Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,529 --> 00:00:08,129
‐ Alexa, are we friends?
‐ Yes.
2
00:00:09,030 --> 00:00:09,898
‐ She said you haven't
been sleeping.
3
00:00:09,931 --> 00:00:11,833
You need your rest.
4
00:00:11,866 --> 00:00:14,002
[dramatic music]
5
00:00:14,035 --> 00:00:14,903
‐ You still having them?
6
00:00:14,936 --> 00:00:15,870
‐ In this day and age,
7
00:00:15,904 --> 00:00:18,006
it's sicker not
having panic attacks.
8
00:00:18,039 --> 00:00:19,073
Fuck!
9
00:00:19,107 --> 00:00:21,910
‐ Wow. I've never touched
something so beautiful.
10
00:00:21,943 --> 00:00:23,545
‐ I feel the same way
each time.
11
00:00:23,578 --> 00:00:24,879
‐ Can't we just be
a normal couple
12
00:00:24,913 --> 00:00:27,715
that looks up
vacation packages to Budapest?
13
00:00:27,749 --> 00:00:28,550
‐ Just so you know‐‐
14
00:00:28,583 --> 00:00:29,918
[gunshots]
Full‐time freelance now.
15
00:00:29,951 --> 00:00:31,486
Only loyalty is to
the almighty paper.
16
00:00:31,519 --> 00:00:35,557
‐ I want you to destroy
Whiterose's machine.
17
00:00:35,590 --> 00:00:37,559
Everything you need to know
is on here.
18
00:00:37,592 --> 00:00:39,160
‐ You can't make
your own currency.
19
00:00:39,193 --> 00:00:41,095
That is the federal
government's job.
20
00:00:41,129 --> 00:00:45,266
‐ With Ecoin equal to $1,
we are the authority.
21
00:00:45,300 --> 00:00:47,068
‐ You know that night
we spent together.
22
00:00:47,101 --> 00:00:49,537
‐ So this is why you came here.
You were just using me.
23
00:00:49,571 --> 00:00:52,373
‐ You know it was
more than that.
24
00:00:52,407 --> 00:00:53,775
‐ Well, I am not
leaving you like this.
25
00:00:53,808 --> 00:00:55,243
‐ You wanna help me?
26
00:00:55,276 --> 00:00:56,444
‐ This is all my fault.
27
00:00:56,477 --> 00:00:57,612
‐ Take them down.
28
00:00:59,447 --> 00:01:02,584
‐ The data dump
from fsociety was easily
29
00:01:02,617 --> 00:01:06,154
the largest and most damning
doxxing case in history.
30
00:01:06,187 --> 00:01:08,890
While only a small percentage
of the documents in the breach
31
00:01:08,923 --> 00:01:10,558
have been substantiated
at this time,
32
00:01:10,592 --> 00:01:14,028
those that have
are proving to be accurate.
33
00:01:14,062 --> 00:01:15,096
With regard to their source,
34
00:01:15,129 --> 00:01:16,531
the intelligence community
is cautioning
35
00:01:16,564 --> 00:01:19,567
the overall veracity
of the data dump
36
00:01:19,601 --> 00:01:22,203
and rush to judgment, citing
fears falsified documents‐‐
37
00:01:22,236 --> 00:01:24,405
‐ And then your 1K letter
to the FBI will be issued
38
00:01:24,439 --> 00:01:25,907
by the US Attorney's office
39
00:01:25,940 --> 00:01:27,408
once everything you've told us,
40
00:01:27,442 --> 00:01:31,112
and what you've logged in here,
checks out.
41
00:01:31,145 --> 00:01:32,880
Now, I do need to mention
42
00:01:32,914 --> 00:01:35,883
these are some serious crimes
you committed, Agent DiPierro.
43
00:01:35,917 --> 00:01:37,385
You may come out of this
with a record.
44
00:01:37,418 --> 00:01:38,586
There's not much
we can do about that.
45
00:01:38,620 --> 00:01:41,522
‐ China's Minister of State
Security has been exposed
46
00:01:41,556 --> 00:01:44,792
as the infamous hacker
and leader of the Dark Army
47
00:01:44,826 --> 00:01:46,160
known only as Whiterose.
48
00:01:46,194 --> 00:01:48,763
Intelligence officials
who have long thought
49
00:01:48,796 --> 00:01:50,098
Whiterose's identity...
50
00:01:50,131 --> 00:01:52,800
‐ Those dresses he showed me.
51
00:01:52,834 --> 00:01:56,104
‐ Were the key to confirming
Zhang's double life.
52
00:01:56,137 --> 00:01:58,573
‐ He was trying to tell me
who he was.
53
00:01:58,606 --> 00:02:01,309
‐ Saying it was the missing
link that finally allowed them
54
00:02:01,342 --> 00:02:02,677
to connect Whiterose...
55
00:02:02,710 --> 00:02:05,213
‐ I'm sorry,
who are you referring to?
56
00:02:05,246 --> 00:02:07,148
[indistinct hospital chatter]
57
00:02:07,181 --> 00:02:09,317
‐ China has yet to officially
respond to the claims...
58
00:02:09,350 --> 00:02:12,186
‐ Nothing.
59
00:02:12,220 --> 00:02:14,722
‐ In either the Deus Group
or the Dark Army.
60
00:02:14,756 --> 00:02:15,723
‐ As for your job
at the Bureau,
61
00:02:15,757 --> 00:02:17,025
you're on administrative leave
for six months
62
00:02:17,058 --> 00:02:20,862
until OPR does their thing.
‐ What's in the bag?
63
00:02:20,895 --> 00:02:23,197
‐ Oh. This is saline.
64
00:02:23,231 --> 00:02:24,699
We'll be putting
some medicine in there
65
00:02:24,732 --> 00:02:26,934
so you can get some rest.
‐ No.
66
00:02:26,968 --> 00:02:29,137
No drugs.
I don't want any drugs.
67
00:02:29,170 --> 00:02:31,005
I'm gonna leave soon anyway.
68
00:02:31,039 --> 00:02:33,041
‐ Oh, sweetie, you can't
leave here anytime soon.
69
00:02:33,074 --> 00:02:35,877
‐ She's right, Dom.
You need to stay put.
70
00:02:35,910 --> 00:02:37,712
Plus, with everything
going on out there,
71
00:02:37,745 --> 00:02:39,347
we don't think you should
go home anyway.
72
00:02:39,380 --> 00:02:42,650
‐ I'm not going home.
I need to see my family.
73
00:02:42,684 --> 00:02:44,652
‐ They're in one of
our safe houses, Dom.
74
00:02:44,686 --> 00:02:48,256
SO‐4's watching them,
24/7 rotation.
75
00:02:48,289 --> 00:02:50,291
‐ I need to see them
for myself.
76
00:02:50,324 --> 00:02:52,260
‐ Have already issued a joint
statement on the matter.
77
00:02:52,293 --> 00:02:54,929
‐ Um...that can't happen.
78
00:02:54,962 --> 00:02:56,397
‐ The heck is that
supposed to mean?
79
00:02:56,431 --> 00:03:00,134
They're my family.
I should be able to see them.
80
00:03:00,168 --> 00:03:03,471
‐ It's like I said.
Until OPR clears you‐‐
81
00:03:03,504 --> 00:03:04,539
‐ I'm not cleared?
82
00:03:04,572 --> 00:03:07,842
‐ World Bank, WTO,
and the US Federal Reserve
83
00:03:07,875 --> 00:03:10,344
are still trying
to piece together the events.
84
00:03:10,378 --> 00:03:12,980
Reports continue to come in
from around the globe
85
00:03:13,014 --> 00:03:14,716
of the far reaching
cyber heist.
86
00:03:14,749 --> 00:03:15,750
‐ I can't believe this.
87
00:03:15,783 --> 00:03:17,185
‐ The confirmed victims
of the robbery
88
00:03:17,218 --> 00:03:20,021
include prominent businessmen,
CEOs...
89
00:03:20,054 --> 00:03:24,659
‐ You don't trust me to know
where my own family is?
90
00:03:24,692 --> 00:03:26,861
‐ Not now, no.
91
00:03:26,894 --> 00:03:28,062
‐ Officials believe
the compromised Deus Group
92
00:03:28,096 --> 00:03:31,499
accounts were managed by
Cyprus National Bank.
93
00:03:31,532 --> 00:03:34,068
They're thought to be
at the center of the hack.
94
00:03:34,102 --> 00:03:37,238
‐ You gotta be
fucking kidding me.
95
00:03:37,271 --> 00:03:38,740
‐ All you need
to worry about right now
96
00:03:38,773 --> 00:03:40,508
is getting a good
night's sleep.
97
00:03:40,541 --> 00:03:42,577
This hospital's gonna take
great care of you.
98
00:03:42,610 --> 00:03:44,078
Now make sure she gets
whatever she needs.
