Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,625 --> 00:00:18,208
“The R-complex is the lower part of the human brain,
which includes the brainstem and cerebellum,
4
00:00:18,208 --> 00:00:22,541
in charge of lower instincts, such as aggression,
territoriality and fear.”
5
00:00:22,541 --> 00:00:26,458
David Icke. The Reptilian Brain.
6
00:00:43,250 --> 00:00:44,583
Your hair looks great like that.
7
00:00:44,583 --> 00:00:46,958
Somewhere between silky and
shiny like a shampoo ad.
8
00:00:46,958 --> 00:00:48,458
Where you said, who has hair like that?
9
00:00:48,458 --> 00:00:49,500
Well, you do.
10
00:00:49,500 --> 00:00:51,250
Well I don't know. Thank you.
11
00:00:51,250 --> 00:00:54,250
I don't mean that as a joke
or anything like that.
12
00:00:54,583 --> 00:00:55,833
Are you feeling well?
13
00:00:55,833 --> 00:00:57,958
Yes, perfectly. Why?
14
00:00:58,750 --> 00:01:01,833
I don't know. It's strange to talk
so much about my hair and
15
00:01:01,958 --> 00:01:03,625
Damn, Laura, it's been a while.
16
00:01:03,625 --> 00:01:04,708
How are you?
17
00:01:04,708 --> 00:01:06,458
Very well, here for a reunion
18
00:01:06,500 --> 00:01:07,250
Recognize each other?
19
00:01:08,041 --> 00:01:08,458
Of course...
20
00:01:08,458 --> 00:01:09,875
Natalia, how are you?
21
00:01:10,083 --> 00:01:11,458
All right. I'll see you guys later
22
00:01:11,583 --> 00:01:12,958
and we'll do shots.
23
00:01:12,958 --> 00:01:13,833
See you.
24
00:01:13,833 --> 00:01:15,000
See you later.
25
00:01:16,208 --> 00:01:17,375
She couldn't remember my name.
26
00:01:17,833 --> 00:01:18,708
Pardon?
27
00:01:18,875 --> 00:01:20,625
She remembered my nickname,
but not my name.
28
00:01:20,833 --> 00:01:21,958
No way. I don't think so.
29
00:01:21,958 --> 00:01:23,333
It's been a long time.
30
00:01:24,458 --> 00:01:26,958
And... What do you do for a living?
31
00:01:27,375 --> 00:01:28,500
I am a journalist.
32
00:01:28,500 --> 00:01:29,708
Oh, yeah? Of what?
33
00:01:29,708 --> 00:01:30,708
Research.
34
00:01:30,958 --> 00:01:33,375
Do you work for any particular newspaper?
35
00:01:33,583 --> 00:01:34,875
No, no, I go on my own.
36
00:01:35,458 --> 00:01:38,791
Independent of the big media lies.
37
00:01:40,208 --> 00:01:41,500
Aha.
38
00:01:42,166 --> 00:01:43,250
What is your occupation?
39
00:01:43,833 --> 00:01:46,833
Well, I am a professor of
gender studies at the university
40
00:01:46,833 --> 00:01:48,958
and I am now preparing
my doctoral thesis.
41
00:01:49,583 --> 00:01:50,458
What is it about?
42
00:01:56,833 --> 00:01:57,833
Sounds good.
43
00:01:58,083 --> 00:01:59,125
Yes...
44
00:01:59,958 --> 00:02:01,083
It’s weird. Isn't it?
45
00:02:01,083 --> 00:02:02,958
In high school we never spoke once
46
00:02:02,958 --> 00:02:04,833
And here we are 12 years later.
47
00:02:05,208 --> 00:02:06,333
Yes, we talk.
48
00:02:06,625 --> 00:02:07,333
Pardon?
49
00:02:07,833 --> 00:02:09,083
Yes, we talked a couple of times.
50
00:02:09,083 --> 00:02:10,250
But, we talked.
51
00:02:10,250 --> 00:02:13,625
Man! It's been a long time.
We're not expecting you here.
52
00:02:14,375 --> 00:02:17,333
Yes, other years
I've always been caught up with something.
53
00:02:17,625 --> 00:02:19,583
You're not trying to pick up my girlfriend?
54
00:02:19,833 --> 00:02:21,250
You can't be left alone.
55
00:02:22,833 --> 00:02:24,750
We are back again.
56
00:02:24,958 --> 00:02:27,125
I guess the feeling has been going
on since high school.
57
00:02:28,958 --> 00:02:30,208
And how are you doing?
58
00:02:30,208 --> 00:02:31,333
What do you do for a living?
59
00:02:31,333 --> 00:02:32,458
He is a journalist.
60
00:02:32,750 --> 00:02:33,625
No shit. Me too.
61
00:02:33,875 --> 00:02:35,333
He is the founder of X newspaper.
62
00:02:35,458 --> 00:02:36,333
Co-founder.
63
00:02:36,500 --> 00:02:39,750
Those who brought up the
whole issue of adulterated amoxicillin.
64
00:02:39,750 --> 00:02:41,833
It was really cool.
65
00:02:41,833 --> 00:02:43,833
And what are you up to now?
66
00:02:43,833 --> 00:02:44,750
Well, he's on his own.
67
00:02:44,750 --> 00:02:46,833
Not like you, who has become
comfortable with the successes.
68
00:02:47,500 --> 00:02:49,625
Hey, man. You don't know
how glad I am about that.
69
00:02:49,625 --> 00:02:54,833
Because I was told that last year
you were uploading conspiracy videos to YouTube.
70
00:02:55,000 --> 00:02:58,666
That we are dominated by intergalactic reptiles
and I don't know what shit.
71
00:03:02,333 --> 00:03:03,333
Send me your resume.
72
00:03:03,333 --> 00:03:05,375
Maybe if something comes up,
we can collaborate.
73
00:03:08,583 --> 00:03:10,083
Don't say that.
74
00:03:10,083 --> 00:03:11,125
What?
75
00:03:11,500 --> 00:03:13,250
Very dick is very macho.
76
00:03:24,541 --> 00:03:25,916
Feminism is a farce.
77
00:03:27,291 --> 00:03:29,541
It is an excuse to separate men and women.
78
00:03:30,541 --> 00:03:31,666
Divide and conquer.
79
00:03:32,250 --> 00:03:33,833
It is a very old technique.
80
00:03:36,500 --> 00:03:37,458
Pardon?
81
00:03:38,166 --> 00:03:40,166
Yes, feminism is a farce.
82
00:03:40,333 --> 00:03:43,208
The supposedly independent media cover it up.
83
00:03:43,208 --> 00:03:44,958
Why? Because it's in their interest.
84
00:03:44,958 --> 00:03:46,958
Who are they? You are.
85
00:03:50,333 --> 00:03:51,583
Repeat that.
86
00:03:52,500 --> 00:03:53,833
Feminism is a farce.
87
00:03:54,000 --> 00:03:56,250
And it's all orchestrated
by intergalactic reptiles.
88
00:03:56,375 --> 00:03:57,416
By vipers.
89
00:03:57,416 --> 00:03:58,125
Like your girlfriend.
90
00:03:58,125 --> 00:04:00,333
But you!
Stop! Stop! Jorge!
91
00:04:00,333 --> 00:04:01,791
Take it easy... Take it easy...
92
00:04:01,791 --> 00:04:02,416
See?
93
00:04:02,875 --> 00:04:05,083
This is the only thing you're ever going
to give a woman in your life.
94
00:04:05,583 --> 00:04:06,208
Grief.
95
00:04:08,333 --> 00:04:10,166
(whispers)
Whats going on?
96
00:04:10,375 --> 00:04:11,916
(whispers)
The fucking Rat...
97
00:04:12,541 --> 00:04:14,916
(whispers)
Fucking Rat... Fucking Rat...
98
00:04:23,666 --> 00:04:30,250
“We are not here to be victims, but creators of our reality.”
99
00:04:30,250 --> 00:04:35,000
(TV News mix )
100
00:04:37,041 --> 00:04:39,875
Good morning and welcome
to The Man of the New Dawn.
101
00:04:40,750 --> 00:04:43,916
Five years ago I uttered
this phrase for the first time.
102
00:04:43,916 --> 00:04:46,166
A phrase already mythical
for the followers of this channel
103
00:04:46,500 --> 00:04:49,333
with which we open each
of our weekly broadcasts.
104
00:04:50,125 --> 00:04:52,583
An affectionate greeting
that I will never tire of repeating,
105
00:04:52,583 --> 00:04:55,500
with which we welcome
all those who decide to open their minds
106
00:04:56,083 --> 00:05:00,250
and join us on a journey
into the heart of the great mysteries.
107
00:05:01,125 --> 00:05:03,083
Is there intelligent life in the universe?
108
00:05:03,083 --> 00:05:05,125
Are we being watched
by strange beings on our planet?
109
00:05:05,708 --> 00:05:07,583
What are their intentions?
110
00:05:07,791 --> 00:05:10,583
Do our governments know their plans?
111
00:05:10,583 --> 00:05:14,333
Today the program team and
I want to celebrate this half decade with you
112
00:05:14,708 --> 00:05:17,541
and we want to do it in a very special way,
113
00:05:17,791 --> 00:05:19,791
for the modest price of 10 €,
114
00:05:19,791 --> 00:05:22,416
those who wish to do so, will receive a gift,
115
00:05:23,250 --> 00:05:25,500
an offering, as the ancients would say.
116
00:05:25,500 --> 00:05:28,875
With this offering we want to throw a spear…
117
00:05:28,875 --> 00:05:31,416
in favor of all those who fight
for human freedom.
118
00:05:33,750 --> 00:05:34,625
Throw a spear.
119
00:05:34,625 --> 00:05:35,458
Throw a spear.
120
00:06:08,000 --> 00:06:11,208
Good morning and welcome
to the man of the New Dawn.
121
00:06:22,250 --> 00:06:23,708
Mom?
122
00:06:24,083 --> 00:06:25,083
Why did it take so long?
123
00:06:25,833 --> 00:06:27,875
Elevator does not work.
124
00:06:29,375 --> 00:06:30,500
I ordered more units.
125
00:06:30,500 --> 00:06:32,250
That's the only thing I have scheduled.
126
00:06:32,583 --> 00:06:33,875
You're missing half.
127
00:06:34,208 --> 00:06:35,500
Were you told it was coming today?
128
00:06:35,708 --> 00:06:36,208
Yes
129
00:06:36,875 --> 00:06:38,625
It must be from another seller,
a colleague is bringing it to you.
130
00:06:40,458 --> 00:06:40,875
When?
131
00:06:41,083 --> 00:06:42,458
Well, at the usual time,
132
00:06:42,458 --> 00:06:43,666
until 10 p.m.
133
00:06:45,416 --> 00:06:46,583
Since I'm buying through you,
134
00:06:46,583 --> 00:06:49,708
wouldn't it make sense for you
to make sure that everything arrives
135
00:06:49,708 --> 00:06:51,875
at the same time in the same package...?
136
00:06:54,625 --> 00:06:56,791
Well, I say it for you.
137
00:06:58,416 --> 00:06:59,791
It is not company policy.
138
00:07:00,125 --> 00:07:03,125
If you would be so kind as
to rate from one to five.
139
00:07:08,750 --> 00:07:09,375
Five.
140
00:07:09,666 --> 00:07:10,750
Very kind
141
00:07:10,750 --> 00:07:11,250
Good day.
142
00:07:11,250 --> 00:07:12,000
Good day.
143
00:07:16,833 --> 00:07:20,083
Five years ago today
I uttered this sentence for the first time.
144
00:07:20,583 --> 00:07:23,583
A phrase already mythical
for the followers of this channel.
145
00:07:32,583 --> 00:07:33,208
Zero,
146
00:07:34,458 --> 00:07:35,333
but round.
147
00:07:56,416 --> 00:07:59,500
With which we open each
of our weekly broadcasts.
148
00:08:00,958 --> 00:08:04,000
An affectionate greeting that
I will never tire of repeating.
149
00:08:19,833 --> 00:08:22,333
Oh, sorry son, I don't know
where I put the keys.
150
00:08:22,583 --> 00:08:24,708
I brought some pastries
from grandma's town...
151
00:08:29,291 --> 00:08:31,291
An offering with which
we want to break a lance in favor
152
00:08:31,291 --> 00:08:34,166
of all those who fight for human freedom.
153
00:08:34,750 --> 00:08:38,208
Because the future belongs
to us, the new men,
154
00:08:38,666 --> 00:08:40,916
those who love their neighbors
and are capable of giving
155
00:08:40,916 --> 00:08:42,666
their lives for the future of our species.
156
00:08:46,958 --> 00:08:50,041
Because those who want
to face the blinding light of truth
157
00:09:03,250 --> 00:09:07,750
You are a bastard!
158
00:09:12,041 --> 00:09:13,291
Dont touch me!
159
00:09:14,125 --> 00:09:15,000
Dont touch me!
160
00:09:53,375 --> 00:09:54,750
What was that?
161
00:09:55,833 --> 00:09:56,500
Nothing
162
00:09:58,541 --> 00:09:59,916
I just came from the village.
163
00:09:59,916 --> 00:10:02,750
My mother is very sick and my sister
and I have to take turns.
164
00:10:02,875 --> 00:10:05,875
My mother is an old and stubborn woman.
And there's no one to take her out of there,
165
00:10:06,208 --> 00:10:09,791
but of course we can't afford
to pay anyone to stay with her.
166
00:10:10,041 --> 00:10:11,750
I understand, so you didn't see anything?
167
00:10:11,750 --> 00:10:15,416
I didn't see anything,
but I heard something.
168
00:10:15,750 --> 00:10:19,083
I was unpacking the suitcase and
I heard a scream and a thump.
169
00:10:19,333 --> 00:10:20,625
Does anyone else live with you?
170
00:10:20,875 --> 00:10:21,791
Yes, my son.
171
00:10:22,041 --> 00:10:23,625
Could you ask him to step outside for a moment?
172
00:10:23,625 --> 00:10:25,375
I don't think that's a good idea.
173
00:10:25,541 --> 00:10:26,000
Excuse me.
174
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
Look, he's always been a very shy and withdrawn boy.
175
00:10:29,166 --> 00:10:30,750
He was treated terribly at school.
176
00:10:30,958 --> 00:10:34,875
I had to take him out of every camp
because he'd end up wetting his bed.
177
00:10:35,125 --> 00:10:37,208
They didn't pay any attention
to that that days.
178
00:10:37,541 --> 00:10:39,500
They thought it was just kid stuff. You know?
179
00:10:39,666 --> 00:10:40,666
I understand.
180
00:10:40,875 --> 00:10:43,500
For six months he has been untreatable,
181
00:10:43,500 --> 00:10:45,875
he does not speak and practically
does not leave the room.
182
00:10:46,125 --> 00:10:48,708
I am afraid he will have
to make an exception.
183
00:10:49,125 --> 00:10:50,458
But why don't you come in?
184
00:10:50,666 --> 00:10:53,458
With so much fuss, I'm sure you'll be
more comfortable inside.
185
00:11:04,250 --> 00:11:05,375
It is open.
186
00:11:08,333 --> 00:11:09,041
How old was she?
187
00:11:09,333 --> 00:11:09,833
26
188
00:11:10,083 --> 00:11:12,166
I don't know how someone
so young can do that,
189
00:11:13,208 --> 00:11:14,125
but of course, seeing how the world is,
190
00:11:14,125 --> 00:11:15,500
nothing surprises anymore.
