All language subtitles for Mr.Robot S04-E04.srt - mar(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:06,944 --> 00:00:09,078 Everything we did was what they wanted. 3 00:00:09,081 --> 00:00:11,676 I'm a prisoner, just like before. 4 00:00:11,679 --> 00:00:13,246 I'm going after Whiterose. 5 00:00:13,249 --> 00:00:14,870 I'm in. Give me your phone. 6 00:00:14,873 --> 00:00:17,634 I rigged Signal's API so we could share locations. 7 00:00:17,637 --> 00:00:19,093 You fucked me! 8 00:00:19,095 --> 00:00:20,698 I lost everything because of you. 9 00:00:20,701 --> 00:00:23,664 My son's taken to Denmark, and my wife's dead! 10 00:00:23,667 --> 00:00:25,500 The Dark Army are just hackers. 11 00:00:25,503 --> 00:00:27,008 He turned the gun on himself. 12 00:00:27,011 --> 00:00:28,384 He erased his history. 13 00:00:28,387 --> 00:00:29,867 You work for the Dark Army now. 14 00:00:29,870 --> 00:00:32,976 My whole life is ruined because of you. 15 00:00:32,979 --> 00:00:35,009 Olivia Cortez, she's the Deus Group's 16 00:00:35,012 --> 00:00:36,511 only U.S. account manager. 17 00:00:36,514 --> 00:00:37,726 She's our way in. 18 00:00:37,729 --> 00:00:40,348 You wanted to work with me, this is the way it is. 19 00:00:40,351 --> 00:00:42,716 If there's a problem, don't be here when I get back. 20 00:00:42,719 --> 00:00:45,179 I'm resigning as CEO of E Corp. 21 00:00:45,182 --> 00:00:48,507 Call Mr. Wellick and offer him the CEO position. 22 00:00:48,510 --> 00:00:51,686 That van's been following us since we got off the subway. 23 00:00:52,866 --> 00:00:56,126 Elliot, we're on the inside. It's time to take them down. 24 00:01:00,485 --> 00:01:03,668 Elliot, I've come with the news we've been waiting for. 25 00:01:03,671 --> 00:01:07,080 They want to make me CEO of E Corp. 26 00:01:07,083 --> 00:01:08,416 Are you hearing me? 27 00:01:08,419 --> 00:01:10,761 The offer came directly from Whiterose. 28 00:01:10,764 --> 00:01:13,563 This is... what are you doing? 29 00:01:13,566 --> 00:01:16,016 This is exactly what we've been waiting for. 30 00:01:16,019 --> 00:01:18,996 We're on the inside. It's time to take them down. 31 00:01:23,231 --> 00:01:26,522 I'm sorry, I've been under a lot of stress. 32 00:01:26,525 --> 00:01:28,423 I didn't mean to snap. 33 00:01:28,426 --> 00:01:32,116 No, uh, I get it. 34 00:01:32,119 --> 00:01:35,287 Okay, uh, here, have a seat. 35 00:01:35,290 --> 00:01:38,124 You want... you want water or something? 36 00:01:38,127 --> 00:01:40,386 Let me get you a glass. 37 00:01:42,759 --> 00:01:45,760 There you go. 38 00:01:45,763 --> 00:01:47,681 I'm gonna boot up my computer. 39 00:01:47,684 --> 00:01:50,202 It'll just take a minute. 40 00:01:50,205 --> 00:01:51,311 Fuck. 41 00:01:51,314 --> 00:01:53,027 I forgot the install this morning. 42 00:01:53,030 --> 00:01:55,806 Looks like it failed. I wonder why. 43 00:01:59,728 --> 00:02:02,515 Logs say "out of disk space." 44 00:02:02,518 --> 00:02:05,008 Just give me a second. 45 00:02:05,011 --> 00:02:07,441 I need to adjust the swap partitions. 46 00:02:10,242 --> 00:02:11,876 That should fix it. 47 00:02:13,598 --> 00:02:14,931 "Boot device not found." 48 00:02:14,934 --> 00:02:18,418 Shit, now my terminal's frozen. 49 00:02:18,421 --> 00:02:20,859 Hard drive might be shot. 50 00:02:20,862 --> 00:02:23,789 You know what, I'm gonna... 51 00:02:25,867 --> 00:02:27,692 _ 52 00:02:53,123 --> 00:02:55,791 - Oh, fuck. - Get in, check the logs. 53 00:02:55,793 --> 00:02:58,138 If the recording wasn't send back to Dark Army, 54 00:02:58,141 --> 00:03:02,235 wipe everything and make sure they can't track the van. 55 00:03:02,238 --> 00:03:04,238 What about him? 56 00:03:06,971 --> 00:03:08,929 He's dead. 57 00:03:24,067 --> 00:03:30,141 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 58 00:03:38,627 --> 00:03:41,336 To be clear, I am not calling you 59 00:03:41,338 --> 00:03:44,131 because we are good. 60 00:03:44,133 --> 00:03:46,633 I am calling because I got into 61 00:03:46,635 --> 00:03:49,103 Olivia's Cyprus National Bank Account. 62 00:03:49,105 --> 00:03:52,606 Unfortunately, her access isn't good enough. 63 00:03:52,608 --> 00:03:54,641 I can see all the Deus account numbers, 64 00:03:54,643 --> 00:03:57,370 but she's not authorized to transfer anything. 65 00:03:57,372 --> 00:03:59,872 I got lateral access inside the bank's system 66 00:03:59,874 --> 00:04:01,707 but hit a wall. 67 00:04:01,709 --> 00:04:04,359 All their authentication goes through a proxy, 68 00:04:04,361 --> 00:04:07,288 and everything else on their domain is read-only, 69 00:04:07,290 --> 00:04:11,867 which means we are gonna have to break into Virtual Realty 70 00:04:11,869 --> 00:04:13,493 and get on their servers. 