Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,484 --> 00:00:02,790
- Previously on Good Witch.
2
00:00:02,833 --> 00:00:04,705
- We used to sing
this song together. She said
3
00:00:04,748 --> 00:00:06,881
she sang it to me the day she
brought me home from
the hospital.
4
00:00:06,924 --> 00:00:08,622
- Hey! Who's this?
- This is Vincent.
5
00:00:08,665 --> 00:00:09,884
- Oh, the foster brother!
6
00:00:09,927 --> 00:00:11,538
- "What does your husband
complain about?"
7
00:00:11,581 --> 00:00:13,714
- I don't get enough of you.
- You don't?
8
00:00:13,757 --> 00:00:16,891
- I wanna go on a mission.
- I know you need to do this.
9
00:00:16,934 --> 00:00:19,198
- Maybe we're doing what
we think we're supposed to do.
10
00:00:19,241 --> 00:00:20,721
- It's almost cracked
all the way.
11
00:00:20,764 --> 00:00:22,418
There's a candle
and a bird on it.
12
00:00:22,462 --> 00:00:24,725
- The one my mom left me.
- Ah!
13
00:00:29,599 --> 00:00:31,384
- Will you marry me?
- Yes.
14
00:00:32,341 --> 00:00:34,256
That's interesting.
15
00:00:34,300 --> 00:00:35,779
- Someone left it on the counter
of Bell, Book & Candle.
16
00:00:35,823 --> 00:00:37,651
- Somebody left this
on my counter at home.
17
00:00:37,694 --> 00:00:40,045
What do you think it means?
- I have no idea.
18
00:00:41,872 --> 00:00:43,831
[girl humming]
19
00:00:57,758 --> 00:00:59,194
- Hi, Mom.
- Hi, sweetie.
20
00:00:59,238 --> 00:01:01,153
What did you make?
[gentle music]
21
00:01:02,589 --> 00:01:03,938
- Joy!
22
00:01:05,374 --> 00:01:06,549
Look what I found!
23
00:01:10,162 --> 00:01:11,728
- That's so pretty!
24
00:01:11,772 --> 00:01:13,426
- The ocean made it
just for you.
25
00:01:13,469 --> 00:01:16,037
- It looks like a J.
26
00:01:16,081 --> 00:01:18,170
- For my Joy B.
27
00:01:18,213 --> 00:01:20,259
- I love you, Daddy.
28
00:01:21,521 --> 00:01:23,088
- I love you too.
29
00:01:24,176 --> 00:01:26,308
♪
30
00:01:41,976 --> 00:01:43,586
♪
31
00:01:48,025 --> 00:01:50,767
- I got a problem.
- You can't find your iPad?
32
00:01:50,811 --> 00:01:53,335
- I smell cinnamon rolls,
but I don't see 'em.
33
00:01:53,379 --> 00:01:56,251
- Well, you will
in three seconds.
34
00:01:56,295 --> 00:01:58,645
- Three, two...
[Ding!]
35
00:01:58,688 --> 00:02:00,690
You're good.
36
00:02:00,734 --> 00:02:02,823
- So I've been told.
37
00:02:02,866 --> 00:02:05,739
By the way,
your iPad
38
00:02:05,782 --> 00:02:07,828
is in the bedroom.
- I already checked the bedroom.
39
00:02:07,871 --> 00:02:09,830
- Did you check
under your guitar case?
40
00:02:11,179 --> 00:02:14,095
- This is quite a spread.
- Yeah. I got inspired.
41
00:02:14,139 --> 00:02:15,662
- A shame you don't
have any guests.
42
00:02:15,705 --> 00:02:17,272
- Should I be insulted?
43
00:02:17,316 --> 00:02:19,622
- You're not a guest,
you're family!
44
00:02:19,666 --> 00:02:21,668
- Nice save.
- You're good.
45
00:02:21,711 --> 00:02:25,062
- So I've been told.
- Hmm!
46
00:02:25,106 --> 00:02:27,674
- How did you sleep?
- Oof, I missed that bed.
47
00:02:27,717 --> 00:02:29,980
- Hmm!
48
00:02:30,024 --> 00:02:32,940
Good dreams?
- Actually...
49
00:02:32,983 --> 00:02:35,290
not a one. Hey, did
50
00:02:35,334 --> 00:02:38,380
you and Abigail ever figure out
where these things came from?
51
00:02:38,424 --> 00:02:40,904
- No. That Merriwick mystery
is still a mystery.
52
00:02:47,346 --> 00:02:50,087
Are you gonna just stand there
or are you gonna give me a hug?
53
00:02:50,131 --> 00:02:53,221
- I was thinking hug until I saw
those cinnamon rolls.
54
00:02:53,265 --> 00:02:56,181
- I missed you!
- Aw, I missed you too.
55
00:02:56,224 --> 00:02:58,313
Who are you?
- Haha! Vincent,
56
00:02:58,357 --> 00:03:00,054
Cassie's foster brother.
Who are you?
57
00:03:00,097 --> 00:03:02,361
- I'm Joy. I'm Cassie's
favourite cousin.
58
00:03:02,404 --> 00:03:04,101
- Nice try.
- I see
59
00:03:04,145 --> 00:03:08,105
some things never change.
- Actually, a lot has changed.
60
00:03:08,149 --> 00:03:10,586
- Are you kidding?!
Congratulations!
61
00:03:10,630 --> 00:03:12,197
- Oh, Cassie didn't tell me
you were coming.
62
00:03:12,240 --> 00:03:14,634
- I didn't know.
- Yeah, right.
63
00:03:14,677 --> 00:03:17,158
- You're probably ready
to go get settled in.
64
00:03:17,202 --> 00:03:19,856
- Uh, that would be great.
- I got
65
00:03:19,900 --> 00:03:21,597
your room ready this morning.
66
00:03:21,641 --> 00:03:23,512
[door closing]
67
00:03:23,556 --> 00:03:25,514
- Well, hello!
68
00:03:25,558 --> 00:03:27,690
If it isn't Merriwick's
69
00:03:27,734 --> 00:03:29,431
party of three!
70
00:03:29,475 --> 00:03:32,695
And what a joy it is to see Joy.
Now, what I don't see
71
00:03:32,739 --> 00:03:35,785
is that spitfire
of a business partner of yours.
72
00:03:35,829 --> 00:03:38,397
- And you won't.
- I take it
73
00:03:38,440 --> 00:03:41,008
the Vermont renovation
wasn't all maple syrup
74
00:03:41,051 --> 00:03:43,924
and roses.
- It was more of an eye-opener.
75
00:03:43,967 --> 00:03:46,274
- Some of our eyes were open
sooner than others!
76
00:03:46,318 --> 00:03:48,885
- Who's ready for the engagement
party of the century?
77
00:03:48,929 --> 00:03:50,974
- Didn't we talk
about not going overboard?
78
00:03:51,018 --> 00:03:53,368
- Did we?
- I promise you both it will be
79
00:03:53,412 --> 00:03:56,676
an affair to remember and not
the affair of the century.
80
00:03:56,719 --> 00:03:58,852
- Forever the peacemaker.
Which brings me
81
00:03:58,895 --> 00:04:00,810
to my daughter-in-law.
- Trouble between you
82
00:04:00,854 --> 00:04:03,987
and Claire? Colour me shocked.