191
00:11:15,791 --> 00:11:19,375
His neighbor says he met her
Friday night at a bar.
192
00:11:19,958 --> 00:11:21,833
And well, we're still checking.
193
00:11:21,958 --> 00:11:23,041
And how is he?
194
00:11:23,041 --> 00:11:25,000
He is being reassured
by our colleagues.
195
00:11:25,291 --> 00:11:25,833
Poor guy.
196
00:11:26,708 --> 00:11:28,250
I don't believe that version.
197
00:11:29,125 --> 00:11:29,708
No?
198
00:11:32,500 --> 00:11:34,583
Suicidal people do not throw
themselves in an inner patio.
199
00:11:35,833 --> 00:11:37,291
They are exhibitionists.
200
00:11:39,125 --> 00:11:41,791
If they can splash a pedestrian,
all the better.
201
00:11:42,958 --> 00:11:44,000
So?
202
00:11:44,000 --> 00:11:45,458
I think she was running away.
203
00:11:45,458 --> 00:11:46,208
Of what?
204
00:11:47,291 --> 00:11:47,875
From him
205
00:11:47,875 --> 00:11:50,000
We are checking...
206
00:11:50,000 --> 00:11:51,625
Your window overlooks the patio, right?
207
00:11:51,916 --> 00:11:52,791
Yes
208
00:11:54,875 --> 00:11:56,458
It was open when we entered.
209
00:11:56,625 --> 00:11:58,833
With the heat,
I always keep it open.
210
00:12:00,000 --> 00:12:01,250
You didn't see anything?
211
00:12:02,166 --> 00:12:03,666
No, sorry.
212
00:12:03,916 --> 00:12:07,500
And in the last few days
have you seen anything suspicious?
213
00:12:07,583 --> 00:12:09,333
I don't like to spy on my neighbors.
214
00:12:09,333 --> 00:12:10,250
Never?
215
00:12:11,000 --> 00:12:12,541
Not even to kill time?
216
00:12:12,541 --> 00:12:14,458
To kill time I already have the internet.
217
00:12:15,250 --> 00:12:16,500
I have all the stories I want.
218
00:12:16,500 --> 00:12:19,708
With all the necessary data to form
a correct opinion on the matter
219
00:12:20,416 --> 00:12:23,833
Students on the sixth floor say
they heard a scream.
220
00:12:25,208 --> 00:12:27,083
Sorry, I can't help you.
221
00:12:27,208 --> 00:12:29,625
I work with my headphones
on full volume and
222
00:12:29,625 --> 00:12:31,125
I don't hear anything.
223
00:12:32,875 --> 00:12:35,375
Many people think it's best to stay out of trouble,
224
00:12:36,708 --> 00:12:39,083
not to talk to the police.
225
00:12:41,416 --> 00:12:43,208
But if you have seen something,
226
00:12:43,791 --> 00:12:45,291
no matter what,
227
00:12:46,750 --> 00:12:48,708
you know that the best way to ensure your
228
00:12:48,708 --> 00:12:51,083
your safety would be to tell us
229
00:12:52,208 --> 00:12:52,833
the truth.
230
00:12:53,291 --> 00:12:55,541
Of course, agent.
231
00:13:00,833 --> 00:13:02,208
They are from my mother's village.
232
00:13:02,625 --> 00:13:04,958
It's a pity they didn't have
any cream wafers left.
233
00:13:04,958 --> 00:13:06,708
Those are really crunchy.
234
00:13:06,708 --> 00:13:08,208
Those are deadly good.
235
00:13:09,083 --> 00:13:09,625
Pardon
236
00:13:12,583 --> 00:13:15,500
Ma'am... Could we speak to your
son alone for a moment?
237
00:13:18,750 --> 00:13:20,333
I guess so.
238
00:13:27,583 --> 00:13:29,750
Your mother says you don't leave the house.
239
00:13:30,833 --> 00:13:31,583
With all due respect,
240
00:13:31,583 --> 00:13:33,708
do you have some kind of
241
00:13:34,500 --> 00:13:36,000
psychological problem?
242
00:13:41,416 --> 00:13:44,125
Nowadays it is not necessary
to leave home for anything at all.
243
00:13:44,958 --> 00:13:48,583
You can get information, work or
order anything through the Internet.
244
00:13:49,125 --> 00:13:50,000
What is your occupation?
245
00:13:50,125 --> 00:13:51,375
I am a journalist.
246
00:13:51,375 --> 00:13:53,500
You could say I do something
similar to what you do.
247
00:13:53,958 --> 00:13:55,625
To relate facts.
248
00:13:55,750 --> 00:13:57,208
Connecting the dots.
249
00:13:57,250 --> 00:13:59,125
We're in the same boat.
250
00:13:59,583 --> 00:14:02,708
Your mother says that they treated you
badly at school,
251
00:14:03,916 --> 00:14:05,083
that they insulted you,
252
00:14:06,083 --> 00:14:07,250
what did they say to you?
253
00:14:08,833 --> 00:14:10,083
Nothing important.
254
00:14:10,541 --> 00:14:11,708
Kid stuff.
255
00:14:12,166 --> 00:14:14,041
And what did you do
256
00:14:14,625 --> 00:14:16,375
when they insulted you?
257
00:14:16,958 --> 00:14:18,708
Did you answer them?
258
00:14:19,291 --> 00:14:20,833
Did you stand up to them?
259
00:14:22,250 --> 00:14:23,458
He also told us that
260
00:14:23,458 --> 00:14:25,916
you had some nightime...
261
00:14:26,750 --> 00:14:28,583
incontinence problems.
262
00:14:30,666 --> 00:14:32,250
I don't think I'm enjoying
this conversation.
263
00:14:32,458 --> 00:14:33,208
Sorry.
264
00:14:34,583 --> 00:14:36,083
Just curious.
265
00:14:37,500 --> 00:14:38,458
But tell me something.
266
00:14:39,875 --> 00:14:41,458
If you didn't hear the girl scream
267
00:14:41,458 --> 00:14:44,000
because you work
with your headphones on full blast,
268
00:14:45,083 --> 00:14:47,833
how come you heard us knocking on the door?
269
00:14:49,083 --> 00:14:51,250
You had them on too.
270
00:14:51,458 --> 00:14:52,833
I think you'd better leave.
271
00:14:52,833 --> 00:14:54,625
You know what I think?
272
00:14:55,625 --> 00:14:59,333
That that girl is dead because of a cowardly bastard
who hates women.
273
00:14:59,666 --> 00:15:00,333
Mom!
274
00:15:00,333 --> 00:15:02,833
And that nothing is going to happen
to that bastard
275
00:15:03,083 --> 00:15:06,125
because of another coward incapable
of telling us what he has seen.
276
00:15:06,541 --> 00:15:07,750
Is something wrong?
277
00:15:07,833 --> 00:15:11,208
Don't worry ma'am, we were just leaving.
278
00:15:22,208 --> 00:15:23,583
Delicious.
279
00:15:25,458 --> 00:15:28,333
Sorry for the inconvenience, ma'am.
280
00:15:28,958 --> 00:15:30,458
You're right, kid.
281
00:15:30,458 --> 00:15:32,375
Nobody spies on the neighbors anymore.
282
00:15:32,583 --> 00:15:35,041
It always gives rise to misunderstandings.
283
00:15:42,666 --> 00:15:45,625
What I don't know is what he must
have thought when he saw us here.
284
00:15:47,583 --> 00:15:50,000
Well, I hope we don't have to see each other again,
285
00:15:50,958 --> 00:15:52,958
at least for a similar reason.
286
00:16:16,958 --> 00:16:18,500
We live in strange times
287
00:16:18,583 --> 00:16:20,666
The Internet and the media
288
00:16:20,666 --> 00:16:23,500
who act selfishly and are unable
to take on common problems.
289
00:16:23,500 --> 00:16:25,416
thus covering up their yearnings and fears,
290
00:16:25,416 --> 00:16:28,541
to the point of making the truth
indiscernible from the lie;
291
00:16:28,625 --> 00:16:30,541
fact from fiction.
292
00:16:30,708 --> 00:16:31,625
We live in...
293
00:16:31,750 --> 00:16:32,666
in darkness.
294
00:16:32,875 --> 00:16:36,333
that is why journalism is a public service,
which must enlighten,
295
00:16:36,666 --> 00:16:38,666
which must put the focus on social problems,
296
00:16:38,791 --> 00:16:41,416
to achieve a conscious, self-critical world,
297
00:16:41,625 --> 00:16:44,958
in which people are able
to draw their own conclusions.
298
00:17:00,125 --> 00:17:01,583
Mom, I've told you a thousand times
299
00:17:01,583 --> 00:17:02,583
to call before you come in.
300
00:17:02,583 --> 00:17:03,458
Oh, sorry
301
00:17:05,375 --> 00:17:06,458
Are there any noodles?
302
00:17:08,291 --> 00:17:10,541
I was thinking of making
something tasty to eat,
303
00:17:10,541 --> 00:17:12,791
we could eat together.
304
00:18:54,583 --> 00:18:55,458
Sorry.
305
00:18:59,166 --> 00:19:01,416
I was going to do some shopping.
Do you need anything?
306
00:19:01,416 --> 00:19:02,666
No, thanks.
307
00:19:02,666 --> 00:19:03,541
You're welcome.
308
00:19:08,458 --> 00:19:09,291
Should I bring paper?
309
00:19:09,291 --> 00:19:09,958
Mom
310
00:19:09,958 --> 00:19:11,291
Okay, I´ll go
311
00:19:36,166 --> 00:19:44,583
“Fear is the most powerful weapon used by those who seek to control us.”
312
00:19:46,833 --> 00:19:48,791
We live in strange times.
313
00:19:49,458 --> 00:19:51,791
The loneliness and fear
they instill in us day by day
314
00:19:51,791 --> 00:19:54,291
keeps us separated from each other,
315
00:19:54,708 --> 00:19:55,958
in a prison of lies that prevents us
316
00:19:55,958 --> 00:19:58,791
from facing the true objective of their plan,
317
00:19:59,416 --> 00:20:01,541
to end the freedom of the human race.
318
00:20:01,791 --> 00:20:02,666
We live...
319
00:20:03,041 --> 00:20:04,041
in Darkness.
320
00:20:04,583 --> 00:20:06,791
How this qualitative leap
in evolution is being prepared
321
00:20:07,041 --> 00:20:09,708
is what we propose to
unravel in today's program.
322
00:20:10,458 --> 00:20:12,958
Good morning and welcome
to the Man of New Dawn.
323
00:20:14,166 --> 00:20:17,416
Remember the days when shampoo
was just that, shampoo?
324
00:20:17,958 --> 00:20:23,041
Well, today they add a lot of additives that,
far from raising our suspicions,
325
00:20:23,041 --> 00:20:25,250
are an incentive for the sale of the product.
326
00:20:26,041 --> 00:20:27,791
Keratin, Serum.
327
00:20:27,791 --> 00:20:30,416
Additives whose daily application on the scalp
328
00:20:30,583 --> 00:20:34,833
can have a very different effect
to that promised in advertising.
329
00:20:35,041 --> 00:20:37,333
Neighbors should help each other.
330
00:20:37,583 --> 00:20:39,166
It is something that is being lost.
331
00:20:39,208 --> 00:20:41,208
Yes, it's a pity.
332
00:20:42,916 --> 00:20:43,708
Your name was?
333
00:20:43,791 --> 00:20:44,541
MarĂa.
334
00:20:44,541 --> 00:20:45,708
Nice to meet you Maria.
335
00:20:45,958 --> 00:20:47,333
My name is Abel.
336
00:20:47,333 --> 00:20:49,000
Pleased to meet you, Abel.
337
00:20:49,541 --> 00:20:51,541
I am the son of Doña Antonia.
338
00:20:51,541 --> 00:20:53,458
The woman who lived upstairs.
339
00:20:53,458 --> 00:20:54,750
I didn't know she had a son.
340
00:20:54,958 --> 00:20:57,666
How she was always carried in the saddle
by the Filipina girl.
341
00:20:57,791 --> 00:21:00,541
Well, we didn't get along very well.
342
00:21:00,541 --> 00:21:03,875
I've moved to the apartment
to organize everything a bit
343
00:21:03,875 --> 00:21:05,791
and I'll stay until I find something else.
344
00:21:07,000 --> 00:21:08,083
Come in, come in.
345
00:21:09,583 --> 00:21:10,916
Give me a minute.
346
00:21:45,041 --> 00:21:46,833
Take also these pastes
347
00:21:46,833 --> 00:21:48,041
I can't eat them all by myself
348
00:21:48,041 --> 00:21:49,833
and are going to go bad in this heat.
349
00:21:50,166 --> 00:21:52,291
I appreciate it,
but I don't have a sweet tooth.
350
00:21:52,541 --> 00:21:54,208
I have a little bit of mania for them.
351
00:21:54,208 --> 00:21:55,958
How odd.
352
00:21:56,458 --> 00:21:57,625
I know, I know.
353
00:21:57,916 --> 00:21:59,791
Very kind of you as well.
354
00:22:00,041 --> 00:22:02,375
“Last night, a man killed 15 people
355
00:22:02,375 --> 00:22:07,125
with an assault weapon, also leaving
several wounded in a restaurant in Marseille,
356
00:22:07,125 --> 00:22:12,166
police have shot down another gunman... “
357
00:22:29,125 --> 00:22:29,875
Mom
358
00:22:32,208 --> 00:22:32,958
Mom,
359
00:22:34,833 --> 00:22:35,500
Yes?
360
00:22:35,500 --> 00:22:36,708
I turned the radio off again,
361
00:22:36,708 --> 00:22:38,208
you left it on.
362
00:22:39,875 --> 00:22:40,666
Oh, sorry son
363
00:22:44,625 --> 00:22:46,250
I bought you more noodles.
364
00:22:47,083 --> 00:22:48,500
I have taken the white brand
365
00:22:49,333 --> 00:22:50,583
See how they are.
366
00:22:52,000 --> 00:22:53,208
Do you smoke rolling tobacco now?
367
00:22:53,208 --> 00:22:54,833
Yes, it’s much cheaper.
368
00:22:54,875 --> 00:22:56,375
I do them all at once...
369
00:22:57,625 --> 00:22:59,375
so I don't have to worry about it.
370
00:23:01,041 --> 00:23:02,041
How is Grandma?
371
00:23:02,583 --> 00:23:03,000
Well.
372
00:23:03,958 --> 00:23:06,583
You could join me next time.
373
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
Maybe she'd like that.
374
00:23:10,625 --> 00:23:14,000
Yes. Well, we'll... We'll see.
375
00:23:14,000 --> 00:23:16,500
Besides, it's been a long time since
we've done anything together.
376
00:23:24,208 --> 00:23:26,875
Oh, look what I found at Grandma's house.
377
00:23:28,458 --> 00:23:30,583
You used to throw tremendous tantrums.
378
00:23:30,958 --> 00:23:32,875
Grandma didn't know where to hide.
379
00:23:33,041 --> 00:23:37,041
You only calmed down when I took
you in my arms and sang you a song.
380
00:23:39,250 --> 00:23:42,166
“How beautiful my child is.
381
00:23:43,500 --> 00:23:46,458
How beautiful when he sleeps,
382
00:23:48,333 --> 00:23:50,250
he looks like a poppy...”