99
00:03:44,112 --> 00:03:47,582
‐ Deus Group lost trillions of
dollars in cyber‐attacks.
100
00:03:47,615 --> 00:03:50,251
Law enforcement authorities
suspect fsociety
101
00:03:50,284 --> 00:03:51,919
to be the architects
of the heist‐‐
102
00:03:51,953 --> 00:03:53,755
‐ Can I get you anything
before I go?
103
00:03:53,788 --> 00:03:55,857
‐ I wanna go home.
104
00:03:55,890 --> 00:03:57,091
‐ Pardon me?
105
00:03:57,125 --> 00:03:58,693
‐ I have to go home.
106
00:03:58,726 --> 00:04:00,728
‐ Sweetheart,
it's like I said earlier,
107
00:04:00,762 --> 00:04:01,696
the doctor isn't recommend‐‐
108
00:04:01,729 --> 00:04:03,631
‐ The doctor said
the surgery went great.
109
00:04:03,664 --> 00:04:05,867
Right?
110
00:04:05,900 --> 00:04:07,835
And I'm able to walk around
just fine
111
00:04:07,869 --> 00:04:10,538
as long as I don't
tear my stitches.
112
00:04:10,571 --> 00:04:13,975
You can't legally keep me here
if I wanna leave.
113
00:04:14,776 --> 00:04:17,779
‐ Yes, we can discharge you
against medical advice, but‐‐
114
00:04:17,812 --> 00:04:20,114
‐ That's what I want.
115
00:04:20,148 --> 00:04:24,118
[wheels squeaking]
116
00:04:24,152 --> 00:04:26,921
I really appreciate this, but
I don't need this wheelchair.
117
00:04:26,954 --> 00:04:29,157
‐ Hospital policy, ma'am.
118
00:04:29,190 --> 00:04:30,658
Did the nurse call
your pickup contact?
119
00:04:30,691 --> 00:04:31,859
‐ What?
120
00:04:31,893 --> 00:04:33,628
‐ Who's picking you up?
121
00:04:33,661 --> 00:04:34,862
‐ Nobody's picking me up.
122
00:04:34,896 --> 00:04:35,830
‐ What's that?
123
00:04:35,863 --> 00:04:37,498
‐ Just gonna grab a cab.
124
00:04:37,532 --> 00:04:39,467
‐ You can't do that, ma'am.
125
00:04:39,500 --> 00:04:40,768
‐ Why not?
126
00:04:40,802 --> 00:04:43,137
‐ Since the hospital
administered anesthesia,
127
00:04:43,171 --> 00:04:45,273
you have to have
somebody with you.
128
00:04:45,306 --> 00:04:48,442
Can't just put you in a cab
with a stranger.
129
00:04:48,476 --> 00:04:51,779
[sighs] You sure there's
nobody you can call?
130
00:04:51,813 --> 00:04:53,447
A friend, a family member‐‐
131
00:04:53,481 --> 00:04:54,849
‐ No.
132
00:04:54,882 --> 00:04:57,251
[wind howling]
133
00:04:57,285 --> 00:04:59,887
I don't have anyone.
134
00:04:59,921 --> 00:05:02,356
‐ [sighs]
135
00:05:02,390 --> 00:05:04,158
What about one of those FBI
guys that was here earlier?
136
00:05:04,192 --> 00:05:05,626
I could give
one of them a call.
137
00:05:05,660 --> 00:05:07,328
‐ Definitely not.
138
00:05:07,361 --> 00:05:08,429
‐ All right.
139
00:05:08,462 --> 00:05:11,699
I'm gonna check the
Social Services volunteer list
140
00:05:11,732 --> 00:05:14,468
and see who we have
available today.
141
00:05:14,502 --> 00:05:16,470
It'll just take a sec.
142
00:05:16,504 --> 00:05:18,472
Hang tight.
I'll be back.
143
00:05:18,506 --> 00:05:20,441
‐ This is ridiculous‐‐I told
you, I'm good, I'm just gonna‐‐
144
00:05:20,474 --> 00:05:22,143
‐ Can I trust you to behave?
145
00:05:22,176 --> 00:05:24,779
Or do we need to bring
security over here?
146
00:05:24,812 --> 00:05:30,651
[doors sliding loudly]
147
00:05:48,636 --> 00:05:50,805
[hinges creak]
148
00:05:50,838 --> 00:05:55,176
[distant sirens]
149
00:05:55,209 --> 00:05:57,478
[locks clicking]
150
00:05:57,511 --> 00:06:00,414
[sirens wailing]
151
00:06:02,550 --> 00:06:05,987
[baby crying]
152
00:06:19,033 --> 00:06:21,535
[car horn honks]
153
00:06:21,569 --> 00:06:22,803
[wood scraping]
154
00:06:22,837 --> 00:06:24,505
[pills clicking]
155
00:06:24,538 --> 00:06:25,873
[swallowing]
156
00:06:25,907 --> 00:06:27,375
[gas igniting]
157
00:06:27,408 --> 00:06:28,876
[pan scraping]
158
00:06:28,910 --> 00:06:30,044
[plastic crinkling]
159
00:06:30,077 --> 00:06:32,313
[squirting]
160
00:06:32,346 --> 00:06:36,584
[butter sizzling]
161
00:06:43,724 --> 00:06:45,393
[knocking on door]
162
00:06:45,426 --> 00:06:48,195
‐ Open up. We don't have
a lot of time.
163
00:06:51,098 --> 00:06:54,735
[wood scraping]
164
00:06:56,537 --> 00:07:00,241
[locks clicking]
165
00:07:03,778 --> 00:07:07,882
What the fuck is
going on here?
166
00:07:07,915 --> 00:07:11,419
Don't worry about that.
We're not staying.
167
00:07:11,452 --> 00:07:13,487
You shouldn't even be here.
168
00:07:13,521 --> 00:07:14,588
When I‐‐
169
00:07:14,622 --> 00:07:17,425
It took me forever to find
what hospital you were at,
170
00:07:17,458 --> 00:07:19,193
and when I found out
you went home‐‐
171
00:07:19,226 --> 00:07:20,594
‐ Want a grilled cheese
sandwich?
172
00:07:20,628 --> 00:07:23,931
[butter sizzling]
173
00:07:23,965 --> 00:07:26,067
‐ Why are you even here?
174
00:07:26,100 --> 00:07:28,002
Shouldn't you still be
at the hospital?
175
00:07:28,035 --> 00:07:30,938
‐ Probably.
176
00:07:30,972 --> 00:07:32,640
Figured not
the safest place to be,
177
00:07:32,673 --> 00:07:35,910
given what you guys did.
178
00:07:35,943 --> 00:07:38,346
Saw the news, guess you really
pulled it off.
179
00:07:38,379 --> 00:07:41,182
‐ Which is why we need to
get the fuck out of here.
180
00:07:41,215 --> 00:07:43,084
Elliot and I have
a getaway plan lined up,
181
00:07:43,117 --> 00:07:45,152
and I think it'd be in your
best interest to come with us.
182
00:07:45,186 --> 00:07:47,655
‐ I'm not going anywhere.
183
00:07:47,688 --> 00:07:51,292
‐ Dom, you cannot stay here.
184
00:07:51,325 --> 00:07:52,860
Best bet is to leave with us
185
00:07:52,893 --> 00:07:54,862
until this whole thing
blows over.
186
00:07:54,895 --> 00:07:55,863
‐ I have to stay here
187
00:07:55,896 --> 00:07:57,965
until the OPR investigation
clears my name.
188
00:07:57,999 --> 00:07:59,433
‐ Who gives a shit about that?
189
00:07:59,467 --> 00:08:00,434
‐ I do.
190
00:08:00,468 --> 00:08:01,469
‐ Why?
191
00:08:01,502 --> 00:08:04,271
‐ Because then I can
see my family again.
192
00:08:04,305 --> 00:08:05,840
Then I can finally
apologize to them
193
00:08:05,873 --> 00:08:08,476
for everything
I put them through.
194
00:08:08,509 --> 00:08:11,545
[sirens and traffic]
195
00:08:11,579 --> 00:08:15,316
Alexa, play some Faith Hill.
196
00:08:15,349 --> 00:08:18,119
‐ Shuffling songs
by Faith Hill.
197
00:08:18,152 --> 00:08:21,088
[Faith Hill's "This Kiss"]
198
00:08:21,122 --> 00:08:27,495
♪ ♪
199
00:08:27,528 --> 00:08:28,496
‐ I can't remember
the last time
200
00:08:28,529 --> 00:08:31,766
I had a good grilled
cheese sandwich.
201
00:08:31,799 --> 00:08:33,367
Every day,
I'd come home from work
202
00:08:33,401 --> 00:08:35,536
and say I was gonna make myself
a grilled cheese sandwich,
203
00:08:35,569 --> 00:08:36,871
but I was always too tired.
