones.
486
00:38:39,960 --> 00:38:43,560
They should not be allowedto feel safe for another moment.
487
00:38:44,400 --> 00:38:47,440
This is the end of the terror,
488
00:38:47,520 --> 00:38:51,960
and the beginning of a newand safe future for our citizens.
489
00:38:52,440 --> 00:38:53,600
Thank you.
490
00:38:55,960 --> 00:38:58,000
[opera music playing]
35331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.