383
00:23:50,250 --> 00:23:51,458
What did the neighbor want?
384
00:23:51,958 --> 00:23:52,500
Pardon?
385
00:23:52,500 --> 00:23:53,958
The neighbor, what did he want?
386
00:23:54,500 --> 00:23:55,125
Nothing,
387
00:23:56,458 --> 00:23:58,750
to lend him some eggs for an omelet.
388
00:24:05,833 --> 00:24:06,416
I'm going to bed.
389
00:24:06,416 --> 00:24:07,166
Okay.
390
00:24:18,708 --> 00:24:21,875
to draw their own conclusions....
391
00:24:21,875 --> 00:24:24,750
“That´s a FAKE!!!! XD XD”
392
00:24:30,666 --> 00:24:32,083
Ah. How are you?
393
00:24:32,125 --> 00:24:32,541
Good.
394
00:24:32,916 --> 00:24:35,208
I just stopped by the bakery that opened downstairs
395
00:24:35,541 --> 00:24:36,666
And I remembered you.
396
00:24:36,666 --> 00:24:38,625
You didn't have to buy anything.
397
00:24:38,625 --> 00:24:40,791
Because of the other day, I don't want you to think
398
00:24:40,791 --> 00:24:42,625
I'm ungrateful for refusing your pastries.
399
00:24:42,625 --> 00:24:44,083
How silly
400
00:24:44,083 --> 00:24:45,833
I've made coffee, come in.
401
00:24:46,291 --> 00:24:47,291
How's the omelet?
402
00:24:47,458 --> 00:24:48,916
Not very well...
403
00:24:48,916 --> 00:24:50,500
I can't really get the hang of it.
404
00:24:50,625 --> 00:24:52,250
How you like omelettes?
405
00:24:52,291 --> 00:24:54,500
I like the way my mother used to prepare it
406
00:24:54,500 --> 00:24:56,666
With onion and little curd as with...
407
00:24:57,583 --> 00:24:59,083
slime...
408
00:25:00,083 --> 00:25:02,916
My mother always prepared it with roasted peppers.
409
00:25:02,916 --> 00:25:04,958
The house would smell like peppers for hours.
410
00:25:05,333 --> 00:25:07,458
Whenever I smell peppers I remember her.
411
00:25:07,583 --> 00:25:09,916
I read somewhere that potato omelette
412
00:25:09,916 --> 00:25:12,708
is a very sentimental dish, like gazpacho.
413
00:25:12,791 --> 00:25:15,041
Everyone prefers the one their mother used to make.
414
00:25:15,458 --> 00:25:16,625
How did your mother prepare it?
415
00:25:16,958 --> 00:25:19,333
Very curdled. But I prefer it rare.
416
00:25:19,541 --> 00:25:22,166
I guess it was a childish way of rebelling.
417
00:25:26,791 --> 00:25:28,166
They're good.
418
00:25:29,583 --> 00:25:30,958
Are you sure you don't want to try them?
419
00:25:30,958 --> 00:25:32,333
Sure.
420
00:25:32,458 --> 00:25:35,666
You would change your mind if
you tried the cream-filled wafers
421
00:25:35,666 --> 00:25:38,666
from my mother's village, they are delicious.
422
00:25:38,666 --> 00:25:40,416
People go there just to buy them.
423
00:25:40,416 --> 00:25:41,416
But of course,
424
00:25:41,416 --> 00:25:43,750
they buy them so much that
they don't usually have them when I go.
425
00:25:44,458 --> 00:25:46,500
Let's see if I get lucky next time.
426
00:25:47,458 --> 00:25:49,208
I suppose I could make an exception.
427
00:25:55,625 --> 00:25:58,083
If it's not too much of an indiscretion
428
00:25:58,083 --> 00:26:00,708
why did you get along badly with your mother?
429
00:26:02,250 --> 00:26:04,291
That's a lot of years already.
430
00:26:04,291 --> 00:26:06,416
It’s hard to explain.
431
00:26:06,750 --> 00:26:09,791
My mother was a very beautiful and vain woman
432
00:26:10,458 --> 00:26:13,083
and I guess she didn't want
to have a fat kid next to her.
433
00:26:13,833 --> 00:26:15,875
Sometimes, when she came to
pick me up from school,
434
00:26:16,208 --> 00:26:18,375
she would bring treats
for the rest of the classmates,
435
00:26:18,750 --> 00:26:20,000
but she wouldn't let me take one
436
00:26:20,000 --> 00:26:20,875
Wow.
437
00:26:23,250 --> 00:26:24,875
Why was she doing that?
438
00:26:24,875 --> 00:26:25,750
I don't know.
439
00:26:26,125 --> 00:26:28,125
She liked it, I guess.
440
00:26:28,500 --> 00:26:29,750
I remember her laugh.
441
00:26:29,750 --> 00:26:31,583
She was laughing a lot at the time.
442
00:26:32,541 --> 00:26:37,250
When she was already in the wheelchair,
I would cut and dye her hair.
443
00:26:37,625 --> 00:26:38,791
She couldn't stand gray hair
444
00:26:39,083 --> 00:26:41,708
She always wanted to have carbon black hair.
445
00:26:43,041 --> 00:26:45,208
One day I cut a little too much
446
00:26:45,208 --> 00:26:46,666
and she started laughing.
447
00:26:48,833 --> 00:26:50,750
I don't know why,
448
00:26:52,041 --> 00:26:54,791
but I took the clippers and shaved it off,
449
00:26:56,875 --> 00:26:58,791
left her there in front of the mirror
450
00:27:00,208 --> 00:27:01,833
and she didn't laugh anymore.
451
00:27:03,833 --> 00:27:06,125
I left home and never saw her again.
452
00:27:10,583 --> 00:27:12,291
Jesus...
453
00:27:13,500 --> 00:27:14,541
I know how it looks,
454
00:27:15,458 --> 00:27:17,958
but even tyrants are pitiful
in a wheelchair.
455
00:27:19,125 --> 00:27:22,583
“Some sources indicate that there could be 40 dead
456
00:27:22,583 --> 00:27:23,708
including children...”
457
00:27:23,791 --> 00:27:25,750
Oh, I'm sorry I turn it off.
458
00:27:32,416 --> 00:27:34,541
I have it on and it keeps me company.
459
00:27:35,541 --> 00:27:36,500
What a company.
460
00:27:36,500 --> 00:27:38,625
Yeah, well, in these old apartments
461
00:27:39,541 --> 00:27:41,708
you get lonely when it's quiet.
462
00:27:41,708 --> 00:27:45,166
Yes, they are too big and too expensive.
463
00:27:45,708 --> 00:27:48,000
It is an old rental,
otherwise it would be impossible.
464
00:27:51,791 --> 00:27:52,750
What do you do for a living?
465
00:27:52,750 --> 00:27:53,833
If I may ask
466
00:27:54,750 --> 00:27:55,583
I do nothing.
467
00:27:55,833 --> 00:27:57,208
I watch TV.
468
00:27:58,375 --> 00:28:00,500
The 24-hour channel
469
00:28:05,166 --> 00:28:05,666
Look,
470
00:28:05,666 --> 00:28:08,500
if I ever make another potato
omelet with peppers,
471
00:28:08,500 --> 00:28:09,541
I'll invite you, okay?
472
00:28:14,833 --> 00:28:16,083
Think I should?
473
00:28:16,083 --> 00:28:17,458
Why not?
474
00:28:17,458 --> 00:28:20,333
Have you ever come across a very
old lady in the neighborhood
475
00:28:20,333 --> 00:28:22,250
who walks dogs and wears blue hair?
476
00:28:22,708 --> 00:28:24,083
I didn't notice but...
477
00:28:24,083 --> 00:28:25,708
You would have noticed.
478
00:28:25,708 --> 00:28:27,625
It's quite funny to watch her.
479
00:28:27,625 --> 00:28:30,250
She goes around with
two little dogs pulling her.
480
00:28:30,250 --> 00:28:32,083
She dyes her hair every now and then,
481
00:28:32,083 --> 00:28:33,916
blue, green, pink.
482
00:28:34,333 --> 00:28:37,208
I don't know why, but I feel
a little sorry for people
483
00:28:38,833 --> 00:28:40,541
who don't assume their age.
484
00:28:40,833 --> 00:28:43,958
The other day I read that there is
such a thing as subjective age.
485
00:28:44,666 --> 00:28:46,958
One has to look on the outside,
as one feels on the inside.
486
00:28:47,458 --> 00:28:49,208
It is healthy and natural.
487
00:28:49,791 --> 00:28:50,958
Thanks.
488
00:29:16,000 --> 00:29:16,791
It's...
489
00:29:18,291 --> 00:29:19,208
horrible.
490
00:29:19,916 --> 00:29:21,166
You look like...
491
00:29:21,250 --> 00:29:22,458
a girl.
492
00:29:22,541 --> 00:29:23,666
Abel likes it .
493
00:29:24,166 --> 00:29:25,041
And he is a hairdresser.
494
00:29:25,041 --> 00:29:26,458
He is supposed to know about it.
495
00:29:26,458 --> 00:29:28,250
What are you doing?
496
00:29:28,708 --> 00:29:30,125
Nothing. Just a friend.
497
00:29:30,250 --> 00:29:31,916
But you are of an age.
498
00:29:32,416 --> 00:29:33,958
Why are you taking it out on me?
499
00:29:34,958 --> 00:29:36,458
I'm not taking it out on you,
500
00:29:37,458 --> 00:29:39,500
I'm just doing what any son would do.
501
00:29:39,833 --> 00:29:42,250
Keep his mother from
making a fool of herself.
502
00:29:45,875 --> 00:29:46,875
Crap.
503
00:30:00,875 --> 00:30:01,541
Mom...
504
00:30:06,708 --> 00:30:07,750
I´m sorry...
505
00:30:54,916 --> 00:30:56,250
Peppers...
506
00:31:09,833 --> 00:31:12,958
“Mature women in your area
looking for free sex.
507
00:31:13,166 --> 00:31:15,708
Click on the link...”
508
00:31:55,208 --> 00:31:59,041
Damaged and lifeless hair?
Repair with Amaran Complete Repair 5
509
00:31:59,041 --> 00:32:03,083
with up to 16% Keratin
Repair Concentrate XS...
510
00:32:03,083 --> 00:32:05,291
Nourishes and repairs damaged hair.
511
00:32:05,291 --> 00:32:07,500
Tested.
512
00:32:47,583 --> 00:32:48,291
Hi. How are you?
513
00:32:48,291 --> 00:32:49,208
I'm Abel.
514
00:32:52,708 --> 00:32:54,625
Sorry for the sweat,
515
00:32:54,625 --> 00:32:56,166
but we just came from jogging.
516
00:32:57,541 --> 00:32:59,375
Your mother has told me
a lot about you.
517
00:33:05,416 --> 00:33:07,125
I saw you the other day in the hallway, but...
518
00:33:07,125 --> 00:33:08,541
I didn't dare introduce myself.
519
00:33:08,958 --> 00:33:10,416
I'm a bit shy.
520
00:33:11,791 --> 00:33:12,791
Is something wrong?
521
00:33:14,291 --> 00:33:15,666
I'm sorry,
522
00:33:15,666 --> 00:33:17,166
I just have this habit.
523
00:33:17,166 --> 00:33:18,041
Are you all right?
524
00:33:21,416 --> 00:33:23,041
You should say something.
525
00:33:27,166 --> 00:33:27,875
Jogging?
526
00:33:27,875 --> 00:33:28,916
Yes, jogging.
527
00:33:29,458 --> 00:33:30,833
It's just that I'm very vicious.
528
00:33:31,416 --> 00:33:33,041
I do it day in and day out.
529
00:33:33,541 --> 00:33:35,250
And I think I've got a partner.
530
00:33:36,250 --> 00:33:37,375
That T-shirt is mine.
531
00:33:37,375 --> 00:33:40,708
Yes, I lent it to Abel because
I put the clothes in the wash.
532
00:33:40,708 --> 00:33:42,333
There's no dryer at his house and well,
533
00:33:42,333 --> 00:33:44,458
I figured you wouldn't mind.
534
00:33:45,666 --> 00:33:47,833
I invited Abel over
for dinner tonight.
535
00:33:48,208 --> 00:33:48,791
Yeah.
536
00:33:48,916 --> 00:33:51,291
That way you pick up
the clothes and
537
00:33:51,291 --> 00:33:53,041
have more time to get
to know each other.
538
00:33:53,666 --> 00:33:55,958
If my son regains his speech.
539
00:33:57,666 --> 00:33:58,416
21:30?
540
00:33:58,416 --> 00:33:59,041
Okay.
541
00:33:59,041 --> 00:33:59,958
Perfect.
542
00:34:00,916 --> 00:34:01,916
Pleased to meet you.
543
00:34:08,958 --> 00:34:09,708
Do me a favor.
544
00:34:09,708 --> 00:34:11,791
Try to be a little nicer tonight.
545
00:34:13,541 --> 00:34:14,583
And put some clothes on
546
00:34:14,583 --> 00:34:15,666
for God's sake.
547
00:34:21,291 --> 00:34:22,541
Have you talked to him?
548
00:34:22,666 --> 00:34:24,833
Well, I spoke above,
549
00:34:25,916 --> 00:34:29,541
but don't say anything either,
he hasn't assimilated it very well yet.
550
00:34:31,541 --> 00:34:32,958
Hi.
551
00:34:34,708 --> 00:34:35,791
What's for dinner?
552
00:34:43,875 --> 00:34:45,375
Thank you...
553
00:34:50,541 --> 00:34:52,041
You should eat something.
554
00:34:52,458 --> 00:34:54,083
Alcohol is bad for you.
555
00:34:54,458 --> 00:34:56,916
Why? In case I start fooling around?
556
00:34:57,875 --> 00:34:59,000
Well, you're right.
557
00:35:04,458 --> 00:35:05,291
And tell me.
558
00:35:05,791 --> 00:35:08,333
Your mother told me
you are a journalist.
559
00:35:11,125 --> 00:35:12,833
I stopped by a store earlier
560
00:35:12,833 --> 00:35:14,166
and indulged in a little something.
561
00:35:14,791 --> 00:35:16,250
I hope you don't mind.
562
00:35:21,666 --> 00:35:24,791
I don't know much about it,
but the clerk told me that this guy
563
00:35:24,791 --> 00:35:27,041
is very fashionable and is selling a lot.
564
00:35:28,583 --> 00:35:32,541
That's the guy who brought up the whole
adulterated amoxicillin thing, isn't it?
565
00:35:33,458 --> 00:35:35,708
The truth is that he was very brave.
566
00:35:37,666 --> 00:35:40,333
This may not have been
567
00:35:40,333 --> 00:35:41,208
a good idea.
568
00:35:49,000 --> 00:35:50,833
I have to take it.
569
00:35:51,125 --> 00:35:51,958
Don't worry.
570
00:35:51,958 --> 00:35:53,250
Nothing will happen.
571
00:36:06,208 --> 00:36:07,125
Is it tasty?
572
00:36:08,333 --> 00:36:09,458
Very tasty.
573
00:36:09,458 --> 00:36:10,500
Well, I'm glad.
574
00:36:14,791 --> 00:36:16,291
Cut the crap.
575
00:36:16,291 --> 00:36:18,333
How long are you going
to keep fooling around?
576
00:36:20,041 --> 00:36:20,750
Pardon?