204
00:08:36,904 --> 00:08:39,507
‐ ♪ Baby hello, oh no,
Good‐bye ♪
205
00:08:39,540 --> 00:08:41,876
‐ Now I've finally done it.
206
00:08:41,909 --> 00:08:45,012
‐ ♪ Shooting straight
across the sky ♪
207
00:08:45,046 --> 00:08:47,815
♪ It's the way you love me ♪
208
00:08:47,848 --> 00:08:49,316
‐ You want a bite?
209
00:08:49,350 --> 00:08:52,086
‐ So that's it then?
You're just gonna
210
00:08:52,119 --> 00:08:56,090
sit here and wait for
the Dark Army to come kill you?
211
00:08:56,123 --> 00:08:58,025
Or did you actually think
that dresser over there
212
00:08:58,059 --> 00:09:00,327
was gonna do anything more
than throw off your feng shui?
213
00:09:00,361 --> 00:09:01,929
‐ I told you,
I need to stay here.
214
00:09:01,962 --> 00:09:03,898
‐ What you need is
to hit the road with me
215
00:09:03,931 --> 00:09:06,267
and get a good night's sleep
somewhere safe.
216
00:09:06,300 --> 00:09:07,668
‐ You know,
you're the second person
217
00:09:07,701 --> 00:09:09,937
that's told me that today.
218
00:09:09,970 --> 00:09:13,340
Good night's sleep.
219
00:09:13,374 --> 00:09:16,010
Boss said the same thing.
220
00:09:16,043 --> 00:09:17,378
‐ ♪ All I wanted
was a white knight ♪
221
00:09:17,411 --> 00:09:19,346
‐ Five years.
222
00:09:19,380 --> 00:09:20,748
I haven't really slept
in five years,
223
00:09:20,781 --> 00:09:22,750
save for a few nightmares.
224
00:09:22,783 --> 00:09:27,121
‐ Not true. Saw you sleeping
last time I was here.
225
00:09:27,154 --> 00:09:27,922
‐ You mean when I busted you
226
00:09:27,955 --> 00:09:31,225
stealing my badge
out of my safe?
227
00:09:31,258 --> 00:09:33,094
‐ ♪ It's centrifugal motion ♪
228
00:09:33,127 --> 00:09:36,497
‐ Yeah, I wasn't really
asleep then either.
229
00:09:36,530 --> 00:09:39,233
‐ ♪ It's that pivotal moment ♪
230
00:09:39,266 --> 00:09:41,669
♪ It's unthinkable ♪
231
00:09:41,702 --> 00:09:45,005
♪ This kiss, this kiss ♪
232
00:09:45,039 --> 00:09:46,240
[drawers slamming
♪ Unsinkable ♪
233
00:09:46,273 --> 00:09:47,608
‐ What are you doing?
234
00:09:47,641 --> 00:09:50,277
‐ Where do you keep your socks?
235
00:09:50,311 --> 00:09:52,179
‐ Darlene.
236
00:09:52,213 --> 00:09:55,916
[drawers slamming]
237
00:09:55,950 --> 00:09:57,051
‐ Stop!
238
00:09:57,084 --> 00:09:58,285
‐ You're coming with me.
239
00:09:58,319 --> 00:09:59,553
‐ I'm not going
anywhere with you.
240
00:09:59,587 --> 00:10:02,590
‐ Well, I'm not gonna let you
just sit here and wait to die.
241
00:10:02,623 --> 00:10:05,226
‐ As opposed to
what you're doing?
242
00:10:05,259 --> 00:10:08,129
What's your plan, anyway?
Run?
243
00:10:08,162 --> 00:10:10,598
How long?
How far?
244
00:10:10,631 --> 00:10:12,032
Where is this magical place
245
00:10:12,066 --> 00:10:13,300
when you're gonna
feel safe enough
246
00:10:13,334 --> 00:10:15,936
to stop looking
over your shoulder?
247
00:10:15,970 --> 00:10:17,304
‐ I'm not gonna let
the Dark Army
248
00:10:17,338 --> 00:10:19,440
kill another person
I care about.
249
00:10:19,473 --> 00:10:21,642
Not when there's something
I can still do about it.
250
00:10:21,675 --> 00:10:23,978
‐ I'm good, Darlene.
The FBI has my back.
251
00:10:24,011 --> 00:10:26,580
‐ The FBI has you
under investigation.
252
00:10:26,614 --> 00:10:27,948
‐ ♪ Subliminal ♪
253
00:10:27,982 --> 00:10:31,519
♪ This kiss, this kiss ♪
254
00:10:31,552 --> 00:10:33,154
♪ It's criminal ♪
255
00:10:33,187 --> 00:10:35,723
♪ This kiss, this kiss ♪
256
00:10:35,756 --> 00:10:39,860
‐ Fine. You want my underwear,
go for it.
257
00:10:39,894 --> 00:10:42,530
‐ Dom, we have a plan.
A good one.
258
00:10:42,563 --> 00:10:45,499
We've got fake passports, plane
tickets, and safe transport.
259
00:10:45,533 --> 00:10:48,502
Just come with me.
260
00:10:48,536 --> 00:10:51,172
‐ ♪ It's the way you love me ♪
261
00:10:51,205 --> 00:10:54,441
‐ You're just gonna
sit there all alone.
262
00:10:54,475 --> 00:10:56,544
‐ I'm not alone.
263
00:10:56,577 --> 00:10:58,179
I have Alexa, remember?
264
00:10:58,212 --> 00:11:00,080
[music stops]
‐ Sorry, I'm having trouble
265
00:11:00,114 --> 00:11:02,816
understanding right now.
266
00:11:02,850 --> 00:11:06,020
[music resumes]
‐ Ugh!
267
00:11:06,053 --> 00:11:07,021
[plastic smashing]
268
00:11:07,054 --> 00:11:08,522
‐ The fuck did you just do?
269
00:11:08,556 --> 00:11:11,559
‐ Snap the fuck out of it!
270
00:11:11,592 --> 00:11:13,460
This is not a person!
271
00:11:13,494 --> 00:11:16,397
She is not real.
She is not your friend.
272
00:11:16,430 --> 00:11:20,701
She is just a robot you use
to buy paper towels.
273
00:11:20,734 --> 00:11:25,673
Look around you.
Dom, this is emptiness.
274
00:11:25,706 --> 00:11:27,508
There is nothing here for you,
275
00:11:27,541 --> 00:11:29,610
but there is still
a chance for you out there
276
00:11:29,643 --> 00:11:32,746
if you come with us.
277
00:11:32,780 --> 00:11:35,482
Now go get your toothbrush.
278
00:11:39,587 --> 00:11:42,590
[keyboard clicking]
279
00:11:59,506 --> 00:12:04,311
[distant traffic]
280
00:12:07,414 --> 00:12:10,050
[car horn honking]
281
00:12:10,084 --> 00:12:13,821
[engine humming]
282
00:12:29,970 --> 00:12:33,007
[engine revving]
283
00:12:36,110 --> 00:12:37,311
Why don't you
go ahead without me?
284
00:12:37,344 --> 00:12:40,147
I'll be there
in a few minutes.
285
00:12:53,260 --> 00:12:56,163
‐ Looks like
you found her okay.
286
00:12:56,196 --> 00:12:58,799
‐ Yeah, she's‐‐
287
00:12:58,832 --> 00:13:02,670
still a little shell‐shocked,
but she'll be fine.
288
00:13:02,703 --> 00:13:04,738
How about you?
289
00:13:10,344 --> 00:13:12,079
You're not...
290
00:13:12,112 --> 00:13:14,915
gonna come with us, are you?
291
00:13:17,885 --> 00:13:21,322
‐ I need to go back
to Washington Township
292
00:13:21,355 --> 00:13:23,524
and you cannot
come with me this time.
293
00:13:23,557 --> 00:13:25,893
‐ I don't want to.
294
00:13:27,127 --> 00:13:29,730
This was it for me.
295
00:13:29,763 --> 00:13:31,565
I'm done now.
296
00:13:39,073 --> 00:13:41,442
Before I go...
297
00:13:46,080 --> 00:13:49,616
You wanna do the honors?
298
00:13:49,650 --> 00:13:50,918
All the money has been passed
299
00:13:50,951 --> 00:13:54,421
through multiple crypto
tumblers and shell accounts.
300
00:13:54,455 --> 00:13:58,258
Should be completely
untraceable now.
301
00:13:58,292 --> 00:14:00,961
It's ready to go out.
302
00:14:04,064 --> 00:14:05,966
‐ This should be you.
303
00:14:05,999 --> 00:14:08,836
This is your win, not mine.
304
00:14:15,175 --> 00:14:17,177
‐ [sniffles]
305
00:14:23,350 --> 00:14:26,220
Are you sure you don't want
to come with us?
306
00:14:26,253 --> 00:14:30,357
[somber music]
307
00:14:30,391 --> 00:14:33,327
‐ I can't.
