All language subtitles for McCloud S03E01 (The New Mexican Connection).nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,077 --> 00:00:19,036 Als u mijn instructies niet letterlijk opvolgt, is Miss Coughlin dood. De sheriff lokte een man van straat om één reden, namelijk om hem neer te schieten. Chef, ik zie dat niet echt, hè? 2 00:00:24,684 --> 00:00:51,203 Goedemiddag, Adrian Becker hier, aan de lijn. We nemen uw telefoontjes over een paar minuten aan. Dit is uw kans om commentaar te leveren op de tijden en omstandigheden in New York City. Die omstandigheden liggen vaak buiten uw controle, en bepalen de kwaliteit van ons leven. Sta klaar om 555 te bellen... Haal die griezel daar weg. Stil, Grover, dat zou over ons moeten gaan. Steel de kaarten. Aan McLeod, van bovenaf. 3 00:00:51,612 --> 00:01:12,584 Volgens deze verslaggever is dit een terugval naar de tijd van de burgerwacht. Omdat we vanavond aan de lijn zijn om uw vragen te beantwoorden, zijn standpunt te verwoorden en de stakeout-ploeg en hun programma te vertegenwoordigen, hebben we rechercheur Peter B. Clifford uitgenodigd. Geef ze allebei de tering, chef. We staan ​​helemaal achter u. Allereerst, chef Clifford, waarom is de stakeout-ploeg gevormd? 4 00:01:13,352 --> 00:01:36,084 Omdat kleine zakenlui in de stad New York niet open konden blijven na zonsondergang zonder beroofd te worden. Zo simpel was het. En wat doet dit team? We spelen poker. Drie koningen verslaan die plattelandsjongen. Door het verstandige gebruik van dodelijk geweld. Nu hebben we drie van deze eenheden. Elk op constante stand-by toegewezen om gewapende overvallen te bestrijden. 5 00:01:36,084 --> 00:01:50,212 Je moet het niet vergeten. Waar je kaartjes speelt, MacLeod, moet je elke gebouw en gebouw behouden. Ja, beide. ...waar een bepaalde man is bekend om te werken. Dan brengen we een team in met surveillance camera's. En dan? Dan wachten ze. 6 00:01:50,640 --> 00:02:16,698 Soms een kwestie van weken. Of totdat we geen geld meer hebben. Laatste hand, McLeod, en je kunt beter verliezen. Of ik stuur je terug naar Yokeland met een 30-30 in je zadeltassen. Het klinkt allemaal goed en wel. Een team van toegewijde politieagenten die de kleine man beschermen. Maar laat me het record citeren. In de afgelopen 39 weken, op 17 surveillance-uitjes, zijn er 12 schietpartijen en 11 doden geweest. Meneer Becker... 7 00:02:17,789 --> 00:02:47,637 Vanwege de moeilijke feiten dat er mensen in deze wereld zijn die geweldig zijn voor acten van geweld, ik vraag me af hoe je zou reageren als je een split seconde had om te beslissen of je zou dood of worden dood. Ik weet wat hij zou doen. Grover, neem de monitor. 5-5-5-0-1-7-2. Ziet eruit als iets? Dat is de klant. Wat kan ik je doen? Geef me een zespak van bronsen. 8 00:02:58,217 --> 00:03:23,967 Nog iets? Ik heb geen klachten gehad. Dat is hij. Dat is twee dollar. Drie. Dat is hij. McLeod, waar ga je heen? Vier. Politieagent, leg je handen op de toonbank. Hé, wat is er met je aan de hand? Hij deed helemaal niks. 9 00:03:45,913 --> 00:04:01,731 Jazeker, meneer. 10 00:04:07,841 --> 00:04:37,209 Ik waardeer het niet zo dat mijn agenten het eiland Manhattan onder vuur nemen terwijl ik op televisie zit te praten over het verstandige gebruik van politiewapens. Sorry, chef, maar het was niet iemand van mijn vaste ploeg. Het was McCloud. Natuurlijk was het McCloud. Wat is er gebeurd? Terug in de winkel, op een uitkijkpost, poker spelend, springt hij plotseling op en zegt: dat is hij. Zoiets. Ik sta daar, mijn eigen zaken te regelen en dit... 11 00:04:38,250 --> 00:04:54,956 Een vent verkleed als Halloween komt uit de muur vliegen. Dus je hebt een pistool op hem afgevuurd, hè? Hij had een hoop geld bij zich. Kom op! Ik dacht gewoon dat het aan mij of aan hem lag. Cowboy, er is iets mis met hem. Hij heeft zo'n lang pistool. 12 00:04:55,060 --> 00:05:22,261 Het kan me niet schelen wat zijn verhaal is, de man wordt gezocht in de staat New Mexico. Op welke aanklacht, Marshal? Bankoverval, opblazen van een gebouw, moord. Zegt dat hij Rose heet, klopt dat? Nou, dat zou kunnen, ja. Oké, jongens, dat is het. Jullie hebben morgen een volledig politierapport. Je bedoelt een volledige politie-whitewash, toch? Ik bedoel precies wat ik zei. Je hebt zojuist een man neergeschoten waarvan je de identiteit niet eens kent. Ik zou het interessant vinden om je dat te horen uitleggen. In jouw woorden, Marshal, niet het departement. McLeod! Dat is goed, Chief, dit duurt maar een minuut. 13 00:05:23,165 --> 00:05:39,889 Meneer Becker, die man en een andere kerel hebben een bank overvallen in Taos, New Mexico, en ze hebben drie mensen vermoord. Wanneer is dit allemaal gebeurd? Drie jaar geleden. U was ooggetuige? Zo dichtbij als u maar kunt komen en er nog steeds over kunt praten. En na drie jaar kunt u de man die u zojuist hebt neergeschoten nog steeds identificeren? 14 00:05:40,810 --> 00:05:59,990 Nou, ik weet wat u zegt, meneer Becker. U zegt dat dat een lange tijd is en dat het geheugen van een man hem parten kan spelen. Nou, ik wil u iets vertellen. Drie jaar geleden trok die man een pistool op mij en probeerde hij me te vermoorden. En slechts 30 minuten geleden trok hij nog een pistool op mij en probeerde hij me opnieuw te vermoorden. Ik weet niet hoe u daarover denkt, maar waar ik vandaan kom, is dat een redelijke grond voor verdenking. 