577
00:36:20,750 --> 00:36:22,000
I haven't said anything.
578
00:36:22,000 --> 00:36:23,875
anything to anyone.
579
00:36:26,791 --> 00:36:27,708
To whom have you not said anything?
580
00:36:27,916 --> 00:36:28,791
To the police.
581
00:36:29,958 --> 00:36:31,708
And what have you not told the police?
582
00:36:31,708 --> 00:36:32,833
That I saw you.
583
00:36:33,666 --> 00:36:34,541
When did you see me?
584
00:36:34,708 --> 00:36:36,083
The day of the girl.
585
00:36:36,625 --> 00:36:39,083
Ah, Of course.
586
00:36:39,583 --> 00:36:40,416
Yes.
587
00:36:41,625 --> 00:36:43,375
I saw you too.
588
00:36:47,583 --> 00:36:48,208
Why?
589
00:36:48,791 --> 00:36:49,291
Why?
590
00:36:49,291 --> 00:36:51,250
Why didn't you tell
the police you saw me?
591
00:36:52,458 --> 00:36:53,416
Because it's none of my business.
592
00:36:53,416 --> 00:36:54,541
Well, you should have.
593
00:36:54,541 --> 00:36:55,333
I didn't.
594
00:36:55,666 --> 00:36:56,958
So you can rest easy.
595
00:37:01,708 --> 00:37:03,041
Do you think I did something to that girl?
596
00:37:03,041 --> 00:37:04,833
Why else would you be
hanging around here?
597
00:37:05,083 --> 00:37:07,125
I'm not lurking anywhere.
598
00:37:07,833 --> 00:37:09,125
I like your mother.
599
00:37:09,125 --> 00:37:10,333
We get along very well.
600
00:37:10,333 --> 00:37:12,750
You are using my mother
to get close to me.
601
00:37:14,583 --> 00:37:16,708
Aren't you being a little paranoid?
602
00:37:17,541 --> 00:37:18,916
Why would I do such a thing?
603
00:37:18,916 --> 00:37:21,958
You want to know exactly what I saw
and why I didn't say anything.
604
00:37:22,166 --> 00:37:22,708
Right...
605
00:37:23,000 --> 00:37:24,041
And what did you see...
606
00:37:24,916 --> 00:37:25,958
exactly?
607
00:37:27,000 --> 00:37:29,875
You were leaning out of the window.
608
00:37:30,458 --> 00:37:31,250
Right.
609
00:37:34,166 --> 00:37:35,458
And that makes me
610
00:37:35,458 --> 00:37:37,583
a despicable murderer.
611
00:37:41,291 --> 00:37:43,791
Look, I don't want anything weird.
612
00:37:44,875 --> 00:37:47,958
I just want to be a
good friend for the future.
613
00:37:48,958 --> 00:37:49,916
Or at least...
614
00:37:50,166 --> 00:37:51,500
a good roommate.
615
00:37:52,541 --> 00:37:53,333
How?
616
00:37:54,625 --> 00:37:56,166
She hasn't told you anything?
617
00:37:56,500 --> 00:37:59,041
You will never be my friend.
618
00:37:59,291 --> 00:38:01,958
You will never live in this apartment.
619
00:38:02,625 --> 00:38:03,500
Sorry...
620
00:38:03,916 --> 00:38:04,708
Everything okay?
621
00:38:04,916 --> 00:38:06,458
Grandma is in bad shape.
622
00:38:08,166 --> 00:38:10,458
I have to leave now.
623
00:38:10,458 --> 00:38:11,333
When were you planning to tell me?
624
00:38:11,333 --> 00:38:12,541
When the time was right.
625
00:38:12,541 --> 00:38:13,791
He cannot live here.
626
00:38:13,791 --> 00:38:16,291
The house is huge and you
don't even leave the room,
627
00:38:16,291 --> 00:38:17,333
you wouldn't even know it.
628
00:38:17,333 --> 00:38:18,291
We barely know him.
629
00:38:18,291 --> 00:38:20,541
He is a good person and
we need the money.
630
00:38:20,541 --> 00:38:23,291
You can't just walk away.
We need to talk.
631
00:38:23,291 --> 00:38:24,875
We'll talk about it when I get back, okay?
632
00:38:24,875 --> 00:38:25,875
Mom...
633
00:38:26,166 --> 00:38:27,500
I saw him with the girl
634
00:38:27,500 --> 00:38:28,166
How?
635
00:38:29,000 --> 00:38:30,541
I know you think he's interested in you.
636
00:38:30,541 --> 00:38:31,625
But he´s lying.
637
00:38:32,333 --> 00:38:33,791
He's not interested in you.
638
00:38:33,791 --> 00:38:35,041
He's interested in me.
639
00:38:35,791 --> 00:38:37,083
I don't get you.
640
00:38:37,541 --> 00:38:38,666
Think.
641
00:38:38,666 --> 00:38:40,083
Why would a man 20 years younger
642
00:38:40,083 --> 00:38:42,500
be the least bit interested in a woman like you?
643
00:38:44,291 --> 00:38:45,541
Mom.
644
00:39:34,041 --> 00:39:37,166
“Mature women in your are
looking for free sex.
645
00:39:37,541 --> 00:39:39,166
Click on the link...”
646
00:39:43,000 --> 00:39:43,750
Mom.
647
00:39:44,125 --> 00:39:46,500
I'm on the train.
What do you want?
648
00:39:46,500 --> 00:39:48,625
Nothing.
It's nothing from before.
649
00:39:49,125 --> 00:39:50,333
I was looking for,
650
00:39:50,625 --> 00:39:52,166
do you know if there are
any noodles left?
651
00:39:52,625 --> 00:39:53,833
Yes,
652
00:39:54,125 --> 00:39:56,000
I think there was plenty,
but I'm not sure.
653
00:39:56,000 --> 00:39:58,375
I'm sorry. You'll have to make
do with what's there.
654
00:39:58,625 --> 00:40:00,541
It'll only be a few days.
I'm sorry about that.
655
00:40:00,750 --> 00:40:02,458
Nothing. Nothing's wrong.
656
00:40:03,416 --> 00:40:05,500
you remember the girl
who jumped out the window?
657
00:40:05,750 --> 00:40:06,875
Yes, of course.
658
00:40:07,208 --> 00:40:07,625
Okay.
659
00:40:07,625 --> 00:40:09,750
And do you remember
what color her hair was?
660
00:40:10,250 --> 00:40:11,625
Well, I don't know.
661
00:40:12,541 --> 00:40:14,250
Why do you want to know that?
662
00:40:16,541 --> 00:40:17,875
No, no reason.
663
00:40:18,125 --> 00:40:20,000
Anyway, if there are few left, I can call....
664
00:40:20,000 --> 00:40:20,708
No, no...
665
00:40:23,000 --> 00:40:24,541
Jet black?
666
00:40:24,875 --> 00:40:27,125
I'll be whatever you want me to be, honey.
667
00:40:27,500 --> 00:40:28,375
Perfect.
668
00:40:28,833 --> 00:40:29,958
Address?
669
00:40:30,291 --> 00:40:33,000
Calle HilariĂłn Eslava. 38.
670
00:40:34,125 --> 00:40:35,416
What's your name?
671
00:40:46,125 --> 00:40:47,166
Hello...
672
00:40:49,083 --> 00:40:50,000
Neo?
673
00:40:50,250 --> 00:40:51,125
Yes.
674
00:40:52,291 --> 00:40:53,291
I'm Angy.
675
00:40:54,208 --> 00:40:54,708
Hi.
676
00:40:56,708 --> 00:40:57,833
May I come in?
677
00:40:59,125 --> 00:41:00,416
Did you bring what I asked for?
678
00:41:29,333 --> 00:41:30,875
You should pay me first.
679
00:41:32,125 --> 00:41:33,166
Yes, yes, of course.
680
00:41:34,750 --> 00:41:35,541
How much is it?
681
00:41:35,666 --> 00:41:36,875
It depends on what you want.
682
00:41:39,166 --> 00:41:40,041
Let’s see. What do you want?
683
00:41:40,333 --> 00:41:41,125
Nothing.
684
00:41:41,125 --> 00:41:41,833
What do you mean, nothing?
685
00:41:41,875 --> 00:41:43,166
I mean it's not for me.
686
00:41:43,166 --> 00:41:44,500
And who is it for?
687
00:41:44,916 --> 00:41:45,916
Listen, Angy...
688
00:41:46,875 --> 00:41:48,750
Is Angy your real name
or is it a nickname?
689
00:41:49,000 --> 00:41:50,708
I prefer that you keep calling me Angy...
690
00:41:51,041 --> 00:41:51,875
Neo.
691
00:41:52,833 --> 00:41:55,333
Shall we sit down for a moment, Angy?
692
00:42:11,125 --> 00:42:13,875
I have not called you to work with me,
693
00:42:14,375 --> 00:42:16,250
but to work with my neighbor.
694
00:42:17,000 --> 00:42:18,250
Your neighbor?
695
00:42:18,250 --> 00:42:20,250
Yes. That you work...
696
00:42:20,250 --> 00:42:21,041
To fuck him.
697
00:42:21,166 --> 00:42:21,958
Yes...
698
00:42:24,583 --> 00:42:25,583
Does he know?
699
00:42:25,958 --> 00:42:26,750
No...
700
00:42:28,166 --> 00:42:30,791
Is this like some kind of gift?
701
00:42:31,250 --> 00:42:32,500
Not exactly.
702
00:42:34,125 --> 00:42:36,416
He's been fooling around
with my mother for a while.
703
00:42:37,875 --> 00:42:39,125
Do you live with your mother?
704
00:42:39,375 --> 00:42:40,083
Yes.
705
00:42:41,250 --> 00:42:42,666
How old are you?
706
00:42:42,750 --> 00:42:44,125
Does it matter?
707
00:42:44,750 --> 00:42:47,041
I just want to see if his intentions are good
708
00:42:47,041 --> 00:42:48,500
or if he's after money.
709
00:42:49,875 --> 00:42:50,833
Now...
710
00:42:51,208 --> 00:42:52,500
Neo...
711
00:42:53,125 --> 00:42:55,375
this is not X videos, you know?
712
00:42:55,375 --> 00:42:57,916
Here doesn´t work like: "Hi, I'm Angy
713
00:42:58,250 --> 00:43:00,750
They came to fix my boiler
and this is what happened".
714
00:43:02,000 --> 00:43:03,000
That's a montage,
715
00:43:03,000 --> 00:43:05,625
in case you ever thought it was plausible.
716
00:43:06,875 --> 00:43:09,125
You will say that you are going
to drink with some friends
717
00:43:09,750 --> 00:43:12,333
who are students living
in another apartment.
718
00:43:12,791 --> 00:43:14,791
Act drunk and say you got mad at them.
719
00:43:15,750 --> 00:43:17,166
You have run out of battery in your cell phone.
720
00:43:17,166 --> 00:43:20,708
You go into his house and
ask him if he will let you call a cab.
721
00:43:22,416 --> 00:43:23,166
And then?
722
00:43:26,500 --> 00:43:27,458
"I came to get the cab...
723
00:43:27,458 --> 00:43:28,875
and this is what happened."
724
00:43:29,916 --> 00:43:30,916
More or less.
725
00:43:32,250 --> 00:43:33,875
You have to take your cell phone
with you
726
00:43:33,875 --> 00:43:35,750
and put the recorder on
as soon as you come in,
727
00:43:37,000 --> 00:43:37,833
I'll pay you more.
728
00:43:38,125 --> 00:43:39,666
Quite a bit more.
729
00:43:41,625 --> 00:43:43,583
You have to be very convincing.
730
00:43:44,875 --> 00:43:46,125
Are you a good actress?
731
00:43:47,750 --> 00:43:48,500
No...
732
00:43:50,083 --> 00:43:52,083
but you men are good spectators.
733
00:43:52,791 --> 00:43:55,208
You believe what you want to believe.
734
00:43:55,750 --> 00:43:57,375
Are you going to be eavesdropping?
735
00:43:59,875 --> 00:44:01,916
Then there is no key gesture.
736
00:44:02,625 --> 00:44:03,458
Key gesture?
737
00:44:03,750 --> 00:44:05,625
In case your friend is a pervert.
738
00:44:05,625 --> 00:44:07,375
And you have to come save me, Neo.
739
00:44:09,000 --> 00:44:10,000
I'm just kidding.
740
00:44:12,500 --> 00:44:15,125
You're gonna get a
lot of dough for this.
741
00:44:40,625 --> 00:44:41,291
Well, that's it.
742
00:44:41,291 --> 00:44:43,875
Can you come and pick me up?
743
00:44:45,125 --> 00:44:47,208
In his underwear.
744
00:44:49,416 --> 00:44:50,208
Look, I don't know.
745
00:44:50,208 --> 00:44:51,583
He's got something.
746
00:44:54,083 --> 00:44:56,375
He's an idiot, but I like him.
747
00:45:27,041 --> 00:45:28,416
Did you record everything?
748
00:45:28,833 --> 00:45:29,541
Yes...
749
00:45:30,375 --> 00:45:31,083
What's wrong?
750
00:45:32,166 --> 00:45:33,500
I told him the whole truth.
751
00:45:34,083 --> 00:45:34,958
But why?
752
00:45:35,958 --> 00:45:36,833
Don't worry baby.
753
00:45:36,833 --> 00:45:37,875
He's a good person.
754
00:45:38,625 --> 00:45:40,416
I understand what he is trying to do.
755
00:45:40,416 --> 00:45:43,875
She's a good mother.
And he's just trying to be a good son.
756
00:45:44,458 --> 00:45:45,500
I would have done the same thing,
757
00:45:46,416 --> 00:45:48,458
if my mother hadn't been my mother.
758
00:45:49,541 --> 00:45:50,416
You know?
759
00:45:51,791 --> 00:45:53,166
you remind me of her.
760
00:45:54,083 --> 00:45:55,458
She had hair like you.
761
00:45:55,791 --> 00:45:57,791
Black, coal and long.
762
00:45:57,791 --> 00:45:58,916
Very long.
763
00:45:59,208 --> 00:46:01,166
I liked to comb it
when I was a kid.
764
00:46:01,791 --> 00:46:03,958
I guess that's why
I'm a hairdresser.
765
00:46:06,208 --> 00:46:08,333
I think you should be happy
for your mother.
766
00:46:11,125 --> 00:46:12,583
Come on, one more.
767
00:46:12,583 --> 00:46:13,958
¡No, no, no, no, no!
768
00:46:13,958 --> 00:46:15,375
And I'd rather...
769
00:46:15,375 --> 00:46:16,416
I'll take this one and go.
770
00:46:28,583 --> 00:46:29,916
You've been on TV, haven't you?
771
00:46:30,750 --> 00:46:31,375
No.
772
00:46:32,291 --> 00:46:35,041
It's just that you have like
one of those faces
773
00:46:35,625 --> 00:46:36,541
that you remember.
774
00:46:36,541 --> 00:46:37,166
You know?
775
00:46:38,833 --> 00:46:39,625
No.
776
00:46:40,083 --> 00:46:40,958
I know.
777
00:46:41,125 --> 00:46:42,375
You're that geek.
778
00:46:43,333 --> 00:46:45,625
The one in the conspiracy video.
779
00:46:46,125 --> 00:46:47,083
Have you seen my channel?