I'm not done.
308
00:14:33,360 --> 00:14:40,367
♪ ♪
309
00:14:57,217 --> 00:15:01,555
‐ Well, in that case,
any advice for a road trip?
310
00:15:01,588 --> 00:15:03,524
I've never been on one before.
311
00:15:03,557 --> 00:15:06,226
♪ ♪
312
00:15:06,260 --> 00:15:08,295
‐ Neither have I.
313
00:15:10,564 --> 00:15:15,269
Recommend getting a bunch
of Sour Patch Kids.
314
00:15:15,302 --> 00:15:17,004
‐ [chuckles]
315
00:15:17,037 --> 00:15:18,539
[machine whirring]
316
00:15:18,572 --> 00:15:20,040
[button squeaks]
317
00:15:20,073 --> 00:15:24,244
[machine whirring]
318
00:15:24,278 --> 00:15:27,047
[button squeaking]
319
00:15:27,080 --> 00:15:29,183
[machine whirring]
320
00:15:37,958 --> 00:15:43,764
[cars rushing by]
321
00:15:48,202 --> 00:15:49,269
‐ For you to play with.
322
00:15:49,303 --> 00:15:51,638
[door squeaking open]
323
00:15:51,672 --> 00:15:54,641
‐ I wish we were there now.
324
00:15:54,675 --> 00:15:56,443
[door thuds]
‐ Well, it's a long way yet.
325
00:15:56,477 --> 00:16:00,447
Past the great rock that
looks like a Long Neck.
326
00:16:00,481 --> 00:16:01,448
‐ Oh, hey.
327
00:16:01,482 --> 00:16:04,284
‐ Still a long way,
but we'll get there.
328
00:16:04,318 --> 00:16:06,086
‐ Holy shit.
329
00:16:06,119 --> 00:16:10,757
["Land Before Time" music]
330
00:16:10,791 --> 00:16:12,459
‐ I'm sorry, have we met?
331
00:16:12,493 --> 00:16:14,595
‐ Yes, we fucking met.
332
00:16:15,529 --> 00:16:16,930
The barn?
333
00:16:19,967 --> 00:16:21,802
‐ Doesn't ring a bell.
334
00:16:21,835 --> 00:16:23,804
[frog croaks]
335
00:16:23,837 --> 00:16:26,740
‐ You shot four people?
336
00:16:26,773 --> 00:16:29,510
[frog croaks]
337
00:16:29,543 --> 00:16:30,711
‐ Hey Hopper, come back!
338
00:16:30,744 --> 00:16:34,281
‐ Oh, shit!
That's right!
339
00:16:34,314 --> 00:16:36,483
Now I've got you.
340
00:16:37,651 --> 00:16:39,319
‐ You again?
Go away!
341
00:16:39,353 --> 00:16:41,788
‐ What the hell is going on?
342
00:16:41,822 --> 00:16:43,957
You're Dark Army.
343
00:16:43,991 --> 00:16:45,025
‐ No, dude.
344
00:16:45,058 --> 00:16:48,695
I'm actually here to help
my boy Elliot and his sis.
345
00:16:48,729 --> 00:16:52,399
[frog croaks]
346
00:16:52,432 --> 00:16:54,301
‐ So what, you're just a‐‐
347
00:16:54,334 --> 00:16:55,869
a gun for hire, or‐‐
348
00:16:55,903 --> 00:16:57,838
‐ I mean,
it's like I always say:
349
00:16:57,871 --> 00:16:59,006
Gotta keep a open mind
350
00:16:59,039 --> 00:17:01,742
at every opportunity
that comes your way.
351
00:17:01,775 --> 00:17:03,076
You've seen that one movie,
352
00:17:03,110 --> 00:17:05,379
"Three Days of the Condor,"
right?
353
00:17:05,412 --> 00:17:06,547
[frog croaks]
354
00:17:06,580 --> 00:17:08,682
Dude, you've never seen
"Three Days of the Condor,"
355
00:17:08,715 --> 00:17:11,318
and you're a fucking FBI agent?
356
00:17:11,351 --> 00:17:13,020
You've gotta check that out.
357
00:17:13,053 --> 00:17:16,189
Normally I don't go for that
'70s paranoia shit,
358
00:17:16,223 --> 00:17:19,893
but I don't know, this one‐‐
this one really spoke to me.
359
00:17:19,927 --> 00:17:23,564
You know, maybe it was what
my boy Joubert says:
360
00:17:23,597 --> 00:17:25,933
"I don't interest myself
in the why.
361
00:17:25,966 --> 00:17:28,936
"I think more often
in terms of the when,
362
00:17:28,969 --> 00:17:32,773
sometimes where,
but always how much."
363
00:17:32,806 --> 00:17:35,375
I fucking felt that.
364
00:17:35,409 --> 00:17:36,944
Got me opening up my eyes
365
00:17:36,977 --> 00:17:40,113
to diversifying my revenue
streams and whatnot.
366
00:17:40,147 --> 00:17:43,517
Yo, last quarter, I nearly
tripled my net profits,
367
00:17:43,550 --> 00:17:45,185
according to this chick
who does my books,
368
00:17:45,218 --> 00:17:46,720
and shorty Japanese,
369
00:17:46,753 --> 00:17:51,058
so you know she know what
the fuck she talking about.
370
00:17:51,091 --> 00:17:53,894
She got me stumped off
this one question, though,
371
00:17:53,927 --> 00:17:57,230
saying that I should
incorporate sooner.
372
00:17:57,264 --> 00:18:00,901
What do you think?
S Corp, or LLC?
373
00:18:00,934 --> 00:18:02,836
[intense music on TV]
374
00:18:02,869 --> 00:18:03,870
[door clunks open]
375
00:18:08,141 --> 00:18:09,476
[door thuds shut]
376
00:18:09,509 --> 00:18:13,947
‐ Oh, shit.
377
00:18:13,981 --> 00:18:15,315
[sighs]
378
00:18:15,349 --> 00:18:18,552
I forgot to tell you
he's working with us now.
379
00:18:22,356 --> 00:18:23,624
[engine revving]
380
00:18:23,657 --> 00:18:25,626
[tape deck clicking]
381
00:18:27,361 --> 00:18:30,330
[Hall & Oates' "Wait for Me"]
382
00:18:30,364 --> 00:18:33,800
[melancholic upbeat '70s song]
383
00:18:33,834 --> 00:18:40,374
♪ ♪
384
00:18:50,183 --> 00:18:53,053
‐ You should get some rest.
385
00:18:53,086 --> 00:18:55,689
‐ So I've heard.
386
00:18:55,722 --> 00:18:58,225
‐ ♪ Midnight hour ♪
387
00:18:58,258 --> 00:19:01,194
♪ Almost over ♪
388
00:19:01,228 --> 00:19:03,530
‐ It's pretty out here.
389
00:19:05,932 --> 00:19:09,536
I've never driven
to Boston this way.
390
00:19:09,569 --> 00:19:11,938
‐ We're taking
the scenic route.
391
00:19:11,972 --> 00:19:14,341
‐ ♪ One more chance
couldn't be... ♪
392
00:19:14,374 --> 00:19:15,275
‐ Yeah, believe it or not,
393
00:19:15,308 --> 00:19:17,878
Connecticut's swarming
with Dark Army,
394
00:19:17,911 --> 00:19:21,214
given the concentration
of RWAs.
395
00:19:22,549 --> 00:19:24,851
Rich, white assholes.
396
00:19:24,885 --> 00:19:28,522
Yep, that's who they like
doing their business with.
397
00:19:28,555 --> 00:19:31,591
Usually, that's their
number one client, in fact.
398
00:19:33,460 --> 00:19:37,731
Anyways, that's why we're
staying off the main roads.
399
00:19:37,764 --> 00:19:40,801
Besides, I gotta find
a rest stop anyway.
400
00:19:40,834 --> 00:19:44,905
Gotta steal me a mirror
real quick.
401
00:19:44,938 --> 00:19:47,040
‐ ♪ I wonder what you'll do ♪
402
00:19:47,074 --> 00:19:48,642
♪ When your chance
rolls around ♪
403
00:19:48,675 --> 00:19:50,410
‐ What, do you not
know your Vonnegut?
404
00:19:50,444 --> 00:19:53,714
‐ ♪ You gotta know how much
I want to keep you ♪
405
00:19:53,747 --> 00:19:55,549
‐ I gotta take a whiz, okay?
406
00:19:55,582 --> 00:19:57,451
Too many Code Reds
this morning.
407
00:19:57,484 --> 00:20:01,054
‐ ♪ I'm afraid it will
all fall down ♪
408
00:20:01,088 --> 00:20:04,257
‐ Man, nobody fucking reads
anymore.