- Well, colour you wrong.
83
00:04:05,032 --> 00:04:07,382
The mama-to-be is
gonna be bunking
84
00:04:07,426 --> 00:04:09,384
at Casa Del Tinsdale
for the week,
85
00:04:09,428 --> 00:04:12,474
and I want to make sure
it's a soothing sanctuary.
86
00:04:12,518 --> 00:04:14,694
- Hmm! This blend
87
00:04:14,737 --> 00:04:17,000
of Roman chamomile,
88
00:04:17,044 --> 00:04:20,047
geranium and tangerine
will keep her relaxed.
89
00:04:20,090 --> 00:04:23,050
- Oh! Thank you
a thousand times, Cassie.
90
00:04:23,093 --> 00:04:25,182
Merriwicks. Dottie.
91
00:04:25,226 --> 00:04:27,533
- Hey, did you want
to grab lunch later?
92
00:04:27,576 --> 00:04:29,665
- Oh, she'd love to
after she finishes
93
00:04:29,709 --> 00:04:31,363
the flower arrangements
for tomorrow.
94
00:04:32,886 --> 00:04:35,802
I checked the weather.
- For the hundredth time.
95
00:04:35,845 --> 00:04:38,108
- And I see no reason to move
the party off the patio.
96
00:04:38,152 --> 00:04:41,242
- Grey House will be ready
inside or out.
97
00:04:41,286 --> 00:04:44,419
- It will be by tomorrow night.
but we still have a ton to do.
98
00:04:44,463 --> 00:04:47,030
- And we appreciate
both of you for doing it.
99
00:04:47,074 --> 00:04:49,642
- And I would appreciate you two
100
00:04:49,685 --> 00:04:50,773
picking a wedding date.
- Picking a wedding date.
101
00:04:50,817 --> 00:04:53,994
We're working on it.
Ready to go?
102
00:04:54,037 --> 00:04:56,866
- Yes.
- Before you jog off,
103
00:04:56,910 --> 00:04:58,433
I have a surprise.
104
00:04:58,477 --> 00:05:01,610
Your brother is coming home
for the engagement party.
105
00:05:01,654 --> 00:05:03,917
- Daniel's coming to the party?
- Unless you have a brother
106
00:05:03,960 --> 00:05:07,834
I'm not aware of.
Isn't that wonderful news?
107
00:05:07,877 --> 00:05:10,402
- It will be great
to see him.
108
00:05:10,445 --> 00:05:13,230
Ready?
- Lead the way.
109
00:05:13,274 --> 00:05:15,058
[phone ringing]
- Oh! Oh!
110
00:05:15,102 --> 00:05:17,974
That's the pastry chef.
We've been playing phone tag.
111
00:05:18,018 --> 00:05:19,367
Milo! Yeah,
112
00:05:19,411 --> 00:05:22,152
hi. Tell me you got
my message about meringue.
113
00:05:25,199 --> 00:05:26,853
- Sounded like a full house,
where did everybody go?
114
00:05:26,896 --> 00:05:28,942
- Well, we could ask questions
or we could just enjoy
115
00:05:28,985 --> 00:05:30,944
this time alone.
- Hmm...
116
00:05:30,987 --> 00:05:32,728
- You've got surgery.
- 25 minutes.
117
00:05:32,772 --> 00:05:34,774
[Cassie sighing]
118
00:05:34,817 --> 00:05:37,385
- I miss your face.
- I miss yours too.
119
00:05:37,429 --> 00:05:40,214
- Mhm. Maybe we'll run
into each other later.
120
00:05:40,257 --> 00:05:42,347
- Says the woman
who has three jobs.
121
00:05:42,390 --> 00:05:44,218
- We really need to go out on a
date. - Done!
122
00:05:44,261 --> 00:05:45,698
- That was easy.
123
00:05:45,741 --> 00:05:47,961
Let me walk you out.
- Sure. Just walk fast.
124
00:05:48,004 --> 00:05:49,528
- OK!
125
00:05:51,530 --> 00:05:54,184
[theme music]
126
00:05:58,450 --> 00:06:00,190
♪
127
00:06:00,234 --> 00:06:02,628
- Yo, Flash! When two people
128
00:06:02,671 --> 00:06:05,065
jog together,
they usually jog together.
129
00:06:05,108 --> 00:06:06,806
I'm assuming
this Olympic-level pace
130
00:06:06,849 --> 00:06:09,330
is about your brother's visit.
131
00:06:09,374 --> 00:06:11,854
- Was it that obvious?
- Not to your mother.
132
00:06:11,898 --> 00:06:13,769
- Daniel is the golden boy.
133
00:06:13,813 --> 00:06:15,554
- I bet he can't run
a 6-minute mile.
134
00:06:15,597 --> 00:06:18,731
- He'd do it in 5.
Everything's
135
00:06:18,774 --> 00:06:20,515
a competition with him.
- Sounds familiar.
136
00:06:20,559 --> 00:06:22,474
I've never seen you
so worked up.
137
00:06:22,517 --> 00:06:24,780
- Well, you've never seen me
around Daniel.
138
00:06:24,824 --> 00:06:27,130
- You know what I think?
You boys need to grow up.
139
00:06:27,174 --> 00:06:29,959
- I think we need to run
another couple of miles.
140
00:06:30,003 --> 00:06:31,831
- Or I could make us peanut
butter and banana smoothies.
141
00:06:31,874 --> 00:06:35,138
- Ooh... Yeah, you had me
at peanut butter.
142
00:06:35,182 --> 00:06:36,662
- I had you at hello.
143
00:06:38,185 --> 00:06:41,797
- Look at us. Jogging,
making smoothies...
144
00:06:41,841 --> 00:06:43,799
- No curses.
145
00:06:43,843 --> 00:06:47,281
- No competitive brothers.
- No overbearing mothers.
146
00:06:50,110 --> 00:06:52,591
- She'll back off
when we pick a wedding date.
147
00:06:53,940 --> 00:06:55,811
- Are you ready
to pick a wedding date?
148
00:06:56,943 --> 00:06:58,292
- Are you?
149
00:06:59,336 --> 00:07:01,600
- I'm ready
to take a deep breath.
150
00:07:02,514 --> 00:07:04,820
- I am so glad
you said that.
151
00:07:04,864 --> 00:07:07,736
- I was so worried what you were
gonna say when I said that.
152
00:07:07,780 --> 00:07:09,999
- So you're OK
with a long engagement?
153
00:07:10,043 --> 00:07:11,914
- I just want to be together
without being pressured
154
00:07:11,958 --> 00:07:15,396
to pick a date and a dress
and a china pattern.
155
00:07:15,440 --> 00:07:17,529
- I was kind of looking forward
to picking a china pattern.
156
00:07:18,747 --> 00:07:20,401
Do you know what I'm not
looking forward to?
157
00:07:20,445 --> 00:07:22,447
- Telling your mother.
- Telling my mother.
158
00:07:23,448 --> 00:07:26,842
- I'm off.
- PB&J for the trip,
159
00:07:26,886 --> 00:07:29,541
send my love to Harry,
and try to catch something
160
00:07:29,584 --> 00:07:32,282
this year other than a cold.
- At least, I'll come home
161
00:07:32,326 --> 00:07:34,589
with some fish stories.
