All language subtitles for NCIS Sydney S02E08 - Blood is Thicker Than Vodka (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,947 --> 00:00:09,947 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:09,947 --> 00:00:12,533 Remember, Lisa, the Manly ferry takes no prisoners. 3 00:00:12,616 --> 00:00:15,202 You told me, like, a hundred times already. 4 00:00:15,286 --> 00:00:16,912 Even the wake could flip us. 5 00:00:16,996 --> 00:00:19,540 Stop kayak-splaining, will you? 6 00:00:21,208 --> 00:00:22,668 What the hell is he doing? 7 00:00:24,503 --> 00:00:26,630 He can see us, right? 8 00:00:28,507 --> 00:00:30,009 Oi! 9 00:00:30,051 --> 00:00:31,594 Hey! 10 00:00:31,677 --> 00:00:33,721 Oi! Stop! 11 00:00:33,804 --> 00:00:35,848 -Hey! -Hey! 12 00:00:35,890 --> 00:00:37,308 -Stop! -Hey! 13 00:00:37,391 --> 00:00:38,267 Oi! 14 00:00:41,771 --> 00:00:43,272 Moron! 15 00:00:54,408 --> 00:00:55,576 We should call the cops. 16 00:00:55,659 --> 00:00:57,995 Totally. Once we open it. 17 00:00:58,788 --> 00:01:00,915 -Are you kidding me? -Why, are you scared? 18 00:01:00,956 --> 00:01:03,876 -Of course I am. - 19 00:01:51,715 --> 00:01:54,051 It's a new take on "buried at sea". 20 00:01:54,802 --> 00:01:57,096 Meet Petty Officer Third Class Ezra Stokes, 21 00:01:57,138 --> 00:01:58,472 23 in May. 22 00:01:58,556 --> 00:02:00,641 I take it he wasn't meant to be in there? 23 00:02:00,683 --> 00:02:01,642 That's a negative. 24 00:02:01,725 --> 00:02:02,768 On Cinderella liberty 25 00:02:02,810 --> 00:02:03,894 from the USS Neimeyer. 26 00:02:03,978 --> 00:02:04,895 Due back on board 27 00:02:04,979 --> 00:02:06,480 at the stroke of midnight last night. 28 00:02:06,522 --> 00:02:09,108 My guess is he's only been dead a few hours. 29 00:02:09,150 --> 00:02:10,943 There's no rigor mortis, no lividity. 30 00:02:10,985 --> 00:02:13,821 He's lost a lot of blood, maybe even exsanguinated. 31 00:02:13,904 --> 00:02:16,448 Less Latin, mate. For the primary school kids. 32 00:02:17,908 --> 00:02:19,827 Drained of blood, 33 00:02:19,869 --> 00:02:21,370 perhaps even in toto, 34 00:02:21,453 --> 00:02:22,496 meus amicus. 35 00:02:22,538 --> 00:02:24,665 Now, given his age and size, 36 00:02:24,707 --> 00:02:28,294 I'd say he's lost up to five liters of premium blood, 37 00:02:28,335 --> 00:02:30,004 AB negative, according to his dog tags. 38 00:02:30,087 --> 00:02:31,964 How does someone even do that? 39 00:02:32,006 --> 00:02:33,716 Oh, I'm so glad you asked. 40 00:02:33,799 --> 00:02:34,925 Hmm? 41 00:02:36,886 --> 00:02:38,095 Eugh. 42 00:02:41,932 --> 00:02:44,018 Please tell me they're needle marks. 43 00:02:44,059 --> 00:02:45,060 Teeth. 44 00:02:45,144 --> 00:02:46,353 Canine, specifically. 45 00:02:46,437 --> 00:02:48,189 So we're thinking wild dog, maybe? 46 00:02:48,272 --> 00:02:49,815 Nah. Smaller jaw. 47 00:02:49,857 --> 00:02:51,692 One bite, very precise. 48 00:02:51,775 --> 00:02:52,693 Come again? 49 00:02:52,776 --> 00:02:53,694 I'm just saying 50 00:02:53,777 --> 00:02:55,863 that if it looks like a vampire 51 00:02:55,905 --> 00:02:57,907 and it sucks like a vampire... 52 00:02:57,990 --> 00:03:00,492 Come on, Doc, 53 00:03:00,534 --> 00:03:02,036 there's no vampires in Sydney. 54 00:03:02,077 --> 00:03:03,704 Yeah, not in Sydney. Real estate's too exy. 55 00:03:03,746 --> 00:03:05,331 Yeah. Melbourne. Lots of vampires in Melbourne. 56 00:03:05,372 --> 00:03:06,332 Yeah. 57 00:03:06,373 --> 00:03:07,708 Y'all know there's no such thing 58 00:03:07,791 --> 00:03:08,751 as vampires, period. 59 00:03:08,834 --> 00:03:10,419 Ooh! 60 00:03:10,502 --> 00:03:12,254 -I think D's a little spooked. - 61 00:03:12,338 --> 00:03:15,341 Please, I was born south of the 105, east of the 110. 62 00:03:15,382 --> 00:03:17,885 It's vampires who should be afraid of DeShawn Jackson. 63 00:03:17,927 --> 00:03:20,387 So why are you suddenly talking in third person? 64 00:03:20,429 --> 00:03:21,889 You're shaking in your sneakers. 65 00:03:21,972 --> 00:03:23,390 - -I'm not... I'm not scared. 66 00:03:23,474 --> 00:03:24,391 - Constable Cooper. - Uh... 67 00:03:25,851 --> 00:03:28,395 -This was in the vic's pocket. - Yeah, great. 68 00:03:28,437 --> 00:03:29,897 Oh. 69 00:03:29,980 --> 00:03:32,524 -It's from the Hell Hole. - Which is...? 70 00:03:32,566 --> 00:03:35,236 It's like the Hard Rock Cafe of Goth clubs. 71 00:03:35,319 --> 00:03:38,489 In Berlin, Santiago and Sydney, apparently. 72 00:03:38,572 --> 00:03:41,033 You got all that from a drinks coaster? 73 00:03:41,075 --> 00:03:43,244 I'm a cop. You should try it sometime. 74 00:03:44,078 --> 00:03:45,871 Spoke to the coffin makers. 75 00:03:45,913 --> 00:03:47,790 This one's a custom job. 76 00:03:47,873 --> 00:03:48,916 And get this - 77 00:03:48,958 --> 00:03:51,669 they made 25 for a private client last year. 78 00:03:51,752 --> 00:03:54,255 Who the hell needs 25 coffins? 79 00:03:54,338 --> 00:03:56,674 Let's find out. You can be Xander. 80 00:03:56,757 --> 00:03:57,758 I'll be Buffy. 81 00:03:57,841 --> 00:03:58,801 Uh, I got it. 82 00:03:58,884 --> 00:04:01,136 This is a young sailor with a family, okay? 83 00:04:01,220 --> 00:04:02,554 There's no way I'm telling Mom and Dad 84 00:04:02,596 --> 00:04:04,556 Dracula did it, all right? 85 00:04:04,598 --> 00:04:06,016 Let's go. 86 00:04:08,185 --> 00:04:09,770 -Here. - You play too much. 87 00:04:09,853 --> 00:04:11,063 Always saying that I'm scared. 88 00:04:11,105 --> 00:04:13,190 -I ain't scared. - Yeah, right. 89 00:04:39,049 --> 00:04:40,801 Bring your garlic and wooden stake? 90 00:04:40,843 --> 00:04:41,927 Just remember, 91 00:04:41,969 --> 00:04:44,263 it's the skeptics that get got first. 92 00:04:50,769 --> 00:04:51,812 Can I help you? 93 00:04:51,895 --> 00:04:53,647 We're looking for Dawn Lazar. 94 00:04:53,731 --> 00:04:55,816 Whom should I say is calling? 95 00:04:55,899 --> 00:04:57,860 -NCIS Sydney. -AFP. 96 00:04:57,943 --> 00:04:59,403 Two for the price of one. 97 00:05:03,907 --> 00:05:05,284 Wow, the Draculas live here 98 00:05:05,326 --> 00:05:07,161 while I'm living in a mate's garage. 99 00:05:07,202 --> 00:05:08,954 Starting to question my life choices. 100 00:05:08,996 --> 00:05:09,997 Sucks to be you. 101 00:05:10,039 --> 00:05:11,457 -'Fangs' very much. -Nice! 102 00:05:11,498 --> 00:05:16,503 โ™ช Bach's "Toccata and Fugue" in D Minor โ™ช 103 00:05:26,722 --> 00:05:28,849 Bine ai venit. 104 00:05:28,932 --> 00:05:30,142 Welcome. 105 00:05:37,149 --> 00:05:38,317 All right, people, 106 00:05:38,400 --> 00:05:41,111 turning around for the hero shot of the vodka. 107 00:05:41,195 --> 00:05:44,365 -This is frame 28... -Thank you, Atticus, darling. 