71 00:04:13,495 --> 00:04:15,221 Since the Deus Group meeting is tomorrow, 72 00:04:15,223 --> 00:04:17,056 I'm scouting the place now. 73 00:04:17,058 --> 00:04:19,207 Security is lax with Christmas, 74 00:04:19,209 --> 00:04:23,396 so we need to do it ASAP. 75 00:04:23,398 --> 00:04:28,567 Also, can't help but wonder why exactly the fuck 76 00:04:28,569 --> 00:04:31,678 you are not answering my calls. 77 00:04:31,680 --> 00:04:33,680 We were supposed to meet at Allsafe, 78 00:04:33,682 --> 00:04:35,849 or did you forget again? 79 00:04:35,851 --> 00:04:39,227 Dick. 80 00:04:39,229 --> 00:04:41,063 Okay, you know what? 81 00:04:41,065 --> 00:04:42,898 I'm coming to your apartment, 82 00:04:42,900 --> 00:04:44,040 and when I get there, 83 00:04:44,043 --> 00:04:46,360 I expect you to have heard this message 84 00:04:46,362 --> 00:04:48,921 and already be prepping for Virtual Realty. 85 00:04:48,923 --> 00:04:52,010 Oh, and when you do get this voicemail, 86 00:04:52,013 --> 00:04:55,202 keep this in mind: fuck you! 87 00:04:55,204 --> 00:04:58,538 You are a fucking selfish dickhead of an asshole 88 00:04:58,540 --> 00:05:02,601 who is the shittiest brother on Earth! 89 00:05:02,603 --> 00:05:05,604 I don't wanna say I hate you, but I hate you. 90 00:05:05,606 --> 00:05:08,441 I hate you so fucking much. 91 00:05:08,443 --> 00:05:10,609 If I show up at your apartment and you're hanging 92 00:05:10,611 --> 00:05:13,762 from the goddamn ceiling by a rope, that's cool. 93 00:05:13,764 --> 00:05:16,390 In fact, that would be my preference. 94 00:05:16,392 --> 00:05:19,452 So in sum, fuck off and die! 95 00:05:21,571 --> 00:05:24,165 To continue your recording, press two. 96 00:05:24,168 --> 00:05:26,542 To delete your recording, press three. 97 00:05:30,912 --> 00:05:33,746 Please re-record your message at the tone. 98 00:05:35,786 --> 00:05:38,578 Hey, Elliot, 99 00:05:38,580 --> 00:05:40,514 it's me. 100 00:06:19,460 --> 00:06:22,841 _ 101 00:06:25,591 --> 00:06:30,722 _ 102 00:06:32,497 --> 00:06:34,870 _ 103 00:06:37,509 --> 00:06:43,129 _ 104 00:06:47,109 --> 00:06:52,385 _ 105 00:06:52,388 --> 00:06:54,055 _ 106 00:07:04,601 --> 00:07:06,998 _ 107 00:07:14,551 --> 00:07:16,551 Elliot? 108 00:08:04,527 --> 00:08:07,394 Okay, it looks like the logs were never sent. 109 00:08:07,396 --> 00:08:09,190 So all we gotta do is get rid of the body 110 00:08:09,193 --> 00:08:11,429 and the van, and we're good to go, okay? 111 00:08:22,904 --> 00:08:25,120 I'm gonna go pick us up a couple of snow shovels. 112 00:08:25,122 --> 00:08:27,047 We're not here for shovels. 113 00:08:27,049 --> 00:08:30,217 What are we here for? 114 00:08:30,220 --> 00:08:33,104 Go inside, pay for the gas, and grab a lighter. 115 00:08:40,154 --> 00:08:42,679 Oh, Internet's down. 116 00:08:42,681 --> 00:08:44,097 No Ecoin. 117 00:08:47,853 --> 00:08:50,704 $19.86. 118 00:08:52,357 --> 00:08:54,124 Do I know you? 119 00:08:57,112 --> 00:08:59,380 I don't think so. 120 00:09:01,509 --> 00:09:04,418 You look awfully familiar. 121 00:09:04,420 --> 00:09:06,804 Yeah, sorry, we're kind of in a hurry. 122 00:09:08,540 --> 00:09:10,945 You sure we haven't met before? 123 00:09:10,948 --> 00:09:13,374 Yeah, you must have me mistaken for someone else. 124 00:09:13,377 --> 00:09:14,710 You an actor? 125 00:09:14,713 --> 00:09:16,880 Can you just ring him up? 126 00:09:16,882 --> 00:09:20,383 Wait, were you on "Big Brother"? 127 00:09:20,385 --> 00:09:22,802 Yeah, that must be it. 128 00:09:22,804 --> 00:09:25,722 I knew it. I never forget a face. 129 00:09:25,724 --> 00:09:27,557 Keep the change. 130 00:09:27,559 --> 00:09:29,610 Merry Christmas! 131 00:09:41,624 --> 00:09:44,074 Where'd you move the van to? 132 00:09:44,076 --> 00:09:46,826 I didn't move the van. 133 00:10:11,153 --> 00:10:14,655 Hey, hey, hey, what are you doing? 134 00:10:14,657 --> 00:10:18,083 Hey, hey, thief! 135 00:10:18,085 --> 00:10:20,661 - Thief, I've called the police. - Shit. 136 00:10:20,663 --> 00:10:22,260 Hey, dude, you're straight up trying to steal my car. 137 00:10:22,262 --> 00:10:23,613 It's cool, man. It's cool. 138 00:10:23,615 --> 00:10:25,349 You don't need to call the cops, okay? 139 00:10:25,352 --> 00:10:27,074 - I'm walking away. - No... hold on. 140 00:10:27,077 --> 00:10:29,934 You trying to steal my car and walk away. 141 00:10:29,937 --> 00:10:31,275 What's up? 142 00:10:31,278 --> 00:10:33,322 Dude, do you really want to deal with the hassle 143 00:10:33,325 --> 00:10:34,620 of calling the cops? 144 00:10:34,623 --> 00:10:36,502 It's just gonna end in an all-nighter for you 145 00:10:36,505 --> 00:10:39,628 at the station, followed by a shit ton of paperwork. 146 00:10:39,631 --> 00:10:42,250 Besides, nothing... nothing happened. 147 00:10:42,253 --> 00:10:44,110 You busted me, I'm walking away. 148 00:10:44,113 --> 00:10:45,780 No harm, no foul. 149 00:10:45,783 --> 00:10:50,428 Yeah, but I got questions that need answering. 