Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,052 --> 00:00:31,428
It's Durant.
2
00:00:37,977 --> 00:00:39,812
What the hell is he doing here?
3
00:00:43,023 --> 00:00:45,901
- Are you the Chicago Tribune reporter?
- Yes.
4
00:00:45,985 --> 00:00:47,152
Did you photograph this body?
5
00:00:47,194 --> 00:00:50,322
Yes, sir, Mr. Durant. Butjust the one body.
6
00:00:51,740 --> 00:00:53,367
What is wrong with you, man?
7
00:00:53,993 --> 00:00:56,787
- I'm sorry. I thought...
- Just the one won't do.
8
00:00:59,498 --> 00:01:01,750
Get those bodies back off the wagons.
9
00:01:01,834 --> 00:01:03,586
Come on, snap to, boys.
10
00:01:05,129 --> 00:01:08,507
I want this scene photographed
exactly as you found it.
11
00:01:08,632 --> 00:01:12,344
I want an unblinking look
at the horror perpetrated here.
12
00:01:14,013 --> 00:01:16,432
More arrows. We need more arrows.
13
00:01:39,913 --> 00:01:43,125
He can't feel anything.
He's dead, for God's sake.
14
00:01:46,587 --> 00:01:47,838
The maps.
15
00:01:48,964 --> 00:01:52,051
- Did you find them?
- No, sir. Nothing anywhere.
16
00:01:52,718 --> 00:01:53,969
Keep looking.
17
00:01:54,136 --> 00:01:56,013
Mr. Durant, over here.
18
00:02:08,734 --> 00:02:09,943
Robert.
19
00:02:18,410 --> 00:02:21,914
Pack up everything.
Bring it all back to Hell on Wheels.
20
00:04:28,373 --> 00:04:32,711
They found Johnson's body. Everybody
back at the camp talking about it.
21
00:04:33,003 --> 00:04:35,214
Get the hell back on that cut.
22
00:04:39,259 --> 00:04:40,594
Cullen Bohannon?
23
00:04:44,139 --> 00:04:46,517
Did you hear about
Daniel Johnson's murder?
24
00:04:47,768 --> 00:04:49,019
Who wants to know?
25
00:04:50,604 --> 00:04:52,147
Why you so spooked, son?
26
00:04:53,398 --> 00:04:56,652
I guess I still ain't quite cottoned
to the sight of Union blue riding up on me.
27
00:04:59,446 --> 00:05:01,365
Well, you ought to be happy to see us.
28
00:05:01,782 --> 00:05:03,116
Yeah, why is that?
29
00:05:03,659 --> 00:05:07,246
The boss wants to talk to you
about taking Johnson's job.
30
00:05:21,426 --> 00:05:22,594
Come on.
31
00:05:31,770 --> 00:05:33,105
Here you go, Mickey.
32
00:05:34,064 --> 00:05:35,607
- Thanks.
- Yeah.
33
00:06:14,980 --> 00:06:21,111
I thank thee, Lord,
for this bounty you have placed before me.
34
00:06:26,867 --> 00:06:29,828
Sit down. Sit down.
35
00:06:41,632 --> 00:06:42,674
Horse thief.
36
00:06:45,010 --> 00:06:46,511
Thor Gundersen.
37
00:06:46,553 --> 00:06:48,847
Head of security for Mr. Thomas Durant.
38
00:06:49,222 --> 00:06:51,141
They call me The Swede.
39
00:06:53,435 --> 00:06:54,937
I'm Norwegian.
40
00:06:55,604 --> 00:06:59,900
But no matter.
We are all Americans now.
41
00:06:59,983 --> 00:07:01,777
Even you rebels, yes?
42
00:07:06,865 --> 00:07:13,372
Daniel Johnson told me that
the two of you was cut from the same cloth.
43
00:07:15,165 --> 00:07:17,876
Yeah, I don't think so.
44
00:07:18,835 --> 00:07:20,212
Why is that?
45
00:07:20,712 --> 00:07:21,838
Did you not like him?
46
00:07:23,048 --> 00:07:24,928
He's my boss. That's about
all there was to it.
47
00:07:25,008 --> 00:07:27,135
And drinking companion, yes?
48
00:07:27,928 --> 00:07:29,054
We tore it up some.
