Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,223 --> 00:00:02,790
- Previously on Good Witch.
2
00:00:02,833 --> 00:00:04,487
- How did you sleep?
Good dreams?
3
00:00:04,531 --> 00:00:05,619
- Actually, not a one.
4
00:00:07,577 --> 00:00:10,667
- Your brother is coming home
for the engagement party.
5
00:00:10,711 --> 00:00:13,148
- Sounds like there might be
a little trouble in paradise.
6
00:00:13,192 --> 00:00:14,802
- Hey, stranger.
- Hahaha!
7
00:00:14,845 --> 00:00:16,760
It's a cool bracelet.
8
00:00:16,804 --> 00:00:18,240
- It was a gift from some
of the kids in the village.
9
00:00:19,937 --> 00:00:21,548
- You met someone.
- I wish these dirt bags would
10
00:00:21,591 --> 00:00:23,724
talk to us.
- Our intuition isn't
11
00:00:23,767 --> 00:00:24,942
very intuitive right now.
12
00:00:26,118 --> 00:00:28,424
Look familiar?
- I think it's time
13
00:00:28,468 --> 00:00:30,644
we had a talk.
14
00:00:40,349 --> 00:00:42,395
You know how,
in classic mysteries,
15
00:00:42,438 --> 00:00:45,093
the butler always did it?
16
00:00:45,137 --> 00:00:48,183
Well, in this mystery...
17
00:00:48,227 --> 00:00:49,837
the handyman did it.
18
00:00:49,880 --> 00:00:53,188
- You gave us the bags of dirt?
19
00:00:53,232 --> 00:00:56,235
- Didn't see that coming.
- I don't think any of us did.
20
00:00:56,278 --> 00:00:58,367
- One of us should have.
21
00:00:58,411 --> 00:01:00,413
How could you leave us
hanging for two months?
22
00:01:00,456 --> 00:01:03,198
- Well, I needed you
all together, and this one
23
00:01:03,242 --> 00:01:06,071
ran off to Vermont.
- That was a mistake.
24
00:01:06,114 --> 00:01:08,203
- Ah, your great-grandmother
used to say,
25
00:01:08,247 --> 00:01:09,857
"Forget the mistakes,
26
00:01:09,900 --> 00:01:12,729
remember the lesson."
27
00:01:12,773 --> 00:01:14,949
- You knew Laurel?
- Very well.
28
00:01:14,992 --> 00:01:16,994
- OK, how did we not know
about this?
29
00:01:17,038 --> 00:01:18,953
- My guess is that's
how she wanted it.
30
00:01:18,996 --> 00:01:21,129
- You're not wrong, kiddo.
31
00:01:21,173 --> 00:01:25,351
- Mm-hmm.
- I met Laurel when I was 17.
32
00:01:25,394 --> 00:01:28,876
She hired me
to repaint the gazebo.
33
00:01:28,919 --> 00:01:31,835
Haha! I got my first taste
of tea working for her.
34
00:01:31,879 --> 00:01:34,708
She used to steep
a fresh pot every day.
35
00:01:34,751 --> 00:01:37,232
We'd sit out there
chatting for hours.
36
00:01:37,276 --> 00:01:38,668
- How long did it take you
to paint that gazebo?
37
00:01:38,712 --> 00:01:40,975
- Haha! When it was done,
38
00:01:41,018 --> 00:01:42,759
I started taking care
of the yard.
39
00:01:42,803 --> 00:01:44,805
- Is that where
the dirt came from?
40
00:01:44,848 --> 00:01:47,286
- No. This dirt has had
41
00:01:47,329 --> 00:01:50,463
a much longer trip than that.
Laurel told me
42
00:01:50,506 --> 00:01:54,249
it came from the original
Merriwick farm, in England.
43
00:01:55,250 --> 00:01:57,513
- OK, what else
44
00:01:57,557 --> 00:01:59,733
did you two gab about
over all that tea?
45
00:02:01,387 --> 00:02:03,389
- She made me promise
not to give you three
46
00:02:03,432 --> 00:02:06,174
the pouches until
the next red-haloed Moon.
47
00:02:06,218 --> 00:02:08,916
- She knew
there'd be three of us.
48
00:02:08,959 --> 00:02:11,788
- Hmm. She also knew
who she could trust.
49
00:02:11,832 --> 00:02:13,790
- It wasn't easy
50
00:02:13,834 --> 00:02:15,879
not telling you I knew
your great-grandmother.
51
00:02:15,923 --> 00:02:19,013
- Yeah, but you couldn't risk us
finding out about the satchels.
52
00:02:19,056 --> 00:02:22,277
- She never told me
what they were for,
53
00:02:22,321 --> 00:02:25,933
but she said figuring it out
was part of your journey.
54
00:02:30,242 --> 00:02:33,158
Looks like the cat's already
out of the bag.
55
00:02:33,201 --> 00:02:35,072
- But we don't know
what the symbol has to do
56
00:02:35,116 --> 00:02:37,945
with the red-haloed Moon.
- That makes four of us.
57
00:02:37,988 --> 00:02:39,860
- I have a feeling
58
00:02:39,903 --> 00:02:42,210
that two of us know more
than they're saying.
59
00:02:42,254 --> 00:02:44,821
- Sam and I saw this symbol
60
00:02:44,865 --> 00:02:46,736
in the sand on an island today.
61
00:02:46,780 --> 00:02:49,478
- It was made of rocks,
wasn't it?
62
00:03:08,758 --> 00:03:12,458
- I brought you coffee,
and an apple-crumb doughnut.
63
00:03:15,939 --> 00:03:17,898
I'm sorry, I should
have told my mother
64
00:03:17,941 --> 00:03:20,553
we wanted a long engagement.
- Yes, you should have.
65
00:03:21,858 --> 00:03:23,947
Do you want half?
66
00:03:29,344 --> 00:03:32,391
- My brother lost his job.
67
00:03:32,434 --> 00:03:36,221
- Since last night?
- Since last week!
68
00:03:36,264 --> 00:03:39,920
He didn't come home for a party.
- He came home to lay low.
69
00:03:39,963 --> 00:03:43,489
- Golden Boy is not so golden.
- How did you find out?
70
00:03:43,532 --> 00:03:44,925
- Quinn called me
on the way to the airport.
71
00:03:44,968 --> 00:03:47,275
- Do your parents know?
- Not yet,
72
00:03:47,319 --> 00:03:49,408
but they just invited us
for dinner
73
00:03:49,451 --> 00:03:51,627
to celebrate everyone
being together.
74
00:03:51,671 --> 00:03:54,021
- I've never seen you so excited
for a family dinner.
75
00:03:54,064 --> 00:03:56,153
- Can you make it?
- I wouldn't miss it.
76
00:03:56,197 --> 00:03:58,721
I think it's great
that you two are finally
77
00:03:58,765 --> 00:04:01,246
gonna talk things out.
- You do?
78
00:04:04,074 --> 00:04:05,902
You know what? I-I don't.
79
00:04:05,946 --> 00:04:08,296
- Wait, what just happened?
- Blowing the whistle
80
00:04:08,340 --> 00:04:10,516
is exactly
what Daniel would do.
81
00:04:11,778 --> 00:04:13,823
- Why don't you focus less
on the whistleblowing
82
00:04:13,867 --> 00:04:15,651
and more on
the talking things out.
83
00:04:19,307 --> 00:04:21,918
- Last night was pretty amazing.
- Should we do it again tonight?
84
00:04:21,962 --> 00:04:25,531
- I'm in, but we finished up
all the whipped cream.
85
00:04:25,574 --> 00:04:28,098
- Well, can't have banana splits
without whipped cream,
86
00:04:28,142 --> 00:04:30,100
so I'll pick some up
after the driving range.
87
00:04:30,144 --> 00:04:33,016
- You don't need your golf clubs
for the driving range,
88
00:04:33,060 --> 00:04:35,628
do you?
- Oh no.
89
00:04:35,671 --> 00:04:38,500
- I'm afraid, yes.
90
00:04:38,544 --> 00:04:41,764
- Where are the rest of them?
- Lodged underneath my bumper.
91
00:04:41,808 --> 00:04:44,245
- Why don't you see if you can
go rescue the rest of them.
92
00:04:45,507 --> 00:04:47,857
- I wouldn't get
your hopes up.
93
00:04:47,901 --> 00:04:50,382
Oh, Cassie,
I just feel awful.
94
00:04:50,425 --> 00:04:52,297
- Oh, accidents happen.
95
00:04:52,340 --> 00:04:54,342
- Hmm? Oh yes, yes,
of course. Well, I mean
96
00:04:54,386 --> 00:04:57,693
the perfect theme for this
year's Movie Night in the Park
97
00:04:57,737 --> 00:05:00,827
has not happened.
I've got nothing, nada, nil.
98
00:05:00,870 --> 00:05:04,700
- What's the movie?
- My dear, sweet, innocent Joy,
99
00:05:04,744 --> 00:05:06,746
one never puts
the cart before the horse
100
00:05:06,789 --> 00:05:08,617
or the movie
before the theme.