150 00:10:50,431 --> 00:10:55,601 First, have you seen my keys? 151 00:10:55,604 --> 00:10:57,228 No. 152 00:10:59,651 --> 00:11:01,960 That was my only question. 153 00:11:01,962 --> 00:11:03,737 Can I please go now? 154 00:11:03,739 --> 00:11:05,872 Oh, wait, I got another question. 155 00:11:05,874 --> 00:11:08,342 Can you start my car? 156 00:11:10,471 --> 00:11:11,820 Really? 157 00:11:11,822 --> 00:11:15,665 Yeah, I usually use my keys, and I can't seem to find them. 158 00:11:15,667 --> 00:11:17,217 Okay, you're not really planning 159 00:11:17,219 --> 00:11:18,752 on driving like this, are you? 160 00:11:18,754 --> 00:11:21,814 Well, I gotta get home. 161 00:11:21,816 --> 00:11:23,724 Dude, you are drunk as shit. 162 00:11:23,726 --> 00:11:26,485 Can't you just call a cab or something? 163 00:11:26,487 --> 00:11:29,512 No, cabs don't go where I'm headed. 164 00:11:29,514 --> 00:11:31,323 Where is that, the North Pole? 165 00:11:31,325 --> 00:11:33,233 No. 166 00:11:33,235 --> 00:11:36,120 It's Upstate. Foxrock. 167 00:11:42,336 --> 00:11:43,693 What's your name? 168 00:11:43,695 --> 00:11:45,118 Tobias. 169 00:11:45,121 --> 00:11:46,529 Hi, Tobias. 170 00:11:46,531 --> 00:11:49,591 I'm Darlene. We're friends, right? 171 00:11:51,828 --> 00:11:53,703 Yeah, I'd like that. 172 00:11:53,705 --> 00:11:55,371 Great. 173 00:11:55,373 --> 00:11:56,697 So here's an idea. 174 00:11:56,700 --> 00:11:59,259 I'll drive you home if I can borrow 175 00:11:59,261 --> 00:12:01,603 your car afterwards for a quick errand. 176 00:12:04,024 --> 00:12:06,191 You drive a hard bargain, Dolly. 177 00:12:06,193 --> 00:12:07,368 Darlene. 178 00:12:07,371 --> 00:12:09,987 Exactly. Let's ride! 179 00:12:14,142 --> 00:12:16,201 Oh, guys, I understand, 180 00:12:16,203 --> 00:12:19,037 but like I said, Internet's down. 181 00:12:19,039 --> 00:12:20,650 Phone's hooked to the Internet, 182 00:12:20,653 --> 00:12:23,450 so that means phone is down too. 183 00:12:23,452 --> 00:12:25,452 We're kind of in the middle of nowhere here. 184 00:12:25,454 --> 00:12:27,126 None of our phones have service. 185 00:12:27,129 --> 00:12:30,290 There's gotta be someplace nearby with cell reception. 186 00:12:30,292 --> 00:12:33,326 - Sure, back in town. - What town? 187 00:12:33,328 --> 00:12:35,328 Pike's Hollow. 188 00:12:35,330 --> 00:12:36,718 How do we get there? 189 00:12:36,721 --> 00:12:40,466 It's too far to walk unless you take the shortcut. 190 00:12:40,469 --> 00:12:44,254 But my husband's coming to pick me up in a bit, 191 00:12:44,256 --> 00:12:45,564 if you want a ride. 192 00:12:45,566 --> 00:12:47,257 Where's the shortcut? 193 00:12:51,596 --> 00:12:53,429 Got it! 194 00:12:53,431 --> 00:12:55,741 Tyrell Wellick, right? 195 00:12:55,743 --> 00:12:58,268 That's how I know you. 196 00:12:58,270 --> 00:13:00,693 But I never knew you were on "Big Brother." 197 00:13:00,696 --> 00:13:03,286 Holy smokes! 198 00:13:03,289 --> 00:13:07,776 I cannot believe you are in my store. 199 00:13:07,779 --> 00:13:09,042 Can I get a selfie? 200 00:13:09,045 --> 00:13:11,665 No, I'm not him. You have me confused, okay? 201 00:13:11,667 --> 00:13:13,313 The shortcut, how do we get there? 202 00:13:13,316 --> 00:13:15,761 Are you sure you're not Tyrell Wellick? 203 00:13:15,763 --> 00:13:17,170 E Corp fella. 204 00:13:17,172 --> 00:13:19,289 You are the spitting image of him. 205 00:13:19,291 --> 00:13:22,292 Yes, I'm sure. 206 00:13:22,294 --> 00:13:25,128 That's too bad. 207 00:13:25,130 --> 00:13:28,131 Sure like to meet him one day. 208 00:13:28,133 --> 00:13:30,016 Seems like a nice guy. 209 00:13:30,018 --> 00:13:32,352 Jesus fucking Christ, woman! 210 00:13:32,354 --> 00:13:35,843 Where is the shortcut? How the fuck do we get to town? 211 00:13:38,226 --> 00:13:41,119 Whoa, aren't you friggin' rude? 212 00:13:46,293 --> 00:13:48,151 Directly across the street, 213 00:13:48,153 --> 00:13:49,806 you'll see an opening to a trail, 214 00:13:49,809 --> 00:13:52,738 and that will take you through the woods for a stretch, 215 00:13:52,741 --> 00:13:55,491 but be sure you veer left at the creek. 216 00:13:55,493 --> 00:13:57,410 You'll find yourself in Pike's Hollow 217 00:13:57,412 --> 00:14:01,769 in 30 minutes or so. 218 00:14:01,772 --> 00:14:04,750 Fucking finally. 219 00:14:04,753 --> 00:14:08,537 Wouldn't hurt you to learn some manners on the walk. 220 00:14:11,338 --> 00:14:13,601 _ 221 00:14:23,359 --> 00:14:27,728 _ 222 00:14:31,079 --> 00:14:33,513 _ 223 00:14:36,709 --> 00:14:39,159 _ 224 00:14:39,162 --> 00:14:43,853 _ 225 00:14:56,156 --> 00:14:59,231 _ 226 00:14:59,232 --> 00:15:04,461 _ 227 00:15:10,082 --> 00:15:14,314 _ 228 00:15:16,773 --> 00:15:20,767 _ 229 00:15:22,880 --> 00:15:25,464 _ 230 00:15:27,641 --> 00:15:29,386 _ 231 00:15:29,387 --> 00:15:32,215 _ 232 00:15:34,926 --> 00:15:37,513 _ 233 00:15:39,615 --> 00:15:43,392 _ 234 00:15:51,300 --> 00:15:57,970 _ 235 00:16:00,535 --> 00:16:04,766 _ 236 00:16:18,612 --> 00:16:20,219 This is the right trail, right? 