49
00:07:29,137 --> 00:07:32,891
I understand the two of you
was tearing it up some
50
00:07:32,933 --> 00:07:35,852
on the night he was murdered.
51
00:07:36,478 --> 00:07:41,483
In fact, you were seen
leaving the saloon with him.
52
00:07:44,444 --> 00:07:45,570
Yeah.
53
00:07:47,197 --> 00:07:49,491
I'm not here to talk about Johnson's job,
am I?
54
00:07:49,574 --> 00:07:51,702
Is that what they told you?
55
00:07:54,955 --> 00:07:56,248
You a law man, Mr. Swede?
56
00:07:57,749 --> 00:07:59,084
Because I don't see no badge.
57
00:07:59,668 --> 00:08:03,338
No. There's no official law out here yet.
58
00:08:03,422 --> 00:08:05,507
Then what authority you got
to be interrogating me?
59
00:08:06,258 --> 00:08:12,222
Mr. Durant has appointed me to bring
some order to the chaos out here.
60
00:08:14,516 --> 00:08:17,728
When was the last time
you took a look outside, Mr. Swede?
61
00:08:17,769 --> 00:08:19,604
Looks to me like chaos is winning.
62
00:08:20,105 --> 00:08:24,401
Well, when harlots
and dipsomaniacs are killed,
63
00:08:24,443 --> 00:08:26,111
I lose not a minute's sleep.
64
00:08:28,530 --> 00:08:33,035
But Daniel Johnson
was a valuable asset to Mr. Durant.
65
00:08:33,577 --> 00:08:36,621
Daniel Johnson was hated
by just about every man who worked for him.
66
00:08:38,081 --> 00:08:40,167
Any with a reason to kill him?
67
00:08:42,085 --> 00:08:45,797
Perhaps one of the Negroes?
68
00:08:46,965 --> 00:08:49,593
I heard he had some trouble with them.
69
00:08:51,386 --> 00:08:53,638
I don't know nothing about that.
70
00:08:56,725 --> 00:08:58,268
Yeah. Yeah.
71
00:09:02,856 --> 00:09:05,192
Well, that leaves only you then.
72
00:09:07,527 --> 00:09:10,989
You know what? I'm done here.
This ain't no court.
73
00:09:19,081 --> 00:09:20,832
This here's Beauty.
74
00:09:22,667 --> 00:09:26,254
She's an old piece, but
she still shoots true.
75
00:09:42,646 --> 00:09:46,024
I'm gonna give you a chance
to confess to this crime.
76
00:13:00,760 --> 00:13:02,220
Where is she?
77
00:13:03,888 --> 00:13:06,641
Hello, little brother.
What are you doing way out here?
78
00:13:10,103 --> 00:13:11,730
Where's the woman?
79
00:13:12,897 --> 00:13:15,900
I don't have her. Yet.
80
00:13:16,693 --> 00:13:19,446
You kill white men, it's one thing.
81
00:13:19,738 --> 00:13:21,573
But you take one of their women,
82
00:13:21,656 --> 00:13:24,075
you'll have every damn one of them
hunting you down.
83
00:13:25,410 --> 00:13:27,746
I'll count coup and get more scalps.
84
00:13:29,581 --> 00:13:31,333
I hope it was worth it.
85
00:13:31,416 --> 00:13:32,917
What about the scalps you took?
86
00:13:34,210 --> 00:13:35,795
You act so pure now,
87
00:13:35,879 --> 00:13:39,674
but I remember there was a time
when you loved the taste of blood.
88
00:13:44,179 --> 00:13:46,139
Jesus has forgiven me for that.
89
00:13:46,723 --> 00:13:48,850
Jesus may have forgiven you,
90
00:13:49,476 --> 00:13:51,603
but do you think your white friends would?
91
00:13:58,568 --> 00:14:00,737
You better find her before I do.
92
00:14:16,378 --> 00:14:17,462
Hey.
93
00:14:17,796 --> 00:14:18,880
Hey!
94
00:14:20,382 --> 00:14:23,259
You'd be surprised how fast
you get used to the feel of them things.
95
00:14:23,802 --> 00:14:25,178
What the hell are you doing here?
96
00:14:27,555 --> 00:14:30,141
Want to know if you fixing
to be testifying on me.
