Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:38,400 --> 00:01:39,960
Repose-toi.
4
00:01:45,840 --> 00:01:48,480
C'est toujours comme ça,
pour vous, la première fois ?
5
00:02:05,880 --> 00:02:09,040
Emilie... C'est un beau pays.
6
00:02:09,960 --> 00:02:12,920
- Vous avez un joli prénom.
- Je m'appelle pas Emilie.
7
00:02:13,080 --> 00:02:15,800
Je m'appelle Odile.
J'aime pas beaucoup ce prénom.
8
00:02:15,960 --> 00:02:19,440
- J'ai acheté ces draps en brocante.
- En Alsace ?
9
00:02:19,600 --> 00:02:23,080
C'est charmant, Odile. C'est rond,
clair, simple, tout à fait vous.
10
00:02:23,240 --> 00:02:24,720
Vous ne vous aimez pas ?
11
00:02:24,880 --> 00:02:28,040
Vous aimez les questions car vous
ne savez pas deviner les réponses ?
12
00:02:28,200 --> 00:02:31,160
Je m'appelle Emilie,
je trouve ce prénom encombrant.
13
00:02:31,320 --> 00:02:33,280
Quelle importance, le prénom ?
14
00:02:33,440 --> 00:02:35,360
Et ces draps vont à votre peau.
15
00:02:35,520 --> 00:02:39,920
Je vais vous raconter un mensonge,
un vrai, honteux. Voulez-vous ?
16
00:02:45,040 --> 00:02:46,560
Je n'aimais pas mon appartement
17
00:02:46,720 --> 00:02:48,840
et j'aimais une fille
qui n'aimait pas le sien.
18
00:02:49,000 --> 00:02:52,520
On prospectait en quête de celui
que nous prendrions ensemble.
19
00:02:52,680 --> 00:02:56,040
Un jour, miracle ! Je visite
l'appartement plus que parfait,
20
00:02:56,200 --> 00:02:58,120
l'appartement dont elle rêvait.
21
00:02:58,280 --> 00:03:00,520
Je suis solvable,
je suis le 1er sur la liste,
22
00:03:00,680 --> 00:03:02,640
je ne déplais pas
à la fille de l'agence.
23
00:03:02,800 --> 00:03:04,840
Elle faisait bien son métier.
24
00:03:05,000 --> 00:03:07,080
Sur le moment,
je ne l'aurais pas juré.
25
00:03:07,240 --> 00:03:09,320
Je prends des notes,
je pars en dernier,
26
00:03:09,480 --> 00:03:11,920
elle m'attend patiemment, et je...
27
00:03:12,080 --> 00:03:14,120
Nous ne partons pas.
28
00:03:14,280 --> 00:03:17,000
Nous restons faire l'amour
très agréablement.
29
00:03:18,600 --> 00:03:20,040
Le soir, mon amie m'attend.
30
00:03:20,200 --> 00:03:23,000
Je lui décris l'appartement
avec nostalgie.
31
00:03:23,160 --> 00:03:26,320
C'est sans espoir,
je suis le dernier sur la liste.
32
00:03:26,480 --> 00:03:28,120
Le dernier des derniers.
33
00:03:28,280 --> 00:03:30,320
- Elle regrette, moi aussi.
- Menteur.
34
00:03:30,480 --> 00:03:33,760
Elle me console, garde confiance.
"L'important, c'est que ça existe."
35
00:03:33,920 --> 00:03:36,080
Je pensais
exactement la même chose.
36
00:03:36,240 --> 00:03:37,680
On est restés chacun chez soi
37
00:03:37,840 --> 00:03:40,560
parce que j'allais
de moins en moins chez elle.
38
00:03:40,720 --> 00:03:43,880
C'est une histoire affreuse.
Je vous remercie beaucoup.
39
00:03:44,760 --> 00:03:46,360
Les draps sont
à votre grand-mère ?
40
00:03:46,520 --> 00:03:48,400
A mon arrière-grand-mère, petit.
41
00:03:48,560 --> 00:03:51,720
Ma grand-mère dormait déjà
dans du polyester.
42
00:03:52,720 --> 00:03:54,680
Tu n'as pas froid, petite ?
43
00:03:56,120 --> 00:03:57,840
J'ai jamais froid.
44
00:03:59,560 --> 00:04:02,080
Comment fait-on maintenant ?
Aidez-moi.
45
00:04:02,920 --> 00:04:05,120
C'est la 1re fois
que j'amène quelqu'un chez moi.
46
00:04:05,280 --> 00:04:08,600
Je vais toujours chez les autres,
et je pars quand on s'y attend pas.
47
00:04:08,760 --> 00:04:11,160
- Je me rhabille très vite.
- Même les bas ?
48
00:04:11,320 --> 00:04:13,280
Je me prépare,
un baiser et c'est fini.
49
00:04:13,440 --> 00:04:16,000
Comme si rien ne s'était passé.
50
00:04:16,160 --> 00:04:18,200
Comment vous sentez-vous
dans l'escalier ?
51
00:04:18,360 --> 00:04:20,720
Aidez-moi à vous faire partir.
52
00:04:21,240 --> 00:04:24,080
Tu peux faire semblant de dormir,
c'est la manière enfantine.
53
00:04:24,240 --> 00:04:27,640
Ou devoir te lever très tôt demain,
ça fait responsable.
54
00:04:27,800 --> 00:04:29,720
Ou tu vas à la salle de bains,
55
00:04:30,320 --> 00:04:32,880
tu fais couler beaucoup d'eau,
à la mode américaine.
56
00:04:33,040 --> 00:04:36,360
Ou tu passes un vieux peignoir.
"Un déca, une tisane ?"
57
00:04:36,520 --> 00:04:38,040
Ca fait camarade.
58
00:04:39,240 --> 00:04:42,760
Ca, je te le conseille pour d'autres.
Moi, je ne pars pas.
59
00:04:44,280 --> 00:04:47,080
Moi, Louis, je vis avec toi
à partir de ce soir.
60
00:04:50,320 --> 00:04:52,000
- Je ne te quitterai pas.
- Pourquoi ?
61
00:04:52,160 --> 00:04:54,160
Cherche, je ne réponds
que par oui ou non.
62
00:04:54,320 --> 00:04:55,840
- C'est un pari ?
- Oh là, oui.
63
00:04:56,000 --> 00:04:59,000
- Avec qui ?
- Je ne peux pas répondre.
64
00:05:00,480 --> 00:05:02,480
- Avec moi ?
- Oui.
65
00:05:02,880 --> 00:05:05,560
J'aime pas perdre
et j'aime pas être sûre de gagner.
66
00:05:05,720 --> 00:05:08,920
- T'es pas sûre de gagner.
- Réponse refusée. Et l'enjeu ?
67
00:05:09,080 --> 00:05:11,600
Oui ou non.
68
00:05:12,360 --> 00:05:15,480
Bon... Bon.
Alors, autant s'installer.
69
00:05:19,960 --> 00:05:21,960
C'est une habitude
d'emménager chez celle
70
00:05:22,120 --> 00:05:24,240
avec qui vous faites l'amour
pour la 1re fois ?
71
00:05:24,400 --> 00:05:25,800
Non.
72
00:05:26,640 --> 00:05:30,040
Plusieurs amies m'abritent à tour
de rôle. Je ne peux pas dormir seul.
73
00:05:30,200 --> 00:05:32,280
- Vous avez peur ?
- Froid.
74
00:05:34,720 --> 00:05:38,600
Quelle horreur, vous avez les pieds
glacés. Courez les retrouver.
75
00:05:38,840 --> 00:05:40,360
Menteuse.
76
00:05:40,520 --> 00:05:41,840
Elles sont gentilles.
77
00:05:42,000 --> 00:05:44,680
Elles ont d'autres hommes préférés,
plus attitrés.
78
00:05:44,840 --> 00:05:48,000
- Je leur complique un peu la vie.
- Si peu.
79
00:05:48,160 --> 00:05:50,000
- Elles se connaissent ?
- Je ne crois pas.
80
00:05:50,160 --> 00:05:52,240
Elles me font faire
des connaissances.
81
00:05:52,400 --> 00:05:54,920
J'aime être invité
au début ou à la fin des vacances,
82
00:05:55,080 --> 00:05:57,080
pour aider à ouvrir la maison,
la fermer,
83
00:05:57,240 --> 00:06:00,640
quand elles se retrouvent
entre elles, soeurs, cousines.
84
00:06:00,800 --> 00:06:03,400
Je les écoute, elles m'oublient.
85
00:06:03,560 --> 00:06:06,200
Je m'approche tout doucement,
et elles se taisent.
86
00:06:06,360 --> 00:06:08,360
Pour vous montrer
que vous êtes importun ?
87
00:06:08,520 --> 00:06:09,800
Oui.
88
00:06:10,760 --> 00:06:12,120
Méchante.
89
00:06:12,760 --> 00:06:15,760
- Tes questions sont méchantes.
- C'est vrai.
90
00:06:15,920 --> 00:06:17,320
Alors ?
91
00:06:19,360 --> 00:06:21,120
Un après-midi, je lisais.
92
00:06:21,280 --> 00:06:24,560
En fait, je ne lisais pas.
Je les imagine sous les arbres.
93
00:06:24,720 --> 00:06:26,880
- Si je me penche, je les vois.
- Vous le faites ?
94
00:06:27,040 --> 00:06:28,640
Bien sûr que non.
95
00:06:29,280 --> 00:06:31,280
Tout à coup,
j'entends gratter à ma porte.
96
00:06:31,440 --> 00:06:33,560
Un grattement
extrêmement séduisant.
97
00:06:34,440 --> 00:06:35,840
La porte s'ouvre,
98
00:06:36,000 --> 00:06:37,960
elle entre comme une princesse,
99
00:06:38,120 --> 00:06:40,280
nue de la tête aux pieds.
100
00:06:41,920 --> 00:06:44,880
Elle se colle à ma cuisse,
fouille négligemment mes affaires.
101
00:06:45,040 --> 00:06:47,160
Je regarde la veine
qui bat à sa tempe,
102
00:06:47,320 --> 00:06:50,040
le creux de la nuque,
le bombement du ventre,
103
00:06:50,200 --> 00:06:54,200
les pieds sur les carreaux froids.
Elle est chaude comme le jardin.
104
00:06:57,360 --> 00:06:58,960
C'était votre amie ?
105
00:06:59,720 --> 00:07:01,720
Ni mon amie, ni l'amie de mon amie,
106
00:07:03,360 --> 00:07:05,360
mais la fille de l'amie
de mon amie.
107
00:07:07,600 --> 00:07:10,800
J'ai posé ma main sur son épaule,
et cette fois, nous avons bavardé.
108
00:07:10,960 --> 00:07:13,160
Je te l'ai dit ? Elle avait 5 ans.
109
00:07:13,600 --> 00:07:17,640
2 ans après, je l'ai retrouvée,
c'était trop tard, elle me snobait.
110
00:07:20,480 --> 00:07:23,560
Je pourrais les aimer ensemble
à l'infini, l'une après l'autre,
111
00:07:23,720 --> 00:07:25,720
à travers l'autre, grâce à l'autre.
112
00:07:25,880 --> 00:07:29,360
Je voudrais simplement qu'elles me
prennent avec elles, tu comprends ?
113
00:07:29,520 --> 00:07:30,640
Oui.
114
00:07:31,120 --> 00:07:33,920
Moi, je suis toute seule,
et je sais pas partager.
115
00:07:34,080 --> 00:07:36,360
- Tu comprends ?
- Oui.
116
00:07:36,520 --> 00:07:38,320
Ca fait longtemps que je le sais.
117
00:07:40,280 --> 00:07:42,360
Si on se racontait
des histoires ratées ?
118
00:07:42,520 --> 00:07:44,360
Pour se rassurer ?
119
00:07:44,520 --> 00:07:45,600
Commence.
120
00:07:48,920 --> 00:07:51,240
Un matin, un hôtel à la mer...
121
00:07:51,400 --> 00:07:54,600
où tout est bleu :
le ciel, l'humeur, le lit.
122
00:07:54,760 --> 00:07:57,920
L'impression de mettre les pieds
dans l'écume sans avoir à se lever.
123
00:07:58,080 --> 00:07:59,880
Mon 1er bel hôtel
avec un bel amoureux.
124
00:08:00,040 --> 00:08:02,240
- Je me réveille dans un roman.
- Quel genre ?
125
00:08:02,400 --> 00:08:05,080
Un roman pour lire à la plage
en ricanant hypocritement.
126
00:08:05,240 --> 00:08:07,280
Etre l'héroïne d'un mauvais roman.
127
00:08:07,440 --> 00:08:10,800
Tu m'as coupé la parole.
Interromps-moi après un point.
128
00:08:11,880 --> 00:08:14,040
C'était comme un roman,
et je voulais que ça dure.
129
00:08:14,200 --> 00:08:16,040
Donc, je demande à rester
un jour encore.
130
00:08:16,200 --> 00:08:18,720
Impossible.
Il fallait rentrer à Paris.
131
00:08:18,880 --> 00:08:20,200
Donc, nous sommes rentrés
132
00:08:20,360 --> 00:08:24,720
et j'ai compris que je n'étais pas
celle pour qui on fait une folie.
133
00:08:24,880 --> 00:08:28,320
Après, j'arrivais plus à accepter
ce qu'il me proposait.
134
00:08:28,480 --> 00:08:32,400
Ca m'agressait, comme une aumône
ou un cadeau reçu par erreur.
135
00:08:32,560 --> 00:08:35,680
Ce sont les "désires-tu ?"
qui m'ont tuée à la fin.
136
00:08:37,400 --> 00:08:40,320
- Lui aussi, il est mort ?
- Il m'a pas dit.
137
00:08:40,480 --> 00:08:43,240
Le pauvre qui s'esquinte
à deviner comment te plaire,
138
00:08:43,400 --> 00:08:47,040
et toi, butée, fermée comme
une huître. Tu l'as faite, ta perle ?
139
00:08:47,200 --> 00:08:49,920
Elle irradie, toute ronde,
de ton malheur et du sien ?
140
00:08:50,080 --> 00:08:52,080
T'es riche avec ça ? Montre.
141
00:09:01,720 --> 00:09:05,640
Elle me semble assez discrète.
142
00:09:07,400 --> 00:09:08,480
C'est vide.
143
00:09:08,640 --> 00:09:12,680
Je m'étais promis de ne rien mettre
qui symboliserait un attachement.
144
00:09:13,800 --> 00:09:15,120
Alors c'est vide.
145
00:09:32,280 --> 00:09:34,080
T'as les cheveux épais.
146
00:09:34,240 --> 00:09:35,960
Tu prends toute la place.
147
00:09:37,120 --> 00:09:38,880
Tu es dur.
C'était un vrai secret.
148
00:09:39,040 --> 00:09:41,280
Je m'étais promis aussi
de jamais le raconter.
149
00:09:41,440 --> 00:09:44,360
T'en fais souvent, des voeux
de mutisme ? Pas de chasteté ?
150
00:09:44,520 --> 00:09:46,440
Non, je te demande pas.
151
00:09:47,760 --> 00:09:49,880
La 1re fois que j'ai vécu
avec un homme,
152
00:09:50,040 --> 00:09:53,440
j'avais juré de me pendre pour mes
20 ans si je n'étais pas heureuse,
153
00:09:53,600 --> 00:09:57,080
à une poutre de la cuisine.
J'avais repeint le plafond en bleu.
154
00:09:57,240 --> 00:09:58,600
Tu fais pas ton âge...
155
00:09:58,760 --> 00:10:01,680
- Il m'a renvoyée avant mes 20 ans.
- Il t'a facilité la vie.
156
00:10:01,840 --> 00:10:03,680
J'avais pas pensé
pouvoir le quitter.