15 00:06:08,642 --> 00:06:32,687 Rustig aan, McLeod. Ik ben lang genoeg vertraagd om te kruipen. Uitlevering is een lastige zaak. Het duurt een tijdje om alle papieren verwerkt te krijgen. Nou, ik word niet oud van het wachten tot een ambtenaar een postzegel likt. McLeod, ik denk niet dat dit het juiste moment is. Kom binnen. Oh, ik weet dat dit niet het juiste moment is. Ja, meneer. Chef, ik heb staan ​​wachten tot die uitleveringspapieren binnenkwamen. Voel je het niet, McLeod? Wat? De muren. 16 00:06:33,677 --> 00:06:50,708 Ze schudden helemaal tot aan het kantoor van de commissaris. Iedere keer dat Adrian Becker zijn mond opendoet, komt er weer een stuk gips naar beneden. Als er een andere manier was geweest om Wilkes neer te halen, had ik die gevonden. Die verklaring bevredigt meneer Becker niet. Nou ja, Becker was niet degene op wie geschoten werd. Jammer. 17 00:06:51,084 --> 00:07:20,980 Becker heeft een leeg blikje te pakken. Als er niets uit valt, vindt hij wel iets anders om te rammelen. Onderschat Adrian Becker niet. Hij gelooft wat hij zegt. Dat is wat hem zo gevaarlijk maakt. Een oplichter zal zichzelf uiteindelijk te slim af zijn. Maar een eerlijk man, met een doel, hoe misplaatst ook, zou elke agent in deze stad in het defensief kunnen dwingen. Clifford! Oh? Nou, dank je wel. Nou, Marshal, ik heb goed nieuws en slecht nieuws. 18 00:07:21,408 --> 00:07:30,281 Welke wil je eerst? Nou, laten we het goede nieuws hebben. Je gaat naar huis. Nou, wat is het slechte nieuws? Je komt terug. 19 00:08:06,202 --> 00:08:34,735 Je bent vanavond wel erg stil, Sam. Stiller dan normaal, dat wel. Oh, ik dacht net aan thuis raden. Nou, ik vind dat ronduit beledigend. Wat heeft New Mexico dat wij niet hebben? Heb je ooit in een mooiere postkoets gezeten? Nou, om eerlijk te zijn, ik heb nog nooit ergens in een postkoets gezeten. We hebben er niet zo veel in de stad. Daar heb je het. Nu bewijst het maar weer dat New York, zelfs als het gaat om achterlijk zijn, geavanceerder is dan New Mexico. 20 00:08:43,080 --> 00:09:11,749 Ik kan niet blijven grappen maken voor ons beiden, Sam. Wat is er? Chauffeur, stop. Sam, ik word opgewonden. Je wordt niet zo stil als je niet iets te zeggen hebt. Nou, je kent me inmiddels aardig goed, toch? Ja, en als een meisje het niet beter zou weten, zou ze kunnen denken dat je iets belangrijks op het spoor bent. Nou, dat ben ik, maar dat is het niet. 21 00:09:13,302 --> 00:09:41,356 Dat dacht ik al. Wat zou je trouwens doen met een sheriff die 24 uur per dag bereikbaar is? Nou, ik heb trouwens snoep bij me. Ik denk aan allerlei dingen. Nou... Mevrouw, ik ga terug naar de stad. Oh, Sam. 22 00:10:24,769 --> 00:10:44,172 Hallo, Ben. Gelukkig dat je terug bent, Sam. Zelfs als het tijdelijk is. Ja, het is goed om terug te zijn. Het is niet tijdelijk. Ik dacht dat ik de grote stad lang genoeg had gestuurd. Nu ik thuis ben, blijf ik. Er moet iets van New York dat je leuk vindt. Er is iets. Ik kan het haar sturen. 23 00:10:55,469 --> 00:11:19,855 Sam, we moeten praten voordat we deze kerel boeken. Er is een hoop snelweg tussen hier en Taos. Delgado, informeer de gevangene over zijn rechten. Dat moeten ze in New York hebben gedaan. Nou, vertel het hem nu in het Spaans. Ben, hij lijkt niet Spaans te spreken. Die kerel O'Reilly ook niet, weet je nog? Diegene die de rechter liet gaan? Geef het hem. Dile todos los derechos que tiene como ciudadano americano. Usted hade el derecho de guardar el silence de no hablar. 24 00:11:20,519 --> 00:11:39,376 Man, je bent zo nerveus als een eend in de woestijn. Als we niet kunnen bewijzen dat hij drie jaar geleden in Taos was, komen we in allerlei problemen. Rechtszaken, publiciteit, valse arrestaties. We zullen het bewijzen. Het was net een circus die nacht, Sam. 25 00:11:48,557 --> 00:11:57,857 Hoe komt het dat ze aan de bank roepen? Ik denk dat ze denken dat er iemand aan het luisteren is. Als het niet zo is, dan misschien wel. 26 00:12:22,466 --> 00:12:47,056 Hey! Welkom thuis, McCloud. Peters. 27 00:12:48,284 --> 00:12:57,567 Oh, Ben, we hebben een paar berichten voor je. 28 00:13:16,322 --> 00:13:44,769 Oh, ik denk dat ik het verkeerde nummer heb gedraaid. Jij hebt het juiste nummer. Ik belde Chris Coughlin. Ik weet het, Marshal. Wie is dit? Dat is niet belangrijk. Wat belangrijk is, is dit. Als je mijn instructies niet tot op de letter opvolgt, is Miss Coughlin dood. Wil je meer horen? Ga je gang. Je gaat de autoriteiten daar vertellen dat je hebt besloten dat het te lang geleden is dat je Wilkes positief hebt kunnen identificeren. 29 00:13:45,673 --> 00:14:04,599 Dat is alles wat je ze zult vertellen. Kijk, mijn vriend, je hebt ongeveer evenveel kans... Marshall, als Wilkes niet binnen een uur wordt vrijgelaten en op straat ligt, is Miss Copland dood. Hoe weet ik dat je haar hebt? Maak je geen zorgen, Sam, ik ben in goede handen. Ik ben in orde. Chris? Een uur. Chris? Chris? 30 00:14:26,424 --> 00:14:52,739 Ja? Chief Clifford? Wie is dit? Dit is McLeod. Ik bel vanuit Taos. Wat is er, lieverd? Ik denk dat ik een nachtmerrie heb. Chief, ik heb net een telefoontje gehad uit New York City. Chris Coughlin is ontvoerd. Het is één uur 's nachts. Als jij en een paar van je zonen van de mesa loco wiet hebben gerookt... Ik heb zelf met haar gesproken. Ze zit in de problemen. 31 00:14:55,485 --> 00:15:21,971 Waarom hebben ze je gebeld? Ze willen dat ik mijn gevangenis verlaat. Wie zou de politie-commissaris' kousen over een bankrobber omdraaien? Ik weet het niet, maar ik dacht dat je het zelf zou willen kijken. Wat is je volgende manier? Als het gaat om Wilkes, heb ik niet veel keuzes. Ma'am, u zet deze Wilkes in mijn hoofd. 