108 00:05:44,406 --> 00:05:46,700 Extra Tabasco. 109 00:05:46,742 --> 00:05:48,786 What would I do without you? 110 00:05:49,828 --> 00:05:51,830 Forgive me. 111 00:05:53,290 --> 00:05:55,042 Big night. 112 00:05:56,752 --> 00:05:58,253 Bloody Mary, Sergeant? 113 00:05:59,922 --> 00:06:01,298 Or perhaps a virgin? 114 00:06:01,382 --> 00:06:04,426 They're almost as good and you can have as many as you like. 115 00:06:07,429 --> 00:06:08,555 So the coffin... 116 00:06:08,597 --> 00:06:09,765 - - 117 00:06:09,807 --> 00:06:13,268 ..was one of several you ordered, apparently. 118 00:06:13,352 --> 00:06:17,106 One can never have too many coffins, am I right? 119 00:06:17,981 --> 00:06:20,401 We use them for merchandising. 120 00:06:20,442 --> 00:06:22,611 We fill them with ice and vodka bottles 121 00:06:22,694 --> 00:06:23,946 at our promotional events. 122 00:06:23,987 --> 00:06:26,240 You should come to our big party on the full moon. 123 00:06:26,281 --> 00:06:28,242 -It's tonight. - 124 00:06:28,283 --> 00:06:30,077 You definitely should. 125 00:06:30,119 --> 00:06:31,245 - - 126 00:06:31,286 --> 00:06:33,956 Yeah, when did you s-say that was again? 127 00:06:36,083 --> 00:06:38,544 The full moon. Tonight, remember? 128 00:06:38,627 --> 00:06:40,712 - -What's the celebration? 129 00:06:40,796 --> 00:06:42,256 A big partnership deal 130 00:06:42,297 --> 00:06:45,050 that my son Nicholai has been working on. 131 00:06:45,134 --> 00:06:47,136 Kiss of Death is going global. 132 00:06:47,177 --> 00:06:49,972 Do you recognize this man? 133 00:06:50,013 --> 00:06:51,348 Cute. 134 00:06:51,432 --> 00:06:54,309 But no. Why? 135 00:06:54,393 --> 00:06:55,477 He's dead. 136 00:06:55,561 --> 00:06:58,188 Found in one of your coffins, drained of blood. 137 00:06:58,272 --> 00:07:00,274 That's terrible! 138 00:07:00,315 --> 00:07:02,151 -When? - Last night. 139 00:07:02,234 --> 00:07:04,736 Our dead guy also has fang marks on his neck 140 00:07:04,820 --> 00:07:07,823 and you have, well, very sharp teeth. 141 00:07:07,906 --> 00:07:10,826 One should never judge a book by its cover, Sergeant. 142 00:07:10,868 --> 00:07:14,121 Sure, but you can see how one might on this occasion. 143 00:07:14,163 --> 00:07:16,790 If you're asking if I killed this young man 144 00:07:16,832 --> 00:07:18,917 and put him in one of my coffins, I did not. 145 00:07:19,001 --> 00:07:22,337 Self-promotion is one thing, but that's taking it too far. 146 00:07:22,421 --> 00:07:26,425 So you're telling me that this is all for show? 147 00:07:26,508 --> 00:07:30,220 Playing Queen of the Vampires sells vodka, Agent Mackey. 148 00:07:30,304 --> 00:07:31,513 I'm allergic to garlic, 149 00:07:31,597 --> 00:07:33,599 but that's about as close as I come to being a vampire. 150 00:07:33,682 --> 00:07:36,143 But can we confirm that you're missing a coffin? 151 00:07:36,185 --> 00:07:37,811 Uh, possibly. 152 00:07:37,853 --> 00:07:40,689 You'll need to talk to Nicholai, our brand manager. 153 00:07:40,772 --> 00:07:42,649 He's around here somewhere. 154 00:07:43,775 --> 00:07:45,194 Get Atticus to find my son 155 00:07:45,235 --> 00:07:47,029 and have him meet us in the piano room. 156 00:07:50,741 --> 00:07:53,535 That is some serious girl power. 157 00:07:53,619 --> 00:07:57,247 Mm, I can see who wears the capes in the Lazar family. 158 00:07:57,331 --> 00:08:01,043 We follow an ancient matrilineal succession system. 159 00:08:01,084 --> 00:08:03,253 Okay, so this is you. 160 00:08:03,337 --> 00:08:06,548 -Who's this? -That's my daughter, Celeste. 161 00:08:06,590 --> 00:08:09,718 -Is she next in line? -Supposed to be. 162 00:08:09,801 --> 00:08:11,136 Bit of a black sheep. 163 00:08:11,220 --> 00:08:14,056 -Ah, here's Nicholai now. -Nicholai Lazar. 164 00:08:14,097 --> 00:08:16,683 -How can I help? -Jim Dempsey, AFP. 165 00:08:16,725 --> 00:08:19,061 This is Special Agent Mackey, NCIS. 166 00:08:19,144 --> 00:08:20,187 One of your coffins 167 00:08:20,229 --> 00:08:21,688 washed up in the harbor this morning. 168 00:08:21,730 --> 00:08:23,232 So they send in the Marines? 169 00:08:23,315 --> 00:08:25,734 You have an event at the Hell Hole last night? 170 00:08:25,776 --> 00:08:27,194 Yeah, it was Mum's birthday, 171 00:08:27,236 --> 00:08:29,905 but it also doubled as a soft launch for our new vodka label. 172 00:08:29,988 --> 00:08:32,908 Nicholai never misses a marketing opportunity. 173 00:08:32,991 --> 00:08:34,576 He's a genius, really. 174 00:08:34,618 --> 00:08:36,787 Dusted off a 500-year-old legacy business 175 00:08:36,870 --> 00:08:39,039 and turned it into the hottest liquor brand on the market. 176 00:08:39,081 --> 00:08:41,416 It took me every one of those 500 years to convince you. 177 00:08:41,458 --> 00:08:43,210 What exactly is this about? 178 00:08:43,252 --> 00:08:44,670 This guy. 179 00:08:47,005 --> 00:08:48,924 You recognize him? 180 00:08:48,966 --> 00:08:50,425 Uh, maybe? 181 00:08:50,509 --> 00:08:51,677 I'm not sure. 182 00:08:51,760 --> 00:08:53,595 A bunch of sailors crashed our party last night. 183 00:08:53,679 --> 00:08:55,806 Nice guys, but they couldn't hold their vodka. 184 00:08:55,889 --> 00:08:56,765 What happened to him? 185 00:08:56,807 --> 00:08:58,433 He was drained of all of his blood 186 00:08:58,517 --> 00:09:00,477 and ended up in one of your coffins. 187 00:09:01,311 --> 00:09:04,106 That's... That's horrendous. 188 00:09:04,189 --> 00:09:05,607 Who'd do something like that? 189 00:09:05,691 --> 00:09:07,109 They think I did, darling. 190 00:09:08,277 --> 00:09:10,112 No, seriously, what happened? 191 00:09:10,195 --> 00:09:11,989 We're still working on that. 192 00:09:13,699 --> 00:09:15,284 Well... 193 00:09:15,367 --> 00:09:18,036 I'm really sorry. Do you mind? I've got to take this. 194 00:09:18,120 --> 00:09:21,290 Please, if there's anything I can help with, just call. 195 00:09:21,373 --> 00:09:22,291 Excuse me. 196 00:09:22,374 --> 00:09:24,626 Nicholai Lazar. 197 00:09:24,668 --> 00:09:26,253 Ah! 198 00:09:28,130 --> 00:09:29,798 Thanks for your time. 199 00:09:38,682 --> 00:09:41,226 Remind me why we aren't taking our resident vamp in 200 00:09:41,310 --> 00:09:42,477 for further questioning. 201 00:09:42,561 --> 00:09:44,479 Somehow I doubt she's gonna give us anything more 202 00:09:44,563 --> 00:09:46,356 than she already has. 203 00:09:46,440 --> 00:09:47,608 But this might. 204 00:09:47,649 --> 00:09:49,151 She threw it out, I picked it up. 205 00:09:49,192 --> 00:09:52,070 Oh, that's that cop thing you're talking about, yeah? 206 00:10:09,004 --> 00:10:11,840 Stokes's shipmates confirm they were with him last night 207 00:10:11,882 --> 00:10:12,841 at the Hell Hole. 208 00:10:12,883 --> 00:10:14,259 Said they left him at the club 209 00:10:14,343 --> 00:10:15,510 just before midnight. 