157
00:10:03,840 --> 00:10:06,880
- Et maintenant, tu le saurais ?
- Je sais pas.
158
00:10:07,040 --> 00:10:09,840
Ne sachant pas finir les histoires,
tu ne les commences pas.
159
00:10:10,000 --> 00:10:12,560
- Un peu.
- Je t'apprendrai.
160
00:10:12,720 --> 00:10:15,120
Je n'en commence pas
car elles finissent toujours.
161
00:10:15,280 --> 00:10:18,160
Je ne veux que des histoires
qui ne finissent pas.
162
00:10:18,320 --> 00:10:20,280
- Tu m'apprendras ?
- Je m'avancerais pas.
163
00:10:20,440 --> 00:10:22,800
Les femmes ne me font
jamais d'avances.
164
00:10:22,960 --> 00:10:25,000
- Et moi, alors ?
- J'ai pas eu le temps de voir.
165
00:10:25,160 --> 00:10:28,120
Tu te déshabilles en un éclair
et tu dis : "Qu'est-ce qu'on fait ?"
166
00:10:28,280 --> 00:10:31,720
Tu ne me fais pas d'avances, tu es
très en avance. C'est différent.
167
00:10:44,560 --> 00:10:47,040
Chéri, on se fait
une petite dînette ?
168
00:10:47,760 --> 00:10:50,000
Tu préfères ça, peut-être ?
169
00:10:51,360 --> 00:10:53,360
J'ai une amie
qui a passé 8 jours comme ça.
170
00:10:53,520 --> 00:10:56,800
"Tu l'aimes comment, ton café ?
1 sucre, 2 sucres, pas de sucre ?"
171
00:10:56,960 --> 00:11:00,320
Elle avait les seins un peu lourds,
ça l'embêtait qu'il s'en aperçoive.
172
00:11:00,560 --> 00:11:03,520
Toi, t'es pas le genre à tromper
sur la marchandise, c'est ça ?
173
00:11:04,040 --> 00:11:05,120
Oui.
174
00:11:15,680 --> 00:11:18,760
Tu as très bien agi, mon enfant.
A mon tour.
175
00:11:21,200 --> 00:11:24,080
Je vais te conter un voyage
où j'entraînai une jeune femme
176
00:11:24,280 --> 00:11:26,200
qui n'était pas mon amie.
C'était l'hiver.
177
00:11:26,360 --> 00:11:28,200
Les routes désertes...
178
00:11:28,360 --> 00:11:30,840
Chacun sa chambre.
Le soir, pas un baiser.
179
00:11:31,000 --> 00:11:33,040
- Et dans la journée ?
- Elle était émouvante,
180
00:11:33,200 --> 00:11:36,840
blanche de froid dans ses ballerines.
- Elle a eu les pieds gelés ?
181
00:11:37,000 --> 00:11:39,800
- Jamais une plainte.
- Et toi ?
182
00:11:39,960 --> 00:11:42,520
J'avais des chaussures fourrées.
Un soir, on frappe.
183
00:11:42,680 --> 00:11:43,480
C'est elle.
184
00:11:43,640 --> 00:11:46,200
Il y a un drôle de type
à côté de sa chambre.
185
00:11:46,360 --> 00:11:50,400
Tu lui proposes le second lit de la
chambre. L'homme de la situation,
186
00:11:50,560 --> 00:11:54,280
mais qui n'en abuse pas. Tu te
déshabilles dans la salle de bains.
187
00:11:54,440 --> 00:11:56,280
- Il n'y en avait pas.
- Tu te déshabilles.
188
00:11:56,440 --> 00:11:58,320
- Je ne pouvais pas.
- Oh !
189
00:11:58,480 --> 00:12:01,320
Je dormais avec un vieux pull
et un caleçon ridicule.
190
00:12:01,480 --> 00:12:04,680
- Elle te les aurait fait enlever.
- Elle était blottie dans le lit,
191
00:12:04,840 --> 00:12:08,040
l'air de ne pas y toucher.
J'ai dormi au bout du couloir.
192
00:12:08,200 --> 00:12:10,760
Le méchant voisin
t'a fait des misères ?
193
00:12:10,920 --> 00:12:12,400
J'ai rien entendu.
194
00:12:12,560 --> 00:12:14,400
J'ai honte pour toi.
195
00:12:14,560 --> 00:12:17,320
La pauvre ! Dans sa plus belle
chemise, pomponnée,
196
00:12:17,480 --> 00:12:20,240
qui vient vers toi, et tu t'en vas ?
C'est pathétique.
197
00:12:20,400 --> 00:12:23,440
Elle montrait son désir,
mais elle gardait sa dignité.
198
00:12:23,600 --> 00:12:25,600
C'est mon histoire,
c'est toi qui racontes.
199
00:12:25,760 --> 00:12:27,560
Alors c'est raté.
200
00:12:28,240 --> 00:12:32,000
J'aime bien les histoires ratées,
c'est beau à chaque fois.
201
00:12:33,000 --> 00:12:35,360
Tu rates souvent la 1re fois ?
202
00:12:35,840 --> 00:12:37,440
Pas seulement la 1re fois.
203
00:12:37,600 --> 00:12:41,520
Ca rate car ça se passe pas ?
Ou car ça se passe comme ça ?
204
00:12:41,680 --> 00:12:43,440
T'es pathétique.
205
00:12:45,520 --> 00:12:48,280
Raconte. Ca s'est passé comment
pour toi la 1re fois ?
206
00:12:48,440 --> 00:12:49,840
En passant.
207
00:12:50,720 --> 00:12:53,360
En passant dans le genre de ville
où tous se connaissent.
208
00:12:53,520 --> 00:12:55,040
J'étais la nouvelle.
209
00:12:55,200 --> 00:12:58,960
J'ai vite repéré le garçon vedette.
Gentil, beau, bête, bien roulé.
210
00:12:59,120 --> 00:13:02,800
Il était fou amoureux de sa voiture.
Une petite rouge, courte sur pattes,
211
00:13:02,960 --> 00:13:06,200
avec des phares ronds.
- T'aimes les jolies voitures ?
212
00:13:06,360 --> 00:13:08,640
Non. Les moches non plus,
ça m'encombre.
213
00:13:08,800 --> 00:13:10,280
Je préfère le vélo.
214
00:13:10,440 --> 00:13:14,320
- Emilie, tu es une dévergondée.
- C'est magnifique, le vélo.
215
00:13:14,480 --> 00:13:17,720
Ton corps se déploie,
tes cuisses durcissent.
216
00:13:17,880 --> 00:13:21,760
Et ton sexe, imprenable,
qui épouse l'étroitesse de la selle,
217
00:13:21,920 --> 00:13:24,200
qui répond à chaque surprise du sol.
218
00:13:24,720 --> 00:13:27,280
Il n'y a pas de vélo
chez les amies de tes amies ?
219
00:13:27,840 --> 00:13:29,720
Les hommes aiment
les femmes à vélo.
220
00:13:31,120 --> 00:13:33,920
Continue. J'adore
quand tu me touches les cheveux.
221
00:13:34,080 --> 00:13:36,640
- Et après le vélo ?
- Il y avait la douchette.
222
00:13:37,120 --> 00:13:38,600
Traîner dans le bain.
223
00:13:38,760 --> 00:13:41,320
T'as envie d'être propre partout,
récurée à fond.
224
00:13:41,480 --> 00:13:43,600
La douchette,
c'est chaud, ça picote.
225
00:13:43,760 --> 00:13:46,160
Tu cherches quelque chose,
autre chose,
226
00:13:46,320 --> 00:13:48,200
et tu restes avec ton sexe
de petite fille,
227
00:13:48,360 --> 00:13:51,280
tout gonflé, endolori, insatisfait.
228
00:13:59,080 --> 00:14:00,640
Ca va mieux, comme ça ?
229
00:14:02,720 --> 00:14:04,440
Ca s'est passé, avec le garçon ?
230
00:14:04,600 --> 00:14:05,720
Il était avec un copain,
231
00:14:05,880 --> 00:14:09,040
il nous invite à prendre un café,
les parents sont absents.
232
00:14:09,200 --> 00:14:11,840
L'appartement,
je m'en souviendrai toute ma vie.
233
00:14:12,000 --> 00:14:14,360
Atrocement conventionnel.
234
00:14:14,520 --> 00:14:17,720
Le copain, à peine entré :
"J'ai une course à faire." Il sort.
235
00:14:17,880 --> 00:14:21,280
L'autre entreprend
de m'entreprendre. Cauchemar.
236
00:14:23,040 --> 00:14:25,440
Ma jarretelle tenait
avec une épingle à nourrice.
237
00:14:25,600 --> 00:14:27,560
Moi, je tenais à ma réputation.
238
00:14:27,720 --> 00:14:29,760
J'ai découvert mes talents
de simulatrice.
239
00:14:29,920 --> 00:14:33,400
Souple, sensuelle, passionnée,
une main crispée sur ma jarretelle,
240
00:14:33,560 --> 00:14:36,240
un oeil rivé sur la trotteuse,
l'autre au plafond,
241
00:14:36,400 --> 00:14:39,880
implorant Dieu que ça se termine
avant que le copain rentre.
242
00:14:40,400 --> 00:14:42,400
Bien sûr, il n'est pas rentré.
243
00:14:42,560 --> 00:14:46,760
J'ai été dégoûtée des mecs qui ont
leur montre pendant l'amour.
244
00:14:48,480 --> 00:14:50,320
Pendant un certain temps.
245
00:14:52,840 --> 00:14:54,400
A l'école, quand on parlait de cul,
246
00:14:54,560 --> 00:14:58,360
je me disais, moi ça sera différent.
J'avais raison, ça a été pire.
247
00:14:58,520 --> 00:15:02,440
J'avais attendu des années, et il me
reste une fixette sur une épingle.
248
00:15:02,600 --> 00:15:04,920
Ma pauvre, pauvre chérie.
249
00:15:05,080 --> 00:15:07,080
C'est sublime
quand ça vient par surprise,
250
00:15:07,240 --> 00:15:10,560
quand le corps explose
connaît l'inimaginable.
251
00:15:10,720 --> 00:15:12,840
T'es bien lyrique.
Comment elle était ?
252
00:15:13,840 --> 00:15:18,240
Si forte qu'elle m'a tiré d'un rêve.
Je me suis réveillé pour jouir.
253
00:15:20,320 --> 00:15:22,680
- T'es jalouse ?
- Oui.
254
00:15:26,080 --> 00:15:28,000
J'espérais que le rêve reviendrait.
255
00:15:28,160 --> 00:15:30,760
Je me concentrais
sur le souvenir du miracle.
256
00:15:31,280 --> 00:15:34,960
Et puis, fini le rêve. Comme tout
le monde, j'ai dû y mettre les mains.
257
00:15:49,920 --> 00:15:52,760
- Ca te plaît, l'appartement ?
- Je sais pas, j'ai pas visité.
258
00:15:53,360 --> 00:15:56,120
- T'as revu la fille de l'agence ?
- Oui.
259
00:15:57,400 --> 00:16:00,200
- Elle te plaisait vraiment ?
- Oui.
260
00:16:00,360 --> 00:16:01,840
Elle me guettait à la fenêtre.
261
00:16:02,000 --> 00:16:05,520
J'avais le nom de la rue, un numéro.
Je levais les yeux : elle était là.
262
00:16:05,680 --> 00:16:08,400
C'était chaque fois ailleurs.
Elle avait plusieurs clés.
263
00:16:09,280 --> 00:16:11,000
On campait.
264
00:16:11,760 --> 00:16:13,920
On cherchait des traces.
265
00:16:14,080 --> 00:16:16,240
Qui s'était aimé
dans ces chambres-là ?
266
00:16:17,920 --> 00:16:20,480
Je ne savais rien d'elle,
sauf qu'elle était gaie.
267
00:16:22,280 --> 00:16:25,240
Je n'ai pas eu le temps
de m'habituer à une coiffure.
268
00:16:25,400 --> 00:16:28,600
C'était l'été.
Les filles sont changeantes, l'été.
269
00:16:28,760 --> 00:16:31,640
C'est quand elle était nue
que je la reconnaissais.
270
00:16:31,800 --> 00:16:34,040
A son odeur,
à la tiédeur de sa peau.
271
00:16:34,200 --> 00:16:35,760
Ne me touche pas.
272
00:16:37,440 --> 00:16:39,160
La nuit, elle ouvrait les persiennes.
273
00:16:39,320 --> 00:16:42,600
Le vent froid gonflait sa chemise,
et ses seins qui durcissaient.
274
00:16:42,760 --> 00:16:46,880
Elle s'appuyait au garde-corps,
et nous faisions l'amour dans la rue.
275
00:16:47,800 --> 00:16:50,000
- Puis vous vous quittiez ?
- Oui.
276
00:16:50,160 --> 00:16:52,400
Une fois,
je l'ai raccompagnée à moto.
277
00:16:52,560 --> 00:16:54,840
Elle s'est serrée contre moi
le plus près possible.
278
00:16:55,000 --> 00:16:59,480
Elle a croisé ses mains sous
mon blouson, laissé voler sa jupe.
279
00:16:59,640 --> 00:17:02,960
Je sentais la chaleur du sol
monter entre ses cuisses ouvertes.
280
00:17:03,760 --> 00:17:05,760
Et vous vous êtes quittés ?
281
00:17:06,000 --> 00:17:08,360
Même pas.
Un jour, elle m'a plus appelé.
282
00:17:11,360 --> 00:17:14,640
J'ai visité une maison avec l'homme
qui devait l'habiter avec moi.
283
00:17:14,800 --> 00:17:17,720
On avait vraiment réfléchi,
on avait même acheté les rideaux.
284
00:17:17,880 --> 00:17:20,240
Et 8 jours après,
il s'y est installé avec sa femme.
285
00:17:20,440 --> 00:17:22,280
- Il t'est resté les rideaux ?
- Oh. Non.
286
00:17:22,440 --> 00:17:24,480
Il y avait 30 km d'ourlets.
287
00:17:24,640 --> 00:17:26,920
Rien que des baies vitrées
avec un panorama.
288
00:17:27,080 --> 00:17:30,600
Je déteste les panoramas.
C'est vulgaire.
289
00:17:36,120 --> 00:17:38,720
- T'as jamais eu d'amant à moto ?
- Non.
290
00:17:39,760 --> 00:17:42,640
T'as jamais fait l'amour la nuit
à la fenêtre chez des inconnus ?
291
00:17:42,800 --> 00:17:43,880
Non.
292
00:17:45,480 --> 00:17:47,280
Tu t'es jamais amusée
sous les draps ?
293
00:17:47,440 --> 00:17:48,440
Non.
294
00:17:50,160 --> 00:17:52,520
Je regardais mes cousines
dans le grand lit.
295
00:17:52,680 --> 00:17:55,600
Je dormais dans le lit d'enfant.
Mes pieds dépassaient.
296
00:17:55,760 --> 00:17:59,120
Le lit n'était pas trop petit,
mais mes pieds étaient trop grands.
297
00:17:59,280 --> 00:18:00,440
Ca n'a pas changé.
298
00:18:01,240 --> 00:18:04,360
- Pourquoi tu ne les as pas bandés ?
- Mais je voulais les bander.
299
00:18:04,520 --> 00:18:07,120
Les cousines avaient confisqué
les épingles à nourrice.
300
00:18:07,280 --> 00:18:08,680
Pour se caresser.
301
00:18:08,840 --> 00:18:11,520
Tiens ! Ouvertement ?
302
00:18:12,520 --> 00:18:15,080
- Ouvertes ?
- Fermées !
303
00:18:18,440 --> 00:18:20,840
Et tu n'avais pas envie
de rejoindre les cousines ?
304
00:18:21,000 --> 00:18:23,240
- De jouer à l'infirmière ?