409
00:20:04,291 --> 00:20:07,294
‐ ♪ Wait for me,
all right ♪
410
00:20:07,327 --> 00:20:10,764
♪ I guess that's
more than I should ask ♪
411
00:20:10,797 --> 00:20:13,400
♪ But won't you wait for me ♪
412
00:20:13,433 --> 00:20:16,837
♪ Please wait for me ♪
413
00:20:16,870 --> 00:20:20,874
♪ Although I know the light
is fading fast ♪
414
00:20:20,907 --> 00:20:22,743
‐ What do you think of Jackie?
415
00:20:22,776 --> 00:20:25,812
♪ ♪
416
00:20:25,846 --> 00:20:28,782
‐ Jackie's whoever
you want her to be.
417
00:20:28,815 --> 00:20:33,453
♪ ♪
418
00:20:33,487 --> 00:20:37,290
‐ Yeah, it's easy
for you to say.
419
00:20:37,324 --> 00:20:39,860
You're not pretending
to be someone you're not.
420
00:20:39,893 --> 00:20:43,497
♪ ♪
421
00:20:43,530 --> 00:20:47,601
‐ You think Leon's
my real name?
422
00:20:47,634 --> 00:20:50,637
‐ ♪ And ours
is doing nothing ♪
423
00:20:50,670 --> 00:20:52,372
♪ But all the time we spent ♪
424
00:20:52,405 --> 00:20:55,809
♪ It must be good
for something ♪
425
00:20:55,842 --> 00:21:01,148
♪ Please forgive all the
disturbance I'm creating ♪
426
00:21:01,181 --> 00:21:04,818
♪ But you got a lot to learn
if you think I'm not...♪
427
00:21:04,851 --> 00:21:07,788
‐ Where are we?
428
00:21:07,821 --> 00:21:09,856
‐ In the land of RWAs.
429
00:21:09,890 --> 00:21:12,692
‐ ♪ Wait for me,
oh, I ♪
430
00:21:12,726 --> 00:21:14,928
‐ Best you keep your eye out.
431
00:21:14,961 --> 00:21:16,797
[water running]
432
00:21:16,830 --> 00:21:19,132
‐ [sighs]
433
00:21:19,166 --> 00:21:21,968
Jackie's a diehard
for Hall & Oates.
434
00:21:22,002 --> 00:21:23,837
She's a gym teacher.
435
00:21:23,870 --> 00:21:28,008
No, she's not a gym teacher.
She's a...
436
00:21:28,041 --> 00:21:31,044
pastry chef.
437
00:21:31,077 --> 00:21:33,480
She's got a soft spot
for Nutella.
438
00:21:36,082 --> 00:21:38,084
[sighs]
439
00:21:49,196 --> 00:21:50,764
[hinges creak]
440
00:21:50,797 --> 00:21:57,170
[people talking in distance]
441
00:22:02,475 --> 00:22:03,777
We ready?
442
00:22:03,810 --> 00:22:08,548
‐ Not yet. Leon said something
about stealing a mirror
443
00:22:08,582 --> 00:22:11,051
and then went on about how
illiterate America is
444
00:22:11,084 --> 00:22:13,787
and then said he had to piss
a bunch of red,
445
00:22:13,820 --> 00:22:16,890
so I took that as my cue
to walk away.
446
00:22:18,592 --> 00:22:21,361
Look at all these people.
447
00:22:25,298 --> 00:22:27,400
‐ It's the day after Christmas.
448
00:22:27,434 --> 00:22:30,537
They're all probably
on their way back home.
449
00:22:30,570 --> 00:22:32,105
Holidays are over.
450
00:22:32,138 --> 00:22:34,741
It's back to the grind
for most of them, I guess.
451
00:22:34,774 --> 00:22:37,878
‐ It sucks.
452
00:22:37,911 --> 00:22:41,081
[sighs]
453
00:22:41,114 --> 00:22:45,285
I wanna show you something.
Come on.
454
00:22:52,893 --> 00:22:56,730
‐ Should we really be out
in the open like this?
455
00:22:56,763 --> 00:22:58,498
‐ I don't know.
456
00:22:58,531 --> 00:23:00,834
Maybe not, but‐‐
[bicycle bell dings]
457
00:23:00,867 --> 00:23:02,602
For once, I wanna
drop the paranoia
458
00:23:02,636 --> 00:23:05,338
and just take all this in.
459
00:23:05,372 --> 00:23:08,408
Just for this moment.
460
00:23:08,441 --> 00:23:13,013
[children shouting happily]
461
00:23:13,046 --> 00:23:15,282
‐ What is this moment,
exactly?
462
00:23:15,315 --> 00:23:18,285
[somber music]
463
00:23:18,318 --> 00:23:25,358
♪ ♪
464
00:23:28,628 --> 00:23:30,897
‐ Watch this.
465
00:23:30,931 --> 00:23:37,904
♪ ♪
466
00:23:39,973 --> 00:23:42,943
[music intensifies]
467
00:23:42,976 --> 00:23:49,983
♪ ♪
468
00:24:07,133 --> 00:24:08,969
‐ What did you just do?
469
00:24:09,002 --> 00:24:11,705
‐ [laughs]
470
00:24:11,738 --> 00:24:15,275
Just give it a few seconds.
471
00:24:15,308 --> 00:24:18,545
[indistinct chatter]
472
00:24:18,578 --> 00:24:24,150
♪ ♪
473
00:24:24,184 --> 00:24:26,453
‐ Darlene, you're worrying me.
474
00:24:26,486 --> 00:24:28,188
‐ I'm pretty good at that,
aren't I?
475
00:24:28,221 --> 00:24:29,889
‐ Tell me.
‐ Be patient.
476
00:24:29,923 --> 00:24:30,991
‐ If you did something,
I need to know.
477
00:24:31,024 --> 00:24:31,825
‐ Oh, do you?
478
00:24:31,858 --> 00:24:33,493
‐ Is this something
illegal again?
479
00:24:33,526 --> 00:24:34,461
‐ Dom.
‐ I'm serious, Darlene.
480
00:24:34,494 --> 00:24:35,829
If you don't tell me
what you're up to‐‐
481
00:24:35,862 --> 00:24:36,830
‐ Just wait.
482
00:24:36,863 --> 00:24:38,531
‐ What is it with you
and breaking the law?
483
00:24:38,565 --> 00:24:41,501
It's like a fetish.
484
00:24:41,534 --> 00:24:44,070
‐ Shut the fuck up
and just watch.
485
00:24:44,104 --> 00:24:47,073
[dramatic synth music]
486
00:24:47,107 --> 00:24:53,480
♪ ♪
487
00:24:53,513 --> 00:25:00,186
[phones ringing and buzzing]
488
00:25:00,220 --> 00:25:07,227
♪ ♪
489
00:25:19,305 --> 00:25:21,408
‐ I don't get it.
490
00:25:21,441 --> 00:25:23,076
What's going on?
491
00:25:23,109 --> 00:25:25,478
‐ All of the money Whiterose
and her cronies
492
00:25:25,512 --> 00:25:29,215
have been stealing for decades
just went back to the people.
493
00:25:29,249 --> 00:25:33,453
[phones ringing and buzzing]
494
00:25:33,486 --> 00:25:37,157
♪ ♪
495
00:25:37,190 --> 00:25:38,792
‐ How?
496
00:25:38,825 --> 00:25:41,294
‐ We found a way to evenly
disperse it anonymously
497
00:25:41,327 --> 00:25:43,263
into everyone's Ecoin wallets.
498
00:25:43,296 --> 00:25:47,400
[phones ringing and buzzing]
499
00:25:47,434 --> 00:25:54,140
♪ ♪
500
00:25:54,174 --> 00:25:56,643
‐ Everyone got this much?
501
00:25:56,676 --> 00:25:58,311
‐ Yep.
502
00:25:58,344 --> 00:26:00,380
And due to E Corp's insistence
503
00:26:00,413 --> 00:26:03,049
that Ecoin remain independent
from the US dollar,
504
00:26:03,083 --> 00:26:05,251
it is completely impossible
505
00:26:05,285 --> 00:26:07,821
for them to reverse
the transactions.
506
00:26:07,854 --> 00:26:12,659
♪ ♪
507
00:26:12,692 --> 00:26:14,627
‐ This is illegal.
This is stealing.
508
00:26:14,661 --> 00:26:16,996
‐ After what the Dark Army
did to you?
509
00:26:17,030 --> 00:26:19,466
Fuck, after what
they did to everyone,
510
00:26:19,499 --> 00:26:21,067
you really wanna
start defending them?
511
00:26:21,101 --> 00:26:23,369
‐ This isn't what justice
is supposed to look like.
512
00:26:23,403 --> 00:26:24,971
We have laws for a reason.
513
00:26:25,004 --> 00:26:26,039
‐ And they were so powerful,
514
00:26:26,072 --> 00:26:29,375
they wrote the laws
to benefit themselves.
