All language subtitles for House.Of.David.S01E07.David.and.Goliath.Part.1.AMZN.WEB.H264-SuccessfulCrab.fa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,422 --> 00:00:06,381
آنچه گذشت...
2
00:00:06,382 --> 00:00:08,426
هفتهها گذشته.
ترسیدم که دیگه نیای
3
00:00:09,301 --> 00:00:10,927
با هم میتونیم انتقام بگیریم
4
00:00:10,928 --> 00:00:12,722
به یه شرط. تاج و تختت
5
00:00:13,305 --> 00:00:14,931
بذار آزادی رو بهت نشون بدم
6
00:00:14,932 --> 00:00:17,267
آیندهم مال خودم نیست که
براش تصمیم بگیرم
7
00:00:17,268 --> 00:00:19,269
- جایی میری؟
- دیگه اینجا به درد نمیخورم
8
00:00:19,270 --> 00:00:21,438
خاندان شائول سلام رسوند
9
00:00:21,439 --> 00:00:22,522
جالوت!
10
00:00:22,523 --> 00:00:25,525
نه! نه!
11
00:00:25,526 --> 00:00:27,944
بذار با پادشاهشون بجنگم
12
00:00:27,945 --> 00:00:29,446
فلسطیها دور هم جمع شدن
13
00:00:29,447 --> 00:00:32,408
کاری رو میکنیم که
همیشه کردیم. میجنگیم!
14
00:00:32,409 --> 00:00:37,409
ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو
.:: FilmKio.Com ::.
15
00:00:37,410 --> 00:00:42,410
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@FilmKio
16
00:00:42,411 --> 00:00:47,411
:کانال زیرنویسهای فیلمکیو
@SubKio
17
00:00:47,412 --> 00:00:52,412
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
18
00:01:19,288 --> 00:01:20,914
- پدر، لطفا
- ناتاناییل
19
00:01:20,915 --> 00:01:24,125
میدونی که پادشاه گفته هر
مرد توانایی باید بره
20
00:01:24,126 --> 00:01:26,294
توانا نیستم. جنگجو نیستم
21
00:01:26,295 --> 00:01:27,837
پدر، اولین نفری که میمیره منم
22
00:01:27,838 --> 00:01:30,006
- برادرهات کنارت هستن
- جریان چیه؟
23
00:01:30,007 --> 00:01:32,050
پدر داره همه ما رو میفرسته جنگ
24
00:01:32,051 --> 00:01:34,260
- جنگ؟ کدوم جنگ؟
- با فلسطیها
25
00:01:34,261 --> 00:01:35,762
علیه ما نیرو جمع کردن
26
00:01:35,763 --> 00:01:38,014
پدر، این دیوونگیه. من نمیرم
27
00:01:38,015 --> 00:01:40,183
- من به جاش میرم. منو بفرست
- اون به جای من میره
28
00:01:40,184 --> 00:01:41,435
- بفرستش
- نمیتونه بره
29
00:01:42,061 --> 00:01:43,520
چرا نمیتونه؟ گفتی هر مردی
30
00:01:43,521 --> 00:01:45,605
- هنوز مرد نشده
- منم نشدم
31
00:01:45,606 --> 00:01:48,274
- اگه جنگ شده، حاضرم بجنگم
- هر کاری میگم بکن
32
00:01:48,275 --> 00:01:49,359
به سمت پادشاه برو
33
00:01:49,360 --> 00:01:51,402
- داوود باید پیش من بمونه
- ناتاناییل، زود باش دیگه
34
00:01:51,403 --> 00:01:53,363
- بیا
- دستتو بکش
35
00:01:53,364 --> 00:01:54,990
پدر، پدر
36
00:01:55,491 --> 00:01:56,909
پدر، داری منو به گور میفرستی
37
00:01:57,827 --> 00:01:59,078
اونم برای پادشاهی که ازش متنفری
38
00:01:59,829 --> 00:02:01,372
ناتاناییل، بیا. بیا، بیا دیگه
39
00:02:01,872 --> 00:02:04,457
دارم میفرستمت تا کنار برادرهات بجنگی
40
00:02:04,458 --> 00:02:06,335
برای خدا، برای اسراییل
41
00:02:07,127 --> 00:02:08,127
فهمیدی؟
42
00:02:08,128 --> 00:02:09,964
بله
43
00:02:10,923 --> 00:02:11,924
برو
44
00:02:14,677 --> 00:02:16,762
کافیه، برادر. آبروی خودتو میبری
45
00:02:23,394 --> 00:02:24,394
چرا؟
46
00:02:24,395 --> 00:02:26,020
- چیزی نگو
- یه جواب بهم بده
47
00:02:26,021 --> 00:02:27,480
امروز نه، داوود
48
00:02:27,481 --> 00:02:29,357
نه در روزی که تمام پسرهامو فرستادم جنگ
49
00:02:29,358 --> 00:02:30,483
منم پسرتم
50
00:02:30,484 --> 00:02:32,111
منظورم این نبود
51
00:02:33,070 --> 00:02:34,946
- حق دارم...
- پیش خودت...
52
00:02:34,947 --> 00:02:37,532
فکر میکنی چه حقی داری، داوود؟
53
00:02:37,533 --> 00:02:39,243
چه حقی داری؟
54
00:02:39,952 --> 00:02:40,995
صداقت
55
00:02:42,246 --> 00:02:43,247
برای یه بارم شده
56
00:02:44,582 --> 00:02:47,333
حق دارم بدونم چرا منو
روی این تپهها نگه میداری
57
00:02:47,334 --> 00:02:49,335
و بارها بهت گفتم
58
00:02:49,336 --> 00:02:51,255
ژرفا، با ژرفا سخن میگوید
59
00:02:51,881 --> 00:02:54,549
- حرف مادر همین نبود؟
- ژرفا، با ژرفا سخن میگوید
60
00:02:54,550 --> 00:02:59,554
از ژرفای وجودم میدونم که
هرگز حقیقت رو بهم نگفتی
61
00:02:59,555 --> 00:03:02,016
نه، لطفا
62
00:03:02,725 --> 00:03:04,101
لطفا
63
00:03:05,853 --> 00:03:08,105
- مراقب گوسفندها باش، داوود
- نه
64
00:03:23,120 --> 00:03:24,496
بذار برم!