- Non.
305
00:18:23,400 --> 00:18:26,000
Elles me trouvaient inintéressante.
Elles disaient :
306
00:18:26,200 --> 00:18:29,640
"Si on était des garçons,
Emilie ne nous plairait pas."
307
00:18:30,520 --> 00:18:32,600
- Et tu les as crues ?
- Oui.
308
00:18:32,760 --> 00:18:34,600
L'été d'après,
je jouais à la postière.
309
00:18:34,760 --> 00:18:36,480
- Pas à la couturière ?
- Non.
310
00:18:36,640 --> 00:18:39,600
- Tu trouves ça bizarre, postière ?
- Non, c'est très bien.
311
00:18:39,760 --> 00:18:41,880
Ca avait l'air bien.
312
00:18:43,640 --> 00:18:45,680
Tu n'avais pas de cousins ?
313
00:18:45,840 --> 00:18:48,760
Si, j'en avais. J'étais chargée
de guetter au balcon.
314
00:18:49,800 --> 00:18:52,840
"Les voilà !" Les cons.
315
00:18:53,600 --> 00:18:55,240
Les connes.
316
00:18:55,400 --> 00:18:57,840
C'est pour elles qu'ils venaient.
317
00:18:58,400 --> 00:19:00,960
Je regrette pas.
Je déteste qu'on me touche.
318
00:19:02,040 --> 00:19:04,560
- Tu vois toujours tes cousines ?
- Non.
319
00:19:04,720 --> 00:19:07,920
Elles ont repris l'entreprise
des oncles, chacune 3 enfants.
320
00:19:08,080 --> 00:19:09,920
En tout, elles ont 30 ouvriers.
321
00:19:10,080 --> 00:19:13,200
Et ça rigole pas,
même quand elles font la caisse.
322
00:19:14,480 --> 00:19:16,720
Ca te fait rêver, les cousines ?
323
00:19:16,880 --> 00:19:19,640
Imagine : un réveillon.
324
00:19:19,800 --> 00:19:21,920
Les maris un peu largués
mais satisfaits.
325
00:19:22,080 --> 00:19:25,040
Des robes de lamé, des escarpins,
les enfants astiqués,
326
00:19:25,200 --> 00:19:26,840
l'argenterie aussi.
327
00:19:27,000 --> 00:19:30,400
Et moi, nostalgique :
"Hé, les cousines ?
328
00:19:30,560 --> 00:19:33,320
"Vous y jouez toujours,
aux épingles à nourrice ?"
329
00:19:33,480 --> 00:19:36,840
Si j'allais les revoir ?
T'aimerais les voir ?
330
00:19:37,000 --> 00:19:38,920
Tu les verras pas !
331
00:19:42,720 --> 00:19:43,880
Toi, je t'ai vu.
332
00:19:46,320 --> 00:19:48,680
Et toi, à quoi tu rêvais ?
333
00:19:49,120 --> 00:19:50,520
A ça.
334
00:19:52,480 --> 00:19:55,360
Mais arrête de regarder,
c'est pas de ton âge !
335
00:20:00,720 --> 00:20:02,600
Tu pourrais me demander.
336
00:20:03,560 --> 00:20:05,800
Emilie, est-ce que je peux
te caresser ?
337
00:20:06,680 --> 00:20:09,440
Bien. Je peux te parler ?
338
00:20:09,600 --> 00:20:11,800
Tu aimes les mots pendant l'amour ?
339
00:20:11,960 --> 00:20:14,080
Tu aimes parler ?
Tu aimes entendre ?
340
00:20:15,360 --> 00:20:18,160
Tu ne réponds pas.
Tu ne trouves plus tes mots ?
341
00:20:19,560 --> 00:20:23,760
Je pourrais dire que je te prends.
C'est un mot simple, sobre. Ca va ?
342
00:20:25,440 --> 00:20:27,320
Je t'enferme.
343
00:20:29,520 --> 00:20:32,640
J'ai aimé sucer ton sexe.
344
00:20:32,800 --> 00:20:35,120
Je pourrais te dire : "Suce-moi" ?
345
00:20:35,560 --> 00:20:37,520
Suce tes lèvres pour moi.
346
00:20:44,960 --> 00:20:47,200
Et là, dis-moi...
347
00:20:47,360 --> 00:20:49,360
T'aimes caresser mes fesses ?
348
00:20:50,040 --> 00:20:51,640
Pas seulement.
349
00:20:51,800 --> 00:20:53,680
Tu aimes mon cul ?
350
00:20:54,800 --> 00:20:56,720
Tu veux mon cul ?
351
00:20:57,280 --> 00:20:58,840
Tu l'auras.
352
00:21:47,280 --> 00:21:48,960
Tu t'en vas ?
353
00:21:49,120 --> 00:21:50,920
Ben non. Je prends un bain.
354
00:21:56,200 --> 00:21:59,040
Me regarde pas comme ça.
Ce n'est que ta baignoire.
355
00:21:59,320 --> 00:22:00,120
Viens.
356
00:22:02,480 --> 00:22:03,880
Mais tu as raison.
357
00:22:10,880 --> 00:22:12,520
Et pourquoi tout est au milieu ?
358
00:22:12,680 --> 00:22:15,280
J'ai fait tomber les murs,
j'ai pas touché les tuyaux.
359
00:22:15,440 --> 00:22:17,280
J'ai installé ça, quand même.
360
00:22:18,400 --> 00:22:21,120
Ca, c'est pour les jours
où je me hais.
361
00:22:21,280 --> 00:22:23,960
Et ça, c'est pour les jours
où je me fais pitié.
362
00:22:24,200 --> 00:22:25,920
Et pour les jours entre les deux ?
363
00:22:26,480 --> 00:22:28,880
Je sais pas. J'allume la lumière.
364
00:22:29,040 --> 00:22:30,720
Et la nuit ?
365
00:22:34,920 --> 00:22:36,240
Viens.
366
00:22:40,440 --> 00:22:42,760
J'ai déjà pris des bains
après l'amour,
367
00:22:42,920 --> 00:22:45,800
j'ai déjà fait l'amour
dans une baignoire, etc.
368
00:22:45,960 --> 00:22:49,120
- Quand même !
- Et puis, je suis fatiguée...
369
00:22:49,280 --> 00:22:50,760
Que veux-tu que je fasse avec ça ?
370
00:22:52,080 --> 00:22:54,320
Lui parler gentiment,
il ne voit plus rien.
371
00:22:54,480 --> 00:22:57,200
Enfin, il a pas besoin
de me voir te laver. Allez !
372
00:23:04,040 --> 00:23:06,960
- J'ai les mains un peu rugueuses ?
- Si. Calleuses.
373
00:23:07,120 --> 00:23:09,880
- Pourquoi tu le dis pas ?
- Ca ne se dit pas la 1re fois.
374
00:23:10,040 --> 00:23:14,800
Moi, je te le dis. Ce soir, tu as
une peau de... la peau très douce.
375
00:23:14,960 --> 00:23:16,680
- Je suis ton type de femme ?
- Possible.
376
00:23:16,840 --> 00:23:18,800
- Je suis comment ?
- Je te connais peu.
377
00:23:18,960 --> 00:23:21,640
Tu sais si je ressemble
aux femmes que t'as aimées.
378
00:23:22,360 --> 00:23:24,160
Tu ne leur ressembles pas.
379
00:23:25,360 --> 00:23:26,640
Enfin si, quand même.
380
00:23:26,800 --> 00:23:28,800
- Tu m'attendais ?
- On attend toujours.
381
00:23:28,960 --> 00:23:30,440
Mais tu m'as pas attendue.
382
00:23:30,800 --> 00:23:33,800
Enfin, tu m'as confondue
avec d'autres qui me ressemblaient.
383
00:23:33,960 --> 00:23:37,640
Donc, je suis ton type de femme.
C'est décourageant de banalité.
384
00:23:37,800 --> 00:23:39,520
J'aime les filles
qui me plaisent peu,
385
00:23:39,680 --> 00:23:42,680
les filles sexy qui n'ont
aucun charme et qui s'en croient.
386
00:23:42,840 --> 00:23:45,320
Elles m'émeuvent
parce qu'elles n'en ont pas.
387
00:23:45,480 --> 00:23:48,160
Et celles qui sont mal dans leur peau
et qui font les copines.
388
00:23:48,320 --> 00:23:51,480
Je leur trouve du charme,
car elles n'en ont pas et le savent.
389
00:23:51,640 --> 00:23:55,240
Je ne me crois pas énormément
de charme, juste un peu.
390
00:23:55,400 --> 00:23:57,600
Méfie-toi, ça va déborder.
391
00:23:57,760 --> 00:24:00,120
- Donc je ne te plais pas.
- Je viens de te dire que si.
392
00:24:00,280 --> 00:24:02,800
Oui.
Après m'avoir expliqué le contraire.
393
00:24:02,960 --> 00:24:05,800
Bon, d'accord. Tu ne me plais pas.
Et toi, ton genre ?
394
00:24:05,960 --> 00:24:09,240
Je ne sais pas, j'ai pas
encore trouvé. Donc, c'est pas toi.
395
00:24:10,360 --> 00:24:13,000
Et le dernier qui t'a pas plu,
qu'est-il devenu ?
396
00:24:13,160 --> 00:24:14,880
Je l'ai quitté.
397
00:24:17,880 --> 00:24:19,640
Tu multiplies les ruptures.
398
00:24:19,800 --> 00:24:21,040
Pourquoi tu dis ça ?
399
00:24:21,200 --> 00:24:23,760
J'en suis à ta 4e.
Les histoires d'amants qui s'aiment,
400
00:24:24,000 --> 00:24:27,800
rompent, regrettent, se cherchent
et se retrouvent trop tard, j'adore !
401
00:24:28,480 --> 00:24:31,040
C'est une histoire
qui devrait t'arriver.
402
00:24:31,480 --> 00:24:34,160
C'étaient pas vraiment des ruptures,
on était pas liés.
403
00:24:34,320 --> 00:24:36,360
- Où vas-tu ?
- Je reviens.
404
00:24:36,520 --> 00:24:38,760
Deuxièmement,
si moi, je me sens liée,
405
00:24:38,920 --> 00:24:41,200
ça n'engage que moi,
puisque je n'en parle pas.
406
00:24:41,360 --> 00:24:44,640
- T'irais en parler, toi ?
- Non. Sauf peut-être à toi.
407
00:24:44,800 --> 00:24:47,600
- Tu te moques de moi.
- Sûrement pas.
408
00:24:47,760 --> 00:24:51,400
Parle-moi de tes anciens amants,
j'aime bien ça.
409
00:24:51,560 --> 00:24:55,200
Pour ne pas rompre, il suffit de ne
pas dire que c'est la dernière fois.
410
00:24:55,360 --> 00:24:59,040
C'est trop tôt pour regretter.
Après, trop tard pour rattraper.
411
00:25:04,800 --> 00:25:05,920
Tu comprends ?
412
00:25:06,080 --> 00:25:09,200
- Tu fais jamais pipi dans le bain ?
- Si. Les jours où t'es pas là.
413
00:25:09,360 --> 00:25:12,280
- Donne-moi un exemple.
- Tu ne seras pas de mauvaise foi ?
414
00:25:14,240 --> 00:25:16,280
La dernière fois,
j'avais pas de désir.
415
00:25:16,440 --> 00:25:19,240
De la peine de plus en avoir,
de la peine de le faire sans désir.
416
00:25:19,400 --> 00:25:23,440
Et de la peine de ne pouvoir le
consoler de sa déception éventuelle.
417
00:25:23,600 --> 00:25:24,600
Il n'a rien deviné.
418
00:25:24,760 --> 00:25:27,720
Pour moi, c'était un constat
d'adieu définitif, donc compliqué.
419
00:25:27,880 --> 00:25:30,360
Définitif et compliqué.
T'as dû prendre du plaisir.
420
00:25:30,520 --> 00:25:33,680
Un petit peu, pour le principe.
Au moins qu'il parte content.
421
00:25:33,840 --> 00:25:35,960
Et toi, contente de toi.
422
00:25:36,480 --> 00:25:38,600
Je suis déçue, à chaque fois.
423
00:25:40,880 --> 00:25:42,640
Je m'accorde un cadeau de rupture.
424
00:25:42,800 --> 00:25:45,960
Pas de rupture, pas de cadeau.
A la rigueur un lot de consolation.
425
00:25:46,120 --> 00:25:48,440
- Toi, par exemple ?
- Par exemple.
426
00:25:55,160 --> 00:25:57,320
Fais comme si j'étais pas là.
427
00:25:57,960 --> 00:26:00,400
Tu me mets où,
dans le bilan de tes états d'âme ?
428
00:26:00,560 --> 00:26:03,720
Débit ou crédit ?
Il est où, ton livre de comptes ?
429
00:26:07,800 --> 00:26:10,440
Dans le tiroir du bureau. A gauche.
430
00:26:11,400 --> 00:26:13,600
Ah. Je suis content d'avoir deviné.
431
00:26:14,040 --> 00:26:17,600
Tu tries, tu tranches,
tu notes, tu classes.
432
00:26:18,320 --> 00:26:19,560
Ca m'aide à comprendre.
433
00:26:19,720 --> 00:26:21,760
Mais pourquoi
tu veux tout comprendre ?
434
00:26:21,920 --> 00:26:24,400
Tu ne peux pas accepter
de ne pas comprendre ?
435
00:26:24,560 --> 00:26:27,760
J'accepte de ne pas comprendre
pourquoi vous êtes encore là.
436
00:26:28,400 --> 00:26:30,920
Si j'étais du genre pinailleur,
je dirais
437
00:26:31,160 --> 00:26:33,120
que tu réponds à côté.
438
00:26:33,280 --> 00:26:35,320
Je préfère penser
que je ne te comprends pas.
439
00:26:35,480 --> 00:26:38,200
Je suis du genre
qui ne te comprend pas.
440
00:26:39,120 --> 00:26:41,200
C'est la première fois.
441
00:26:44,280 --> 00:26:45,680
C'est la dernière fois.
442
00:26:45,840 --> 00:26:47,640
C'est toujours la dernière fois.
443
00:26:47,800 --> 00:26:51,160
Maintenant, c'est la dernière fois
de ma 1re fois.
444
00:26:52,720 --> 00:26:53,960
J'ai pas mes lunettes.
445
00:26:54,120 --> 00:26:56,120
Moi non plus,
mais je te vois quand même.
446
00:27:15,920 --> 00:27:17,600
Même si c'était la dernière fois,
447
00:27:17,760 --> 00:27:20,960
c'est pas la 1re fois que ça nous
arrive, une aventure d'une nuit.
448
00:27:21,120 --> 00:27:23,600
Tu veux qu'on fasse
un drame de la rupture ?
449
00:27:23,760 --> 00:27:26,960
Ou on se réconcilie ?
450
00:27:27,120 --> 00:27:29,080
Sans basculer dans la débauche.
451
00:27:29,240 --> 00:27:31,120
Essaye d'être
un peu moins maladroit.
452
00:27:31,280 --> 00:27:33,320
Tu m'essuies ?
J'aimais bien, petit.
453
00:27:33,480 --> 00:27:36,040
- T'étais comment ?
- Sérieux.
454
00:27:36,200 --> 00:27:39,440
Je me rendais utile aux filles.
Elles me copiaient dessus.
455
00:27:39,600 --> 00:27:42,000
Je les raccompagnais,
je portais leur cartable.
456
00:27:42,160 --> 00:27:45,040
- J'aimais bien rentrer seule.
- Oh. Comme on change !
457
00:27:45,200 --> 00:27:47,480
Tu sais qu'on change.
A l'école,
458
00:27:47,640 --> 00:27:49,760
filles et garçons
ne se mélangent pas.