210 00:10:15,594 --> 00:10:17,012 What happened to "leave no man behind"? 211 00:10:17,095 --> 00:10:18,764 Well, claimed they didn't want to miss curfew, 212 00:10:18,847 --> 00:10:20,682 but Stokes wanted to kick on. 213 00:10:20,766 --> 00:10:21,725 Couldn't pry him away. 214 00:10:21,808 --> 00:10:23,977 CO confirms their story. 215 00:10:24,019 --> 00:10:24,978 Do they have any candids? 216 00:10:25,020 --> 00:10:26,146 Some shaky phone videos. 217 00:10:26,188 --> 00:10:28,023 I sent them to Blue for cleanup. 218 00:10:28,106 --> 00:10:31,985 Why do grown men still play these? 219 00:10:32,027 --> 00:10:33,487 What's that? 220 00:10:33,528 --> 00:10:34,363 Oh. 221 00:10:34,446 --> 00:10:35,697 Gaming improves cognitive function, 222 00:10:35,781 --> 00:10:37,074 hand-eye coordination... 223 00:10:37,157 --> 00:10:38,367 Reduces your chances of dating. 224 00:10:38,450 --> 00:10:40,285 Makes you more likely to live with your mum. 225 00:10:40,369 --> 00:10:41,745 Pluses and minuses. 226 00:10:41,828 --> 00:10:43,330 Okay. 227 00:10:43,372 --> 00:10:44,665 Hm. 228 00:10:44,706 --> 00:10:47,042 Looks like Stokes might have had a thing for vampires. 229 00:10:47,125 --> 00:10:48,877 Mm. Ooh. 230 00:10:48,919 --> 00:10:50,921 Looks like someone had a thing for Stokes. 231 00:10:51,004 --> 00:10:53,423 "Dearest Ezra, 232 00:10:53,507 --> 00:10:56,009 "I feel in my heart a wicked, burning desire 233 00:10:56,051 --> 00:10:58,387 "that you would kiss me with those red lips. 234 00:10:58,470 --> 00:11:00,389 "Love, Dhampirica." 235 00:11:02,849 --> 00:11:04,101 Who's Dhampirica? 236 00:11:04,184 --> 00:11:05,060 Dhampir, 237 00:11:05,143 --> 00:11:07,562 or Dhampirica for the ladies, 238 00:11:07,646 --> 00:11:09,481 originates from Albanian folklore. 239 00:11:09,564 --> 00:11:11,900 Part human, part vampire. 240 00:11:11,983 --> 00:11:15,570 So someone Stokes knows calling herself Dhampirica 241 00:11:15,654 --> 00:11:17,739 shares his obsession with vampires. 242 00:11:17,781 --> 00:11:20,826 And he shows up in a coffin with bite marks on his neck. 243 00:11:20,909 --> 00:11:23,370 Is it just me or is someone having a lend of us? 244 00:11:23,412 --> 00:11:25,247 Well, vampires do exist. 245 00:11:25,288 --> 00:11:26,415 What? 246 00:11:26,498 --> 00:11:28,542 Not the cape-wearing, shape-shifting, 247 00:11:28,583 --> 00:11:31,378 sun-hating kind, no. 248 00:11:31,420 --> 00:11:33,213 What other kind is there? 249 00:11:33,255 --> 00:11:35,590 You know, just like regular Josephines. 250 00:11:35,674 --> 00:11:38,719 People that drink human blood on a semi-regular basis. 251 00:11:38,760 --> 00:11:41,388 There's all this research in here if you want to read it. 252 00:11:41,430 --> 00:11:43,932 Vampires typically can be put into two categories - 253 00:11:43,974 --> 00:11:47,269 contact feeders drink blood directly from the donor 254 00:11:47,310 --> 00:11:48,770 whereas non-contact feeders 255 00:11:48,812 --> 00:11:51,189 drink blood from a cup or a bowl, 256 00:11:51,273 --> 00:11:52,566 like you would a protein shake. 257 00:11:52,607 --> 00:11:54,901 -Way to ruin smoothies forever. -Wait, wait. 258 00:11:54,943 --> 00:11:57,279 Why would anyone want to drink blood, period? 259 00:11:57,362 --> 00:11:59,573 "They believe they imbibe the host's spirit, 260 00:11:59,614 --> 00:12:01,825 "consume their life force in order to be immortal." 261 00:12:01,908 --> 00:12:03,618 Oh, that's cold! 262 00:12:03,660 --> 00:12:05,287 Oh, D, 263 00:12:05,370 --> 00:12:08,123 you are so getting your spirit imbibed. 264 00:12:08,206 --> 00:12:10,959 -Why? -Vampires prefer virgin blood. 265 00:12:11,042 --> 00:12:12,794 -Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh! - 266 00:12:14,755 --> 00:12:15,964 -What was that? -No. 267 00:12:16,047 --> 00:12:17,549 What? You just got an alert. 268 00:12:17,632 --> 00:12:19,468 -No, I didn't. -Show me, Blue, come on. 269 00:12:19,551 --> 00:12:20,969 -What is it? - It's okay, Blue. 270 00:12:28,143 --> 00:12:29,144 Oh. 271 00:12:29,186 --> 00:12:31,980 - Count Mackula, huh? - 272 00:12:32,063 --> 00:12:33,982 Haven't heard that in a long time. 273 00:12:34,024 --> 00:12:35,942 Uh, that's, um... That's nice lipstick. 274 00:12:35,984 --> 00:12:39,488 Is that an upside-down cross necklace you got going on? 275 00:12:39,571 --> 00:12:42,240 I'm assuming you put Blue up to this. 276 00:12:42,324 --> 00:12:44,493 I was just doing that police work you were talking about. 277 00:12:44,576 --> 00:12:47,454 You know? You seemed like the resident Goth expert back there. 278 00:12:47,496 --> 00:12:48,997 And I thought I'd follow up on my hunch 279 00:12:49,080 --> 00:12:50,040 about your predilection. 280 00:12:50,123 --> 00:12:52,501 - Uh, no. -No, wrong word? Uh... 281 00:12:52,584 --> 00:12:53,585 -Hobby. -Hobby. 282 00:12:53,668 --> 00:12:54,878 Uh, pastime. 283 00:12:54,961 --> 00:12:57,172 -Pastime as well. - Yeah. 284 00:12:57,255 --> 00:13:00,509 Fine, I was a Goth in my younger years. 285 00:13:00,592 --> 00:13:02,677 -Now you know. - 286 00:13:02,761 --> 00:13:04,262 I'm gonna look into the Lazars. 287 00:13:04,346 --> 00:13:06,181 Finances, history, the works. 288 00:13:06,264 --> 00:13:07,224 Yeah, and I'm gonna, uh, 289 00:13:07,307 --> 00:13:09,142 look at the footage from the Hell Hole. 290 00:13:09,184 --> 00:13:10,852 Uh, while I... 291 00:13:10,894 --> 00:13:12,103 ..hunt down Dhampirica, you know? 292 00:13:12,187 --> 00:13:15,524 See how she plays into all of...this. 293 00:13:19,986 --> 00:13:22,405 -Just a bit of fun, yeah? -Yeah, of course. 294 00:13:22,489 --> 00:13:23,865 Bit of fun. 295 00:13:24,741 --> 00:13:25,951 We're good, right? 296 00:13:26,785 --> 00:13:28,245 Why wouldn't we be? 297 00:13:29,246 --> 00:13:30,413 Cool. 298 00:13:32,874 --> 00:13:33,875 Okay. 299 00:13:37,003 --> 00:13:38,505 Okay. 300 00:13:39,422 --> 00:13:40,757 The boss seemed totally fine about it. 301 00:13:40,841 --> 00:13:42,384 -She's such a good sport. - Hmm. 302 00:13:42,467 --> 00:13:44,678 -He's toast. -Dead man walking. 303 00:13:45,720 --> 00:13:46,763 Huh? 304 00:13:47,514 --> 00:13:49,224 Now, salt water ruined any chance 305 00:13:49,307 --> 00:13:53,395 of a DNA match from Dawn's straw to the traces of human saliva 306 00:13:53,436 --> 00:13:54,896 that were on Stokes's neck, but... 307 00:13:54,980 --> 00:13:56,356 ..that's not the end of the story. 308 00:13:56,398 --> 00:13:58,400 As luck would have it, I managed to get onto 309 00:13:58,441 --> 00:13:59,818 Dawn's fang-smith. 