All language subtitles for Greys Anatomy S21E12_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,519 --> 00:00:06,156 Meredith: If I learned anything from growing up in a hospital, 2 00:00:06,156 --> 00:00:07,691 it's that the standard of care changes over the years. 3 00:00:07,691 --> 00:00:10,043 Our meta-analysis confirms the correlation 4 00:00:10,043 --> 00:00:12,379 between the gut microbiome and Alzheimer's. 5 00:00:12,379 --> 00:00:14,514 Let's look at the data. 6 00:00:14,514 --> 00:00:15,816 Wait. What is this? 7 00:00:15,816 --> 00:00:17,301 I made some changes. 8 00:00:17,301 --> 00:00:19,636 Because all these institutions kept rejecting us. 9 00:00:19,636 --> 00:00:21,405 So if we want to win this grant, 10 00:00:21,405 --> 00:00:23,273 I thought we need more patient data. 11 00:00:23,273 --> 00:00:24,741 Ellis broke the drawer! 12 00:00:24,741 --> 00:00:26,960 We just moved in. Ellis: I didn't mean to! 13 00:00:26,960 --> 00:00:28,528 It's okay. I-I can fix it. 14 00:00:28,528 --> 00:00:30,464 Uh, make sure you triple proofread. 15 00:00:30,464 --> 00:00:32,666 If Pitney is judging, he points out every typo 16 00:00:32,666 --> 00:00:34,618 passive-aggressively. 17 00:00:34,618 --> 00:00:37,321 Did Nick tell you he won the Blaisdell Grant four years ago? 18 00:00:37,321 --> 00:00:38,789 Amelia: You did? Yeah. 19 00:00:38,789 --> 00:00:40,524 The judges are tough. The competition's tougher. 20 00:00:40,524 --> 00:00:42,476 You fire questions at each other in the final round. 21 00:00:42,476 --> 00:00:45,546 Alright. I am regretting not studying on the plane. 22 00:00:45,546 --> 00:00:48,882 A 373% increase in Alzheimer's diagnosis 23 00:00:48,882 --> 00:00:50,717 among 30 to 44-year-olds? 24 00:00:50,717 --> 00:00:53,737 Yeah, we had a 41-year-old patient. University professor. 25 00:00:53,737 --> 00:00:55,305 You should put it in your presentation. 26 00:00:55,305 --> 00:00:57,174 Your patients are fire compared to these slides. 27 00:00:57,174 --> 00:00:59,293 Not as fire as getting there on time. We should go. 28 00:00:59,293 --> 00:01:00,427 Oh. Yeah. 29 00:01:00,427 --> 00:01:01,929 -Love you. -Good luck. 30 00:01:01,929 --> 00:01:03,664 Thank you. 31 00:01:03,664 --> 00:01:06,233 If you had a cold in the late 1800s, 32 00:01:06,233 --> 00:01:09,753 your doctor would prescribe heroin as a cough suppressant. 33 00:01:09,753 --> 00:01:12,556 If you had schizophrenia in the 1930s, 34 00:01:12,556 --> 00:01:15,259 your doctor would perform a lobotomy. 35 00:01:15,259 --> 00:01:18,345 But despite the increase in knowledge and research, 36 00:01:18,345 --> 00:01:20,781 doctors still aren't perfect. 37 00:01:20,781 --> 00:01:23,417 So now that we're engaged... 38 00:01:23,417 --> 00:01:24,768 Mm-hmm. 39 00:01:24,768 --> 00:01:26,903 ...the real question is... 40 00:01:26,903 --> 00:01:28,505 DJ or cover band? 41 00:01:28,505 --> 00:01:30,641 Cover bands are so cheesy. 42 00:01:30,641 --> 00:01:33,594 I was kind of hoping that we would have a really small wedding. 43 00:01:33,594 --> 00:01:36,763 Small like... 50 guests? 44 00:01:36,763 --> 00:01:39,566 No. Like, um... 45 00:01:39,566 --> 00:01:42,586 you, me, the kids, 46 00:01:42,586 --> 00:01:44,721 and...a witness. 47 00:01:44,721 --> 00:01:47,090 [ Chuckles ] We have to invite my parents. 48 00:01:47,090 --> 00:01:48,592 Oh. 49 00:01:48,592 --> 00:01:50,744 What about Schmitt? Don't you want him there? 50 00:01:50,744 --> 00:01:52,412 No, it's not that. I just -- 51 00:01:52,412 --> 00:01:56,183 I, you know, have already done the huge wedding. 52 00:01:56,183 --> 00:01:59,536 I just -- I don't want to make it a big deal. 53 00:02:01,038 --> 00:02:03,540 So you just want to go down to the courthouse 54 00:02:03,540 --> 00:02:04,875 and sign the paperwork? 55 00:02:04,875 --> 00:02:06,760 I've done that, too. 56 00:02:06,760 --> 00:02:08,662 Even today, your doctor's not likely 57 00:02:08,662 --> 00:02:11,231 to offer pain relief for an I.U.D. placement, 58 00:02:11,231 --> 00:02:14,251 even though it can be more agonizing than a vasectomy. 59 00:02:14,251 --> 00:02:16,820 We expect doctors to not make mistakes. 60 00:02:16,820 --> 00:02:18,622 But the history of medicine 61 00:02:18,622 --> 00:02:20,724 is a history of flawed judgment. 62 00:02:20,724 --> 00:02:22,843 Don't open your eyes. Nope. 63 00:02:22,843 --> 00:02:24,311 And... 64 00:02:24,311 --> 00:02:25,846 I present to you... 65 00:02:25,846 --> 00:02:28,515 "Molly and Blue: the greatest bites." 66 00:02:28,515 --> 00:02:30,117 What is this? 67 00:02:30,117 --> 00:02:33,537 Okay. Here we have the third-date garlic sirloin 68 00:02:33,537 --> 00:02:36,640 that led us to our very first time... 69 00:02:36,640 --> 00:02:38,308 You know what. 70 00:02:38,308 --> 00:02:41,628 And the six-month anniversary trip to San Francisco. 71 00:02:41,628 --> 00:02:42,963 Crab cakes. 72 00:02:42,963 --> 00:02:47,384 And the "I love you" bacon fried rice. 73 00:02:47,384 --> 00:02:50,053 And how did you have the time to do all of this? 74 00:02:50,053 --> 00:02:51,621 Well -- Here we go. 75 00:02:51,621 --> 00:02:53,056 I thought it'd be a fun way 76 00:02:53,056 --> 00:02:55,425 for you to relive a little of your past. 77 00:02:55,425 --> 00:02:58,111 You know? The tastes, smells. 78 00:03:01,982 --> 00:03:03,850 You know, they're not gonna make me remember. 79 00:03:03,850 --> 00:03:06,036 Well, experimental surgery might not, either, 80 00:03:06,036 --> 00:03:09,539 but this is a lot less risky, so why not try? 81 00:03:09,539 --> 00:03:11,708 [ Cellphone dinging ] 82 00:03:11,708 --> 00:03:13,860 Let me guess. Dave again? 83 00:03:13,860 --> 00:03:15,962 Look. I turned down his marriage proposal. 84 00:03:15,962 --> 00:03:19,199 I mean, it's hard to just cut someone out of your life like that. 85 00:03:20,467 --> 00:03:23,220 [ Sighs ] I'm late for pre-rounds. 86 00:03:23,220 --> 00:03:25,155 You should go. 87 00:03:25,155 --> 00:03:29,042 ♪♪ 88 00:03:29,042 --> 00:03:30,410 [ Door opens ] 89 00:03:32,546 --> 00:03:34,414 I never liked her. 90 00:03:34,414 --> 00:03:36,349 Shouldn't we like our therapist? 91 00:03:36,349 --> 00:03:38,368 Who says I don't? 92 00:03:38,368 --> 00:03:41,171 She clearly doesn't know who we are. 93 00:03:41,171 --> 00:03:42,639 Do we? 94 00:03:46,560 --> 00:03:49,062 I mean, isn't -- isn't that why we see her? 95 00:03:49,062 --> 00:03:50,697 [ Sighs ] 96 00:03:50,697 --> 00:03:52,799 She told us to try an unconventional marriage. 97 00:03:52,799 --> 00:03:55,118 Because we told her that sometimes 98 00:03:55,118 --> 00:03:56,553 we are attracted to other people, 99 00:03:56,553 --> 00:03:58,155 so she's trying to help us solve the issue. 100 00:03:58,155 --> 00:03:59,856 Oh, so you want an open marriage 101 00:03:59,856 --> 00:04:01,124 and sleep with other people? I didn't say that! 102 00:04:01,124 --> 00:04:02,375 You're not denying it. 103 00:04:02,375 --> 00:04:05,712 Owen! Owen! I am in love with you. 104 00:04:05,712 --> 00:04:09,416 But if we continue like this... 105 00:04:09,416 --> 00:04:10,817 I don't want to lose you. 106 00:04:10,817 --> 00:04:13,336 But we both feel stifled and stuck. 107 00:04:13,336 --> 00:04:14,871 [ Scoffs ] "Stuck." 108 00:04:14,871 --> 00:04:17,707 I want to change this, but it doesn't feel like you do. 109 00:04:17,707 --> 00:04:19,593 [ Engine starts ] 110 00:04:22,863 --> 00:04:24,397 [ Indistinct conversations ] 111 00:04:24,397 --> 00:04:26,066 Oh, my grandma asked where you were last night. 112 00:04:26,066 --> 00:04:27,551 Well, she asked about Linus, 113 00:04:27,551 --> 00:04:30,387 but I'm pretty sure that meant you. 114 00:04:30,387 --> 00:04:32,722 Lucas: Are they... 115 00:04:32,722 --> 00:04:36,209 Us. A year ago. They're here for interviews. 116 00:04:36,209 --> 00:04:37,744 They look so rested. 117 00:04:37,744 --> 00:04:39,412 We'll be in charge of them soon. 118 00:04:39,412 --> 00:04:41,615 Unless you're Adams. 119 00:04:41,615 --> 00:04:43,450 No offense. 120 00:04:43,450 --> 00:04:45,402 Oh, no. No, no, no, no, no. 121 00:04:45,402 --> 00:04:47,270 Simone: Wait. You know someone? 122 00:04:47,270 --> 00:04:49,673 Uh, the woman in the purple sweater. 123 00:04:49,673 --> 00:04:52,392 We might have gone out last night 124 00:04:52,392 --> 00:04:55,896 and I maybe might have slept at her hotel. 125 00:04:55,896 --> 00:04:57,631 What's she doing here? 126 00:04:57,631 --> 00:04:59,299 We didn't talk details. 127 00:04:59,299 --> 00:05:00,767 Who's the kid? 128 00:05:00,767 --> 00:05:03,119 I don't know. But he wasn't there 129 00:05:03,119 --> 00:05:04,488 when she was doing things to my neck -- 130 00:05:04,488 --> 00:05:05,856 Bailey: [ Clears throat ] Yes. 131 00:05:05,856 --> 00:05:08,492 We've got prospective interns visiting today. 132 00:05:08,492 --> 00:05:11,611 And, yes, that means that you -- 133 00:05:11,611 --> 00:05:14,347 You are about to be second years, so act like it! 134 00:05:14,347 --> 00:05:16,149 Stop standing around. 