65
00:03:38,497 --> 00:03:42,497
«خاندان داوود»
66
00:03:47,498 --> 00:03:50,498
[دره ایلاه]
[نبرد با فلسطیها]
67
00:03:50,499 --> 00:04:00,499
« مترجم: داوود آجرلو»
Highbury
68
00:04:17,257 --> 00:04:18,968
روزی که مدتها خوابشو میدیدم رسیده
69
00:04:19,551 --> 00:04:20,927
چه خوابی؟
70
00:04:20,928 --> 00:04:22,805
نیروهامون متحد بشن
71
00:04:23,889 --> 00:04:25,140
حالا ببینیم چی میشه
72
00:04:46,141 --> 00:04:48,141
[دره ایلاه]
[اردوگاه اسراییلیها]
73
00:04:48,080 --> 00:04:49,623
سی سال
74
00:04:50,708 --> 00:04:53,836
سی سال به این مردم خدمت کردم
75
00:04:54,420 --> 00:04:55,586
رهبریشون کردم
76
00:04:55,587 --> 00:04:56,797
براشون جنگیدم
77
00:04:57,506 --> 00:04:58,757
فرسوده شدم
78
00:05:00,300 --> 00:05:01,802
چی ذهنت رو مشغول کرده، شائول؟
79
00:05:04,096 --> 00:05:05,805
دارم با خودم حساب و کتاب میکنم
80
00:05:05,806 --> 00:05:07,474
آه
81
00:05:09,018 --> 00:05:10,185
داری گله و شکایت میکنی
82
00:05:11,103 --> 00:05:12,687
حق ندارم؟
83
00:05:12,688 --> 00:05:14,105
نه، خیلی هم حق داری
84
00:05:14,106 --> 00:05:15,190
کاملا حق داری
85
00:05:17,443 --> 00:05:21,529
فقط دعا میکنم زودتر انجامش بدی
قبل از اینکه دشمنانمون برسن
86
00:05:21,530 --> 00:05:23,949
این بار تعدادشون خیلی زیاده
87
00:05:25,409 --> 00:05:29,328
روزهایی که منو قبل از نبرد
سرحال میکردی چی شد؟
88
00:05:35,461 --> 00:05:38,088
خب، فکر کنم منم فرسوده شد
89
00:05:46,555 --> 00:05:47,723
بهم بگو، ابنیر
90
00:05:48,474 --> 00:05:49,850
بهم بگو کی هستم
91
00:05:52,436 --> 00:05:53,812
تو شائول فاتح هستی
92
00:05:55,481 --> 00:05:59,485
اولین سلسله پادشاهان اسراییل،
متحد کننده قبایل
93
00:06:01,487 --> 00:06:02,488
نه
94
00:06:03,072 --> 00:06:04,531
بهم بگو کی هستم
95
00:06:07,618 --> 00:06:08,827
برای تو
96
00:06:09,661 --> 00:06:10,995
پادشاه من
97
00:06:10,996 --> 00:06:15,417
شما مردم ما رو از ترس
به قطعیت و اطمینان رسوندین
98
00:06:17,169 --> 00:06:19,338
مهم نبوده چقدر سخت شده،
هرگز سر خم نکردین
99
00:06:19,963 --> 00:06:22,841
منو از یه زندگی نجات دادین که
نمیتونستم ازش فرار کنم
100
00:06:24,384 --> 00:06:25,761
بهم هدف دادین
101
00:06:26,553 --> 00:06:29,973
اگه شما اراده کنین بدون
هیچ پشیمونی حاضرم بمیرم
102
00:06:30,516 --> 00:06:32,684
شما برای من این هستین، پادشاه من
103
00:06:44,780 --> 00:06:47,074
و چرا من به عنوان پادشاه برگزیده شدم؟
104
00:06:50,744 --> 00:06:52,162
برای همین لحظه
105
00:06:58,252 --> 00:06:59,253
چطور بود؟
106
00:07:00,420 --> 00:07:02,798
خوبه
107
00:07:03,298 --> 00:07:06,677
خوشحالم پیش منی، دوست قدیمی
108
00:07:07,302 --> 00:07:08,929
همیشه، پادشاه من
109
00:07:15,936 --> 00:07:19,022
بیش از 150 هزار فلسطی تا حالا جمع شدن
110
00:07:19,940 --> 00:07:21,400
و هر روز بیشتر هم میشن
111
00:07:24,653 --> 00:07:26,613
تعداد فلسطیها سه برابر ماست
112
00:07:28,699 --> 00:07:30,491
به نظر نمیاد منصفانه باشه، نه؟
113
00:07:30,492 --> 00:07:32,326
من جنگ منصفانه نخواستم
114
00:07:32,327 --> 00:07:35,163
به ازای هر سربازمون
ده نفر از اونا رو میکشیم
115
00:07:35,164 --> 00:07:38,500
و من یکی که ازش خیلی لذت میبرم
116
00:07:41,628 --> 00:07:42,795
وای نه
117
00:07:42,796 --> 00:07:43,922
بلند شو
118
00:07:48,510 --> 00:07:49,677
شمشیر خوبیه
119
00:07:49,678 --> 00:07:50,762
اجازه هست؟
120
00:07:55,225 --> 00:07:59,354
پدرم بیست سال قبل
از یه فلسطی گرفتش
121
00:08:00,189 --> 00:08:02,023
در اولین پیروزیها پدرتون
122
00:08:02,024 --> 00:08:03,566
بله، یادمه
123
00:08:03,567 --> 00:08:04,901
اسمت چیه؟
124
00:08:04,902 --> 00:08:06,320
الیازار
125
00:08:06,820 --> 00:08:08,989
- پسر اشر از خاندان...
- سیمون
126
00:08:10,115 --> 00:08:11,700
بله
127
00:08:14,870 --> 00:08:16,163
صاف و محکم
128
00:08:17,623 --> 00:08:19,833
خاندان اشر مدتهاست به ما خدمت کرده
129
00:08:21,919 --> 00:08:23,295
باعث افتخاره که کنارت بجنگم
130
00:08:29,885 --> 00:08:31,010
الیازار؟
131
00:08:31,011 --> 00:08:32,137
ها؟
132
00:08:32,930 --> 00:08:33,931
چی داریم که ازش بترسیم؟
133
00:08:35,390 --> 00:08:36,516
خدا با ماست
134
00:08:49,112 --> 00:08:50,530
سموئیل میاد؟
135
00:08:51,365 --> 00:08:53,450
تا مثل همیشه برای جنگ
آرزوی پیروزی کنه
136
00:08:58,080 --> 00:08:59,248
اگه خدا بخواد
137
00:09:04,836 --> 00:09:07,130
الان به اون بچه امید واهی دادی؟
138
00:09:07,631 --> 00:09:09,299
بهتر از اصلا امید نداشتنه
139
00:09:18,225 --> 00:09:19,809
شجاع باشین، برادرها
140
00:09:19,810 --> 00:09:21,019
شجاع باشین
141
00:09:22,396 --> 00:09:24,439
کی میتونه در مقابل ما بایسته؟
142
00:09:25,065 --> 00:09:26,441
کی؟
143
00:09:37,160 --> 00:09:38,244
پادشاه من
144
00:09:38,245 --> 00:09:40,455
مثل همیشه، برای جنگ اومدیم
145
00:09:40,956 --> 00:09:45,085
خودم و 25 هزار نفر از قبیله یهودا
146
00:09:52,175 --> 00:09:54,094
همه چی فراموش نشده، پادشاه من
147
00:09:55,762 --> 00:09:59,641
ولی امروز، به عنوان متحد میجنگیم
148
00:10:06,106 --> 00:10:10,444
- به عنوان متحد میجنگیم
- متحد
149
00:10:17,826 --> 00:10:19,119
برادرها!
150
00:10:20,287 --> 00:10:21,412
پادشاه رو ببینید!
151
00:10:56,573 --> 00:10:59,576
خدایا شکرت، به خاطر نعمات زیادت
152
00:11:00,827 --> 00:11:02,037
برای این خونه
153
00:11:02,704 --> 00:11:03,705
برای غذامون
154
00:11:04,498 --> 00:11:05,706
برای این خونواده
155
00:11:05,707 --> 00:11:08,919
خدایا شکرت، به خاطر هر
چیزی که بهمون میدی
156
00:11:09,961 --> 00:11:14,132
بهمون اجازه میدی فروتن بمونیم، تا
هر کاری فقط به یاد تو باشیم
157
00:11:15,634 --> 00:11:19,721
و به تو در هر روز زندگیمون
ایمان داشته باشیم
158
00:11:20,347 --> 00:11:21,514
آمین
159
00:11:21,515 --> 00:11:24,142
خدای عزیزمون، ما فرزندان تو هستیم
160
00:11:25,519 --> 00:11:31,983
ازت میخوایم راهنمای ما باشی،
بهمون قدرت بدی و همیشه با ما باشی
161
00:11:33,110 --> 00:11:34,653
- آمین
- آمین
162
00:12:06,852 --> 00:12:08,310
- سموئیل
- سلام، داوود
163
00:12:12,607 --> 00:12:14,108
فکر کردم میری نبرد
164
00:12:14,109 --> 00:12:17,111
منم میتونم همینو در موردت بگم، نه؟
165
00:12:17,112 --> 00:12:20,990
و با اینحال اینجاییم،
در آغاز یه روز جدید
166
00:12:20,991 --> 00:12:22,325
ها؟
167
00:12:23,493 --> 00:12:24,828
منو ببر پیش پدرت
168
00:12:25,871 --> 00:12:27,037
درسته، اون...