515
00:26:29,409 --> 00:26:32,278
They got away with everything
because they banked on us,
516
00:26:32,312 --> 00:26:34,948
all of us, to trust the system.
517
00:26:34,981 --> 00:26:39,319
That was our vulnerability,
and they took advantage of it.
518
00:26:39,352 --> 00:26:42,088
It took this
to finally stop them,
519
00:26:42,122 --> 00:26:43,756
and you were a part of it.
520
00:26:43,790 --> 00:26:45,892
Look around.
521
00:26:45,925 --> 00:26:47,293
This is it.
522
00:26:47,327 --> 00:26:52,832
♪ ♪
523
00:26:52,866 --> 00:26:57,504
Everything we've been through
led up to this one moment‐‐
524
00:26:57,537 --> 00:27:01,641
The greatest redistribution
of wealth in history.
525
00:27:01,674 --> 00:27:04,644
[hopeful music]
526
00:27:04,677 --> 00:27:10,216
We just Robin Hooded
those evil motherfuckers.
527
00:27:10,250 --> 00:27:14,954
If you ask me, this is exactly
what justice looks like.
528
00:27:14,988 --> 00:27:18,458
♪ ♪
529
00:27:18,491 --> 00:27:21,361
Whoo!
530
00:27:21,394 --> 00:27:24,230
Whoo!
531
00:27:24,264 --> 00:27:26,866
Whoo!
532
00:27:26,900 --> 00:27:31,371
[cheering]
533
00:27:31,404 --> 00:27:33,907
[laughs]
‐ People are staring at you.
534
00:27:33,940 --> 00:27:35,775
‐ I don't care!
535
00:27:35,808 --> 00:27:38,545
Fuck yeah, bitches!
536
00:27:38,578 --> 00:27:45,251
[cheering]
537
00:27:45,285 --> 00:27:48,555
♪ ♪
538
00:27:48,588 --> 00:27:51,057
‐ [laughs]
539
00:27:51,090 --> 00:27:58,097
♪ ♪
540
00:28:08,241 --> 00:28:10,977
‐ May I have
your attention, please.
541
00:28:11,010 --> 00:28:15,481
This area is for loading
and unloading only.
542
00:28:15,515 --> 00:28:18,685
Vehicles must be attended
at all times.
543
00:28:18,718 --> 00:28:21,054
For security reasons...
544
00:28:21,087 --> 00:28:23,189
‐ Hey, make sure you check out
that Sydney Pollack joint
545
00:28:23,223 --> 00:28:25,658
when you get a chance.
546
00:28:25,692 --> 00:28:27,760
Thank me later, Jackie.
547
00:28:32,599 --> 00:28:33,833
[car door slams]
548
00:28:33,866 --> 00:28:36,469
So...
549
00:28:36,502 --> 00:28:38,938
Did you keep any of it?
550
00:28:40,773 --> 00:28:42,775
‐ Keep what?
551
00:28:45,378 --> 00:28:48,781
‐ Covert.
That's cool.
552
00:28:48,815 --> 00:28:50,016
I'm saying, though,
553
00:28:50,049 --> 00:28:52,986
if you're looking to get into
some shit when you get back,
554
00:28:53,019 --> 00:28:54,787
I got some shit for you.
555
00:28:54,821 --> 00:28:56,389
‐ Like what?
556
00:28:56,422 --> 00:28:59,025
‐ Adventures and whatnot.
557
00:28:59,058 --> 00:29:02,128
You know, a high like this‐‐
558
00:29:02,161 --> 00:29:04,564
it don't come so easy
with the normies.
559
00:29:04,597 --> 00:29:07,400
‐ Thanks, dude, but, uh,
560
00:29:07,433 --> 00:29:09,636
I'm trying to lay low
for a bit.
561
00:29:09,669 --> 00:29:10,637
‐ No doubt.
562
00:29:10,670 --> 00:29:13,673
But with skills like yours,
the pay is good,
563
00:29:13,706 --> 00:29:16,209
and you get to be your own
boss, 'cause you know,
564
00:29:16,242 --> 00:29:18,211
you a boss, girl.
565
00:29:21,347 --> 00:29:24,584
‐ Let me think about it.
566
00:29:24,617 --> 00:29:26,152
‐ Cool.
567
00:29:26,185 --> 00:29:29,255
Till the next episode, then.
568
00:29:30,523 --> 00:29:33,860
‐ Vehicles must be attended
at all times.
569
00:29:33,893 --> 00:29:37,063
For security reasons,
unattended vehicles...
570
00:29:41,334 --> 00:29:43,803
‐ You should not accept offers
of transportation from anyone
571
00:29:43,836 --> 00:29:45,571
without prior arrangement.
572
00:29:45,605 --> 00:29:52,578
[indistinct announcements
over PA]
573
00:29:52,612 --> 00:29:57,250
[cash register beeping]
574
00:30:07,994 --> 00:30:10,029
‐ Dom?
575
00:30:13,433 --> 00:30:15,068
How the hell are you?
576
00:30:17,970 --> 00:30:20,673
Hey, you coming over here
to pick up a copy?
577
00:30:20,707 --> 00:30:23,076
Hey, they're great
for long flights.
578
00:30:23,109 --> 00:30:24,777
A real page turner,
579
00:30:24,811 --> 00:30:25,945
especially when you
get to the part
580
00:30:25,978 --> 00:30:30,283
where he strangles his mother
to death in Chapter 12.
581
00:30:30,316 --> 00:30:33,786
Spoiler alert!
[laughs]
582
00:30:33,820 --> 00:30:37,256
You know,
today's your lucky day.
583
00:30:37,290 --> 00:30:39,826
I'm gonna sign you a copy.
584
00:30:39,859 --> 00:30:41,761
[laughs]
585
00:30:41,794 --> 00:30:45,832
[pen scratching]
586
00:30:45,865 --> 00:30:48,434
Here you go.
587
00:30:48,468 --> 00:30:50,636
Aw, come on.
588
00:30:55,575 --> 00:30:57,043
Yeah, the book's flying
off the shelves.
589
00:30:57,076 --> 00:30:58,378
It's a real stocking stuffer.
590
00:30:58,411 --> 00:30:59,779
In fact, that's
what I'm doing here.
591
00:30:59,812 --> 00:31:01,881
I got a little
book tour stop at UMass.
592
00:31:01,914 --> 00:31:04,250
Anyway, how have you been?
593
00:31:14,894 --> 00:31:16,829
Is that Elliot's sister?
594
00:31:18,064 --> 00:31:21,467
You two a thing now, or‐‐
595
00:31:21,501 --> 00:31:25,538
I knew I picked up
on something.
596
00:31:25,571 --> 00:31:29,208
‐ Please don't hurt us.
597
00:31:29,242 --> 00:31:31,077
‐ Hurt you?
598
00:31:31,110 --> 00:31:35,014
Why would I hurt you?
599
00:31:35,047 --> 00:31:37,316
‐ Because I‐‐
600
00:31:37,350 --> 00:31:41,254
I disobeyed orders, I‐‐
I killed my handler.
601
00:31:41,287 --> 00:31:43,856
‐ Oh, she was a pain
in the ass.
602
00:31:43,890 --> 00:31:46,459
Trust me, you were
doing them a favor.
603
00:31:46,492 --> 00:31:49,762
And‐‐and your little
loudmouth friend over there,
604
00:31:49,796 --> 00:31:53,032
yeah, well, what she did
was a bad thing, but‐‐
605
00:31:53,065 --> 00:31:55,234
Well, word around camp is
606
00:31:55,268 --> 00:31:57,770
they don't care about
you two no more.
607
00:32:00,072 --> 00:32:02,408
‐ What do you mean?
608
00:32:02,442 --> 00:32:04,343
‐ They've picked up
and skedaddled off
609
00:32:04,377 --> 00:32:06,813
to something more important.
610
00:32:06,846 --> 00:32:08,414
‐ Where?
611
00:32:08,448 --> 00:32:11,083
‐ That I can't tell you.
612
00:32:11,117 --> 00:32:15,655
‐ But all those things you said
you were gonna do to my family.
613
00:32:15,688 --> 00:32:19,725
‐ No one cares
about your family now.
614
00:32:19,759 --> 00:32:22,695
Look, I'm telling you,
the Dark Army's not something
615
00:32:22,728 --> 00:32:25,364
you need to worry about
anymore.
616
00:32:25,398 --> 00:32:28,367
Look, if they wanted
to get to you two,
617
00:32:28,401 --> 00:32:29,702
I would know about it.
618
00:32:29,735 --> 00:32:32,772
Trust me.
619
00:32:32,805 --> 00:32:34,874
‐ But‐‐But I‐‐
620
00:32:34,907 --> 00:32:38,811
I saw you butcher Santiago with
an axe when he got out of line.
621
00:32:41,280 --> 00:32:43,816
‐ Yeah.
622
00:32:43,850 --> 00:32:45,418
That was fun.