32 00:15:22,056 --> 00:15:35,485 Nu wil je dat ik doe alsof hij niet bestaat. Man, ik kan die papieren niet tekenen als ik weet dat het iemand gaat doden. Als hij echt de man is die je zoekt, hoe kan ik hem dan vrijlaten? Nou, we gaan hem vrijlaten zonder hem vrij te laten. 33 00:15:54,394 --> 00:16:11,765 Heel erg bedankt. De chief heeft vier squads aan het werk. En een tweede labteam om te kijken of de eerste iets verkeerd is. Het lijkt op een professionele grap. We zullen haar vinden. Dit is geen open prairie, McLeod. Het is makkelijk om iemand in deze concrete jungle te schieten. 34 00:16:32,142 --> 00:17:01,014 Dat besef ik. Ja, commissaris. Hebben we iets gevonden? Ja, meneer. Ze moet zijn nicht zijn geweest. Chef. Oh, Marshal. Is er al iets? Nee, nog niets. Laten we dat telefoontje dat je kreeg nog eens doornemen. Nou, de man zei dat als ik de aanklacht tegen Wilkes niet zou laten vallen, hij Chris zou vermoorden. Dat is alles wat ik weet. Behalve misschien wie die man is. Wie die man... 35 00:17:01,543 --> 00:17:24,172 Oh, nee, nee, nee, McLeod. Nee, vertel ons niet wie de man is. Na twee nachten over de vloer gekropen te hebben, zullen deze mannen niet blij zijn tenzij ze deze zaak zelf oplossen. Toch, jongens? Ik heb niet gezegd dat ik de man specifiek kon identificeren, maar er is een grote kans, een hele grote kans, dat hij de onbekende partij is die Wilkes hielp die bank in Taos op te blazen. Hoe ben je tot die diepgaande conclusie gekomen? Wilkes... 36 00:17:24,565 --> 00:17:41,920 Weet je, toen ik hem ophaalde, had hij een sleutel van het goedkoopste hotel in de stad bij zich, maar hij had $ 5.000 bij zich, $ 5.000. Dan belt hij één keer en krijgt hij alle hulp die hij nodig heeft. Ik ga door. Nou ja, of hij heeft een hele goede vriend met veel buit, of iemand danst als hij fluit. 37 00:17:42,260 --> 00:18:06,953 Chantage? Nou, dat zou kunnen verklaren waarom hij $ 5.000 in zijn bezit had of waarom iemand de neef van de politiechef probeerde te ontvoeren. Wilkes dreigde misschien zijn oude partner mee te sleuren, tenzij zijn oude partner hem vrijpleit. Dat is een vrij grote kans. Nou, als je een betere hebt, sta ik open voor suggesties. Wat denk je ervan, jongens? Hebben jullie al iets bedacht? Eén haarspeld. Prachtig. 38 00:18:19,940 --> 00:18:30,946 Chris? Chris, wat doe je hier? 39 00:18:31,782 --> 00:18:51,527 Wat doe ik hier? Wat doe jij hier? Je zou in Taos moeten zijn. Wat is er aan de hand? Miss Coughlin, zou je ons willen vertellen wie deze heren zijn en waar je de afgelopen 18 uur bent geweest? Waar ik ben geweest? Dat is een officieel verzoek. Nou, officieel ben ik dit weekend in Connecticut geweest met meneer Hollis en meneer Taylor. Je was het hele weekend in Connecticut? 40 00:18:51,663 --> 00:19:19,973 Sam, je bent al twee dagen weg. Je kunt niet verwachten dat ik voor altijd wegkwijnen. Chris, ik denk dat deze heren het serieus menen. Jij zou meneer... Hollis, Wynn Hollis, president van Jimmy Roy Enterprises zijn. Ik heb Chris opdracht gegeven om een ​​boek te schrijven over Jimmy Roy's muziek. Jimmy Roy. Duidelijk geen muziekliefhebber. Jimmy Roy Taylor is een van de top tien hobby's van het land, Peter. Sorry, maar ik... Ik breng al mijn tijd door met het najagen van mensen die bezig zijn met de andere negen. Pardon, heren. 41 00:19:21,646 --> 00:19:31,646 Sam, ik weet niet wat ik moet zeggen. 42 00:19:31,868 --> 00:19:58,114 Je moet je niet vergeten. Heb je mijn benen opgepakt of iets? Oké, jongens, pak het op. Vergeet niet over de paperwork. Ik zal het zelf doen. Sorry, Chris, voor de onafhankelijkheid. Ik weet niet wat er hier gebeurt, maar ik kwam hier niet om te praten. Dat is jouw mening. Dat is een feit. Ik heb nog een paar meer. Ik ken Chris' stem als ik het hoor. En er was een man die vanavond van dit appartement kwam. Ik heb hem gehoord. Chris, als er een behoorlijke behoorlijke behoorlijke behoorlijke behoorlijke behoorlijke behoorlijke behoorlijke behoorlijke 43 00:19:58,114 --> 00:20:22,175 Nu wacht, als iemand had gebeld en gezegd dat ze mij hadden vermoord, dan hadden ze duidelijk geliefd. Ik kan niet stoppen te werken, omdat van een crackpot. Onder de omstandigheden, we zullen doorgaan als als de vreugde echt was. Ik zal je naar de elevatie laten zien. Dames en heren. Sorry om het te zeggen, McLeod, maar het lijkt erop dat iemand een lange schot probeerde en het afstond. Ze vonden uit dat Chris uit de stad zou zijn. 44 00:20:22,943 --> 00:20:45,741 Nou, ze bluften je uit je gevangene. Ik vertrouw erop dat je een touw om hem heen hebt gehouden. Meer als een touw. Dan kun je hem weer terugtrekken. Ja, dat zou ik kunnen, behalve dat er een paar dingen mis zijn. Ten eerste, hij zei dat hij Chris ging vermoorden. Nou, hij zou het nog steeds kunnen menen. Hij had toegang tot dit appartement, en dat weet je als je het bij de telefoniste checkt en je erachter komt dat er gisteravond een interlokaal telefoongesprek is gevoerd vanuit dit appartement naar Taos. 45 00:20:46,714 --> 00:21:02,159 Ik zal het nakijken. 46 00:21:19,701 --> 00:21:41,407 Unit 1 naar Central Wilkes is weer in een bus. Even geduld. Zijn er telefoontjes, operator? Even geduld, Marshal. Is er iets aan de hand? Sorry, geen uitgaande telefoontjes van dat ruimtestation. Oké, operator. U kunt de stekker eruit trekken. 