135 00:05:16,149 --> 00:05:18,134 I want you to take some initiative. 136 00:05:18,134 --> 00:05:20,170 Make me look good. Understand? 137 00:05:20,170 --> 00:05:22,072 Where the hell is Kwan? 138 00:05:22,072 --> 00:05:23,974 I'm here! Here. I'm here. 139 00:05:23,974 --> 00:05:27,961 Late. And sloppy. You're on scut. 140 00:05:27,961 --> 00:05:29,462 Yeah. 141 00:05:29,462 --> 00:05:31,097 Man: You'll be working shoulder to shoulder 142 00:05:31,097 --> 00:05:33,800 with the world's most renowned surgeons attending. 143 00:05:33,800 --> 00:05:35,519 Adams! 144 00:05:37,087 --> 00:05:39,689 Lucas: Melissa Walker, 52, presented to the E.D. 145 00:05:39,689 --> 00:05:41,591 three days ago with abdominal pain, 146 00:05:41,591 --> 00:05:42,792 nausea, fatigue. 147 00:05:42,792 --> 00:05:44,644 Ultrasound revealed gallstones. 148 00:05:44,644 --> 00:05:47,280 She is now post-op day two from a lap chole. 149 00:05:47,280 --> 00:05:48,448 LFTs are all normal. 150 00:05:48,448 --> 00:05:50,116 That's the video I wanted to watch! 151 00:05:50,116 --> 00:05:51,268 No, that one's dumb. 152 00:05:51,268 --> 00:05:52,836 -Mom! -Mom! 153 00:05:52,836 --> 00:05:56,206 Okay. Jenina, can you take them to get something to eat? 154 00:05:58,475 --> 00:06:00,260 [ Gasps ] Oh. Wait. Can we get something 155 00:06:00,260 --> 00:06:01,695 from the gift shop, too? 156 00:06:01,695 --> 00:06:04,231 Sure. Under $20. 157 00:06:04,231 --> 00:06:06,433 [ Bailey chuckles ] 158 00:06:08,818 --> 00:06:10,053 [ Groans ] 159 00:06:10,053 --> 00:06:11,488 Oh, oh, oh. Are you in pain? 160 00:06:11,488 --> 00:06:14,257 Mnh. I'm trying to keep it in for my girls. 161 00:06:14,257 --> 00:06:16,009 I mean, I know they may look like they only care 162 00:06:16,009 --> 00:06:17,577 about the phone. 163 00:06:17,577 --> 00:06:19,279 Ever since I've been in the hospital, 164 00:06:19,279 --> 00:06:20,914 t-they're terrified that they're gonna wake up 165 00:06:20,914 --> 00:06:22,048 one day without me. 166 00:06:22,048 --> 00:06:23,550 Ohh. I-I understand. 167 00:06:23,550 --> 00:06:24,601 [ Groaning ] 168 00:06:24,601 --> 00:06:26,570 Ohh. Okay. 169 00:06:26,570 --> 00:06:27,971 I thought the surgery 170 00:06:27,971 --> 00:06:29,673 was supposed to take away the pain. 171 00:06:29,673 --> 00:06:32,309 Yeah. Uh, unfortunately, 172 00:06:32,309 --> 00:06:35,028 it's probably inflammation from the procedure, 173 00:06:35,028 --> 00:06:38,231 but Dr. Adams will order a CT just to make sure. 174 00:06:38,231 --> 00:06:39,866 Okay? Okay. 175 00:06:41,351 --> 00:06:42,986 Richard: Hannah, how are you doing? 176 00:06:42,986 --> 00:06:44,487 Starving! [ Chuckles ] 177 00:06:44,487 --> 00:06:46,590 How long till we get this show on the road? 178 00:06:46,590 --> 00:06:48,091 Her INR is a bit high. 179 00:06:48,091 --> 00:06:49,910 I'm sorry. We should push 180 00:06:49,910 --> 00:06:52,946 your hernia repair to tomorrow just to be safe. 181 00:06:52,946 --> 00:06:55,548 I'd like to see your labs at a normal range. 182 00:06:55,548 --> 00:06:57,951 Does that mean I can eat? 183 00:06:57,951 --> 00:06:59,569 I'll get you a menu. 184 00:06:59,569 --> 00:07:01,338 Okay. [ Groans ] 185 00:07:03,406 --> 00:07:05,375 Amelia: ...was closely linked to the discovery 186 00:07:05,375 --> 00:07:06,993 of amyloid-beta oligomers and plaques. 187 00:07:06,993 --> 00:07:09,329 So with the correlation to Alzheimer's confirmed, 188 00:07:09,329 --> 00:07:12,232 our next steps are how and why. 189 00:07:12,232 --> 00:07:14,818 Our proposal will significantly expand 190 00:07:14,818 --> 00:07:17,153 our current data on the microbiota 191 00:07:17,153 --> 00:07:19,956 of the descendants of people with Alzheimer's. 192 00:07:19,956 --> 00:07:22,092 [ Indistinct conversations ] 193 00:07:23,910 --> 00:07:25,512 Is there a problem? 194 00:07:25,512 --> 00:07:26,846 More of a question 195 00:07:26,846 --> 00:07:28,948 about the veracity of your research. 196 00:07:28,948 --> 00:07:31,101 W-We have data to support everything. 197 00:07:31,101 --> 00:07:33,203 That's not our concern. Another team presented 198 00:07:33,203 --> 00:07:34,938 something similar this morning, 199 00:07:34,938 --> 00:07:37,774 except they're several steps ahead. 200 00:07:37,774 --> 00:07:40,160 That's impossible. Who was that? 201 00:07:43,496 --> 00:07:45,098 Where is he? 202 00:07:46,132 --> 00:07:49,252 Grey! Shepherd! 203 00:07:49,252 --> 00:07:51,588 Ohh! This is a surprise. 204 00:07:51,588 --> 00:07:53,723 Welcome to my lab... 205 00:07:53,723 --> 00:07:57,777 where, uh, ahem, visits are by appointment only. 206 00:07:57,777 --> 00:07:59,145 Tuesday mornings are good. 207 00:07:59,145 --> 00:08:00,747 Oh. Meet my vassal, Tommy. 208 00:08:00,747 --> 00:08:01,982 I prefer protégé. 209 00:08:01,982 --> 00:08:04,200 You're Tom and Tommy? 210 00:08:04,200 --> 00:08:05,702 Well, my given name is Vincenzo. 211 00:08:05,702 --> 00:08:07,804 I needed something I could remember. 212 00:08:07,804 --> 00:08:09,673 I'm glad you're here. 213 00:08:09,673 --> 00:08:11,941 I owe you a thank-you note, and this saves me a stamp. 214 00:08:11,941 --> 00:08:15,195 That abstract you published was a gripping read. 215 00:08:15,195 --> 00:08:17,464 Gripping enough to present for a Blaisdell Grant? 216 00:08:17,464 --> 00:08:19,232 Oh, no, no, no, no. It was just a starting point. 217 00:08:19,232 --> 00:08:21,518 You made it public, so anyone could use it, right? 218 00:08:21,518 --> 00:08:23,787 We weren't specifically thinking about you, Tom. 219 00:08:23,787 --> 00:08:25,889 And yet I'm the only one who seems to have made 220 00:08:25,889 --> 00:08:28,458 a groundbreaking discovery. 221 00:08:28,458 --> 00:08:31,978 Unless you've also used antibiotics in mice 222 00:08:31,978 --> 00:08:33,813 to trigger a significant decrease 223 00:08:33,813 --> 00:08:35,382 in Alzheimer's markers. 224 00:08:35,382 --> 00:08:37,484 Hm? No? No. 225 00:08:37,484 --> 00:08:39,069 Chins up. [ Chuckles ] 226 00:08:39,069 --> 00:08:41,638 Only one of us needs to find a cure. Right? 227 00:08:41,638 --> 00:08:44,074 Meredith: Hm. 228 00:08:44,074 --> 00:08:47,227 -- Captions by VITAC -- 229 00:08:56,052 --> 00:08:57,821 The girls are at your brother's?! 230 00:08:57,821 --> 00:08:58,988 He was in town. 231 00:08:58,988 --> 00:08:59,989 Because Vegas won't let him back. 232 00:08:59,989 --> 00:09:01,291 The last time he babysat, 233 00:09:01,291 --> 00:09:02,792 he used a credit card you gave him to -- 234 00:09:02,792 --> 00:09:03,977 Hi, Dr. Wilson. 235 00:09:03,977 --> 00:09:05,378 Mr. and Mrs. Kotwani. 236 00:09:05,378 --> 00:09:07,247 I expected to see you two weeks ago. 237 00:09:07,247 --> 00:09:08,481 So did we. 238 00:09:08,481 --> 00:09:10,216 But this little guy is as forgetful 239 00:09:10,216 --> 00:09:11,768 about dates as his father. 240 00:09:11,768 --> 00:09:14,404 I apologized three times for leaving them at home. 241 00:09:14,404 --> 00:09:17,340 I've been eating dried dates to induce labor naturally. 242 00:09:17,340 --> 00:09:19,526 We've tried acupuncture, 243 00:09:19,526 --> 00:09:21,261 sex, long walks. 244 00:09:21,261 --> 00:09:22,629 Passive aggression. 245 00:09:22,629 --> 00:09:25,231 O-Okay, well, um, you are 14 days overdue, 246 00:09:25,231 --> 00:09:27,400 so we will need to induce medically. 247 00:09:27,400 --> 00:09:29,552 Can't those drugs cause complications? 248 00:09:29,552 --> 00:09:31,554 You've reached the point where you can have complications 249 00:09:31,554 --> 00:09:32,789 if you don't deliver. 250 00:09:32,789 --> 00:09:34,057 I wish we could keep trying. 251 00:09:34,057 --> 00:09:36,042 Well, we need to run some tests, 252 00:09:36,042 --> 00:09:38,378 but maybe you'll go into labor before that. 253 00:09:38,378 --> 00:09:41,147 Woman on P.A: AJ Angstrum, return to the admit desk. 254 00:09:41,147 --> 00:09:43,483 AJ Angstrum, return to the admit desk. 255 00:09:43,483 --> 00:09:45,268 Her name's Vivi. We've been talking, 256 00:09:45,268 --> 00:09:46,903 but when I get home, 257 00:09:46,903 --> 00:09:49,205 I'm gonna ask her to be my girlfriend. 258 00:09:49,205 --> 00:09:50,874 Jules? 259 00:09:52,675 --> 00:09:53,927 You two know each other? 260 00:09:53,927 --> 00:09:55,662 We met last night. 261 00:09:57,430 --> 00:09:59,265 Oh. 262 00:09:59,265 --> 00:10:00,733 Convenient. 263 00:10:03,353 --> 00:10:05,455 I'm getting a vibe. 264 00:10:05,455 --> 00:10:06,956 Like -- Like when my homie Edgar 265 00:10:06,956 --> 00:10:08,558 hooked up with Elena Alvarez 266 00:10:08,558 --> 00:10:10,210 and then he got all weird around her. 267 00:10:10,210 --> 00:10:12,078 How about we let the doctors talk? 268 00:10:12,078 --> 00:10:13,880 Great idea. Millin? Yeah. Right. 269 00:10:13,880 --> 00:10:15,582 Um. Carlos Navarro, 16. 270 00:10:15,582 --> 00:10:17,550 History of pectus excavatum. 271 00:10:17,550 --> 00:10:20,336 Presents for the modified Nuss procedure to raise the sternum. 272 00:10:20,336 --> 00:10:22,505 No past surgical history. 273 00:10:22,505 --> 00:10:25,008 I'm gonna do a quick exam, Carlos, alright? 