780
00:46:47,083 --> 00:46:48,208
I am not a believer,
781
00:46:48,208 --> 00:46:49,375
but I have a friend
782
00:46:50,000 --> 00:46:51,541
who is very fond of the Reptilian theme.
783
00:46:51,541 --> 00:46:52,958
Don't say that word.
784
00:46:53,875 --> 00:46:55,958
Which one? Reptilian?
785
00:46:55,958 --> 00:46:57,333
Yes, it is rare.
786
00:46:57,333 --> 00:46:58,208
Its sounds like...
787
00:46:58,208 --> 00:46:59,208
It sounds like Emiliano.
788
00:46:59,208 --> 00:47:01,000
Like Mr. Snake
789
00:47:01,000 --> 00:47:01,958
in a bowler hat.
790
00:47:04,333 --> 00:47:05,041
So what?
791
00:47:05,458 --> 00:47:07,291
What are they up to lately?
792
00:47:07,708 --> 00:47:08,583
Who?
793
00:47:08,916 --> 00:47:09,708
Reptili...
794
00:47:09,708 --> 00:47:10,500
I mean...
795
00:47:11,291 --> 00:47:13,166
The intergalactic oviparous
796
00:47:14,833 --> 00:47:15,583
I don't know.
797
00:47:15,583 --> 00:47:17,291
They want to rule us,
798
00:47:17,791 --> 00:47:19,125
to enslave us.
799
00:47:20,458 --> 00:47:21,041
Yeah...
800
00:47:22,541 --> 00:47:23,916
The classic.
801
00:47:24,583 --> 00:47:25,666
What's that all about now?
802
00:47:26,333 --> 00:47:28,666
It has to be nice.
803
00:47:29,166 --> 00:47:29,791
What is it?
804
00:47:29,791 --> 00:47:33,375
To believe that there is a race
of intergalactic oviparous people
805
00:47:33,375 --> 00:47:35,416
who have a plan against us.
806
00:47:35,416 --> 00:47:36,541
Then we
807
00:47:37,666 --> 00:47:39,208
terrestrial mammals
808
00:47:39,208 --> 00:47:41,041
aka humans,
809
00:47:41,666 --> 00:47:44,416
would have a common enemy...
810
00:47:44,416 --> 00:47:46,125
and we would forget about each other.
811
00:47:46,458 --> 00:47:47,416
Can you stop?
812
00:47:47,416 --> 00:47:50,000
We would just need someone
813
00:47:50,000 --> 00:47:52,333
to warn us of their plans. You know?
814
00:47:52,500 --> 00:47:54,083
And that someone could be you Neo.
815
00:47:54,541 --> 00:47:56,000
You'd be our hero.
816
00:48:00,250 --> 00:48:01,708
You'd save the world
817
00:48:02,083 --> 00:48:03,750
and take the girl.
818
00:48:05,000 --> 00:48:05,916
Which girl?
819
00:48:06,166 --> 00:48:07,333
The girl.
820
00:48:07,666 --> 00:48:10,500
The one who is obligatory in all stories.
821
00:48:15,958 --> 00:48:17,708
I am not afraid
822
00:48:18,500 --> 00:48:19,708
of reptiles.
823
00:48:20,250 --> 00:48:22,458
They are innocent.
824
00:48:23,000 --> 00:48:23,916
Simples.
825
00:48:24,750 --> 00:48:27,083
What really scares me is
826
00:48:30,000 --> 00:48:31,708
is the human being.
827
00:48:33,125 --> 00:48:33,875
Why?
828
00:48:36,333 --> 00:48:37,625
Because
829
00:48:38,583 --> 00:48:40,708
they are perverts.
830
00:48:45,041 --> 00:48:47,291
Do you know why
I am the best escort in Madrid?
831
00:48:49,458 --> 00:48:50,625
Because you're too young.
832
00:48:50,625 --> 00:48:51,208
No.
833
00:48:52,666 --> 00:48:53,750
Because you are beautiful.
834
00:48:55,041 --> 00:48:55,833
No.
835
00:49:03,416 --> 00:49:04,541
They're hairpieces.
836
00:49:05,500 --> 00:49:07,958
Everything about me is fake.
837
00:49:08,916 --> 00:49:10,583
Do you want to see
what I'm really like?
838
00:49:20,375 --> 00:49:22,250
It's a very long story.
839
00:49:22,250 --> 00:49:25,000
But I assure you that the one who did this
to me was ...
840
00:49:25,000 --> 00:49:27,041
a simple human being.
841
00:49:29,333 --> 00:49:31,875
Do I still look pretty to you?
842
00:49:34,083 --> 00:49:36,125
See? you're a pervert too...
843
00:49:36,875 --> 00:49:38,333
Hey, you lie, don't you?
844
00:49:38,958 --> 00:49:40,458
In your videos.
845
00:49:40,458 --> 00:49:41,958
You don't believe that crap.
846
00:49:42,125 --> 00:49:43,083
Think what you want.
847
00:49:43,333 --> 00:49:44,833
I'm not judging you.
848
00:49:44,833 --> 00:49:46,291
Truth is overrated.
849
00:49:46,291 --> 00:49:48,458
It's easier to know someone by their lies.
850
00:49:49,416 --> 00:49:51,000
It's like dreams,
851
00:49:51,416 --> 00:49:53,833
they tell more than they hide.
852
00:49:56,041 --> 00:49:57,541
Want to play a game?
853
00:49:58,166 --> 00:49:59,083
What kind of game?
854
00:49:59,083 --> 00:50:01,208
One to get to know each other better.
855
00:50:02,791 --> 00:50:03,791
Is that hashish?
856
00:50:06,958 --> 00:50:08,958
This is hashish.
857
00:50:09,375 --> 00:50:10,458
This...
858
00:50:10,791 --> 00:50:12,750
this is a special ingredient.
859
00:50:13,500 --> 00:50:14,875
A special ingredient?
860
00:50:15,041 --> 00:50:15,875
Yes...
861
00:50:16,375 --> 00:50:17,583
For special people.
862
00:50:17,583 --> 00:50:18,750
Like you and me.
863
00:50:22,916 --> 00:50:24,208
Do you trust me?
864
00:50:29,083 --> 00:50:32,708
You have to take a puff on this
and hold your breath.
865
00:50:32,958 --> 00:50:34,625
I'm going to tell you something
about me.
866
00:50:34,875 --> 00:50:37,125
And you have to guess
if it's true or false.
867
00:50:38,291 --> 00:50:40,291
Then you can let the air out.
868
00:50:40,625 --> 00:50:41,583
Never before.
869
00:50:42,125 --> 00:50:42,958
Ok?
870
00:50:44,375 --> 00:50:46,625
If you fail, which is most likely,
871
00:50:48,250 --> 00:50:50,041
you'll have to guess again
872
00:50:50,291 --> 00:50:53,666
and the puff at the beginning
will be increased by two seconds.
873
00:50:55,125 --> 00:50:56,000
Got it?
874
00:50:56,500 --> 00:50:58,666
Okay, so I'll start by giving the puff.
875
00:50:58,666 --> 00:50:59,500
Four seconds.
876
00:50:59,500 --> 00:51:01,458
You think of something to say. Ok?
877
00:51:02,375 --> 00:51:03,541
Think.
878
00:51:09,375 --> 00:51:10,125
I don't know.
879
00:51:10,416 --> 00:51:12,000
I am under 37 years old.
880
00:51:15,500 --> 00:51:16,625
Fuck, kiddo,
881
00:51:17,333 --> 00:51:18,375
you have to say something
882
00:51:18,375 --> 00:51:19,583
more exciting.
883
00:51:19,583 --> 00:51:21,375
Otherwise, we're going to die of disgust.
884
00:51:22,625 --> 00:51:24,250
Let's do it the other way around.
885
00:51:25,000 --> 00:51:26,500
You take a puff
886
00:51:27,125 --> 00:51:29,416
and I'll tell you a story.
887
00:51:34,583 --> 00:51:35,833
Four seconds.
888
00:51:37,208 --> 00:51:42,416
1 2 3 4.
889
00:51:50,958 --> 00:51:52,250
Actually,
890
00:51:52,625 --> 00:51:54,125
my name is Dassa.
891
00:51:55,583 --> 00:51:57,208
I was born in Russia,
892
00:51:57,375 --> 00:51:59,791
but I came to live in Spain
when I was very young.
893
00:52:01,500 --> 00:52:03,500
My father couldn't find a job
894
00:52:04,333 --> 00:52:07,208
so I started to prostitute myself
when I was 12.
895
00:52:08,333 --> 00:52:09,208
Don't look at me like that,
896
00:52:09,208 --> 00:52:11,041
this is very normal in Russia.
897
00:52:11,500 --> 00:52:12,750
Then I tried to work
898
00:52:13,875 --> 00:52:15,750
in a hamburger restaurant,
899
00:52:16,500 --> 00:52:18,375
but in the end I went back
to being a whore.
900
00:52:21,000 --> 00:52:22,916
They are not so different.
901
00:52:23,500 --> 00:52:25,583
In both cases you sell your body.
902
00:52:26,041 --> 00:52:27,750
The only difference
903
00:52:28,375 --> 00:52:29,500
is the price.
904
00:52:30,750 --> 00:52:34,083
People think sex smells bad, you know?
905
00:52:34,291 --> 00:52:37,416
But that's because
they haven't been frying potatoes
906
00:52:37,416 --> 00:52:39,250
for 12 hours.
907
00:52:43,041 --> 00:52:44,125
True.
908
00:52:45,416 --> 00:52:46,375
False.
909
00:52:46,500 --> 00:52:47,208
Which part?
910
00:52:47,208 --> 00:52:48,083
Everything.
911
00:52:49,375 --> 00:52:50,333
So you repeat.
912
00:52:51,208 --> 00:52:52,041
What is your name?
913
00:52:52,458 --> 00:52:53,041
ah...
914
00:52:54,250 --> 00:52:55,500
a mystery.
915
00:52:56,708 --> 00:52:58,208
Come on, repeat.
916
00:52:58,208 --> 00:53:00,333
Now it will be six seconds.
917
00:53:00,583 --> 00:53:08,083
One, two, three, four, five, six.
918
00:53:10,458 --> 00:53:12,958
You're quite ugly
919
00:53:14,041 --> 00:53:15,291
and a bit rude.
920
00:53:15,916 --> 00:53:17,416
But for some strange reason,
921
00:53:17,416 --> 00:53:18,750
I find you funny.
922
00:53:20,833 --> 00:53:21,666
True.
923
00:53:21,666 --> 00:53:23,583
But don't freak out,
924
00:53:23,583 --> 00:53:25,041
I said funny.
925
00:53:25,041 --> 00:53:26,291
Come on, it's my turn.
926
00:53:27,416 --> 00:53:30,416
Think about something a little more...
927
00:53:34,458 --> 00:53:36,583
People don't usually like me,
928
00:53:36,958 --> 00:53:40,583
but not because I'm rude,
but because I work a lot
929
00:53:40,583 --> 00:53:43,375
and don't have time to socialize.
930
00:53:45,708 --> 00:53:47,333
False, obviously
931
00:53:47,458 --> 00:53:48,041
All of it?
932
00:53:48,250 --> 00:53:48,791
Everything.
933
00:53:48,791 --> 00:53:51,416
You're rude as shit and
you're unemployed.
934
00:53:51,416 --> 00:53:52,958
Come on, it's your turn.
935
00:53:52,958 --> 00:53:53,958
Six seconds again.
936
00:53:58,000 --> 00:54:02,625
1, 2, 3, 4,
937
00:54:03,708 --> 00:54:04,333
5
938
00:54:05,000 --> 00:54:05,958
6
939
00:54:11,625 --> 00:54:13,000
Your neighbor
940
00:54:14,291 --> 00:54:16,750
has paid me double
941
00:54:17,041 --> 00:54:18,291
to come down here
942
00:54:18,750 --> 00:54:21,583
and sleep with you.
943
00:54:22,916 --> 00:54:23,708
False.
944
00:54:24,791 --> 00:54:25,958
True.
945
00:54:26,041 --> 00:54:26,666
How?
946
00:54:27,000 --> 00:54:28,458
I don't know. He wanted you
to have fun.
947
00:54:28,458 --> 00:54:29,500
And you accepted?
948
00:54:29,500 --> 00:54:30,541
Of course it is.
949
00:54:30,541 --> 00:54:31,833
Look, I think you'd better go.
950
00:54:31,833 --> 00:54:34,625
Come on, man. Don't be stale,
we're having a great time.
951
00:54:34,625 --> 00:54:36,250
Come on, come back.
952
00:54:36,666 --> 00:54:39,291
Now it's 8 seconds
because you missed
953
00:54:41,125 --> 00:54:46,583
1 2 3 4
954
00:54:47,416 --> 00:54:52,375
5 6 7 8.
955
00:54:59,958 --> 00:55:02,333
You go out of your way
to make people dislike you
956
00:55:04,208 --> 00:55:06,541
because you're actually afraid.
957
00:55:08,083 --> 00:55:10,583
You're afraid that
they'll find out what you are
958
00:55:11,458 --> 00:55:12,833
and what you're not.
959
00:55:14,541 --> 00:55:16,083
You don't want to save anyone
960
00:55:17,416 --> 00:55:22,500
and you make up this
whole intergalactic oviparous thing because...
961
00:55:22,500 --> 00:55:24,291
it's your only chance to be somebody.
962
00:55:25,166 --> 00:55:26,875
To be the hero.
963
00:55:26,875 --> 00:55:28,458
Of being the chosen one.
964
00:55:28,916 --> 00:55:30,333
But actually,
965
00:55:30,583 --> 00:55:32,833
you are a poor bastard
966
00:55:32,833 --> 00:55:34,916
full of resentment.
967
00:55:35,541 --> 00:55:38,541
All this reptile stuff is here,
968
00:55:39,791 --> 00:55:43,416
to save you.
969
00:55:47,541 --> 00:55:49,541
But we're talking about me,
970
00:55:49,541 --> 00:55:50,750
not you.
971
00:55:52,583 --> 00:55:54,250
But it is true.
972
00:55:56,541 --> 00:55:58,125
I think...
973
00:55:58,125 --> 00:55:59,750
I'm not feeling well.
974
00:56:08,166 --> 00:56:09,791
My name is Alicia.
975
00:56:10,416 --> 00:56:12,375
What is your name, Neo?
976
00:56:30,958 --> 00:56:33,166
“And that nothing is going to happen
to that bastard...”
977
00:56:33,166 --> 00:56:35,041
“They are from my mother´s village...”
978
00:56:35,041 --> 00:56:36,750
“I guess that´s why I´m
a hairdresser...”
979
00:56:36,750 --> 00:56:38,458
“To save... You...”
980
00:56:38,458 --> 00:56:41,750
“you had some nightime...
981
00:56:42,083 --> 00:56:44,041
Incontinence problems...”
982
00:57:00,750 --> 00:57:02,125
Shit.
983
00:59:16,750 --> 00:59:17,791
I'm sorry.
984
00:59:20,000 --> 00:59:21,791
I didn't know it was going
to turn out like this.
985
00:59:26,250 --> 00:59:27,500
My name is...
986
00:59:30,208 --> 00:59:32,500
Everyone calls me Rat.
987
00:59:54,625 --> 00:59:57,916
Homicide in Spain
988
01:00:01,333 --> 01:00:03,958
From 10 to 15 years imprisionment
989
01:00:05,541 --> 01:00:07,708
Involuntary
990
01:00:53,083 --> 01:00:55,166
Come down!