47 00:21:47,056 --> 00:22:16,817 Niets, jongens. Wat is de volgende halte van de bus? Het schema zegt Greenberg. Denk je echt dat dit ons ergens brengt? Ik breng je naar Greenberg. Speelde McLeod niet altijd met lange schoten? Deze neemt het spek. Hij speelt het helemaal vanuit New York. Ik vraag me af wat hij doet terwijl wij midden in de nacht de woestijn opeten. Denk je echt dat ik in gevaar ben? Zou kunnen. Nou, denk je dan niet dat ik een beetje politiebescherming zou moeten hebben? Ik bedoel, mijn grootste blootstelling zal 's nachts zijn, toch? 48 00:22:17,192 --> 00:22:39,121 Dan zou ik mijn zet doen. Nou, waarom beginnen we dan niet met je beste zet als leidraad? Mm-hmm. En dan kijken we of we klaar kunnen zijn voor alles wat komt. Verwachtte je iemand? Op dit uur? Doe de deur open. 49 00:22:45,878 --> 00:23:14,787 Is er? Sergeant Maggie Klinger, speciale afdeling. Ja? Chief Clifford dacht dat het verstandig zou zijn om politiebescherming voor je te hebben. Tenminste totdat hij de kans heeft gehad om onderzoek te doen. Dat is goed, sergeant. Adjunct-maarschalk McLeod hier. We hebben de situatie redelijk goed onder controle. Nou, dan ga jij ook de surveillance doen. Maarschalk McLeod heeft al aangeboden om een ​​oogje in het zeil te houden. Nou, dat is geweldig. Goed. Dan kunnen we zowel binnen als buiten werken. Is dit de slaapkamer? Ja. 50 00:23:15,759 --> 00:23:45,059 Ik controleer de ramen. Ik weet zeker dat Miss Coughlin graag wil slapen. Ik kijk ernaar uit om met je te werken, McLeod. Goed, goed zo. Hou vol. Ik denk dat het attent was van Chief Clifford om haar naar boven te sturen. Oh ja. Dat is geweldig. Ja, heel attent. Ik denk dat we gewoon een andere keer kennis moeten maken. McLeod, je hebt ijskoud water in je aderen. Nou, het lijkt erop dat alles veilig is. 51 00:23:45,708 --> 00:24:03,951 Ja, alles zit hier ook op, sergeant, dus tot morgen. Kijk, als je het graag zou willen... Ik hoop dat ik het niet heb. Je hebt het. Goedenavond, sergeant. 52 00:24:19,326 --> 00:24:20,827 MUZIEK 53 00:25:24,444 --> 00:25:52,994 Zeven schotten in ieder geval. Ben je er zeker van? Vier van ze waren zijn, drie van ze waren m'n. De politie zegt dat ze alles van vijf schotten tot twintigvijf hebben gehoord. Tot nu toe hebben de labboijers geen andere sniper-sluits gevonden. Hij was naar beneden gekomen van die tree. Je zult hem ergens in de grond vinden. McLeod, als ik elke cop in Manhattan op m'n handen en knieën zet... zal het nog een jaar duren om een stuk led in die grond te vinden. Er is geen probleem om McLeod-sluits te vinden. Die kanen werden opgeruimd als een bazooka. 54 00:25:55,384 --> 00:26:18,318 Ik wil graag commentaar geven op de laatste schietpartij die in verband wordt gebracht met New Yorks beste. Een plaatsvervangend sheriff uit Taos, New Mexico, officieel toegewezen aan de New York Police Department, met volledige bevoegdheid om een ​​wapen te dragen en af ​​te vuren binnen de stadsgrenzen, deed dat nog geen uur geleden, toen hij drie kogels in verschillende vuilnisbakken in Central Park gooide. 55 00:26:18,660 --> 00:26:44,615 Het is nog niet duidelijk waarom hij het gevoel had dat die stokjes in die manier moesten worden afgesloten. De stokjes vermoedden geen crime, ze waren niet gearmd, en ze werken ook niet in een gevaarlijke manier. Misschien vond de marshal van Nieuw-Mexico het gewoon niet leuk hoe ze er uitzien. Als ik fysiek klink, als ik klink dat dit allemaal erg amusant is, vergeet me. Het is maar een manier om de angst te houden van te exploderen. 56 00:26:45,827 --> 00:27:15,640 We kunnen allemaal dankbaar zijn dat er vanavond geen mens in een ziekenhuis of mortuarium ligt vanwege de hysterische reactie van de sheriff op een vermeende opdracht. Dames en heren, vorig jaar waren er meer moorden in de stad New York dan op alle Britse eilanden, waar de politie overigens geen vuurwapens draagt. Ik begin me oprecht af te vragen of politieagenten met wapens geweld voorkomen of juist creëren. Koffiepauze? 57 00:27:16,015 --> 00:27:37,142 ...voor ons allemaal. Ik hoop dat het antwoord komt voordat er te veel onschuldige mensen worden vermoord. Dat is nogal een omweg met woorden, nietwaar? Een beetje langdradig voor mijn smaak. Het doet de mensen een beetje tekort met de feiten. Niemand in Engeland mag een wapen hebben. Iedere Jan, Piet en Piet hier kan er sneller een krijgen dan dat ze een taxi kunnen bellen. Ik schrijf hem een ​​brief. En kijk of hij naar mijn kantoor kan komen zonder ergens op te schieten. 58 00:27:42,449 --> 00:28:01,492 Marshal McLeod, ik heb een bureau en een stoel voor u gevorderd, samen met wat papieren die u kunt doornemen totdat deze zaak is afgerond. Vanwege wat Becker zei? Nee, vanwege mijn bezorgdheid om uw welzijn. Hebt u enig idee hoeveel papierwerk ik zou hebben als iemand een bezoekende marshal in de stad New York zou vermoorden? Tonnen! 59 00:28:01,492 --> 00:28:14,650 Je gelooft me nog steeds niet, hè? Nou, laten we maar zeggen dat ik het grootste deel van gisteravond heb doorgebracht met het doorzoeken van een appartement naar een aanwijzing over de verblijfplaats van een dame die niet vermist was. En vanavond, op zoek naar een sluipschutter die verdween, samen met enig spoor van hem. 60 00:28:16,134 --> 00:28:45,281 McLeod, begin morgenmorgen zal u op 8 uur voor kleriekwerk naar m'n kantoor vertellen. Om 5 uur vanavond zal u officieel afdrukken. U bent onvermijdelijk om een wapen te dragen... of u zich in ieder geval in de politie-business te beïnvloeden. Dat is een beoordeling, en het is eindelijk. Heb ik mezelf uitgelegd? Ik krijg het voordeel van wat je zegt. Goed. Kijk dan naar een hotel... en zet jezelf in voor de nacht, zodat ik me kan slapen. 