274 00:10:25,008 --> 00:10:27,227 Any, uh, shortness of breath? 275 00:10:27,227 --> 00:10:28,261 Mnh-mnh. 276 00:10:28,261 --> 00:10:31,731 So...is Carlos your...son? 277 00:10:31,731 --> 00:10:33,700 I'm his patient advocate. Ah. 278 00:10:33,700 --> 00:10:35,351 I work with foster youth in Texas. 279 00:10:35,351 --> 00:10:38,254 When my caseworker finally approved my surgery, 280 00:10:38,254 --> 00:10:40,557 Adriana called Dr. Beltran. 281 00:10:40,557 --> 00:10:42,392 They used to be married. 282 00:10:42,392 --> 00:10:45,712 Yeah. Just not relevant to your case. 283 00:10:45,712 --> 00:10:47,881 -Ndugu, how are we looking? -Asymptomatic. 284 00:10:47,881 --> 00:10:49,249 His echo was normal. Heart sounds great. 285 00:10:49,249 --> 00:10:50,783 Great. That means we can move forward. 286 00:10:50,783 --> 00:10:52,535 Do you remember how this works? Uh, yeah. 287 00:10:52,535 --> 00:10:54,871 You place a curved metal bar under my rib cage 288 00:10:54,871 --> 00:10:57,440 and then flip it over to expand my chest. 289 00:10:57,440 --> 00:11:00,693 And Vivi's not gonna be able to resist me with my new pecs. 290 00:11:00,693 --> 00:11:02,195 Well, right on the first part. 291 00:11:02,195 --> 00:11:03,863 Can't help you on the second part. 292 00:11:03,863 --> 00:11:07,133 Millin is gonna get you prepped for surgery, okay? 293 00:11:07,133 --> 00:11:08,585 Millin? Yeah. Right. Right. 294 00:11:08,585 --> 00:11:09,619 What she said. 295 00:11:09,619 --> 00:11:11,221 See you soon. 296 00:11:13,456 --> 00:11:15,525 [ Chuckles softly ] 297 00:11:15,525 --> 00:11:18,178 ♪♪ 298 00:11:18,178 --> 00:11:20,780 Koracick: These mice have a family history 299 00:11:20,780 --> 00:11:22,282 of beta-amyloid plaque. 300 00:11:22,282 --> 00:11:24,317 Now, thanks to your abstract, we know 301 00:11:24,317 --> 00:11:27,003 that changes in the gut microbiome can lead to -- 302 00:11:27,003 --> 00:11:28,771 Which of my students knows the answer? 303 00:11:28,771 --> 00:11:30,840 An inflammatory response in the microglia? 304 00:11:30,840 --> 00:11:33,493 Bingo! You're slow on the buzzer today, Shepherd. 305 00:11:33,493 --> 00:11:35,261 Not your student anymore. 306 00:11:35,261 --> 00:11:38,665 Of course, microglia are crucial to the formation 307 00:11:38,665 --> 00:11:41,517 of beta-amyloid plaques, so I thought, 308 00:11:41,517 --> 00:11:45,188 what if we use antibiotics to change their microbiome? 309 00:11:45,188 --> 00:11:47,357 To see if it led to a reduction in plaque. 310 00:11:47,357 --> 00:11:49,893 It did. By twofold. 311 00:11:52,378 --> 00:11:54,013 Why do you even need grant money? 312 00:11:54,013 --> 00:11:55,281 You have the Fox Foundation. 313 00:11:55,281 --> 00:11:57,317 Oh, research funding is like sex with me. 314 00:11:57,317 --> 00:11:58,935 You can never have enough. 315 00:11:58,935 --> 00:12:00,837 And if I'd had breakfast, it'd be coming back up right now. 316 00:12:00,837 --> 00:12:03,172 Okay. Who wouldn't want a Blaisdell Grant? 317 00:12:03,172 --> 00:12:04,574 It's not just about the money. 318 00:12:04,574 --> 00:12:06,593 It's about prestige and notice. 319 00:12:06,593 --> 00:12:08,661 Then you parlay that into speaking engagements, 320 00:12:08,661 --> 00:12:10,396 a book deal, and... [ Chuckles ] 321 00:12:10,396 --> 00:12:12,565 And maybe you could cure Alzheimer's. 322 00:12:12,565 --> 00:12:14,267 Well, sure, but when my work 323 00:12:14,267 --> 00:12:16,986 changes the face of medicine, 324 00:12:16,986 --> 00:12:19,589 everybody wins. 325 00:12:19,589 --> 00:12:21,758 Even you, Dr. Grey. 326 00:12:21,758 --> 00:12:30,383 ♪♪ 327 00:12:30,383 --> 00:12:33,536 Oh. I see you're keeping busy. 328 00:12:33,536 --> 00:12:35,004 Does this mean you're feeling better? 329 00:12:35,004 --> 00:12:36,539 It means I'm a procrastinator, 330 00:12:36,539 --> 00:12:38,474 and Bianca's school play is in a week. 331 00:12:38,474 --> 00:12:39,542 Oh. 332 00:12:39,542 --> 00:12:41,160 I hope I'm out of here to see it. 333 00:12:41,160 --> 00:12:42,762 Who's she playing? 334 00:12:42,762 --> 00:12:45,832 A hot hors d'oeuvre. In "Beauty and the Beast." 335 00:12:45,832 --> 00:12:47,433 You know, I think she's secretly hoping 336 00:12:47,433 --> 00:12:49,585 the feather duster gets sick so she can step in. 337 00:12:49,585 --> 00:12:50,887 Mm-hmm. [ Inhales sharply ] 338 00:12:50,887 --> 00:12:54,057 Oh. Okay. Your CT results were normal, 339 00:12:54,057 --> 00:12:56,676 but we will give you something for the pain. 340 00:12:56,676 --> 00:13:00,246 But hopefully it will subside as your body heals, okay? 341 00:13:00,246 --> 00:13:02,815 Um, order repeat LFTs. 342 00:13:02,815 --> 00:13:05,134 Now we're talkin'! 343 00:13:05,134 --> 00:13:07,303 Two pieces of banana cake! 344 00:13:07,303 --> 00:13:09,072 Ooh! Y-You want one? 345 00:13:09,072 --> 00:13:11,607 Uh, I wish. I'm allergic to bananas. 346 00:13:11,607 --> 00:13:13,326 Ever since menopause hit. 347 00:13:13,326 --> 00:13:16,462 Lucas: Yeah, well, allergies can start at any time. 348 00:13:16,462 --> 00:13:19,499 Did you develop any others when you started menopause? 349 00:13:19,499 --> 00:13:22,418 A few. Some cheeses. Nuts. 350 00:13:22,418 --> 00:13:25,588 Plus the standard symptoms. [ Groans ] 351 00:13:25,588 --> 00:13:29,258 Hot flashes, night sweats, stomach pain. 352 00:13:29,258 --> 00:13:31,644 But I guess that was the gallbladder. 353 00:13:31,644 --> 00:13:33,946 Well, I ordered more pain meds. 354 00:13:33,946 --> 00:13:35,682 We'll see if that does the trick. 355 00:13:35,682 --> 00:13:37,817 Dr. Isenberg, 4-6-7-3. 356 00:13:37,817 --> 00:13:40,803 Dr. Isenberg, 4-6-7-3. 357 00:13:40,803 --> 00:13:43,773 I read something about amines 358 00:13:43,773 --> 00:13:45,208 producing excess serotonin 359 00:13:45,208 --> 00:13:47,393 in people with carcinoid syndrome. 360 00:13:47,393 --> 00:13:50,463 Bananas, cheeses, nuts. They're all high in amines. 361 00:13:50,463 --> 00:13:53,833 Uh, you think my patient has a one-in-a-million cancer? 362 00:13:53,833 --> 00:13:55,451 S-Should she get a PET scan? 363 00:13:55,451 --> 00:13:56,919 If Bailey asked me to. 364 00:13:56,919 --> 00:13:59,489 Anna's surgery got pushed. 365 00:13:59,489 --> 00:14:01,157 Do you mind if I do it? 366 00:14:01,157 --> 00:14:04,043 Uh, knock yourself out. 367 00:14:04,043 --> 00:14:05,578 If you're working on my patients, 368 00:14:05,578 --> 00:14:07,013 Mr. Follett needs a rectal exam. 369 00:14:07,013 --> 00:14:08,915 Hm. That's gonna be all you. 370 00:14:10,083 --> 00:14:11,968 Hey. where are Carlos' pre-op labs? 371 00:14:11,968 --> 00:14:13,369 I haven't put in the order yet. 372 00:14:13,369 --> 00:14:16,172 Ndugu had me discharge Miles Aina. 373 00:14:16,172 --> 00:14:18,107 Okay, well, do you want to tell him 374 00:14:18,107 --> 00:14:19,442 that you're delaying his surgery or should I? 375 00:14:19,442 --> 00:14:21,994 I will put the order in A.S.A.P. 376 00:14:23,496 --> 00:14:26,332 Hey. Thank you for taking Carlos' case. 377 00:14:26,332 --> 00:14:27,767 The favor means a lot. 378 00:14:27,767 --> 00:14:29,385 You know I'm not doing it for you. 379 00:14:29,385 --> 00:14:31,187 Satellite Pharmacy, 2-1-2-7. [ Sighs ] 380 00:14:31,187 --> 00:14:33,289 Satellite Pharmacy, 2-1-2-7. 381 00:14:33,289 --> 00:14:35,191 Can someone turn up the heat in Carlos' room? 382 00:14:35,191 --> 00:14:38,244 He says it's "cold as balls." It's his words, not mine. 383 00:14:38,244 --> 00:14:39,912 You didn't tell me your ex worked here. 384 00:14:39,912 --> 00:14:41,481 I didn't know you worked here. 385 00:14:41,481 --> 00:14:43,216 You didn't say that you were in town for a patient. 386 00:14:43,216 --> 00:14:45,735 You want my whole life story? 387 00:14:45,735 --> 00:14:47,837 Just be chill. Monica's cool with it. 388 00:14:47,837 --> 00:14:50,206 Cool or she doesn't know? 389 00:14:50,206 --> 00:14:51,707 She knows. 390 00:14:53,025 --> 00:14:54,527 Dr. Sarno, call Oncology, 2-6-2-2. 391 00:14:54,527 --> 00:14:56,629 [ Sighs ] [ Elevator bell dings ] 392 00:14:56,629 --> 00:14:58,331 Hey! Hey. 393 00:14:58,331 --> 00:15:00,133 I examined your patient with pulmonary valve stenosis, 394 00:15:00,133 --> 00:15:01,517 and she's cleared for surgery. 395 00:15:01,517 --> 00:15:02,552 Great. 396 00:15:02,552 --> 00:15:04,520 Whoa! Look at that rock! 397 00:15:04,520 --> 00:15:05,621 Did you get engaged? 398 00:15:05,621 --> 00:15:06,689 Yes. 399 00:15:06,689 --> 00:15:08,091 Congratulations. 400 00:15:08,091 --> 00:15:10,943 Link did great. Is there a date? 401 00:15:10,943 --> 00:15:13,212 Uh, no. We're having a little, 402 00:15:13,212 --> 00:15:15,081 um, debate about the wedding. 403 00:15:15,081 --> 00:15:17,650 Oh, well, if yours doesn't kill your priest, 404 00:15:17,650 --> 00:15:19,068 you're one up on me and Owen. 405 00:15:19,068 --> 00:15:21,938 Hm! Well, you guys don't set the bar very high. 406 00:15:22,939 --> 00:15:24,740 Okay. Ready for your Pitoc-- Ohh! 407 00:15:24,740 --> 00:15:25,875 [ All screaming ] 408 00:15:25,875 --> 00:15:27,226 You said you locked the door! 409 00:15:27,226 --> 00:15:28,561 I said it didn't have a lock! 410 00:15:28,561 --> 00:15:30,029 Sorry! We were just trying to induce! 