991
01:00:57,750 --> 01:00:59,083
I need your help.
992
01:01:00,666 --> 01:01:02,083
My help?
993
01:01:32,583 --> 01:01:33,875
Is this the girl from last night?
994
01:01:35,041 --> 01:01:36,041
Yes.
995
01:01:38,166 --> 01:01:39,458
She is dead.
996
01:01:40,541 --> 01:01:41,708
So it seems.
997
01:01:51,500 --> 01:01:52,625
What do we do?
998
01:01:53,166 --> 01:01:54,250
I didn't do anything,
999
01:01:54,250 --> 01:01:56,166
don't talk as if we were a team.
1000
01:01:58,166 --> 01:01:59,166
It's a pity.
1001
01:02:00,916 --> 01:02:02,125
She was very nice.
1002
01:02:02,750 --> 01:02:04,708
Strange, but nice.
1003
01:02:04,750 --> 01:02:05,375
Yes,
1004
01:02:07,500 --> 01:02:08,625
she was.
1005
01:02:13,000 --> 01:02:14,000
What happened?
1006
01:02:14,416 --> 01:02:15,375
I don't know.
1007
01:02:15,916 --> 01:02:18,041
I don't know. We were talking and...
1008
01:02:18,041 --> 01:02:19,208
And we played a game.
1009
01:02:20,500 --> 01:02:21,375
A game?
1010
01:02:21,375 --> 01:02:23,291
Yes, a drinking until
you get drunk game.
1011
01:02:23,291 --> 01:02:24,500
But with drugs.
1012
01:02:24,750 --> 01:02:25,916
What type of drug?
1013
01:02:26,791 --> 01:02:27,625
Hashish.
1014
01:02:28,000 --> 01:02:29,750
Mixed with something very strong.
1015
01:02:29,750 --> 01:02:30,500
What is it?
1016
01:02:31,375 --> 01:02:32,916
I do not know.
1017
01:02:34,291 --> 01:02:35,125
And then?
1018
01:02:35,125 --> 01:02:36,416
I passed out.
1019
01:02:37,000 --> 01:02:38,583
I do not remember anything.
1020
01:02:41,750 --> 01:02:43,458
We should call the police.
1021
01:02:44,500 --> 01:02:46,041
It was an accident.
1022
01:02:46,625 --> 01:02:47,875
Have you seen the girl?
1023
01:02:49,125 --> 01:02:50,583
Does it look like an accident to you?
1024
01:03:01,083 --> 01:03:04,083
Chinese synthetic drugs
1025
01:03:04,750 --> 01:03:06,833
You have to be very careful with this.
1026
01:03:06,833 --> 01:03:10,750
The other day a guy was on TV
who started eating his friends.
1027
01:03:11,708 --> 01:03:14,166
He chewed their faces off
1028
01:03:15,208 --> 01:03:16,583
like a cannibal.
1029
01:03:16,708 --> 01:03:18,458
You take one dose and...
1030
01:03:19,583 --> 01:03:20,333
They're like
1031
01:03:20,333 --> 01:03:22,541
Russian roulette.
1032
01:03:23,083 --> 01:03:24,458
One bullet and
1033
01:03:24,458 --> 01:03:26,083
you're fucked in the head forever.
1034
01:03:28,833 --> 01:03:30,750
Did you contact her directly
1035
01:03:32,458 --> 01:03:33,750
or through an agency?
1036
01:03:34,500 --> 01:03:36,708
No, I contacted her directly.
1037
01:03:39,083 --> 01:03:40,458
Did you say something weird?
1038
01:03:41,250 --> 01:03:42,125
Like what?
1039
01:03:42,958 --> 01:03:43,625
I don't know.
1040
01:03:44,333 --> 01:03:46,166
Something that could incriminate you.
1041
01:03:52,708 --> 01:03:53,500
It's hers, isn't it?
1042
01:04:06,791 --> 01:04:08,291
No one has missed her.
1043
01:04:08,291 --> 01:04:09,708
What are you thinking about?
1044
01:04:09,708 --> 01:04:14,250
Well, the little time I spent with her
I found her to be a rather unstable girl.
1045
01:04:14,458 --> 01:04:15,250
Believe me,
1046
01:04:15,250 --> 01:04:17,541
I have a sixth sense for these things.
1047
01:04:19,041 --> 01:04:20,666
I don't think anyone would be surprised
1048
01:04:20,666 --> 01:04:23,041
by a radical change of life on her part.
1049
01:04:25,833 --> 01:04:27,666
Make it go away.
1050
01:04:29,083 --> 01:04:31,291
We could try
1051
01:04:32,541 --> 01:04:34,166
to get rid of her.
1052
01:04:35,208 --> 01:04:36,791
Do you have a better plan?
1053
01:04:36,791 --> 01:04:39,000
I guess go to jail.
1054
01:04:39,583 --> 01:04:42,875
For better or worse I've known
people who have been to jail.
1055
01:04:43,541 --> 01:04:46,750
No offense, but you're not the
kind of person who can go to jail.
1056
01:04:48,916 --> 01:04:50,958
We need to get rid of this.
1057
01:04:51,791 --> 01:04:52,833
And her?
1058
01:05:05,416 --> 01:05:06,666
You mean...
1059
01:05:07,583 --> 01:05:08,708
cut it?
1060
01:05:08,708 --> 01:05:09,958
In small pieces?
1061
01:05:12,791 --> 01:05:14,541
But I am not prepared.
1062
01:05:15,333 --> 01:05:17,416
You don't have to do it yourself.
1063
01:05:18,541 --> 01:05:19,958
I'm a good friend
1064
01:05:19,958 --> 01:05:22,041
and I don't mind taking
risks for my friends.
1065
01:05:23,291 --> 01:05:25,916
And this can make us very good friends.
1066
01:05:26,791 --> 01:05:27,791
Ok?
1067
01:05:29,666 --> 01:05:30,666
Let's get her out of here.
1068
01:05:30,791 --> 01:05:32,500
And where should we take her?
1069
01:05:32,958 --> 01:05:34,041
To my house.
1070
01:05:34,916 --> 01:05:37,166
You don't want your mother
to come and find her suddenly.
1071
01:05:37,333 --> 01:05:38,250
Now?
1072
01:05:38,250 --> 01:05:41,791
I'm no expert, but I wouldn't want to
run into the doorman or the neighbors.
1073
01:05:42,166 --> 01:05:43,791
We'll wait till night.
1074
01:05:52,833 --> 01:05:54,000
Don't you have...
1075
01:05:54,541 --> 01:05:55,708
some cards?
1076
01:05:57,250 --> 01:05:58,958
or something to kill some time?
1077
01:06:00,000 --> 01:06:01,291
Sorry,
1078
01:06:02,083 --> 01:06:04,583
enough dead for today, huh?
1079
01:06:08,875 --> 01:06:11,291
That was ugly.
1080
01:06:11,791 --> 01:06:13,500
Grab the arms
1081
01:06:13,500 --> 01:06:15,625
of a strong impulse.
1082
01:06:15,875 --> 01:06:17,291
Listen to me, please.
1083
01:06:17,291 --> 01:06:19,125
Grab her arms.
1084
01:06:19,125 --> 01:06:20,375
A strong impulse.
1085
01:06:20,375 --> 01:06:25,208
You bend down at that moment
and lean his whole body on your shoulder.
1086
01:06:25,375 --> 01:06:25,916
Okay?
1087
01:06:26,250 --> 01:06:30,000
At that moment, you put your arm between her legs.
1088
01:06:30,125 --> 01:06:32,875
In such a way that when you stand up
you have one hand free.
1089
01:06:32,916 --> 01:06:34,875
It is very important
to always have one hand free.
1090
01:06:36,166 --> 01:06:37,500
Yes, but
1091
01:06:37,500 --> 01:06:38,250
what for?
1092
01:06:40,125 --> 01:06:41,458
To open doors.
1093
01:06:41,666 --> 01:06:42,750
To make a call.
1094
01:06:42,750 --> 01:06:44,583
To pick up a torch. I don't know.
1095
01:06:46,041 --> 01:06:48,416
Warm up.
1096
01:06:55,833 --> 01:06:56,541
Is everything there?
1097
01:06:56,541 --> 01:06:57,916
I can't find the wig.
1098
01:06:59,250 --> 01:07:00,791
Don't worry about it now.
1099
01:07:01,208 --> 01:07:02,375
Can I have your number?
1100
01:07:02,375 --> 01:07:03,083
What for?
1101
01:07:03,333 --> 01:07:05,458
So that you can tell me.
1102
01:07:05,750 --> 01:07:06,208
No.
1103
01:07:06,583 --> 01:07:08,916
It's better if we don't keep in touch
for the next few days.
1104
01:07:09,375 --> 01:07:11,083
I'll let you know when it's over.
1105
01:07:12,708 --> 01:07:13,958
What if they ask?
1106
01:07:15,500 --> 01:07:16,750
No one is going to ask.
1107
01:07:17,041 --> 01:07:18,083
What if they do?
1108
01:07:18,083 --> 01:07:19,958
Tell the truth, don't lie.
1109
01:07:20,166 --> 01:07:21,791
She was here and left the next day.
1110
01:07:22,000 --> 01:07:23,083
Be detailed.
1111
01:07:23,250 --> 01:07:25,333
The best way to lie is
to be very truthful.
1112
01:07:25,625 --> 01:07:27,708
Don't worry, no one will find it.
1113
01:07:27,708 --> 01:07:28,958
How can you be so sure?
1114
01:07:29,083 --> 01:07:30,125
I know what I do to myself.
1115
01:07:30,666 --> 01:07:31,416
Trust me.
1116
01:07:32,333 --> 01:07:34,208
and try to rest.
1117
01:07:34,208 --> 01:07:36,000
Watch TV. Don't think too much.
1118
01:07:36,000 --> 01:07:38,333
And above all,
stop smoking that shit you're smoking.
1119
01:07:38,833 --> 01:07:39,875
It's not good for your head.
1120
01:07:40,208 --> 01:07:40,916
Got it?
1121
01:07:42,625 --> 01:07:43,583
Thank you.
1122
01:07:44,208 --> 01:07:45,125
You are welcome.
1123
01:07:45,833 --> 01:07:47,458
Neighbors should help each other.
1124
01:07:48,458 --> 01:07:49,916
It's something that is being lost.
1125
01:08:03,458 --> 01:08:05,291
Get ready to stomp your feet
1126
01:08:05,416 --> 01:08:08,750
get a natural movement
with Amaran Liso Keratin.
1127
01:08:08,833 --> 01:08:11,583
Its formula with marula oil
and triple keratin...
1128
01:08:30,166 --> 01:08:32,666
This is a coded message.
1129
01:08:35,041 --> 01:08:37,083
Watch your path…
1130
01:08:37,708 --> 01:08:39,875
This is a coded message.
1131
01:08:39,875 --> 01:08:41,916
The children of the…
1132
01:09:37,916 --> 01:09:40,541
Woman missing in Madrid
1133
01:09:45,541 --> 01:09:47,625
The Man of the New Dawn
1134
01:09:50,166 --> 01:09:52,208
Watch your Path,
1135
01:09:52,208 --> 01:09:53,875
Check your portal.
1136
01:09:54,458 --> 01:09:56,500
Children of The Old Sunset
1137
01:09:59,250 --> 01:10:01,333
Themanofthenewdawn.com
1138
01:10:06,291 --> 01:10:08,375
You cannot access this website
1139
01:10:53,875 --> 01:10:58,000
POLICE!!
1140
01:11:21,958 --> 01:11:23,041
Are you feeling well?
1141
01:11:23,708 --> 01:11:24,333
No.
1142
01:11:24,875 --> 01:11:25,833
But thank you for asking.
1143
01:11:26,208 --> 01:11:29,000
We know that our last meeting
was not to anyone's liking.
1144
01:11:29,875 --> 01:11:32,083
Let's hope that this time
it will be more productive.
1145
01:11:33,083 --> 01:11:34,125
Of course.
1146
01:11:34,250 --> 01:11:36,458
Do you know this woman?
1147
01:11:42,541 --> 01:11:44,041
No, I don't think so.
1148
01:11:44,041 --> 01:11:45,708
Look at her carefully.
1149
01:11:46,791 --> 01:11:48,583
She is an escort.
1150
01:11:50,208 --> 01:11:51,166
A whore.
1151
01:11:51,791 --> 01:11:53,541
She disappeared three days ago.
1152
01:11:53,541 --> 01:11:55,000
I don't know her.
1153
01:11:55,583 --> 01:11:57,166
What about this one?
1154
01:11:57,166 --> 01:11:58,666
Do you know her?
1155
01:11:58,833 --> 01:12:01,208
She's a French girl who was
1156
01:12:01,208 --> 01:12:03,583
on a one-year scholarship at the university.
1157
01:12:04,666 --> 01:12:06,041
She didn't finish.
1158
01:12:07,166 --> 01:12:07,916
How so?
1159
01:12:08,291 --> 01:12:10,416
Disappeared a month and a half ago.
1160
01:12:11,666 --> 01:12:13,041
Sales clerk.
1161
01:12:13,041 --> 01:12:15,250
Mother of two children.
1162
01:12:18,833 --> 01:12:19,625
Disappeared?
1163
01:12:19,625 --> 01:12:21,500
Do you notice anything in
common between them?
1164
01:12:21,500 --> 01:12:24,500
The latter two have
the same hair color.
1165
01:12:24,500 --> 01:12:26,958
The first of them was
last seen wearing a wig.
1166
01:12:27,916 --> 01:12:29,500
Can you imagine what color it was?
1167
01:12:31,916 --> 01:12:32,583
Black?
1168
01:12:32,791 --> 01:12:37,166
Do you know how likely
it is that three girls
1169
01:12:37,291 --> 01:12:40,375
with the same characteristics will disappear
1170
01:12:40,375 --> 01:12:41,916
within five months?
1171
01:12:43,250 --> 01:12:43,833
Few.
1172
01:12:43,833 --> 01:12:45,166
Very few.
1173
01:12:45,166 --> 01:12:46,250
Close to zero.
1174
01:12:46,250 --> 01:12:47,083
Minus one...
1175
01:12:47,708 --> 01:12:49,875
Technically, there are no negative probabilities.
1176
01:12:51,000 --> 01:12:52,625
It would be zero in any case.
1177
01:12:52,625 --> 01:12:54,250
Now you're getting smart?
1178
01:12:55,125 --> 01:12:55,666
I'm sorry,
1179
01:12:57,000 --> 01:12:58,500
Are you implying that there is a ...
1180
01:12:58,958 --> 01:13:00,000
A psychopath on the loose?
1181
01:13:00,125 --> 01:13:01,041
We don't know yet.
1182
01:13:01,041 --> 01:13:02,750
That's why we are investigating.
1183
01:13:02,750 --> 01:13:04,541
It is a possibility.
1184
01:13:05,625 --> 01:13:07,500
These cases are
1185
01:13:08,125 --> 01:13:10,083
very difficult to solve.
1186
01:13:11,916 --> 01:13:13,625
90% of the time
1187
01:13:13,625 --> 01:13:15,750
the criminal is known to the victim.
1188
01:13:15,916 --> 01:13:19,000
But here there is no rational,
1189
01:13:19,666 --> 01:13:20,625
logical connection.
1190
01:13:21,625 --> 01:13:24,083
Just a pathological motivation.