237 00:16:20,221 --> 00:16:22,889 The one across from the gas station. 238 00:16:22,891 --> 00:16:26,192 There was only one. 239 00:16:26,194 --> 00:16:28,870 - Are you sure? - Yeah. 240 00:16:36,404 --> 00:16:38,630 So quiet out here. 241 00:16:44,212 --> 00:16:46,179 Have you ever considered leaving? 242 00:16:49,500 --> 00:16:51,308 What do you mean? 243 00:16:51,311 --> 00:16:55,171 Just walking off, disappearing, 244 00:16:55,173 --> 00:16:57,314 leaving the life you're living behind you, 245 00:16:57,317 --> 00:16:59,865 all the bullshit, the stress, the pain, 246 00:16:59,868 --> 00:17:01,701 everything? 247 00:17:01,704 --> 00:17:04,037 You know, maybe start over 248 00:17:04,040 --> 00:17:06,565 where no one knows you and reinvent yourself 249 00:17:06,568 --> 00:17:10,686 and forget about all the mistakes you made in this life. 250 00:17:10,688 --> 00:17:13,439 Find some peace. 251 00:17:13,441 --> 00:17:16,442 Some rest. 252 00:17:16,444 --> 00:17:19,079 I think about that. 253 00:17:19,081 --> 00:17:21,298 Don't you? 254 00:17:21,301 --> 00:17:23,235 No. 255 00:17:29,257 --> 00:17:31,207 Any sign of the creek? 256 00:17:31,209 --> 00:17:35,095 Well, maybe it's still up ahead. 257 00:17:35,097 --> 00:17:37,245 Ah. 258 00:17:37,248 --> 00:17:39,114 We've been walking for a while. 259 00:17:39,117 --> 00:17:41,034 We shoulda come across it by now. 260 00:17:41,037 --> 00:17:43,769 How do you know if we should have come across it by now? 261 00:17:43,772 --> 00:17:45,888 Because we've been walking for fucking hours. 262 00:17:45,891 --> 00:17:47,500 - That's how. - Don't get mad at me. 263 00:17:47,503 --> 00:17:49,336 I don't know where the goddamn creek is. 264 00:17:49,339 --> 00:17:51,103 You were the one who took off this way. 265 00:17:51,106 --> 00:17:53,446 Unbelievable... you're blaming me that we're lost? 266 00:17:53,448 --> 00:17:56,374 I blame you that we're even here. 267 00:17:56,376 --> 00:17:58,376 - You said he was dead. - He was. 268 00:17:58,378 --> 00:18:00,020 Well, then how did he drive the van? 269 00:18:00,023 --> 00:18:01,245 I don't fucking know! 270 00:18:01,248 --> 00:18:03,006 All right, all right. 271 00:18:03,009 --> 00:18:05,117 Let's all calm down. 272 00:18:05,120 --> 00:18:06,909 Take it easy. 273 00:18:15,896 --> 00:18:19,564 What was that? A dog? 274 00:18:23,435 --> 00:18:24,569 Who knows? 275 00:18:24,571 --> 00:18:26,036 We're in the middle of the woods. 276 00:18:26,039 --> 00:18:27,430 Could be anything. 277 00:18:27,432 --> 00:18:29,149 Maybe a coyote. 278 00:18:29,151 --> 00:18:30,266 Or a wolf. 279 00:18:31,513 --> 00:18:34,246 That. 280 00:18:37,192 --> 00:18:39,643 You hear it? 281 00:18:39,646 --> 00:18:42,630 Let's just keep going. Maybe the creek is up ahead. 282 00:18:53,341 --> 00:18:57,435 She knew my face. 283 00:18:57,437 --> 00:18:59,271 What? 284 00:18:59,273 --> 00:19:01,380 The cashier. 285 00:19:01,382 --> 00:19:03,633 She knew my face. 286 00:19:03,635 --> 00:19:06,611 So what? 287 00:19:06,613 --> 00:19:08,630 That means she can ID me. 288 00:19:12,644 --> 00:19:17,363 You search, you find, all is well. 289 00:19:17,365 --> 00:19:20,033 But what if you search and you don't find? 290 00:19:20,035 --> 00:19:21,459 How long do you look? 291 00:19:24,539 --> 00:19:27,240 Eventually, you've gotta give up, right? 292 00:19:27,242 --> 00:19:29,122 Then what? 293 00:19:29,125 --> 00:19:32,878 That thing you were searching for, what becomes of it? 294 00:19:32,881 --> 00:19:35,140 How could you ever know? 295 00:19:37,929 --> 00:19:41,753 ♪ Joey ♪ 296 00:19:41,756 --> 00:19:44,557 ♪ Baby ♪ 297 00:19:46,261 --> 00:19:50,263 ♪ Don't get crazy ♪ 298 00:19:50,265 --> 00:19:51,990 Big night tonight? 299 00:19:54,402 --> 00:19:56,352 Uh, no. 300 00:19:56,354 --> 00:19:59,234 I'm not the real Santa. 301 00:19:59,237 --> 00:20:01,487 Yeah. 302 00:20:01,490 --> 00:20:04,091 Sometimes I wish I were. 303 00:20:07,615 --> 00:20:09,824 Sometimes I wish I were... 304 00:20:09,826 --> 00:20:13,536 ♪ I know you've heard it all before ♪ 305 00:20:13,538 --> 00:20:15,421 ♪ So I don't say it anymore ♪ 306 00:20:15,424 --> 00:20:17,455 Where'd you go there, Tobias? 307 00:20:17,458 --> 00:20:21,019 Oh, just thinking. 308 00:20:21,021 --> 00:20:23,521 Jimmy. 309 00:20:23,523 --> 00:20:25,840 Good guy. 310 00:20:25,842 --> 00:20:28,843 Fell on some tough times. 311 00:20:28,845 --> 00:20:32,388 You know how sometimes the world just seems like 312 00:20:32,390 --> 00:20:37,226 it's kicking you down and you can't get up? 313 00:20:37,228 --> 00:20:39,145 Christ, do I ever. 314 00:20:39,147 --> 00:20:41,814 That's Jimmy. 