97
00:14:30,892 --> 00:14:32,811
I don't know, ain't decided yet.
98
00:14:34,187 --> 00:14:35,313
I know about that sergeant.
99
00:14:37,190 --> 00:14:39,526
Heard Johnson say some other things, too.
100
00:14:39,651 --> 00:14:41,820
Things about men getting killed
in churches and such.
101
00:14:41,903 --> 00:14:43,613
Yeah, what's your point?
102
00:14:43,655 --> 00:14:45,657
Point is, if I be hanging for Johnson,
103
00:14:45,740 --> 00:14:48,380
you gonna drop down right beside me
for them folks you done killed.
104
00:14:51,121 --> 00:14:52,956
Tell you what.
105
00:14:52,997 --> 00:14:56,459
You tell your story, and
then I'll tell mine.
106
00:14:57,168 --> 00:14:59,295
We'll see who they believe.
107
00:15:01,923 --> 00:15:03,007
Yeah.
108
00:15:03,550 --> 00:15:06,177
Who would believe some nigger slave
over a white man?
109
00:15:09,472 --> 00:15:10,849
Relax, son.
110
00:15:11,433 --> 00:15:12,767
Ain't nobody hanging nobody.
111
00:15:12,851 --> 00:15:14,561
I ain't your damn son.
112
00:15:14,936 --> 00:15:17,105
Well, I'll be out of here by tomorrow.
113
00:15:17,647 --> 00:15:19,691
I imagine that's what
that horse thief done said.
114
00:15:28,867 --> 00:15:30,201
Thanks. Thank you.
115
00:15:30,869 --> 00:15:32,537
Thanks so much. See you again.
116
00:15:32,620 --> 00:15:33,872
- Good luck.
- Cheers.
117
00:15:34,372 --> 00:15:35,498
Good luck.
118
00:15:42,297 --> 00:15:44,132
Did you enjoy the show, sir?
119
00:15:45,550 --> 00:15:48,178
Very moving images of home, boys.
120
00:15:49,471 --> 00:15:51,514
But you don't sound Irish.
121
00:15:51,598 --> 00:15:55,226
I ain't, but my heart
was moved nonetheless.
122
00:15:57,562 --> 00:16:02,317
We're all yearning for our homeland
out here in this strange place.
123
00:16:05,487 --> 00:16:07,614
Excuse me, sir, have we met?
124
00:16:08,740 --> 00:16:10,158
We have not.
125
00:16:10,241 --> 00:16:13,119
Folks around here call me The Swede.
126
00:16:13,536 --> 00:16:17,665
You got yourself a prime
location here, boys.
127
00:16:17,749 --> 00:16:20,084
Yes, sirree.
Right between the whores and the liquor.
128
00:16:21,586 --> 00:16:22,837
Picked it out meself.
129
00:16:23,546 --> 00:16:24,773
What is it you want, Mr. Swede?
130
00:16:24,797 --> 00:16:26,758
I like that, right to the point.
131
00:16:27,133 --> 00:16:28,593
And the point is,
132
00:16:28,635 --> 00:16:32,472
a nice location like this
got a nice price attached to it.
133
00:16:34,933 --> 00:16:38,228
I should have realized
there was a reason this spot wasn't taken.
134
00:16:38,269 --> 00:16:42,190
- I should have seen this coming.
- I take it, then, you're the smart one.
135
00:16:42,482 --> 00:16:43,691
- Aye.
- Aye.
136
00:16:46,277 --> 00:16:47,717
So, how much do you want, Mr. Swede?
137
00:16:47,779 --> 00:16:50,281
Once again, right to the point.
138
00:16:53,785 --> 00:16:57,580
Two dollars a week.
The first payment due this Friday.
139
00:16:58,122 --> 00:17:00,083
But that's half our flipping take.
140
00:17:00,124 --> 00:17:01,918
Now, for this two dollars,
141
00:17:02,710 --> 00:17:04,688
you shall have my protection
against all the villains
142
00:17:04,712 --> 00:17:07,257
that surround you in this wicked place.
143
00:17:07,298 --> 00:17:08,716
And what if we don't pay?
144
00:17:08,800 --> 00:17:12,637
Well, you can always move down
to the slaughterhouse.