See you tomorrow night.
162
00:07:34,633 --> 00:07:36,635
- Bye, George.
- Bye, kid.
163
00:07:36,678 --> 00:07:40,029
- Hahaha!
I come bearing gifts,
164
00:07:40,073 --> 00:07:41,466
- Oh!
165
00:07:45,557 --> 00:07:47,733
- Vermont maple wood?
I love it!
166
00:07:47,776 --> 00:07:49,648
- Well, it reminded me of you.
167
00:07:49,691 --> 00:07:53,390
- And every time, I look at it,
it will remind me of you.
168
00:07:53,434 --> 00:07:55,131
I have the perfect picture
for it.
169
00:07:57,264 --> 00:07:58,961
- Oh, your mom and dad.
- Yeah.
170
00:07:59,005 --> 00:08:01,486
- That is perfect.
- Those are your parents?
171
00:08:02,530 --> 00:08:06,142
Wow! You look a lot
like your mom.
172
00:08:08,623 --> 00:08:10,190
- You OK?
173
00:08:10,233 --> 00:08:12,714
- Yeah.
174
00:08:12,758 --> 00:08:14,411
- Thinking of your mom?
175
00:08:16,326 --> 00:08:18,067
- Wonder if we look alike.
176
00:08:19,286 --> 00:08:20,505
Hopefully, he'll find out.
177
00:08:20,548 --> 00:08:22,463
- You hired
a private investigator.
178
00:08:22,507 --> 00:08:25,031
You know you told me you were
gonna do that when you were 8.
179
00:08:25,074 --> 00:08:27,337
- Took me a minute
to get around to it.
180
00:08:27,381 --> 00:08:30,645
- I don't think I could get
around to looking for my dad.
181
00:08:32,908 --> 00:08:35,824
Sorry. Um... I hope you find
what you're looking for.
182
00:08:37,522 --> 00:08:39,915
- I hope you both do.
183
00:08:41,526 --> 00:08:44,659
♪
184
00:08:44,703 --> 00:08:48,445
- The house looks wonderful!
- Not as wonderful as you.
185
00:08:48,489 --> 00:08:51,579
You look absolutely--
- Ready to pop?
186
00:08:51,623 --> 00:08:54,277
- Well, I was gonna say
radiant as the sun,
187
00:08:54,321 --> 00:08:56,671
but ready to pop
seems à propos.
188
00:08:56,715 --> 00:09:00,022
And how is
our tiny Tinsdsale?
189
00:09:00,066 --> 00:09:02,155
- Kicking like
she wants out.
190
00:09:02,198 --> 00:09:03,199
- May I?
191
00:09:03,243 --> 00:09:05,375
- Of course.
192
00:09:05,419 --> 00:09:07,160
- Oh my!
- Mm-hmm.
193
00:09:07,203 --> 00:09:10,032
- A pirouette. A grand jeté!
It's like
194
00:09:10,076 --> 00:09:12,818
a tiny little production
of Swan Lake in there.
195
00:09:12,861 --> 00:09:14,428
- Dylan loves it
when she kicks.
196
00:09:14,471 --> 00:09:16,299
He calls her
"our little Karate Kid."
197
00:09:16,343 --> 00:09:18,475
- Like grandmama,
like granddaughter.
198
00:09:18,519 --> 00:09:20,608
- Uh, you know karate?
199
00:09:20,652 --> 00:09:23,132
- Oh, I'm no stranger
to the dojo.
200
00:09:23,176 --> 00:09:26,222
- And no stranger to surprises.
- It is
201
00:09:26,266 --> 00:09:28,616
a Tinsdale trait.
Our little Dylan
202
00:09:28,660 --> 00:09:31,184
surprised us by arriving
two weeks early.
203
00:09:31,227 --> 00:09:32,838
It's hard to believe
he's about to become
204
00:09:32,881 --> 00:09:35,884
a father. I just wish
he didn't have to work so much.
205
00:09:35,928 --> 00:09:39,105
- Well, to stay on top,
he's gotta stay on the road.
206
00:09:39,148 --> 00:09:41,281
- And until he's back,
I promise
207
00:09:41,324 --> 00:09:43,152
we'll keep both of you
208
00:09:43,196 --> 00:09:45,328
snug as a bug in a rug!
- And I promise
209
00:09:45,372 --> 00:09:46,808
I won't be too much trouble.
- Oh!
210
00:09:46,852 --> 00:09:49,245
- You won't even know I'm here.
[ruckus]
211
00:09:49,289 --> 00:09:51,378
[grunting]
212
00:09:51,421 --> 00:09:53,989
I, uh... may have
overpacked a smidge.
213
00:09:54,033 --> 00:09:56,731
- Well, nothing wrong
with being prepared.
214
00:09:56,775 --> 00:09:58,733
- Oh! Uh-oh!
215
00:09:58,777 --> 00:10:01,083
The second performance
of Swan Lake just kicked off!
216
00:10:01,127 --> 00:10:03,520
- Oh, what am I thinking?
Let's get you
217
00:10:03,564 --> 00:10:05,827
off your feet. Your doctor did
recommend bed rest.
218
00:10:05,871 --> 00:10:08,177
Follow me,
my little ducklings!
219
00:10:08,221 --> 00:10:10,049
[grunting and exhaling]
220
00:10:11,833 --> 00:10:13,487
- I don't want him to think
221
00:10:13,530 --> 00:10:15,576
that I've just been
sitting around waiting for him,
222
00:10:15,620 --> 00:10:17,360
but I also don't want him
to think that I've been
223
00:10:17,404 --> 00:10:20,668
out there looking.
- You have been on a few dates.
224
00:10:20,712 --> 00:10:22,888
- A few really boring dates.
[Cassie chuckling]
225
00:10:22,931 --> 00:10:25,064
I just... I don't know
how to play it.
226
00:10:25,107 --> 00:10:27,544
- How about by ear?
227
00:10:27,588 --> 00:10:29,721
- You and I have
very different ears.
228
00:10:29,764 --> 00:10:32,114
OK, like, tell me
229
00:10:32,158 --> 00:10:34,290
what you think
that this text sounds like.
230
00:10:36,031 --> 00:10:37,903
"Hey, stranger.
Be home Friday.
231
00:10:37,946 --> 00:10:40,166
Hopefully, I can
see you."
232
00:10:40,209 --> 00:10:42,647
- It sounds like
he's hoping to see you.
233
00:10:42,690 --> 00:10:44,213
- You don't think it's strange
he called me stranger?
234
00:10:44,257 --> 00:10:46,215
- Well, he hasn't
seen you in two months,
235
00:10:46,259 --> 00:10:50,698
and he's just being cute.
- He is really cute.
236
00:10:50,742 --> 00:10:52,787
What if he's different?
- You'll know
237
00:10:52,831 --> 00:10:54,702
in about 10 seconds.
238
00:10:54,746 --> 00:10:56,835
- He's here?
- Mm-hmm. I'm gonna
239
00:10:56,878 --> 00:10:58,967
sneak out the back.
- No, no. There's no sneaking!
240
00:10:59,011 --> 00:11:01,666
There is no sneaking!
241
00:11:04,016 --> 00:11:05,713
- Hey, stranger.