169
00:12:27,038 --> 00:12:28,998
توی خونهس
170
00:12:28,999 --> 00:12:31,459
از دیدنت خوشحالم
171
00:12:31,460 --> 00:12:33,962
منم از دیدنت خوشحالم
172
00:12:34,796 --> 00:12:37,924
وقتی بشینم بیشتر خوشحال میشم
173
00:12:38,758 --> 00:12:41,261
عذر میخوام، فرد بزرگ
174
00:12:42,345 --> 00:12:44,346
چیز زیادی برای پذیرایی ندارم
175
00:12:44,347 --> 00:12:48,226
بهترین چیزهایی که داشتم
رو برای ارتش پادشاه فرستادم
176
00:12:50,103 --> 00:12:51,395
واقعا؟
177
00:12:51,396 --> 00:12:52,481
ها
178
00:12:54,274 --> 00:12:58,152
به میوه این درخت برکت بده
که غذای ماست...
179
00:12:58,153 --> 00:13:01,907
تا ما خودمون وقف هدف تو کنیم
180
00:13:05,452 --> 00:13:06,453
ها
181
00:13:07,120 --> 00:13:08,413
درخت زیتون...
182
00:13:10,207 --> 00:13:12,082
در زمستون شاخههاش بهمون گرما میده...
183
00:13:12,083 --> 00:13:16,253
در تابستون، سایه و روغن زیتون
184
00:13:16,254 --> 00:13:18,840
خودش زندگیه
185
00:13:19,508 --> 00:13:21,510
ببینین، هر چیزی یه هدفی داره
186
00:13:25,514 --> 00:13:26,681
- سموئیل
- داوود
187
00:13:29,893 --> 00:13:31,436
اه
188
00:13:32,229 --> 00:13:33,229
میخوام برم بجنگم
189
00:13:33,230 --> 00:13:35,231
به پدرم گفتم...
190
00:13:35,232 --> 00:13:39,944
میدونستی که یه درخت زیتون
روی قله ناب هست...
191
00:13:39,945 --> 00:13:43,197
بیرون خونهم، که گفته میشه
هزار سالشه؟
192
00:13:43,198 --> 00:13:46,283
دوست دارم فکر کنم جاشوا
زیر سایهش استراحت میکرده...
193
00:13:46,284 --> 00:13:48,994
وقتی که داشته وارد سرزمین مقدس میشده، آره
194
00:13:48,995 --> 00:13:52,414
همسرم، هیلا رو میشناسی...
195
00:13:52,415 --> 00:13:56,086
اون از روغن زیتون برای صاف
کردن موهاش استفاده میکنه
196
00:13:56,586 --> 00:14:00,590
و بهت بگم، به منم یاد داده
همین کار رو بکنم
197
00:14:01,591 --> 00:14:03,050
نظرت چیه؟
198
00:14:03,051 --> 00:14:05,803
خوب شده؟
199
00:14:08,056 --> 00:14:13,520
پیشگوی مقدس، اگه اجازه هست،
میشه بپرسم چرا اینجایین؟
200
00:14:17,607 --> 00:14:20,193
خوشحالم ازم میپرسی، پسر اوبد
201
00:14:21,194 --> 00:14:24,613
اومدم کاری رو تموم کنم که
دفعه آخر بهت گفتم
202
00:14:24,614 --> 00:14:26,365
اومدم قربانی کنم
203
00:14:26,366 --> 00:14:28,784
تا گناهان این خاندان بخشیده بشه
204
00:14:28,785 --> 00:14:29,994
ها
205
00:14:29,995 --> 00:14:31,371
برای رستگاریشون
206
00:15:25,133 --> 00:15:27,010
آخیش از جت رهبریشون میکنه
207
00:15:29,471 --> 00:15:31,056
به نظر عصبانی میاد
208
00:15:31,556 --> 00:15:34,975
بعد از کاری که با پدرش
در میدون نبرد کردی...
209
00:15:34,976 --> 00:15:36,811
نمیتونم سرزنشش کنم.
منم بودم عصبانی میشدم
210
00:15:37,937 --> 00:15:41,358
باید با استراتژی حکمرانی کنی نه با احساسات
211
00:15:45,153 --> 00:15:46,571
اشکلون متحد شده
212
00:15:52,786 --> 00:15:54,788
اشداد و یورزا
213
00:15:59,751 --> 00:16:01,795
حتی پرچم خودشونو نزدن تو زمین
214
00:16:02,295 --> 00:16:03,338
بزدلها
215
00:16:07,467 --> 00:16:08,676
و اکران چی؟
216
00:16:08,677 --> 00:16:11,054
انگار هر پنج قلمرو رو متحد نکرده
217
00:16:11,930 --> 00:16:13,223
نشونه خوبیه
218
00:16:36,871 --> 00:16:37,955
چند نفرن؟
219
00:16:37,956 --> 00:16:42,543
بیش از 200 هزار نفر، با اسبها و ارابههایی
که سریع میتونیم بشماریمشون
220
00:16:42,544 --> 00:16:44,337
تا حالا که نتونستن جلوی ما بایستن
221
00:16:50,802 --> 00:16:53,387
باید تا وقتی برتری نفرات داریم حمله کنیم
222
00:16:53,388 --> 00:16:56,765
تا حالا کی شده برتری نفراتمون
در جنگ با عبرانیها اهمیت داشته باشه؟
223
00:16:56,766 --> 00:16:59,102
باید اول روحیهشونو از بین ببریم
224
00:17:35,263 --> 00:17:36,890
آروم، آروم، آروم
225
00:17:49,194 --> 00:17:50,528
پناه بر خداوند
226
00:17:51,738 --> 00:17:53,198
خدایان زمین
227
00:18:05,627 --> 00:18:07,587
پادشاهتون کجاست؟
228
00:18:08,588 --> 00:18:10,589
بفرستینش تا با من روبهرو بشه...
229
00:18:10,590 --> 00:18:15,678
تا تیکه پارهش کنم و جسد اون
و خدایان شما رو به خورد لاشخورها بدم
230
00:18:16,846 --> 00:18:18,305
اونم یه آدمه، پدر
231
00:18:18,306 --> 00:18:21,226
و این سرزمینها رو
با خون پس بگیرم
232
00:18:24,646 --> 00:18:27,148
- واقعا آدمه؟
- پادشاهتونو بفرستین
233
00:18:27,982 --> 00:18:31,903
یا یکی قویتر از اون،
اگه چنین کسی در اسراییل وجود داره
234
00:18:32,487 --> 00:18:34,404
من خدایان خودمو فرامیخوانم
235
00:18:34,405 --> 00:18:36,448
به قهرمانتون بگید خدای
خودشو صدا بزنه...
236
00:18:36,449 --> 00:18:40,202
تا خون ما تصمیمگیرنده
سرنوشت مردممون باشه
237
00:18:40,203 --> 00:18:42,831
و بعدش میبینیم کی بزرگتره
238
00:18:43,498 --> 00:18:47,836
و پیروز بقیه رو تا آخرین
نفسشون به بردگی میکشه
239
00:18:48,336 --> 00:18:54,884
امروز اینجا ایستادم تا
اسراییل رو به مبارزه بطلبم
240
00:18:55,552 --> 00:18:58,428
خدای شما رو به مبارزه میطلبم
241
00:18:58,429 --> 00:19:00,889
قهرمانتونو برام بفرستین
242
00:19:39,429 --> 00:19:41,555
پدر، خودتو جمع و جور کن
243
00:19:53,776 --> 00:19:55,319
وای نه
244
00:19:55,320 --> 00:19:57,362
از تنم درش بیار
245
00:20:16,883 --> 00:20:18,008
نه!
246
00:20:18,009 --> 00:20:19,093
پدر!
247
00:20:20,345 --> 00:20:22,138
نفرین بر تو، اهریمن
248
00:20:22,722 --> 00:20:25,265
- پدر. باید بلند بشی.
- ازم دور شو!