315 00:20:41,816 --> 00:20:43,691 And you know how it is. 316 00:20:43,693 --> 00:20:46,902 Soon you're out in the cold winter night, 317 00:20:46,904 --> 00:20:50,048 asking a lot of questions, 318 00:20:50,050 --> 00:20:52,125 looking at the world, 319 00:20:52,127 --> 00:20:56,930 thinking about what it might be like without you in it. 320 00:21:20,021 --> 00:21:24,398 Do you have to do that? 321 00:21:24,400 --> 00:21:26,459 - It's a Christmas song. - It's annoying. 322 00:21:34,786 --> 00:21:37,912 I just got it. 323 00:21:37,914 --> 00:21:40,265 Why you wear that hoodie. 324 00:21:40,267 --> 00:21:42,934 I've never seen you in anything else. 325 00:21:42,936 --> 00:21:46,379 Black hoodie, black jeans, black shoes, 326 00:21:46,381 --> 00:21:47,937 always the same. 327 00:21:47,940 --> 00:21:49,960 I've been wondering this whole time, 328 00:21:49,963 --> 00:21:52,631 but now I finally get it. 329 00:21:52,634 --> 00:21:55,110 You don't care. 330 00:21:56,474 --> 00:21:58,641 Sure, why not? 331 00:21:58,643 --> 00:22:01,060 Silk tie, 332 00:22:01,062 --> 00:22:03,330 $6,000 suit. 333 00:22:06,234 --> 00:22:11,153 I mean, it sounds pathetic to say aloud, but... 334 00:22:11,155 --> 00:22:14,824 I actually care. 335 00:22:14,826 --> 00:22:17,802 And you know what? 336 00:22:17,804 --> 00:22:20,454 That's why I'm a failure. 337 00:22:20,456 --> 00:22:24,166 My entire life, I've been an outsider, 338 00:22:24,168 --> 00:22:27,128 worried what other people think of me, 339 00:22:27,130 --> 00:22:30,089 how I can make them happy, 340 00:22:30,091 --> 00:22:33,526 because I needed their approval and their acceptance. 341 00:22:36,322 --> 00:22:39,398 But you never cared. 342 00:22:39,401 --> 00:22:42,017 The first day we met, 343 00:22:42,019 --> 00:22:44,998 there we were, Allsafe's most important clients 344 00:22:45,001 --> 00:22:49,062 roaming through the office, and you couldn't care less. 345 00:22:57,701 --> 00:23:00,344 We're gonna die out here. 346 00:23:00,347 --> 00:23:03,348 Maybe not tonight, but soon. 347 00:23:03,350 --> 00:23:05,875 The Dark Army soldier, 348 00:23:05,877 --> 00:23:09,336 he's likely reported back by now. 349 00:23:09,338 --> 00:23:12,214 It's only a matter of time before they find us. 350 00:23:23,036 --> 00:23:25,203 Did you hear that? 351 00:23:25,205 --> 00:23:28,647 If there's traffic, we gotta be close to town. 352 00:23:48,169 --> 00:23:49,598 - Hey! - Hey! 353 00:23:49,670 --> 00:23:51,838 - Hey! - Hey! 354 00:23:51,923 --> 00:23:54,107 - Hey! - Hey! 355 00:23:58,054 --> 00:24:00,113 Jesus Christ! 356 00:24:12,944 --> 00:24:14,798 So what's with the getup 357 00:24:14,801 --> 00:24:19,239 Mall Santa? Salvation Army? 358 00:24:19,242 --> 00:24:21,759 Sloan Kettering. 359 00:24:21,761 --> 00:24:24,429 It's a cancer center. 360 00:24:24,431 --> 00:24:27,050 I do it for the kids. 361 00:24:27,053 --> 00:24:30,429 Dude, that's dope. 362 00:24:30,432 --> 00:24:35,619 You're definitely a better person than me. 363 00:24:35,622 --> 00:24:38,383 So what, the kids served spiked nog? 364 00:24:38,386 --> 00:24:42,638 No, me and some of the other volunteers, 365 00:24:42,640 --> 00:24:47,726 we got a little tradition after visiting the hospital. 366 00:24:47,728 --> 00:24:49,395 What's that? 367 00:24:49,397 --> 00:24:51,831 We get drunk. 368 00:24:53,609 --> 00:24:55,793 Nice tradition, I guess. 369 00:24:55,795 --> 00:24:59,464 Yeah, you know the kids, 370 00:24:59,466 --> 00:25:02,658 they love when we drop by. 371 00:25:02,660 --> 00:25:07,472 So many smiling faces. 372 00:25:07,474 --> 00:25:12,251 This might be the last time I do it though. 373 00:25:12,253 --> 00:25:15,522 You know, the thing that really gets you? 374 00:25:17,341 --> 00:25:20,335 Some of 'em are so small. 375 00:25:24,348 --> 00:25:29,661 It's almost as if they were just born to die. 376 00:25:31,831 --> 00:25:35,024 Jesus. 377 00:25:35,026 --> 00:25:37,943 No wonder you're plastered. 378 00:25:37,945 --> 00:25:41,506 How else do you get through that? 379 00:25:41,508 --> 00:25:46,035 Well, it was easier when my wife went with me, 380 00:25:46,037 --> 00:25:48,454 but... 381 00:25:48,456 --> 00:25:51,349 since the accident... 382 00:26:02,511 --> 00:26:04,529 What do you got there, Tobias? 383 00:26:04,531 --> 00:26:09,058 Oh, I like to keep a nip or two on me 384 00:26:09,060 --> 00:26:10,848 during the holidays. 385 00:26:10,851 --> 00:26:13,118 I'm not talking about the booze. 386 00:26:13,121 --> 00:26:16,814 Oh, Percocet. 387 00:26:21,989 --> 00:26:26,217 Sometimes the... the pain's just too much. 388 00:26:31,540 --> 00:26:33,891 Alexa, play "slow jams" playlist. 389 00:26:33,893 --> 00:26:35,709 Playing "slow jams" playlist. 390 00:26:36,921 --> 00:26:39,546 So this is my apartment. 