242
00:11:05,757 --> 00:11:07,149
Haha!
243
00:11:07,193 --> 00:11:11,240
You look really... tanned.
244
00:11:11,284 --> 00:11:13,503
[Stephanie chuckling]
245
00:11:13,547 --> 00:11:16,071
- You look really great.
[Stephanie sighing]
246
00:11:17,377 --> 00:11:20,554
- I just...
247
00:11:20,597 --> 00:11:23,209
- OK. This is new.
248
00:11:23,252 --> 00:11:24,689
- Yeah, let's try
this again.
249
00:11:24,732 --> 00:11:26,603
- Bring it in.
- Yeah, OK. Hahaha!
250
00:11:30,825 --> 00:11:32,784
- Daniel plays golf
251
00:11:32,827 --> 00:11:34,873
with the Vice-president?!
- More like the Vice-president
252
00:11:34,916 --> 00:11:37,440
plays golf with Daniel.
- Your brother's a heavy hitter.
253
00:11:37,484 --> 00:11:39,529
- Uh, he'd be
the first to tell you.
254
00:11:39,573 --> 00:11:40,879
- Mm-hmm.
255
00:11:44,883 --> 00:11:46,449
What are you doing?
256
00:11:46,493 --> 00:11:49,278
Topping the Vice-president.
- Oh, smooth.
257
00:11:49,322 --> 00:11:51,063
- I know you're not talking
about my little brother.
258
00:11:51,106 --> 00:11:54,806
Didn't anyone ever teach you
not to eat at your desk?
259
00:11:54,849 --> 00:11:57,199
- Didn't anyone ever
teach you manners?
260
00:11:57,243 --> 00:11:58,374
- Same woman that taught you.
261
00:12:00,986 --> 00:12:03,902
Speaking of women
who've had a profound
262
00:12:03,945 --> 00:12:06,643
influence on our lives,
you must be Abigail.
263
00:12:06,687 --> 00:12:07,993
- And there's no doubt
you're Daniel.
264
00:12:08,036 --> 00:12:09,908
- Ah, we're gonna be family.
265
00:12:11,039 --> 00:12:14,521
Nice digs!
- Meaning...?
266
00:12:14,564 --> 00:12:16,349
- Meaning nice digs.
267
00:12:16,392 --> 00:12:18,743
You've made the place
very... Donovan
268
00:12:18,786 --> 00:12:21,571
since the last time I was here.
- Things change in five years.
269
00:12:21,615 --> 00:12:24,487
- Some never change, Corky.
- Corky?
270
00:12:24,531 --> 00:12:27,012
- He had a giant corkboard
in his room when we were kids.
271
00:12:27,055 --> 00:12:28,840
Used to pin up all his baseball
cards, even though I told him
272
00:12:28,883 --> 00:12:29,797
it would ruin their value.
273
00:12:29,841 --> 00:12:31,668
- I wasn't in it
for the money.
274
00:12:31,712 --> 00:12:33,366
- You should have been.
He pinned so many cards
275
00:12:33,409 --> 00:12:35,455
up there that it fell
and hit him on the head.
276
00:12:35,498 --> 00:12:37,805
He needed five stitches.
277
00:12:37,849 --> 00:12:39,676
- "Corky" told me
that that scar was
278
00:12:39,720 --> 00:12:41,330
from a baseball accident.
279
00:12:41,374 --> 00:12:43,768
- Baseball, baseball cards,
same difference.
280
00:12:43,811 --> 00:12:46,945
- That's like saying my Benz and
your scooter, same difference.
281
00:12:46,988 --> 00:12:49,861
- Only you would call
a Harley a scooter.
282
00:12:49,904 --> 00:12:51,340
- Is he still riding
that scooter?
283
00:12:51,384 --> 00:12:53,560
- It's Corky's main appeal.
284
00:12:54,648 --> 00:12:57,129
- Sorry about that.
You know mothers.
285
00:12:57,172 --> 00:13:00,045
♪
Hey, D.
286
00:13:00,088 --> 00:13:01,568
- Quinn?!
287
00:13:01,611 --> 00:13:04,789
- You look surprised.
- I am.
288
00:13:04,832 --> 00:13:07,835
- You're not supposed to.
You didn't tell him?
289
00:13:07,879 --> 00:13:10,142
- Tell me what?
290
00:13:11,926 --> 00:13:14,668
- They're together...
- You're together?
291
00:13:14,711 --> 00:13:17,105
- This is clearly awkward.
292
00:13:17,149 --> 00:13:19,542
- Does someone want
to fill me in?
293
00:13:19,586 --> 00:13:22,502
- Donovan and Quinn
had a thing in high school.
294
00:13:22,545 --> 00:13:25,940
- This is
clearly awkward.
295
00:13:25,984 --> 00:13:27,028
[nervous laughter]
296
00:13:27,072 --> 00:13:29,422
- [Stephanie]: You ate
297
00:13:29,465 --> 00:13:31,859
a cricket?!
- It was a fried cricket.
298
00:13:31,903 --> 00:13:33,905
- A fried cricket
is still a cricket.
299
00:13:33,948 --> 00:13:36,429
- It's a delicacy.
- It is a bug!
300
00:13:36,472 --> 00:13:38,910
- Well, the fried part
cancels out the bug part.
301
00:13:38,953 --> 00:13:41,826
- Hahaha! Please tell me
you did not go
302
00:13:41,869 --> 00:13:44,393
all the way to South America
just to eat bugs.
303
00:13:44,437 --> 00:13:46,526
- I managed to squeeze in
a few other activities.
304
00:13:46,569 --> 00:13:48,049
- Mm-hmm?
305
00:13:48,093 --> 00:13:50,704
- I helped dig a well
for the village
306
00:13:50,747 --> 00:13:52,358
that happened to be
50-feet deep.
307
00:13:52,401 --> 00:13:54,490
- Wow!
- Mm-hmm.
308
00:13:54,534 --> 00:13:57,276
- I'd be tired after 2 feet.
[Adam chuckling]
309
00:13:57,319 --> 00:13:59,191
- It was the best tired
I've ever been.
310
00:14:00,496 --> 00:14:03,891
- So you hated it.
- Every minute.
311
00:14:07,373 --> 00:14:09,854
- It's a cool bracelet.
312
00:14:09,897 --> 00:14:11,594
- It was a gift from some
of the kids in the village.
313
00:14:11,638 --> 00:14:13,509
- Oh!
- It's made from
314
00:14:13,553 --> 00:14:15,772
huayruro seeds.
315
00:14:15,816 --> 00:14:17,557
- Hmm...
- The Incas
316
00:14:17,600 --> 00:14:19,994
believe that it brings
positive energy and happiness.
317
00:14:21,648 --> 00:14:23,693
- I think the Incas
might be on to something.
318
00:14:30,135 --> 00:14:31,397
You met someone.
319
00:14:34,748 --> 00:14:36,968
Ah... Hmm!
320
00:14:42,625 --> 00:14:45,454
- Five-star resorts,
eat your hearts out.
321
00:14:45,498 --> 00:14:48,501
- Well, I'd rather eat
those delectable-looking mints,
322
00:14:48,544 --> 00:14:51,069
but chocolate upsets
Tiny Tinsdale.
323
00:14:51,112 --> 00:14:53,071
- Oh, well, we certainly
can't have that.