101
00:05:08,661 --> 00:05:11,141
- One should never leave things
'til the last minute,
102
00:05:11,185 --> 00:05:13,143
but it might just be
my innocence talking.
103
00:05:13,187 --> 00:05:14,884
- Maybe the answer
104
00:05:14,928 --> 00:05:16,930
is right around the corner.
105
00:05:16,973 --> 00:05:20,107
- Well, the good news is
your car is fine.
106
00:05:20,150 --> 00:05:22,544
- Oh!
- The bad news is
107
00:05:22,588 --> 00:05:24,851
you're not gonna sink
too many putts with this thing.
108
00:05:24,894 --> 00:05:27,288
- You have some gravel on you.
- And some grime
109
00:05:27,332 --> 00:05:30,160
and some grease.
110
00:05:30,204 --> 00:05:33,163
- Grease is the word!
111
00:05:33,207 --> 00:05:35,340
Kiss your brain,
you're brilliant!
112
00:05:35,383 --> 00:05:38,778
The theme for this year's
Movie Night in the Park
113
00:05:38,821 --> 00:05:41,258
will be all things fifties.
114
00:05:41,302 --> 00:05:43,391
- Oh... Poodle skirts.
- Hmm!
115
00:05:43,435 --> 00:05:44,784
- Hula-hoops!
- Oh!
116
00:05:44,827 --> 00:05:46,655
- How about drag races?
117
00:05:46,699 --> 00:05:48,918
- Silly Samuel.
We can always find a way
118
00:05:48,962 --> 00:05:50,659
to drag it out in Middleton.
119
00:05:50,703 --> 00:05:52,357
- Hmm.
- Yeah, grease is
120
00:05:52,400 --> 00:05:55,403
definitely the word.
121
00:06:01,278 --> 00:06:03,411
- I was just thinking
about you.
122
00:06:05,195 --> 00:06:07,154
- That I can't wait
to see you on Monday.
123
00:06:08,895 --> 00:06:10,897
Surprise!
124
00:06:12,855 --> 00:06:14,640
- What?!
125
00:06:16,206 --> 00:06:18,470
Are you really here right now?
126
00:06:18,513 --> 00:06:20,428
- Only one way to find out!
127
00:06:24,998 --> 00:06:26,826
Wow! You really do have
coffee every morning
128
00:06:26,869 --> 00:06:29,698
from a baseball mug.
- And you really do drive
129
00:06:29,742 --> 00:06:31,221
and old-school Jeep
with no doors.
130
00:06:31,265 --> 00:06:32,701
- Wanna take a ride?
131
00:06:32,745 --> 00:06:34,660
You could show me the town
that I've heard so much about.
132
00:06:34,703 --> 00:06:36,662
- Slow down, you just got here.
133
00:06:36,705 --> 00:06:39,969
- I told you, I'm spontaneous.
134
00:06:40,013 --> 00:06:42,276
- Yeah, well,
spontaneous is great
135
00:06:42,319 --> 00:06:44,104
as long as I have
some warning.
136
00:06:44,147 --> 00:06:47,673
- I haven't seen you in a week.
I miss my gin buddy.
137
00:06:48,674 --> 00:06:50,632
- I miss my gin buddy too.
138
00:06:50,676 --> 00:06:54,506
- We played enough cards for me
to know when you're bluffing.
139
00:06:54,549 --> 00:06:56,464
- I-I'm not bluffing.
Who's bluffing?
140
00:06:56,508 --> 00:06:59,685
- OK, maybe this wasn't
such a good idea.
141
00:06:59,728 --> 00:07:01,643
- No, no.
142
00:07:01,687 --> 00:07:03,471
This was a great idea.
143
00:07:03,515 --> 00:07:05,647
- But...?
144
00:07:05,691 --> 00:07:09,129
- But...
145
00:07:09,172 --> 00:07:11,784
Stephanie lives here.
- Your ex?
146
00:07:13,133 --> 00:07:15,004
She's still your ex, right?
147
00:07:15,048 --> 00:07:16,310
- She is...
148
00:07:18,094 --> 00:07:22,055
...but I-I really don't want
to make her feel uncomfortable.
149
00:07:23,143 --> 00:07:24,797
- Well, this just got
uncomfortable.
150
00:07:24,840 --> 00:07:27,147
- Ah...
- Just... my own fault
151
00:07:27,190 --> 00:07:29,062
'cause I tried to surprise you.
152
00:07:29,105 --> 00:07:32,195
- No, it... it was a...
it was a great surprise.
153
00:07:32,239 --> 00:07:35,460
- Just not great timing.
154
00:07:39,115 --> 00:07:40,639
Let's go back
to the original plan.
155
00:07:40,682 --> 00:07:43,032
- I can't wait to get
156
00:07:43,076 --> 00:07:45,905
on that plane with you.
157
00:07:45,948 --> 00:07:47,210
- Me too.
158
00:07:51,345 --> 00:07:52,912
- So, will you talk
159
00:07:52,955 --> 00:07:55,349
about the email
that you sent me at 2 a.m.?
160
00:07:55,392 --> 00:07:58,483
- Um, my alcove idea?
Did you love it?
161
00:07:58,526 --> 00:08:00,485
- I'd love it more
at 2 p.m.
162
00:08:00,528 --> 00:08:03,096
Don't you ever sleep?
- No. Not while I'm designing.
163
00:08:03,139 --> 00:08:05,272
It's my prime time.
- Ah...
164
00:08:05,315 --> 00:08:09,189
Hmm, somebody's popular.
165
00:08:09,232 --> 00:08:12,148
- Yeah. Apparently,
five different guys
166
00:08:12,192 --> 00:08:14,934
are "catching my vibe"
on Sparksy?
167
00:08:14,977 --> 00:08:17,110
- And... how do you feel
about that?
168
00:08:17,153 --> 00:08:19,286
- Confused. I'm not on Sparksy.
169
00:08:20,983 --> 00:08:23,246
- If I told you
I made you a profile,
170
00:08:23,290 --> 00:08:25,161
how would you feel
about that?
171
00:08:25,205 --> 00:08:26,336
- Uh, not great.
172
00:08:26,380 --> 00:08:29,731
I am not looking
to swipe my way to
173
00:08:29,775 --> 00:08:31,733
Mr. Right.
174
00:08:31,777 --> 00:08:34,431
- When I met my Mr. Right,
there was no swiping,
175
00:08:34,475 --> 00:08:37,260
only sweeping...
176
00:08:37,304 --> 00:08:39,741
me off my feet.
177
00:08:39,785 --> 00:08:42,004
- How did you
and Mr. T meet?
178
00:08:42,048 --> 00:08:43,832
- We were both reaching
179
00:08:43,876 --> 00:08:46,487
for a copy of Rocket Man
in the record store.
180
00:08:46,531 --> 00:08:49,534
- Oh...
- Bingo! Someone's got a match.
181
00:08:49,577 --> 00:08:53,015
- OK, I'm taking it down. Sorry,
I was just trying to help.
182
00:08:53,059 --> 00:08:57,106
- I know. I'm just not looking
to dive into the dating pool.
183
00:08:57,150 --> 00:08:58,804
- Awww...
184
00:08:58,847 --> 00:09:01,067
The old belly flop of love
can leave quite the sting.
185
00:09:01,110 --> 00:09:04,374
But when you do find
that perfect match,
186
00:09:04,418 --> 00:09:06,551
31 years later,
you will still feel
187
00:09:06,594 --> 00:09:08,770
goosebumps when they walk
into the room.
188
00:09:08,814 --> 00:09:10,598
- I'll have
what she's having.
189
00:09:10,642 --> 00:09:13,601
- What are you having?
- Hmm? Oh!
190
00:09:13,645 --> 00:09:16,561
100 cheeseburgers,
100 orders of fries
191
00:09:16,604 --> 00:09:19,259
and root beer floats galore.
- Movie Night in the Park?
192
00:09:19,302 --> 00:09:21,217
- With a fifties theme.
193
00:09:21,261 --> 00:09:23,611
So fire up that fryer
and grease up that grill.
194
00:09:23,655 --> 00:09:25,570
- Hmm... you got it, Daddy-0.
195
00:09:25,613 --> 00:09:28,398
- That's the spirit! Ta-ta!
196
00:09:30,357 --> 00:09:32,315
- Seriously?
197
00:09:32,359 --> 00:09:34,579
- In the field?
- Literally.
198
00:09:34,622 --> 00:09:37,146
Well, if I'm being literal,
it was in the dugout.
199
00:09:37,190 --> 00:09:39,148
Coachman down, and my nephew
came and got me.
200
00:09:39,192 --> 00:09:40,846
- He didn't respond to CPR?
201
00:09:40,889 --> 00:09:42,587
- Twelve minutes
and he was still asystole,
202
00:09:42,630 --> 00:09:44,066
and the ambulance
was too far out.