391 00:26:44,095 --> 00:26:45,928 You know, when we were chatting, 392 00:26:45,930 --> 00:26:49,574 I just imagined this super organized. 393 00:26:51,259 --> 00:26:53,077 Well, I... I actually did clean up earlier. 394 00:26:53,079 --> 00:26:56,105 No, I like it. 395 00:26:56,107 --> 00:26:59,525 ♪ Maybe even you ♪ 396 00:26:59,527 --> 00:27:05,906 You want a drink? 397 00:27:05,908 --> 00:27:09,284 I have one Tecate. 398 00:27:09,286 --> 00:27:11,262 We can share. 399 00:27:11,264 --> 00:27:13,765 ♪ Recline complete ♪ 400 00:27:13,767 --> 00:27:16,083 ♪ Dream too sweet ♪ 401 00:27:16,085 --> 00:27:19,270 ♪ I can't do it not with you ♪ 402 00:27:19,272 --> 00:27:21,880 ♪ Not even with you ♪ 403 00:27:21,882 --> 00:27:25,276 ♪ Maybe never with you ♪ 404 00:27:27,638 --> 00:27:29,446 So my apartment being organized 405 00:27:29,449 --> 00:27:32,099 was part of your fantasy in our chat? 406 00:27:32,101 --> 00:27:36,621 Well, you know, just visualizing. 407 00:27:39,442 --> 00:27:42,460 I guess that's the thing about IRC. 408 00:27:42,462 --> 00:27:45,237 Everyone gets to imagine exactly what they want. 409 00:27:45,239 --> 00:27:49,158 ♪ Total control ♪ 410 00:27:49,160 --> 00:27:52,453 Is that why you do it? 411 00:27:52,455 --> 00:27:55,122 I like how I can control everything. 412 00:27:57,143 --> 00:28:00,419 ♪ Over you ♪ 413 00:28:00,421 --> 00:28:03,981 ♪ Total control over you ♪ 414 00:28:03,983 --> 00:28:06,484 I have this fantasy that I'm the only person from IRC 415 00:28:06,486 --> 00:28:08,820 you've ever invited over. 416 00:28:08,822 --> 00:28:12,264 ♪ Over you ♪ 417 00:28:12,266 --> 00:28:14,158 ♪ Total control over you ♪ 418 00:28:14,160 --> 00:28:16,160 You are. 419 00:28:41,045 --> 00:28:46,298 ♪ Street wet tonight ♪ 420 00:28:46,300 --> 00:28:48,217 Just... 421 00:28:48,219 --> 00:28:51,362 let me just... 422 00:28:51,364 --> 00:28:53,222 I'll be right back. 423 00:28:53,224 --> 00:28:56,058 Okay. 424 00:28:56,060 --> 00:28:58,185 ♪ Maybe even you ♪ 425 00:28:58,187 --> 00:29:01,038 ♪ Stay in bed ♪ 426 00:29:01,040 --> 00:29:03,690 ♪ Stained sheets ♪ 427 00:29:03,692 --> 00:29:06,860 ♪ My head hurts ♪ 428 00:29:06,862 --> 00:29:10,197 ♪ I repeat ♪ 429 00:29:29,218 --> 00:29:31,819 Stop fighting so hard. 430 00:29:37,059 --> 00:29:39,228 You're gonna lose control faster that way. 431 00:29:41,581 --> 00:29:44,523 Give into it. 432 00:29:44,525 --> 00:29:46,918 Give up control. 433 00:29:48,648 --> 00:29:54,198 Realize you'll never be free. 434 00:30:13,763 --> 00:30:18,779 _ 435 00:30:40,991 --> 00:30:46,500 _ 436 00:30:59,975 --> 00:31:02,267 Um... 437 00:31:02,269 --> 00:31:05,354 Tobias? 438 00:31:05,356 --> 00:31:07,331 What's up? 439 00:31:10,319 --> 00:31:12,503 Hold on now. 440 00:31:12,505 --> 00:31:15,328 Whose car is that? 441 00:31:15,331 --> 00:31:17,846 That was gonna be my question. 442 00:31:17,849 --> 00:31:19,533 Hey. 443 00:31:19,536 --> 00:31:22,388 That's my car. 444 00:31:24,851 --> 00:31:28,377 Oh, I get it now. 445 00:31:28,379 --> 00:31:32,189 Uh, you see, I didn't drive today. 446 00:31:32,191 --> 00:31:34,555 Kenny drove. 447 00:31:34,558 --> 00:31:37,393 - He picked me up at... - Okay, Tobias. 448 00:31:37,404 --> 00:31:41,423 If that is your car, whose car is this? 449 00:31:42,754 --> 00:31:45,105 I have no clue. 450 00:31:48,252 --> 00:31:50,144 Christmas, huh? 451 00:31:54,238 --> 00:31:56,088 Good-bye, Tobias. 452 00:31:57,216 --> 00:32:01,469 Good-bye is short and final. 453 00:32:16,736 --> 00:32:19,594 Hey. Hey. 454 00:32:19,596 --> 00:32:21,513 Hey. 455 00:32:21,515 --> 00:32:22,907 Look, 456 00:32:22,909 --> 00:32:25,767 I know it might not be my place, but... 457 00:32:25,769 --> 00:32:28,746 I wanna help you. 458 00:32:28,748 --> 00:32:30,892 You wanna help me? 459 00:32:30,895 --> 00:32:33,029 I don't want you to hurt yourself. 460 00:32:35,904 --> 00:32:39,740 Holy crow, what the heck are you talking about? 461 00:32:39,742 --> 00:32:41,759 What do you mean, you're all sad and lonely 462 00:32:41,761 --> 00:32:44,113 going on about Jimmy, your suicidal "friend." 463 00:32:44,116 --> 00:32:46,454 Jimmy Stewart. 464 00:32:46,457 --> 00:32:48,099 "It's a Wonderful Life." 465 00:32:48,101 --> 00:32:49,395 Christmas classic. 466 00:32:49,398 --> 00:32:52,296 Tobias, you just told me good-bye is final. 467 00:32:52,299 --> 00:32:54,462 That is Steinbeck. 468 00:32:54,465 --> 00:32:57,382 He's a national treasure. Read a book. 469 00:32:57,384 --> 00:32:59,127 Okay, what about the pills? 470 00:32:59,130 --> 00:33:02,136 Okay, you're drunk as shit and you have a bottle of Percocet. 471 00:33:02,139 --> 00:33:04,421 Explain that. 472 00:33:04,424 --> 00:33:05,937 For my wife. 473 00:33:05,940 --> 00:33:07,356 Your wife's dead. 474 00:33:10,272 --> 00:33:12,790 My wife is dead? 475 00:33:12,792 --> 00:33:15,376 Wait... you said she had an accident. 