623
00:32:48,855 --> 00:32:50,857
All right, well,
624
00:32:50,890 --> 00:32:53,226
this was nice.
625
00:32:53,259 --> 00:32:54,827
I'm gonna go.
626
00:32:54,861 --> 00:32:57,196
Make sure you pay for that.
627
00:32:57,230 --> 00:33:01,067
She still needs
to pay for that.
628
00:33:05,705 --> 00:33:08,241
Take it easy, Dom.
629
00:33:08,274 --> 00:33:13,579
[indistinct announcement]
630
00:33:16,883 --> 00:33:20,786
‐ Just wanted me to buy
one of his books.
631
00:33:20,820 --> 00:33:22,622
‐ And you did?
632
00:33:22,655 --> 00:33:25,658
‐ The cashier made me
because he autographed it.
633
00:33:25,691 --> 00:33:28,361
[The Secret Machines'
"1,000 Seconds"]
634
00:33:28,394 --> 00:33:32,765
‐ He actually said
they don't care anymore.
635
00:33:32,798 --> 00:33:34,700
‐ Yep.
636
00:33:34,734 --> 00:33:36,702
‐ I don't get it.
637
00:33:36,736 --> 00:33:39,539
Where did the Dark Army go?
638
00:33:39,572 --> 00:33:42,341
‐ I don't know,
he wouldn't tell me.
639
00:33:42,375 --> 00:33:45,144
[sad rock ballad]
640
00:33:45,177 --> 00:33:48,648
All I know is we don't
have to run anymore.
641
00:33:48,681 --> 00:33:55,721
♪ ♪
642
00:33:58,891 --> 00:34:01,427
‐ Yeah, but we're here.
643
00:34:01,460 --> 00:34:02,762
Might as well still go.
644
00:34:02,795 --> 00:34:06,632
I've heard Budapest
is pretty dope.
645
00:34:06,666 --> 00:34:09,135
[Eluvium's "The Motion
Makes Me Last"]
646
00:34:09,168 --> 00:34:12,004
‐ Why Budapest anyway?
647
00:34:12,038 --> 00:34:14,874
[melancholic piano ballad]
648
00:34:14,907 --> 00:34:19,745
‐ Cisco always talked
about going there,
649
00:34:19,779 --> 00:34:23,916
but once what happened,
happened
650
00:34:23,950 --> 00:34:26,886
I just couldn't go by myself.
651
00:34:26,919 --> 00:34:31,857
‐ ♪ How does the motion
make me last ♪
652
00:34:31,891 --> 00:34:35,561
‐ Globe Airlines flight 4057
to Budapest
653
00:34:35,595 --> 00:34:37,196
will begin boarding
at Gate B31.
654
00:34:37,229 --> 00:34:39,498
‐ That's us.
We should get going.
655
00:34:39,532 --> 00:34:46,472
♪ ♪
656
00:34:49,475 --> 00:34:51,544
‐ Where's your brother?
657
00:34:51,577 --> 00:34:54,981
‐ He's not coming with us.
658
00:34:55,014 --> 00:34:58,451
‐ Why not?
659
00:34:58,484 --> 00:35:00,553
‐ He's running behind.
660
00:35:00,586 --> 00:35:02,989
He's gonna catch
the next flight out.
661
00:35:03,022 --> 00:35:05,391
Let's go.
662
00:35:05,424 --> 00:35:06,659
‐ Wait.
663
00:35:14,066 --> 00:35:16,535
I can't do this.
664
00:35:16,569 --> 00:35:23,242
♪ ♪
665
00:35:23,275 --> 00:35:25,811
‐ Can't do what?
666
00:35:25,845 --> 00:35:27,380
‐ You convinced me to come
667
00:35:27,413 --> 00:35:30,249
because the Dark Army
was a threat.
668
00:35:30,282 --> 00:35:32,752
Now they're not.
669
00:35:32,785 --> 00:35:35,554
‐ Doesn't mean
we still can't go.
670
00:35:35,588 --> 00:35:39,592
‐ Do you even really want to go
to Budapest anyway?
671
00:35:39,625 --> 00:35:44,263
You said it yourself, this was
Cisco's dream, not yours.
672
00:35:44,296 --> 00:35:47,466
‐ Then, we won't go there.
673
00:35:47,500 --> 00:35:50,336
When we land, we'll hitch
a ride to somewhere else.
674
00:35:50,369 --> 00:35:51,671
Just come with me.
675
00:35:51,704 --> 00:35:55,474
‐ Darlene.
676
00:35:55,508 --> 00:35:57,209
I can't go.
677
00:35:57,243 --> 00:36:00,279
‐ ♪ In these lines ♪
678
00:36:00,312 --> 00:36:05,017
♪ I know you're
looking forward to them ♪
679
00:36:05,051 --> 00:36:06,819
‐ But you said you would.
680
00:36:06,852 --> 00:36:12,191
‐ ♪ What is it
that has my mind ♪
681
00:36:12,224 --> 00:36:15,494
‐ You don't need me
to come with you.
682
00:36:15,528 --> 00:36:18,497
Whatever your brother's
actually up to,
683
00:36:18,531 --> 00:36:20,833
you don't need him, either.
684
00:36:20,866 --> 00:36:25,671
♪ ♪
685
00:36:25,705 --> 00:36:32,044
‐ No, I can't handle shit solo,
Dom. You've seen me.
686
00:36:32,078 --> 00:36:34,547
I get panic attacks,
I freak out‐‐
687
00:36:34,580 --> 00:36:37,149
‐ You're gonna be fine.
688
00:36:37,183 --> 00:36:39,719
‐ I'm no good on my own.
689
00:36:39,752 --> 00:36:41,187
I've tried.
690
00:36:41,220 --> 00:36:45,791
‐ ♪ And their colors
create my mood ♪
691
00:36:45,825 --> 00:36:48,227
♪ ♪
692
00:36:48,260 --> 00:36:50,496
‐ I'm sorry.
693
00:36:50,529 --> 00:36:53,566
‐ ♪ Two places
I've never been ♪
694
00:36:53,599 --> 00:36:57,369
‐ I've got responsibilities
here, I can't just...
695
00:36:57,403 --> 00:37:00,206
walk away from my family,
my job, my‐‐
696
00:37:00,239 --> 00:37:04,744
‐ Responsibilities?
That's what this is about?
697
00:37:04,777 --> 00:37:08,647
You know your family is safe.
Your job is on hold.
698
00:37:08,681 --> 00:37:12,218
There is nothing
for you to do here.
699
00:37:12,251 --> 00:37:19,225
♪ ♪
700
00:37:19,258 --> 00:37:22,862
Jesus, Dom, no wonder
you can't sleep.
701
00:37:22,895 --> 00:37:26,799
You hold on to a lot,
and you hold on fucking tight.
702
00:37:28,300 --> 00:37:31,570
Maybe running away
might actually help you.
703
00:37:31,604 --> 00:37:34,373
‐ Running away to Budapest
will help me?
704
00:37:34,406 --> 00:37:36,909
‐ This isn't about
Budapest.
705
00:37:36,942 --> 00:37:38,144
You leave this airport,
706
00:37:38,177 --> 00:37:42,915
you're just gonna go back to
the grind like everyone else.
707
00:37:42,948 --> 00:37:47,186
I'm talking about
giving yourself a break.
708
00:37:47,219 --> 00:37:50,356
Okay?
About finally letting go.
709
00:37:52,158 --> 00:37:55,528
‐ Global Airlines flight 4057
to Budapest
710
00:37:55,561 --> 00:37:58,731
will begin boarding
at Gate B31.
711
00:37:58,764 --> 00:38:05,805
♪ ♪
712
00:38:09,108 --> 00:38:13,112
‐ [softly sobbing]
713
00:38:13,145 --> 00:38:16,048
‐ Send me a postcard, okay?
714
00:38:16,081 --> 00:38:20,886
‐ [sobbing]
715
00:38:20,920 --> 00:38:27,159
♪ ♪
716
00:38:27,193 --> 00:38:30,062
‐ One other thing.
717
00:38:30,095 --> 00:38:35,334
♪ ♪
718
00:38:35,367 --> 00:38:38,370
I wrote down the number
of a friend of mine.
719
00:38:38,404 --> 00:38:40,706
He works at US Cyber Command.
720
00:38:40,739 --> 00:38:43,175
‐ [laughs]
721
00:38:43,209 --> 00:38:46,912
Your bright idea is
for me to be some pig?
722
00:38:46,946 --> 00:38:49,849
‐ When you're ready to grow up.
723
00:38:49,882 --> 00:38:54,420
♪ ♪
724
00:38:54,453 --> 00:38:57,289
Don't take too long, though.
725
00:38:57,323 --> 00:39:00,359
They need you.
726
00:39:05,831 --> 00:39:07,499
‐ [sniffling]
727
00:39:07,533 --> 00:39:09,969
They can't handle me.