203
00:09:44,110 --> 00:09:46,025
- I don't know
204
00:09:46,068 --> 00:09:48,114
too many doctors
who would have made that call.
205
00:09:48,157 --> 00:09:49,811
- Well, it was a long shot,
but it was a shot.
206
00:09:49,855 --> 00:09:52,248
- How is he today?
- Team went 12 and 0,
207
00:09:52,292 --> 00:09:54,599
won the championship,
he got Coach of the year.
208
00:09:54,642 --> 00:09:56,644
- And you just got
yourself a job.
209
00:09:56,688 --> 00:09:59,473
Welcome to Hillcrest.
- I was hoping you'd say that.
210
00:09:59,516 --> 00:10:02,563
- Sorry to interrupt. I didn't
realize you were still talking.
211
00:10:02,607 --> 00:10:05,392
- Oh, we moved on
to the congratulating.
212
00:10:05,435 --> 00:10:07,742
Let me introduce you
to Hillcrest's
213
00:10:07,786 --> 00:10:10,876
newest cardiothoracic surgeon,
Dr. Monica McBride.
214
00:10:10,919 --> 00:10:13,530
This is our chef hospital
administrator, Grant Collins.
215
00:10:13,574 --> 00:10:15,315
- Mr. Collins.
216
00:10:15,358 --> 00:10:18,361
- Dr. McBride,
welcome aboard.
217
00:10:20,625 --> 00:10:22,627
And let me introduce you
to my girlfriend,
218
00:10:22,670 --> 00:10:24,716
Dr. Monica McBride.
219
00:10:24,759 --> 00:10:26,500
- Oh, well, I hired her;
this would have been awkward.
220
00:10:26,543 --> 00:10:28,241
- Hahaha! I didn't want
Grant to say anything.
221
00:10:28,284 --> 00:10:29,808
I didn't want
any special treatment.
222
00:10:29,851 --> 00:10:32,027
- Oh! Am I interrupting?
223
00:10:32,071 --> 00:10:34,900
- Nah, never! You know Grant.
- Yeah.
224
00:10:34,943 --> 00:10:38,468
- And this is... his girlfriend
and as of two minutes ago,
225
00:10:38,512 --> 00:10:40,427
our newest surgeon,
Monica McBride.
226
00:10:40,470 --> 00:10:42,908
This is my wife Cassie.
- Oh, congratulations!
227
00:10:42,951 --> 00:10:44,736
We should celebrate. Why don't
you come over to our place,
228
00:10:44,779 --> 00:10:47,782
we could do barbecue.
- I appreciate the offer,
229
00:10:47,826 --> 00:10:50,393
but we, um...
we have a thing.
230
00:10:50,437 --> 00:10:53,005
- No, we don't.
We'd love to come over.
231
00:10:53,048 --> 00:10:55,224
- Actually, Cassie must
have forgotten
232
00:10:55,268 --> 00:10:58,097
'cause we do have a thing.
- Yeah, you're right. We do.
233
00:10:58,140 --> 00:11:00,795
They're coming over. How's 7?
- Perfect.
234
00:11:00,839 --> 00:11:02,884
We'll see you then.
235
00:11:02,928 --> 00:11:05,321
- OK.
- Hmm.
236
00:11:05,365 --> 00:11:07,889
- Is this really supposed to
take the place of a drag race?
237
00:11:07,933 --> 00:11:10,065
- This is harder
than a drag race.
238
00:11:10,109 --> 00:11:12,241
OK. On three, we flip.
239
00:11:12,285 --> 00:11:15,070
One, two, three.
240
00:11:15,114 --> 00:11:18,378
- Well, that is lucky.
- That was hard-boiled.
241
00:11:18,421 --> 00:11:20,336
But when we go
against Sam's team,
242
00:11:20,380 --> 00:11:23,078
it's gonna be the real deal.
- Easy, Serena Williams,
243
00:11:23,122 --> 00:11:24,993
it's an egg relay,
not Wimbledon.
244
00:11:25,037 --> 00:11:27,779
- Well, tell that to Sam.
- He doesn't like to lose.
245
00:11:27,822 --> 00:11:30,042
- That makes two of us.
246
00:11:30,085 --> 00:11:31,913
- You guys are as bad
as Donovan and Daniel.
247
00:11:31,957 --> 00:11:34,481
- Yeah, those two aren't
exactly the poster boys
248
00:11:34,524 --> 00:11:36,657
for brotherly love.
- They could be
249
00:11:36,701 --> 00:11:38,441
if that family could just
learn to talk things out.
250
00:11:38,485 --> 00:11:41,923
- Sure you'll change all that.
- Donovan is not making it easy.
251
00:11:41,967 --> 00:11:43,708
I guess I have
his parents to thank for that.
252
00:11:43,751 --> 00:11:46,145
- And you don't want
your husband thinking that's OK.
253
00:11:46,188 --> 00:11:47,886
- Or our kids.
254
00:11:49,148 --> 00:11:51,193
- Her phone number
was disconnected.
255
00:11:51,237 --> 00:11:52,978
- Hmm, sounds like
we're taking a road trip.
256
00:11:54,327 --> 00:11:56,633
- You guys wanna share
with the class?
257
00:11:56,677 --> 00:11:58,592
- I decided to meet
my birth mother.
258
00:11:58,635 --> 00:12:01,464
- Whoa! That's a big deal.
- Yeah.
259
00:12:01,508 --> 00:12:04,076
I'm kind of nervous.
- Well, if it helps,
260
00:12:04,119 --> 00:12:06,600
I was really nervous
about reconnecting with my dad,
261
00:12:06,643 --> 00:12:07,993
but we worked things out.
262
00:12:09,472 --> 00:12:12,519
- I don't think I could
work things out with my dad.
263
00:12:12,562 --> 00:12:16,436
- It's not easy to imagine
being open to the unimaginable.
264
00:12:24,444 --> 00:12:26,011
- Whoa! Whoa-whoa-whoa-whoa!
265
00:12:26,054 --> 00:12:28,404
- Oooh! I got you.
266
00:12:28,448 --> 00:12:30,885
- Nice catch!
- Well, you know,
267
00:12:30,929 --> 00:12:33,583
all those years playing Frisbee
on the beach really paid off.
268
00:12:33,627 --> 00:12:36,891
- Ah, lucky for me!
Haven't lost a plate yet.
269
00:12:36,935 --> 00:12:39,807
- I am guessing you had
the turkey sandwich.
270
00:12:39,851 --> 00:12:43,419
- You are a natural. Need a job?
271
00:12:43,463 --> 00:12:45,813
- Oh, I will just settle
for a coffee.
272
00:12:45,857 --> 00:12:48,816
- Well, in that case,
now I got you.
273
00:12:48,860 --> 00:12:52,646
- You don't have to do that.
- Already done.
274
00:12:55,214 --> 00:12:57,738
Huayruro seeds, right?
275
00:12:57,782 --> 00:13:00,785
- Supposed to bring
positive energy and happiness.
276
00:13:02,134 --> 00:13:04,527
- It's not working?
- Not really.
277
00:13:05,877 --> 00:13:08,009
I came to surprise my friend,
278
00:13:08,053 --> 00:13:11,360
and suddenly, I am heading home.
279
00:13:11,404 --> 00:13:14,189
- Take it your friend
doesn't like surprises.
280
00:13:15,321 --> 00:13:17,802
- His ex lives here.
- Mm-hm.
281
00:13:17,845 --> 00:13:20,239
- He didn't want
to make her uncomfortable.
282
00:13:20,282 --> 00:13:23,459
- It's hard to be upset
with someone who cares so much.
283
00:13:24,591 --> 00:13:26,332
- It's one of the reasons
I fell for him.
284
00:13:26,375 --> 00:13:27,899
- Yeah.
285
00:13:28,900 --> 00:13:31,467
- Oh! I should go.
286
00:13:31,511 --> 00:13:35,602
- Yeah, I mean you wouldn't want
to, uh... run into her. Hahaha!
287
00:13:35,645 --> 00:13:37,386
- You've got
to be kidding me.
288
00:13:37,430 --> 00:13:39,214
- I'm Stephanie.
289
00:13:41,086 --> 00:13:43,479
- And I am
totally embarrassed.
290
00:13:43,523 --> 00:13:46,047
- No! No, don't be.
291
00:13:47,135 --> 00:13:49,485
You fell for
a really great guy.
292
00:13:52,924 --> 00:13:55,100
- Talk about déjà vu.
293
00:13:55,143 --> 00:13:56,884
- Show of hands.
Who here thought we were done
294
00:13:56,928 --> 00:13:58,930
with the Merriwick mysteries?
295
00:14:07,286 --> 00:14:09,027
- Are you OK?
296
00:14:09,070 --> 00:14:11,333
- The day I made this
was the last time
297
00:14:11,377 --> 00:14:13,422
my mom, dad and I
were together.
298
00:14:13,466 --> 00:14:16,251
- That's a day
worth dreaming about.