411 00:15:30,029 --> 00:15:31,964 Anand: Aah! Oh, God! 412 00:15:31,964 --> 00:15:34,434 Oh! God! Oh, God. Oh, God. Oh, oh. 413 00:15:41,357 --> 00:15:42,859 Is this the guy who fell upstairs? 414 00:15:42,859 --> 00:15:45,545 Unh! I think I broke my ass! Ow! 415 00:15:45,545 --> 00:15:47,280 He's got pain near the tailbone 416 00:15:47,280 --> 00:15:49,615 after falling off his wife and the hospital bed. 417 00:15:49,615 --> 00:15:51,033 They were trying to induce labor. 418 00:15:51,033 --> 00:15:52,435 Naturally. 419 00:15:52,435 --> 00:15:54,837 She said she'd divorce me if I didn't! 420 00:15:54,837 --> 00:15:56,439 Anand, Dr. Hunt is going to help you. 421 00:15:56,439 --> 00:15:57,740 I'm going back to Shruti. 422 00:15:57,740 --> 00:15:59,242 She just went on the Pitocin drip. 423 00:15:59,242 --> 00:16:01,093 Okay, but this really hurts. Aah! 424 00:16:01,093 --> 00:16:03,129 On a scale of 1 to 10, it's like a 47! 425 00:16:03,129 --> 00:16:04,597 That is oddly specific. 426 00:16:04,597 --> 00:16:05,865 And not something you should tell your wife 427 00:16:05,865 --> 00:16:07,133 while she is in labor. 428 00:16:07,133 --> 00:16:10,653 [ Anand groaning ] 429 00:16:10,653 --> 00:16:12,021 I'm needed upstairs. 430 00:16:12,021 --> 00:16:13,055 Okay. 431 00:16:14,257 --> 00:16:15,925 Dr. Mousa to the NICU. 432 00:16:15,925 --> 00:16:17,543 Dr. Jennah Mousa to the NICU. 433 00:16:17,543 --> 00:16:21,047 Ah! Hey. What do you know about bananas and menopause? 434 00:16:21,047 --> 00:16:22,682 Doesn't matter. Nothing matters. 435 00:16:22,682 --> 00:16:24,884 Whatever it is, it can't be that bad. 436 00:16:24,884 --> 00:16:27,403 My one night stand is Beltran's ex-wife. 437 00:16:27,403 --> 00:16:29,138 How did you manage that? 438 00:16:29,138 --> 00:16:30,406 I saw a hot woman in a bar. 439 00:16:30,406 --> 00:16:32,241 She's here with a patient from Texas. 440 00:16:32,241 --> 00:16:33,793 So she'll be out of here soon. Lay low. 441 00:16:33,793 --> 00:16:36,729 I'm on Beltran's service. And she knows. 442 00:16:36,729 --> 00:16:37,997 Oh, it is that bad. 443 00:16:37,997 --> 00:16:40,132 What do I do? 444 00:16:40,132 --> 00:16:41,734 Get off the case. 445 00:16:43,119 --> 00:16:44,687 [ Sighs ] 446 00:16:46,355 --> 00:16:47,957 Meredith: He's got my resources, 447 00:16:47,957 --> 00:16:50,176 and now he's going to get my grant funding. 448 00:16:50,176 --> 00:16:52,245 And so you're upset he's using your work 449 00:16:52,245 --> 00:16:53,713 to compete against you. 450 00:16:53,713 --> 00:16:56,148 No. I'm upset his research is good. 451 00:16:56,148 --> 00:16:57,817 Yeah. I mean, Tom Koracick 452 00:16:57,817 --> 00:16:59,769 has been doing this for five minutes, 453 00:16:59,769 --> 00:17:01,370 and he's actually moving the needle. 454 00:17:01,370 --> 00:17:02,805 Yeah, that's what money does. 455 00:17:02,805 --> 00:17:04,473 And he wants more of it. 456 00:17:04,473 --> 00:17:06,542 But he doesn't care about Alzheimer's. 457 00:17:06,542 --> 00:17:08,094 He might as well be researching 458 00:17:08,094 --> 00:17:10,329 genetically modified tomatoes. 459 00:17:10,329 --> 00:17:11,898 Well, they are actually studying those 460 00:17:11,898 --> 00:17:13,499 to see if they fight cancer. 461 00:17:13,499 --> 00:17:14,734 You know what I mean. 462 00:17:14,734 --> 00:17:15,885 I do know what you mean. 463 00:17:15,885 --> 00:17:18,588 I mean, it's a game to him. 464 00:17:18,588 --> 00:17:19,989 He's never had to search 465 00:17:19,989 --> 00:17:22,358 for a grandmother who's gone missing 466 00:17:22,358 --> 00:17:26,279 or taken car keys away from a dad 467 00:17:26,279 --> 00:17:27,914 or look into the eyes of a mother 468 00:17:27,914 --> 00:17:29,682 who's alive but not there. 469 00:17:29,682 --> 00:17:31,884 Well, that's something you have that he does not. 470 00:17:31,884 --> 00:17:33,569 Passion. 471 00:17:33,569 --> 00:17:36,072 I don't think the Blaisdell Grant judges care about passion. 472 00:17:36,072 --> 00:17:38,207 You say Koracick's got the advantage right now, 473 00:17:38,207 --> 00:17:39,675 so all you can do is make a case for yourself. 474 00:17:39,675 --> 00:17:41,727 That's all you can do. 475 00:17:41,727 --> 00:17:43,529 Might be your last shot. 476 00:17:45,031 --> 00:17:48,217 -You paged? -Yeah. Possible broken coccyx. 477 00:17:48,217 --> 00:17:50,086 He has swelling and bruising at the base of the spine. 478 00:17:50,086 --> 00:17:51,587 I'm just ordering the X-rays. 479 00:17:51,587 --> 00:17:53,322 I didn't even need a boy! 480 00:17:53,322 --> 00:17:55,224 Anand's wife is being induced upstairs. 481 00:17:55,224 --> 00:17:56,726 Congratulations. 482 00:17:56,726 --> 00:17:58,945 Whatever. Aah! I have two teenage daughters. 483 00:17:58,945 --> 00:18:01,681 Do you know how long it's been since I've changed a diaper? Aah! 484 00:18:01,681 --> 00:18:03,182 They got a lot more options now. 485 00:18:03,182 --> 00:18:05,334 Ohh! My house has been chaos for 17 years. 486 00:18:05,334 --> 00:18:06,969 I've been counting the days till an empty nest 487 00:18:06,969 --> 00:18:08,537 since my youngest started high school. 488 00:18:08,537 --> 00:18:10,239 In my mind, Shruti and I were spending next summer 489 00:18:10,239 --> 00:18:12,541 in Cinque Terre, drinking prosecco and eating pesto, 490 00:18:12,541 --> 00:18:13,926 but Shruti suddenly wanted a boy, 491 00:18:13,926 --> 00:18:16,062 so now I've got a broken ass. Aah! 492 00:18:16,062 --> 00:18:17,730 I still don't see how those things are related. 493 00:18:17,730 --> 00:18:19,465 You don't want to. 494 00:18:22,051 --> 00:18:24,887 I had my first interview with an intern candidate. 495 00:18:24,887 --> 00:18:26,088 Very impressive. 496 00:18:26,088 --> 00:18:27,790 Oh no. It's a strong group. 497 00:18:27,790 --> 00:18:30,176 One of them interned at the World Health Organization. 498 00:18:30,176 --> 00:18:32,144 Dr. Bailey, can I show you something? 499 00:18:32,144 --> 00:18:34,146 Bailey: Mm-hmm. I overheard Melissa Walker 500 00:18:34,146 --> 00:18:35,648 talking about her symptoms. 501 00:18:35,648 --> 00:18:37,416 They seem to be in line with carcinoid syndrome, 502 00:18:37,416 --> 00:18:40,736 so I took her for a PET scan and sent some labs. 503 00:18:40,736 --> 00:18:43,739 Uh, who asked you to take her for a PET scan? 504 00:18:43,739 --> 00:18:45,107 No one, but I was taking in-- 505 00:18:45,107 --> 00:18:46,642 Dr. Griffith, you're on my service. 506 00:18:46,642 --> 00:18:48,828 You can't go running scans on whatever patients 507 00:18:48,828 --> 00:18:50,229 you want to just because -- 508 00:18:50,229 --> 00:18:53,232 Melissa has a neuroendocrine tumor. 509 00:18:54,433 --> 00:18:57,987 1.5 centimeters on the appendix. I'll be damned. 510 00:18:57,987 --> 00:18:59,989 There's also a small spot on the liver. 511 00:18:59,989 --> 00:19:01,824 I thought her symptoms were menopause. 512 00:19:01,824 --> 00:19:03,075 Yeah, so did I. 513 00:19:03,075 --> 00:19:04,710 Richard: Well, that makes sense. 514 00:19:04,710 --> 00:19:07,246 The tumor is secreting hormones into the bloodstream. 515 00:19:07,246 --> 00:19:09,515 She needs an appy and a liver biopsy. 516 00:19:10,816 --> 00:19:12,735 Can Adams take over your service? 517 00:19:12,735 --> 00:19:13,869 Yeah, I suppose so. 518 00:19:13,869 --> 00:19:15,971 Alright, then, Griffith, book an O.R. 519 00:19:15,971 --> 00:19:18,874 for you and whoever you want to assist. 520 00:19:18,874 --> 00:19:20,292 To assist...? 521 00:19:20,292 --> 00:19:23,062 You. You found it. You take it out. 522 00:19:23,062 --> 00:19:25,898 Uh...solo surgery? 523 00:19:25,898 --> 00:19:27,366 If you don't think you're ready... 524 00:19:27,366 --> 00:19:28,718 Oh, no, I'm r-- I can do it! Thank you! 525 00:19:28,718 --> 00:19:30,686 Alright. See you in the operating room. 526 00:19:30,686 --> 00:19:33,255 Yeah. Hey. Congratulations. 527 00:19:41,147 --> 00:19:44,150 OT Morell to the 3rd-Floor nurses' station. 528 00:19:44,150 --> 00:19:46,369 OT Morell to the 3rd-Floor nurses' station. 529 00:19:46,369 --> 00:19:49,505 Well, Carlos' pre-op labs came back normal, 530 00:19:49,505 --> 00:19:52,675 which, honestly, as the intern on this case, you should be telling me. 531 00:19:53,793 --> 00:19:56,495 Dr. Beltran, I-I swear. I had no idea. 532 00:19:56,495 --> 00:20:00,366 If -- If you want me off the case, I completely understand. 533 00:20:00,366 --> 00:20:03,085 Talk me through the Nuss procedure. 534 00:20:04,553 --> 00:20:06,422 Now would be good. 535 00:20:07,456 --> 00:20:10,976 Uh, get thoracoscopic access 536 00:20:10,976 --> 00:20:13,646 and perform cryoablation on the intercostal nerves. 537 00:20:13,646 --> 00:20:15,014 And then? 538 00:20:15,014 --> 00:20:17,149 L-Lateral incisions either side of the chest. 