310 00:13:59,901 --> 00:14:01,903 -Her what-smith? - Fang-smith! 311 00:14:01,987 --> 00:14:03,947 It's like a dentist for vampires. 312 00:14:04,030 --> 00:14:06,157 They make cosmetic dental prosthetics, 313 00:14:06,241 --> 00:14:07,200 you know, like, um... 314 00:14:07,242 --> 00:14:08,660 Yeah, fangs, I'm catching on. 315 00:14:08,743 --> 00:14:10,912 Now, to create customized fangs, 316 00:14:10,996 --> 00:14:13,415 they need to take dental impressions. 317 00:14:13,498 --> 00:14:16,084 Which is how you got a mold of Dawn's chompers. 318 00:14:16,167 --> 00:14:17,586 -Nice work, Doc. -Thank you. 319 00:14:17,669 --> 00:14:20,338 Now, observe, if you will. 320 00:14:21,548 --> 00:14:23,258 Hey? 321 00:14:24,676 --> 00:14:26,595 I think the old girl 322 00:14:26,636 --> 00:14:28,638 had a bit of a nibble after all. 323 00:14:28,722 --> 00:14:30,974 So Dawn's the killer? 324 00:14:31,057 --> 00:14:32,475 No, no, hold your horses. 325 00:14:32,559 --> 00:14:34,436 I said, uh, "nibble". 326 00:14:34,519 --> 00:14:36,354 The fangs never touched the carotid artery. 327 00:14:36,438 --> 00:14:39,232 At the most, Dawn would have got about 100 mils, 328 00:14:39,274 --> 00:14:42,444 but this bloke lost all five liters of blood. 329 00:14:42,527 --> 00:14:45,906 Either way, Dawn lied about being with Stokes. 330 00:14:45,947 --> 00:14:48,241 That's good enough for me. 331 00:14:51,703 --> 00:14:53,455 - - 332 00:14:53,496 --> 00:14:55,498 NCIS! 333 00:15:03,131 --> 00:15:04,466 NCIS! 334 00:15:04,507 --> 00:15:05,717 We have a warrant. 335 00:15:15,936 --> 00:15:17,687 That's not creepy at all. 336 00:15:18,730 --> 00:15:20,815 โ™ช May โ™ช 337 00:15:20,857 --> 00:15:24,152 โ™ช My wrongs โ™ช 338 00:15:24,235 --> 00:15:28,156 โ™ช Create โ™ช 339 00:15:28,239 --> 00:15:32,243 โ™ช No trouble โ™ช 340 00:15:32,327 --> 00:15:35,497 โ™ช No trouble โ™ช 341 00:15:35,580 --> 00:15:41,002 โ™ช In thy breast โ™ช 342 00:15:41,044 --> 00:15:43,421 โ™ช No trouble โ™ช 343 00:15:43,505 --> 00:15:49,219 โ™ช In thy breast โ™ช 344 00:15:53,056 --> 00:15:54,391 We're two consenting adults, 345 00:15:54,474 --> 00:15:56,726 supposedly in the privacy of our own home. 346 00:15:56,768 --> 00:15:58,937 And we're two cops with a search warrant. 347 00:15:59,020 --> 00:16:01,231 Petty Officer Ezra Stokes. 348 00:16:01,314 --> 00:16:03,858 You recognize him now? 349 00:16:04,818 --> 00:16:07,570 He was at my birthday party at the Hell Hole. 350 00:16:07,654 --> 00:16:09,864 We know. What happened next? 351 00:16:09,906 --> 00:16:11,408 The party came back to the house. 352 00:16:11,491 --> 00:16:14,285 Ezra came back too. Things heated up. 353 00:16:14,369 --> 00:16:16,913 We ended up in my bedroom. One thing led to another. 354 00:16:16,997 --> 00:16:19,082 - Meaning? -We became intimate. 355 00:16:19,124 --> 00:16:20,917 And what does that mean for someone like you? 356 00:16:21,001 --> 00:16:22,752 It means I drank some of his blood. 357 00:16:22,794 --> 00:16:24,879 He wanted me to, by the way. Full consent. 358 00:16:24,921 --> 00:16:26,923 Did he consent to you taking every last drop? 359 00:16:27,007 --> 00:16:29,467 I wouldn't have taken more than a shot glass. 360 00:16:29,551 --> 00:16:31,094 We had a little cuddle, 361 00:16:31,177 --> 00:16:32,887 then just after 1am, 362 00:16:32,929 --> 00:16:34,931 I assumed he left to go back to his boat. 363 00:16:34,973 --> 00:16:38,101 Except he ended up in one of your coffins 364 00:16:38,184 --> 00:16:39,394 bled dry. 365 00:16:39,436 --> 00:16:41,271 And why would I do something like that? 366 00:16:41,354 --> 00:16:44,441 Blood is nature's foremost renewable resource, 367 00:16:44,524 --> 00:16:47,360 but only if the donor's heart is still beating. 368 00:16:53,533 --> 00:16:54,951 You okay? 369 00:16:58,329 --> 00:16:59,289 Does that hurt? 370 00:16:59,330 --> 00:17:01,458 In a good way. 371 00:17:01,499 --> 00:17:03,793 Depends who's doing the biting, right? 372 00:17:04,878 --> 00:17:08,048 You're wrong about us, you know that? 373 00:17:08,840 --> 00:17:11,092 -About Dawn. -How's that? 374 00:17:12,135 --> 00:17:13,595 You think she preys on people. 375 00:17:13,636 --> 00:17:16,139 Nothing could be further from the truth. 376 00:17:16,181 --> 00:17:18,058 You lied 377 00:17:18,141 --> 00:17:20,685 about being with Stokes. 378 00:17:20,769 --> 00:17:22,812 And what would you have done if I said, 379 00:17:22,854 --> 00:17:26,274 "Yes, I drank this boy's blood the night he died"? 380 00:17:26,316 --> 00:17:28,526 You would have assumed that I killed him. 381 00:17:28,610 --> 00:17:31,446 -Can you blame us? -Sadly, no. 382 00:17:31,488 --> 00:17:34,115 People don't react well to things they don't understand. 383 00:17:34,157 --> 00:17:36,242 Do you want to be immortal? 384 00:17:36,326 --> 00:17:38,036 Is that it? 385 00:17:38,119 --> 00:17:40,622 Do you believe drinking blood does that? 386 00:17:41,414 --> 00:17:44,125 I believe I have nothing to lose. 387 00:17:48,713 --> 00:17:49,923 Gave me a home. 388 00:17:51,591 --> 00:17:54,344 When did you and Dawn get together? 389 00:17:54,427 --> 00:17:56,262 A uni formal. 390 00:17:56,346 --> 00:17:59,682 You took a woman 20 years your senior as your date. 391 00:17:59,724 --> 00:18:00,809 Go, you! 392 00:18:00,850 --> 00:18:02,894 I was there with Celeste, 393 00:18:02,977 --> 00:18:04,187 Dawn's daughter. 394 00:18:04,270 --> 00:18:06,356 Dawn was there as a chaperone. 395 00:18:06,439 --> 00:18:08,358 Oh, that must have impressed Celeste. 396 00:18:08,399 --> 00:18:11,861 I guess not. We don't speak. 397 00:18:11,903 --> 00:18:13,947 Yeah, I'm not surprised. 398 00:18:14,030 --> 00:18:15,198 Still, you're living the dream. 399 00:18:15,281 --> 00:18:19,202 Free rent, beautiful older woman. 400 00:18:19,244 --> 00:18:21,830 You get to drive the Rolls? 401 00:18:21,871 --> 00:18:23,456 Sometimes. 402 00:18:23,540 --> 00:18:24,666 You're killin' it, mate. 403 00:18:24,707 --> 00:18:28,711 And all you have to do is, what, be the butler? 404 00:18:30,255 --> 00:18:31,798 I'm Dawn's manservant. 405 00:18:31,881 --> 00:18:33,174 Old school. 406 00:18:33,216 --> 00:18:36,219 So you just take care of the house, then, yeah? 407 00:18:36,261 --> 00:18:38,221 It's a bit more complicated than that. 408 00:18:38,263 --> 00:18:40,390 Sure, but, um, you would have known 409 00:18:40,431 --> 00:18:42,559 what went down last night, then. 410 00:18:43,309 --> 00:18:46,229 It's okay. We pretty much got the gist of what happened. 411 00:18:46,312 --> 00:18:48,565 You all came back here, Stokes tagged along, 412 00:18:48,606 --> 00:18:50,483 partied up a bit. 413 00:18:51,568 --> 00:18:52,610 What time did he leave? 