299
00:14:16,295 --> 00:14:18,732
- Be a lot easier if you could
dream up what this thing meant.
300
00:14:18,775 --> 00:14:21,866
- I wish I knew why I made it.
- Could be the energy
301
00:14:21,909 --> 00:14:24,999
of the island
will stir up some memories.
302
00:14:25,043 --> 00:14:26,958
- The energy of the island
is putting me to sleep.
303
00:14:28,960 --> 00:14:31,876
- I fell asleep in the sand.
- See? I'm not the only one.
304
00:14:31,919 --> 00:14:33,747
I'm gonna go put my feet
in the water.
305
00:14:33,790 --> 00:14:37,011
- Then I woke up, and I just...
306
00:14:37,055 --> 00:14:38,839
started putting rocks down.
307
00:14:38,883 --> 00:14:41,494
- Anything else about that day
that stands out?
308
00:14:43,539 --> 00:14:46,238
- I've forgotten
most of it.
309
00:14:46,281 --> 00:14:48,849
But in the dream...
310
00:14:48,893 --> 00:14:51,069
I made this symbol and...
311
00:14:51,112 --> 00:14:54,289
and my dad found a shell.
312
00:14:54,333 --> 00:14:57,075
Actually, he found it right over
where you're standing.
313
00:15:02,384 --> 00:15:04,299
- Did it look
anything like this?
314
00:15:05,822 --> 00:15:07,346
- Yeah.
315
00:15:08,913 --> 00:15:12,264
Yeah, it looked
exactly like this.
316
00:15:12,307 --> 00:15:15,441
- Maybe that's what
we were sent here to find.
317
00:15:15,484 --> 00:15:17,486
- There's one problem, though.
318
00:15:17,530 --> 00:15:20,576
The shell my dad found
had a pattern on the back
319
00:15:20,620 --> 00:15:23,449
in the shape of a J.
- Do you still have it?
320
00:15:24,624 --> 00:15:26,495
- Nah, it's long gone now.
321
00:15:26,539 --> 00:15:28,715
- So is any clue
it might have given us.
322
00:15:28,758 --> 00:15:31,544
- We should
keep the shell.
323
00:15:31,587 --> 00:15:34,416
- Not looking for any memories
of my dad.
324
00:15:35,940 --> 00:15:37,985
Well, looks like
today is a bust.
325
00:15:38,029 --> 00:15:40,727
- I'll text Vincent, tell him
we're headed back to the boat.
326
00:15:42,033 --> 00:15:44,644
- Time spent with family
is never a bust.
327
00:15:50,693 --> 00:15:52,217
- Oh!
328
00:15:56,134 --> 00:15:58,353
- Try pushing off
your back foot,
329
00:15:58,397 --> 00:16:00,442
you'll add some speed
to that fastball.
330
00:16:00,486 --> 00:16:02,053
- Thanks.
331
00:16:03,184 --> 00:16:05,012
- Your parent's home?
332
00:16:05,056 --> 00:16:07,710
- Uh, my foster mom is.
333
00:16:07,754 --> 00:16:09,974
- Your foster mom
is Sabrina Easton?
334
00:16:10,017 --> 00:16:12,019
- No. Her name's
Laura Harts.
335
00:16:12,063 --> 00:16:14,326
- Does Sabrina live here?
336
00:16:14,369 --> 00:16:17,198
- No. Hartses live here.
337
00:16:19,940 --> 00:16:21,898
- I could go talk to Mrs. Harts
to see if she knows
338
00:16:21,942 --> 00:16:24,031
anything about your mom.
- OK.
339
00:16:24,075 --> 00:16:27,208
- What happened to your mom?
- We've never met.
340
00:16:27,252 --> 00:16:30,124
I was a foster kid too.
- Yeah, we both were.
341
00:16:30,168 --> 00:16:32,126
- You guys were both
in the system?
342
00:16:32,170 --> 00:16:34,085
- Mm-hmm. It's how
we became family.
343
00:16:34,128 --> 00:16:37,610
- Ah. Wow. That's...
that's really cool.
344
00:16:39,133 --> 00:16:40,569
I've not been
so lucky, but...
345
00:16:42,354 --> 00:16:44,791
- Sometimes, luck comes
when you least expect it.
346
00:16:46,010 --> 00:16:48,142
I'm gonna go knock
on the door.
347
00:16:50,840 --> 00:16:52,016
- So how long have you been
with the Hartses?
348
00:16:53,800 --> 00:16:55,671
- Long enough to know that
I won't be for much longer.
349
00:16:55,715 --> 00:16:58,761
- Yeah. Moving around
was never easy.
350
00:16:58,805 --> 00:17:00,198
- Still isn't.
351
00:17:00,241 --> 00:17:03,636
- Show me that fastball.
352
00:17:05,768 --> 00:17:08,032
Yeah.
353
00:17:10,860 --> 00:17:14,038
That's better. It's good.
- Not bad?
354
00:17:14,081 --> 00:17:16,910
- What a lovely surprise,
Abigail! I was just about
355
00:17:16,953 --> 00:17:18,999
to set the table
for tonight's family dinner.
356
00:17:19,043 --> 00:17:21,349
- You're setting the table?
- On the contrary,
357
00:17:21,393 --> 00:17:23,395
we're setting the table.
358
00:17:23,438 --> 00:17:25,353
I prefer a triangle fold.
359
00:17:28,313 --> 00:17:30,228
- You must be excited
about tonight.
360
00:17:30,271 --> 00:17:32,447
- Well, it is a rare occasion
361
00:17:32,491 --> 00:17:35,407
that the entire family
gathers to break bread.
362
00:17:35,450 --> 00:17:37,583
- Aren't you worried
that your boys might
363
00:17:37,626 --> 00:17:40,455
break more than just bread?
- Oh, you'll see.
364
00:17:40,499 --> 00:17:43,067
When we all sit down,
it'll be as if nothing happened.
365
00:17:43,110 --> 00:17:45,634
- Burying things
doesn't fix them.
366
00:17:45,678 --> 00:17:48,202
- And stirring this up
isn't getting my table set.
367
00:17:48,246 --> 00:17:49,769
- Don't you think
everyone would feel better
368
00:17:49,812 --> 00:17:52,641
getting everything
out in the open?
369
00:17:52,685 --> 00:17:54,774
There's really no better place
to talk than a family dinner.
370
00:17:54,817 --> 00:17:57,820
- The dinner table is no place
to air disagreements;
371
00:17:57,864 --> 00:18:00,345
it's for highlighting
the day's accomplishments.
372
00:18:00,388 --> 00:18:01,998
- Maybe it could be both.
373
00:18:02,042 --> 00:18:04,523
- My table, my rules.
374
00:18:05,654 --> 00:18:07,656
- I just thought
that maybe you'd be open
375
00:18:07,700 --> 00:18:10,659
to doing things a different way.
376
00:18:10,703 --> 00:18:12,748
- I prefer the Davenport way.
377
00:18:15,360 --> 00:18:17,710
- Hey!
- Hey-hey!
378
00:18:17,753 --> 00:18:19,668
I know you!
379
00:18:20,974 --> 00:18:24,020
Let me guess, you had
a craving for some coffee?
380
00:18:24,064 --> 00:18:26,110
- I could go for a coffee.
- And pecan pie?
381
00:18:26,153 --> 00:18:27,502
- Absolutely.
382
00:18:27,546 --> 00:18:29,461
- And you wanted to know
what I thought of Eileen?
383
00:18:29,504 --> 00:18:31,115
- Definitely.
384
00:18:32,725 --> 00:18:35,684
- You could have just asked.
- I was getting there.
385
00:18:35,728 --> 00:18:37,033
- Mm-hmm.
386
00:18:38,122 --> 00:18:38,774
She was great.
387
00:18:40,602 --> 00:18:43,301
- She surprised me; I didn't
mean for her to surprise you.
388
00:18:43,344 --> 00:18:45,607
- I know.
- Ooh!
389
00:18:45,651 --> 00:18:47,435
Sorry to interrupt. I just came
to get my to-go order.
390
00:18:47,479 --> 00:18:49,959
- You are not interrupting,
we're good.
391
00:18:50,003 --> 00:18:52,179
- Mm-hmm... Eileen's texting.
392
00:18:56,183 --> 00:18:57,663
- Hmm!
393
00:18:57,706 --> 00:19:00,318
- Everything all right?
- Her car broke down.
394
00:19:00,361 --> 00:19:03,451
- Well, what are you
waiting for? Go get her!
395
00:19:03,495 --> 00:19:05,714
- I'll see you later.
396
00:19:05,758 --> 00:19:06,889
- OK.
397
00:19:10,893 --> 00:19:12,460
You OK?
398
00:19:13,679 --> 00:19:16,856
- You know what?
I really am.
399
00:19:25,995 --> 00:19:28,607
- Turns out these were
in the attic, not the garage.
400
00:19:28,650 --> 00:19:30,957
- Lucky for me you know
this place better than I do.
401
00:19:31,000 --> 00:19:32,176
- No, I'm the lucky one.