249
00:20:25,266 --> 00:20:27,726
پدر، به افرادت نگاه کن.
تو پادشاه اونایی
250
00:20:27,727 --> 00:20:29,102
ببرینش توی چادرش
251
00:20:29,103 --> 00:20:32,648
- در تاریکی و ترس میمیریم
- همین الان!
252
00:20:32,649 --> 00:20:35,651
ازم دور شو! ازم دور شو
253
00:20:35,652 --> 00:20:38,528
یکی رو پیدا کن که بخواد باهاش بجنگه!
254
00:20:38,529 --> 00:20:40,698
دخترمو برای ازدواج پیشکش میکنم!
255
00:20:41,532 --> 00:20:44,619
بدهیهاشونو تسویه کنین.
هر چی که باشه. برید!
256
00:20:48,665 --> 00:20:52,168
برید!
257
00:21:33,751 --> 00:21:36,379
سموئیل، چرا منتظریم؟
258
00:21:38,006 --> 00:21:39,424
جنگ شده
259
00:21:40,383 --> 00:21:41,800
باید برم
260
00:21:41,801 --> 00:21:43,678
حاضرم
261
00:21:46,973 --> 00:21:49,684
مادرت بهت یاد داد بنوازی، نه؟
262
00:21:50,977 --> 00:21:52,520
دلتنگش شدی؟
263
00:21:53,938 --> 00:21:57,483
فکر کنم زن هدفمندی بوده
264
00:21:58,067 --> 00:22:02,320
چیزهای کمی در این دنیا هست
که از یه زن هدفمند قویتره
265
00:22:04,365 --> 00:22:09,578
مادر خودم، با چنان اشتیاقی...
266
00:22:09,579 --> 00:22:12,414
در معبد دعا میکرد که روحانیون
فکر میکردن مست شده
267
00:22:12,415 --> 00:22:16,836
ولی نه، از روی هدف عمیق بود،
از روی ایمان بود
268
00:22:17,503 --> 00:22:20,048
و به همین دلیل الان اینجام
269
00:22:21,424 --> 00:22:27,137
نفوذ یه مادر از یه پادشاه بیشتره...
270
00:22:27,138 --> 00:22:29,682
از هزاران پادشاه بیشتره
271
00:22:30,349 --> 00:22:32,977
خیلی زیباست
272
00:22:36,022 --> 00:22:41,860
وقتی به دنیا اومدم اینو برام دوخت
و بعدش دور من...
273
00:22:41,861 --> 00:22:47,157
پیچیدش وقتی برای زندگی
بین روحانیون فرستاده شدم
274
00:22:47,158 --> 00:22:49,660
دو سالم بود
275
00:22:50,787 --> 00:22:53,081
اینو برای زنده نگه داشتن یادش میپوشم
276
00:22:53,831 --> 00:22:55,291
گفتم چرا اینقدر کهنه شده
277
00:22:58,252 --> 00:23:01,255
تو...
278
00:23:01,839 --> 00:23:02,882
آره...
279
00:23:03,966 --> 00:23:04,967
ها
280
00:23:05,885 --> 00:23:07,095
میشه یه چیزی بهت بگم؟
281
00:23:08,638 --> 00:23:09,680
هر چی میخوای بگو
282
00:23:10,431 --> 00:23:12,016
یه چیزهایی دیدم
283
00:23:12,558 --> 00:23:13,559
ها؟
284
00:23:14,644 --> 00:23:15,728
یا رویاهایی
285
00:23:16,646 --> 00:23:17,647
الهامات
286
00:23:18,147 --> 00:23:19,689
ولی خیلی واقعی به نظر میان
287
00:23:19,690 --> 00:23:20,858
اوهوم
288
00:23:22,193 --> 00:23:23,236
انگار که...
289
00:23:24,278 --> 00:23:27,949
- انگار که...
- انگار که به کل یه جای دیگه هستی
290
00:23:29,367 --> 00:23:30,785
بله
291
00:23:35,498 --> 00:23:36,958
جاییه که تا حالا هیچوقت اونجا نبودم
292
00:23:39,127 --> 00:23:40,669
ولی حس میکنم خونهمه
293
00:23:40,670 --> 00:23:41,754
آه
294
00:23:42,505 --> 00:23:45,507
آرامشی که فراتر از درک آدمه
295
00:23:45,508 --> 00:23:46,592
بهم بگو
296
00:23:47,677 --> 00:23:51,055
رودی رو زیر کوهستان میبینم
297
00:23:52,849 --> 00:23:54,433
و خیلی زیباست
298
00:23:56,102 --> 00:23:58,396
تا حالا چنین چیزی رو ندیدم
299
00:24:00,273 --> 00:24:01,440
و یه جنگجو
300
00:24:03,693 --> 00:24:05,027
شمشیرش رو از غلاف دراورده
301
00:24:05,778 --> 00:24:07,071
اینجا کجاست؟
302
00:24:07,780 --> 00:24:09,072
از رودخونه محافظت میکنه
303
00:24:09,073 --> 00:24:10,198
اه
304
00:24:10,199 --> 00:24:12,660
اینو میدونم. نوشته شده
305
00:24:14,704 --> 00:24:16,038
جاشواست
306
00:24:17,874 --> 00:24:18,875
بله
307
00:24:19,417 --> 00:24:22,879
شب قبل از نبرد بزرگ در اریحا...
308
00:24:23,504 --> 00:24:28,759
جاشوا با فرد، یه جنگجو
روبهرو شد که شمشیرش رو کشیده بود
309
00:24:30,011 --> 00:24:31,262
کی بود؟
310
00:24:32,680 --> 00:24:33,806
اه
311
00:24:34,640 --> 00:24:37,310
و جاشوا از جنگجو پرسید...
312
00:24:38,519 --> 00:24:40,771
تو با مایی...
313
00:24:41,939 --> 00:24:44,316
یا با دشمن ما؟
314
00:24:44,317 --> 00:24:49,697
و جنگجو جواب داد، هیچکدوم
315
00:24:50,990 --> 00:24:55,912
الان به عنوان فرمانده
ارتشهای پروردگار اومدم
316
00:24:56,746 --> 00:25:02,292
ببین، چیزی که آدمها یادشون
میره همینه، میپرسن، خدا با ماست؟
317
00:25:02,293 --> 00:25:03,460
خدا پیش ماست؟
318
00:25:03,461 --> 00:25:06,923
ولی سوالی که باید بپرسن اینه...
319
00:25:08,341 --> 00:25:11,344
ما با خداییم؟
320
00:25:12,220 --> 00:25:18,391
و بعدش جاشوا ازش پرسید، از خدمتکارانت
میخوای چی کار کنن؟
321
00:25:18,392 --> 00:25:21,354
و این سوال درستیه
322
00:25:21,979 --> 00:25:23,856
و جنگجو جواب داد...
323
00:25:24,690 --> 00:25:27,401
کفشها رو دربیار...
324
00:25:29,320 --> 00:25:32,240
چون روی زمین مقدس ایستادی
325
00:25:33,032 --> 00:25:39,205
و جاشوا همین کار رو کرد
و روی زمین سجده کرد و پرستش کرد
326
00:25:40,331 --> 00:25:44,417
و شاید به همین دلیل...
327
00:25:44,418 --> 00:25:47,922
دیوارهای اریحا در مقابل
اون فروریختن
328
00:25:54,845 --> 00:25:58,890
ولی، چرا این الهامات رو به من نشون میده؟
329
00:25:58,891 --> 00:26:00,810
خب، چونکه...
330
00:26:01,894 --> 00:26:06,023
در نقشه بزرگ خداوند نقشی داری
331
00:26:06,983 --> 00:26:08,608
چطور وقتی توی یه دشت گیر افتادم؟
332
00:26:08,609 --> 00:26:12,237
داوود، یه طوری حرف میزنی
انگار امروز مثل دیروزه
333
00:26:12,238 --> 00:26:15,116
انگار هیچ فرقی ندارن
334
00:26:15,616 --> 00:26:19,828
گوش کن، برای هر چیزی یه زمانی هست...