459
00:27:49,920 --> 00:27:52,920
Que tu dis ! Tu m'avais dit
que tu n'avais pas d'amies.
460
00:27:53,080 --> 00:27:54,640
Pas tellement.
461
00:27:54,800 --> 00:27:56,200
Pas en ce moment.
462
00:27:58,240 --> 00:28:01,800
Je faisais semblant. Il fallait
tout le temps faire semblant.
463
00:28:01,960 --> 00:28:04,920
J'écoutais les autres, mais c'était
pour être près du radiateur.
464
00:28:05,600 --> 00:28:07,400
Elles se racontaient tout.
465
00:28:07,560 --> 00:28:10,200
Il y en avait une qui venait
de découvrir son petit bouton.
466
00:28:10,360 --> 00:28:13,440
C'était l'Amérique !
Non. Cite-moi un inventeur.
467
00:28:14,880 --> 00:28:15,880
Christophe Colomb.
468
00:28:16,040 --> 00:28:18,400
- Il a découvert, il a pas inventé.
- La petite aussi.
469
00:28:18,560 --> 00:28:21,280
- Elle croyait l'avoir inventé.
- Elle se trompait.
470
00:28:21,440 --> 00:28:23,880
- Toi, tu l'avais déjà exploré.
- Non. Mais j'avais lu.
471
00:28:24,040 --> 00:28:27,000
- Tu lisais en cachette ?
- Pas besoin, on me voyait pas.
472
00:28:27,160 --> 00:28:31,200
Derrière un canapé, un tourniquet
de gare, un comptoir de librairie...
473
00:28:31,960 --> 00:28:34,520
Ses mains, mollement,
sous le linge ondulaient.
474
00:28:34,680 --> 00:28:37,960
Elle goûtait une exclusive joie
qui lui déchirait le coeur.
475
00:28:38,120 --> 00:28:40,760
J'ai compris pourquoi Céline...
Elle, c'était ma copine.
476
00:28:40,920 --> 00:28:42,160
- Plus maintenant ?
- Non.
477
00:28:42,320 --> 00:28:44,080
...adorait la corde lisse.
478
00:28:44,280 --> 00:28:46,480
Elle grimpait,
la corde entre les cuisses,
479
00:28:46,640 --> 00:28:48,560
et là-haut, elle planait, en extase.
480
00:28:48,720 --> 00:28:50,160
Le prof secouait la corde :
481
00:28:50,320 --> 00:28:53,080
"Mais enfin, Céline,
allez-vous redescendre !"
482
00:28:54,320 --> 00:28:57,120
Je me souviens d'une Céline.
On était vraiment amoureux.
483
00:28:57,280 --> 00:28:58,960
Trop amoureux pour se parler.
484
00:28:59,280 --> 00:29:02,160
Un jour, elle s'appuie à côté
de moi, contre la grille du lycée.
485
00:29:03,040 --> 00:29:05,440
On regarde le trottoir
dans le jour qui tombe.
486
00:29:06,160 --> 00:29:07,880
Tout ce que je trouve
à lui dire, c'est :
487
00:29:08,080 --> 00:29:10,400
"A quelle heure passe
le camion poubelle ?"
488
00:29:10,960 --> 00:29:12,800
Ca t'intéresse, les poubelles ?
489
00:29:12,960 --> 00:29:15,760
Parce qu'ici, y a la place pour deux,
mais pas de vide-ordures.
490
00:29:16,680 --> 00:29:18,520
Tiens, celui-là est sec.
491
00:29:21,360 --> 00:29:23,120
Assise comme ça,
on voit ta culotte.
492
00:29:23,280 --> 00:29:26,320
Enfin, on "verrait" ta culotte.
Chez les Bertrand, on la voyait.
493
00:29:26,920 --> 00:29:29,280
Ta culotte de ce soir,
je peux te la décrire.
494
00:29:29,440 --> 00:29:33,120
Ivoire, avec des petites fleurs
en pointillé, assez échancrée.
495
00:29:33,280 --> 00:29:34,760
Et assez haute.
496
00:29:34,920 --> 00:29:37,080
Pas d'élastique sur les côtés.
497
00:29:37,240 --> 00:29:39,040
Taillée dans le biais. J'ai bon ?
498
00:29:39,200 --> 00:29:40,520
Obsédé !
499
00:29:40,680 --> 00:29:42,240
Mais tu nous la mets sous le nez.
500
00:29:42,400 --> 00:29:45,520
Ca fait plaisir. Tu ne le fais
pas exprès, toi seule le sais.
501
00:29:46,080 --> 00:29:47,680
Je peux regarder ?
502
00:29:47,840 --> 00:29:50,800
Je suis sûr que dans la journée,
tes préférées sont blanches.
503
00:29:50,960 --> 00:29:52,280
Tu dois te sentir protégée.
504
00:29:53,200 --> 00:29:55,720
Je mets ce qui me plaît
quand il me plaît.
505
00:29:55,880 --> 00:29:57,720
Et si j'étais toi,
je regarderais pas là.
506
00:29:57,880 --> 00:30:00,400
Pourquoi ? J'aurais pu fouiller
quand tu dormais.
507
00:30:00,560 --> 00:30:01,640
Tu ne ferais pas ça.
508
00:30:01,800 --> 00:30:04,560
Ca ne se fait pas. Je te promets
que si. Je te raconterai.
509
00:30:04,720 --> 00:30:06,800
- Alors ?
- C'est non.
510
00:30:06,960 --> 00:30:08,560
C'est ta vie privée ?
Chasse gardée ?
511
00:30:08,720 --> 00:30:11,160
Par rancune
parce que t'es contrariée ?
512
00:30:11,320 --> 00:30:13,440
Par principe ?
Donne-moi une raison.
513
00:30:13,600 --> 00:30:14,440
Non.
514
00:30:14,600 --> 00:30:17,320
Et si c'était très important
pour moi de l'ouvrir ?
515
00:30:17,480 --> 00:30:20,120
- Si je l'ouvre, tu me jettes ?
- Non.
516
00:30:20,280 --> 00:30:23,160
Et si je te réponds oui, c'est de
la paresse ou de la passion ?
517
00:30:23,320 --> 00:30:25,480
C'est mon risque.
Le tien est tout petit.
518
00:30:25,640 --> 00:30:28,200
J'ai trouvé ton porte-jarretelles
vraiment raffiné.
519
00:30:48,800 --> 00:30:50,960
Pur coton, couleur rose,
520
00:30:51,120 --> 00:30:54,320
pas vraiment grande,
pas vraiment petite non plus.
521
00:30:54,480 --> 00:30:57,640
Pudique ?
Pas vraiment. Salut.
522
00:31:07,960 --> 00:31:11,960
Emilie, mets tes lunettes !
Que restera-t-il aux enfants ?
523
00:31:59,280 --> 00:32:01,600
Ca te va bien,
d'être maîtresse d'école.
524
00:32:08,160 --> 00:32:09,720
Eux aussi
trouvent que ça te va bien.
525
00:32:09,880 --> 00:32:11,600
Surtout
quand ils quittent l'école.
526
00:32:12,240 --> 00:32:14,160
Je n'aimais pas l'école
et j'y suis restée.
527
00:32:14,320 --> 00:32:17,520
J'écris à la craie. Je suis la seule
à porter une blouse.
528
00:32:17,680 --> 00:32:19,920
Bizarre d'être fidèle
à ce qu'on n'a pas aimé.
529
00:32:20,080 --> 00:32:22,600
- Mais t'es passée de l'autre côté.
- Il paraît, oui.
530
00:32:22,760 --> 00:32:25,560
J'y vais encore
pour regarder et apprendre.
531
00:32:25,720 --> 00:32:27,400
T'as empesé le rideau ?
532
00:32:27,560 --> 00:32:28,960
J'aime quand c'est lisse.
533
00:32:29,120 --> 00:32:32,440
Mais t'aimes pas repasser.
Pas de logique dans le plaisir.
534
00:32:41,800 --> 00:32:45,080
Moi aussi, je peux mettre
la main dans ta culotte.
535
00:32:45,920 --> 00:32:47,440
Ca se fait.
536
00:32:51,120 --> 00:32:54,080
Je ne mets pas ma main dans
ta culotte, je te devine au travers.
537
00:32:54,840 --> 00:32:57,080
Mon doigt suit l'élastique.
538
00:32:57,800 --> 00:33:00,120
Là où il mord la peau.
539
00:33:01,080 --> 00:33:02,920
Je descends...
540
00:33:03,920 --> 00:33:08,280
La naissance de la cuisse,
là où la peau devient plus tendre.
541
00:33:10,960 --> 00:33:12,880
J'effleure ton sexe.
542
00:33:13,760 --> 00:33:16,840
Bombé, prisonnier du tissu.
543
00:33:19,520 --> 00:33:21,200
Tu sens ?
544
00:33:22,240 --> 00:33:24,400
Mon doigt caresse tes lèvres.
545
00:33:25,840 --> 00:33:27,040
L'une...
546
00:33:28,880 --> 00:33:30,560
puis l'autre.
547
00:33:32,520 --> 00:33:34,560
Elles s'écartent.
548
00:33:36,200 --> 00:33:37,760
Ne me touche pas.
549
00:33:39,520 --> 00:33:43,360
Qu'est-ce qui se passe ?
Tu ne te sens pas protégée ?
550
00:33:44,360 --> 00:33:46,840
J'aime bien ta culotte
parce que c'est une barrière.
551
00:33:47,000 --> 00:33:49,560
Donc ce que tu me donnes
est encore plus précieux.
552
00:33:49,720 --> 00:33:53,520
Tu me le donnes ou tu me laisses
le prendre ? T'aimes que j'explore ?
553
00:33:55,240 --> 00:33:57,520
Ou tu n'as pas encore
réfléchi à la question.
554
00:33:58,400 --> 00:34:01,360
Tu as la gorge serrée.
Oui, je sais...
555
00:34:01,520 --> 00:34:02,840
"Salaud, sadique..."
556
00:34:03,000 --> 00:34:06,960
T'en profites
pour répondre à ma place.
557
00:34:07,120 --> 00:34:09,440
C'est difficile à cacher,
un désir...
558
00:34:09,600 --> 00:34:10,880
d'homme.
559
00:34:14,520 --> 00:34:16,520
- J'entrais à Polytechnique...
- Menteur.
560
00:34:16,680 --> 00:34:19,480
A l'occasion du bal annuel,
embauché par le journal du lycée.
561
00:34:19,640 --> 00:34:22,320
J'étais 1er en math,
moyen en français.
562
00:34:22,480 --> 00:34:25,520
Je m'inscris à un cours
en espérant que ça en séduirait une.
563
00:34:25,680 --> 00:34:27,160
Calculateur...
564
00:34:27,320 --> 00:34:30,240
Je te résume. Le rythme,
565
00:34:30,400 --> 00:34:32,440
le glissement des pieds.
566
00:34:33,960 --> 00:34:36,320
Je pourrais te faire l'amour
un jour, comme ça,
567
00:34:36,480 --> 00:34:38,480
en écartant simplement ta culotte ?
568
00:34:41,120 --> 00:34:42,880
Le professeur se met en position.
569
00:34:43,040 --> 00:34:45,520
Ce n'était pas mon genre,
mais c'était une femme.
570
00:34:46,160 --> 00:34:48,000
Horreur, je commence à bander.
571
00:34:48,160 --> 00:34:50,040
J'esquive, j'ondule...
572
00:34:50,200 --> 00:34:52,120
Incapable de profiter, de calculer.
573
00:34:52,280 --> 00:34:55,040
- Et surtout de consentir.
- Elle qui me donne des coups :
574
00:34:55,200 --> 00:34:58,760
"Poussez avec le bassin,
jeune homme, le bassin !"
575
00:35:02,760 --> 00:35:05,640
On se remet au lit, mon chéri ?
Je dors debout.
576
00:35:27,080 --> 00:35:29,320
- Et les enfants ?
- Quoi, les enfants ?
577
00:35:29,480 --> 00:35:31,600
Ben, on n'a pas parlé des enfants.
578
00:35:50,560 --> 00:35:53,400
- Je regarde si tu sens le bébé.
- Tu renifles...
579
00:35:55,440 --> 00:35:58,600
Il n'y a aucune indécence
chez une femme qui donne le sein.
580
00:35:58,760 --> 00:36:01,640
C'est naturel, innocent,
pas du tout érotique.
581
00:36:02,080 --> 00:36:03,840
De l'avis général.
582
00:36:04,000 --> 00:36:06,160
Moi, je trouve ça excitant.
Ca ne te dérange pas ?
583
00:36:08,440 --> 00:36:09,720
T'as déjà vu un hôpital ?
584
00:36:09,880 --> 00:36:13,960
Les femmes enceintes bien rangées,
leur ventre à la merci de tous.
585
00:36:14,120 --> 00:36:15,320
Ca fait trop beauf.
586
00:36:15,480 --> 00:36:17,560
- Je monterai la garde.
- A la porte, on frappe,
587
00:36:18,440 --> 00:36:20,560
on entre
sans te laisser dire "entrez".
588
00:36:20,720 --> 00:36:22,680
"Comment on va ?
On a bien dormi ?"
589
00:36:22,840 --> 00:36:25,240
Comme si c'était toi, le bébé.
C'est désobligeant.
590
00:36:25,400 --> 00:36:28,480
- T'auras une étable particulière.
- Ce sera le paradis.
591
00:36:28,880 --> 00:36:29,960
Qu'est-ce que t'as dit ?
592
00:36:30,120 --> 00:36:32,480
J'ai rien dit.
J'ai juste pensé à quelque chose.
593
00:36:32,640 --> 00:36:34,360
Ben, dis-le.
594
00:36:34,520 --> 00:36:37,280
Naissance, étable,
crèche, paradis...
595
00:36:37,440 --> 00:36:38,760
Je me prends
pour la Vierge ?
596
00:36:38,920 --> 00:36:40,240
Je ne le dirais pas comme ça.
597
00:36:40,400 --> 00:36:43,360
Parce que je me crois
pas faite comme les autres.
598
00:36:43,520 --> 00:36:47,240
- Mais tu as raison, tu ne l'es pas.
- Oui. Je sais, merci.
599
00:36:55,000 --> 00:36:57,040
- Nos bébés seront exceptionnels ?
- Oui.
600
00:36:57,200 --> 00:36:58,280
T'es comme les autres.
601
00:36:58,440 --> 00:37:01,680
T'es vraiment fait
pour être papa. Enfin...
602
00:37:03,000 --> 00:37:05,160
Pour ce soir, ça ira comme ça.
603
00:37:08,040 --> 00:37:09,520
Elle te ressemblera ?
604
00:37:09,920 --> 00:37:12,400
Non. C'est toi qui lui ressemblais
quand t'étais bébé.
605
00:37:12,560 --> 00:37:16,000
Je vais te reconnaître sans
t'avoir connue. T'as des photos ?
606
00:37:16,160 --> 00:37:17,320
Trop tard.
607
00:37:17,480 --> 00:37:19,800
La prochaine fois,
tu nous feras un garçon.
608
00:37:20,560 --> 00:37:22,960
Elle, j'ai hâte de la voir grandir.
609
00:37:23,120 --> 00:37:25,120
Je crois que je vous confondrai.
610
00:37:25,280 --> 00:37:28,960
Celle qui passera près de moi,
je ne saurai pas laquelle ce sera.
611
00:37:30,040 --> 00:37:31,640
J'ai peur d'être troublé.
612
00:37:31,800 --> 00:37:33,840
Classique.
Tu te contenteras de ses amies.
613
00:37:34,000 --> 00:37:36,120
J'aurai la nostalgie
de la maternelle.
614
00:37:36,280 --> 00:37:39,320
Des grilles qui s'ouvraient
et elle qui courait dans mes bras.