539 00:20:17,149 --> 00:20:20,302 And then you pass the tunneling bar under the sternum. 540 00:20:20,302 --> 00:20:22,037 You're prepped. You're with me. 541 00:20:22,037 --> 00:20:24,440 Unless you want off this case. 542 00:20:24,440 --> 00:20:26,809 No, no, no. I'll see you in the O.R. 543 00:20:26,809 --> 00:20:28,060 Okay. 544 00:20:28,060 --> 00:20:29,862 [ Elevator bell dings ] 545 00:20:29,862 --> 00:20:34,300 ♪♪ 546 00:20:34,300 --> 00:20:36,385 [ Simone groans and sighs ] 547 00:20:36,385 --> 00:20:37,887 Oh! 548 00:20:37,887 --> 00:20:39,221 ♪ Everybody's waiting ♪ 549 00:20:39,221 --> 00:20:41,657 I don't have time to wait in lines. 550 00:20:41,657 --> 00:20:44,310 Uh, hey, have you ever read about 551 00:20:44,310 --> 00:20:47,146 grid stimulations to recall memories? 552 00:20:47,146 --> 00:20:49,515 It's only ever been done successfully on animal models. 553 00:20:49,515 --> 00:20:51,484 Sounds cool. Or risky and dangerous 554 00:20:51,484 --> 00:20:53,502 and not proven to work, yet Molly wants it. 555 00:20:53,502 --> 00:20:55,805 Simone: I really need to eat something before surgery. 556 00:20:55,805 --> 00:20:57,807 You never held a retractor on an empty stomach? 557 00:20:57,807 --> 00:20:59,208 She's not holding a retractor. 558 00:20:59,208 --> 00:21:01,594 Bailey is letting me take a lead on an appy. 559 00:21:01,594 --> 00:21:04,096 Wait. You're getting a solo surgery? I hate you! 560 00:21:04,096 --> 00:21:05,464 Hm. You hate me or you love me? 561 00:21:05,464 --> 00:21:07,600 Because Bailey said I could pick an intern 562 00:21:07,600 --> 00:21:09,118 to go in with me. 563 00:21:09,118 --> 00:21:10,886 Beltran's not gonna release me from her service. 564 00:21:10,886 --> 00:21:12,755 So she doesn't know you slept with her ex. 565 00:21:12,755 --> 00:21:14,557 What? Blue: What? 566 00:21:14,557 --> 00:21:16,225 So! It's an appy? 567 00:21:16,225 --> 00:21:18,077 What about you? Technically, she's your patient. 568 00:21:18,077 --> 00:21:20,913 Um, I still have a bunch of H&Ps to do for Webber, 569 00:21:20,913 --> 00:21:22,648 but I know you'll do great. 570 00:21:22,648 --> 00:21:25,301 Well, it looks like it's just you and me. 571 00:21:25,301 --> 00:21:26,802 Fine. Let's go. 572 00:21:26,802 --> 00:21:28,904 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 573 00:21:28,904 --> 00:21:32,508 ♪ Oh, I wanna lose control ♪ 574 00:21:32,508 --> 00:21:35,928 So...she's operating on your patient? 575 00:21:35,928 --> 00:21:37,263 Who'd you sleep with again? 576 00:21:37,263 --> 00:21:38,397 [ Crunch ] 577 00:21:38,397 --> 00:21:40,232 ♪ Ya, ya, ya ♪ 578 00:21:40,232 --> 00:21:41,901 Shruti: [ Groaning ] 579 00:21:41,901 --> 00:21:44,086 Okay. You are 8 centimeters dilated. 580 00:21:44,086 --> 00:21:46,222 And it's almost ready to push. 581 00:21:46,222 --> 00:21:47,623 Where is that clumsy jerk?! 582 00:21:47,623 --> 00:21:50,943 If you mean your husband, he is waiting on a CT. 583 00:21:50,943 --> 00:21:53,712 They want to scan his pelvis and his spine 584 00:21:53,712 --> 00:21:56,382 to make sure he doesn't have an occult fracture. 585 00:21:56,382 --> 00:21:57,416 [ Groans ] 586 00:21:57,416 --> 00:21:58,734 This is your first, right? 587 00:21:58,734 --> 00:22:00,402 Um, well, my daughter's adopted, 588 00:22:00,402 --> 00:22:02,838 but this is my first time carrying. 589 00:22:04,306 --> 00:22:06,976 When I told my husband I was pregnant with our first, 590 00:22:06,976 --> 00:22:09,428 he was so happy, he cried. 591 00:22:09,428 --> 00:22:11,597 This time, he barely looked up from his phone 592 00:22:11,597 --> 00:22:13,766 and said he'd get the crib out of the garage. 593 00:22:13,766 --> 00:22:15,784 Here. Let me make you more comfortable, okay? 594 00:22:15,784 --> 00:22:17,953 I know we've been through this twice before, 595 00:22:17,953 --> 00:22:19,455 but our son hasn't. 596 00:22:19,455 --> 00:22:22,024 I want him to know that he's special to us. 597 00:22:22,024 --> 00:22:25,277 But now his dad is probably gonna miss his birth! 598 00:22:25,277 --> 00:22:28,514 I had to remind him about that crib at least 10 times! 599 00:22:28,514 --> 00:22:31,383 And -- Crap! I forgot to remind him about the car seat! 600 00:22:31,383 --> 00:22:32,635 Where's my phone?! 601 00:22:32,635 --> 00:22:36,272 Oh. Uh...okay. Oh. Here, here, here. 602 00:22:36,272 --> 00:22:38,107 [ Cellphone rings ] Anand: Shruti. 603 00:22:38,107 --> 00:22:39,975 Shruti: Did you install the car seat?! [Screams] 604 00:22:39,975 --> 00:22:41,260 Oh, my God! Are you in labor?! 605 00:22:41,260 --> 00:22:42,628 What does it look like?! 606 00:22:42,628 --> 00:22:43,829 So I did it! I induced you! 607 00:22:43,829 --> 00:22:44,964 My sex induced her. 608 00:22:44,964 --> 00:22:47,132 The Pitocin induced me. 609 00:22:47,132 --> 00:22:49,184 Tell me that you remembered to take the car seat 610 00:22:49,184 --> 00:22:51,654 out of your trunk and actually install it! 611 00:22:51,654 --> 00:22:52,688 Okay. Of course I did. 612 00:22:52,688 --> 00:22:54,990 Take a breath. You've got this. 613 00:22:54,990 --> 00:22:56,458 I love you. 614 00:22:56,458 --> 00:22:58,477 You're right. Thanks. 615 00:22:58,477 --> 00:23:00,646 I love you. [ Groans ] 616 00:23:00,646 --> 00:23:02,414 I forgot the car seat. Take me to the parking lot. 617 00:23:02,414 --> 00:23:04,049 You shouldn't ignore a possible fracture. 618 00:23:04,049 --> 00:23:05,601 Are you married? Because my wife means 619 00:23:05,601 --> 00:23:07,002 the world to me, and I just want her to be happy, 620 00:23:07,002 --> 00:23:09,305 so can you please take me back to my car?! 621 00:23:09,305 --> 00:23:10,773 Uh... 622 00:23:13,175 --> 00:23:14,894 Simone: Identify the right colon. 623 00:23:14,894 --> 00:23:16,862 Follow the taenia coli along the cecum 624 00:23:16,862 --> 00:23:18,063 to locate the appendix. 625 00:23:18,063 --> 00:23:19,598 Use the grasper to clutch the tip 626 00:23:19,598 --> 00:23:21,900 and hold it up towards the lower right abdomen. 627 00:23:21,900 --> 00:23:24,486 Could you talk to Molly? As a doctor? 628 00:23:24,486 --> 00:23:26,221 I don't think she understands that no one knows 629 00:23:26,221 --> 00:23:28,324 how to precisely target where lost memories are, 630 00:23:28,324 --> 00:23:30,542 and her surgery is scheduled with Shepherd in two days. 631 00:23:30,542 --> 00:23:32,845 Okay. You cannot do this. 632 00:23:32,845 --> 00:23:34,480 Thank you. How do we tell Molly? 633 00:23:34,480 --> 00:23:38,284 No. I mean you cannot do this. 634 00:23:38,284 --> 00:23:41,537 I am about to perform my first solo surgery. 635 00:23:41,537 --> 00:23:43,005 It's just an appy. 636 00:23:43,005 --> 00:23:44,740 It's my appy 637 00:23:44,740 --> 00:23:47,192 from start to finish for the first time. 638 00:23:47,192 --> 00:23:48,894 Melissa has two scared daughters. 639 00:23:48,894 --> 00:23:51,196 If anything happens to her, it is on me. 640 00:23:51,196 --> 00:23:53,699 So be my assist or get out. 641 00:23:55,551 --> 00:23:57,720 Also, instead of talking to me about Molly's surgery, 642 00:23:57,720 --> 00:23:59,054 try talking to Molly. 643 00:23:59,054 --> 00:24:01,256 Bailey: Okay. Are we ready? 644 00:24:01,256 --> 00:24:03,092 [ Exhales sharply ] 645 00:24:03,092 --> 00:24:04,743 Scalpel. 646 00:24:04,743 --> 00:24:14,036 ♪♪ 647 00:24:14,036 --> 00:24:16,105 Monica: Okay. We're ready to start getting 648 00:24:16,105 --> 00:24:18,440 thoracoscopic access. Let's drop the lung. 649 00:24:18,440 --> 00:24:20,426 I met Carlos when he was 12, 650 00:24:20,426 --> 00:24:21,827 and he had a crush on Vivi back then. 651 00:24:21,827 --> 00:24:23,162 Still hasn't realized that she's been waiting 652 00:24:23,162 --> 00:24:24,330 for him to make the first move. 653 00:24:24,330 --> 00:24:25,964 Okay. Are we ready? 654 00:24:25,964 --> 00:24:27,666 Dr. Knox: SATs look good with one lung ventilation. 655 00:24:27,666 --> 00:24:30,619 Okay. Millin, get the Veress needle. 656 00:24:30,619 --> 00:24:32,321 Alright, so, because the lung is down, 657 00:24:32,321 --> 00:24:34,156 the heart may have moved from where it normally -- 658 00:24:34,156 --> 00:24:36,592 Okay. Needle's in. 659 00:24:36,592 --> 00:24:38,777 Oh. Damn it! He's bleeding. Why is he bleeding?! 660 00:24:38,777 --> 00:24:40,446 Because you may have punctured his heart. 661 00:24:40,446 --> 00:24:42,815 I did what?! We need to page Dr. Ndugu! 662 00:24:42,815 --> 00:24:44,083 Okay, Millin, I need you to breathe. 663 00:24:44,083 --> 00:24:46,168 Someone page Dr. Ndugu right now! 664 00:24:51,740 --> 00:24:53,876 [ Both grunting ] 665 00:24:53,876 --> 00:24:55,728 Alright. You know what? It's still loose. Here. 666 00:24:55,728 --> 00:24:56,996 I'll hold it down. You pull. 667 00:24:56,996 --> 00:24:59,565 Why is this always so hard?! 668 00:24:59,565 --> 00:25:01,567 I think it's a test. Survival of the fittest. 669 00:25:01,567 --> 00:25:03,285 Yeah. Hey... 670 00:25:03,285 --> 00:25:05,354 Have you ever done anything you didn't want to 671 00:25:05,354 --> 00:25:06,722 in order to help your marriage? 