728
00:39:10,002 --> 00:39:12,972
[Carly Rae Jepsen's
"Run Away with Me"]
729
00:39:13,005 --> 00:39:15,975
[upbeat pop song]
730
00:39:16,008 --> 00:39:23,015
♪ ♪
731
00:39:26,285 --> 00:39:28,320
‐ ♪ You're stuck in my head,
stuck in my heart ♪
732
00:39:28,354 --> 00:39:30,389
♪ Stuck in my body, body ♪
733
00:39:30,422 --> 00:39:32,358
♪ I wanna go
get out of here ♪
734
00:39:32,391 --> 00:39:34,460
♪ I'm sick of
the party, party ♪
735
00:39:34,493 --> 00:39:36,495
♪ I'd run away ♪
736
00:39:36,528 --> 00:39:39,431
♪ I'd run away with you ♪
737
00:39:39,465 --> 00:39:42,468
♪ Ooh ♪
738
00:39:42,501 --> 00:39:44,536
♪ This is the part
you gotta say ♪
739
00:39:44,570 --> 00:39:46,405
♪ All that you're feeling,
feeling ♪
740
00:39:46,438 --> 00:39:48,474
♪ Packing a bag,
leaving tonight ♪
741
00:39:48,507 --> 00:39:51,210
♪ While everyone's sleeping,
sleeping ♪
742
00:39:51,243 --> 00:39:52,278
‐ Welcome,
ladies and gentleman,
743
00:39:52,311 --> 00:39:55,547
to Global Airlines
flight 4057 to Budapest.
744
00:39:55,581 --> 00:39:57,316
Boarding will begin shortly.
745
00:39:57,349 --> 00:39:59,184
First we would like to invite
any passengers
746
00:39:59,218 --> 00:40:01,220
that need extra time
or assistance‐‐
747
00:40:01,253 --> 00:40:04,089
you now will come aboard
through gate B31.
748
00:40:04,123 --> 00:40:08,127
‐ ♪ And I'll find your lips
in the streetlights ♪
749
00:40:08,160 --> 00:40:14,333
♪ I wanna be there with you ♪
750
00:40:14,366 --> 00:40:16,335
♪ Baby ♪
751
00:40:16,368 --> 00:40:20,239
♪ Take me to the feeling ♪
752
00:40:20,272 --> 00:40:24,176
♪ I'll be your sinner
in secret ♪
753
00:40:24,209 --> 00:40:27,179
♪ When the lights go out ♪
754
00:40:27,212 --> 00:40:29,214
♪ Run away with me ♪
755
00:40:29,248 --> 00:40:30,616
♪ Run away with me ♪
756
00:40:30,649 --> 00:40:32,384
♪ Baby ♪
757
00:40:32,418 --> 00:40:36,021
♪ Every single minute ♪
758
00:40:36,055 --> 00:40:39,692
♪ I'll be your hero
and win it ♪
759
00:40:39,725 --> 00:40:41,193
‐ We are now boarding
all passengers
760
00:40:41,226 --> 00:40:44,196
in group A and group B.
761
00:40:44,229 --> 00:40:47,766
‐ ♪ Run away with me,
run away with me ♪
762
00:40:47,800 --> 00:40:54,840
[indistinct announcement
over PA]
763
00:40:59,044 --> 00:41:01,113
♪ Up in the clouds,
high as a kite ♪
764
00:41:01,146 --> 00:41:03,015
♪ Over the city, city ♪
765
00:41:03,048 --> 00:41:05,217
♪ We never sleep,
we never try ♪
766
00:41:05,250 --> 00:41:06,919
♪ When you are with me,
with me ♪
767
00:41:06,952 --> 00:41:08,821
‐ Ladies and gentleman,
768
00:41:08,854 --> 00:41:12,358
group C, you are welcome
to board for flight 4057.
769
00:41:12,391 --> 00:41:13,559
‐ ♪ Ooh ♪
770
00:41:13,592 --> 00:41:16,862
♪ 'Cause you make
me feel like ♪
771
00:41:16,895 --> 00:41:20,766
♪ I could be driving you
all night ♪
772
00:41:20,799 --> 00:41:24,903
♪ And I'll find your lips
in the streetlights ♪
773
00:41:24,937 --> 00:41:30,542
♪ I wanna be there with you ♪
774
00:41:30,576 --> 00:41:32,244
[machine beeps]
775
00:41:32,277 --> 00:41:37,883
‐ [breathing heavily]
776
00:41:39,918 --> 00:41:42,221
‐ ♪ Oh, baby ♪
777
00:41:42,254 --> 00:41:46,425
♪ Take me to the feeling ♪
778
00:41:46,458 --> 00:41:50,596
♪ I'll be your
sinner in secret ♪
779
00:41:50,629 --> 00:41:53,332
♪ When the lights go out ♪
780
00:41:53,365 --> 00:41:55,167
♪ Run away with me ♪
781
00:41:55,200 --> 00:41:56,602
♪ Run away with me ♪
782
00:41:56,635 --> 00:41:58,470
♪ Hold on to me, I ♪
783
00:41:58,504 --> 00:42:01,340
♪ Never wanna let you go ♪
784
00:42:01,373 --> 00:42:03,342
♪ Run away with me ♪
785
00:42:03,375 --> 00:42:05,844
♪ Run away with me ♪
786
00:42:06,845 --> 00:42:11,683
‐ [panting]
787
00:42:11,717 --> 00:42:12,785
[door slamming open]
788
00:42:12,818 --> 00:42:19,892
‐ [hyperventilating]
789
00:42:27,666 --> 00:42:30,536
‐ Excuse me, are you okay?
790
00:42:30,569 --> 00:42:32,271
[ding]
791
00:42:39,445 --> 00:42:41,413
‐ Everyone,
please take your seats
792
00:42:41,447 --> 00:42:42,481
and fasten your seatbelts.
793
00:42:42,514 --> 00:42:45,017
We will be closing
the cabin doors shortly
794
00:42:45,050 --> 00:42:47,619
in preparation for takeoff.
795
00:42:47,653 --> 00:42:49,788
[ding]
796
00:42:49,822 --> 00:42:53,325
[indistinct safety
announcement]
797
00:42:56,462 --> 00:42:57,729
‐ Ma'am?
798
00:42:57,763 --> 00:43:01,700
Are you okay? Is there
something I can help you with?
799
00:43:01,733 --> 00:43:03,869
Are you missing something?
800
00:43:03,902 --> 00:43:04,937
‐ In the pocket
in front of you,
801
00:43:04,970 --> 00:43:07,272
you'll find a flight
safety information card.
802
00:43:07,306 --> 00:43:09,108
Please take it out and look
over it before we take off.
803
00:43:09,141 --> 00:43:10,909
‐ No, I'm good.
804
00:43:10,943 --> 00:43:17,983
[indistinct safety
announcement]
805
00:43:21,253 --> 00:43:24,623
‐ [hyperventilating]
806
00:43:32,598 --> 00:43:34,433
‐ Do you need any help?
807
00:43:34,466 --> 00:43:37,669
‐ [hyperventilating]
808
00:43:43,742 --> 00:43:46,778
[whispering]
No.
809
00:43:46,812 --> 00:43:49,081
No.
810
00:43:51,250 --> 00:43:55,787
No, thanks, I'm okay.
811
00:43:55,821 --> 00:43:59,424
‐ Final call for flight 4057
to Budapest.
812
00:43:59,458 --> 00:44:02,494
Final call for flight
4057 to Budapest.
813
00:44:05,197 --> 00:44:08,000
‐ That your flight
they just called?
814
00:44:11,703 --> 00:44:13,805
‐ Yeah.
815
00:44:13,839 --> 00:44:17,342
[breathing heavily]
816
00:44:17,376 --> 00:44:19,645
Yeah, but I'm not going.
817
00:44:19,678 --> 00:44:20,846
‐ Are you sure?
I can get someone.
818
00:44:20,879 --> 00:44:23,782
‐ No.
819
00:44:23,815 --> 00:44:26,752
[breathing heavily]
820
00:44:26,785 --> 00:44:28,887
No, I've got it.
821
00:44:37,462 --> 00:44:39,998
I can take care of myself.
822
00:44:44,069 --> 00:44:45,637
[ding]
‐ Please check your seatbelts.
823
00:44:45,671 --> 00:44:47,539
Have your seat backs in an
upright position for takeoff.
824
00:44:47,573 --> 00:44:49,675
Thank you.
825
00:44:52,377 --> 00:44:53,345
‐ Good afternoon,
ladies and gentlemen.
826
00:44:53,378 --> 00:44:54,613
Welcome aboard.
Captain speaking.
827
00:44:54,646 --> 00:44:57,683
We're gonna get you out of
here just as soon as possible.
828
00:44:57,716 --> 00:45:00,752
[jets revving up]
55181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.