615
00:37:39,480 --> 00:37:42,200
Si je passe la prendre au lycée,
elle courra encore vers moi ?
616
00:37:43,200 --> 00:37:45,360
Tu racontes bien les histoires.
617
00:37:46,000 --> 00:37:47,680
Elle le fera pas.
618
00:37:51,120 --> 00:37:54,440
Un petit baiser le matin,
un sourire de temps en temps.
619
00:37:54,600 --> 00:37:57,280
Elle reste longtemps à la fenêtre,
elle attend.
620
00:37:57,760 --> 00:37:59,240
Qu'est-ce qu'elle regarde ?
621
00:37:59,400 --> 00:38:02,360
Ca dépend. D'ici, la rue.
622
00:38:02,520 --> 00:38:04,920
Les vies derrière les petits
carrés de lumière.
623
00:38:05,080 --> 00:38:07,360
Elle se dit qu'elle aussi
habite un petit carré,
624
00:38:07,520 --> 00:38:09,760
qu'elle ne connaît pas sa vie.
625
00:38:09,920 --> 00:38:13,840
Puis elle regarde le jardin, devenu
petit depuis qu'elle est grande.
626
00:38:14,720 --> 00:38:17,760
- Elle regarde les garçons ?
- Sans cesse.
627
00:38:17,920 --> 00:38:20,680
Elle se demande si on peut regarder
avec plus d'intensité.
628
00:38:20,840 --> 00:38:23,160
Mais ils ne voient pas
qu'elle veut les rejoindre.
629
00:38:23,320 --> 00:38:24,840
Pourquoi elle ne demande pas ?
630
00:38:25,000 --> 00:38:28,920
S'ils ne devinent pas,
ils n'ont pas assez de désir.
631
00:38:29,080 --> 00:38:31,400
Quand elle les croise,
même pas un sourire.
632
00:38:31,560 --> 00:38:34,320
"Ils habitent le quartier ?
Ah bon ? J'avais pas remarqué."
633
00:38:34,480 --> 00:38:36,560
Elle sort quand même,
tu me rassures.
634
00:38:36,720 --> 00:38:39,400
Elle descend à la mercerie
acheter une paire de bas.
635
00:38:39,960 --> 00:38:42,280
Sa grand-mère lui a offert
un porte-jarretelles
636
00:38:42,480 --> 00:38:47,160
parce qu'elle déteste les collants.
Ca serre, ça coupe le sexe.
637
00:38:47,800 --> 00:38:50,440
Elle veut garder nu
le haut de ses cuisses.
638
00:38:50,600 --> 00:38:53,240
Sentir le froid sur sa peau.
639
00:38:54,120 --> 00:38:56,040
C'est pour ça, les chaussettes ?
640
00:38:56,240 --> 00:38:58,520
Il n'y a pas cinquante solutions.
641
00:39:01,160 --> 00:39:05,280
Mais voilà... Chez grand-mère,
les vacances immobiles,
642
00:39:05,440 --> 00:39:09,360
dans la maison immobile,
dans l'été immobile,
643
00:39:10,720 --> 00:39:12,640
elle, elle bouge.
644
00:39:12,800 --> 00:39:15,400
Elle va devant la glace
pour enfiler ses bas.
645
00:39:19,120 --> 00:39:20,800
Montre.
646
00:39:42,480 --> 00:39:43,680
Allume.
647
00:40:11,800 --> 00:40:15,120
Tu crois qu'elle est émue ?
Qu'elle va se caresser ?
648
00:40:15,280 --> 00:40:17,120
Sûrement pas.
649
00:40:18,560 --> 00:40:20,960
Je ne me souviens pas
si j'étais jolie.
650
00:40:21,120 --> 00:40:23,080
Je devais avoir des jolis seins.
651
00:40:23,240 --> 00:40:25,920
Toutes les filles de 13 ans
ont des jolis seins.
652
00:40:26,080 --> 00:40:28,320
Je les ai pas regardés.
653
00:40:28,480 --> 00:40:30,840
Personne les a regardés.
654
00:40:31,880 --> 00:40:35,400
Un soir, dans la salle de bains,
j'ai regardé mon sexe.
655
00:40:35,560 --> 00:40:37,480
Et je me suis mis à bander.
656
00:40:37,640 --> 00:40:39,440
J'avais 9 ans.
657
00:40:40,040 --> 00:40:42,280
Tous les soirs,
le regarder, ça me faisait bander.
658
00:40:42,440 --> 00:40:45,360
- Pour personne.
- Pauvre bébé.
659
00:40:45,840 --> 00:40:48,800
Et si j'ouvre la porte
et que je le surprends, le nôtre ?
660
00:40:48,960 --> 00:40:51,720
Tout raide, tout fier et tout perdu,
qu'est-ce que je fais ?
661
00:40:51,880 --> 00:40:53,720
Tu pars sur la pointe des pieds.
662
00:40:53,880 --> 00:40:55,960
Tu vas pas devenir
une mère épouvantable !
663
00:40:56,120 --> 00:41:00,520
Fini, le temps de lui cajoler le sexe
en toute impunité car c'est ton bébé.
664
00:41:02,560 --> 00:41:05,920
Tu sauras pas qu'elle s'interroge
des heures devant le miroir.
665
00:41:06,640 --> 00:41:08,920
Quelquefois, elle se fait pleurer.
666
00:41:09,080 --> 00:41:10,800
Et elle se regarde
667
00:41:10,960 --> 00:41:12,920
pour essayer de comprendre.
668
00:41:14,040 --> 00:41:16,760
C'est triste, de pas avoir
le droit de consoler.
669
00:41:17,160 --> 00:41:18,720
C'est parce qu'on sera vieux.
670
00:41:18,880 --> 00:41:21,680
Eux seront eux, plus toi ni moi.
671
00:41:22,360 --> 00:41:25,480
- Chacun pour soi, alors ?
- "Chacun pour soi."
672
00:41:27,680 --> 00:41:29,160
Tu me prêtes ton pull ?
673
00:41:29,320 --> 00:41:32,560
Merci pour la brosse à dents,
mais tu n'as rien de plus couvrant ?
674
00:41:32,720 --> 00:41:35,960
Dans l'armoire de la salle de bains.
Tu vois laquelle ?
675
00:41:36,120 --> 00:41:38,880
Il y a des vieux survêtements.
Je les achète trop grands.
676
00:42:01,440 --> 00:42:03,240
T'as vieilli.
677
00:42:05,640 --> 00:42:08,560
- T'entends plus très bien.
- Il y a personne dans l'immeuble.
678
00:42:08,720 --> 00:42:09,840
Et moi ?
679
00:42:12,200 --> 00:42:14,960
1 : interdiction d'écouter
de la musique trop fort.
680
00:42:15,120 --> 00:42:17,600
2 : interdiction d'écouter
10 fois le même morceau.
681
00:42:17,760 --> 00:42:20,200
D'écouter de la musique
en pleine nuit si l'autre dort.
682
00:42:20,360 --> 00:42:21,280
De lire au lit.
683
00:42:21,440 --> 00:42:22,600
De manger au lit.
684
00:42:22,760 --> 00:42:25,440
De dîner au restaurant.
Trop triste.
685
00:42:25,600 --> 00:42:27,960
Les couples qui ne font
que commenter les plats...
686
00:42:28,120 --> 00:42:29,600
Parce qu'on va se disputer ?
687
00:42:29,760 --> 00:42:32,040
Discutailler, grognogner,
gnagnasser...
688
00:42:32,200 --> 00:42:36,440
Ca, c'est plus tard.
Tiens, j'ai oublié mes gouttes.
689
00:42:36,600 --> 00:42:38,560
Ne prends pas ça, c'est trop lourd.
690
00:42:38,720 --> 00:42:40,560
Elle est plus tendre à la maison.
691
00:42:40,720 --> 00:42:44,400
- T'as du persil entre les dents.
- On va pas vieillir comme ça ?
692
00:42:44,880 --> 00:42:46,280
Alors, je ne reste pas.
693
00:42:46,440 --> 00:42:48,240
Je reste
pour faire comme tout le monde.
694
00:42:48,400 --> 00:42:51,880
Le soir, voir les couples enfermés
dans leurs voitures, ça me tente.
695
00:42:52,040 --> 00:42:54,800
Interdiction d'avoir
peur en voiture, mal au coeur...
696
00:42:54,960 --> 00:42:56,680
Interdiction d'avoir des humeurs.
697
00:42:56,840 --> 00:42:59,840
"Des humeurs" :
bile, atrabile, flegme, sang...
698
00:43:00,000 --> 00:43:02,280
Il va falloir que tu te fasses
à mes odeurs.
699
00:43:02,440 --> 00:43:03,720
J'ai une odeur ?
700
00:43:03,880 --> 00:43:06,360
Pardonnez-moi,
sainte Emilie, mais oui.
701
00:43:06,520 --> 00:43:09,600
Et même quand tu fais l'amour,
ta bouche a une odeur particulière.
702
00:43:12,720 --> 00:43:14,000
Bon...
703
00:43:16,320 --> 00:43:18,120
Si c'était désagréable,
je l'aurais tu.
704
00:43:18,280 --> 00:43:20,400
Je peux pas te faire confiance.
705
00:43:23,040 --> 00:43:24,720
Maso...
706
00:43:24,880 --> 00:43:27,400
Et en plus, j'ai même plus
le droit d'être un pou.
707
00:43:27,560 --> 00:43:30,120
- Si.
- D'être un pou, exprès.
708
00:43:30,800 --> 00:43:32,760
Mais ça,
tu pourras pas m'en vouloir.
709
00:43:32,920 --> 00:43:34,640
Si. Je suis pas maso.
710
00:43:35,120 --> 00:43:37,120
J'ai réfléchi. Moi non plus.
711
00:43:42,160 --> 00:43:44,320
Non. J'y arriverai pas.
712
00:43:44,880 --> 00:43:46,480
C'est trop dur.
713
00:43:56,600 --> 00:43:58,040
Tu veux rester seule ?
714
00:43:58,200 --> 00:44:00,640
Tu restes parce que t'as pas
le courage de rentrer ?
715
00:44:00,800 --> 00:44:03,320
Tu n'as plus le courage
de me renvoyer ?
716
00:44:03,480 --> 00:44:05,160
Tu veux que je t'aide...
717
00:44:05,320 --> 00:44:07,520
à me faire rester ?
718
00:44:07,680 --> 00:44:09,520
C'est quoi, le programme ?
719
00:44:09,680 --> 00:44:13,040
a : renvoyer Louis qui n'était
pas tout le temps désagréable.
720
00:44:13,200 --> 00:44:16,360
b : garder Louis,
mais il y aura du dérangement.
721
00:44:16,520 --> 00:44:20,000
c : ne pas vouloir choisir,
ou mieux, ne pas pouvoir choisir.
722
00:44:21,400 --> 00:44:23,080
Je vais t'attacher.
723
00:44:23,480 --> 00:44:25,920
- Enfin, te tuteurer.
- Me quoi ?
724
00:44:26,080 --> 00:44:29,560
"Tuteurer."
Au sens horticole, bien sûr.
725
00:44:29,720 --> 00:44:31,880
Mettre un tuteur,
travail de professionnel.
726
00:44:32,040 --> 00:44:33,240
Je suis pépiniériste.
727
00:44:37,560 --> 00:44:41,960
Le désespoir serein des vieux
couples, ça menace. Ca menace.
728
00:44:50,960 --> 00:44:53,800
Décris-moi
une image du dehors, plein jour.
729
00:44:53,960 --> 00:44:56,400
- Tu vas rire.
- C'est pas sûr.
730
00:44:57,080 --> 00:44:59,960
Je marche tout nu dans une prairie,
à l'orée d'un bois.
731
00:45:00,120 --> 00:45:03,400
Je tiens une femme nue par la main,
et un enfant.
732
00:45:03,560 --> 00:45:07,120
Deux, trois.
733
00:45:07,280 --> 00:45:09,760
- Je n'ai pas ri.
- Tu aurais dû.
734
00:45:12,880 --> 00:45:15,280
Marcher dans l'herbe haute
jusqu'aux cuisses.
735
00:45:15,440 --> 00:45:18,360
L'herbe est sèche.
Elle crisse, elle griffe un peu.
736
00:45:18,960 --> 00:45:21,960
Non. Elle est très verte.
Elle froue.
737
00:45:22,120 --> 00:45:24,040
Si j'y pense fort, c'est excitant.
738
00:45:24,200 --> 00:45:26,840
- Quoi d'autre ?
- Un clapotis.
739
00:45:27,000 --> 00:45:28,840
L'eau en tout petit.
740
00:45:29,000 --> 00:45:33,120
Une flaque sucée par le sable,
une digue léchée par le ressac.
741
00:45:33,280 --> 00:45:36,120
Même une mare pour boeufs,
un trou d'eau noire en hiver,
742
00:45:36,280 --> 00:45:39,000
avec les arbres nus
qui se reflètent dedans.
743
00:45:39,160 --> 00:45:40,720
Il y a une mare, où je travaille.
744
00:45:40,880 --> 00:45:43,320
Les enfants pourront jouer
sans danger.
745
00:45:44,080 --> 00:45:46,520
Non. Il y a toujours du danger.
746
00:45:47,280 --> 00:45:48,280
Oui.
747
00:45:50,520 --> 00:45:51,640
Ca va mieux.
748
00:45:56,240 --> 00:45:58,240
Ca te rassure, de séduire ?
749
00:45:58,800 --> 00:46:02,000
Avant, oui.
Maintenant, plus du tout. Et toi ?
750
00:46:02,160 --> 00:46:04,560
C'est bien, un homme amoureux.
Plaire est plaisant.
751
00:46:04,720 --> 00:46:08,440
On ne garde pas ce plaisir pour soi
tout seul. Ce serait mesquin.
752
00:46:09,040 --> 00:46:10,560
C'est plus amusant à deux.
753
00:46:10,720 --> 00:46:12,440
Et pourquoi pas à trois ?
754
00:46:12,600 --> 00:46:15,000
Je ne sais pas régler
les miroirs à 3 faces.
755
00:46:15,160 --> 00:46:17,400
Et je ne suis pas
un homme amoureux.
756
00:46:17,560 --> 00:46:19,360
Je suis pas sûre
d'aimer qu'on m'aime.
757
00:46:20,640 --> 00:46:21,640
Mais j'aime
758
00:46:21,880 --> 00:46:24,320
que tu me caresses les cheveux.
759
00:46:25,480 --> 00:46:29,480
Ma voisine est rousse. Je la croise
quelquefois dans la rue.
760
00:46:29,640 --> 00:46:31,240
Pas assez souvent.
761
00:46:31,920 --> 00:46:34,760
Croiser le regard d'une femme
qui vient vers toi...
762
00:46:34,920 --> 00:46:36,360
C'est vrai, tu n'y vois pas.
763
00:46:36,520 --> 00:46:39,240
Toi non plus. Qu'est-ce que
tu regardes en premier ?
764
00:46:39,400 --> 00:46:41,200
J'en suis
à la curiosité de rencontrer.
765
00:46:41,360 --> 00:46:45,080
- La vérité est toute nue.
- Tu vois le mal partout.
766
00:46:45,240 --> 00:46:48,000
Trop tard pour se défiler,
dès que j'ai capté son regard...
767
00:46:48,160 --> 00:46:50,000
C'est comme ça qu'on dit ?
768
00:46:50,160 --> 00:46:53,520
...à l'aéroport,
en attendant d'embarquer.
769
00:46:53,680 --> 00:46:56,080
Pas un mot, je ne sais rien d'elle.
770
00:46:56,240 --> 00:46:57,960
Elle est seule.
771
00:46:58,120 --> 00:47:00,760
Dans l'avion, les stores
sont baissés, les gens dorment.
772
00:47:00,920 --> 00:47:04,760
J'ai envie de lui parler.