61 00:28:56,560 --> 00:29:16,305 Hallo? Je hebt niet gehoord, MacLeod. Ik kan je prettige mevrouw Copland doodmaken, net als ik je had kunnen doodmaken. Wie is dit? We zullen niet tijd hebben om prins te worden. Ik heb Wilkes losgemaakt. Marshal, dit is de Kieps. Je kan de taal afhalen die je op hem hebt, maar er zal geen plek in de stad zijn die veilig genoeg is om mevrouw Copland te veranderen. 62 00:29:21,885 --> 00:29:42,260 Sorry, Sam. Hij heeft nog niet eens naar een telefoon gekeken. Nou, dan moet dat de opzet zijn. Wilkes belt niet zolang hij denkt dat hij wordt gevolgd. Als hij van plan is om te bellen. Als ik hem was, zou ik gewoon doorgaan. De man aan deze kant wist dat Wilkes werd gevolgd. Dat bewijst dat er nog steeds een connectie is. Ik heb nu elke man die ik kan vinden de klok rond aan het werk. Ik weet niet hoe lang ik dit nog vol kan houden. 63 00:29:43,898 --> 00:30:10,094 MUZIEK 64 00:30:48,472 --> 00:31:14,905 MUZIEK 65 00:31:27,311 --> 00:31:50,519 Stop dat mes. Doe je handen boven je hoofd. Houd het daar. Nog één stap en ik schiet. Hij is dood. En jij ook, Grover. Ga door met de film. Zijn voorwaartse beweging zou je hebben gedood. Waarom heb je zo lang gewacht met schieten? 66 00:31:52,159 --> 00:32:14,205 Hij had alleen een mes. Een mes dat net drie mensen heeft gedood. Ik dacht niet... Hij dacht wel. Dat is het probleem. Je dacht na over wat je moest doen in plaats van het te doen. Daarom ben je dood. Net als de echte agent die reageerde op de oproep waarop die film was gebaseerd. Hij wachtte ook een fractie te lang. Wat is het doel van deze filmzaken, Grover? Om ons oordeel te testen. 67 00:32:14,548 --> 00:32:36,305 Wanneer we ons wapen afvuren en wanneer niet. Je hebt ervoor gekozen om dat niet te doen. Je hebt ervoor gekozen om een ​​man met een dodelijk wapen te negeren die weigerde om je bevelen op te volgen. Waarom? Ik zal je vertellen waarom. Becker. Hij heeft je bang gemaakt, nietwaar? Nee. Hij heeft je laten geloven. Jullie zijn bloeddorstige moordenaars die op alles schieten wat beweegt. Hij kruipt na een tijdje onder je huid. Net als die gast met het mes. 68 00:32:37,994 --> 00:32:53,625 Ik weet wat de Stake Out Squad gaat door, maar je bent getraind om alleen wanneer het nodig is. En als Becker niet aan je vertrouwen kwam, had je het goed opgestuurd. Het zal niet weer gebeuren. Ik hoop het zeker niet. Ik wil niet naar alle funerals. 69 00:32:57,671 --> 00:33:26,492 Chef, dat telefoontje van Taos klopte. Het werd gedaan vanuit Chris' appartement. Dank u, Marshal. Ik zal het doorgeven. U bent niet toegewezen aan die zaak, weet u nog? Nou, ik moet mezelf er misschien maar aan toewijzen. Nee, zolang u toegewezen bent aan mijn afdeling, zult u mijn bevelen opvolgen. Nou, dat is nou net het punt. Technisch gezien ben ik nog steeds toegewezen aan de gevangenentransport in New Mexico. McLeod, bent u op zoek naar een oorlog? Nee, maar of u het nu leuk vindt of niet, ik ben erbij betrokken. Ik kreeg gisteravond nog een telefoontje. Nog een bedreiging? Tegen Chris, dezelfde. 70 00:33:27,721 --> 00:33:55,980 Waarom schoot hij op je? Nou, hij wilde mijn aandacht trekken en dat deed hij. Ik zeg je, chef, de man meent het serieus. Oké, McLeod. Aangezien jij onze enige vaag tastbare link bent naar dit spook, ben je weer terug op de zaak. Maar als je ook maar die grote .45 uit je broek haalt om de lading te controleren, dan zet ik een premie op je uit die je moeder niet kon weerstaan. Daar heb je het. Hoe is dat voor je, Jim? 71 00:33:56,048 --> 00:34:24,018 Nou, weet je, ik denk dat ik het eerste deel van de vierde take en het laatste deel van deze wel leuk vind. We zetten ze bij elkaar. Oh, Marshall, dit is een aangename verrassing. Kom binnen, Jimmy, we hebben gezelschap. Hé, bedankt. Oké, take vier tot maat 88 en dan vanaf daar deze laatste, huh? Ik hoop echt dat dit een sociaal bezoekje is. Ik denk dat Marshall McLeod is gekomen om me naar mijn tv te brengen. Ze is volkomen veilig met ons allemaal in de buurt. 72 00:34:24,309 --> 00:34:50,128 Ik heb nog veel materiaal om te bespreken, Sam. Je mag gerust blijven, Marshal. Ik heb het gevoel dat ik in de minderheid ben. Sorry voor dat gejammer. Hij zet het beste deel van twee verschillende takes bij elkaar. We bewerken op een mono-reductie van een 16-track, Marshal. Als hij klaar is, is het muziek. Tenzij ik het te kort door de bocht scheren, beginnen we helemaal opnieuw. 73 00:34:52,619 --> 00:35:19,956 Gelre, dat jongetje kan de wiskers van een angstige Tomcat afdraaien. McLeod, ik ben sorry om je in te breken, maar dat bezoek kwam, het bezoek dat je wachtte. Wilts' verbinding maakte de bezoek van een paystation in het Elden Hotel op 8th Avenue. Melinda zei dat de instructies waren voor Wilts om naar het Lost Dutchman Motor Hotel in Albuquerque te gaan. Kijk naar een ruimte die in een pre-arrangeerde naam en wacht. Ze zei wat naam? Nee. Zo voorzichtig als een blind man melk in een rattelsnake. 74 00:35:26,442 --> 00:35:42,534 Nee, die ene is een man genaamd Stokes. Aardige kerel. Ging er vanmorgen vroeg op uit. Kun je ons binnenlaten? Ja, zeker. Moet er rekening mee houden dat hij terugkomt. Had niet veel bagage. Wat er is, is er nog steeds. 