1191
01:13:24,916 --> 01:13:28,500
All you have is a series of
coincidences to start from.
1192
01:13:30,750 --> 01:13:31,583
I see...
1193
01:13:31,583 --> 01:13:33,375
You were a journalist, right?
1194
01:13:40,750 --> 01:13:42,458
But you're stuck.
1195
01:13:43,500 --> 01:13:45,000
You are missing pieces
1196
01:13:45,000 --> 01:13:47,208
to draw the whole map.
1197
01:13:48,208 --> 01:13:50,625
You do a series of interviews
1198
01:13:50,625 --> 01:13:52,333
and discover that there is a guy
1199
01:13:52,333 --> 01:13:54,125
who is not telling the whole truth.
1200
01:13:56,000 --> 01:13:56,916
Where would you continue
1201
01:13:56,916 --> 01:13:58,250
the investigation?
1202
01:13:59,625 --> 01:14:01,083
For that guy.
1203
01:14:01,875 --> 01:14:04,250
What if that guy isn't telling the whole truth
1204
01:14:05,000 --> 01:14:06,375
for some other reason?
1205
01:14:07,250 --> 01:14:10,500
For something childish, unimportant.
1206
01:14:11,125 --> 01:14:12,500
But by doing so
1207
01:14:12,958 --> 01:14:17,166
he puts himself in the spotlight
of something bigger.
1208
01:14:18,125 --> 01:14:19,791
What would you think of him?
1209
01:14:21,833 --> 01:14:22,666
That he's
1210
01:14:23,166 --> 01:14:24,000
an asshole.
1211
01:14:25,500 --> 01:14:27,125
That's what I thought.
1212
01:14:27,125 --> 01:14:28,583
This is not a joke.
1213
01:14:28,666 --> 01:14:31,041
It's in your best interest to be honest with us.
1214
01:14:31,166 --> 01:14:32,333
Look at it again.
1215
01:14:34,041 --> 01:14:35,458
Are you sure it doesn't ring a bell...
1216
01:14:35,791 --> 01:14:36,791
Neo?
1217
01:14:37,916 --> 01:14:41,041
The girl thought you were
a mental moron for using
1218
01:14:41,041 --> 01:14:42,375
a pseudonym out of a movie.
1219
01:14:42,375 --> 01:14:45,083
It wasn't too hard
to figure out she was here.
1220
01:14:49,083 --> 01:14:50,541
What's so funny?
1221
01:14:52,833 --> 01:14:53,833
I am sorry.
1222
01:14:55,458 --> 01:14:56,708
I lied to you.
1223
01:14:57,166 --> 01:14:58,375
We already know that.
1224
01:14:58,375 --> 01:15:00,875
Did you want to know what
they called me at school?
1225
01:15:02,541 --> 01:15:03,375
Rat.
1226
01:15:03,916 --> 01:15:05,500
Everybody called me Rat.
1227
01:15:07,375 --> 01:15:08,375
Even...
1228
01:15:09,291 --> 01:15:10,791
Some teachers.
1229
01:15:12,125 --> 01:15:13,250
Do you know why?
1230
01:15:15,583 --> 01:15:18,500
Rats have a constant sense of danger.
1231
01:15:19,333 --> 01:15:21,125
They are the first to run away,
1232
01:15:21,208 --> 01:15:22,958
to jump ship.
1233
01:15:24,416 --> 01:15:26,208
In school I always avoided trouble
1234
01:15:26,916 --> 01:15:29,500
and ended up facing a bigger problem.
1235
01:15:30,458 --> 01:15:31,500
I don't know.
1236
01:15:35,791 --> 01:15:37,583
It´s funny to remember it now.
1237
01:15:42,791 --> 01:15:44,208
What time did she arrive?
1238
01:15:44,500 --> 01:15:45,666
I asked her to buy a drink.
1239
01:15:46,000 --> 01:15:48,000
I guess she would buy it
at the store downstairs.
1240
01:15:48,000 --> 01:15:50,333
The Chinese guy
must know the time or so.
1241
01:15:52,875 --> 01:15:55,083
Did you notice anything
unusual about her?
1242
01:15:56,208 --> 01:15:58,500
Believe it or not,
this is the first time I hired
1243
01:15:58,500 --> 01:15:59,833
a prostitute.
1244
01:16:02,708 --> 01:16:05,041
And what encouraged you
to hire their services
1245
01:16:05,041 --> 01:16:06,458
on that very day?
1246
01:16:17,625 --> 01:16:18,791
And what happened?
1247
01:16:21,000 --> 01:16:23,041
Do you want to hear the details?
1248
01:16:24,375 --> 01:16:26,541
We don't want to, believe me.
1249
01:16:27,416 --> 01:16:29,208
But I'm afraid it's necessary.
1250
01:16:32,500 --> 01:16:33,750
Nothing happened.
1251
01:16:34,250 --> 01:16:36,250
I couldn't finish.
1252
01:16:36,791 --> 01:16:39,541
And I couldn't say it
ever got started either.
1253
01:16:40,875 --> 01:16:42,166
What time did she leave?
1254
01:16:43,125 --> 01:16:44,291
Next day.
1255
01:16:46,125 --> 01:16:47,500
Did she say where she was going?
1256
01:16:48,125 --> 01:16:49,041
No
1257
01:16:50,916 --> 01:16:52,583
Every detail matters.
1258
01:16:54,125 --> 01:16:55,541
She spoke just enough.
1259
01:16:56,041 --> 01:16:58,333
I guess she didn't like my company.
1260
01:16:59,041 --> 01:17:00,166
As you do.
1261
01:17:01,875 --> 01:17:03,500
Like everyone else
1262
01:17:03,875 --> 01:17:05,750
Like my classmates at school.
1263
01:17:07,791 --> 01:17:08,625
So...
1264
01:17:09,250 --> 01:17:10,541
If you have no further questions,
1265
01:17:11,791 --> 01:17:14,666
I would beg you
to please leave my house.
1266
01:17:15,000 --> 01:17:16,125
We will get back to you.
1267
01:17:16,708 --> 01:17:17,916
If there is no other choice...
1268
01:17:17,958 --> 01:17:20,208
You're not a rat, kid.
1269
01:17:20,958 --> 01:17:22,750
Rats are smart.
1270
01:17:23,291 --> 01:17:27,958
If you remember anything,
please contact us, okay?
1271
01:17:28,166 --> 01:17:29,666
If I remember anything,
1272
01:17:30,166 --> 01:17:32,000
I know where to find you.
1273
01:18:07,625 --> 01:18:08,125
Hello.
1274
01:18:10,416 --> 01:18:12,666
You catch me at the station,
1275
01:18:13,375 --> 01:18:15,291
I've been calling you.
1276
01:18:16,666 --> 01:18:17,375
Sorry.
1277
01:18:19,541 --> 01:18:21,916
Grandmother died the day before yesterday.
1278
01:18:23,000 --> 01:18:23,625
Gee,
1279
01:18:25,416 --> 01:18:26,250
I'm sorry.
1280
01:18:30,541 --> 01:18:31,250
Mom.
1281
01:18:36,750 --> 01:18:37,750
I'm sorry.
1282
01:18:39,250 --> 01:18:41,000
I am very, very sorry.
1283
01:18:41,000 --> 01:18:42,375
Did something happen?
1284
01:18:44,416 --> 01:18:46,291
I think I'm in trouble.
1285
01:18:46,291 --> 01:18:47,625
What happened?
1286
01:18:48,250 --> 01:18:50,125
I lose reception son.
1287
01:18:50,125 --> 01:18:52,375
I'll be back tonight,
I'll be there in an hour and a half.
1288
01:18:52,375 --> 01:18:53,083
Ok.
1289
01:18:53,416 --> 01:18:55,875
If you need anything urgent talk to Abel.
1290
01:18:55,875 --> 01:18:57,250
You can trust on him.
1291
01:18:58,750 --> 01:19:00,166
You were right.
1292
01:19:00,666 --> 01:19:02,125
Abel is a good man.
1293
01:19:02,625 --> 01:19:04,333
Did he make the purchase for you?
1294
01:19:05,166 --> 01:19:05,916
How?
1295
01:19:06,541 --> 01:19:08,291
I left him house keys, just in case.
1296
01:19:12,291 --> 01:19:13,750
Does Abel have the house keys?
1297
01:19:13,750 --> 01:19:14,500
Yes.
1298
01:19:14,833 --> 01:19:16,208
Yes, did he make the purchase?
1299
01:20:45,375 --> 01:20:47,458
I am not a rat.
1300
01:20:48,333 --> 01:20:51,000
I'm not a fucking rat.
1301
01:21:22,458 --> 01:21:23,291
Hi.
1302
01:21:27,458 --> 01:21:28,875
Did you clean up?
1303
01:21:34,125 --> 01:21:35,291
Is it that bad?
1304
01:21:35,375 --> 01:21:35,875
What is it?
1305
01:21:36,000 --> 01:21:36,833
I don't know,
1306
01:21:37,000 --> 01:21:38,250
whatever happened.
1307
01:21:38,250 --> 01:21:38,916
No.
1308
01:21:39,583 --> 01:21:41,791
Mom, I just wanted to say I'm sorry.
1309
01:21:43,208 --> 01:21:43,875
Why?
1310
01:21:44,208 --> 01:21:46,083
For my behavior
1311
01:21:46,083 --> 01:21:47,791
in recent years.
1312
01:22:04,000 --> 01:22:06,833
We need to talk more and do things together.
1313
01:22:09,791 --> 01:22:11,083
Sorry, I'm just
1314
01:22:12,333 --> 01:22:13,833
a little sensitive
1315
01:22:13,833 --> 01:22:15,583
about grandma.
1316
01:22:17,458 --> 01:22:20,000
I have been a little unfair to you and Abel.
1317
01:22:20,916 --> 01:22:22,708
Do you really think so?
1318
01:22:23,041 --> 01:22:25,000
Well, you have been, actually.
1319
01:22:25,791 --> 01:22:27,166
He is a good man.
1320
01:22:27,708 --> 01:22:29,208
So, are you going to see him later?
1321
01:22:29,208 --> 01:22:33,291
Yes, in a while.
I have a little present for him.
1322
01:22:36,750 --> 01:22:38,000
Thank you.
1323
01:22:52,000 --> 01:22:53,583
How is it going there?
1324
01:22:54,500 --> 01:22:55,500
Well,
1325
01:22:56,625 --> 01:22:59,250
your aunt and I have been arguing for a change.
1326
01:22:59,750 --> 01:23:00,625
Oh, is that so?
1327
01:23:01,583 --> 01:23:02,833
For money.
1328
01:23:03,333 --> 01:23:04,875
Stress, I guess.
1329
01:23:05,333 --> 01:23:06,958
How about here?
1330
01:23:07,041 --> 01:23:07,916
Good.
1331
01:23:08,166 --> 01:23:12,041
The other day I saw out the window
the older lady walking the two dogs.
1332
01:23:13,000 --> 01:23:14,125
Is it the hair one?
1333
01:23:14,125 --> 01:23:16,375
She had dyed it again.
1334
01:23:16,625 --> 01:23:18,583
One color on each side of his head.
1335
01:23:18,916 --> 01:23:20,750
Green and orange.
1336
01:23:20,750 --> 01:23:22,541
My God, how awful.
1337
01:23:22,541 --> 01:23:24,750
Yes, that's what I thought.
1338
01:23:24,750 --> 01:23:27,500
Of course, such artificial colors
in an old person.
1339
01:23:27,875 --> 01:23:30,291
Well, they look ridiculous. And Abel thinks the same.
1340
01:23:30,750 --> 01:23:32,791
They look like they're
drawing attention to themselves.
1341
01:23:32,791 --> 01:23:34,083
Like they are alone.
1342
01:23:34,875 --> 01:23:36,666
Mine doesn't look artificial, does it?
1343
01:23:37,041 --> 01:23:37,791
No.
1344
01:23:38,333 --> 01:23:40,500
No... Well yes, actually, I don't want to lie to you.
1345
01:23:41,750 --> 01:23:42,750
Yeah,
1346
01:23:44,208 --> 01:23:47,541
maybe we went a little overboard,
but Abel told me it looked good on me.
1347
01:23:47,541 --> 01:23:49,375
Maybe he didn't want to take away your illusion.
1348
01:23:51,125 --> 01:23:53,500
Abel saw the picture of you
and me in Grandma's town,
1349
01:23:53,875 --> 01:23:57,000
the one with that black hair.
And he said it looked great on you.
1350
01:24:01,083 --> 01:24:01,916
Now?
1351
01:24:01,916 --> 01:24:02,916
Why not?
1352
01:24:04,500 --> 01:24:05,250
I have just arrived.
1353
01:24:05,250 --> 01:24:06,583
I have a lot of things to do.
1354
01:24:06,583 --> 01:24:07,416
Well, if you want, I'll help you.
1355
01:24:08,041 --> 01:24:09,208
It'll be fun.
1356
01:24:09,708 --> 01:24:11,333
So we can finally do things together.
1357
01:24:16,083 --> 01:24:17,333
I think you are doing it wrong.
1358
01:24:17,333 --> 01:24:18,833
I've done it a thousand times.
1359
01:24:18,833 --> 01:24:20,583
Look what it says here.
1360
01:24:20,583 --> 01:24:23,208
Notice that there are also some drawings.
Do you see them?
1361
01:24:23,375 --> 01:24:25,125
I swear to you that
1362
01:24:25,125 --> 01:24:26,250
We could look for a tutorial.
1363
01:24:26,250 --> 01:24:27,375
There are tutorials for everything.
1364
01:24:27,750 --> 01:24:30,000
Look, if you say anything else,
you wait outside.
1365
01:24:30,083 --> 01:24:31,291
Okay.
1366
01:24:31,625 --> 01:24:32,250
Okay
1367
01:24:32,250 --> 01:24:34,333
counts as something.
1368
01:24:35,791 --> 01:24:36,791
It's wrong.
1369
01:24:49,958 --> 01:24:51,041
How do you like it?
1370
01:24:53,000 --> 01:24:54,000
Perfect.
1371
01:25:12,833 --> 01:25:14,375
It's a silly present.
1372
01:25:16,833 --> 01:25:18,083
Are you all right?
1373
01:25:19,500 --> 01:25:20,708
What have you done?
1374
01:25:21,875 --> 01:25:23,333
Don't you like it?
1375
01:25:25,166 --> 01:25:26,916
You remind me
1376
01:25:26,916 --> 01:25:28,125
of my mother.
1377
01:25:28,875 --> 01:25:30,166
Look, let's do one thing,
1378
01:25:30,666 --> 01:25:33,125
I'll go to the bathroom for a moment
and we'll forget about the hair.
1379
01:25:33,375 --> 01:25:36,166
If I caught you at a bad time, it's okay.
1380
01:25:36,166 --> 01:25:37,375
Okey?
1381
01:26:25,333 --> 01:26:27,333
Have you opened them yet?
1382
01:26:27,333 --> 01:26:29,458
I called and reserved the last box.
1383
01:26:30,000 --> 01:26:32,083
Now they put a little bit of
1384
01:26:32,083 --> 01:26:34,708
crunchy almond on top....
1385
01:26:35,750 --> 01:26:37,625
They are delicious.
1386
01:26:37,625 --> 01:26:39,375
What's wrong with you?
1387
01:26:44,375 --> 01:26:45,500
Sorry.