Je m'assieds à côté d'elle.
773
00:47:05,240 --> 00:47:07,120
On ne parle toujours pas.
774
00:47:08,280 --> 00:47:10,160
Je vais l'embrasser.
775
00:47:11,000 --> 00:47:12,560
Comment ?
776
00:47:16,080 --> 00:47:17,360
Plus.
777
00:47:22,160 --> 00:47:23,640
Pas plus.
778
00:47:26,480 --> 00:47:28,240
Et à l'arrivée ?
779
00:47:29,360 --> 00:47:32,000
Il y a ma femme et ma fille...
L'aînée est une fille ?
780
00:47:32,160 --> 00:47:33,840
...qui m'attendent.
781
00:47:34,680 --> 00:47:38,400
Je suis incroyablement heureux
de te retrouver. Tu te souviens ?
782
00:47:40,160 --> 00:47:43,440
- Et la passagère ?
- Elle passe.
783
00:47:43,600 --> 00:47:47,160
C'est un minuscule arrachement,
une douleur exquise.
784
00:47:47,920 --> 00:47:51,240
Tout va bien.
Tu m'as tellement manqué.
785
00:47:52,560 --> 00:47:55,560
Et si toi,
tu m'attendais avec le petit ?
786
00:47:55,720 --> 00:48:00,440
L'homme qui m'a embrassée
dans l'avion, je le distingue plus.
787
00:48:00,600 --> 00:48:02,160
Emilie, s'il te plaît...
788
00:48:02,320 --> 00:48:05,320
C'était si doux
te t'avoir juste un peu trompée.
789
00:48:26,760 --> 00:48:29,960
Elle est énorme,
vue comme ça, l'armoire.
790
00:48:45,600 --> 00:48:48,360
- Tu l'as ouverte du 1er coup.
- J'aurais pas dû ?
791
00:48:48,520 --> 00:48:51,160
C'est une serrure à secrets.
Je l'ouvre pas comme il faut.
792
00:48:51,320 --> 00:48:53,200
J'avais la même dans ma chambre.
793
00:48:54,680 --> 00:48:59,240
Un peu grande pour la norme HLM,
alors on a dû la vendre.
794
00:48:59,400 --> 00:49:01,720
C'est un signe
que tu l'aies rachetée.
795
00:49:09,720 --> 00:49:12,280
Mais tu me l'avais bien cachée,
ta famille.
796
00:49:18,000 --> 00:49:19,400
Grand-père ?
797
00:49:19,720 --> 00:49:21,840
Papi ? Pépé ?
798
00:49:23,320 --> 00:49:24,560
Arrière-pépé.
799
00:49:24,720 --> 00:49:26,440
Renoir, Auguste.
800
00:49:31,360 --> 00:49:34,200
Ah ben. Il l'a pas raté,
son lilium candidum, dis donc.
801
00:49:40,200 --> 00:49:41,480
Et ta grand-mère ?
802
00:49:41,920 --> 00:49:45,520
J'ai pas pu. Ca faisait si longtemps
que je vieillissais à côté d'elle.
803
00:49:45,680 --> 00:49:48,120
J'aidais la mienne
à couper les dahlias.
804
00:49:48,280 --> 00:49:50,120
Elle en faisait
des plus hauts que moi.
805
00:49:50,280 --> 00:49:52,360
Maintenant, j'essaie plus gros.
806
00:49:52,520 --> 00:49:55,000
Cet été, j'en ai des gros
comme des choux.
807
00:49:55,160 --> 00:49:58,240
- La pépinière est à toi ?
- A moi et au Crédit agricole.
808
00:49:58,400 --> 00:50:00,080
J'aimerais bien la visiter.
809
00:50:00,240 --> 00:50:02,480
Alors ça. Si je m'y attendais !
810
00:50:04,200 --> 00:50:07,800
Mais tout de suite, ma chérie.
Dès que j'ai visité mon armoire.
811
00:50:13,680 --> 00:50:17,320
Les choses vraiment importantes,
je les écrivais sur un petit papier.
812
00:50:21,480 --> 00:50:23,600
Je sortais la cheville,
813
00:50:24,240 --> 00:50:26,040
j'enroulais le papier,
814
00:50:26,560 --> 00:50:28,120
je remettais la cheville.
815
00:50:28,280 --> 00:50:30,400
Dis-moi une chose importante.
816
00:50:34,960 --> 00:50:36,400
J'aime Dominique.
817
00:50:38,040 --> 00:50:40,520
Je la guettais, la nuit,
elle me guettait.
818
00:50:40,680 --> 00:50:43,560
Elle habitait une maison grise,
avec une porte vitrée.
819
00:50:43,720 --> 00:50:47,680
Elle se tenait au fond du couloir,
en arrêt, la lumière allumée.
820
00:50:49,080 --> 00:50:50,800
Et une nuit, elle l'a fait.
821
00:50:55,680 --> 00:50:58,280
Elle a levé sa chemise de nuit
et m'a montré ses seins.
822
00:50:58,440 --> 00:51:00,600
T'as vu le reste, aussi.
823
00:51:02,360 --> 00:51:03,920
Il n'y a plus rien.
824
00:51:04,920 --> 00:51:08,680
La porte n'était vitrée qu'à moitié,
révélant la moitié du mystère.
825
00:51:08,840 --> 00:51:11,160
Un sein, je voyais ça écrit
comme un nom de village.
826
00:51:11,320 --> 00:51:14,920
Saint-Martin, Saint-Jacques...
C'était sacré comme le caté.
827
00:51:19,120 --> 00:51:21,560
Le mystère restait entier
autour du trou.
828
00:51:23,080 --> 00:51:26,000
Le fils du boucher disait :
"Il y a 2 manières de faire l'amour.
829
00:51:26,160 --> 00:51:28,840
"Devant. Derrière."
830
00:51:29,000 --> 00:51:31,120
C'était encore très hermétique.
831
00:51:32,280 --> 00:51:34,120
L'autre pile, d'abord.
832
00:51:48,600 --> 00:51:51,200
C'est là que je rangeais
mon actrice préférée.
833
00:51:51,360 --> 00:51:53,920
Une Américaine en maillot panthère.
834
00:51:54,880 --> 00:51:56,560
Mais ma mère l'a brûlée.
835
00:51:56,800 --> 00:51:59,760
Ca parlait assez, mais pas assez.
836
00:52:00,760 --> 00:52:02,440
La 1re fois,
j'ai fait comme au cinéma.
837
00:52:02,600 --> 00:52:06,080
Les lèvres qui ne décollent pas,
les corps qui se frottent.
838
00:52:06,240 --> 00:52:08,640
Elle était plus calée en théorie,
pas en pratique.
839
00:52:08,800 --> 00:52:10,880
Elle a pas été contente de moi.
840
00:52:15,520 --> 00:52:19,080
- Finalement, j'ai appris sur le tas.
- Au coup par coup.
841
00:52:19,240 --> 00:52:22,040
Voilà. Dire que maintenant,
tu croules sous les images.
842
00:52:22,200 --> 00:52:24,000
Et pas de la demi-mesure.
843
00:52:24,160 --> 00:52:26,600
Tu veux dire complètement porno ?
844
00:52:26,760 --> 00:52:30,600
Oui. Et je ne peux pas m'empêcher
de les trouver belles.
845
00:52:38,600 --> 00:52:40,800
J'entends ton ventre qui bat.
846
00:52:47,480 --> 00:52:51,600
Viens dormir avec moi.
Promis, je t'emmerderai pas.
847
00:53:35,240 --> 00:53:36,920
Tu me cherchais ?
848
00:53:44,040 --> 00:53:46,680
Je rêvais
que tu me regardais dormir.
849
00:53:46,840 --> 00:53:48,280
Qu'est-ce que tu fais ?
850
00:53:48,960 --> 00:53:50,680
Je m'exerce
à traverser l'appart.
851
00:53:50,840 --> 00:53:53,480
A sortir de ta chambre
sans te réveiller.
852
00:53:53,640 --> 00:53:55,480
Alors, dis-moi bonne nuit.
853
00:53:58,280 --> 00:54:00,640
En rentrant ou en partant ?
854
00:54:00,800 --> 00:54:02,120
T'as dit que tu partais pas.
855
00:54:02,280 --> 00:54:05,440
Je serai toujours là, mais je peux
partir de temps en temps.
856
00:54:05,600 --> 00:54:06,960
Maintenant ?
857
00:54:07,120 --> 00:54:11,080
Je garde un peu de nuit pour moi.
Et tu dors, je ne te manque pas.
858
00:54:14,360 --> 00:54:17,240
Pourquoi tu t'amuses
à me faire de la peine ?
859
00:54:17,400 --> 00:54:21,520
L'heure n'est plus à s'amuser,
mais à pleurer. Je t'ai égratignée ?
860
00:54:22,800 --> 00:54:26,960
T'es mal installé. Rien ne t'oblige
à joindre l'inconfort à la cruauté.
861
00:54:28,680 --> 00:54:30,360
Qu'est-ce qui se passe ?
862
00:54:33,000 --> 00:54:35,320
Qu'est-ce que tu vas leur dire,
aux revenants ?
863
00:54:35,480 --> 00:54:38,960
Ceux de ta vie d'avant qui n'ont
jamais su que tu les avais quittés ?
864
00:54:40,480 --> 00:54:42,360
Assieds-toi, comme tout le monde.
865
00:54:42,520 --> 00:54:45,920
Que tu n'es pas libre ce soir,
qu'ils rappellent ?
866
00:54:46,080 --> 00:54:48,160
Tu vas dire que tu pars
en coopération ?
867
00:54:49,480 --> 00:54:52,600
Tu as dû t'exercer aux lettres
de rupture. Suffisamment d'humour
868
00:54:52,760 --> 00:54:55,800
et l'émotion discrète
pour laisser un joli souvenir.
869
00:54:55,960 --> 00:54:56,800
C'est ça, oui.
870
00:54:57,640 --> 00:54:59,320
Et tu vas le faire ?
871
00:55:01,040 --> 00:55:02,360
- Oui.
- Pourquoi ?
872
00:55:02,520 --> 00:55:03,880
Pour moi.
873
00:55:04,800 --> 00:55:07,560
Le grand couteau pointu
trempé dans l'encrier.
874
00:55:07,720 --> 00:55:09,000
Tu sais découper les poulets ?
875
00:55:09,160 --> 00:55:13,360
Et mordre dans une pêche sans
éclabousser, et peler une poire.
876
00:55:13,520 --> 00:55:16,640
Mais si tu préfères sortir
le Sopalin pour éponger les dégâts...
877
00:55:16,800 --> 00:55:19,200
Pourquoi des dégâts ?
J'ai horreur du gâchis.
878
00:55:19,360 --> 00:55:21,120
Grâce à quoi, je peux m'inviter.
879
00:55:21,280 --> 00:55:24,720
Je ne veux pas que tu te déranges
pour moi, mais si c'est pour toi...
880
00:55:24,880 --> 00:55:27,960
- Tu ne m'aideras pas.
- Si. A ne pas brusquer les choses.
881
00:55:28,120 --> 00:55:29,280
A assurer mes arrières.
882
00:55:29,440 --> 00:55:32,560
Pourquoi brusquer les choses,
détruire ce qui s'usera tout seul ?
883
00:55:32,720 --> 00:55:34,480
Oui, pourquoi ?
884
00:55:35,200 --> 00:55:39,440
Patience. Tu aimes les éclats, moi,
je ne veux pas laisser de traces.
885
00:55:45,280 --> 00:55:47,000
T'as les yeux qui brillent.
886
00:55:47,680 --> 00:55:50,080
Ca te va bien.
Pourquoi tu te caches ?
887
00:55:56,160 --> 00:55:58,880
Je sais soigner les genoux écorchés,
888
00:55:59,040 --> 00:56:02,160
souffler quand ça brûle
ou pour sécher les larmes.
889
00:56:02,800 --> 00:56:05,600
Il y a des terrains dangereux,
mon tout-petit.
890
00:56:05,760 --> 00:56:07,960
Regarde où tu mets les pieds.
891
00:56:13,200 --> 00:56:16,800
Si tu pleurais, je prendrais toutes
tes larmes, même les trompeuses.
892
00:56:16,960 --> 00:56:19,280
Parce que c'est pas pour moi
que tu pleures.
893
00:56:19,440 --> 00:56:22,960
Tu pleures toutes les autres,
celles que tu perds.
894
00:56:23,800 --> 00:56:25,520
Patience.
895
00:56:26,280 --> 00:56:29,760
Tu pleureras un jour avec une autre
en te souvenant de moi.
896
00:56:36,520 --> 00:56:39,560
Tu es douce, Emilie.
Tu me dévoreras comme les autres.
897
00:56:39,720 --> 00:56:41,280
- Celles d'avant.
- Ceux d'avant.
898
00:56:41,440 --> 00:56:44,000
Comme tu dévoreras ceux
que tu rencontreras après moi.
899
00:56:44,160 --> 00:56:46,880
- Tu me connais pas.
- Tu ne te connais pas.
900
00:56:47,040 --> 00:56:49,760
Mais t'es comme les autres :
gourmande.
901
00:56:49,920 --> 00:56:51,720
Tu te rappelleras
comme c'était gai.
902
00:56:51,880 --> 00:56:53,600
C'était pas gai.
903
00:56:53,760 --> 00:56:57,000
T'étais méfiante,
tu ne voulais pas t'abandonner.
904
00:56:58,080 --> 00:56:59,960
Avec moi, t'es rassurée.
905
00:57:01,200 --> 00:57:04,000
Tu y retourneras, étonnée.
906
00:57:04,160 --> 00:57:06,920
S'étonner, démasquer...
907
00:57:07,080 --> 00:57:08,800
Vous y retournez toutes.
908
00:57:09,400 --> 00:57:11,120
Donc elles te racontaient.
909
00:57:11,280 --> 00:57:13,880
Elles me racontaient celui d'avant,
celui d'après.
910
00:57:14,400 --> 00:57:16,280
- Toi aussi, tu me raconteras.
- Non.
911
00:57:16,440 --> 00:57:20,400
Mais tu m'as raconté ceux d'avant,
tu me raconteras ceux d'après.
912
00:57:24,360 --> 00:57:26,280
On ne t'a pas appris :
913
00:57:26,440 --> 00:57:28,800
"Fontaine, je ne boirai jamais
de ton eau" ?
914
00:57:31,800 --> 00:57:33,960
Tu y viendras, au partage.
915
00:57:34,840 --> 00:57:38,840
Comment ferais-tu avec ton petit
coeur éclaté, acculée au mensonge,
916
00:57:39,000 --> 00:57:42,640
accablée d'injustice, car convaincue
d'avoir le droit de tout aimer ?
917
00:57:42,800 --> 00:57:45,680
Les baisers furtifs,
le temps compté,
918
00:57:45,840 --> 00:57:49,440
les retrouvailles hasardeuses,
les chambres inconnues,
919
00:57:50,120 --> 00:57:52,000
et mon pas familier,
920
00:57:53,560 --> 00:57:55,080
mon odeur,
921
00:57:55,680 --> 00:57:59,160
et celle du pain
que je te fais griller, le matin.
922
00:57:59,320 --> 00:58:00,760
Tu vas l'accepter ?
923
00:58:00,920 --> 00:58:05,040
Que faudra-t-il faire ? Juste assez
être jaloux pour rester convenable ?
924
00:58:05,840 --> 00:58:07,080
Tu as montré ta culotte
925
00:58:07,280 --> 00:58:11,080
à n'importe qui ce soir. Je ne sais
même pas ce que ça me fait.
926
00:58:16,840 --> 00:58:20,320
Je me déteste.
Je me déteste. Je me déteste.
927
00:58:23,360 --> 00:58:24,760
C'est moi que tu vas détester.