75 00:35:44,820 --> 00:36:06,391 Je kunt niet zomaar de vluchten vanuit New York bekijken. Er zijn minstens zes andere steden dichtbij genoeg met vluchten naar Albuquerque. Wilkes had op een van die steden kunnen overstappen. Niet Mexico, nee Mexico. Het ligt in dit land. Hoe moet ik dat weten? Het ligt ergens in Chicago. Probeer Boston. Waar in Boston? Er is daar elk uur een shuttle, toch? Hé, Marshall, ik bekijk de charterdiensten. Ziet er niet goed uit. Deze man zou met één hand in Fort Knox moeten zitten om een ​​vlucht naar New Mexico te charteren. 76 00:36:31,681 --> 00:36:52,875 De conferentie duurt ongeveer een uur. We zijn vol en klaar om te gaan, meneer Phillips. Ze hebben 300 kamers in deze plek, Sam. Zakenlieden, verkopers, komen en gaan de hele dag. 77 00:36:53,592 --> 00:37:22,840 Het enige wat we kunnen doen is wachten tot Wilkes opduikt en hopen dat hij ons naar zijn partner leidt. Nou, laat hem niet te lang alleen. Het is niet menselijk om vriendelijk te denken tegen iemand die je misschien chanteert. Kamer 232, Mr. Goines. Kamer 141, Mr. Jackson. 78 00:37:24,632 --> 00:37:33,711 Kent u er een van? Nee meneer, ik vrees van niet. Iets? Tot nu toe hebben we 30 jongens in het stadion die voldoen aan de beschrijving die McLeod ons gaf. 79 00:38:00,538 --> 00:38:29,309 Wilters hier. Kan ik u helpen? Ja, heeft u een meneer Jackson die hier verblijft? Ik zal het controleren. Jackson, kamer 141. Ja, meneer, we hebben een meneer Jackson in kamer 141. Bedankt. Welke kant op? Net voorbij het zwembad, meneer. Bedankt. Delgado, ga jij maar achterin. Peters en ik zullen vanaf hier de taken overnemen. 80 00:38:51,219 --> 00:39:01,596 Hoe lang geven we ze? Een paar minuten. Als ze niet snel naar buiten komen, gaan we naar binnen. Hallo? Is er iemand hier? 81 00:39:21,681 --> 00:39:49,393 Was een daverend succes, Frank. Zullen we gaan? Broadhurst. Wacht even. 82 00:39:51,902 --> 00:40:20,400 Mijn geld. Niet meer. 83 00:40:20,639 --> 00:40:39,581 Hoe weet je wat McLeod heeft? Wat heb je, McLeod? Drie tienen. Vertel me de waarheid. Waarom hebben ze je uit New Mexico verjaagd? Grover, hij opende met drie kaarten. Leer het me. Houd het vast. 84 00:41:01,561 --> 00:41:29,137 Jouw deal, McCloud. McCloud, jij... Daar gaan we weer. McCloud, wat is er nu weer? Er is nog maar één deur verderop in deze gang. Ik heb hem nog niet open horen gaan. Jij houdt hem vast, McCloud. Hij wacht misschien wel vlak voor de deur. Dit is ons team. Deze keer vang jij ons op. Bill. 85 00:42:45,298 --> 00:43:13,148 Chris, we willen alle tapes die je ooit hebt gemaakt. Sam, ik neem al mijn interviews op. Ik heb er letterlijk tientallen. Het kost uren om ze allemaal door te nemen. We kunnen maar beter beginnen. Sergeant, ga naar het departement en haal nog een paar van deze tapespelers op. Bespaar ons wat tijd. Ja, meneer. Chris, waar zijn de tapes? Kom op, laten we gaan. Ja, meneer. Laat de show maar op pad gaan. Ik weet het, ik heb wat songteksten verknald. Laat de songteksten maar zitten. We moeten nog wat praten. 86 00:43:14,309 --> 00:43:39,530 ...naar de Verenigde Naties om de organisatie te beoordelen waarvan ze deel uitmaakt. Nou, je leert het onverwachte te verwachten van de president. En mijn catcher gaf me een fastball-teken, en ik moet mijn basis... Ik ga McLeod de waarheid vertellen. Waarom ga je niet gewoon voor een vrachtwagen staan? Het zal hetzelfde resultaat hebben. Ik had mezelf moeten aangeven toen het gebeurde. Nou, je bent te laat. Te laat! Slechts drie jaar en één carrière te laat! Dat is alles wat dit voor jou is. 87 00:43:41,577 --> 00:43:58,148 TV Gelderland 2021 88 00:43:58,695 --> 00:44:28,318 Oh, Jimmy, luister naar me. Geloof me. Ik ben er geweest. Ik heb het eerder zien gebeuren. Je bent niet zoals iedereen. Je bent niet beschermd door onschuldig totdat het tegendeel bewezen is. Ze zullen je laten veroordelen en straffen voordat je ooit voor de rechter komt. Misschien zou dat niet zo'n groot onrecht zijn. En hier is nog iets, Chris. Je zult hier echt een kick van krijgen. Toen we afgelopen voorjaar door Europa reisden,... 89 00:44:31,492 --> 00:44:58,353 Dat is alles wat ik je vroeg. Denk maar eens wat je doet. Ik dacht over het al drie jaar. De nacht loopt door en ik hoor dat blaas. Ik zie wat het doet. Je hebt een stupide fout gemaakt. Dat was niet je fout. Ik wist wat Wilkes zou doen en ik ging er mee. Dat maakt je geen slachtoffer. De kinderen demonstreerden voor iets wat ze geloofden. We gebruikten het als een beroep. Maar je bedoelde niet dat iemand wordt gehoord, zelfs niet gehaald. 90 00:44:59,461 --> 00:45:17,465 TV Gelderland 2021 91 00:45:19,206 --> 00:45:44,326 Jimmy, wat doe je als je in een nieuwe Mexicaanse gevangenis zit voor de rest van je leven? Wat kan ik hier doen? Je raakt in ieder geval miljoenen mensen. Oké, je verdient er dus ook nog eens geld mee. Dat is geen misdaad. Maar wat dacht je van Wilkes? Dat wilde ik niet. Maar hij liet me niet los. Vergeet niet dat hij degene is die je in deze puinhoop heeft gestort. Nu ik hier ben, waar houdt het op? 92 00:45:48,592 --> 00:46:08,097 TV Gelderland 2021 93 00:46:11,152 --> 00:46:37,619 Sam? Sam, dat is precies wat ik je op de telefoon heb gezegd. Het is allemaal er, zonder een jelp aan het einde. Ik dacht dat was een geluid of een geluid met een tafel. Iemand die dat samen heeft, weet hoe je dat doet. Het is geweldig, maar wie... Sam, ik weet wat je denkt, maar het is een beetje voorzien. Iemand die dit appartement had, had zoveel toegang tot deze tapes als... Als wie? Ik ben niemand aan het verantwoorden, maar... Wie ben je niet aan het verantwoorden? Wie bracht mijn naam in dat gesprek met Hollis? Nu je het hebt opgelegd, kwam het uit het linkerkant. 