145
00:17:14,389 --> 00:17:16,641
And what if we refuse to move?
146
00:17:18,810 --> 00:17:21,312
And I thought you was the smart one.
147
00:18:11,696 --> 00:18:14,073
I used to be a bookkeeper.
148
00:18:16,701 --> 00:18:18,536
You look like a bookkeeper.
149
00:18:18,995 --> 00:18:22,915
I was always more comfortable
around numbers than people.
150
00:18:23,666 --> 00:18:25,627
I could control numbers.
151
00:18:26,085 --> 00:18:27,879
The war put a stop to that, didn't it?
152
00:18:32,550 --> 00:18:35,553
You're suffering from the soldier's heart,
Mr. Swede.
153
00:18:36,220 --> 00:18:38,556
Yeah, I can see it in your eyes.
154
00:18:39,057 --> 00:18:40,975
You're still fighting them battles.
155
00:18:41,476 --> 00:18:44,437
I saw no battles. I was a quartermaster.
156
00:18:46,064 --> 00:18:47,523
More numbers.
157
00:18:50,193 --> 00:18:52,320
I never even saw the enemy
158
00:18:52,403 --> 00:18:55,239
until our supply train was captured and.
159
00:18:56,240 --> 00:18:58,242
I become prisoner of war.
160
00:19:01,079 --> 00:19:02,580
Andersonville?
161
00:19:05,750 --> 00:19:07,126
That's right.
162
00:19:07,710 --> 00:19:11,547
Way down in the great state of Georgia.
163
00:19:12,757 --> 00:19:14,384
Total chaos ruled.
164
00:19:15,009 --> 00:19:18,971
30,000 prisoners, 14,000 dead.
165
00:19:19,514 --> 00:19:24,435
I weighed 200 pounds when I went in
and 86 when I come out.
166
00:19:26,312 --> 00:19:29,107
I just couldn't make them numbers add up.
167
00:19:32,568 --> 00:19:36,072
I woke one night to one of my own men
168
00:19:36,114 --> 00:19:38,658
trying to eat the flesh from my arm.
169
00:19:38,950 --> 00:19:40,910
He thought I was dead.
170
00:19:41,285 --> 00:19:46,165
I realized that night I
had to control people
171
00:19:46,249 --> 00:19:48,793
like I control numbers,
172
00:19:48,835 --> 00:19:54,173
and I learned to practice a sort of
173
00:19:55,842 --> 00:19:58,469
immoral mathematics.
174
00:19:59,387 --> 00:20:00,847
And I did some...
175
00:20:06,477 --> 00:20:10,273
Not so good things in Andersonville,
Mr. Bohannon.
176
00:20:14,944 --> 00:20:20,825
In the end, I found
I was able to make them numbers add up.
177
00:20:28,207 --> 00:20:32,044
So, have you thought about that confession?
178
00:20:35,339 --> 00:20:38,676
Well, I figure, by your math,
you're gonna hang me either way.
179
00:20:40,887 --> 00:20:42,013
Yeah.
180
00:20:48,644 --> 00:20:52,273
You know why that man
didn't finish eating your sorry ass?
181
00:20:55,860 --> 00:20:57,862
'Cause you Yankees all taste like shit.
182
00:21:08,498 --> 00:21:11,751
Get right with your maker, Mr. Bohannon.
183
00:21:11,876 --> 00:21:14,504
Soon as we cut down the horse thief,
184
00:21:15,213 --> 00:21:16,881
you're gonna hang.
185
00:24:24,360 --> 00:24:25,903
Write this down.
186
00:24:25,987 --> 00:24:27,738
Outnumbered 5-to-1,
187
00:24:27,822 --> 00:24:31,951
eight white Christian souls
were brutally slaughtered
188
00:24:32,034 --> 00:24:37,248
by the marauding, bloodthirsty
war party of merciless savages.
189
00:24:37,289 --> 00:24:38,833
"Outnumbered 5-to1"?
190
00:24:38,916 --> 00:24:40,668
Make it 10-to1.
191
00:24:41,210 --> 00:24:44,755
Amongst the murdered were Robert Bell,
192
00:24:45,881 --> 00:24:49,468
visionary surveyor
of the Union Pacific Railroad.