476 00:33:17,780 --> 00:33:19,654 She threw her back out 477 00:33:19,656 --> 00:33:24,791 when we were putting the Santa on the roof yesterday. 478 00:33:24,794 --> 00:33:27,137 She's in brutal pain. 479 00:33:27,140 --> 00:33:29,247 She can barely move. 480 00:33:29,249 --> 00:33:30,582 Doc wrote a prescription... 481 00:33:30,584 --> 00:33:33,310 Okay, you fucking scared me. 482 00:33:36,223 --> 00:33:38,423 - Hey, Dolly. - Darlene. 483 00:33:38,425 --> 00:33:41,426 Are you okay? 484 00:33:41,428 --> 00:33:43,696 Yeah, I'm okay. Why wouldn't I be? 485 00:33:45,641 --> 00:33:48,975 You wanna talk about it? 486 00:33:48,977 --> 00:33:51,162 There's nothing to talk about. 487 00:33:52,927 --> 00:33:54,444 You sure? 488 00:33:56,169 --> 00:33:57,585 Yes. 489 00:33:59,839 --> 00:34:01,780 All right. 490 00:34:01,782 --> 00:34:03,949 Have a great night. 491 00:34:07,830 --> 00:34:09,830 Fine. 492 00:34:14,020 --> 00:34:17,462 I have lost absolutely everyone, 493 00:34:17,474 --> 00:34:21,174 my boyfriend, my best friend, my parents. 494 00:34:21,176 --> 00:34:23,301 The only one I have left is my brother, 495 00:34:23,303 --> 00:34:28,306 who is an asshole that treats me like absolute shit. 496 00:34:28,308 --> 00:34:30,725 But I'm really worried about him right now, 497 00:34:30,727 --> 00:34:32,536 and it pisses me off that I'm worried, 498 00:34:32,538 --> 00:34:35,147 because I am always worried about him, 499 00:34:35,149 --> 00:34:37,810 and he flat-out told me to fuck off. 500 00:34:37,813 --> 00:34:39,788 So why do I bother? 501 00:34:42,406 --> 00:34:45,198 I don't know. 502 00:34:45,200 --> 00:34:48,552 I don't know, I'm afraid this time it's different. 503 00:34:48,554 --> 00:34:51,055 I'm afraid he might be dead. 504 00:34:59,381 --> 00:35:01,315 Okay. 505 00:35:18,993 --> 00:35:21,377 - Reception? - No. 506 00:35:23,280 --> 00:35:25,214 Time. 507 00:35:27,743 --> 00:35:30,136 Just realizing it's Christmas. 508 00:35:32,590 --> 00:35:35,789 - Can't be much further. - To what? 509 00:35:35,792 --> 00:35:37,509 Town. 510 00:35:37,512 --> 00:35:39,143 Let's stop lying to ourselves. 511 00:35:39,146 --> 00:35:41,605 We're nowhere near town. We're completely lost. 512 00:35:41,607 --> 00:35:44,016 - We just gotta keep moving. - Why? 513 00:35:44,018 --> 00:35:46,610 Even if we magically made it to this Pike's Hollow place, 514 00:35:46,612 --> 00:35:48,854 the town is gonna be swarming with Dark Army. 515 00:35:48,856 --> 00:35:52,191 - We've gotta try. - You aren't listening to me. 516 00:35:52,193 --> 00:35:55,536 Whatever we're walking towards, it ends with death. 517 00:36:07,324 --> 00:36:09,258 What are you doing? 518 00:36:11,495 --> 00:36:13,846 There's a rock in my shoe. 519 00:36:31,807 --> 00:36:36,035 You honestly don't care about me, do you? 520 00:36:37,521 --> 00:36:39,202 What are you talking about now? 521 00:36:39,205 --> 00:36:42,206 Like why you wear that same hoodie every day. 522 00:36:42,209 --> 00:36:45,317 You don't care. 523 00:36:45,320 --> 00:36:47,654 Did you ever care about me? 524 00:36:47,656 --> 00:36:49,340 I mean, be honest, I can take it. 525 00:36:49,342 --> 00:36:50,748 What is the point of this? 526 00:36:50,751 --> 00:36:52,968 Just answer the question, did you? 527 00:36:54,157 --> 00:36:55,567 Tyrell, you didn't make it easy... 528 00:36:55,570 --> 00:36:58,999 - Just answer the question! - No! 529 00:37:05,619 --> 00:37:07,428 The sound of death. 530 00:37:07,431 --> 00:37:09,869 It's just some stupid animal. Let's go. 531 00:37:11,125 --> 00:37:13,175 - Go without me. - What? 532 00:37:13,178 --> 00:37:15,938 - You're giving up? - Yeah. 533 00:37:15,941 --> 00:37:17,691 I think so. 534 00:37:19,354 --> 00:37:21,538 I can't deal with this shit anymore. 535 00:37:37,631 --> 00:37:40,632 Come on. 536 00:37:40,634 --> 00:37:42,876 You stay out here alone, 537 00:37:42,878 --> 00:37:46,138 you can be sure it's game over. 538 00:37:46,140 --> 00:37:47,587 You're better than this. 539 00:37:47,590 --> 00:37:51,809 Yeah, maybe I was, but not anymore. 540 00:37:51,812 --> 00:37:54,095 I'm going. 541 00:37:54,097 --> 00:37:55,981 Yeah, go, Elliot. 542 00:37:55,983 --> 00:37:58,725 - I will. - Yeah, good. 543 00:37:58,727 --> 00:38:00,560 'Cause you don't need me. You never needed me. 544 00:38:00,562 --> 00:38:01,686 That's the truth, right? 545 00:38:01,688 --> 00:38:05,273 Yeah, that's the truth, I never fucking needed you! 546 00:38:05,275 --> 00:38:07,155 You were only in the way! 547 00:38:07,158 --> 00:38:08,276 If it weren't for you... 548 00:38:08,278 --> 00:38:11,237 The world would've been saved? 549 00:38:11,239 --> 00:38:13,757 And you would have been the savior? 550 00:38:13,759 --> 00:38:15,450 Is that what you think? 