335
00:26:19,829 --> 00:26:25,501
و برای هر هدفی زیر این
آسمون یه وقتی هست
336
00:26:26,210 --> 00:26:28,169
پس زمان من کِی میرسه؟
337
00:26:28,170 --> 00:26:29,838
زیادی سوال داری
338
00:26:29,839 --> 00:26:31,589
یه آهنگ دیگه برام بزن
339
00:26:31,590 --> 00:26:33,591
اگه اشکالی نداره
340
00:26:33,592 --> 00:26:35,886
چشم
341
00:26:53,487 --> 00:26:56,907
امروز دوباره این پیشنهاد رو بهتون میدم...
342
00:26:59,952 --> 00:27:01,119
یه مرد رو انتخاب کنین
343
00:27:01,120 --> 00:27:02,662
بفرستینش پیش من
344
00:27:02,663 --> 00:27:07,626
و اگه منو شکست بده،
ما برده شما میشیم!
345
00:27:08,586 --> 00:27:14,842
ولی اگه به دست من بمیره،
شما برده ما میشید!
346
00:27:18,012 --> 00:27:19,263
خب؟
347
00:27:24,685 --> 00:27:26,479
فردا میبینمتون
348
00:27:33,444 --> 00:27:36,321
چند روز باید این کار رو بکنیم؟
349
00:27:36,322 --> 00:27:39,741
هیچ قهرمانی در اسراییل نیست؟
350
00:27:39,742 --> 00:27:45,664
روز به روز اسراییل رو به مبارزه میطلبم!
351
00:27:49,335 --> 00:27:51,419
چرا باید این کار رو بکنن؟
352
00:27:51,420 --> 00:27:52,838
سرم درد گرفت
353
00:27:53,464 --> 00:27:54,923
دلیلش همینه
354
00:27:54,924 --> 00:28:01,096
نه روز گذشته و هنوز هیچکس
نیومده با من روبهرو بشه!
355
00:28:01,097 --> 00:28:03,932
مگه شما خدمتگزار خداتون نیستین؟
356
00:28:03,933 --> 00:28:05,518
بیاین و با من بجنگین!
357
00:28:12,608 --> 00:28:14,610
انتقامم رو میگیرم
358
00:28:17,029 --> 00:28:18,197
ملکه من
359
00:28:18,697 --> 00:28:20,032
خبرهایی از نبرد رسیده
360
00:28:21,700 --> 00:28:24,745
- چیه؟ چی شده؟
- خبر از ابنیر رسیده
361
00:28:27,623 --> 00:28:30,375
فلسطیها ارتشهاشونو
علیه ما متحد کردن
362
00:28:30,376 --> 00:28:32,627
بیش از 250 هزار نفر
363
00:28:32,628 --> 00:28:33,921
چی؟
364
00:28:34,672 --> 00:28:35,880
و یه غول دارن
365
00:28:35,881 --> 00:28:37,049
غول؟
366
00:28:37,550 --> 00:28:38,591
چطور؟
367
00:28:38,592 --> 00:28:39,718
مادر؟
368
00:28:56,318 --> 00:28:57,611
چی نوشته؟
369
00:29:12,376 --> 00:29:15,379
پدر دوباره در تاریکی به دام افتاده
370
00:29:17,214 --> 00:29:18,799
بدتر از قبل
371
00:29:19,884 --> 00:29:21,177
چی کار کنیم؟
372
00:29:30,478 --> 00:29:32,271
کاری نمونده که انجام بدیم
373
00:29:34,690 --> 00:29:37,192
همیشه یه کاری میشه کرد
374
00:29:37,193 --> 00:29:39,195
حداقلش دعا میکنیم
375
00:29:40,279 --> 00:29:41,489
به درگاه کی؟
376
00:29:42,990 --> 00:29:44,408
خودت میدونی
377
00:29:44,950 --> 00:29:47,203
ترجیح میدم نفسم رو هدر ندم
378
00:29:49,497 --> 00:29:54,042
مادر، هاشم قبلا به فریاد ما رسیده، اون...
379
00:29:54,043 --> 00:29:56,002
دوباره جواب میده
380
00:29:56,003 --> 00:30:00,048
دوست ندارم دیگه اسمش
رو وقتی هستم بشنوم
381
00:30:00,049 --> 00:30:01,133
دیگه هیچوقت
382
00:30:03,385 --> 00:30:05,179
ازش خسته شدم
383
00:30:13,771 --> 00:30:17,440
نه، ما باید...
384
00:30:17,441 --> 00:30:19,485
باید یه کاری بکنیم
385
00:31:13,872 --> 00:31:14,957
میخال؟
386
00:31:17,668 --> 00:31:19,169
میرم دیدن پدر
387
00:31:19,670 --> 00:31:21,838
میری جنگ؟ عقلتو از دست دادی؟
388
00:31:21,839 --> 00:31:23,799
- بهم نیاز داره
- من بهت نیاز دارم!
389
00:31:24,800 --> 00:31:28,386
میخال، برادرهامون رفتن،
مادرمون تسلیم شده
390
00:31:28,387 --> 00:31:29,971
فقط ما موندیم
391
00:31:29,972 --> 00:31:31,557
پس باهام بیا
392
00:31:32,266 --> 00:31:33,474
احمق نشو
393
00:31:33,475 --> 00:31:34,851
چه کاری از دستمون برمیاد؟
394
00:31:34,852 --> 00:31:37,437
اگه پدر سرحال بشه...
395
00:31:37,438 --> 00:31:39,690
رهبریشون میکنه
396
00:31:40,524 --> 00:31:43,068
مثل همیشه دشمنان ما رو شکست میده
397
00:31:44,028 --> 00:31:45,613
و باور داری میتونی برش گردونی؟
398
00:31:51,660 --> 00:31:53,786
اصلا میدونی ایلاه کدوم طرفه؟
399
00:31:53,787 --> 00:31:56,581
شماله
400
00:31:56,582 --> 00:31:59,793
شمال؟
به سمت شمال میرم و پیداش میکنم
401
00:32:00,961 --> 00:32:02,004
مجبورم
402
00:32:06,258 --> 00:32:07,676
باشه. زود باش
403
00:32:08,302 --> 00:32:10,429
- چی کار میکنی؟
- لطفا کمکم کن
404
00:32:16,727 --> 00:32:19,396
اگه تو بمیری هیچکس نمیمونه
که سرگرمم کنه
405
00:32:22,733 --> 00:32:24,943
خب، نباید بذاریم اینطوری بشه
406
00:32:27,196 --> 00:32:29,865
هی. ممنونم
407
00:32:30,407 --> 00:32:32,409
اون پدر منم هست
408
00:32:33,619 --> 00:32:34,995
و با مادر مخالفم
409
00:32:35,996 --> 00:32:37,373
همیشه امید هست
410
00:32:42,336 --> 00:32:43,337
زود باش
411
00:32:58,352 --> 00:33:02,772
- یه قبیله کامل از بزدلها و خائنان
- مراقب حرف زدنت باش
412
00:33:02,773 --> 00:33:05,942
قصد دارین توی غارها قایم بشین
تا زنهاتون با این دشمن روبهرو بشن؟
413
00:33:05,943 --> 00:33:08,069
چیزی که باهاشون روبهرو میشن مرگ حتمی ـه
414
00:33:08,070 --> 00:33:10,030
الیاب. چی شده؟
415
00:33:10,989 --> 00:33:15,953
قبیله زبولون تصمیم گرفته
نبرد و پادشاه ما رو رها کنه
416
00:33:16,829 --> 00:33:18,914
- چند نفر؟
- همهشون
417
00:33:19,415 --> 00:33:20,498
یه غول دارن
418
00:33:20,499 --> 00:33:21,625
ما هیچی نداریم
419
00:33:22,418 --> 00:33:23,794
زبولون برای خدا میجنگه
420
00:33:24,670 --> 00:33:26,254
و خدا با پادشاه ما نیست
421
00:33:26,255 --> 00:33:31,467
به همه اسراییل خبر بدین که زبولون
مقابل ترس زانو زده
422
00:33:31,468 --> 00:33:34,095
و وقتی این جنگ رو برنده بشیم...