324
00:14:53,114 --> 00:14:55,551
I'll have the bellhop go and get
some chocolate-free ones
325
00:14:55,595 --> 00:14:56,944
tout de suite.
326
00:14:56,988 --> 00:15:00,208
And to keep you
perfectly pampered,
327
00:15:00,252 --> 00:15:01,514
would you say no
328
00:15:01,557 --> 00:15:03,951
to achieving total stress-free
329
00:15:03,995 --> 00:15:06,127
relaxation?
- No.
330
00:15:06,171 --> 00:15:08,042
- C'est magnifique.
331
00:15:08,086 --> 00:15:11,045
Behold the splendour
of Roman chamomile,
332
00:15:11,089 --> 00:15:14,005
geranium and tangerine
333
00:15:14,048 --> 00:15:15,832
in a heavenly elixir.
334
00:15:15,876 --> 00:15:17,617
- Oh, by all means, "elix" on.
335
00:15:17,660 --> 00:15:19,836
- Haha!
336
00:15:19,880 --> 00:15:22,883
- Oh! "Elix" off.
337
00:15:22,927 --> 00:15:25,538
- What?
- "Elix" off.
338
00:15:25,581 --> 00:15:27,757
- Oh, dear! Uh...
339
00:15:27,801 --> 00:15:30,021
- You're making it worse.
- Oh, I'm so sorry.
340
00:15:30,064 --> 00:15:33,502
I'm so sorry. My bad.
- It's actually my bad.
341
00:15:33,546 --> 00:15:36,375
Oh, this pregnancy nose!
342
00:15:36,418 --> 00:15:38,029
- Please, don't give it
another thought.
343
00:15:38,072 --> 00:15:40,727
Tom! Your timing is impeccable.
344
00:15:40,770 --> 00:15:42,642
- One grilled cheese with jelly.
345
00:15:42,685 --> 00:15:45,166
- Oh! Oh! Oh!
- We were out of strawberry
346
00:15:45,210 --> 00:15:47,473
so I used
orange marmalade instead.
347
00:15:47,516 --> 00:15:48,778
Is it OK?
348
00:15:48,822 --> 00:15:52,608
- It's, um... perfect.
349
00:15:59,615 --> 00:16:01,661
♪
350
00:16:03,706 --> 00:16:05,534
- Cinnamon roll
for your thoughts.
351
00:16:05,578 --> 00:16:08,711
- Cassie... Hey!
352
00:16:08,755 --> 00:16:10,757
- Welcome home!
353
00:16:10,800 --> 00:16:12,672
- I missed you.
- You too.
354
00:16:12,715 --> 00:16:15,022
- If you're looking for Sam,
he just got pulled into surgery.
355
00:16:15,066 --> 00:16:17,285
- I was bringing Sam
some cinnamon rolls,
356
00:16:17,329 --> 00:16:19,635
but you look like
you could use one yourself.
357
00:16:19,679 --> 00:16:21,986
- You have no idea.
- Try me.
358
00:16:27,600 --> 00:16:29,558
- OK.
359
00:16:32,561 --> 00:16:34,737
- Have you ever been--
- Conflicted?
360
00:16:34,781 --> 00:16:37,044
- Yes. Yes, that's the word.
361
00:16:37,088 --> 00:16:38,828
- What's the conflict?
362
00:16:38,872 --> 00:16:40,178
- Heileen.
363
00:16:40,221 --> 00:16:42,267
- You really like her.
364
00:16:42,310 --> 00:16:45,052
- A lot.
365
00:16:45,096 --> 00:16:46,749
And I just told Stephanie.
366
00:16:46,793 --> 00:16:48,490
- And you still have
feelings for Stephanie.
367
00:16:50,449 --> 00:16:53,582
And you're going on another
mission trip with Heileen.
368
00:16:54,583 --> 00:16:57,151
[amused sighing]
369
00:16:57,195 --> 00:16:58,413
- Next week.
370
00:16:58,457 --> 00:17:00,589
- Might be hard
to get your deposit back.
371
00:17:02,635 --> 00:17:05,812
- You think I should go?
- What happens if you don't?
372
00:17:05,855 --> 00:17:07,422
- What happens if I make
the wrong choice?
373
00:17:07,466 --> 00:17:10,208
- Fear is temporary...
374
00:17:10,251 --> 00:17:12,558
- But regret is forever.
375
00:17:12,601 --> 00:17:14,777
- You said it, I didn't.
376
00:17:23,003 --> 00:17:26,746
- You know, I had the same fight
with a power saw last week.
377
00:17:26,789 --> 00:17:29,488
- Yeah. Did your power saw
fall in love
378
00:17:29,531 --> 00:17:31,490
with an electric sander?
- I take it yours did.
379
00:17:31,533 --> 00:17:32,795
[Stephanie sighing]
380
00:17:32,839 --> 00:17:35,494
- He says no.
- But you think yes.
381
00:17:35,537 --> 00:17:38,801
- I think... I don't know
what to think.
382
00:17:38,845 --> 00:17:41,195
- Hey, didn't you
and your power saw break up?
383
00:17:42,196 --> 00:17:43,284
- Technically.
384
00:17:43,328 --> 00:17:44,764
- But you're still upset
with Adam.
385
00:17:44,807 --> 00:17:46,635
- Technically.
- You know,
386
00:17:46,679 --> 00:17:48,376
maybe it's not him
that you're mad at.
387
00:17:48,420 --> 00:17:50,987
- Oh, you think I'm mad
at the electric sander?
388
00:17:51,031 --> 00:17:53,512
- I think you're mad
at the espresso machine.
389
00:17:53,555 --> 00:17:55,775
- Wait. I'm so confused.
Who am I mad at?
390
00:17:55,818 --> 00:17:58,647
- You, Stephanie.
You're mad at yourself.
391
00:18:00,214 --> 00:18:02,738
- Oh, I'm
the espresso machine.
392
00:18:02,782 --> 00:18:04,914
- Mm-hmm. There you are.
393
00:18:06,220 --> 00:18:07,613
- You're right.
394
00:18:07,656 --> 00:18:09,571
I mean, Adam went out,
and he made the world
395
00:18:09,615 --> 00:18:11,530
a better place,
and I stayed here
396
00:18:11,573 --> 00:18:13,140
and made coffee.
397
00:18:13,184 --> 00:18:15,055
- It's really good coffee.
398
00:18:15,099 --> 00:18:18,145
- It's the same coffee
I have made for 15 years.
399
00:18:18,189 --> 00:18:21,496
- OK, you know what?
You need to make a vision board.
400
00:18:21,540 --> 00:18:23,368
- I need to make a vision board?
- Yeah.
401
00:18:23,411 --> 00:18:27,111
It's really good
for inspiration and motivation.
402
00:18:27,154 --> 00:18:28,808
- Yeah, putting
pictures on a poster.
403
00:18:28,851 --> 00:18:31,550
- Hey, pictures of your dreams
and your desires.
404
00:18:31,593 --> 00:18:34,074
You know, after
the whole Donna debacle,
405
00:18:34,118 --> 00:18:36,207
I could really use
a new one myself.
406
00:18:37,817 --> 00:18:40,385
- Yeah, it's worth a shot.
- Great.