551 00:38:15,452 --> 00:38:17,786 Is that the fantasy I ruined for you? 552 00:38:17,788 --> 00:38:20,121 Stay here, die! 553 00:38:20,123 --> 00:38:23,625 I don't give a fuck about you! 554 00:38:23,627 --> 00:38:25,853 I'm done! 555 00:38:27,589 --> 00:38:29,749 Good! 556 00:38:29,752 --> 00:38:31,132 Look around you! 557 00:38:31,134 --> 00:38:36,280 All signs lead to the same hopeless destination, 558 00:38:36,282 --> 00:38:39,140 and the sooner you realize that, the better, 559 00:38:39,142 --> 00:38:41,064 for you're so much in your own head 560 00:38:41,067 --> 00:38:43,067 that you can't see the truth! 561 00:38:43,070 --> 00:38:45,004 That it's over! 562 00:38:47,626 --> 00:38:49,626 Seems like we're always thinking of ourselves 563 00:38:49,628 --> 00:38:53,488 when looking for something that's lost, 564 00:38:53,490 --> 00:38:57,158 but we never think much about the lost, 565 00:38:57,160 --> 00:39:00,712 whatever, whoever is unable to be found, 566 00:39:00,714 --> 00:39:04,958 whether it's a set of keys left somewhere and forgotten, 567 00:39:04,960 --> 00:39:09,254 a couple of guys wandering aimlessly in the woods, 568 00:39:09,257 --> 00:39:12,648 or someone who's disappeared inside himself. 569 00:39:12,651 --> 00:39:15,894 What if that's what they wanted all along? 570 00:39:15,896 --> 00:39:18,263 Not to be found. 571 00:39:35,508 --> 00:39:38,491 You're wrong. 572 00:39:38,493 --> 00:39:40,803 I don't like being an outsider either. 573 00:39:42,706 --> 00:39:44,723 Maybe I'm just good at hiding it. 574 00:39:47,669 --> 00:39:50,062 Why'd you come back? Why aren't you going? 575 00:39:51,715 --> 00:39:53,840 I don't know. 576 00:39:53,842 --> 00:39:56,050 I guess... 577 00:39:56,052 --> 00:39:57,986 it felt wrong to leave you. 578 00:40:00,441 --> 00:40:03,391 Besides, 579 00:40:03,393 --> 00:40:05,277 I think you're the only person I know 580 00:40:05,279 --> 00:40:07,246 that actually likes me. 581 00:40:10,400 --> 00:40:12,626 You were right about one thing. 582 00:40:14,361 --> 00:40:16,120 I've known that we're gonna die 583 00:40:16,123 --> 00:40:19,800 since we walked out of that gas station and the van was gone. 584 00:40:21,608 --> 00:40:24,042 I don't think there's a way out of this for us. 585 00:40:25,564 --> 00:40:27,957 Why do you want to keep going? 586 00:40:29,836 --> 00:40:31,687 My sister. 587 00:40:33,548 --> 00:40:35,507 I have to warn her. 588 00:40:35,509 --> 00:40:39,260 I have to at least try. 589 00:40:39,262 --> 00:40:42,096 I got her into this miss. 590 00:40:42,098 --> 00:40:45,817 Same as last time and the time before that. 591 00:40:45,819 --> 00:40:47,769 I've been a horrible brother. 592 00:40:47,771 --> 00:40:49,955 I treated her like shit. 593 00:40:51,417 --> 00:40:52,899 Least I can do 594 00:40:52,901 --> 00:40:55,944 is call her and tell her to run. 595 00:41:00,334 --> 00:41:03,284 Maybe she can still escape. 596 00:41:08,750 --> 00:41:12,627 How much longer do you think until they find us? 597 00:41:12,629 --> 00:41:14,605 I don't know, man. 598 00:41:21,688 --> 00:41:23,989 All right. 599 00:41:26,101 --> 00:41:28,977 Let's keep moving. 600 00:41:28,979 --> 00:41:31,980 Maybe you can still make that phone call. 601 00:41:47,214 --> 00:41:50,641 - Dolly. - Dar... what? 602 00:41:50,643 --> 00:41:53,745 I know you're worried about your brother, 603 00:41:53,748 --> 00:41:57,217 but you gotta worry about you too. 604 00:41:59,968 --> 00:42:02,091 I'm trying. 605 00:42:02,094 --> 00:42:05,077 And I hope he's not dead. 606 00:42:05,080 --> 00:42:07,824 Merry Christmas. 607 00:42:12,406 --> 00:42:14,739 Hi. 608 00:42:14,741 --> 00:42:16,741 Ho, ho, ho. 609 00:42:16,743 --> 00:42:18,860 Santa's home. 610 00:43:51,430 --> 00:43:52,671 Fu... 611 00:45:24,631 --> 00:45:26,565 Tyrell. 612 00:45:30,386 --> 00:45:31,945 You okay? 613 00:45:40,781 --> 00:45:43,615 Oh, Jesus Christ. 614 00:45:43,617 --> 00:45:45,917 I'm okay. 615 00:45:48,121 --> 00:45:50,422 We can't just leave him here. 616 00:45:55,578 --> 00:45:58,579 Gotta get you to a hospital, man. 617 00:45:58,581 --> 00:46:01,165 Fuck. 618 00:46:01,167 --> 00:46:03,635 No... no hospital. 619 00:46:03,637 --> 00:46:06,271 The Dark Army will find me; they'll find you. 620 00:46:10,068 --> 00:46:12,977 No... no, we gotta keep moving, man. 621 00:46:12,979 --> 00:46:15,763 We'll find someplace that can help you. 622 00:46:15,765 --> 00:46:17,783 No, I'm done. 623 00:46:19,727 --> 00:46:22,621 Burn the van and all the evidence. 624 00:46:26,251 --> 00:46:30,736 Make sure you take care of Whiterose. 625 00:46:30,738 --> 00:46:32,446 Okay? 626 00:46:38,955 --> 00:46:40,639 Tyrell. 627 00:46:46,296 --> 00:46:48,897 I can't let you die. 628 00:46:51,685 --> 00:46:53,944 I'm just gonna go for a walk. 629 00:48:57,466 --> 00:49:04,066 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 39675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.