423
00:33:34,096 --> 00:33:38,767
پسران ما و پسران اونا میگن
که چطور شما فرار کردین
424
00:33:40,477 --> 00:33:45,566
اگه اینقدر از پیروزی مطمئنی، چرا
تو با غول روبهرو نمیشی، پسر جسی؟
425
00:33:52,156 --> 00:33:58,579
سرزنششون نمیکنم، روزهاست که
اینجا نشستیم و کاری نمیکنیم
426
00:33:59,121 --> 00:34:03,333
قبل از اینکه پا در میدان نبرد بذاریم
از گشنگی میمیریم
427
00:34:03,876 --> 00:34:05,668
اینکه استراتژی نیست
428
00:34:05,669 --> 00:34:07,588
- این بزدلی ـه
- ادریل
429
00:34:08,589 --> 00:34:10,673
داری با شاهزادهت حرف میزنی
430
00:34:10,674 --> 00:34:11,883
بله
431
00:34:11,884 --> 00:34:14,677
پسر یه پادشاه دیوونه،
وارث یه میراث در حال مرگ
432
00:34:14,678 --> 00:34:16,095
کافیه
433
00:34:16,096 --> 00:34:19,808
اگه پدرت رهبری نمیکنه، من میکنم
434
00:34:21,435 --> 00:34:23,394
من میگم بجنگیم!
435
00:34:23,395 --> 00:34:25,188
آره! میجنگیم
436
00:34:25,189 --> 00:34:30,318
و حتی اگه نتونیم برنده بشیم،
حداقل در تلاش برای پیروزی میمیریم!
437
00:34:30,319 --> 00:34:32,069
آره!
438
00:34:32,070 --> 00:34:34,155
برای خدا و اسراییل!
439
00:34:34,156 --> 00:34:36,784
برای خدا و اسراییل!
440
00:34:39,495 --> 00:34:41,245
همینه. فرار کن، فرار کن!
441
00:34:41,246 --> 00:34:44,040
با پدرت توی چادرت قایم شو!
442
00:34:44,041 --> 00:34:46,293
یه کلمه دیگه بگی میشه آخرین کلمهت!
443
00:34:47,586 --> 00:34:49,755
کسی دیگه هست که حرف از خیانت بزنه؟
444
00:34:55,969 --> 00:34:58,095
- چی کار میکنی؟
- میرم با غول روبهرو بشم
445
00:34:58,096 --> 00:34:59,932
- نه، نمیری
- ادریل راست میگه
446
00:35:00,808 --> 00:35:01,975
یکی باید این کار رو بکنه
447
00:35:02,559 --> 00:35:03,893
بذار من باشم
448
00:35:03,894 --> 00:35:05,729
و فکر میکنی چی میشه، ها؟
449
00:35:07,606 --> 00:35:08,856
خدا تصمیم میگیره
450
00:35:08,857 --> 00:35:11,692
اون موجود تیکه تیکهت میکنه
451
00:35:11,693 --> 00:35:13,069
از وسط نصفت میکنه...
452
00:35:13,070 --> 00:35:15,656
- درست جلوی چشم همرزمهامون
- هیچ راه دیگهای نیست!
453
00:35:17,741 --> 00:35:18,742
چرا هست
454
00:35:21,119 --> 00:35:22,120
هست
455
00:35:45,352 --> 00:35:47,437
تا الان مادر حتما فهمیده رفتیم
456
00:35:48,939 --> 00:35:50,731
اگه سوار درست و حسابی توی
کاخ مونده باشه...
457
00:35:50,732 --> 00:35:52,651
میفرسته تا جلومونو بگیره، ولی...
458
00:35:54,027 --> 00:35:55,195
شایدم نه
459
00:35:56,321 --> 00:35:57,906
فکر کنم دیگه طاقت منو نداره
460
00:35:58,407 --> 00:36:01,535
ناراحت نباش چون چیزی رو
از دست دادی که هیچوقت برای من نداشتش
461
00:36:02,536 --> 00:36:03,537
ها
462
00:36:05,539 --> 00:36:06,623
ترسیدی؟
463
00:36:07,875 --> 00:36:09,293
الان براش وقت نداریم
464
00:36:15,048 --> 00:36:16,049
میخال کوچولو
465
00:36:16,717 --> 00:36:18,176
فراموش کردنش سخته، ها؟
466
00:36:19,136 --> 00:36:20,136
آهنگ رو؟
467
00:36:20,137 --> 00:36:21,221
نه
468
00:36:21,889 --> 00:36:22,931
داوود رو
469
00:36:24,725 --> 00:36:26,726
پدرمونو رها کرد، من...
470
00:36:26,727 --> 00:36:28,270
نمیخوام بهش فکر کنم
471
00:36:50,083 --> 00:36:52,502
در سلامت باشی، جسی، پسر اوبد
472
00:36:53,337 --> 00:36:56,923
گناهان خاندانت با خون شسته شد
473
00:36:56,924 --> 00:36:58,966
یه قربانی ارزشمند
474
00:36:58,967 --> 00:37:00,427
چطوری انتخابش کردی؟
475
00:37:01,553 --> 00:37:04,056
- طبق قوانینمون
- بهم بگو
476
00:37:04,848 --> 00:37:06,266
بهترین گله بود
477
00:37:06,975 --> 00:37:08,936
گوسفندی که هیچ
لکه یا مرضی نداشت
478
00:37:10,062 --> 00:37:11,354
مگه این قانون موسی نیست؟
479
00:37:11,355 --> 00:37:13,148
بله. بله، قطعا هست
480
00:37:14,733 --> 00:37:16,151
حالا، برو پی کارت
481
00:37:17,277 --> 00:37:18,987
باید با پدرت حرف بزنم
482
00:37:20,072 --> 00:37:21,573
میرم سمت دشتهای شرقی
483
00:37:22,866 --> 00:37:24,784
وقتی کارت تموم شد، بیا پیش من، بزرگ مرد
484
00:37:24,785 --> 00:37:27,078
بهت یاد میدم چطور یه چوپان باشی
485
00:37:32,125 --> 00:37:35,837
این باید پیشکشی برای شکرگزاری باشه
486
00:37:36,630 --> 00:37:39,591
شکر اینکه خدای متعال چشم
به خونهی توست
487
00:37:42,344 --> 00:37:44,345
ولی چیزی روی روحت سنگینی میکنه
488
00:37:46,306 --> 00:37:50,184
هیچی مثل دروغ بار سنگینی روی
دوش آدم نمیذاره
489
00:37:50,185 --> 00:37:51,770
درست نمیگم، جسی؟
490
00:37:55,440 --> 00:38:00,569
وقتی شائول خواست پسرانت
رو به جنگ بفرستی...
491
00:38:00,570 --> 00:38:03,782
ازشون دست کشیدی
492
00:38:04,408 --> 00:38:07,076
وقتی پسرانت رو خواستم تردید نکردی...