94 00:46:38,063 --> 00:46:53,523 Het is er allemaal, precies zoals hij het wilde. Net zoals wie het wilde. Sam, waar ga je heen? Ik ga deze tapes naar de afdeling brengen en ze aan elkaar laten plakken. Het is nog een lange weg van iets weten om het te bewijzen. Ik moet nog even wat nakijken. Op wie? Op wie? Op ons. Houd deze deur op slot. Ik ben zo terug. 95 00:47:04,275 --> 00:47:31,253 Hé, Joe, blij dat ik je gevonden heb. Ah, dat heb je niet. Ik ben weg. Nou, dit is belangrijk. Ik ben ergens mee bezig. Hé, ik ook. En ik ben niet van plan haar te laten wachten. Hoe dan ook, kijk eens wie er praat. Je hebt een geweldig moment uitgekozen om naar een rockconcert te gaan. Ik heb overal in de stad naar je gezocht. Oh, het is officieel. Wat is er? Oh, we hebben geluk gehad met die surveillance. Je moet Stokes echt verrast hebben dat hij een zet deed zonder zijn handschoenen aan. Jongens kwamen met een goede set afdrukken van die brandtrap. Echt? Ik zeg je, Joe, we kunnen deze zaak morgenochtend afgerond hebben. 96 00:47:31,954 --> 00:47:56,851 Dat is het einde. Dat is het. 97 00:47:57,909 --> 00:48:23,643 Nou, je mag het zelf uitzoeken. Ik vind het alleen vervelend om te zien dat een man een kans verliest om een ​​grote zaak op te lossen. Je staat op het punt om promotie te maken en zo. Wat, uh... 98 00:48:24,753 --> 00:48:53,831 Waar heb je gehoord dat ik in aanmerking kwam voor een promotie? Nou, je hebt tijd en rang, toch? Ja. Nou, dat is logisch. Een man die een grote zaak oplost, zal je niet op voorsprong zetten als een bestuur bijeenkomt. Dat is alles? Niets specifieker dan dat? Nou, hoe specifiek wil je zijn? Ik heb de sleutel tot de Wilkes-zaak hier. Het enige wat je hoeft te doen is je technische jongens te verzamelen en deze tape aan elkaar te plakken en je bent op weg. 99 00:48:55,110 --> 00:49:14,309 McLeod, als een Nederlandse New Yorker moet ik je één vraag vragen. Wat is het? Waarom ben je zo bang om mij de krediet te krijgen? Als je het krijgt, maak je een lieutenant. Als ik het krijg, willen ze dat ik in New York blijf. Ik wil zo snel mogelijk naar huis. 100 00:49:15,452 --> 00:49:41,817 Oké, dus ik plak deze tapes aan elkaar en word meteen een held. Hoe? Nou, het plakken van de tapes op zichzelf maakt je nog geen held. Dat klopt. Je moet nog steeds een check doen op de openbare telefoon in het Elden Hotel. Oh, kom op, McLeod, dat hebben we al gedaan. Hoe dan ook, Stokes is te slim om die telefoon te gebruiken voor uitgaande gesprekken. Nou, we zijn niet geïnteresseerd in uitgaande gesprekken. McLeod, om inkomende gesprekken te checken, moet je het nummer weten waar het gesprek vandaan komt. Daar heb je het. 101 00:49:43,695 --> 00:50:06,425 Het enige wat je hoeft te doen is het eruit te graven. Dat is alles. 102 00:50:08,217 --> 00:50:17,329 Oké, ik help je wel. Maar als het jou niets uitmaakt, neem ik aan dat je me alle eer geeft voor een andere zaak, hè? Deze zou een carrièrebreker kunnen zijn. Terecht? Jij bent de baas. 103 00:52:56,032 --> 00:53:09,103 Dit is code 1013. Officer in trouble. Marshall McLeod. Dit nummer is 5557021. Ik ga hem opnieuw nemen, maar ik moet hulp nodig hebben. Deze jongen heeft geen zin om te verliezen. 104 00:53:52,722 --> 00:53:54,427 Houd hem vast en draai je niet om! 105 00:54:17,927 --> 00:54:40,878 ...om hem neer te schieten. 106 00:54:40,878 --> 00:55:09,599 Ik wilde die man levend pakken, meer dan wat ook ter wereld. Maar hij was een wild dier dat gewoon niet levend te pakken was. Drie schietpartijen in bijna evenveel dagen, Marshal. Becker, als je de wapens uit de handen van het publiek haalt, zijn er 30.000 mannen in dit departement die je elke avond dankbaar zullen zijn dat ze hun kinderen in bed stoppen, wetende dat ze een iets betere kans zullen hebben om die kinderen te zien opgroeien. Maar in de tussentijd doen de wetshandhavers in deze stad hun uiterste best om de burgers te beschermen. Nu wil ik het je nog een keer vertellen. Ik heb geprobeerd die man levend te pakken, maar hij was gewoon niet geïnteresseerd. 107 00:55:12,755 --> 00:55:37,994 Marshal, ik wil u graag geloven. Helaas hebben we alleen uw woord dat dit geen koelbloedige moord was. U hebt nog één ding. Dit is een van die momenten waarop u misschien een mening moet vormen op basis van feiten. Drie ervan. Pardon. 108 00:55:38,199 --> 00:56:00,094 Marshal, nog één vraag die ik u wil stellen, als u het niet erg vindt. Welterusten, meneer Becker. Nou, McLeod, ik heb eindelijk een kleine rechtvaardiging gevonden voor uw aanwezigheid in deze stad. Nou, dat waardeer ik, Chief. Maar een van mijn kwaliteiten sijpelde er eindelijk doorheen. Uw mond. U kunt dingen zeggen tegen mensen als Becker die ik alleen mag denken. 109 00:56:02,500 --> 00:56:23,932 Nou, zolang je in de gunst van de chef staat, McLeod, is dit misschien een goed moment om deze rapporten te delen die ik van je heb laten maken. Rapporten? Welke rapporten? Volgens zijn militaire dossiers was Stokes van 67 tot 69 in Frankfurt, Duitsland. Nou, dan kan hij niet Wilkes' partner zijn geweest bij die bankoverval. Niemand kan voor hem hebben gewerkt. Dus waar laat dat ons? We gaan van een stel amateurbankovervallers uit een klein stadje naar een professionele moordenaar uit een klein stadje. 