193
00:24:51,470 --> 00:24:54,432
His beautiful Wife Lily,
194
00:24:55,266 --> 00:24:57,560
the Fair-Haired Maiden of the West,
195
00:24:58,352 --> 00:25:00,521
was sullied by the savage pack,
196
00:25:01,063 --> 00:25:04,025
then carried off into slavery
in their filthy camp...
197
00:25:04,108 --> 00:25:05,609
What does "sullied" mean again?
198
00:25:06,027 --> 00:25:08,195
It will mean whatever
the reader wants it to mean.
199
00:25:08,946 --> 00:25:14,410
My road will bring civilization
to these untamed western lands.
200
00:25:15,202 --> 00:25:17,788
And the Fair-Haired Maiden of the West
201
00:25:17,830 --> 00:25:20,791
represents nothing less
than civilization itself.
202
00:25:21,000 --> 00:25:25,588
You see this as sort of a rallying cry?
203
00:25:26,130 --> 00:25:27,798
Yes. Now you're getting it.
204
00:25:28,299 --> 00:25:29,884
Save her at all costs.
205
00:25:29,967 --> 00:25:31,635
Well, yes, of course, save her.
206
00:25:32,303 --> 00:25:35,264
But I also want the federal troops
brought in here
207
00:25:35,306 --> 00:25:39,226
to clear every single last savage
from the path of my road.
208
00:27:37,720 --> 00:27:39,138
Welcome, brother.
209
00:27:41,515 --> 00:27:44,768
You must be that fellow
they're looking to hang.
210
00:27:49,440 --> 00:27:51,817
You know, Saint Peter himself was
211
00:27:52,943 --> 00:27:55,654
chained like this and condemned to die.
212
00:27:56,113 --> 00:27:58,073
And he was freed by an angel.
213
00:28:02,161 --> 00:28:03,954
I ain't no Saint Peter, sir.
214
00:28:05,331 --> 00:28:06,582
Yeah, and I ain't no angel.
215
00:28:24,266 --> 00:28:25,351
Peace be with you, sir.
216
00:28:25,434 --> 00:28:27,645
And with you, Reverend. And with you.
217
00:28:32,733 --> 00:28:34,360
I hear your prisoner escaped.
218
00:28:35,653 --> 00:28:38,197
We'll find him. It's just a matter of time.
219
00:28:38,781 --> 00:28:40,381
I'll be sure to keep an eye out for him.
220
00:28:40,449 --> 00:28:43,285
You be careful. He's a dangerous man.
221
00:28:58,926 --> 00:29:00,928
Brother, we need to talk.
222
00:29:03,389 --> 00:29:05,474
I thought you were gonna turn me in.
223
00:29:05,516 --> 00:29:09,311
No. The Lord instructs me to give sanctuary
even to the condemned.
224
00:29:09,645 --> 00:29:10,729
Yeah?
225
00:29:11,730 --> 00:29:15,192
What does he say about
cutting off a pair of cuffs?
226
00:29:16,443 --> 00:29:18,237
You're on your own there.
227
00:29:21,615 --> 00:29:22,908
You know,
228
00:29:22,992 --> 00:29:26,370
you'd best set things straight in your
heart before you go a-swinging, son.
229
00:29:29,164 --> 00:29:30,708
You be careful. He's a dangerous man.
230
00:29:30,749 --> 00:29:31,917
Well, nevertheless,
231
00:29:33,836 --> 00:29:36,213
one day your name will be called.
232
00:29:36,880 --> 00:29:39,550
And on that day, you must answer.
233
00:29:43,679 --> 00:29:45,222
I know it.
234
00:29:48,267 --> 00:29:49,518
Yeah? What are you gonna say?
235
00:29:50,978 --> 00:29:53,522
I did the best I could in a bad time.
236
00:29:56,066 --> 00:29:59,528
Now, see,
I understand that better than you know,
237
00:30:00,237 --> 00:30:02,823
but it won't be good enough for him.
238
00:30:04,116 --> 00:30:08,412
So, all you got to do
is get down on your knees...
239
00:30:10,664 --> 00:30:15,252
Yeah. I seen plenty of men get down on their
knees and call out his name in terrible times.
240
00:30:15,502 --> 00:30:18,714
I seen their prayers answered with a bullet
more often than not.
241
00:30:20,215 --> 00:30:23,927
It's hard to comprehend, I... Son, I know.