414 00:18:52,694 --> 00:18:54,070 I'm not sure. 415 00:18:54,112 --> 00:18:55,280 Late. 416 00:18:55,363 --> 00:18:56,948 How did he leave? 417 00:18:57,031 --> 00:18:58,366 Went down to the street. 418 00:18:58,408 --> 00:19:00,535 Guess he got a ride from there. 419 00:19:01,578 --> 00:19:03,746 You definitely saw him leave, right? 420 00:19:03,788 --> 00:19:05,123 'Cause that's part of your role, 421 00:19:05,206 --> 00:19:07,917 to make sure you know who's on the property at any point. 422 00:19:08,001 --> 00:19:10,253 I do whatever Dawn needs. 423 00:19:11,880 --> 00:19:13,423 Including this. 424 00:19:14,716 --> 00:19:16,426 Especially this. 425 00:19:16,467 --> 00:19:19,429 From subletting to bloodletting. 426 00:19:19,512 --> 00:19:21,472 Huh, I'm impressed. 427 00:19:23,516 --> 00:19:24,642 But you must have been jealous, 428 00:19:24,726 --> 00:19:26,936 seeing another man go to bed with Dawn. 429 00:19:27,020 --> 00:19:27,937 Hardly. 430 00:19:28,021 --> 00:19:29,898 Ezra was top shelf. 431 00:19:29,939 --> 00:19:31,441 I can't compete with that. 432 00:19:31,524 --> 00:19:32,442 Top shelf? 433 00:19:32,483 --> 00:19:34,611 He was AB negative. 434 00:19:34,694 --> 00:19:38,489 Only 1% of the population has that blood type. 435 00:19:38,573 --> 00:19:41,409 It's like drinking an '86 Chรขteau Lafite. 436 00:19:42,368 --> 00:19:44,621 Whereas I'm O-positive swill, 437 00:19:44,704 --> 00:19:46,206 like most of the population. 438 00:19:46,289 --> 00:19:48,666 Oh, don't be hard on yourself, mate. 439 00:19:48,750 --> 00:19:50,752 Nothing wrong with a little cask wine. 440 00:19:51,628 --> 00:19:53,713 That's because you've never had Lafite. 441 00:19:53,796 --> 00:19:56,299 Perhaps at the party tonight, Sergeant. 442 00:20:00,887 --> 00:20:03,056 Ah, the point of exsanguination. 443 00:20:04,015 --> 00:20:05,683 A mysticus umbilicus. 444 00:20:05,767 --> 00:20:08,186 Once the physical and emotional attachment 445 00:20:08,269 --> 00:20:09,812 between mother and child, 446 00:20:09,896 --> 00:20:13,149 now just a humble belly button. 447 00:20:13,233 --> 00:20:14,817 Yeah, or what's left of it. 448 00:20:14,901 --> 00:20:16,819 Yeah, I found a needle puncture 449 00:20:16,861 --> 00:20:18,488 in the celiac artery. 450 00:20:18,571 --> 00:20:21,491 So someone extracted five liters of blood 451 00:20:21,574 --> 00:20:22,492 from a belly button? 452 00:20:22,575 --> 00:20:23,993 Mm, well, they could have used 453 00:20:24,035 --> 00:20:25,328 surgical suction equipment, 454 00:20:25,411 --> 00:20:27,789 possibly a suspension system, the full bloodletting kit. 455 00:20:27,830 --> 00:20:30,750 None of which we found at Dawn's house. 456 00:20:34,420 --> 00:20:35,672 What's cooking, Blue? 457 00:20:35,755 --> 00:20:38,675 Stokes's pureed liver in the chromatograph. 458 00:20:41,469 --> 00:20:43,346 Best way to do tox when there's no blood. 459 00:20:43,429 --> 00:20:44,764 But that is not why I called you down here. 460 00:20:44,847 --> 00:20:46,140 Appreciate that. 461 00:20:46,182 --> 00:20:48,351 I've been going through Stokes's console, 462 00:20:48,434 --> 00:20:50,979 specifically Fang Slayer Reckoning. 463 00:20:51,020 --> 00:20:53,356 -What did you find? -Where to begin? 464 00:20:53,398 --> 00:20:55,858 I mean, as far as open-world RPGs go, 465 00:20:55,942 --> 00:20:57,527 it leaves a lot to be desired. 466 00:20:57,568 --> 00:21:00,196 Glitchy game play, non-reactive NPCs 467 00:21:00,238 --> 00:21:03,074 and a UI that handles like it's from the early '90s. 468 00:21:03,157 --> 00:21:05,743 -I think she meant the case. - 469 00:21:05,827 --> 00:21:07,036 Yeah, sorry, of course. 470 00:21:07,120 --> 00:21:10,331 Um, well, according to Stokes's gaming console history, 471 00:21:10,373 --> 00:21:12,750 Fang Slayer Reckoning is his most played game. 472 00:21:12,834 --> 00:21:16,462 And his most played online friend is... 473 00:21:17,588 --> 00:21:18,715 Dhampirica. 474 00:21:18,756 --> 00:21:20,216 She back again? 475 00:21:20,300 --> 00:21:22,885 Dhampirica, the same person who signed the inscription 476 00:21:22,927 --> 00:21:24,220 in Stokes's copy of Dracula. 477 00:21:24,262 --> 00:21:27,140 Oh. Well, they've been playing together for two years. 478 00:21:27,223 --> 00:21:28,641 She kicked his butt too. 479 00:21:28,725 --> 00:21:30,727 Can you find out Dhampirica's real name? 480 00:21:30,810 --> 00:21:34,564 Um, ID, no, but... 481 00:21:34,647 --> 00:21:36,441 ..IP... 482 00:21:38,026 --> 00:21:40,820 Oh, hello. Dhampirica is in Sydney. 483 00:21:41,946 --> 00:21:44,073 And she's online right now. 484 00:21:44,115 --> 00:21:46,075 Where? 485 00:21:51,873 --> 00:21:53,082 She still online, Blue? 486 00:21:53,166 --> 00:21:55,710 They should be right in front of you. 487 00:22:04,260 --> 00:22:06,012 Dhampirica? 488 00:22:08,014 --> 00:22:08,931 And you are? 489 00:22:08,973 --> 00:22:11,476 -NCIS. -Evie Cooper, AFP. 490 00:22:12,685 --> 00:22:14,937 Celeste Lazar. 491 00:22:15,772 --> 00:22:17,607 Any relation to Dawn Lazar? 492 00:22:17,690 --> 00:22:19,776 Yes, she's my mother. 493 00:22:19,859 --> 00:22:21,402 Why? 494 00:22:28,701 --> 00:22:31,287 So when did you and Ezra first meet? 495 00:22:32,205 --> 00:22:33,456 A few years ago. 496 00:22:33,498 --> 00:22:35,083 Where? 497 00:22:35,166 --> 00:22:37,835 Nicholai and I were opening a vodka distillery 498 00:22:37,877 --> 00:22:40,046 in Sendai, Japan. 499 00:22:40,129 --> 00:22:42,131 Ezra was stationed there. 500 00:22:42,173 --> 00:22:44,509 And you've been dating ever since? 501 00:22:46,010 --> 00:22:47,845 Long-distance sucks, huh? 502 00:22:47,887 --> 00:22:50,181 It makes sense why you've been online gaming 503 00:22:50,223 --> 00:22:51,849 for the past two years, then. 504 00:22:52,850 --> 00:22:56,187 We know Ezra made port in Sydney two nights ago. 505 00:22:56,229 --> 00:22:58,731 You take him to meet the fam? 506 00:22:58,815 --> 00:23:00,191 No. 507 00:23:00,274 --> 00:23:01,567 How come? 508 00:23:01,651 --> 00:23:03,820 It's too soon. 509 00:23:03,861 --> 00:23:05,863 Well, he's been your boyfriend the past two years. 510 00:23:05,947 --> 00:23:07,657 What are you waiting for? 511 00:23:07,698 --> 00:23:09,409 Well, you've met my family. 512 00:23:09,492 --> 00:23:11,202 They're pretty full-on. 513 00:23:11,285 --> 00:23:13,830 I didn't want to scare him. 514 00:23:13,871 --> 00:23:15,748 And yet... 515 00:23:15,832 --> 00:23:17,417 ..there he is. 516 00:23:18,376 --> 00:23:19,710 At the Hell Hole. 517 00:23:21,379 --> 00:23:23,131 We know you were there with your brother 518 00:23:23,214 --> 00:23:24,132 and your mother. 519 00:23:24,215 --> 00:23:25,591 And your lover. 