672 00:25:06,722 --> 00:25:09,224 Like what? Also -- not married. 673 00:25:09,224 --> 00:25:12,678 Really? I mean, something kind of unconventional. 674 00:25:12,678 --> 00:25:13,979 Did Jo talk to you? 675 00:25:13,979 --> 00:25:15,247 Why would Jo talk to me? 676 00:25:15,247 --> 00:25:16,715 Because we just got engaged, 677 00:25:16,715 --> 00:25:18,884 and I want a conventional wedding, she doesn't. 678 00:25:18,884 --> 00:25:21,336 Oh, this is -- this is about you. Hm. 679 00:25:21,336 --> 00:25:24,273 Oh. Uh, well, you know, I'm always open to things. 680 00:25:24,273 --> 00:25:27,326 You know? Relationships are about give-and-take. 681 00:25:27,326 --> 00:25:28,527 That's what I learned from my parents. 682 00:25:28,527 --> 00:25:29,895 Uh-huh. 683 00:25:29,895 --> 00:25:32,865 So, uh, how long they been married? 684 00:25:32,865 --> 00:25:35,117 Not as long as they've been divorced. [ Chuckles ] 685 00:25:35,117 --> 00:25:37,619 First marriage, everything was "my way or the highway." 686 00:25:37,619 --> 00:25:40,622 Uh, but now they let a lot of things slide. 687 00:25:40,622 --> 00:25:42,558 Their second marriage seems to be going a lot better. 688 00:25:42,558 --> 00:25:44,476 Well, take it from someone who's on his third. 689 00:25:44,476 --> 00:25:46,044 It's a lot of hard work. 690 00:25:46,044 --> 00:25:47,413 [ Click ] 691 00:25:47,413 --> 00:25:49,014 Congratulations, by the way. 692 00:25:49,014 --> 00:25:50,749 I'm sure you'll be very happy. 693 00:25:50,749 --> 00:25:52,568 [ Vehicle door closes ] 694 00:25:52,568 --> 00:25:54,837 [ Door slides ] 695 00:25:54,837 --> 00:25:56,438 Alright. What happened? 696 00:25:56,438 --> 00:25:58,273 I screwed up and I punctured his heart. 697 00:25:58,273 --> 00:26:00,325 For all we know, I could have torn a hole right through it. 698 00:26:00,325 --> 00:26:02,528 Monica: Vitals are stable for now. 699 00:26:03,729 --> 00:26:06,899 Where are you going? Get back in here and help fix this. 700 00:26:06,899 --> 00:26:09,318 Winston: Let me see the size of the needle. 701 00:26:10,686 --> 00:26:13,122 Okay. How does that compare to a 16-gauge? 702 00:26:13,122 --> 00:26:14,723 It's about the same. 703 00:26:14,723 --> 00:26:17,776 And we use those to do intracardiac injections. 704 00:26:17,776 --> 00:26:19,411 So what's your recommendation? 705 00:26:19,411 --> 00:26:22,214 Uh, do a pericardial window and then place a drain 706 00:26:22,214 --> 00:26:23,482 so that it can heal itself? 707 00:26:23,482 --> 00:26:25,234 Correct. We will take care of this. 708 00:26:25,234 --> 00:26:26,769 And then you can help Dr. Beltran finish 709 00:26:26,769 --> 00:26:28,003 the Nuss procedure. 710 00:26:28,003 --> 00:26:29,571 If Dr. Beltran still wants me -- 711 00:26:29,571 --> 00:26:31,774 If you ask me one more time if I want you on this case, 712 00:26:31,774 --> 00:26:33,242 I'm going to lose my mind. 713 00:26:33,242 --> 00:26:35,761 Focus and stay in lockstep. Are you ready? 714 00:26:36,795 --> 00:26:39,364 Okay. Good. Let's see what's going on. 715 00:26:39,364 --> 00:26:45,854 ♪♪ 716 00:26:45,854 --> 00:26:49,925 ♪♪ 717 00:26:49,925 --> 00:26:53,745 ♪ Make your way, steady always ♪ 718 00:26:53,745 --> 00:26:55,214 So how's it going? 719 00:26:55,214 --> 00:26:57,082 ♪♪ 720 00:26:57,082 --> 00:26:59,201 So far, so good. I was just about to check on Mrs. Balaban. 721 00:26:59,201 --> 00:27:01,136 Oh, you can, uh -- You can wait a minute. 722 00:27:01,136 --> 00:27:03,972 ♪ Miles away ♪ 723 00:27:03,972 --> 00:27:08,093 My first solo surgery was monumental. 724 00:27:08,093 --> 00:27:10,996 I called my friends, my family. 725 00:27:10,996 --> 00:27:13,799 If memory serves, I even bought a new pair of shoes 726 00:27:13,799 --> 00:27:15,150 for the occasion. 727 00:27:15,150 --> 00:27:16,518 Now I can't tell you if it was 728 00:27:16,518 --> 00:27:19,955 a cholecystectomy or a hernia repair. 729 00:27:19,955 --> 00:27:22,291 First one's always a big deal. 730 00:27:22,291 --> 00:27:24,009 Then so is the second. [ Door opens ] 731 00:27:24,009 --> 00:27:26,545 10th. 100th. 732 00:27:26,545 --> 00:27:29,181 You got your whole career ahead of you. 733 00:27:29,181 --> 00:27:32,167 Don't beat yourself up over one lost surgery. 734 00:27:32,167 --> 00:27:38,006 ♪ Ohh-ohhh ♪ 735 00:27:38,006 --> 00:27:40,926 Simone: Ah. First Endoloop is on. 736 00:27:40,926 --> 00:27:42,861 [ Chuckles ] Ready for the next one. 737 00:27:42,861 --> 00:27:44,796 Bailey: Not so scary, right? 738 00:27:44,796 --> 00:27:47,666 Muscle memory is a powerful thing. 739 00:27:47,666 --> 00:27:49,751 I wouldn't know. 740 00:27:49,751 --> 00:27:52,020 With that attitude, you never will. 741 00:27:53,355 --> 00:27:55,524 Here. Thank you. 742 00:27:55,524 --> 00:27:59,511 ♪ The resonance of the world outside ♪ 743 00:27:59,511 --> 00:28:00,913 Now, now, go slow. 744 00:28:00,913 --> 00:28:02,180 Simone: Ah. 745 00:28:02,180 --> 00:28:03,282 ♪ A dream, a doubt ♪ 746 00:28:03,282 --> 00:28:05,684 Uh... it's caught in the port. 747 00:28:05,684 --> 00:28:07,436 I need a new one. 748 00:28:07,436 --> 00:28:10,973 ♪♪ 749 00:28:10,973 --> 00:28:13,208 ♪ Hold your fate ♪ 750 00:28:13,208 --> 00:28:15,327 It's still slipping. My hands are big enough. 751 00:28:15,327 --> 00:28:18,730 D-Do you think you have smaller hands than me? 752 00:28:18,730 --> 00:28:20,365 No. Try again. 753 00:28:20,365 --> 00:28:22,017 Going again. 754 00:28:22,017 --> 00:28:23,418 ♪ In the tide ♪ 755 00:28:25,187 --> 00:28:28,357 You know this. You've seen it done a million times. 756 00:28:28,357 --> 00:28:29,558 ♪ The world outside ♪ 757 00:28:29,558 --> 00:28:31,777 [ Simone exhales sharply ] 758 00:28:31,777 --> 00:28:34,413 ♪ A dream, a doubt, and a reason why ♪ 759 00:28:34,413 --> 00:28:35,914 Almost there. 760 00:28:35,914 --> 00:28:38,383 ♪♪ 761 00:28:38,383 --> 00:28:39,601 Got it! 762 00:28:39,601 --> 00:28:40,869 ♪ Ohh-ohhh ♪ 763 00:28:40,869 --> 00:28:42,204 Scissors. 764 00:28:42,204 --> 00:28:44,072 ♪♪ 765 00:28:44,072 --> 00:28:47,559 ♪ Oooh, ohh ♪ 766 00:28:47,559 --> 00:28:51,430 Separating the appendix from the cecum. 767 00:28:52,564 --> 00:28:54,499 Endopouch, please. 768 00:28:54,499 --> 00:28:59,554 ♪ Ohh, ohh-ohh-ohh ♪ 769 00:28:59,554 --> 00:29:01,957 ♪ Ooh-oooh ♪ 770 00:29:01,957 --> 00:29:06,011 ♪ Ohh, ohh-ohh-ohh ♪ 771 00:29:06,011 --> 00:29:07,813 ♪♪ 772 00:29:07,813 --> 00:29:10,649 Yeah. Let's get it to path. 773 00:29:10,649 --> 00:29:12,067 Well done. 774 00:29:12,067 --> 00:29:13,502 [ Chuckles ] Yeah. 775 00:29:13,502 --> 00:29:15,904 Melissa should be recovered in time 776 00:29:15,904 --> 00:29:17,873 to see her daughter's school play. 777 00:29:17,873 --> 00:29:19,474 ♪♪ 778 00:29:19,474 --> 00:29:21,393 Amelia: Before we close, we would like to acknowledge 779 00:29:21,393 --> 00:29:25,931 the 55 million people living with Alzheimer's disease. 780 00:29:25,931 --> 00:29:28,600 We feel passionately about this work because of them. 781 00:29:28,600 --> 00:29:30,886 And a Blaisdell Grant would not only 782 00:29:30,886 --> 00:29:32,988 help us continue the next phase of our research, 783 00:29:32,988 --> 00:29:35,090 but you'd be contributing significantly 784 00:29:35,090 --> 00:29:38,410 to our relentless pursuit of a cure. 785 00:29:38,410 --> 00:29:40,178 We're happy to take any questions. 786 00:29:40,178 --> 00:29:42,481 Koracick: I got -- Hi. Hi. Yeah. 787 00:29:42,481 --> 00:29:45,250 Are you proposing to test a hypothesis 788 00:29:45,250 --> 00:29:47,402 you've already confirmed? No. 789 00:29:47,402 --> 00:29:50,472 No? I have a -- C-Can I -- Yeah. 790 00:29:50,472 --> 00:29:52,407 Uh, theatrics aside, 791 00:29:52,407 --> 00:29:55,260 this sounds like the study your abstract was based on. 792 00:29:55,260 --> 00:29:57,095 That involved 175 patients. 793 00:29:57,095 --> 00:29:59,264 We would recruit thousands in order to 794 00:29:59,264 --> 00:30:01,566 identify specific bacterial strains. 795 00:30:01,566 --> 00:30:04,619 Yeah. Like I said, more of the same, so... 796 00:30:04,619 --> 00:30:05,988 Can you talk about the people 797 00:30:05,988 --> 00:30:07,422 you'll enroll in the study? 798 00:30:07,422 --> 00:30:09,891 Ages, ethnicities, geographic locations? 799 00:30:09,891 --> 00:30:11,343 Softball game's at the park, Marsh. 800 00:30:11,343 --> 00:30:13,011 Look, if you want to make this personal, 801 00:30:13,011 --> 00:30:15,981 let me tell you about Paul, hm? 802 00:30:15,981 --> 00:30:18,984 John, George, and Ringo. 803 00:30:19,968 --> 00:30:22,137 The Beatles? Not Beatles. Mice. 804 00:30:22,137 --> 00:30:24,706 I've also got Jermaine, Tito, Jackie, 805 00:30:24,706 --> 00:30:26,108 Marlon, and Michael. 806 00:30:26,108 --> 00:30:29,428 We're taking Alzheimer's research to a new level. 