402
00:19:34,003 --> 00:19:36,876
You know, you Merriwicks always
make me feel like family.
403
00:19:36,919 --> 00:19:39,574
- You are family. Hmm.
404
00:19:39,618 --> 00:19:41,707
Laurel certainly thought so.
405
00:19:43,970 --> 00:19:45,406
- There's nothing
I wouldn't have done
406
00:19:45,450 --> 00:19:49,018
for your great-grandmother. Hmm?
407
00:19:49,062 --> 00:19:51,238
- I've been doing
a little digging
408
00:19:51,282 --> 00:19:54,110
into the red-haloed Moon.
The last one was 1913.
409
00:19:54,154 --> 00:19:56,983
- I've been doing
a little digging myself
410
00:19:57,026 --> 00:19:58,941
into the tree
in the circle here.
411
00:19:58,985 --> 00:20:01,030
- Yeah, it kinds of looks
like the Tree of Life.
412
00:20:01,074 --> 00:20:03,903
- Exactly.
It's a symbol of strength.
413
00:20:03,946 --> 00:20:07,167
- Ah... Trees can survive
just about any storm.
414
00:20:07,211 --> 00:20:10,126
- Reminds me
of you Merriwicks.
415
00:20:10,170 --> 00:20:13,434
- Well, we certainly have
a lot more details now.
416
00:20:13,478 --> 00:20:15,697
- Yeah. We also got
a lot more questions.
417
00:20:15,741 --> 00:20:18,004
- Yeah.
418
00:20:18,047 --> 00:20:19,310
- Mother mentioned
419
00:20:19,353 --> 00:20:22,791
you played golf
with Paul Christian today?
420
00:20:22,835 --> 00:20:25,664
- Lucky for me, he's still got
that terrible slice.
421
00:20:25,707 --> 00:20:27,840
- Haha! He owes you dinner
at the polo club again?
422
00:20:27,883 --> 00:20:30,277
- He owes you a donation
to Congressman Kim's
423
00:20:30,321 --> 00:20:33,149
re-election campaign.
- Fantastic!
424
00:20:33,193 --> 00:20:35,239
The congressman will
certainly appreciate that.
425
00:20:35,282 --> 00:20:36,457
- Least I could do.
426
00:20:36,501 --> 00:20:38,851
- Your brother
didn't miss a beat.
427
00:20:38,894 --> 00:20:40,287
- He never does.
428
00:20:40,331 --> 00:20:42,768
- Did you think more
about what I said?
429
00:20:42,811 --> 00:20:44,813
- I did,
430
00:20:44,857 --> 00:20:48,121
but talking things out
is not the Davenport way.
431
00:20:48,164 --> 00:20:50,297
- So I've heard.
432
00:20:50,341 --> 00:20:52,125
- How about a toast
before dinner?
433
00:20:52,168 --> 00:20:54,083
- You read my mind.
434
00:20:54,127 --> 00:20:57,913
- Ahem! It's great to have
the family all together...
435
00:20:57,957 --> 00:20:59,959
and to see my little brother
so happy.
436
00:21:00,002 --> 00:21:02,701
He's a great guy.
I'm really glad
437
00:21:02,744 --> 00:21:06,357
you two found each other. I wish
you nothing but happiness.
438
00:21:06,400 --> 00:21:09,316
- Cheers.
- Oh, um,
439
00:21:09,360 --> 00:21:11,971
while Marguerite serves
the lobster croquette,
440
00:21:12,014 --> 00:21:13,886
perhaps we could
introduce Abigail
441
00:21:13,929 --> 00:21:16,628
to one of our favourite
Davenport traditions.
442
00:21:16,671 --> 00:21:19,195
- You mean, one of your
favourite Davenport traditions.
443
00:21:20,588 --> 00:21:22,416
- Every night at dinner,
444
00:21:22,460 --> 00:21:25,506
Mother would ask us all
who had the best day.
445
00:21:25,550 --> 00:21:27,639
- It was my way of encouraging
446
00:21:27,682 --> 00:21:29,858
the spirit of competition
between the boys.
447
00:21:29,902 --> 00:21:33,297
- Well, mission accomplished.
448
00:21:33,340 --> 00:21:35,516
-
Who would like to start?
449
00:21:35,560 --> 00:21:39,346
- I don't want to boast,
but I got a call today
450
00:21:39,390 --> 00:21:41,914
confirming that
Congressman Kim and I
451
00:21:41,957 --> 00:21:43,524
are meeting
with the President
452
00:21:43,568 --> 00:21:46,353
next week. He's promised us
his endorsement!
453
00:21:46,397 --> 00:21:50,139
This is a big win
for my campaign strategy.
454
00:21:50,183 --> 00:21:54,056
- Well, that certainly goes down
in the Davenport hall of fame!
455
00:21:54,100 --> 00:21:56,668
- I'm proud of you, Son.
456
00:22:03,370 --> 00:22:05,851
- Sorry, I...
- This should do the trick.
457
00:22:05,894 --> 00:22:07,461
- You OK, Bro?
458
00:22:12,423 --> 00:22:13,206
- Not really, Bro.
459
00:22:14,642 --> 00:22:17,384
I... I kind of found
what you said hard to swallow.
460
00:22:17,428 --> 00:22:19,821
- What are you talking about?
- Well,
461
00:22:19,865 --> 00:22:21,475
how are you and Congressman Kim
gonna have a meeting
462
00:22:21,519 --> 00:22:24,348
with the President
when Congressman Kim fired you?
463
00:22:30,484 --> 00:22:32,268
- Oh...
464
00:22:32,312 --> 00:22:34,270
Why would you say
such a thing?
465
00:22:34,314 --> 00:22:36,360
- Did Quinn tell you that?
466
00:22:36,403 --> 00:22:40,929
- Well, it... it doesn't matter.
It's true, isn't it?
467
00:22:44,455 --> 00:22:45,673
- Daniel?
468
00:22:51,853 --> 00:22:53,855
- Come on, you've never done
the Electric Slide?
469
00:22:53,899 --> 00:22:56,554
- Haha! Never.
- I know you know how to slide.
470
00:22:56,597 --> 00:22:58,643
- Please. I'm a slider
from back in the day.
471
00:22:58,686 --> 00:22:59,731
- Oh-oh-oh!
472
00:22:59,774 --> 00:23:01,776
- Hold on, I can't
let you slide solo.
473
00:23:01,820 --> 00:23:05,737
- OK.
474
00:23:08,087 --> 00:23:09,915
- I'm glad we brought
this party inside.
475
00:23:09,958 --> 00:23:12,700
- We can't let
a little rain spoil the fun.
476
00:23:12,744 --> 00:23:13,745
- Are we dancing or tossing?
477
00:23:15,311 --> 00:23:17,618
- Is that all you got?
- You think you got better?
478
00:23:17,662 --> 00:23:19,751
- Yeah, might be time
for dessert.
479
00:23:22,057 --> 00:23:23,972
- No shame in throwing in
the towel.
480
00:23:24,016 --> 00:23:25,365
- It's not over yet.
481
00:23:26,497 --> 00:23:28,716
- Oof! Yeah!
482
00:23:28,760 --> 00:23:31,415
- Maybe it's time for dessert.
- Yeah, I'll get the cake.
483
00:23:31,458 --> 00:23:33,199
- I'll help with your cake.
484
00:23:36,985 --> 00:23:39,988
- I gotta admit, tonight's not
as painful as I thought it'd be.
485
00:23:40,032 --> 00:23:42,991
- Well, I hate to admit it,
but I have to agree with you.
486
00:23:46,647 --> 00:23:49,128
- Guessing that ring's
not for me.
487
00:23:49,171 --> 00:23:50,738
- Yeah.
488
00:23:50,782 --> 00:23:52,261
I've been walking around
for two weeks
489
00:23:52,305 --> 00:23:55,264
waiting for the right moment.
490
00:23:56,875 --> 00:23:58,790
How did you propose to Cassie?
491
00:23:58,833 --> 00:24:01,053
- On one knee.
- I'm drowning here,
492
00:24:01,096 --> 00:24:03,359
and you're joking?
- Only half joking.
493
00:24:04,665 --> 00:24:06,798
You'll know
when the moment's right.
494
00:24:06,841 --> 00:24:07,929
- That's your advice?
495
00:24:07,973 --> 00:24:09,670
- Hey, I'm Dr. Sam,
not Dr. Phil.
496
00:24:09,714 --> 00:24:11,237
- OK,
we've been talking.
497
00:24:11,280 --> 00:24:13,892
- Uh-oh!
- There's no uh-oh.
498
00:24:13,935 --> 00:24:16,024
- Dinner tomorrow night
the four of us.
499
00:24:16,068 --> 00:24:17,896
- One condition.
- No Electric Slide?
500
00:24:17,939 --> 00:24:21,203
- Two conditions.
No Electric Slide and rematch.
501
00:24:21,247 --> 00:24:22,378
- Done.