520 00:23:25,675 --> 00:23:26,926 Some party, huh? 521 00:23:27,009 --> 00:23:28,761 And at the end of the night, 522 00:23:28,845 --> 00:23:31,097 Ezra wound up in bed with your mother. 523 00:23:31,180 --> 00:23:33,099 What's that about? 524 00:23:38,229 --> 00:23:40,982 You're next in line for the throne, right, 525 00:23:41,065 --> 00:23:43,234 Queen Celeste? 526 00:23:43,276 --> 00:23:44,318 So? 527 00:23:44,402 --> 00:23:46,320 So do you drink blood too? 528 00:23:47,155 --> 00:23:48,364 From time to time. 529 00:23:49,115 --> 00:23:51,993 -Part of family tradition. -Like a birthright? 530 00:23:52,076 --> 00:23:54,996 Is that why you groomed Ezra for your mum to feed off? 531 00:23:55,079 --> 00:23:57,248 I wasn't grooming Ezra. 532 00:23:57,290 --> 00:23:58,708 You sure about that? 533 00:23:58,749 --> 00:24:02,545 Looks a hell of a lot like Ezra was fresh meat. 534 00:24:02,587 --> 00:24:04,589 Like Atticus before him. 535 00:24:05,715 --> 00:24:09,260 Did you and your mom kill Ezra Stokes, Celeste? 536 00:24:10,344 --> 00:24:12,138 Are you kidding me? 537 00:24:12,221 --> 00:24:15,266 Ezra and I were together for two years. 538 00:24:15,349 --> 00:24:16,517 We were in love. 539 00:24:16,601 --> 00:24:18,060 Really? 540 00:24:20,688 --> 00:24:22,940 Then why'd you serve him up on a platter? 541 00:24:24,734 --> 00:24:26,611 I didn't. 542 00:24:27,403 --> 00:24:29,322 Ezra was pulled into Mum's orbit. 543 00:24:29,405 --> 00:24:31,324 She's a force of nature. 544 00:24:31,407 --> 00:24:34,160 Tell me you didn't feel her power. 545 00:24:34,243 --> 00:24:36,704 If she summoned you, 546 00:24:36,787 --> 00:24:39,123 you wouldn't be able to resist. 547 00:24:40,458 --> 00:24:42,502 And you know it. 548 00:24:46,672 --> 00:24:48,633 What's Celeste got to say for herself? 549 00:24:48,674 --> 00:24:50,218 Turns out she's a vampire too. 550 00:24:50,301 --> 00:24:51,844 Whose job, it looks like, 551 00:24:51,928 --> 00:24:53,471 is to pimp blood donors for Mom. 552 00:24:53,513 --> 00:24:55,014 Ah, keep it in the family. 553 00:24:55,097 --> 00:24:57,141 Well, not quite, because then she meets Stokes, 554 00:24:57,225 --> 00:25:00,520 and he's got some super-tasty, super-rare blood 555 00:25:00,603 --> 00:25:01,687 perfect for Mom... 556 00:25:01,771 --> 00:25:02,855 Except Celeste falls in love 557 00:25:02,939 --> 00:25:04,565 and decides not to share after all. 558 00:25:04,649 --> 00:25:05,691 Ah, trouble in paradise. 559 00:25:05,775 --> 00:25:07,527 That's not how Mom rolls. 560 00:25:07,610 --> 00:25:09,362 She's the matriarch, after all, 561 00:25:09,445 --> 00:25:11,197 so she just keeps him for herself anyway. 562 00:25:11,280 --> 00:25:13,533 Which makes version A pretty simple. 563 00:25:13,616 --> 00:25:14,992 Dawn claims Stokes, 564 00:25:15,076 --> 00:25:17,787 prompting Celeste to kill him in a jealous rage. 565 00:25:17,828 --> 00:25:21,874 Still, I can't see myself trying to sell that to a judge. 566 00:25:21,958 --> 00:25:24,085 Anyone want to pitch version B? 567 00:25:24,168 --> 00:25:25,836 Maybe Mom parties with Stokes, 568 00:25:25,878 --> 00:25:28,005 things go too far and she drinks him to death 569 00:25:28,089 --> 00:25:29,632 in a night of debauchery gone wrong. 570 00:25:29,674 --> 00:25:31,509 Or version C. 571 00:25:37,640 --> 00:25:39,350 Aren't you supposed to be invited in? 572 00:25:39,433 --> 00:25:41,519 And yet here I am. 573 00:25:41,602 --> 00:25:43,062 - - 574 00:25:43,145 --> 00:25:44,564 Version C? 575 00:26:05,543 --> 00:26:07,587 Evie, psst. 576 00:26:07,670 --> 00:26:10,256 They don't have reflections. 577 00:26:20,808 --> 00:26:24,437 Celeste, please, we are what we are. 578 00:26:24,520 --> 00:26:26,564 It's not a legacy to be born a Lazar. 579 00:26:26,647 --> 00:26:28,357 It's a curse. 580 00:26:29,525 --> 00:26:31,652 This is gonna be fun. 581 00:26:36,741 --> 00:26:41,245 Mr. Stokes's chromatographic analysis results just came back. 582 00:26:41,287 --> 00:26:42,747 Whew! 583 00:26:43,914 --> 00:26:46,125 Like so many, 584 00:26:46,208 --> 00:26:48,878 Ezra was fascinated by our lifestyle. 585 00:26:50,296 --> 00:26:53,299 The allure of the occult is a powerful thing. 586 00:26:55,092 --> 00:26:56,260 Being in the military, 587 00:26:56,344 --> 00:26:59,597 his world was all rules, regulations. 588 00:27:01,223 --> 00:27:04,935 He wanted to experience a world beyond all that. 589 00:27:10,566 --> 00:27:14,779 He begged Celeste to invite him in, but she refused. 590 00:27:16,947 --> 00:27:17,948 Why? 591 00:27:18,032 --> 00:27:19,825 I suppose she didn't want to risk 592 00:27:19,909 --> 00:27:21,702 showing him that side of herself. 593 00:27:21,786 --> 00:27:24,413 So you took it upon yourself to show him anyway. 594 00:27:24,455 --> 00:27:27,166 One can't fight one's nature, Sergeant. 595 00:27:35,591 --> 00:27:37,718 -Are you okay? -I'm fine. 596 00:27:37,802 --> 00:27:39,637 It's just...this is where it happened. 597 00:27:50,606 --> 00:27:53,317 -You scared? - No. 598 00:27:53,401 --> 00:27:55,069 But ladies first. 599 00:27:55,152 --> 00:27:57,113 After you, then. 600 00:28:02,368 --> 00:28:04,286 Our bloodletting room. 601 00:28:07,164 --> 00:28:09,667 This is where you took Ezra? 602 00:28:09,750 --> 00:28:12,586 It's where we draw blood from our... 603 00:28:12,670 --> 00:28:14,547 Victims. 604 00:28:14,630 --> 00:28:16,006 Our donors. 605 00:28:17,508 --> 00:28:19,677 You have a blood register? 606 00:28:19,719 --> 00:28:22,388 Our records go back hundreds of years. 607 00:28:22,471 --> 00:28:25,516 We keep track of how much people give, 608 00:28:25,599 --> 00:28:28,269 blood type, tasting notes, the usual. 609 00:28:28,352 --> 00:28:29,520 Tasting notes? 610 00:28:29,603 --> 00:28:32,189 And of course it acts as a cellar. 611 00:28:34,150 --> 00:28:35,901 So talk us through what happened. 612 00:28:36,694 --> 00:28:41,240 I'd already tasted Ezra's blood upstairs. 613 00:28:41,323 --> 00:28:44,160 It was...magnificent. 614 00:28:44,952 --> 00:28:47,037 I hooked Ezra up to the blood pump. 615 00:28:48,539 --> 00:28:51,751 I was tired, a little tipsy. So was he. 616 00:28:52,626 --> 00:28:54,754 We both passed out and... 617 00:28:54,837 --> 00:28:58,382 ..when I woke, he was dead. 618 00:28:59,759 --> 00:29:01,844 It was an accident. 619 00:29:01,886 --> 00:29:04,096 The machine had bled him dry. 620 00:29:04,180 --> 00:29:06,223 Actually, you bled him dry. 621 00:29:06,307 --> 00:29:09,477 The machine just did what you programmed it to do. 622 00:29:10,478 --> 00:29:12,104 What did you do with the blood, then? 623 00:29:12,188 --> 00:29:14,398 Well, I drank it, of course. 