110 00:56:25,418 --> 00:56:44,974 Heb je ooit proberen een man op te sluiten? We kregen hulp van de telefoon. De laatste 48 uur kwamen er twee bezoeken... van 5550112 in Danbury, Connecticut, naar het Elton Hotel. Als je in een sharing-mood bent, wil je een sharing maken... met de New York Police Department? Wyn Hollis. 111 00:56:46,407 --> 00:57:13,932 Een toost op Sam en Chris, buckskin en satijn, de onverschrokken maarschalk, de toost van Manhattan. Gefeliciteerd met het oplossen van de zaak, en een nieuwe stap in de oude 45. Nou, ik denk dat je de kar voor het paard hebt gespannen. Oh? Ja, nou, ik veronderstel dat ik onder vrienden ben, ik denk dat ik het je kan vertellen. Weet je, ik heb zoveel tijd besteed aan het zoeken naar Wilkes' partner onder de rotsen dat ik vergat om bovenop de rotsen te kijken. Ik ben een stadsmeisje. Zou je het erg vinden om het verhaal van de rotsen naar beneden te halen? 112 00:57:14,172 --> 00:57:43,097 Nou, aangezien Wilkes op het dieptepunt van de ton zat, dacht ik dat zijn oude partner in die bankoverval daar ook was. Iets heeft je van gedachten doen veranderen? Ja. De man die ik heb vermoord, dat was niet Wilkes' partner. Wie was hij? Nou, hij was een zakenman, alleen zijn bedrijf was mensen vermoorden. Hij was niet goedkoop. Telefoon voor u, meneer Taylor. Pardon. U bedoelt dat hij was ingehuurd om deze kerel Wilkes te vermoorden? 113 00:57:44,240 --> 00:58:00,418 Dat klopt. Waarom? Een man kan niet veel praten als hij dood is. Dank je wel. Hallo? Maak je geen zorgen. Ik ben in goede handen. Sam... 114 00:58:16,304 --> 00:58:40,264 MUZIEK 115 00:58:41,646 --> 00:58:53,592 Eén ding, het is niet de New York City Police Department. Dat is niet de manier waarop ze zaken. Nee. Nee, dit klinkt meer als de Lone Ranger voor mij. 116 00:58:55,384 --> 00:59:24,615 Sorry dat ik de limousine terug naar het hotel moest sturen, McLeod, maar ik denk dat je het begrijpt. Oh, dat is goed. Van wat ik hoor, is deze bus een echte New York VIP-behandeling. Nou, ik hoop dat Jimmy Roy zich beter voelt. Dat hangt ervan af wat je me te vertellen hebt, McLeod. Ik had gepland dat jij al het praten zou doen. In het bijzijn van Chris? Ik denk niet dat ze nu nog ergens van kan worden uitgesloten. Je weet wat ik bedoel. Ik denk het wel. Maar ik dacht dat ik je al eerder had doorzien, McLeod. 117 00:59:25,110 --> 00:59:52,483 Oh, als je gewoon iets minder New Mexico en iets meer New York had kunnen zijn. Heb je enig idee wat McLeod van plan is? Hij zei alleen dat hij ging vissen in een standby met een groot net. Ik heb de helft van mijn week besteed aan het vertalen van zijn duiven-Engels terug naar het Engels. Het enige wat ik wilde dat je deed, was Wilkes loslaten. Iedereen vertellen dat je een fout hebt gemaakt. Het had daar kunnen eindigen. Oh, dat betwijfel ik. Wilkes chanteerde je. Vroeg of laat zou je het zat zijn om hem af te kopen. Misschien. 118 00:59:52,483 --> 01:00:22,465 Maar wat zou je hebben gedaan als je dit bedrijf voor 25 jaar opgeknapt had... en dan met een jongen uit de buurt kwijt kwijt kwijt kwijt kwijt kwijt kwijt kwijt kwijt kwijt kwijt kwijt kwijt kwijt 119 01:00:22,789 --> 01:00:40,947 Je hebt een domme zet gedaan, Hollis. Je hebt me toegestaan ​​je van Jimmy Roy te scheiden. En in zijn gemoedstoestand dacht ik dat de New York Police Department inmiddels een lang en fijn gesprek met hem had. Unit 411. 411, ga je gang. Limousine is net JFK binnengereden. 120 01:00:43,063 --> 01:01:11,356 Kijk of je hem kunt bevrijden zonder een arrest. Wat McLeod zegt, moet werken. Het klinkt alsof Jimmy Roy aan het rennen is. Of een planeetje naar een concert te vangen. McLeod zou alleen leren werken door channels. Je bent een moeilijk man om uit te manoeuvren, McLeod. Maar ik heb één laatste move in reserve. Chris, het lijkt erop dat je mijn bevrijder bent. 121 01:01:13,028 --> 01:01:42,159 Ik geef me het pistool van de marshal heel langzaam. Chris. Unit 1209 naar 411. 411, ga je gang. We hebben net Jimmy Roy Taylor, chef, opgepakt. Ik zei: houd hem vast zonder hem te arresteren. Het was zijn idee, chef. Hij wil een complete verklaring afleggen. Oké, breng hem binnen. Daarmee kom je nergens. Ik heb een flinke groep achter ons. 122 01:02:07,398 --> 01:02:25,724 Chef. Dat zie ik niet echt, hè? Waarom moest hij van alle politieafdelingen ter wereld bij de mijne worden ingedeeld? 123 01:02:42,449 --> 01:02:45,025 Had McLeod nog nooit van een arrestatie zonder grote bekendheid gehoord? 124 01:03:09,326 --> 01:03:37,909 In tijden als deze kan men alleen maar hopen dat McLeod hem op zijn rechten heeft gewezen. Heb je hem? Heb hem in mijn voet. Meneer, ze zijn allemaal van u. Ik ga weg. Kom op. Joe! Ik heb een cadeautje voor u. Deze kant op, meneer Hollis. Gaat het goed met u? Ja, dank u wel. 125 01:03:39,581 --> 01:04:08,063 Nou, aangezien Wilkes dood is, denk ik dat je niet meer terug hoeft naar Taos voor die zaak. Ik denk dat dat klopt. Dus ik denk dat ik tot nader order met je opgescheept zit. Je leert alles over de technieken van de politie in Manhattan. Ik denk dat dat ook klopt. Nou, je eerste opdracht, weer onder mijn commando, is om die rig hier weg te halen. En haal de neef van de commissaris van de straat en stop hem veilig en knus in bed. Heb je me gehoord, McLeod? 126 01:04:09,753 --> 01:04:11,135 Daar heb je het.44239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.