242
00:30:23,969 --> 00:30:26,055
It's impossible sometimes, but...
243
00:30:27,431 --> 00:30:31,977
But he is here,
and his mercy knows no bounds.
244
00:30:32,061 --> 00:30:34,980
So just bend them knees
and ask for forgiveness.
245
00:30:38,192 --> 00:30:40,444
No, sir. I won't do it.
246
00:30:42,780 --> 00:30:44,406
Because the war took your faith?
247
00:30:46,533 --> 00:30:49,078
Because I don't deserve forgiveness.
248
00:31:08,263 --> 00:31:10,849
Oi! We can't use that.
249
00:31:12,643 --> 00:31:13,644
Ma would understand.
250
00:31:13,977 --> 00:31:16,647
And what about next week
and the week after?
251
00:31:17,189 --> 00:31:20,359
This ain't gonna stop. There's nothing
we can do about this bastard.
252
00:31:20,818 --> 00:31:22,486
That's what you said in Boston.
253
00:31:24,113 --> 00:31:26,156
I thought you said
we were never to speak of that.
254
00:31:28,867 --> 00:31:31,328
I got us out of that,
I'll get us out of this.
255
00:31:33,247 --> 00:31:34,498
But how?
256
00:31:35,666 --> 00:31:37,292
I don't know yet.
257
00:31:37,960 --> 00:31:39,837
We'll figure something.
258
00:31:40,712 --> 00:31:43,507
One day we'll send this to Ma
259
00:31:44,842 --> 00:31:47,261
and it'll be as thick as a brick.
260
00:31:50,347 --> 00:31:51,890
My hand to God.
261
00:32:14,204 --> 00:32:16,415
I had some jackrabbit in me, too.
262
00:32:17,166 --> 00:32:20,461
Master gave me a nice pair
of bracelets to sleep in.
263
00:32:22,754 --> 00:32:26,425
Somebody put you in chains,
the natural thing to do is try to escape.
264
00:32:26,717 --> 00:32:28,218
Ain't I right?
265
00:32:37,561 --> 00:32:39,062
Ain't I right?
266
00:32:41,231 --> 00:32:43,692
Yeah. You're right.
267
00:32:48,238 --> 00:32:49,281
Let's go.
268
00:32:49,907 --> 00:32:51,408
They're coming.
269
00:32:51,825 --> 00:32:53,410
You gonna make a run for it?
270
00:32:54,411 --> 00:32:55,996
I ain't leaving.
271
00:32:56,413 --> 00:32:57,498
They'll find you.
272
00:32:59,416 --> 00:33:01,168
Not where I'm going.
273
00:35:10,756 --> 00:35:12,257
So, it's true.
274
00:35:14,217 --> 00:35:15,636
All of them?
275
00:35:16,261 --> 00:35:18,180
Everyone but the woman.
276
00:35:19,014 --> 00:35:20,724
Them lnjuns get her?
277
00:35:20,807 --> 00:35:22,267
I don't know.
278
00:35:23,060 --> 00:35:27,564
Put the word out, $100 reward
for anyone who finds her.
279
00:35:28,482 --> 00:35:32,444
But not a word about the maps.
280
00:35:32,527 --> 00:35:33,612
Yeah.
281
00:36:02,349 --> 00:36:03,725
Mr. Durant.
282
00:36:06,061 --> 00:36:07,229
Who the hell are you?
283
00:36:07,270 --> 00:36:11,400
Cullen Bohannon,
the man they're looking to hang.
284
00:36:12,609 --> 00:36:14,361
For killing Johnson?
285
00:36:15,237 --> 00:36:17,157
I suppose you're here
to tell me you're innocent?
286
00:36:17,364 --> 00:36:18,615
No, sir.
287
00:36:18,949 --> 00:36:20,450
I'm here to ask for his job.
288
00:36:23,036 --> 00:36:25,580
How do you put your trousers on, son?
289
00:36:26,289 --> 00:36:27,457
Sir?
290
00:36:27,541 --> 00:36:29,751
Over those big balls of yours?
291
00:36:40,470 --> 00:36:43,890
Two minutes. That's all I ask.
292
00:36:59,322 --> 00:37:00,699
Two minutes.