624 00:29:16,859 --> 00:29:18,527 Waste not, want not, right? 625 00:29:18,569 --> 00:29:19,612 It's not that. 626 00:29:19,695 --> 00:29:20,946 I needed it. 627 00:29:21,030 --> 00:29:23,282 Mm, so you can live forever. Yeah, we get it. 628 00:29:23,365 --> 00:29:27,703 It's more about making the most of what I have left. 629 00:29:28,871 --> 00:29:30,664 I have breast cancer. 630 00:29:36,378 --> 00:29:38,088 What happened next? 631 00:29:38,172 --> 00:29:41,258 I put Ezra in the coffin, dragged it down here, 632 00:29:41,300 --> 00:29:43,594 let it go on the run-out tide. 633 00:29:43,636 --> 00:29:44,637 Into the harbor? 634 00:29:44,720 --> 00:29:47,223 How far did you hope it would get? 635 00:29:48,265 --> 00:29:49,266 I don't know. 636 00:29:49,350 --> 00:29:50,976 I just assumed it would fill up with water, 637 00:29:51,060 --> 00:29:53,604 sink to the bottom, never to be seen again. 638 00:29:55,564 --> 00:29:57,608 I panicked. What can I say? 639 00:29:57,691 --> 00:29:59,819 Long way to drag a heavy coffin. 640 00:29:59,902 --> 00:30:01,320 Manage that all by yourself? 641 00:30:01,403 --> 00:30:03,781 We do what we have to in this life, Sergeant. 642 00:30:03,823 --> 00:30:06,242 - -Excuse me. 643 00:30:07,868 --> 00:30:11,205 -What is it, Rosie? -It's Stokes's liver tests. 644 00:30:11,288 --> 00:30:12,498 Showing...? 645 00:30:12,581 --> 00:30:15,626 Showing a healthy young liver awash with flunitrazepam. 646 00:30:16,460 --> 00:30:18,212 Okay, and that's important because... 647 00:30:18,295 --> 00:30:19,338 Flunitrazepam 648 00:30:19,421 --> 00:30:21,882 is better known as roofies. 649 00:30:21,966 --> 00:30:23,342 So Stokes was drugged? 650 00:30:23,425 --> 00:30:25,135 Not just Stokes. 651 00:30:25,177 --> 00:30:27,471 Blue then went back and tested the saliva 652 00:30:27,555 --> 00:30:29,181 from Dawn's straw, 653 00:30:29,265 --> 00:30:30,975 and it also tested positive 654 00:30:31,058 --> 00:30:33,143 for flunitrazepam. 655 00:30:39,024 --> 00:30:40,651 So tell me this - 656 00:30:40,693 --> 00:30:42,486 why did you strip Ezra naked 657 00:30:42,528 --> 00:30:45,322 before you put him out to sea in the coffin? 658 00:30:45,406 --> 00:30:47,074 In our tradition, it's important 659 00:30:47,157 --> 00:30:48,784 to send a body into the next life 660 00:30:48,826 --> 00:30:51,453 in the same manner that it came into this one. 661 00:30:53,831 --> 00:30:55,833 Hm. Thanks, Rosie. 662 00:30:58,085 --> 00:31:00,129 -She's lying. -Mm-hm. 663 00:31:00,170 --> 00:31:02,006 Through her very sharp teeth. 664 00:31:17,062 --> 00:31:18,564 You drink blood, right? 665 00:31:19,607 --> 00:31:21,442 When did you have your first drink? 666 00:31:21,525 --> 00:31:22,776 I was 10. 667 00:31:22,860 --> 00:31:24,570 You woke up one morning in 5th grade 668 00:31:24,653 --> 00:31:26,405 and just chose blood over OJ? 669 00:31:26,488 --> 00:31:28,449 It's lore. 670 00:31:28,532 --> 00:31:30,242 There was a ceremony. 671 00:31:30,284 --> 00:31:31,744 Did you like the taste? 672 00:31:31,827 --> 00:31:34,747 No, but I came to need it. 673 00:31:34,830 --> 00:31:36,916 Now it settles me. 674 00:31:36,957 --> 00:31:39,209 But Nicholai doesn't drink. 675 00:31:40,544 --> 00:31:42,421 Only the women do. 676 00:31:47,426 --> 00:31:49,470 I don't know what you're talking about. 677 00:31:49,553 --> 00:31:52,097 Please, you barely know what you're talking about. 678 00:31:52,139 --> 00:31:54,099 We found Ezra dead and fully clothed. 679 00:31:54,141 --> 00:31:56,101 You told us he was naked. 680 00:31:58,312 --> 00:32:00,773 and you're trying to cover for whoever did. 681 00:32:00,814 --> 00:32:03,275 I went over the blood register, 682 00:32:03,317 --> 00:32:04,610 called the most recent donors. 683 00:32:04,693 --> 00:32:07,446 All AB negative. Super rare. 684 00:32:07,488 --> 00:32:10,658 All sourced by you, as it turns out. 685 00:32:10,741 --> 00:32:13,160 -So? -So we were right. 686 00:32:13,243 --> 00:32:15,579 You were procuring men for Dawn. 687 00:32:15,621 --> 00:32:17,623 We found traces of flunitrazepam 688 00:32:17,706 --> 00:32:19,124 in your saliva. 689 00:32:19,166 --> 00:32:22,127 Stokes's liver was awash with it too. 690 00:32:22,211 --> 00:32:23,462 And when it comes to roofies, 691 00:32:23,545 --> 00:32:25,547 it's usually the victim, rarely the perp, 692 00:32:25,631 --> 00:32:27,424 but never both. 693 00:32:30,010 --> 00:32:32,137 I think someone spiked both your drinks 694 00:32:32,221 --> 00:32:34,807 so that when you and Stokes got down to bloodletting, 695 00:32:34,890 --> 00:32:36,058 you both passed out, 696 00:32:36,141 --> 00:32:38,769 leaving you unable to turn off the machine. 697 00:32:39,687 --> 00:32:41,397 -Then he just bled out. - 698 00:32:41,480 --> 00:32:43,023 The only question is, who? 699 00:32:45,943 --> 00:32:48,654 Found it in Celeste's bedside table. 700 00:32:55,285 --> 00:32:59,623 After Mum's cancer metastasized, her meds stopped working. 701 00:32:59,665 --> 00:33:01,583 I had to do something. 702 00:33:02,376 --> 00:33:04,670 And you believed AB negative blood would somehow help. 703 00:33:04,712 --> 00:33:06,255 Mum believes it. 704 00:33:06,338 --> 00:33:08,799 That's all that counts. 705 00:33:10,759 --> 00:33:15,264 Being a vampire is all about living forever. 706 00:33:15,347 --> 00:33:17,933 Stage 4 breast cancer's the opposite. 707 00:33:19,560 --> 00:33:23,522 So I scoured the world for it, as much as I could find. 708 00:33:23,564 --> 00:33:26,400 But then you met Ezra and you fell in love. 709 00:33:26,483 --> 00:33:28,110 You didn't want to share. 710 00:33:28,193 --> 00:33:30,070 Selfish, right? 711 00:33:30,154 --> 00:33:31,530 I think I'd know how I'd feel 712 00:33:31,613 --> 00:33:33,115 if every time I met someone special 713 00:33:33,198 --> 00:33:35,159 my mum snatched him away from me. 714 00:33:35,909 --> 00:33:37,703 Reckon I'd be pretty vengeful too. 715 00:33:45,044 --> 00:33:47,171 Take a look. 716 00:33:48,464 --> 00:33:52,843 Ezra visited me several times over the last two years. 717 00:33:53,927 --> 00:33:56,388 Every time, I kept him a secret. 718 00:33:58,057 --> 00:33:59,308 Why? 719 00:34:00,809 --> 00:34:03,187 Because I loved him. 720 00:34:04,521 --> 00:34:07,024 I was trying to protect him from my family. 721 00:34:07,858 --> 00:34:10,402 Then why invite him to party at the Hell Hole? 722 00:34:11,320 --> 00:34:12,905 I didn't. 723 00:34:12,946 --> 00:34:14,907 He just turned up. 724 00:34:15,699 --> 00:34:17,618 Well, someone invited him. 725 00:34:19,453 --> 00:34:24,458 โ™ช I put a spell on you โ™ช 726 00:34:35,552 --> 00:34:39,515 โ™ช I put a spell on you โ™ช 727 00:34:39,598 --> 00:34:40,808 โ™ช Get it up, get it up, keep it up โ™ช 728 00:34:40,891 --> 00:34:42,643 โ™ช You're sucking me down like Dracula โ™ช 729 00:34:42,726 --> 00:34:44,436 โ™ช Giving him brain like amygdala โ™ช 730 00:34:44,520 --> 00:34:45,979 โ™ช Ain't no triggers, just abracadabra โ™ช 731 00:34:46,063 --> 00:34:48,148 Hello, party people! 