502
00:24:23,597 --> 00:24:25,643
- Thank you.
- Yeah, sure.
503
00:24:39,221 --> 00:24:42,529
- Yeah, they're gonna need
some time to cool down.
504
00:24:42,573 --> 00:24:45,576
- I see why we don't bring
our disagreements
505
00:24:45,619 --> 00:24:47,795
to the dinner table.
506
00:24:49,188 --> 00:24:51,103
- Maybe asking them
507
00:24:51,146 --> 00:24:53,148
who had the best day
wasn't such a great idea?
508
00:24:53,192 --> 00:24:55,586
- It worked beautifully
when they were kids.
509
00:24:55,629 --> 00:24:57,457
- Are you sure
they felt that way?
510
00:25:14,953 --> 00:25:16,781
- Had that dream again.
511
00:25:16,824 --> 00:25:18,826
- Sit, eat, tell.
512
00:25:20,262 --> 00:25:23,657
- Well, I woke up
in the exact same place.
513
00:25:23,701 --> 00:25:25,703
That never happens;
my dreams always progress.
514
00:25:25,746 --> 00:25:27,139
- Hmm... Well, it doesn't mean
it won't.
515
00:25:28,706 --> 00:25:31,056
- Maybe we could do
something to help it along.
516
00:25:31,099 --> 00:25:33,493
- We or me?
517
00:25:33,537 --> 00:25:35,800
- You don't have
some kind of tea you could brew?
518
00:25:37,584 --> 00:25:40,239
Take it that's a no.
- This is a door
519
00:25:40,282 --> 00:25:44,373
only you can unlock.
520
00:25:46,462 --> 00:25:49,727
- I brought you a coffee
and an apple-crumb doughnut.
521
00:25:49,770 --> 00:25:51,076
- Thanks.
522
00:25:51,119 --> 00:25:54,122
- But you're not
in the mood for either.
523
00:25:54,166 --> 00:25:56,777
- I just don't know
why I outed Daniel.
524
00:25:56,821 --> 00:25:59,606
- Talking things out
is a good first step.
525
00:25:59,650 --> 00:26:01,347
- Nothing good came of it.
526
00:26:02,696 --> 00:26:05,177
- Nothing yet.
- She's not wrong.
527
00:26:08,833 --> 00:26:12,488
Can we talk?
- You sure you just wanna talk?
528
00:26:12,532 --> 00:26:17,232
- Actually, I... wanna
say thank you.
529
00:26:18,843 --> 00:26:20,627
- You're thanking me?
530
00:26:20,671 --> 00:26:22,934
- You did me
a huge favour.
531
00:26:22,977 --> 00:26:26,894
It's... not easy
being the Golden Boy.
532
00:26:26,938 --> 00:26:29,418
- Try being the Golden Boy's
younger brother.
533
00:26:29,462 --> 00:26:32,465
- Who cares who had
the best day?
534
00:26:32,508 --> 00:26:34,772
- I never did.
535
00:26:37,818 --> 00:26:39,298
- Oh, just hug already.
536
00:26:51,223 --> 00:26:54,400
- My, my! I haven't seen
a projector like that
537
00:26:54,443 --> 00:26:56,445
since our days
at the Middleton Drive-in.
538
00:26:56,489 --> 00:26:59,187
- We're going old school
for our 50s Night in the Park.
539
00:26:59,231 --> 00:27:01,842
Speaking of old and school,
540
00:27:01,886 --> 00:27:04,236
what brings Dotty Davenport
to my office?
541
00:27:04,279 --> 00:27:07,587
- I needed a friend.
- Uh... Is everything all right?
542
00:27:07,631 --> 00:27:09,023
- I'm not sure.
543
00:27:09,067 --> 00:27:11,156
- Please.
544
00:27:13,375 --> 00:27:15,160
I'm all ears.
545
00:27:15,203 --> 00:27:18,380
- You raised two boys.
- I did.
546
00:27:18,424 --> 00:27:22,254
- Did you encourage
any competition between them?
547
00:27:22,297 --> 00:27:24,343
- Oh, heavens, no!
Forcing them to compete
548
00:27:24,386 --> 00:27:26,084
would have been
forcing them apart.
549
00:27:27,781 --> 00:27:30,784
But you know, we all have
our own way of parenting.
550
00:27:30,828 --> 00:27:33,744
Who's to say that one is right
and one is wrong?
551
00:27:33,787 --> 00:27:36,964
- Forcing my boys apart
certainly wasn't my intention.
552
00:27:37,008 --> 00:27:40,838
- Some might say
that I was too overprotective,
553
00:27:40,881 --> 00:27:42,796
which certainly was not
my intention.
554
00:27:42,840 --> 00:27:45,538
- Ha! They're both grown,
555
00:27:45,581 --> 00:27:47,845
and I'm still doing it.
556
00:27:47,888 --> 00:27:50,456
- Welcome to the club.
557
00:27:56,157 --> 00:27:58,246
- Thought you were
a baseball guy.
558
00:27:59,421 --> 00:28:01,467
- I got some game.
559
00:28:01,510 --> 00:28:03,251
- Haha!
560
00:28:06,690 --> 00:28:09,388
Uh, sorry about what happened
with your birth mother.
561
00:28:09,431 --> 00:28:12,391
- Sometimes, it takes a wrong
turn to get to the right place.
562
00:28:12,434 --> 00:28:15,263
- Haha! Somebody's been
talking to my wife.
563
00:28:17,309 --> 00:28:20,138
Gonna keep looking?
- I don't know.
564
00:28:22,401 --> 00:28:24,664
- Good thing your fastball
is better than your jumper.
565
00:28:24,708 --> 00:28:27,406
- Cassie told you about the kid?
566
00:28:27,449 --> 00:28:29,538
- Yeah. Said you two hit it off.
567
00:28:29,582 --> 00:28:32,803
- I only want to help him out.
- You should.
568
00:28:32,846 --> 00:28:35,980
- From the middle of the ocean?
I'm sailing out tomorrow.
569
00:28:37,242 --> 00:28:39,157
- Change your plans.
570
00:28:44,553 --> 00:28:46,294
- OK!
571
00:28:48,035 --> 00:28:50,821
I wish I could be here
to twirl with you at 50s Night.
572
00:28:50,864 --> 00:28:52,257
- Thank you.
573
00:28:53,562 --> 00:28:56,914
- That is an image
that I am never gonna forget.
574
00:29:03,050 --> 00:29:06,097
It's not exactly
how I imagined our first kiss.
575
00:29:06,140 --> 00:29:09,274
- I am... sorry.
576
00:29:10,884 --> 00:29:12,190
- Stephanie?
577
00:29:12,233 --> 00:29:14,148
- Yeah.
578
00:29:17,412 --> 00:29:19,937
- We'll always have Peru.
579
00:29:28,772 --> 00:29:30,338
- The whole wall?
580
00:29:30,382 --> 00:29:32,688
- Well, if you want
the whole alcove.
581
00:29:32,732 --> 00:29:34,865
- What about the painting?
582
00:29:34,908 --> 00:29:37,693
- It's... interesting.
583
00:29:37,737 --> 00:29:40,348
- What happens to the painting
if we take out the wall?
584
00:29:40,392 --> 00:29:42,089
- Then we take it down.
585
00:29:43,264 --> 00:29:44,744
- Adam and I painted that.
586
00:29:44,788 --> 00:29:47,442
- We could put it
on a different wall.
587
00:29:49,880 --> 00:29:52,360
- No. That's not moving on,
588
00:29:52,404 --> 00:29:54,885
that's just
moving things around.
589
00:29:58,323 --> 00:30:01,892
-
The bolo tie.
590
00:30:01,935 --> 00:30:04,590
- I wanna know how you two met.
- Let me paint the picture.
591
00:30:04,633 --> 00:30:07,680
Softball tournament,
bottom of the seventh, tie game,
592
00:30:07,723 --> 00:30:10,291
bases loaded, two outs,
and I walk up
593
00:30:10,335 --> 00:30:12,859
to the plate.
- I had never seen more swagger.
594
00:30:12,903 --> 00:30:14,861
- And from the hill
comes the Rocket here.
595
00:30:14,905 --> 00:30:17,211
- You were pitching?
- Oh, I wasn't just pitching;
596
00:30:17,255 --> 00:30:19,779
I was throwing fire!
- Oh!
597
00:30:19,823 --> 00:30:22,260
- And let me guess, you put out
the fire with a grand slam?
598
00:30:22,303 --> 00:30:25,567
- She struck me out.
- Haha!
599
00:30:25,611 --> 00:30:28,614
- And then he asked me out.
600
00:30:28,657 --> 00:30:31,095
- Well, here's to strike three.
601
00:30:31,138 --> 00:30:33,140
- You know what?
I got a better idea.
602
00:30:40,931 --> 00:30:43,237
I've been carrying this around
for two weeks waiting
603
00:30:43,281 --> 00:30:45,979
for the right moment, but
I don't want to wait anymore.