493
00:38:07,077 --> 00:38:10,205
تا اونا رو جلو بیاری و همهشونو پیشکش کنی
494
00:38:10,956 --> 00:38:13,458
همه به جز یکی
495
00:38:16,086 --> 00:38:17,963
پس چرا به اون چسبیدی؟
496
00:38:21,425 --> 00:38:23,719
اونو از خودش دور میکنم
497
00:38:24,469 --> 00:38:26,012
و شرم رو از این خونواده دور
498
00:38:26,013 --> 00:38:30,892
جسی، راستشو بگو
499
00:38:34,312 --> 00:38:35,313
داوود من
500
00:38:37,858 --> 00:38:41,111
داوود جوان، پرانرژی و بیتابه
501
00:38:43,238 --> 00:38:45,490
قلبش مثل یه آتش عمیقه
502
00:38:46,033 --> 00:38:48,909
خودسر و محکمه
503
00:38:48,910 --> 00:38:51,037
بله. بله، هست
504
00:38:51,038 --> 00:38:53,081
تو سخنگوی خداوندی
505
00:38:54,374 --> 00:38:57,502
تو باید بدونی داوود نمیتونه پادشاه بشه
506
00:38:58,086 --> 00:39:00,422
قطعا اینو میبینی
507
00:39:01,381 --> 00:39:03,216
بهت بگم چی رو میبینم؟
508
00:39:05,260 --> 00:39:07,011
راست میگی
509
00:39:07,012 --> 00:39:13,310
حق داری از آتش درون قلب پسرت بترسی،
چون با حرارت خیلی زیادی میسوزونه
510
00:39:14,144 --> 00:39:15,812
درست مثل آتش خداوند
511
00:39:16,396 --> 00:39:19,398
و به خاطر همین مورد عشق و محبت خداست...
512
00:39:19,399 --> 00:39:23,528
و شاید به همین دلیل برگزیده شده
513
00:39:24,321 --> 00:39:30,327
پس، تو، یه مرد،
در راه خدا میایستی
514
00:39:32,329 --> 00:39:35,581
فقط چون پسرت رو با گناه بوجود اوردی؟
515
00:39:35,582 --> 00:39:36,791
پسر جسی
516
00:39:36,792 --> 00:39:38,209
گناه جسی
517
00:39:38,210 --> 00:39:40,336
تدهین بشه همه میبیننش
518
00:39:40,337 --> 00:39:42,546
شرم داره جلوتو میگیره؟
519
00:39:42,547 --> 00:39:44,799
نه، اینطور نیست. یه چیز دیگهس
520
00:39:44,800 --> 00:39:46,593
یه چیز عمیقتره
521
00:39:47,094 --> 00:39:50,430
و تو این حرفها رو هرگز
به زبون نیاوردی
522
00:39:53,183 --> 00:39:55,477
خدا هر چیزی ازم خواسته بود...
523
00:39:56,394 --> 00:40:00,107
هر چیز دیگهای، با تمام وجود میدادم
524
00:40:00,941 --> 00:40:05,069
خیلی چیزها به خدا دادی،
ولی همه چیزتو نه
525
00:40:05,070 --> 00:40:09,282
چیزی که ارزشمندترینه رو ندادی
526
00:40:10,242 --> 00:40:15,914
بهترین گله رو پیشکش نکردی
527
00:40:16,706 --> 00:40:17,707
ها؟
528
00:40:18,750 --> 00:40:22,002
برای همین این قربانیها بهترینن
529
00:40:22,003 --> 00:40:26,424
خدا همین رو ازمون میخواد
530
00:40:27,717 --> 00:40:30,804
تا چیزی که بیشتر از
همه دوستش داریم رو بدیم
531
00:40:33,223 --> 00:40:35,183
اگه سعی کنی بهش بچسبی...
532
00:40:38,728 --> 00:40:40,939
انگشتهات میشکنه
533
00:40:48,363 --> 00:40:50,198
قهرمانتونو برام بفرستین!
534
00:40:51,658 --> 00:40:53,535
یا همگی کشته میشین!
535
00:40:54,619 --> 00:40:55,786
بزدلها!
536
00:40:55,787 --> 00:40:57,580
همهتون ترسویین!
537
00:40:57,581 --> 00:41:00,375
وقتی فلسطیها در میخماش
جمع شده بودن رو یادته؟
538
00:41:01,501 --> 00:41:04,920
هیچ مردی شجاعت نداشت،
برادرها توی غارها قایم شده بودن
539
00:41:06,173 --> 00:41:07,591
شبانه حمله کردی
540
00:41:08,216 --> 00:41:10,760
تنها، فقط حملکننده زرهتو بردی
541
00:41:11,887 --> 00:41:13,888
گیجشون کردی، گمراهشون کردی
542
00:41:13,889 --> 00:41:15,014
هاشم اون پیروزی رو بهمون داد
543
00:41:15,015 --> 00:41:17,141
بله، بله، ولی تو شروعش کردی
544
00:41:17,142 --> 00:41:18,393
تو بهمون امید دادی
545
00:41:26,067 --> 00:41:27,611
اینا مردان اسراییل نیستن
546
00:41:28,695 --> 00:41:29,988
شکارچیان اشر هستن
547
00:41:31,114 --> 00:41:33,700
بهترین مزدورها. آدمکشهایی از مصر
548
00:41:35,076 --> 00:41:36,411
شبانه حمله میکنی
549
00:41:37,329 --> 00:41:40,123
و اگه خدا باهات باشه،
اون غول رو در خواب میکشی
550
00:41:41,791 --> 00:41:43,585
و تو کنار پدرم میمونی؟
551
00:41:44,252 --> 00:41:45,628
آره
552
00:41:45,629 --> 00:41:47,254
هر کاری بتونم میکنم
553
00:41:47,255 --> 00:41:48,340
تا آخر
554
00:41:49,382 --> 00:41:50,383
بیا
555
00:42:39,891 --> 00:42:42,060
میخوای خدمتگزارت چی کار کنه؟
556
00:43:36,614 --> 00:43:37,615
چرا؟
557
00:43:39,200 --> 00:43:41,703
چرا منو برای کاری که هرگز
نمیکنم انتخاب میکنی؟
558
00:43:47,667 --> 00:43:49,294
ای کاش متوجه منظورت میشدم
559
00:43:50,587 --> 00:43:51,796
داوود!
560
00:43:54,090 --> 00:43:56,343
داوود. بیا
561
00:44:12,067 --> 00:44:15,070
پدر، کجا میری؟
562
00:44:15,904 --> 00:44:17,822
من جایی نمیرم
563
00:44:21,159 --> 00:44:22,243
بیا، داوود
564
00:44:41,179 --> 00:44:43,680
یه چیزهایی هست که
خیلی وقته دلم میخواد به زبون بیارمشون...
565
00:44:43,681 --> 00:44:46,100
و یهو هیچ کلمهای به ذهنم نمیاد
تا بیانشون کنم
566
00:44:48,395 --> 00:44:50,521
داوود، بیا
567
00:44:50,522 --> 00:44:51,606
بیا اینجا
568
00:44:55,527 --> 00:44:56,653
داوود
569
00:44:57,320 --> 00:44:58,321
لطفا
570
00:45:05,328 --> 00:45:08,623
از روی احتیاط با همسر اولم ازدواج کردم
571
00:45:09,541 --> 00:45:12,084
اتحاد ما عاقلانه بود
572
00:45:12,085 --> 00:45:14,753
برای قبیله اون و من
573
00:45:14,754 --> 00:45:17,757
خاندان من... لکهدار شد
574
00:45:18,591 --> 00:45:19,675
به خاطر مادربزرگ روث؟
575
00:45:19,676 --> 00:45:21,927
بله، یه موابایت بود
576
00:45:21,928 --> 00:45:25,014
ولی همسرم، خالص بود
577
00:45:25,557 --> 00:45:28,726
پسران قدرتمندی برام اورد، برادرهات
578
00:45:30,478 --> 00:45:36,901
مدتها بعد از مرگش
با مادرت آشنا شدم
579
00:45:39,654 --> 00:45:43,032
اون خیلی فرق داشت
580
00:45:44,033 --> 00:45:47,494
متضاد با هر چیزی بود
که بهم یاد داده بودن دنبالش باشم
581
00:45:47,495 --> 00:45:49,664
به عنوان دشمن مردم ما زاده شده بود
582
00:45:50,248 --> 00:45:56,045
با اینحال، روحش، گرماش،
چیزی بود که هرگز تجربهش نکرده بودم
583
00:45:59,174 --> 00:46:00,425
با عجله گرفتمش
584
00:46:01,718 --> 00:46:03,178
غیرقانونی ازدواج کردم
585
00:46:05,930 --> 00:46:07,348
ولی دوستش داشتم، داوود
586
00:46:08,349 --> 00:46:11,853
با عشقی که فکرشو نمیکردم ممکن باشه
587
00:46:12,979 --> 00:46:15,398
و اونم دوستم داشت
588
00:46:22,363 --> 00:46:24,449
حرفهای آخر مادرت به من...