1388
01:26:47,125 --> 01:26:48,875
I am sorry for what I did.
1389
01:26:49,250 --> 01:26:50,333
Calm down.
1390
01:26:51,625 --> 01:26:52,708
Calm down.
1391
01:26:54,125 --> 01:26:57,500
"How beautiful my child is.
1392
01:26:59,500 --> 01:27:03,166
He is beautiful when he sleeps.
1393
01:27:04,291 --> 01:27:06,875
He looks like a poppy
1394
01:27:08,041 --> 01:27:10,500
among the green
1395
01:27:10,500 --> 01:27:12,041
wheat fields...”
1396
01:28:06,083 --> 01:28:07,500
Good evening.
1397
01:28:08,333 --> 01:28:09,208
Please come in.
1398
01:28:09,208 --> 01:28:10,458
Don't just stand there.
1399
01:28:19,208 --> 01:28:20,125
Sit down.
1400
01:28:34,041 --> 01:28:36,166
I assume that your bosses have assigned
1401
01:28:36,166 --> 01:28:38,208
you exclusively to surveillance duties.
1402
01:28:39,583 --> 01:28:42,583
And I understand your surprise
at this turn of events.
1403
01:28:44,041 --> 01:28:46,666
But I have a proposition to make.
1404
01:28:48,541 --> 01:28:50,166
Ask yourselves a question.
1405
01:28:50,166 --> 01:28:52,750
What's the best way to catch a serial killer?
1406
01:28:53,333 --> 01:28:55,041
These are very difficult cases.
1407
01:28:55,041 --> 01:28:57,666
In ordinary cases, the victim
and the killer know each other.
1408
01:28:57,916 --> 01:29:00,666
But in this type of case,
there is no prior relationship.
1409
01:29:01,416 --> 01:29:03,250
The only motivation is impulse.
1410
01:29:03,583 --> 01:29:05,666
It obeys nothing logical or rational.
1411
01:29:05,666 --> 01:29:06,875
It is simply...
1412
01:29:06,875 --> 01:29:08,708
a pathological motivation.
1413
01:29:13,958 --> 01:29:15,916
What I'm talking about, gentlemen,
1414
01:29:15,916 --> 01:29:18,208
is that the best way to catch a serial killer.
1415
01:29:19,291 --> 01:29:20,458
It's on the spot.
1416
01:29:21,041 --> 01:29:23,791
When he is committing the murder.
1417
01:29:24,916 --> 01:29:27,208
Upstairs, on the top floor.
1418
01:29:27,208 --> 01:29:28,833
You've got to hurry.
1419
01:29:29,666 --> 01:29:33,041
I suppose it comes as a surprise to you
that a civilian like me
1420
01:29:33,041 --> 01:29:35,958
has been able to solve
a case of this magnitude.
1421
01:29:37,416 --> 01:29:39,458
So I'm ready to answer
your questions.
1422
01:29:39,458 --> 01:29:41,541
In fact, we do have some questions for you.
1423
01:29:42,166 --> 01:29:43,041
As you wish.
1424
01:29:43,041 --> 01:29:45,041
I guess they have a while left upstairs.
1425
01:29:45,041 --> 01:29:46,166
By the way,
1426
01:29:46,166 --> 01:29:49,666
is it normal for the murderer
to cry before committing the crime?
1427
01:29:50,166 --> 01:29:53,208
We have been following with special attention
your activity on the net.
1428
01:29:53,500 --> 01:29:57,291
Mainly made up of false or
outright stupid information.
1429
01:29:57,291 --> 01:29:58,791
Are you the ones who
have thrown away my page?
1430
01:29:58,791 --> 01:30:01,208
And denote a below-average
intelligence in human beings.
1431
01:30:01,583 --> 01:30:02,791
But nothing surprises us anymore.
1432
01:30:03,916 --> 01:30:05,416
We have intercepted signals,
1433
01:30:05,416 --> 01:30:06,458
interferences.
1434
01:30:06,458 --> 01:30:08,958
We know that you have been contacted.
1435
01:30:09,375 --> 01:30:10,083
Who?
1436
01:30:10,125 --> 01:30:12,000
What do you know about the Keratyna project?
1437
01:30:13,708 --> 01:30:14,750
Are you part of the
1438
01:30:14,750 --> 01:30:17,416
self-styled Sons of the Old Sunset?
1439
01:30:18,041 --> 01:30:20,041
Have any members of the self-styled
1440
01:30:20,041 --> 01:30:23,166
Sons of the Old Sunset tried to contact you?
1441
01:31:04,541 --> 01:31:06,083
You are fighting a battle
1442
01:31:06,791 --> 01:31:08,208
that we have already won.
1443
01:31:08,916 --> 01:31:11,083
You kill each other,
1444
01:31:13,958 --> 01:31:15,291
You humans
1445
01:31:16,416 --> 01:31:19,250
can only think as individuals
1446
01:31:19,541 --> 01:31:21,625
not as a collective.
1447
01:31:22,708 --> 01:31:26,458
A species can only guarantee its survival
1448
01:31:27,125 --> 01:31:29,958
if it thinks as a collective.
1449
01:31:35,041 --> 01:31:36,041
What are you,
1450
01:31:36,541 --> 01:31:38,041
a communist?
1451
01:31:38,583 --> 01:31:40,250
I think you think too much,
1452
01:31:41,416 --> 01:31:43,000
comrade.
1453
01:32:11,208 --> 01:32:12,416
They exist!
1454
01:32:13,000 --> 01:32:13,958
They exist!
1455
01:32:14,333 --> 01:32:15,375
They exist!
1456
01:32:17,500 --> 01:32:19,041
What are these two?
1457
01:32:21,208 --> 01:32:23,083
It's them, It´s them!
1458
01:32:23,541 --> 01:32:24,416
Them?
1459
01:32:25,375 --> 01:32:26,625
And what the hell did they want?
1460
01:32:26,875 --> 01:32:29,083
Know what I know about
the Keratyna project.
1461
01:32:29,250 --> 01:32:30,375
Keratyna?
1462
01:32:31,666 --> 01:32:32,541
What do you know...
1463
01:32:32,541 --> 01:32:33,250
about that?
1464
01:32:33,250 --> 01:32:34,125
I don't know.
1465
01:32:34,125 --> 01:32:35,583
I smoke too much.
1466
01:32:37,625 --> 01:32:38,666
Don't you realize
1467
01:32:38,666 --> 01:32:39,625
how important this is,
1468
01:32:39,625 --> 01:32:41,333
you psychopathic scumbag?
1469
01:32:41,916 --> 01:32:43,833
They exist! They exist!
1470
01:32:43,833 --> 01:32:45,458
All this time, I was right!
1471
01:32:46,916 --> 01:32:47,750
Mom.
1472
01:32:47,750 --> 01:32:48,875
You're alive.
1473
01:32:49,875 --> 01:32:51,708
How could you use me like this?
1474
01:32:52,500 --> 01:32:55,583
Stop, stop, stop, stop,
stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop!
1475
01:32:57,250 --> 01:32:58,791
Everything was under control.
1476
01:32:58,791 --> 01:33:01,125
I thought they were policemen.
1477
01:33:07,375 --> 01:33:08,750
But what happened?
1478
01:33:09,041 --> 01:33:09,875
I don't know.
1479
01:33:18,750 --> 01:33:19,833
They exist...
1480
01:33:19,833 --> 01:33:20,916
They exist...
1481
01:33:22,291 --> 01:33:22,916
Who?
1482
01:33:22,916 --> 01:33:24,750
Alien beings.
1483
01:33:24,875 --> 01:33:25,500
I see...
1484
01:33:27,916 --> 01:33:29,208
And what are they doing in the kitchen?
1485
01:33:29,208 --> 01:33:30,541
They want to know what I know
1486
01:33:30,541 --> 01:33:31,375
About what?
1487
01:33:31,375 --> 01:33:32,500
I don't know.
1488
01:33:33,791 --> 01:33:35,041
We should call the police.
1489
01:33:35,333 --> 01:33:36,791
No, no, no.
1490
01:33:37,083 --> 01:33:38,291
We have to call the press.
1491
01:33:38,291 --> 01:33:40,416
I was right and everybody has to know it.
1492
01:33:42,208 --> 01:33:45,083
They want to end the freedom
of the human race.
1493
01:33:45,541 --> 01:33:46,916
They want to trample it underfoot.
1494
01:33:46,916 --> 01:33:47,958
They want to destroy us,
1495
01:33:47,958 --> 01:33:49,416
make us their slaves.
1496
01:33:49,416 --> 01:33:50,875
They want to dominate the planet.
1497
01:33:51,833 --> 01:33:52,833
I see...
1498
01:34:14,458 --> 01:34:16,833
Given the state of the world,
1499
01:34:18,250 --> 01:34:20,750
maybe they'll do better, right?
1500
01:34:21,666 --> 01:34:22,291
What?
1501
01:34:26,208 --> 01:34:28,333
We have tried.
1502
01:34:29,750 --> 01:34:32,250
Maybe it's time to give
1503
01:34:33,166 --> 01:34:34,500
others a chance.
1504
01:34:37,541 --> 01:34:39,458
I think you'd better go.
1505
01:34:39,458 --> 01:34:41,041
You're kicking me out
of my own house.
1506
01:34:42,166 --> 01:34:44,125
But I can't leave you alone with him.
1507
01:34:44,125 --> 01:34:45,791
It's too dangerous.
1508
01:34:45,958 --> 01:34:47,416
He is like a child.
1509
01:34:48,291 --> 01:34:51,583
He just needs to be treated well.
1510
01:34:51,583 --> 01:34:53,083
He has already killed three people.
1511
01:34:53,083 --> 01:34:54,166
Well...
1512
01:34:56,458 --> 01:34:58,083
Nowadays...
1513
01:34:59,541 --> 01:35:01,458
three is not a lot.
1514
01:35:01,458 --> 01:35:03,083
Have you lost your mind or what?
1515
01:35:03,291 --> 01:35:05,500
I don't know what these things are,
1516
01:35:06,041 --> 01:35:08,125
but they can't be much worse than you.
1517
01:35:10,125 --> 01:35:11,750
Or us.
1518
01:35:12,208 --> 01:35:12,875
See,
1519
01:35:13,250 --> 01:35:15,208
this is the problem with humans.
1520
01:35:15,208 --> 01:35:17,875
Ordinary people. The mediocre.
1521
01:35:18,583 --> 01:35:19,333
You are
1522
01:35:19,375 --> 01:35:20,708
incapable of
1523
01:35:20,708 --> 01:35:23,458
appreciating greatness
1524
01:35:23,583 --> 01:35:24,250
This encompasses
1525
01:35:24,250 --> 01:35:26,583
planets, entire galaxies.
1526
01:35:26,583 --> 01:35:29,250
And you reproach me for this stupidity.
1527
01:35:31,083 --> 01:35:33,708
All of this will remain in memory.
1528
01:35:33,708 --> 01:35:36,000
This is history.
1529
01:35:36,000 --> 01:35:38,000
I am history.
1530
01:35:38,291 --> 01:35:40,750
I am The Man of the New Sunset.
1531
01:35:41,666 --> 01:35:43,125
And what are you?
1532
01:35:43,125 --> 01:35:44,041
What are you?
1533
01:35:44,666 --> 01:35:48,666
You are wretches condemned to oblivion.
1534
01:35:49,375 --> 01:35:51,750
You are insignificant.
1535
01:35:51,750 --> 01:35:54,291
You are zero to the left.
1536
01:35:55,500 --> 01:35:59,000
You are a bunch of filthy
1537
01:36:00,000 --> 01:36:01,000
rats.
1538
01:36:19,916 --> 01:36:22,666
... with up to 16% repair concentrate
1539
01:36:22,666 --> 01:36:23,791
with keratin XS...
1540
01:36:23,791 --> 01:36:27,458
... its formula with marula oil and triple keratin...
1541
01:36:27,458 --> 01:36:30,958
... new Amaran Liso Keratin.
With less sulphates and with keratin
1542
01:36:30,958 --> 01:36:32,333
leaves my hair so soft
1543
01:36:32,333 --> 01:36:33,958
that even my stylist loves it.
1544
01:36:33,958 --> 01:36:36,416
Pamper your hair with
Liso Keeratin by Amaran!
1545
01:36:36,416 --> 01:36:38,666
Professional quality,
without paying a fortune
1546
01:37:10,625 --> 01:37:11,708
Hello, Laura.
1547
01:37:11,916 --> 01:37:13,083
What are you doing here?
1548
01:37:14,958 --> 01:37:15,791
Are you okay?
1549
01:37:15,791 --> 01:37:17,416
I am perfectly fine.
1550
01:37:17,416 --> 01:37:18,458
I need to see Jorge.
1551
01:37:18,458 --> 01:37:19,833
It is very important.
1552
01:37:19,833 --> 01:37:21,291
Jorge is not here.
1553
01:37:23,791 --> 01:37:25,458
How did you know where we lived?
1554
01:37:25,458 --> 01:37:27,791
I don't know. I guess
you would tell me or something.
1555
01:37:28,000 --> 01:37:28,583
No,
1556
01:37:28,958 --> 01:37:29,458
I don't think so,
1557
01:37:29,458 --> 01:37:30,333
almost certainly not.
1558
01:37:30,708 --> 01:37:32,208
I need you to see something.
1559
01:37:32,208 --> 01:37:33,916
Very important.
1560
01:37:34,208 --> 01:37:36,166
This could change the world
1561
01:37:36,166 --> 01:37:38,041
as we know it.
1562
01:37:59,583 --> 01:38:00,708
"psychopathic scum."
1563
01:38:04,083 --> 01:38:05,708
I know what you're thinking.
1564
01:38:05,708 --> 01:38:07,375
It's the same for me.
1565
01:38:07,375 --> 01:38:08,500
They exist.
1566
01:38:10,625 --> 01:38:12,000
What do you want us to do with this?
1567
01:38:12,000 --> 01:38:13,291
Publish it.
1568
01:38:19,166 --> 01:38:21,708
We could open with it tomorrow.
1569
01:38:22,083 --> 01:38:24,291
Although, well, the Yeti interview
has a lot of pull.
1570
01:38:24,291 --> 01:38:25,958
Maybe in the intergalactic events section
1571
01:38:25,958 --> 01:38:27,375
we could find a place for it.
1572
01:38:30,666 --> 01:38:31,416
But let's see.
1573
01:38:31,416 --> 01:38:32,791
What is this?
1574
01:38:37,750 --> 01:38:40,416
It's very fake but very funny.
1575
01:38:46,916 --> 01:38:48,250
Poor dear...
1576
01:38:48,500 --> 01:38:51,333
But why have you gone to all this trouble?
1577
01:39:01,500 --> 01:39:04,166
“There is a rat inside of you,
1578
01:39:04,166 --> 01:39:09,000
who wants tu scape towards the end,
1579
01:39:09,000 --> 01:39:14,083
you have to let it out to be happy
1580
01:39:18,125 --> 01:39:21,708
If it bites your belly inside,
1581
01:39:21,708 --> 01:39:25,583
you wil notice a lot of airing
1582
01:39:25,666 --> 01:39:29,916
My boat is white and the sea is blue...
1583
01:39:34,875 --> 01:39:41,375
I wanted to tell so many things,
but you have to leave.
1584
01:39:42,500 --> 01:39:47,583
Your face shines when
the sun shines through the curtain”
99892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.