604
00:30:46,023 --> 00:30:48,373
- Please don't.
605
00:30:52,594 --> 00:30:54,509
I'm sorry.
606
00:30:58,905 --> 00:31:01,429
- Uh... let me go check on her.
607
00:31:16,183 --> 00:31:17,837
Morning.
608
00:31:19,621 --> 00:31:21,710
- Thanks for putting me up
last night.
609
00:31:21,754 --> 00:31:23,887
- Oh, of course.
How are you feeling?
610
00:31:26,063 --> 00:31:28,543
- Beautiful flowers.
611
00:31:28,587 --> 00:31:31,764
- Dianthus.
They represent pure love.
612
00:31:36,116 --> 00:31:38,684
- I had a heart transplant...
613
00:31:38,727 --> 00:31:40,120
five years ago.
614
00:31:40,164 --> 00:31:43,254
- And you're scared?
615
00:31:43,297 --> 00:31:45,517
- Wouldn't be fair to Grant.
616
00:31:45,560 --> 00:31:48,607
I don't... know
how long I'll be here.
617
00:31:48,650 --> 00:31:50,348
- None of us do.
618
00:31:52,002 --> 00:31:54,874
Does Grant know?
- He does.
619
00:31:54,918 --> 00:31:57,921
- Have you talked about it?
- A lot.
620
00:31:59,444 --> 00:32:01,837
- Maybe you should let
Grant decide what's fair.
621
00:32:05,015 --> 00:32:08,714
- Oh...
622
00:32:09,933 --> 00:32:13,762
Dare I say it?
That looks "diner-mite."
623
00:32:13,806 --> 00:32:15,547
- Oh, boy.
- And on that note, I think
624
00:32:15,590 --> 00:32:17,810
I'll just "fry" away.
625
00:32:17,853 --> 00:32:19,725
Woo!
626
00:32:21,118 --> 00:32:23,816
- Did I mention
they called me Kid Swivel?
627
00:32:23,859 --> 00:32:26,123
- Yeah, I wouldn't mention that
to anyone else.
628
00:32:26,166 --> 00:32:28,995
- What?!
- Ah, see, if Martha hadn't run
629
00:32:29,039 --> 00:32:31,128
over your golf clubs, none
of this would have happened.
630
00:32:31,171 --> 00:32:33,478
- Ooh, way to kick a man
when he's down.
631
00:32:33,521 --> 00:32:35,088
- What are we talking about?
632
00:32:35,132 --> 00:32:38,396
- How much Sam loves
50s Night.
633
00:32:42,052 --> 00:32:44,010
- It's Michael.
634
00:32:44,054 --> 00:32:46,012
- I invited him
and his foster mom.
635
00:32:46,056 --> 00:32:48,710
I figured he'd want to practise
the fastball you taught him.
636
00:32:48,754 --> 00:32:50,974
- I'm gonna go say hi.
637
00:32:54,499 --> 00:32:57,589
- You look ridiculous!
638
00:32:57,632 --> 00:32:59,417
- Ooh, way to kick a man
when he's down.
639
00:32:59,460 --> 00:33:01,114
- I'm glad you decidedto come.
640
00:33:01,158 --> 00:33:03,987
- Well, you did say it would
get my mind off things, so...
641
00:33:04,030 --> 00:33:06,946
- Yoo-hoo! Yoo-hoo!
642
00:33:06,990 --> 00:33:10,819
Welcome, all of our bobby-soxers
and greasers
643
00:33:10,863 --> 00:33:13,692
to our fabulous
Movie Night in the Park!
644
00:33:13,735 --> 00:33:17,130
It's time to get our 50s on!
645
00:33:20,916 --> 00:33:22,657
- Aaah...
646
00:33:22,701 --> 00:33:24,616
Well, if it isn't
Kid Swivel.
647
00:33:24,659 --> 00:33:27,184
- Uh-huh. Word travels fast
around these parts.
648
00:33:27,227 --> 00:33:29,969
- Ah, it's hard to keep a lid
on something like that.
649
00:33:31,231 --> 00:33:34,452
So... why is Kid Swivel
flying solo?
650
00:33:34,495 --> 00:33:36,497
- Eileen went back
to Chicago.
651
00:33:36,541 --> 00:33:38,325
- I hope it wasn't
'cause of me.
652
00:33:38,369 --> 00:33:39,718
- Kind of was.
653
00:33:39,761 --> 00:33:41,676
- We talked about this.
654
00:33:41,720 --> 00:33:43,852
- I miss you.
- You do?
655
00:33:43,896 --> 00:33:45,985
- I do.
656
00:33:47,726 --> 00:33:49,902
I miss us.
657
00:33:51,817 --> 00:33:52,905
- Me too.
658
00:33:59,129 --> 00:34:02,045
- Could we just pretend the last
two months didn't happen?
659
00:34:04,134 --> 00:34:05,178
- No.
660
00:34:09,878 --> 00:34:14,013
Look, getting back together
is... Well, it's exactly
661
00:34:14,057 --> 00:34:16,102
what I was hoping you would say
when you came home.
662
00:34:16,146 --> 00:34:18,191
- What am I missing?
663
00:34:18,235 --> 00:34:21,281
- The part where I sat around
waiting for you for two months.
664
00:34:23,153 --> 00:34:25,894
I know. It's why we broke up.
665
00:34:25,938 --> 00:34:28,114
- Then I don't know
what to say.
666
00:34:29,942 --> 00:34:31,813
- Say you'll support me.
667
00:34:33,380 --> 00:34:35,339
I need to find
what I'm missing.
668
00:34:39,734 --> 00:34:41,475
- I'll be here when you do.
669
00:34:43,086 --> 00:34:46,132
- Don't make
the same mistake I did.
670
00:34:54,184 --> 00:34:56,882
- I have two things to say
671
00:34:56,925 --> 00:34:58,797
to you,
672
00:34:58,840 --> 00:35:01,713
you were right
and thank you.
673
00:35:03,758 --> 00:35:05,978
- You're welcome.
674
00:35:06,021 --> 00:35:08,111
- Have you seen my boys?
- They're over there
675
00:35:08,154 --> 00:35:10,113
preparing to lose
to my egg-relay team.
676
00:35:10,156 --> 00:35:11,810
- You really shouldn't be
so competitive,
677
00:35:11,853 --> 00:35:15,030
it can be very unhealthy.
678
00:35:15,074 --> 00:35:17,859
- The fastballs have been
the extent of our conversation.
679
00:35:17,903 --> 00:35:20,123
- Hm, I'm sure
Michael will come around.
680
00:35:20,166 --> 00:35:21,950
- I hope so.
I would have loved
681
00:35:21,994 --> 00:35:23,909
to have someone to talk to
who had been through the system.
682
00:35:25,040 --> 00:35:26,955
- I can't think
of a better big brother.
683
00:35:29,697 --> 00:35:31,351
- Ladies and gentlemen,
684
00:35:31,395 --> 00:35:33,440
start your "egg-gines."
685
00:35:33,484 --> 00:35:36,487
It's time for the relay!
It is the Bobby-soxers
686
00:35:36,530 --> 00:35:40,186
versus the Greasers
for all the marbles!
687
00:35:40,230 --> 00:35:42,406
- You're ready for this,
Golden Boy?
688
00:35:42,449 --> 00:35:44,451
- Wouldn't be the Golden Boy
if I wasn't.
689
00:35:46,627 --> 00:35:48,847
- On your mark,
690
00:35:48,890 --> 00:35:50,718
get set...
691
00:35:50,762 --> 00:35:53,373
- Wait. Sorry, I've got to...
I've got to return this call.
692
00:35:53,417 --> 00:35:56,333
- It appears
that we're one Greaser down.
693
00:35:56,376 --> 00:35:59,031
- Oh!
694
00:35:59,074 --> 00:36:02,861
Looks like one Greaser and
one Bobby-soxer. Sorry. Hello?
695
00:36:02,904 --> 00:36:04,602
- That was pretty slick.
696
00:36:04,645 --> 00:36:06,734
- Oh, I'm glad
you thought so.
697
00:36:06,778 --> 00:36:09,128
Give me one minute.
698
00:36:12,000 --> 00:36:13,915
Would you two take our places?
699
00:36:15,961 --> 00:36:17,223
- You in?
700
00:36:17,267 --> 00:36:18,659
- Only if you're
the Bobby-soxer.
701
00:36:18,703 --> 00:36:21,314
- All right,
let's try this again!
702
00:36:21,358 --> 00:36:24,143
On your mark, get set,
703
00:36:24,187 --> 00:36:25,971
spoon your eggs!
704
00:36:26,014 --> 00:36:29,279
- Come on, come on!
Don't you let that thing drop!
705
00:36:29,322 --> 00:36:31,063
Here we go!
- Yeah, take the egg!
706
00:36:34,371 --> 00:36:36,242
- Go, go, go, go!
707
00:36:36,286 --> 00:36:38,636
- Bobby-soxers!
708
00:36:45,947 --> 00:36:48,689
- Go, go, go, go!