407
00:18:40,428 --> 00:18:42,865
I'll be back here at 7.
- OK.
408
00:18:44,693 --> 00:18:45,738
[exhaling]
409
00:18:47,174 --> 00:18:48,915
- I need a double shot
of espresso.
410
00:18:48,958 --> 00:18:50,873
- Ugh! Well, sorry,
411
00:18:50,917 --> 00:18:53,615
the espresso machine is
dealing with some issues.
412
00:18:53,659 --> 00:18:56,618
- I just met Donovan's
high school girlfriend.
413
00:18:56,662 --> 00:18:59,621
- Oh, you met Quinn?
- You know Quinn?
414
00:18:59,665 --> 00:19:01,841
- Hahaha! Everybody knew Quinn.
415
00:19:01,884 --> 00:19:05,323
They were the It couple.
- "The It couple"?
416
00:19:05,366 --> 00:19:09,370
- They were voted most likely
to stay together forever.
417
00:19:09,414 --> 00:19:11,851
- Interesting!
418
00:19:11,894 --> 00:19:13,679
Did you vote?
- Oh no. I was Middleton High;
419
00:19:13,722 --> 00:19:15,724
they were Blairsville,
but their love
420
00:19:15,768 --> 00:19:17,378
was legendary.
- Apparently,
421
00:19:17,422 --> 00:19:18,858
the talk of two towns.
422
00:19:18,901 --> 00:19:21,774
- Mmm! Smells good.
423
00:19:21,817 --> 00:19:23,819
- Let's hope Claire thinks so.
424
00:19:24,907 --> 00:19:26,474
- House guest
a bit of a handful?
425
00:19:26,518 --> 00:19:28,084
- A bit is a bit
of an understatement.
426
00:19:29,651 --> 00:19:31,871
Well, this is almost perfect.
It just needs
427
00:19:31,914 --> 00:19:34,090
a pinch of pepper...
- Ooh.
428
00:19:34,134 --> 00:19:37,442
- ...and a pop of paprika.
429
00:19:37,485 --> 00:19:40,401
- And some gummy worms
for gusto.
430
00:19:40,445 --> 00:19:43,622
- Who would put gummy worms
in clam chowder?
431
00:19:43,665 --> 00:19:45,580
- [Claire]: Can you put some
gummy worms in my clam chowder?
432
00:19:45,624 --> 00:19:47,713
- Not my gummy worms!
[Martha sighing]
433
00:19:47,756 --> 00:19:49,889
- We're all making sacrifices.
434
00:19:49,932 --> 00:19:51,978
My Teddy Grahams
are on borrowed time.
435
00:19:52,021 --> 00:19:54,459
- Might be time to abandon ship.
436
00:19:54,502 --> 00:19:56,983
- I'm halfway down
the plank.
437
00:19:57,026 --> 00:19:59,246
- Maybe this will help you
438
00:19:59,290 --> 00:20:02,075
avoid taking the plunge.
- Ooh!
439
00:20:05,209 --> 00:20:06,949
Oh, my!
440
00:20:06,993 --> 00:20:08,560
[bell tinkling]
It's gorgeous!
441
00:20:08,603 --> 00:20:10,301
- Looks aren't everything.
442
00:20:10,344 --> 00:20:12,303
[tinkling]
- Oh!
443
00:20:12,346 --> 00:20:14,000
- Holy cow, that's...
444
00:20:14,043 --> 00:20:15,131
- Lovely.
445
00:20:15,175 --> 00:20:18,047
- Ring it again.
[ringing]
446
00:20:18,091 --> 00:20:20,963
The perfect antidote
to our house guest's holler.
447
00:20:21,007 --> 00:20:23,009
- Or the perfect alternative.
448
00:20:23,052 --> 00:20:25,794
- Claire wouldn't need to holler
449
00:20:25,838 --> 00:20:27,883
if...
- If she could ring the bell.
450
00:20:27,927 --> 00:20:30,146
[tinkling]
451
00:20:30,190 --> 00:20:31,757
- Oh... Hahaha!
452
00:20:31,800 --> 00:20:33,367
- [Sam]:
She's pretty impressive!
453
00:20:33,411 --> 00:20:35,239
Permission to come
aboard, Captain?
454
00:20:35,282 --> 00:20:37,110
- Hahaha!
Permission granted.
455
00:20:39,765 --> 00:20:42,158
[opening beer can]
456
00:20:45,249 --> 00:20:47,425
- So I...
457
00:20:47,468 --> 00:20:50,732
Here's to...
Does she have a name?
458
00:20:50,776 --> 00:20:52,256
- The Nightinsail.
459
00:20:52,299 --> 00:20:53,692
[both chuckling]
460
00:20:53,735 --> 00:20:56,912
- I love it.
- Yeah, she's pretty magical.
461
00:20:58,436 --> 00:20:59,785
- She certainly is.
462
00:21:03,310 --> 00:21:05,443
This is the life.
- Oh no!
463
00:21:05,486 --> 00:21:07,488
You got the life.
464
00:21:07,532 --> 00:21:09,316
Wife, kids,
the whole nine.
465
00:21:09,360 --> 00:21:11,318
- Well, it seemed like you were
sailing in that direction.
466
00:21:11,362 --> 00:21:13,973
- Oh, Natalie?
No, that ship sunk.
467
00:21:15,148 --> 00:21:17,803
- It's not easy.
She's out there.
468
00:21:17,846 --> 00:21:20,588
- I hope so. I got a great
fastball I want to pass down.
469
00:21:21,676 --> 00:21:23,417
- I think you'd be a great dad.
470
00:21:23,461 --> 00:21:25,593
- Coming from you,
that means a lot.
471
00:21:27,508 --> 00:21:28,466
- So...
472
00:21:31,164 --> 00:21:32,948
[deep breath]
How do I look?
473
00:21:32,992 --> 00:21:35,299
[Vincent laughing]
- You're a natural.
474
00:21:35,342 --> 00:21:38,040
You know, I think Cassie would
love to see you at the helm.
475
00:21:38,084 --> 00:21:40,826
- Ah, I'd love
to see Cassie, period.
476
00:21:40,869 --> 00:21:43,263
When I've got a minute, she got
office hours with her students,
477
00:21:43,307 --> 00:21:45,961
And then if she's got a minute,
I've got surgery.
478
00:21:47,833 --> 00:21:51,184
- Why don't you take her out
for a romantic day at sea.
479
00:21:51,227 --> 00:21:53,534
You can't be
passing ships...
480
00:21:53,578 --> 00:21:55,493
- If we're on the same boat.
481
00:21:58,322 --> 00:22:00,236
- [Abigail]:
Who is Renaldo Di Lorenzo?
482
00:22:00,280 --> 00:22:03,109
- It's only the Picasso
of wedding planners.
483
00:22:03,152 --> 00:22:05,807
[Abigail exhaling]
- Maybe they need to pick out
484
00:22:05,851 --> 00:22:08,767
a canvas before they hire
a Picasso.
485
00:22:08,810 --> 00:22:11,335
- If that's your colourful way
of saying they should
486
00:22:11,378 --> 00:22:14,120
set a date, I 100% concur.
487
00:22:14,163 --> 00:22:16,427
- Why don't we 100% focus
on the engagement party.