928
00:58:24,920 --> 00:58:28,360
Je sais.
J'ai compris que tu me tromperas,
929
00:58:28,520 --> 00:58:32,040
que ce sera gai avec les nouvelles,
gai de sortir la nuit en cachette.
930
00:58:32,200 --> 00:58:35,840
Tant mieux, j'aime pas les hommes
qui pleurent. J'aime les indécis,
931
00:58:36,080 --> 00:58:39,280
les insaisissables, les célibataires
à partenaires multiples.
932
00:58:39,440 --> 00:58:42,080
Je déteste les envahisseurs.
933
00:58:48,480 --> 00:58:50,360
Je me lève tôt, demain.
Café ? Tisane ?
934
00:58:50,520 --> 00:58:53,480
Un lait chaud avec du sucre
et un peu de rhum. J'y vais.
935
00:58:57,400 --> 00:59:00,920
Je me couche. En partant,
ne réveille pas toute la maison.
936
00:59:29,960 --> 00:59:31,200
T'es parti ?
937
00:59:33,920 --> 00:59:35,800
Arrête de trembler.
938
00:59:37,200 --> 00:59:39,280
Tu peux très bien ne pas trembler.
939
00:59:41,760 --> 00:59:45,040
J'aime trembler. J'ai mis des années
à y arriver. Je continuerai.
940
01:00:10,840 --> 01:00:12,160
Mords-moi.
941
01:00:13,000 --> 01:00:14,560
Sers-toi de moi.
942
01:00:22,480 --> 01:00:25,640
Ma sauvage...
Ma fragile...
943
01:00:26,480 --> 01:00:28,920
Je veux que tu ne te refuses rien.
944
01:00:32,040 --> 01:00:35,600
C'est parce que les autres n'ont pas
voulu de toi que tu me préfères ?
945
01:00:35,760 --> 01:00:36,760
Oui.
946
01:00:37,280 --> 01:00:38,800
J'aime autant ça.
947
01:00:45,080 --> 01:00:46,480
J'ai faim.
948
01:00:47,800 --> 01:00:50,880
Je vais m'occuper du goûter.
Ca va être bien.
949
01:00:53,880 --> 01:00:57,520
Fais réchauffer le lait. Bouillant,
mais j'ai horreur de la peau.
950
01:01:01,320 --> 01:01:02,760
Tu me l'apporteras ?
951
01:01:07,000 --> 01:01:08,280
Faut que je me lève ?
952
01:01:27,720 --> 01:01:29,080
J'entends rien !
953
01:01:29,240 --> 01:01:31,320
Tu peux pas mettre
un peu plus fort ?
954
01:01:32,120 --> 01:01:33,520
C'est prêt !
955
01:02:13,440 --> 01:02:14,880
C'est pas assez chaud ?
956
01:02:22,120 --> 01:02:23,920
Ca me prend de temps en temps.
957
01:02:24,080 --> 01:02:27,720
La dernière fois, c'était dans
la rue. Heureusement, il pleuvait.
958
01:02:27,880 --> 01:02:30,320
- Il y a longtemps ?
- J'ai oublié.
959
01:02:30,480 --> 01:02:34,280
Je venais de quitter une fête
ridicule, débile, détestable.
960
01:02:34,440 --> 01:02:36,960
- Un peu décevante, disons.
- C'est ça, oui.
961
01:02:37,640 --> 01:02:40,280
Parfois, j'y crois.
Je m'applique à tout bien faire,
962
01:02:40,440 --> 01:02:44,200
tout bien assortir. Je tends le doigt
vers la sonnette, et c'est raté.
963
01:02:44,360 --> 01:02:46,840
- T'as sonné ?
- Non.
964
01:02:47,000 --> 01:02:50,760
Des invités montaient.
J'ai grimpé à l'étage du dessus,
965
01:02:50,920 --> 01:02:52,880
et puis...
- Tu t'es sauvée.
966
01:02:53,040 --> 01:02:54,560
Je ne suis pas sociable.
967
01:02:54,720 --> 01:02:57,920
C'est une raison pour ne pas
l'imposer à la société.
968
01:03:02,040 --> 01:03:04,200
Pense-bête. Excuse-moi, continue.
969
01:03:06,000 --> 01:03:07,840
Je suis redescendue dans la rue.
970
01:03:08,000 --> 01:03:09,960
Je marchais sur les pavés.
971
01:03:10,120 --> 01:03:14,040
Je me disais : "Bien fait !
Foutues, tes chaussures !
972
01:03:14,200 --> 01:03:15,400
"Trempées !"
973
01:03:16,440 --> 01:03:20,480
Ce qui m'a arrêtée, c'est 2 grands
pieds et une voix qui disait :
974
01:03:20,640 --> 01:03:24,080
"Où allez-vous toute seule
dans cet état ?"
975
01:03:24,240 --> 01:03:27,520
Moi, j'étais toute barbouillée.
Je réponds la tête dans les talons :
976
01:03:27,680 --> 01:03:29,440
"Je rentre à la maison."
977
01:03:30,240 --> 01:03:34,520
Il passe son bras autour de moi,
il prend mon sac, il dit :
978
01:03:34,680 --> 01:03:36,560
"Je vais vous raccompagner."
979
01:03:37,880 --> 01:03:39,880
Il a tout de suite trouvé les clés.
980
01:03:40,480 --> 01:03:42,520
Il a mis de la musique,
981
01:03:42,680 --> 01:03:46,000
il m'a lavée, séchée, couchée.
982
01:03:46,520 --> 01:03:50,200
Il m'a apporté un tilleul.
Il m'a bordée.
983
01:03:50,360 --> 01:03:53,200
Et il a dit :
"Je range un peu la cuisine.
984
01:03:53,360 --> 01:03:55,920
"Pour fermer,
je claque la porte derrière moi ?"
985
01:03:56,080 --> 01:03:59,120
J'ai répondu oui,
et je me suis endormie.
986
01:04:01,920 --> 01:04:03,680
Mais c'est tout à fait moi.
987
01:04:04,320 --> 01:04:05,960
T'es sûre que ça n'était pas moi ?
988
01:04:06,120 --> 01:04:09,080
Qu'est-ce qu'il avait de plus
que moi, à part qu'il est parti ?
989
01:04:09,240 --> 01:04:11,120
Il était habillé tout en noir.
990
01:04:11,280 --> 01:04:14,000
Il était tout noir
de la tête aux pieds.
991
01:04:18,440 --> 01:04:19,920
Ca peut s'arranger.
992
01:04:24,200 --> 01:04:26,560
Et moi,
pourquoi tu m'as fait monter ?
993
01:04:26,720 --> 01:04:28,400
Pourquoi tu m'as raccompagnée ?
994
01:04:28,560 --> 01:04:30,000
- Toi d'abord.
- Encore ?
995
01:04:30,160 --> 01:04:31,360
Je sais.
996
01:04:32,480 --> 01:04:36,480
Je t'ai regardé interroger,
parler peu, beaucoup écouter.
997
01:04:36,640 --> 01:04:40,040
Chacun te répond,
c'est si intéressant d'intéresser.
998
01:04:40,200 --> 01:04:44,560
Et comme je suis intéressée,
à moi, tu n'as rien demandé.
999
01:04:45,440 --> 01:04:46,560
A toi.
1000
01:04:49,160 --> 01:04:51,040
Je t'ai regardée parler, beaucoup.
1001
01:04:52,240 --> 01:04:54,400
Tu parles doucement, tu fais rire.
1002
01:04:54,560 --> 01:04:58,040
Tu réponds des méchancetés.
La dent dure, les lèvres douces...
1003
01:04:58,200 --> 01:05:00,000
Tu sais que ça te va bien ?
1004
01:05:04,040 --> 01:05:06,080
- Et ça ne m'allait pas ?
- Si.
1005
01:05:06,240 --> 01:05:08,480
Mais à moi, tu n'as rien raconté.
Je voulais voir.
1006
01:05:09,520 --> 01:05:12,640
- C'était du désir ?
- De la curiosité.
1007
01:05:12,880 --> 01:05:14,920
- De savoir si on en aura.
- Du désir ?
1008
01:05:15,080 --> 01:05:16,040
Oui.
1009
01:05:16,680 --> 01:05:20,640
J'ai une idée de réponse. Je te le
dis maintenant ou la prochaine fois ?
1010
01:05:22,240 --> 01:05:25,360
Egalité.
On s'accorde une minute de silence.
1011
01:05:32,920 --> 01:05:34,920
C'est quoi, le désir, pour toi ?
1012
01:05:38,440 --> 01:05:41,280
C'est quand mon corps
se recroqueville d'être seule.
1013
01:05:42,560 --> 01:05:45,360
Quand mon ventre se crispe
sur l'absence.
1014
01:05:46,040 --> 01:05:48,560
Cette absence emplit toute ma tête,
1015
01:05:49,000 --> 01:05:51,480
absorbe toutes mes forces.
1016
01:05:51,640 --> 01:05:53,360
C'est d'être pleine d'un manque.
1017
01:05:53,520 --> 01:05:56,760
- Mais puisque je suis là ?
- Puisque tu partiras.
1018
01:05:57,320 --> 01:05:59,960
C'est te retenir prisonnier
à l'intérieur de moi.
1019
01:06:00,600 --> 01:06:02,760
Garder ton odeur sur mes lèvres,
1020
01:06:03,280 --> 01:06:04,720
sur mes doigts.
1021
01:06:05,880 --> 01:06:08,040
De rester ouverte,
1022
01:06:08,200 --> 01:06:11,240
glissante, tiède.
1023
01:06:12,960 --> 01:06:14,480
De moi ?
1024
01:06:14,640 --> 01:06:16,600
Oui. Je crois.
1025
01:06:18,880 --> 01:06:20,520
Pour toi, c'est quoi ?
1026
01:06:23,760 --> 01:06:25,440
Je réfléchis.
1027
01:06:27,480 --> 01:06:30,120
Je discute avec une universitaire.
1028
01:06:34,640 --> 01:06:37,600
Tu as le profil type
de l'universitaire.
1029
01:06:38,880 --> 01:06:40,520
Le désir...
1030
01:06:41,280 --> 01:06:42,960
C'est l'envie ?
1031
01:06:43,120 --> 01:06:45,880
Mais désir, c'est plus joli,
plus riche, plus subtil.
1032
01:06:46,040 --> 01:06:48,920
J'ai envie de fumer. Je ne fume pas,
c'est une métaphore.
1033
01:06:49,080 --> 01:06:51,080
Le mot "envie" suffit.
1034
01:06:51,240 --> 01:06:55,280
Une femme, je désire la connaître...
1035
01:06:55,440 --> 01:06:59,200
l'approcher, la toucher...
1036
01:06:59,360 --> 01:07:02,600
la caresser, l'embrasser.
1037
01:07:03,000 --> 01:07:04,240
Stop.
1038
01:07:05,560 --> 01:07:08,080
Avoir envie d'elle,
de lui faire l'amour physique.
1039
01:07:08,240 --> 01:07:11,400
Quand c'est physique, c'est pur.
Autrement, c'est moins clair.
1040
01:07:11,560 --> 01:07:12,640
Stop.
1041
01:07:18,200 --> 01:07:19,840
- Reprenez.
- Je reprends.
1042
01:07:21,600 --> 01:07:23,600
C'est un besoin dur
à ne pas satisfaire.
1043
01:07:23,760 --> 01:07:26,000
Tant pis si ce n'est pas
avec celle que tu veux.
1044
01:07:26,160 --> 01:07:28,880
On me demande : "Vous désirez ?"
Et je réponds :
1045
01:07:29,040 --> 01:07:31,440
"Je voudrais."
Donc désirer, c'est vouloir.
1046
01:07:31,600 --> 01:07:36,320
Je peux répondre : "J'aimerais."
Donc vouloir, c'est aimer.
1047
01:07:36,800 --> 01:07:39,960
En espagnol, je t'aime c'est :
"Je te veux."
1048
01:07:40,120 --> 01:07:41,320
On gagne du temps.
1049
01:07:41,480 --> 01:07:44,320
Quand on désire, on veut,
quand on veut, on aime.
1050
01:07:44,480 --> 01:07:48,160
Du moins au moment du désir,
sauf si le désir arrive brutalement.
1051
01:07:48,320 --> 01:07:50,240
Ou alors ce qu'on aime,
c'est désirer.
1052
01:07:50,760 --> 01:07:54,200
Imagine une femme, là, tout près.
Une inconnue.
1053
01:07:54,360 --> 01:07:56,520
Vais-je désirer la désirer ?
1054
01:07:59,880 --> 01:08:01,800
Sans doute, sans doute.
1055
01:08:02,920 --> 01:08:06,680
Des points à préciser mais bonne
manière de ne pas traiter le sujet.
1056
01:08:06,840 --> 01:08:10,240
De ne pas le traiter comme
vous l'attendiez. Je suis recalé ?
1057
01:08:11,200 --> 01:08:12,720
Le coeur battant.
1058
01:08:12,880 --> 01:08:14,240
L'attente de l'inconnu.
1059
01:08:14,400 --> 01:08:17,240
Vous avez un coeur de jeune fille.
Mes compliments.
1060
01:08:24,120 --> 01:08:26,320
T'es habituée au vieux qui ronfle ?
1061
01:08:29,320 --> 01:08:32,480
Rester curieux,
c'est essentiel, à votre âge.
1062
01:08:35,600 --> 01:08:37,600
Vous guettez quelqu'un, peut-être ?
1063
01:08:39,000 --> 01:08:42,200
- Je ne peux m'empêcher de rêver.
- Vous avouez ?
1064
01:08:42,920 --> 01:08:45,880
Si je le dis, je te trahis.
Si je me tais, je te trahis.
1065
01:08:46,960 --> 01:08:49,280
Toi aussi, tu rêves d'autre chose.
1066
01:08:49,440 --> 01:08:50,440
De lait glacé.
1067
01:08:53,080 --> 01:08:55,200
Objectivement,
notre cas est désespéré.
1068
01:08:55,360 --> 01:08:59,760
Non, docteur. Ne faites pas de moi
un être condamné à vivre la réalité.
1069
01:08:59,920 --> 01:09:03,840
Quand je me sens vide, une intimité
devinée, ça me garde vivant.
1070
01:09:04,000 --> 01:09:06,600
- Ca t'arrive, de te sentir mort ?
- On en parlera plus tard.
1071
01:09:06,760 --> 01:09:08,760
- Et toi ?
- Oui.
1072
01:09:08,920 --> 01:09:11,240
C'est trop tôt
pour en parler maintenant.
1073
01:09:22,800 --> 01:09:24,200
Silence.
1074
01:09:24,720 --> 01:09:29,000
Réticent, résigné, gêné.
1075
01:09:30,440 --> 01:09:33,120
- Lâche ?
- Comme tu voudras.
1076
01:09:35,520 --> 01:09:37,640
J'ai peur. Je te connais pas.
1077
01:09:37,920 --> 01:09:41,200
Il paraît que je fais peur, parfois.
C'est drôle, non ?
1078
01:09:41,920 --> 01:09:44,840
- Je te fais peur ?
- Je pense bien.
1079
01:09:47,640 --> 01:09:51,280
- Pourquoi espérer des rencontres ?
- Parce que ça fait peur.
1080
01:09:51,440 --> 01:09:54,400
Et que c'est tellement délicieux
d'être amoureux.
1081
01:09:59,240 --> 01:10:01,160
Moi, ça m'embête,
d'être amoureuse.
1082
01:10:02,000 --> 01:10:03,480
Moi aussi.
1083
01:10:03,720 --> 01:10:07,440
Je reste au pied du lit de la fille,
et j'ai envie de pleurer.
1084
01:10:07,600 --> 01:10:10,640
C'est génial, ça.
Je me contredis, je...