- Go! Go!
709
00:36:59,352 --> 00:37:02,094
- Amazing! Oh, man!
- What? Did you think
710
00:37:02,137 --> 00:37:05,619
I was gonna let you win?
- OK. Respect.
711
00:37:05,663 --> 00:37:07,752
Just, uh, wait
until our rematch.
712
00:37:07,795 --> 00:37:09,580
- Oh, you think
there's gonna be a rematch?
713
00:37:09,623 --> 00:37:11,843
-
Yeah, there better be.
714
00:37:11,886 --> 00:37:14,498
- All right, everybody!
Grab your popcorn,
715
00:37:14,541 --> 00:37:16,282
it's show time!
716
00:37:18,023 --> 00:37:20,547
- ♪ I got chills
717
00:37:20,591 --> 00:37:23,028
♪ They're multiplyin'
718
00:37:23,071 --> 00:37:27,380
♪ And I'm losin' control
719
00:37:27,424 --> 00:37:31,776
♪ 'Cause the power
you're suplyin' ♪
720
00:37:31,819 --> 00:37:35,040
♪ It's electrifyin'
721
00:37:35,083 --> 00:37:37,434
- I think I'm gonna take off.
- You sure?
722
00:37:37,477 --> 00:37:39,392
- You're gonna
miss the best part.
723
00:37:42,090 --> 00:37:44,179
- Looks like everyone's gonna
miss the best part.
724
00:37:44,223 --> 00:37:46,269
- This is catastrophic!
725
00:37:46,312 --> 00:37:48,836
- Easy, Martha,
let's not go overboard.
726
00:37:52,362 --> 00:37:55,582
- Um, looks like
you've got company.
727
00:37:59,804 --> 00:38:02,154
- I'm sorry.
728
00:38:06,158 --> 00:38:08,465
- Do something.
- What?
729
00:38:11,032 --> 00:38:13,339
- Well, there's no picture,
what are we supposed to do?
730
00:38:13,383 --> 00:38:16,516
- ♪ Filled with affection
- Follow my lead.
731
00:38:16,560 --> 00:38:19,127
- What?
- ♪ You're too shy
732
00:38:19,171 --> 00:38:21,216
- Walk this way.
- Hahaha!
733
00:38:21,260 --> 00:38:22,609
Oh no! No, no, no!
- Yes.
734
00:38:22,653 --> 00:38:26,352
- ♪ Meditate in my direction
- Oh no!
735
00:38:26,396 --> 00:38:30,182
- ♪ Feel the way
736
00:38:30,225 --> 00:38:32,880
- ♪ I better shape up
737
00:38:32,924 --> 00:38:35,883
♪ 'Cause you need a man
- I need a man ♪
738
00:38:35,927 --> 00:38:39,800
♪ Who can keep me satisfied
739
00:38:39,844 --> 00:38:42,150
- ♪ I better shape up
740
00:38:42,194 --> 00:38:44,501
♪ If I'm gonna prove
- You better prove ♪
741
00:38:44,544 --> 00:38:48,113
♪ That my faith is justified
- Are you sure ♪
742
00:38:48,156 --> 00:38:50,724
- ♪ Yes, I'm sure
down deep inside ♪
743
00:38:50,768 --> 00:38:54,075
♪ You're the one that I want
- You are the for ♪
744
00:38:54,119 --> 00:38:56,034
- ♪ Oo, oo, oo, honey
745
00:38:56,077 --> 00:38:58,428
- ♪ The one that I want
- You are the one for ♪
746
00:38:58,471 --> 00:39:00,604
- ♪ Oo, oo, oo, honey
747
00:39:00,647 --> 00:39:03,084
- ♪ The one that I want
- You are the one for ♪
748
00:39:03,128 --> 00:39:04,912
- ♪ Oo, oo, oo
- The one I need ♪
749
00:39:04,956 --> 00:39:06,349
♪ Oh yes, indeed
750
00:39:11,092 --> 00:39:12,746
- You know,
you're an official
751
00:39:12,790 --> 00:39:15,575
Bobby-soxer now.
- Haha! Do I get a jacket?
752
00:39:15,619 --> 00:39:17,055
- Aaah...
753
00:39:18,752 --> 00:39:20,972
How about a soda?
- Sold.
754
00:39:26,630 --> 00:39:29,546
- Oh! You're thinking
about becoming a foster parent?
755
00:39:29,589 --> 00:39:31,809
- More than thinking about it.
756
00:39:31,852 --> 00:39:33,854
- I think Michael had
a great time today.
757
00:39:33,898 --> 00:39:36,117
- Yeah.
758
00:39:37,989 --> 00:39:40,165
I'm really happy
Cassie invited him.
759
00:39:40,208 --> 00:39:42,254
- Yeah.
760
00:39:42,297 --> 00:39:44,212
She's got a knack
for that kind of thing.
761
00:39:44,256 --> 00:39:47,041
- Hahaha!
- Still sailing off tomorrow?
762
00:39:47,085 --> 00:39:50,480
- I am, but I'm gonna try
to be around more.
763
00:39:51,611 --> 00:39:53,831
- I'm glad to hear that.
764
00:39:56,311 --> 00:39:57,530
Hey.
765
00:39:58,923 --> 00:40:02,143
You're gonna make
a really great foster dad.
766
00:40:08,628 --> 00:40:11,152
- I could get used to this.
767
00:40:11,196 --> 00:40:13,241
- OK, you haven't
said a word
768
00:40:13,285 --> 00:40:15,156
about beating us at
the egg race; when is it coming?
769
00:40:15,200 --> 00:40:17,245
- I'm just not
as competitive as you.
770
00:40:17,289 --> 00:40:19,030
- Yeah because you won.
771
00:40:20,118 --> 00:40:22,468
But you were right
about getting things
772
00:40:22,512 --> 00:40:24,688
out in the open.
- I know.
773
00:40:24,731 --> 00:40:26,559
I'm just glad you realized it
before we have
774
00:40:26,603 --> 00:40:29,736
a couple of "Golden Boys"
of our own.
775
00:40:29,780 --> 00:40:32,652
- What if we have a couple
of "Golden Girls" of our own?
776
00:40:34,001 --> 00:40:36,047
- Even better.
777
00:40:36,090 --> 00:40:39,093
We don't want them always trying
to one-up each other.
778
00:40:39,137 --> 00:40:41,095
- You do realize
we're having
779
00:40:41,139 --> 00:40:42,967
the kids' conversation
right now?
780
00:40:43,010 --> 00:40:44,534
- Do you have
a problem with that?
781
00:40:44,577 --> 00:40:46,449
- I love it.
782
00:40:47,493 --> 00:40:48,886
- Good answer.
783
00:40:52,542 --> 00:40:55,022
- Thanks for walking me home.
- Anytime.
784
00:40:55,066 --> 00:40:56,850
Oh!
785
00:40:56,894 --> 00:40:59,070
I want you to wear it.
786
00:40:59,113 --> 00:41:00,550
- Oh, really?
787
00:41:00,593 --> 00:41:02,900
Your varsity letterman jacket?
788
00:41:02,943 --> 00:41:06,338
- You want to go steady?
- Hmm... I got a crush on you
789
00:41:06,381 --> 00:41:08,471
since freshman year.
- Is that a yes?
790
00:41:08,514 --> 00:41:10,168
- Yes.
791
00:41:35,933 --> 00:41:37,717
Mind if I join you?
792
00:41:37,761 --> 00:41:39,632
- Haha! That'd be real nice.
793
00:41:40,938 --> 00:41:42,853
- Lemon verbena.
794
00:41:42,896 --> 00:41:45,812
- Oh, that was your
great-grandmother's favourite.
795
00:41:45,856 --> 00:41:48,685
- I only met her once,
when I was 5.
796
00:41:48,728 --> 00:41:50,991
- That's all it took
with Laurel.
797
00:41:51,035 --> 00:41:53,037
- I still can't believe
I didn't know
798
00:41:53,080 --> 00:41:54,691
that you were
close to her.
799
00:41:54,734 --> 00:41:57,389
- Mm-hmm.
800
00:41:59,565 --> 00:42:03,264
I had the exact same look when
Laurel first showed them to me.
801
00:42:05,353 --> 00:42:07,312
Taught me all
about the heavens above
802
00:42:07,355 --> 00:42:09,793
through these lenses.
- Ah.
803
00:42:09,836 --> 00:42:11,621
- When I was leaving
for the air force,
804
00:42:11,664 --> 00:42:14,101
she really wanted me
to have them.
805
00:42:14,145 --> 00:42:15,842
- So you'd always have
a piece of home no matter
806
00:42:15,886 --> 00:42:18,976
where you were stationed.
- She was a lovely lady.
807
00:42:19,019 --> 00:42:20,804
Just like you, kid.
808
00:42:27,724 --> 00:42:29,856
- I know what the symbol's for.
809
00:42:37,908 --> 00:42:40,737
Closed Captioning by SETTE inc
60632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.