807 00:30:29,428 --> 00:30:32,464 [ Chuckles ] That's right. Um... 808 00:30:32,464 --> 00:30:34,466 Theatrics aside, 809 00:30:34,466 --> 00:30:36,118 what about the female mice? 810 00:30:36,118 --> 00:30:37,886 The -- Excuse me? 811 00:30:37,886 --> 00:30:40,922 Alzheimer's affects twice as many women as it does men. 812 00:30:40,922 --> 00:30:43,625 So are you only studying male mice? 813 00:30:43,625 --> 00:30:46,445 Of course. You put a few female mice in a cage, 814 00:30:46,445 --> 00:30:48,413 and pretty soon you have a whole social hierarchy. 815 00:30:48,413 --> 00:30:49,848 The young ones are taking care of the oldest, 816 00:30:49,848 --> 00:30:51,483 and they experience anxiety and stress, 817 00:30:51,483 --> 00:30:53,502 sometimes resulting in hair loss. 818 00:30:53,502 --> 00:30:56,638 And their hormone cycles create fluctuations in behavior 819 00:30:56,638 --> 00:30:59,641 that can render the whole experiment useless. 820 00:30:59,641 --> 00:31:02,794 Your inexperience in neurology research is showing great. 821 00:31:02,794 --> 00:31:05,864 Anyone in this field of study knows, hm, 822 00:31:05,864 --> 00:31:08,834 female mice are problematic... 823 00:31:08,834 --> 00:31:10,318 Right? 824 00:31:10,318 --> 00:31:12,154 [ Spectators murmuring ] 825 00:31:12,154 --> 00:31:15,323 ♪♪ 826 00:31:15,323 --> 00:31:17,376 So you're not studying female mice 827 00:31:17,376 --> 00:31:19,411 because their reproductive systems 828 00:31:19,411 --> 00:31:20,879 mess with your results? 829 00:31:20,879 --> 00:31:22,080 You catch on quick. 830 00:31:22,080 --> 00:31:23,849 That's pathetic. 831 00:31:23,849 --> 00:31:26,635 And the most asinine excuse for sexism I've ever heard. 832 00:31:26,635 --> 00:31:29,104 No wonder no one's ever cured Alzheimer's. 833 00:31:29,104 --> 00:31:31,206 The men who have spent decades trying to do it 834 00:31:31,206 --> 00:31:33,775 have ignored the patients who need it the most. [ Groans ] 835 00:31:33,775 --> 00:31:35,527 And what's worst of all is no one in this room 836 00:31:35,527 --> 00:31:38,830 seems interested in changing any of it. 837 00:31:38,830 --> 00:31:41,833 How can we let this happen knowing it directly affects us? 838 00:31:41,833 --> 00:31:47,222 ♪♪ 839 00:31:47,222 --> 00:31:52,177 ♪♪ 840 00:31:52,177 --> 00:31:54,479 Well, thank you all for your time. 841 00:31:54,479 --> 00:31:56,081 ♪♪ 842 00:31:56,081 --> 00:31:57,983 [ Indistinct conversations ] 843 00:31:57,983 --> 00:32:02,604 ♪♪ 844 00:32:09,227 --> 00:32:12,164 Woman on P.A.: Dr. Binder to 3-West. 845 00:32:12,164 --> 00:32:13,298 Dr. Binder to 3-West. How's he doing? 846 00:32:13,298 --> 00:32:16,051 Stable. Post-op labs look good. 847 00:32:16,051 --> 00:32:18,053 [ Groans ] 848 00:32:19,387 --> 00:32:21,156 Oh. Hey. 849 00:32:23,692 --> 00:32:24,810 Did it work? 850 00:32:24,810 --> 00:32:27,345 It did. Thanks to Dr. Beltran. 851 00:32:28,413 --> 00:32:30,315 Thank you. 852 00:32:30,315 --> 00:32:33,268 I'm gonna be able to go to pool parties, the beach. 853 00:32:33,268 --> 00:32:34,603 [ Laughs ] 854 00:32:34,603 --> 00:32:36,838 You can go with Vivi. 855 00:32:36,838 --> 00:32:39,875 T-That's her name, right? The girl you like? 856 00:32:39,875 --> 00:32:42,694 Yeah, yeah, she's -- she's okay. 857 00:32:42,694 --> 00:32:45,096 Uh, but now that I've got this new body, 858 00:32:45,096 --> 00:32:47,132 I should play the field, right? 859 00:32:47,132 --> 00:32:49,184 No. No. 860 00:32:49,184 --> 00:32:52,020 When you find someone you can't stop thinking about 861 00:32:52,020 --> 00:32:54,556 and they make you feel things you've never felt before 862 00:32:54,556 --> 00:32:57,476 and you have a chance to be with her, you should call her. 863 00:32:57,476 --> 00:32:59,377 Do you hear me? 864 00:32:59,377 --> 00:33:04,349 ♪♪ 865 00:33:04,349 --> 00:33:05,951 ♪ There's no one else... ♪ 866 00:33:05,951 --> 00:33:07,903 Should I go after her? 867 00:33:07,903 --> 00:33:09,171 ♪♪ 868 00:33:09,171 --> 00:33:11,006 Millin! 869 00:33:11,006 --> 00:33:13,008 I'm sorry. I'm sorry if that was out of line. 870 00:33:13,008 --> 00:33:14,693 And I'm sorry that I punctured that kid's heart. 871 00:33:14,693 --> 00:33:16,328 And I'm sorry that I didn't strap a patient 872 00:33:16,328 --> 00:33:17,829 onto the O.R. table properly. 873 00:33:17,829 --> 00:33:19,931 Okay. I -- I'm not sure about that last one, 874 00:33:19,931 --> 00:33:21,666 but complications happen. 875 00:33:21,666 --> 00:33:24,252 You're an intern. You're gonna make mistakes. 876 00:33:24,252 --> 00:33:25,854 Hell, I still do. 877 00:33:25,854 --> 00:33:28,156 I slept with Adriana because I'm going through a breakup. 878 00:33:28,156 --> 00:33:30,125 I don't care. 879 00:33:30,125 --> 00:33:32,510 I mean, I'm not thrilled, but you know what? 880 00:33:32,510 --> 00:33:34,546 Honestly, the less we talk about it, the better. 881 00:33:34,546 --> 00:33:36,181 But I am your attending 882 00:33:36,181 --> 00:33:38,617 and I do care about your surgical training. 883 00:33:38,617 --> 00:33:40,468 And today, when it mattered most, 884 00:33:40,468 --> 00:33:42,938 you froze and you got in your own way. 885 00:33:42,938 --> 00:33:45,674 And I know this because I've been there. 886 00:33:45,674 --> 00:33:47,442 So no matter how hard it is, 887 00:33:47,442 --> 00:33:49,628 you cannot bring your personal life into the O.R. 888 00:33:49,628 --> 00:33:52,430 In particular, mine. Okay? 889 00:33:52,430 --> 00:33:53,965 Yeah. Yeah. 890 00:33:53,965 --> 00:33:56,117 ♪ When to start ♪ 891 00:33:56,117 --> 00:33:58,153 ♪ I'll be a fool ♪ 892 00:33:58,153 --> 00:34:00,522 ♪ For worse or better ♪ 893 00:34:00,522 --> 00:34:03,425 ♪ So let me in, let it begin ♪ 894 00:34:03,425 --> 00:34:05,243 [ Knock on door ] 895 00:34:06,344 --> 00:34:08,380 Are you ready for a visitor? 896 00:34:08,380 --> 00:34:09,781 [ Baby cooing ] 897 00:34:09,781 --> 00:34:12,083 We both are. 898 00:34:12,083 --> 00:34:13,168 You want to hold him? 899 00:34:13,168 --> 00:34:14,436 Yeah. 900 00:34:14,436 --> 00:34:16,037 Congratulations. 901 00:34:16,037 --> 00:34:17,872 ♪ Tell me that I'm wrong ♪ 902 00:34:17,872 --> 00:34:21,192 ♪ Ooh-ooh-ohh ♪ 903 00:34:21,192 --> 00:34:23,261 Hey, buddy. 904 00:34:23,261 --> 00:34:25,263 ♪♪ 905 00:34:25,263 --> 00:34:27,766 I'm your dad! 906 00:34:27,766 --> 00:34:29,818 I broke my butt for you! 907 00:34:29,818 --> 00:34:31,586 [ Laughter ] 908 00:34:31,586 --> 00:34:35,357 In about five years, you'll find that hilarious. 909 00:34:35,357 --> 00:34:37,359 [ Laughter ] 910 00:34:37,359 --> 00:34:39,444 I'm so glad we did this. 911 00:34:39,444 --> 00:34:43,181 ♪ I think everybody sees ♪ 912 00:34:43,181 --> 00:34:45,283 Anand: Hey. There's Mom. 913 00:34:45,283 --> 00:34:47,569 ♪ We were made just for each other ♪ 914 00:34:47,569 --> 00:34:50,572 So once we get the results of your liver biopsy back, 915 00:34:50,572 --> 00:34:54,759 we will work to ensure you have the best treatment plan. 916 00:34:54,759 --> 00:34:58,763 But your surgery went beautifully. 917 00:34:58,763 --> 00:35:00,432 Emily: I'm bored. 918 00:35:00,432 --> 00:35:02,968 [ Groans ] What did I tell you about using that word? 919 00:35:02,968 --> 00:35:06,621 You don't want to hear it. Are we going home? 920 00:35:06,621 --> 00:35:08,323 Your mom needs a little more rest. 921 00:35:08,323 --> 00:35:09,891 She can go home soon. 922 00:35:09,891 --> 00:35:10,959 Can we sleep over? 923 00:35:10,959 --> 00:35:12,477 Is that okay? 924 00:35:12,477 --> 00:35:14,079 Um, if you want. 925 00:35:14,079 --> 00:35:16,348 But you have to let your mom get some rest. 926 00:35:16,348 --> 00:35:17,849 Can you do that? We promise. 927 00:35:17,849 --> 00:35:19,301 -Alright. -We'll send up some games 928 00:35:19,301 --> 00:35:21,169 from the peds floor. 929 00:35:21,169 --> 00:35:22,537 Thanks. 930 00:35:22,537 --> 00:35:24,572 ♪♪ 931 00:35:24,572 --> 00:35:26,908 Well done. 932 00:35:26,908 --> 00:35:28,827 You made me look good. 933 00:35:28,827 --> 00:35:30,228 [ Both laugh ] 934 00:35:30,228 --> 00:35:32,797 Dr. Bailey, thank you. 935 00:35:32,797 --> 00:35:34,399 ♪♪ 936 00:35:34,399 --> 00:35:35,667 Hm. 937 00:35:35,667 --> 00:35:37,819 ♪ Tell me that I'm wrong ♪ 938 00:35:39,487 --> 00:35:42,223 So? How did surgery go? 939 00:35:42,223 --> 00:35:44,642 Oh. It was okay. It was... 940 00:35:44,642 --> 00:35:46,411 ♪ Tell me that I'm wrong ♪ 941 00:35:46,411 --> 00:35:49,914 I can't lie. It was the coolest 30 minutes of my...life. 942 00:35:49,914 --> 00:35:51,683 [ Chuckles ] 943 00:35:51,683 --> 00:35:53,001 You deserve it. 944 00:35:53,001 --> 00:35:54,302 Jules and I are gonna get a drink. 945 00:35:54,302 --> 00:35:55,904 Do you want to come? 946 00:35:55,904 --> 00:35:57,272 Uh, uh, n-- 947 00:35:57,272 --> 00:35:59,074 I still have to do hand-off for next shift, 948 00:35:59,074 --> 00:36:00,642 but, um, you should go. 949 00:36:00,642 --> 00:36:02,794 Okay. See you later. 950 00:36:02,794 --> 00:36:04,796 Yeah. 951 00:36:04,796 --> 00:36:08,800 ♪ I could love you for forever ♪ 952 00:36:08,800 --> 00:36:10,218 ♪♪ 953 00:36:10,218 --> 00:36:12,854 ♪ If you tell me when to start ♪ 954 00:36:12,854 --> 00:36:15,190 ♪♪ 955 00:36:17,392 --> 00:36:20,011 How's Shruti? 