293
00:37:06,037 --> 00:37:08,457
Did you fight in the war, Mr. Durant?
294
00:37:08,999 --> 00:37:11,752
I served my country in other ways.
295
00:37:11,835 --> 00:37:13,003
Well,
296
00:37:13,920 --> 00:37:17,340
building this railroad
ain't much different than the war.
297
00:37:17,424 --> 00:37:19,509
You got an army out there,
and they need a leader.
298
00:37:19,593 --> 00:37:23,513
I take it you fought for the South,
Mr. Bohannon.
299
00:37:24,556 --> 00:37:25,849
Yes, sir.
300
00:37:26,433 --> 00:37:28,226
And that's exactly why you need to hire me.
301
00:37:29,436 --> 00:37:31,605
You're going to have to explain that to me.
302
00:37:32,230 --> 00:37:34,399
I can't remember a time I wasn't outgunned,
303
00:37:34,483 --> 00:37:37,569
outmanned, or out-supplied
fighting you Yankees,
304
00:37:38,236 --> 00:37:40,697
but I damn sure whooped your asses
more often than not.
305
00:37:41,406 --> 00:37:42,657
- Is that so?
- Yes, sir.
306
00:37:42,699 --> 00:37:45,827
My men rode to hell and back for me,
Mr. Durant.
307
00:37:46,787 --> 00:37:49,039
That's why you need me out here.
308
00:37:50,957 --> 00:37:53,210
What do you know about building railroads?
309
00:37:53,251 --> 00:37:54,604
Well, I had to learn how they was built
310
00:37:54,628 --> 00:37:57,339
so I could figure out
best how to blow them up.
311
00:37:57,380 --> 00:38:00,926
You remember the Baltimore and Ohio
Bridge over the Monocacy River?
312
00:38:01,009 --> 00:38:03,178
I built that bridge before the war.
313
00:38:05,889 --> 00:38:08,934
I blew the whole thing up
using half a keg of black powder.
314
00:38:11,102 --> 00:38:14,022
But I'm done destroying things, Mr. Durant.
315
00:38:15,023 --> 00:38:16,900
I want to help you build this railroad.
316
00:38:21,154 --> 00:38:24,950
Why should I trust my
railroad to a grayback?
317
00:38:28,286 --> 00:38:30,455
You didn't have too much trouble
trusting graybacks
318
00:38:30,539 --> 00:38:34,251
when you was smuggling cotton out of
Mississippi during the war, now did you?
319
00:38:34,292 --> 00:38:35,794
You walk a fine line, son.
320
00:38:35,877 --> 00:38:37,838
Forty miles, Mr. Durant.
321
00:38:38,630 --> 00:38:41,424
Ain't no secret you got to
lay 40 miles of usable track
322
00:38:41,508 --> 00:38:43,927
before your government money kicks in.
323
00:38:43,969 --> 00:38:45,929
Now, you and I both know
324
00:38:46,721 --> 00:38:48,932
that you ain't gonna get there
going at this rate.
325
00:38:50,016 --> 00:38:54,229
You don't get that $16,000 a mile,
this whole thing goes belly up.
326
00:38:57,899 --> 00:39:01,278
You're fighting a war, Mr. Durant.
No doubt about it.
327
00:39:03,697 --> 00:39:05,615
You need me to help you win it.
328
00:39:20,630 --> 00:39:21,715
Son of a bitch.
329
00:39:25,010 --> 00:39:26,195
What the hell are you doing, man?
330
00:39:26,219 --> 00:39:29,139
He's the son of a bitch who killed Johnson.
We gonna hang him.
331
00:39:30,015 --> 00:39:31,016
Nonsense.
332
00:39:32,142 --> 00:39:33,518
This is my new foreman.
333
00:39:35,979 --> 00:39:38,148
Find me someone else to hang.
334
00:40:15,101 --> 00:40:16,978
You're the new foreman?
335
00:40:18,480 --> 00:40:19,564
Yeah.
336
00:40:23,818 --> 00:40:25,570
Johnson's things still in there?
337
00:40:25,654 --> 00:40:28,323
Yeah. You want me to clear it out?
338
00:40:28,365 --> 00:40:29,658
Leave it.
339
00:40:31,451 --> 00:40:32,702
Yes, sir.
25207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.