488
00:22:17,863 --> 00:22:21,257
- What a lovely party favour.
Is that dirt?!
489
00:22:21,301 --> 00:22:23,912
- It is.
- Am I missing something?
490
00:22:23,956 --> 00:22:25,827
- Was I supposed
to remind you about a cake?
491
00:22:25,871 --> 00:22:28,221
- You were. Thank you!
It's in my trunk.
492
00:22:28,264 --> 00:22:30,789
- Oh! Do you need a hand?
- No. What I need is
493
00:22:30,832 --> 00:22:33,705
for the lovely couple
to set a wedding date.
494
00:22:37,491 --> 00:22:41,713
- I'm sure Donovan will tell her
you want a long engagement.
495
00:22:41,756 --> 00:22:44,716
- I'm not so sure he will.
- You could always tell her.
496
00:22:46,108 --> 00:22:48,023
- We're talking dirt bags.
497
00:22:48,067 --> 00:22:49,895
- I wish these dirt bags
would talk to us.
498
00:22:49,938 --> 00:22:53,725
- Yeah. Our intuition isn't
very intuitive right now.
499
00:22:53,768 --> 00:22:55,901
- Sometimes, you have
to stare at a puzzle
500
00:22:55,944 --> 00:22:57,946
longer than you thought.
- And sometimes, you have
501
00:22:57,990 --> 00:22:59,992
to sweep the whole thing
back into the box.
502
00:23:00,035 --> 00:23:02,386
[chuckling]
We'll crack it.
503
00:23:02,429 --> 00:23:04,779
- This is
an absolute showstopper!
504
00:23:04,823 --> 00:23:08,043
Seven layers that have defied
even my expectations.
505
00:23:08,087 --> 00:23:09,915
- Why don't I take it in the
kitchen and then she won't be
506
00:23:09,958 --> 00:23:12,396
tempted to peek.
- Good. I will join you.
507
00:23:12,439 --> 00:23:14,267
- Um, thanks.
508
00:23:14,310 --> 00:23:17,966
- Well, as long as Mother Nature
does her part,
509
00:23:18,010 --> 00:23:20,534
tomorrow evening
will be spectacular.
510
00:23:20,578 --> 00:23:21,970
- Mother Nature's got
nothing on you.
511
00:23:22,014 --> 00:23:24,886
- Oh! Well, I did raise
512
00:23:24,930 --> 00:23:27,367
two wonderful boys.
What did you think of my Daniel?
513
00:23:28,890 --> 00:23:31,327
- He's definitely
everything Donovan told me
514
00:23:31,371 --> 00:23:33,199
he was.
- Hmm... I am thrilled
515
00:23:33,242 --> 00:23:35,767
he made it home
for the party. Oh, and...
516
00:23:35,810 --> 00:23:37,551
I'm sorry you had
to meet Quinn
517
00:23:37,595 --> 00:23:39,858
under those circumstances.
- She seems nice.
518
00:23:39,901 --> 00:23:41,903
- She's lovely,
she always has been,
519
00:23:41,947 --> 00:23:45,516
but, between you and me,
520
00:23:45,559 --> 00:23:47,909
I knew she and Donovan
would never get
521
00:23:47,953 --> 00:23:49,824
married.
- They talked about it?
522
00:23:49,868 --> 00:23:52,523
- Oh, did they talk
about it! Ha!
523
00:23:52,566 --> 00:23:55,264
- Well, it's lucky
that Donovan and I ended up
524
00:23:55,308 --> 00:23:57,441
together.
- I don't put a lot of stock
525
00:23:57,484 --> 00:24:00,313
in luck. Fate however,
526
00:24:00,356 --> 00:24:02,663
that's a whole different story.
527
00:24:11,629 --> 00:24:13,718
- I wish we could,
but I've got to tackle
528
00:24:13,761 --> 00:24:16,111
the city budget tonight.
529
00:24:16,155 --> 00:24:18,679
Yep. We'll see you then.
530
00:24:18,723 --> 00:24:21,203
- Didn't you tackle
the city budget last week?
531
00:24:21,247 --> 00:24:23,728
- Oh, you do listen
when I tell you about my day.
532
00:24:23,771 --> 00:24:25,773
- I take it you don't want
to hang out with your brother.
533
00:24:25,817 --> 00:24:27,514
- The weekend is supposed
to be about us.
534
00:24:27,558 --> 00:24:29,342
- And you think
he's making it about him?
535
00:24:29,385 --> 00:24:30,865
- Oh, he's always
making it about him.
536
00:24:30,909 --> 00:24:33,128
And now he's brought Quinn
to really get
537
00:24:33,172 --> 00:24:35,870
under my skin.
- The other half of Donoquinn!
538
00:24:35,914 --> 00:24:39,265
- "Donoquinn"?
- Your ship name.
539
00:24:39,308 --> 00:24:41,876
You two were the It couple.
- In high school.
540
00:24:41,920 --> 00:24:44,531
- Where you apparently talked
about getting married
541
00:24:44,575 --> 00:24:47,665
a lot.
- Again, we were in high school.
542
00:24:47,708 --> 00:24:50,232
We broke up
right after we graduated.
543
00:24:50,276 --> 00:24:52,800
- Yet, you're all bent
out of shape that she's here.
544
00:24:52,844 --> 00:24:54,846
- Well, I was
bent out of shape
545
00:24:54,889 --> 00:24:56,543
because she's here
with my brother, but...
546
00:24:56,587 --> 00:24:58,937
now I'm bent out of shape
'cause you're bent out of shape.
547
00:24:58,980 --> 00:25:01,505
- You're really
not getting this?
548
00:25:01,548 --> 00:25:04,899
[sighing]
[phone ringing]
549
00:25:06,988 --> 00:25:09,513
What are you doing?
- I'm making you
550
00:25:09,556 --> 00:25:11,950
a list of every girl
I ever dated.
551
00:25:11,993 --> 00:25:13,778
- I'm really more concerned
about the fact that you haven't
552
00:25:13,821 --> 00:25:15,388
told your mother that we want
a long engagement.
553
00:25:15,431 --> 00:25:17,869
- I will.
554
00:25:17,912 --> 00:25:20,088
I promise.
555
00:25:20,132 --> 00:25:21,786
But first...
556
00:25:25,267 --> 00:25:27,095
- "Quinn, Michelle,
557
00:25:27,139 --> 00:25:29,271
Laurie, Kate."
558
00:25:29,315 --> 00:25:31,535
[paper rustling]
Aren't you forgetting a name?
559
00:25:33,275 --> 00:25:35,626
- I'll whisper it in your ear.
560
00:25:35,669 --> 00:25:37,584
- I'm not falling for that.
[Donovan chuckling]
561
00:25:41,109 --> 00:25:44,722
- Um, the French countryside,
I like it.
562
00:25:44,765 --> 00:25:46,593
- Hmm, it is on my bucket list.
- Mm-hmm.
563
00:25:46,637 --> 00:25:48,682
Well, now, it's
on your fishing board.
564
00:25:48,726 --> 00:25:51,598
- Hahaha! Thanks
for doing this.
565
00:25:51,642 --> 00:25:54,253
I am already in better spirits.
- Well,
566
00:25:54,296 --> 00:25:55,907
it's because
we're drinking spirits.