956 00:36:20,011 --> 00:36:21,413 Doing better. 957 00:36:21,413 --> 00:36:24,783 The dads are harder than the moms. 958 00:36:29,104 --> 00:36:31,339 I don't need a big wedding. 959 00:36:31,339 --> 00:36:33,208 I don't need the band 960 00:36:33,208 --> 00:36:36,361 or the slideshow with photos 961 00:36:36,361 --> 00:36:38,663 or a giant cake. 962 00:36:38,663 --> 00:36:40,331 You're thinking about cake. 963 00:36:40,331 --> 00:36:41,900 I am. Yeah. 964 00:36:41,900 --> 00:36:44,552 But the point is... 965 00:36:44,552 --> 00:36:46,521 I just want to be married to you. 966 00:36:46,521 --> 00:36:48,857 I don't care about the rest. 967 00:36:48,857 --> 00:36:50,392 I do. 968 00:36:51,910 --> 00:36:54,312 I want the wedding. 969 00:36:54,312 --> 00:36:57,515 I thought that I didn't because, well, 970 00:36:57,515 --> 00:36:59,234 I've already done it before, 971 00:36:59,234 --> 00:37:02,570 but I've never done it with you. 972 00:37:02,570 --> 00:37:04,205 I want to. 973 00:37:04,205 --> 00:37:10,095 ♪♪ 974 00:37:10,095 --> 00:37:11,763 Can't wait to marry you! 975 00:37:11,763 --> 00:37:14,532 [ Both laughing ] 976 00:37:14,532 --> 00:37:17,185 Truly unimaginable. 977 00:37:17,185 --> 00:37:19,788 I think I insulted Lucas. 978 00:37:19,788 --> 00:37:21,890 He will be fine. 979 00:37:21,890 --> 00:37:24,809 You flew solo in the O.R. today. 980 00:37:24,809 --> 00:37:26,644 You know, I think that we should stop worrying 981 00:37:26,644 --> 00:37:29,881 about relationships and just focus on our careers, 982 00:37:29,881 --> 00:37:34,035 which is why I have decided swearing off sex for a while. 983 00:37:34,035 --> 00:37:35,603 Yeah, I'm not doing that. 984 00:37:35,603 --> 00:37:38,740 [ Indistinct conversation ] 985 00:37:38,740 --> 00:37:40,742 O...kay. 986 00:37:40,742 --> 00:37:44,095 [ Indistinct conversation ] 987 00:37:44,095 --> 00:37:46,131 Okay. That makes sense. 988 00:37:46,131 --> 00:37:48,133 Someone told me that I need to put my head down 989 00:37:48,133 --> 00:37:49,451 and focus on work. 990 00:37:49,451 --> 00:37:50,919 I'm off the clock. 991 00:37:50,919 --> 00:37:52,687 I'm looking for a mentor. 992 00:37:52,687 --> 00:37:54,689 I'll do your progress notes. I'll do your rounds. 993 00:37:54,689 --> 00:37:57,225 I will do anything you want me to. 994 00:37:57,225 --> 00:37:59,477 ♪ Don't hurt the ones you need ♪ 995 00:37:59,477 --> 00:38:01,980 I'm asking you, by the way. 996 00:38:01,980 --> 00:38:04,015 ♪ I see the purple... ♪ 997 00:38:04,015 --> 00:38:05,483 Alright. Um... 998 00:38:05,483 --> 00:38:08,603 Meet me for rounds at 7:00 a.m. 999 00:38:08,603 --> 00:38:10,238 Great. 1000 00:38:10,238 --> 00:38:12,240 ♪ There's something strange... ♪ 1001 00:38:12,240 --> 00:38:14,492 Do you know who told her to focus on work? Me. 1002 00:38:14,492 --> 00:38:16,327 And then she asks you to be her mentor? 1003 00:38:16,327 --> 00:38:18,763 Well, I think she's terrified of you, actually. 1004 00:38:18,763 --> 00:38:20,698 Well, I can live with that. 1005 00:38:20,698 --> 00:38:22,333 [ Laughs ] 1006 00:38:24,152 --> 00:38:26,321 [ Rattling ] 1007 00:38:31,376 --> 00:38:34,312 Hey. I -- I'm sorry. 1008 00:38:34,312 --> 00:38:37,148 I-I realized today I'm not coming off 1009 00:38:37,148 --> 00:38:39,100 as supportive -- And I am. 1010 00:38:39,100 --> 00:38:42,403 I'm behind you 100% with whatever treatment you choose. 1011 00:38:42,403 --> 00:38:45,974 And I think I'm just... 1012 00:38:45,974 --> 00:38:48,159 Well, I -- 1013 00:38:48,159 --> 00:38:49,694 I'm scared. 1014 00:38:49,694 --> 00:38:53,131 ♪♪ 1015 00:38:53,131 --> 00:38:54,866 I'm sorry, too. 1016 00:38:54,866 --> 00:38:59,954 ♪♪ 1017 00:38:59,954 --> 00:39:01,089 Hey. 1018 00:39:02,357 --> 00:39:04,158 What's he doing here? 1019 00:39:05,210 --> 00:39:08,846 Meredith: Beneath the white coats and fancy titles, 1020 00:39:08,846 --> 00:39:11,349 medicine is just humans treating humans. 1021 00:39:11,349 --> 00:39:15,136 ♪♪ 1022 00:39:15,136 --> 00:39:17,472 I don't want us to feel stuck. 1023 00:39:17,472 --> 00:39:19,474 And I think I didn't want to admit it 1024 00:39:19,474 --> 00:39:21,826 because I had this idea of what our lives should be, 1025 00:39:21,826 --> 00:39:24,896 and everything that therapist said seems opposite to that, 1026 00:39:24,896 --> 00:39:26,998 which is... Kind of terrifying. 1027 00:39:26,998 --> 00:39:28,333 Yeah. 1028 00:39:28,333 --> 00:39:30,351 ♪ Tonight ♪ 1029 00:39:30,351 --> 00:39:32,487 ♪ The weight of all the world ♪ 1030 00:39:32,487 --> 00:39:34,589 Maybe it doesn't have to be. 1031 00:39:34,589 --> 00:39:39,077 ♪ It seems to crush you and I ♪ 1032 00:39:39,077 --> 00:39:41,746 I'm willing to try something new if you are. 1033 00:39:41,746 --> 00:39:43,348 ♪ Can we break the spell and get it how it was? ♪ 1034 00:39:43,348 --> 00:39:46,367 Sometimes it just takes me a minute to get there. 1035 00:39:46,367 --> 00:39:47,902 And... 1036 00:39:47,902 --> 00:39:49,804 ♪ To the days when... ♪ 1037 00:39:49,804 --> 00:39:51,472 It's a little weird picturing you 1038 00:39:51,472 --> 00:39:52,974 flirting with somebody else. 1039 00:39:52,974 --> 00:39:55,159 I am a terrible flirt. 1040 00:39:55,159 --> 00:39:56,394 [ Chuckles ] You are. 1041 00:39:56,394 --> 00:39:57,862 [ Chuckles ] 1042 00:39:57,862 --> 00:40:01,666 ♪ I don't want no space between ♪ 1043 00:40:01,666 --> 00:40:03,985 ♪ I don't want no space between ♪ 1044 00:40:03,985 --> 00:40:05,820 Okay. 1045 00:40:05,820 --> 00:40:08,022 If we actually open this... 1046 00:40:08,022 --> 00:40:10,158 I don't want to know any details. 1047 00:40:10,158 --> 00:40:12,243 Agreed. 1048 00:40:12,243 --> 00:40:15,013 And we check in regularly. 1049 00:40:15,013 --> 00:40:17,048 ♪♪ 1050 00:40:17,048 --> 00:40:20,001 And... 1051 00:40:20,001 --> 00:40:21,369 we stay safe. 1052 00:40:21,369 --> 00:40:24,305 And our marriage comes first. 1053 00:40:24,305 --> 00:40:27,875 No serious relationships or feelings. 1054 00:40:27,875 --> 00:40:29,661 Of course. 1055 00:40:29,661 --> 00:40:32,430 ♪ Every breath ♪ 1056 00:40:32,430 --> 00:40:34,332 ♪ Time stood still and that morning chill ♪ 1057 00:40:34,332 --> 00:40:36,551 Are we really doing this? 1058 00:40:36,551 --> 00:40:40,688 ♪ We were made for no one else ♪ 1059 00:40:40,688 --> 00:40:45,343 ♪ The past is pulling heart strings ♪ 1060 00:40:45,343 --> 00:40:46,944 ♪ Till they break ♪ 1061 00:40:46,944 --> 00:40:48,680 The most brilliant surgeons 1062 00:40:48,680 --> 00:40:50,281 have made questionable choices. 1063 00:40:50,281 --> 00:40:51,749 ♪ No one has ever... ♪ 1064 00:40:51,749 --> 00:40:54,535 No one gets it right all the time. 1065 00:40:54,535 --> 00:40:58,006 So, as a doctor, what do you do? 1066 00:40:58,006 --> 00:41:00,708 There's only one choice -- 1067 00:41:00,708 --> 00:41:02,327 find your team... 1068 00:41:02,327 --> 00:41:04,962 work shoulder to shoulder... 1069 00:41:04,962 --> 00:41:06,764 let them help you when you falter. 1070 00:41:06,764 --> 00:41:08,833 Tom Koracick won the grant. 1071 00:41:08,833 --> 00:41:13,655 ♪ I don't want no space between us ♪ 1072 00:41:13,655 --> 00:41:16,658 Can't stop seeing his smug face. 1073 00:41:16,658 --> 00:41:19,077 ♪ I don't want no space... ♪ 1074 00:41:19,077 --> 00:41:22,513 Who knew science was such a male-dominated world, 1075 00:41:22,513 --> 00:41:23,648 even with rodents? 1076 00:41:23,648 --> 00:41:25,817 Ellis Grey knew. 1077 00:41:25,817 --> 00:41:27,969 She told me about it her whole life. 1078 00:41:27,969 --> 00:41:30,638 Now I can't stop seeing her gloating face. 1079 00:41:30,638 --> 00:41:32,373 ♪♪ 1080 00:41:32,373 --> 00:41:34,575 What if Amelia and I did Koracick's experiment 1081 00:41:34,575 --> 00:41:35,960 with female mice? 1082 00:41:35,960 --> 00:41:39,097 Mm. Okay. 1083 00:41:39,097 --> 00:41:41,099 Who will fund it? I will. 1084 00:41:41,099 --> 00:41:43,317 I mean, I know we just bought this house, 1085 00:41:43,317 --> 00:41:45,453 but I have some savings. 1086 00:41:45,453 --> 00:41:47,889 And I said this is personal, and it is. 1087 00:41:47,889 --> 00:41:49,424 Mm-hmm. 1088 00:41:49,424 --> 00:41:51,175 ♪♪ 1089 00:41:51,175 --> 00:41:53,611 What do you think? 1090 00:41:53,611 --> 00:41:56,247 Honestly, I think -- I think it's a great idea. 1091 00:41:56,247 --> 00:41:58,149 ♪♪ 1092 00:41:58,149 --> 00:41:59,684 How do I become an investor? 1093 00:41:59,684 --> 00:42:01,302 Well, I can't let you do that 1094 00:42:01,302 --> 00:42:03,037 because we don't know if it'll work. 1095 00:42:03,037 --> 00:42:06,607 Look, if I'm gonna bet on anybody... 1096 00:42:06,607 --> 00:42:08,226 it's you. 1097 00:42:08,226 --> 00:42:10,228 ♪ Between us ♪ 1098 00:42:10,228 --> 00:42:12,130 Let them push you to make you better. 1099 00:42:12,130 --> 00:42:19,020 ♪ I don't want no space between us ♪ 1100 00:42:27,011 --> 00:42:36,204 ♪♪ 1101 00:42:36,204 --> 00:42:45,897 ♪♪ 1102 00:42:45,897 --> 00:42:53,821 ♪♪ 78790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.