1085
01:10:10,800 --> 01:10:12,400
Te contredis.
1086
01:10:12,560 --> 01:10:15,760
- Je vais finir jalouse.
- Tu te fais des idées.
1087
01:10:16,320 --> 01:10:18,760
- Ca va pas durer.
- Alors autant arrêter.
1088
01:10:18,920 --> 01:10:21,520
Non. Si ça dure pas,
c'est pas la peine d'arrêter.
1089
01:10:21,680 --> 01:10:23,120
C'est toujours ça de gagné.
1090
01:10:23,280 --> 01:10:25,640
On est d'accord.
On change de conversation ?
1091
01:10:25,800 --> 01:10:27,680
Qu'est-ce que tu plantes ?
1092
01:10:27,840 --> 01:10:31,000
Des soucis, des pensées.
Très colorées, je t'en apporterai.
1093
01:10:33,920 --> 01:10:35,520
Il allait tomber.
1094
01:10:40,600 --> 01:10:41,960
Je rangerai demain.
1095
01:10:42,120 --> 01:10:45,080
Oh, dame ! C'est que moi,
je suis dur à la peine.
1096
01:10:45,240 --> 01:10:46,720
Au turbin été comme hiver.
1097
01:10:46,880 --> 01:10:49,520
Enfin, froid aux pieds,
chaud au coeur.
1098
01:10:50,080 --> 01:10:51,560
- Ca pousse ?
- Oui.
1099
01:10:51,720 --> 01:10:53,520
Pas toujours comme on voudrait,
1100
01:10:53,680 --> 01:10:55,800
mais on n'a pas de bouquets
sans pots cassés.
1101
01:10:55,960 --> 01:10:58,120
Je te trouve pas drôle du tout.
1102
01:10:58,280 --> 01:10:59,680
Moi non plus.
1103
01:10:59,840 --> 01:11:01,560
Toi, tu n'es pas drôle
tous les jours.
1104
01:11:01,720 --> 01:11:04,000
Plutôt tragique.
Encore ça, c'est drôle.
1105
01:11:04,160 --> 01:11:06,120
J'aime pas les histoires drôles.
1106
01:11:06,280 --> 01:11:09,240
- Tu ne les comprends pas.
- C'est bien ce que je te dis.
1107
01:11:09,400 --> 01:11:12,600
Mais est-ce que tu as compris que
ce n'était pas une histoire drôle ?
1108
01:11:15,640 --> 01:11:17,120
Je te laisse le choix :
1109
01:11:17,280 --> 01:11:19,880
amant, ami, mari.
1110
01:11:21,320 --> 01:11:23,720
Au moins les trois, pour commencer.
1111
01:11:27,680 --> 01:11:29,480
Moi, j'ai rien demandé.
1112
01:11:45,520 --> 01:11:47,440
On devrait faire
les choses dans l'ordre.
1113
01:11:47,600 --> 01:11:49,880
D'abord on est amants,
plus tard on se marie,
1114
01:11:50,040 --> 01:11:51,680
après on reste amis.
1115
01:11:51,840 --> 01:11:53,720
On jouerait aux cartes.
1116
01:11:58,640 --> 01:12:01,680
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je joue toute seule.
1117
01:12:02,960 --> 01:12:05,680
- D'habitude, il y a le modèle.
- Ben, là, il y en a pas.
1118
01:12:54,240 --> 01:12:56,400
Restons amants, si ça te rassure.
1119
01:12:56,560 --> 01:13:00,360
Aux copains qui te demandent :
"Toujours la même maîtresse ?"
1120
01:13:00,520 --> 01:13:01,600
Tu réponds quoi ?
1121
01:13:01,760 --> 01:13:04,400
J'aimerais changer, mais les gens
ne comprendraient pas.
1122
01:13:07,240 --> 01:13:09,080
Changement de pâture
réjouit les boeufs.
1123
01:13:09,240 --> 01:13:12,400
- Je t'attendrai pas.
- Je vais pas m'établir ailleurs.
1124
01:13:12,560 --> 01:13:14,160
Emilie, elle est partie.
1125
01:13:14,320 --> 01:13:15,960
- Avec qui ?
- Elle a pas dit.
1126
01:13:16,120 --> 01:13:18,000
Elle voulait
en causer au Louis,
1127
01:13:18,160 --> 01:13:20,560
mais il était parti aussi.
1128
01:13:20,720 --> 01:13:22,280
Mais ils étaient promis ?
1129
01:13:22,440 --> 01:13:24,760
Faut croire
qu'ils ont changé d'avis.
1130
01:13:36,360 --> 01:13:38,720
Bon. Je vais m'appliquer.
1131
01:13:39,040 --> 01:13:41,680
Avec un peu d'ancienneté,
je ferai un mari méritant.
1132
01:13:41,840 --> 01:13:43,400
Il n'y a pas de mérite en amour.
1133
01:13:43,560 --> 01:13:46,120
Il n'y a pas de justice,
car tout demander au même...
1134
01:13:46,280 --> 01:13:48,720
- C'est de l'abus de pouvoir.
- C'est la chaîne.
1135
01:13:48,880 --> 01:13:51,000
Tu verras, on s'attache.
1136
01:13:55,160 --> 01:13:58,240
Simple curiosité : on est mariés,
je pars. Tu viens me rechercher ?
1137
01:13:58,400 --> 01:14:01,400
Certainement. Pour t'entendre
m'expliquer pourquoi.
1138
01:14:02,040 --> 01:14:05,200
Soupir de Louis.
Il la trouve incorrigible.
1139
01:14:06,600 --> 01:14:09,240
Soupir d'Emilie.
Elle sait qu'elle l'est.
1140
01:14:13,960 --> 01:14:15,440
Ca représente quoi ?
1141
01:14:15,600 --> 01:14:18,360
C'est vieux. Un paysage.
1142
01:14:19,080 --> 01:14:19,960
Vide ?
1143
01:14:20,120 --> 01:14:22,880
J'espère.
C'est tellement agité partout.
1144
01:14:25,200 --> 01:14:27,440
Si tu partais,
moi, je t'attendrais à la maison,
1145
01:14:27,600 --> 01:14:29,360
au cas où ça finirait mal.
1146
01:14:31,000 --> 01:14:33,000
Avoir quelqu'un à tromper,
c'est plus fort.
1147
01:14:33,160 --> 01:14:34,880
Ca te fera plus d'effet.
1148
01:14:35,040 --> 01:14:37,360
Moi, je rentre pour te trouver
comme je t'ai laissé.
1149
01:14:37,520 --> 01:14:41,800
"Tiens, voilà Emilie. Elle va être
contente, j'ai arrosé sa photo."
1150
01:14:42,400 --> 01:14:45,360
Tant mieux pour toi, parce que moi,
quand je pars, je reviens pas.
1151
01:14:58,280 --> 01:14:59,600
Pas de modèle,
1152
01:15:00,160 --> 01:15:01,640
pas de mérite,
1153
01:15:02,280 --> 01:15:04,880
pas de faux départ,
pas d'espoir de retour,
1154
01:15:05,040 --> 01:15:07,920
et il faut que ça dure toujours.
Eh ben, on va pas s'ennuyer !
1155
01:15:08,080 --> 01:15:10,120
Toute seule, je m'ennuie jamais.
1156
01:15:10,280 --> 01:15:13,080
Toi, tu pourras voyager,
on en a déjà parlé.
1157
01:15:13,240 --> 01:15:15,960
Pas très loin, Emilie.
Sans te perdre de vue.
1158
01:15:22,960 --> 01:15:25,480
Un cadeau d'un ami.
1159
01:15:26,280 --> 01:15:28,840
Peintre ? Parti ?
1160
01:15:32,760 --> 01:15:35,200
Il y a quelque chose
que tu devrais essayer.
1161
01:15:36,440 --> 01:15:38,680
C'est d'improviser
une petite colère, modeste,
1162
01:15:38,840 --> 01:15:40,680
rien de dramatique
ni d'irréparable.
1163
01:15:40,840 --> 01:15:42,600
Pour que tu puisses me consoler ?
1164
01:15:42,760 --> 01:15:44,680
Tu ne pourrais pas me le refuser.
1165
01:15:44,840 --> 01:15:46,480
Et on se réconcilie
sur l'oreiller ?
1166
01:15:46,640 --> 01:15:48,960
Mon pauvre chéri, t'as rien inventé.
1167
01:15:49,120 --> 01:15:51,880
Tu m'as déjà fait pleurer.
Maintenant, je suis occupée.
1168
01:15:55,680 --> 01:15:58,200
Je dépasse la mesure.
Explose, bats-moi !
1169
01:15:58,360 --> 01:16:01,560
Je vais crier, je te ferai pitié,
tu ne pourras pas me renvoyer.
1170
01:16:02,200 --> 01:16:03,920
Tu triches.
1171
01:16:06,360 --> 01:16:10,360
D'accord, j'ai triché.
Je t'en prie...
1172
01:16:10,520 --> 01:16:12,360
Aide-moi à rester.
1173
01:16:17,360 --> 01:16:20,520
Je retire calmement mes lunettes
1174
01:16:20,720 --> 01:16:22,440
et je me couche.
- J'aurai tout essayé.
1175
01:16:22,600 --> 01:16:24,920
Pourtant, tu avais tes chances,
je suis fatiguée.
1176
01:16:25,080 --> 01:16:29,080
Comme tout est gâché, je peux te
l'avouer : je suis très en colère.
1177
01:16:29,240 --> 01:16:30,960
Je voudrais te voir
sécher sur pied.
1178
01:16:31,120 --> 01:16:33,160
J'espère que tu vas crever
sur ton fumier.
1179
01:16:33,320 --> 01:16:35,520
Je rêve de te blesser.
1180
01:16:35,680 --> 01:16:38,120
Non. Je rêve plus, c'est fait.
1181
01:16:38,280 --> 01:16:40,320
Je sais te blesser,
même si tu sais le cacher.
1182
01:16:40,480 --> 01:16:42,880
- J'aime bien te blesser.
- Et tu te sens vengée ?
1183
01:16:43,040 --> 01:16:46,520
Pourquoi tu dis "vengée" ?
Je me venge jamais, même fatiguée.
1184
01:16:46,680 --> 01:16:49,080
Pourquoi "blesser" ?
C'est pas beau, comme rêve.
1185
01:16:49,240 --> 01:16:52,520
J'allais partir, mais je ne dois pas
te laisser faire des mauvais rêves.
1186
01:16:53,120 --> 01:16:55,440
Te donne pas de mal, il fait jour.
1187
01:16:56,240 --> 01:16:58,280
N'empêche que t'as l'air sombre.
1188
01:17:05,520 --> 01:17:07,280
Et l'hospitalité ?
1189
01:17:08,400 --> 01:17:10,320
J'ai envie d'être seule.
1190
01:17:15,440 --> 01:17:17,760
J'ai envie de marcher.
1191
01:17:17,920 --> 01:17:22,120
J'ai envie d'une clairière avec
un pin tout droit au tronc rouge.
1192
01:17:22,280 --> 01:17:26,080
Les entailles de l'écorce
sont profondes comme des failles.
1193
01:17:26,920 --> 01:17:28,480
Et les mousses, très hautes,
1194
01:17:28,640 --> 01:17:31,040
parce que je les regarde
de très près.
1195
01:17:31,840 --> 01:17:34,440
Mon visage s'appuie contre l'arbre.
1196
01:17:34,600 --> 01:17:37,360
Je voudrais nouer mon corps
autour de lui.
1197
01:17:39,880 --> 01:17:43,640
Je me laisse glisser sur le sol
couvert d'aiguilles,
1198
01:17:43,800 --> 01:17:47,200
brun, humide, souple.
1199
01:17:47,360 --> 01:17:49,720
Juste une branche brisée,
1200
01:17:49,880 --> 01:17:52,880
une pierre,
pour résister à mon ventre.
1201
01:17:55,360 --> 01:17:58,640
La lumière est tiède, lavée.
1202
01:17:59,200 --> 01:18:02,600
Mais j'ai les yeux fermés
et un goût de terre dans la bouche.
1203
01:18:03,240 --> 01:18:05,120
Je me caresse.
1204
01:18:05,280 --> 01:18:07,000
J'ai du plaisir.
1205
01:18:08,160 --> 01:18:10,960
Et quand ma main quitte mon sexe,
1206
01:18:11,120 --> 01:18:14,240
elle est chaude,
toute nimbée de buée
1207
01:18:14,400 --> 01:18:18,520
comme celle qui sort des lèvres
quand on parle dans le froid.
1208
01:18:18,680 --> 01:18:20,880
Le paysage au loin
est embrumé aussi
1209
01:18:21,040 --> 01:18:23,880
de la chaleur qui monte
avec le matin.
1210
01:18:25,600 --> 01:18:28,360
- Je suis à moi toute seule et...
- Non !
1211
01:18:28,520 --> 01:18:29,960
Non.
1212
01:18:31,120 --> 01:18:33,080
T'as envie d'une rencontre.
1213
01:18:34,920 --> 01:18:36,520
Raconte.
1214
01:18:37,960 --> 01:18:41,840
Je marche à côté de toi dans
une forêt, on atteint une clairière.
1215
01:18:42,600 --> 01:18:44,400
Je ne sais pas qui tu es.
1216
01:18:45,040 --> 01:18:46,520
Tu me regardes.
1217
01:18:47,880 --> 01:18:50,040
Je devine que tu m'as deviné.
1218
01:18:50,560 --> 01:18:51,920
Tu attends.
1219
01:18:53,160 --> 01:18:56,240
Tu t'appuies contre un arbre.
Je viens contre toi.
1220
01:18:57,280 --> 01:18:59,320
Tu portes une jupe ample.
1221
01:19:00,040 --> 01:19:02,240
Je la relève jusqu'à la taille.
1222
01:19:02,400 --> 01:19:05,000
Je tiens ta taille
entre mes deux mains.
1223
01:19:06,240 --> 01:19:08,640
Tu gardes les jambes bien droites,
1224
01:19:08,800 --> 01:19:11,040
tu les écartes
pour laisser ma main te caresser.
1225
01:19:15,800 --> 01:19:17,800
Tu as les yeux fermés.
1226
01:19:19,200 --> 01:19:21,120
Tu es sans défense.
1227
01:19:22,320 --> 01:19:24,800
Tu me laisses embrasser ta bouche
au goût de terre.
1228
01:19:24,960 --> 01:19:27,240
Tu es mouillée comme une source.
1229
01:19:27,920 --> 01:19:30,560
Maintenant,
si tu veux, je vais te prendre,
1230
01:19:30,720 --> 01:19:34,040
me perdre complètement en toi.
- Oui.
1231
01:19:35,440 --> 01:19:37,000
Dis-le.
1232
01:19:37,160 --> 01:19:39,440
Je veux que tu restes avec moi.
1233
01:19:39,600 --> 01:19:42,440
- Tu m'aimes ?
- Oui.
1234
01:19:42,600 --> 01:19:44,120
Dis-le.
1235
01:19:44,280 --> 01:19:45,840
Je t'aime.
1236
01:19:47,520 --> 01:19:49,600
C'est un début.
1237
01:19:49,760 --> 01:19:51,840
Qu'est-ce qui va nous arriver ?
1238
01:19:52,640 --> 01:19:54,120
On dort.
1239
01:19:55,320 --> 01:19:57,240
Ca nous est arrivé.
1240
01:19:57,880 --> 01:20:00,760
- De se dire oui ?
- Oui.
1241
01:20:01,280 --> 01:20:02,720
Ben oui.
1242
01:20:03,000 --> 01:20:05,600
Allez... on s'endort.
1243
01:20:07,360 --> 01:20:09,040
Ensemble.
1244
01:21:25,800 --> 01:21:28,480
Sous-titrage : TELETOTA
94676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.