732 00:34:48,232 --> 00:34:51,110 Give it up for Nicholai Lazar! 733 00:34:55,697 --> 00:34:58,325 Good evening, goblins and ghouls. 734 00:34:58,408 --> 00:35:01,286 And those of us that fit somewhere in between. 735 00:35:02,704 --> 00:35:04,540 500 years ago in the castles 736 00:35:04,623 --> 00:35:07,084 and on the battlefields of Transylvania, 737 00:35:07,126 --> 00:35:09,545 a legend was forged in blood... 738 00:35:09,628 --> 00:35:10,504 Whoo! 739 00:35:10,587 --> 00:35:11,505 ..a vampire family 740 00:35:11,588 --> 00:35:13,882 who were kingmakers, courtiers 741 00:35:13,966 --> 00:35:15,342 and fierce protectors 742 00:35:15,425 --> 00:35:17,636 of the secrets of the original Dracula. 743 00:35:19,513 --> 00:35:22,516 It is my honor to continue this legacy and announce... 744 00:35:22,599 --> 00:35:26,562 Well, it's my honor and birthright... 745 00:35:26,645 --> 00:35:27,479 Mmm. 746 00:35:27,563 --> 00:35:28,939 ..to announce 747 00:35:28,981 --> 00:35:32,317 the dawn of a new age here in Sydney. 748 00:35:32,359 --> 00:35:36,321 Along with our new international distribution partner, 749 00:35:36,363 --> 00:35:40,075 we also crown a new vampire queen. 750 00:35:44,163 --> 00:35:46,248 And it's that enduring female spirit 751 00:35:46,331 --> 00:35:48,375 that we're really celebrating here tonight. 752 00:35:48,458 --> 00:35:51,170 And so, to my mother before me 753 00:35:51,211 --> 00:35:54,590 and all the warrior women of the Lazar line... 754 00:35:55,632 --> 00:35:57,134 ..I vow to continue your legacy. 755 00:35:57,176 --> 00:36:00,762 Here's to 500 years of Lazar women, 756 00:36:00,846 --> 00:36:03,015 and here's to 500 more. 757 00:36:03,056 --> 00:36:05,058 -Noroc! - Noroc! 758 00:36:16,320 --> 00:36:18,238 What the hell is going on? 759 00:36:18,322 --> 00:36:19,406 You're not calling the shots. 760 00:36:19,489 --> 00:36:20,908 Mum's still alive, remember? 761 00:36:20,991 --> 00:36:23,035 Yeah, and she's been arrested for Ezra's murder. 762 00:36:23,076 --> 00:36:24,703 -What?! -She's abdicated. 763 00:36:24,786 --> 00:36:27,206 -She didn't kill him. -Yes, she did. She confessed. 764 00:36:27,289 --> 00:36:28,582 What, and the cops believed her? 765 00:36:28,665 --> 00:36:29,541 Well, they had evidence. 766 00:36:29,583 --> 00:36:30,751 They found roofies in her room. 767 00:36:30,834 --> 00:36:32,878 That's not true. The roofies were in your room. 768 00:36:45,515 --> 00:36:47,726 Party's over, Drac. 769 00:36:54,233 --> 00:36:55,734 Anyone got eyes? 770 00:37:00,155 --> 00:37:01,365 Got him. 771 00:37:04,243 --> 00:37:06,036 NCIS! Stop! 772 00:37:11,708 --> 00:37:12,960 Target heading east. 773 00:37:18,173 --> 00:37:19,549 - Come on. - 774 00:37:33,230 --> 00:37:34,856 - - 775 00:37:38,568 --> 00:37:40,445 Stay down! Stay down. 776 00:37:43,198 --> 00:37:44,908 You're arresting me? 777 00:37:44,950 --> 00:37:47,369 No, no, no, no, no. My sister, my mum, they're the freaks. 778 00:37:47,452 --> 00:37:48,912 They're the bloodsuckers. 779 00:37:48,954 --> 00:37:51,790 Yeah? Well, they didn't murder anyone. 780 00:37:54,167 --> 00:37:55,335 Atticus? 781 00:37:56,295 --> 00:37:57,129 Why? 782 00:37:57,212 --> 00:37:59,464 Boy, did you pick the wrong vampire. 783 00:38:28,869 --> 00:38:31,330 This is some straight-up Houdini jam. 784 00:38:31,371 --> 00:38:32,831 Motorized locking system 785 00:38:32,873 --> 00:38:34,499 with state-of-the-art proximity sensors. 786 00:38:34,583 --> 00:38:39,087 Not to mention the DESFire integrated circuit swipe card. 787 00:38:39,171 --> 00:38:40,505 Which Dawn does not have. 788 00:38:40,589 --> 00:38:42,007 Not getting in without one. 789 00:38:42,090 --> 00:38:43,383 Then how the hell did she get in? 790 00:38:43,467 --> 00:38:46,053 -With a swipe card. -But she doesn't have one. 791 00:38:46,136 --> 00:38:47,679 -Nope. -Exactly. 792 00:38:47,763 --> 00:38:49,181 Right. 793 00:38:49,973 --> 00:38:51,767 Blue, are we on the same page? 794 00:38:51,850 --> 00:38:53,143 Definitely. 795 00:38:55,604 --> 00:38:57,689 Just to be clear, though, we're talking about the fact 796 00:38:57,731 --> 00:38:59,149 that I let Dawn in, right? 797 00:39:00,484 --> 00:39:02,027 What do you mean, you let her in? 798 00:39:02,069 --> 00:39:03,820 Dawn said that she wanted to confess. 799 00:39:03,862 --> 00:39:05,113 I thought that was a good thing. 800 00:39:06,198 --> 00:39:08,867 You guys gotta see this. 801 00:39:10,410 --> 00:39:11,411 Okay, so, 802 00:39:11,495 --> 00:39:13,205 turns out Draculas aren't that different 803 00:39:13,288 --> 00:39:14,122 from the rest of us. 804 00:39:14,206 --> 00:39:15,582 Nicholai tried framing his sister 805 00:39:15,665 --> 00:39:17,584 so that he could take over the family company. 806 00:39:17,667 --> 00:39:20,045 Couple of hundred million would do that to a bloke. 807 00:39:20,087 --> 00:39:21,380 If you say so, boss. 808 00:39:21,463 --> 00:39:22,881 Hey? 809 00:39:22,964 --> 00:39:24,132 What's up? 810 00:39:25,133 --> 00:39:26,718 You never call me 'boss', DeShawn. 811 00:39:27,552 --> 00:39:29,221 - Evie. -What? 812 00:39:29,304 --> 00:39:31,890 -What's going on? -Oh, nothing, boss. 813 00:39:31,973 --> 00:39:33,892 Okay. 814 00:39:36,019 --> 00:39:37,104 Give me a look. 815 00:39:37,187 --> 00:39:40,732 -Yes, boss. - 816 00:39:42,359 --> 00:39:45,404 - - Okay. 817 00:39:45,487 --> 00:39:46,988 Yeah, all right. 818 00:39:47,072 --> 00:39:50,075 Oh, it is very far from all right, brother. 819 00:39:50,867 --> 00:39:53,578 That was for my mum's friend's salon, okay? 820 00:39:53,620 --> 00:39:54,579 It was a favor. 821 00:39:54,621 --> 00:39:55,997 Indefensible, that's what it is. 822 00:39:56,081 --> 00:39:57,749 Where the hell did you even find this? 823 00:39:57,833 --> 00:40:00,585 With a lot of unauthorized company time and resources. 824 00:40:00,669 --> 00:40:01,837 Yeah, clearly. 825 00:40:04,172 --> 00:40:06,800 All right, we're even now. 826 00:40:06,883 --> 00:40:07,843 You happy? 827 00:40:07,926 --> 00:40:09,428 Oh, no, partner, 828 00:40:09,469 --> 00:40:12,305 I am just getting started. 829 00:40:12,389 --> 00:40:13,932 - - 830 00:40:13,932 --> 00:40:18,932 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 831 00:40:13,932 --> 00:40:23,932 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 54530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.