589
00:46:24,949 --> 00:46:27,284
میدونم. گفتش منو در امان نگه داری
590
00:46:27,285 --> 00:46:28,577
نه
591
00:46:28,578 --> 00:46:30,329
چنین حرفی نزد
592
00:46:36,920 --> 00:46:39,464
گفت بذار خودشو پیدا کنه
593
00:46:45,178 --> 00:46:47,347
بذار خودشو پیدا کنه
594
00:46:52,936 --> 00:46:54,354
کلماتش این بود
595
00:46:57,857 --> 00:46:59,776
مادرت الهاماتی دیده بود
596
00:47:00,276 --> 00:47:01,944
خوابهایی در موردت دیده بود
597
00:47:01,945 --> 00:47:03,696
در مورد چیزی که بهش تبدیل میشی
598
00:47:05,990 --> 00:47:07,658
رویاهایی پر از خشونت
599
00:47:07,659 --> 00:47:10,494
هم زیبا و هم وحشتناک
600
00:47:12,956 --> 00:47:14,666
و آخرین درخواستش از من...
601
00:47:18,002 --> 00:47:20,630
این بود که آزادت کنم به
اون رویاها برسی
602
00:47:22,257 --> 00:47:24,467
منو ببخش، پسرم
603
00:47:25,218 --> 00:47:26,511
منو ببخش
604
00:47:27,762 --> 00:47:32,058
اینجا نگهت داشتم چون تو
آخرین چیزی هستی که از اون مونده
605
00:47:33,017 --> 00:47:37,272
چون ازت شرمندهم نمیفرستمت
توی دشت و دمن
606
00:47:39,023 --> 00:47:40,692
اینجا نگهت میدارم چون...
607
00:47:41,359 --> 00:47:47,365
داوود، چون دوستت دارم همونقدر
که مادرتو دوست داشتم
608
00:47:50,952 --> 00:47:52,412
منو ببخش، پسرم
609
00:47:59,419 --> 00:48:00,502
بیا
610
00:48:00,503 --> 00:48:03,130
کلی غذا و آذوقه بار الاغ کردم
611
00:48:03,131 --> 00:48:04,881
ازت میخوام اونا رو ببری
612
00:48:04,882 --> 00:48:06,134
کجا؟
613
00:48:10,096 --> 00:48:11,681
به میدان نبرد
614
00:48:12,974 --> 00:48:14,350
پیش برادرانت
615
00:48:38,833 --> 00:48:40,251
شب چوپانها
616
00:48:44,631 --> 00:48:48,426
بار سنگینیه که قبل از
فرارسیدن وقتش پادشاه بشی
617
00:48:50,136 --> 00:48:51,137
تنهامون بذار
618
00:48:57,393 --> 00:48:58,853
اینجا چی کار میکنی؟
619
00:48:59,937 --> 00:49:03,231
در زمان نیاز بهت مشورت بدم
620
00:49:03,232 --> 00:49:06,361
بهت خدمت کنم، همونطور
که به پدرت خدمت کردم
621
00:49:09,447 --> 00:49:12,617
تو به هیچکس به جز
خودت خدمت نمیکنی، دواغ
622
00:49:14,535 --> 00:49:15,995
و به هیچی باور نداری
623
00:49:20,750 --> 00:49:25,296
باور دارم که مشکل بزرگتری
از اون غول داری
624
00:49:29,592 --> 00:49:34,597
اگه آدم با دقت گوش کنه
خبرها تا دوردستها میرسه
625
00:49:35,598 --> 00:49:38,016
داستانهایی که میگن پیشگوی بزرگ...
626
00:49:38,017 --> 00:49:41,145
به قبیله یهودا رفته،
به شهر بیتاللحم رفته
627
00:49:42,814 --> 00:49:44,982
میتونم خدمات بزرگی بهت بدم
628
00:49:45,692 --> 00:49:48,860
اگه دستور بدی میرم
دنبال کشتن هر کسی که...
629
00:49:48,861 --> 00:49:52,489
تدهین شده تا جای پدرتو بگیره
630
00:49:52,490 --> 00:49:53,740
دوباره اسم پدرمو به زبون نیار
631
00:49:53,741 --> 00:49:57,704
فقط یه اسم نیاز دارم
632
00:49:58,705 --> 00:50:00,914
آخرین تیکه، یوناتان
633
00:50:00,915 --> 00:50:04,209
برای بازیهای تو وقت ندارم، دواغ
634
00:50:04,210 --> 00:50:05,294
باشه
635
00:50:06,337 --> 00:50:11,217
پس برو در جنگی بجنگ
که میدونی نمیتونی پیروز بشی
636
00:50:18,391 --> 00:50:21,394
به حرفهام گوش کن، ادومایت
637
00:50:23,312 --> 00:50:25,189
حتی اگه در میدان نبرد بمیرم...
638
00:50:26,983 --> 00:50:29,944
اول کاری میکنم تا در رفتن جون تو رو ببینم
639
00:50:30,486 --> 00:50:34,072
تماشاش خیلی جالب خواهد بود
640
00:50:51,549 --> 00:50:53,301
حقیقت رو میدونم، پدر
641
00:50:55,803 --> 00:50:57,972
ولی اینم میدونم که پسرتم
642
00:50:59,015 --> 00:51:03,561
دوستت دارم و تا آخر پیشت هستم
643
00:51:16,491 --> 00:51:17,658
حالا بخواب
644
00:51:19,911 --> 00:51:22,829
و اگه بیدار شدی، برام دعا کن
645
00:51:22,830 --> 00:51:24,664
نه
646
00:51:24,665 --> 00:51:28,502
نه!
647
00:51:28,503 --> 00:51:31,714
نه
648
00:51:48,940 --> 00:51:51,024
نه! نه!
649
00:51:51,025 --> 00:51:52,192
یوناتان!
650
00:51:52,193 --> 00:51:54,779
نه!
651
00:52:15,842 --> 00:52:17,009
خدا به همراهت
652
00:52:45,788 --> 00:52:47,205
پسرم
653
00:52:47,206 --> 00:52:50,793
دوستت دارم
654
00:52:51,294 --> 00:52:53,421
منم دوستت دارم
655
00:52:54,213 --> 00:52:56,841
باشه
656
00:53:08,060 --> 00:53:09,145
با هم میریم؟
657
00:53:10,146 --> 00:53:12,398
من باید به سفر خودم برسم
658
00:53:13,524 --> 00:53:16,360
اولین سخنانی که بهت زدم رو یادته؟
659
00:53:17,194 --> 00:53:21,574
گفتم، خدا چیزی که انسان
میبینه رو نمیبینه
660
00:53:22,450 --> 00:53:25,035
اون قلب رو میبینه
661
00:53:25,036 --> 00:53:29,832
و تو، تو قلب یه شیر رو داری
662
00:53:30,666 --> 00:53:32,460
شیرها چی کار میکنن؟
663
00:53:36,797 --> 00:53:38,925
غرش میکنن
664
00:53:54,523 --> 00:53:56,233
خودتو پیدا کن، پسرم
665
00:53:57,735 --> 00:53:58,903
خودتو پیدا کن
666
00:54:04,533 --> 00:54:07,327
چند روز باید این کار رو بکنیم؟
667
00:54:07,328 --> 00:54:10,873
هیچ قهرمانی در اسراییل نیست؟
668
00:54:12,208 --> 00:54:16,128
کسی نیست باهام بجنگه؟
669
00:54:16,129 --> 00:54:26,129
« مترجم: داوود آجرلو»
Highbury
670
00:54:26,130 --> 00:54:31,130
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
59022