567
00:26:00,259 --> 00:26:03,567
- An owl?!
- Because we're having a hoot.
568
00:26:03,610 --> 00:26:05,351
- OK, no more spirits for you.
569
00:26:05,394 --> 00:26:07,135
- I don't know
why I put it there.
570
00:26:07,179 --> 00:26:10,008
Just, um...
it sort of spoke to me.
571
00:26:10,051 --> 00:26:12,314
- Well, I wish I had listened
to my inner voice
572
00:26:12,358 --> 00:26:14,621
when it told me
to move on from Adam.
573
00:26:14,665 --> 00:26:16,928
It's the whole reason
we broke up.
574
00:26:16,971 --> 00:26:19,757
- Hey, sometimes, the heart
speaks louder than the head.
575
00:26:19,800 --> 00:26:21,410
- Hmm.
576
00:26:24,675 --> 00:26:26,502
- And what does your heart say?
577
00:26:27,721 --> 00:26:30,768
[both chuckling]
- Weird, right?
578
00:26:30,811 --> 00:26:32,813
- I don't know. Maybe you're
just envisioning yourself
579
00:26:32,857 --> 00:26:35,163
meeting an astronaut.
- Hmm, I wouldn't say no
580
00:26:35,207 --> 00:26:37,209
to dating an astronaut.
- Hmm...
581
00:26:37,252 --> 00:26:39,559
I would say no
to dating anyone right now.
582
00:26:40,952 --> 00:26:43,345
- Well, don't tell me.
Tell your vision board.
583
00:26:43,389 --> 00:26:46,435
- I'd love to, but other
than jetting off to France,
584
00:26:46,479 --> 00:26:47,741
I don't know where to start.
585
00:26:47,785 --> 00:26:50,222
- How about
at the beginning?
586
00:26:52,354 --> 00:26:54,966
- This place is the beginning.
587
00:26:56,489 --> 00:26:58,752
- And this place
is great, but...
588
00:27:02,190 --> 00:27:03,670
- But it could be greater.
589
00:27:04,802 --> 00:27:07,326
- Well, if you're looking
for greater,
590
00:27:07,369 --> 00:27:08,806
I'm your girl.
591
00:27:09,981 --> 00:27:12,026
- You are my girl.
592
00:27:12,070 --> 00:27:13,549
And you're hired.
593
00:27:14,855 --> 00:27:16,291
- Cheers!
- Cheers!
594
00:27:18,293 --> 00:27:20,078
♪
595
00:27:22,863 --> 00:27:25,039
- A girl can get used to this.
596
00:27:25,083 --> 00:27:26,780
- Yeah, maybe we should
sell Grey House
597
00:27:26,824 --> 00:27:30,044
and conquer the high seas.
- Haha! All right, Jack Sparrow,
598
00:27:30,088 --> 00:27:31,393
I think the sea air
is getting to you.
599
00:27:31,437 --> 00:27:32,960
[Sam chuckling]
600
00:27:33,004 --> 00:27:34,527
Hey, slide over, Skipper.
Let me take the wheel.
601
00:27:34,570 --> 00:27:36,921
- Oh, you think you've got
what it takes to drive the boat?
602
00:27:36,964 --> 00:27:39,967
- I think I've got what it takes
to helm the boat.
603
00:27:40,011 --> 00:27:42,143
Apparently, only one of us
knows the proper lingo.
604
00:27:42,187 --> 00:27:43,144
- OK.
605
00:27:45,756 --> 00:27:47,671
- Hey, not too shabby, huh?
606
00:27:49,281 --> 00:27:51,500
- No, you're not.
607
00:27:51,544 --> 00:27:54,155
- A little cheesy,
but I'll allow it.
608
00:27:56,244 --> 00:27:58,856
Ah... I have missed this.
609
00:27:58,899 --> 00:28:01,597
- Ah, it's nice
making up for lost time.
610
00:28:02,816 --> 00:28:05,297
- I think we just ran
out of time.
611
00:28:05,340 --> 00:28:07,168
[engine stalling]
♪
612
00:28:13,522 --> 00:28:16,395
- So much for conquering
the high seas.
613
00:28:19,790 --> 00:28:24,098
♪
[cell phone ringing]
614
00:28:24,142 --> 00:28:25,012
- Decline.
615
00:28:25,056 --> 00:28:27,841
- I knew it!
- Oh!
616
00:28:27,885 --> 00:28:29,364
- You've been
declining my calls!
617
00:28:29,408 --> 00:28:32,585
- Oh... declining
is such a harsh word.
618
00:28:32,628 --> 00:28:35,457
I've been gently
nudging them to voicemail.
619
00:28:35,501 --> 00:28:38,156
- While I have been
not so gently pulling
620
00:28:38,199 --> 00:28:41,159
my hair out every time
Claire rings that bell!
621
00:28:41,202 --> 00:28:43,770
- Oh, Tom, how can you
possibly ever grow
622
00:28:43,814 --> 00:28:46,599
weary of that soothing sound?
[cell phone ringing]
623
00:28:48,296 --> 00:28:50,690
[bell tinkling over the phone]
Oh! Oh, my. Turn it off.
624
00:28:50,734 --> 00:28:52,736
Turn it off.
- Don't worry, Claire,
625
00:28:52,779 --> 00:28:54,738
Martha's on her way!
626
00:28:54,781 --> 00:28:57,392
Your shift started
30 minutes ago.
627
00:28:57,436 --> 00:28:59,481
- My shift, your shift;
I mean, who's keeping track?
628
00:28:59,525 --> 00:29:01,788
- I am.
[Martha sighing]
629
00:29:01,832 --> 00:29:04,225
- Would a Tinsdale on toast
possibly change
630
00:29:04,269 --> 00:29:07,533
your mind?
- Not even your pumpkin pie
631
00:29:07,576 --> 00:29:09,056
could make me
change my mind.
632
00:29:09,100 --> 00:29:11,798
The mother-to-be
is not so patiently
633
00:29:11,842 --> 00:29:16,107
waiting for the grandma-to-be.
- It's grandmama-to-be.
634
00:29:16,150 --> 00:29:19,632
And I will remember this,
Thomas Tinsdale.
635
00:29:26,247 --> 00:29:29,642
[whimsical music]
Ohhh... you wish.
636
00:29:33,646 --> 00:29:35,430
- Ah.
637
00:29:35,474 --> 00:29:37,781
- [Cassie]: This is amazing!
638
00:29:37,824 --> 00:29:40,435
- Well then, my plan worked!
639
00:29:40,479 --> 00:29:42,176
- Hmm...
640
00:29:42,220 --> 00:29:45,397
Uh, the engine having
a vapour lock was your plan?
641
00:29:45,440 --> 00:29:47,442
- No. You thinking
that this was my plan
642
00:29:47,486 --> 00:29:49,401
was my plan.
- [amused]: Hmm!
643
00:29:49,444 --> 00:29:51,403
- Shall we?
- Yeah.
644
00:29:51,446 --> 00:29:55,363
I guess getting shipwrecked
gives you an appetite.
645
00:29:55,407 --> 00:29:57,104
- Well, we're only gonna be
shipwrecked for about an hour,
646
00:29:57,148 --> 00:29:59,324
so... might as well
make the most of it.
647
00:29:59,367 --> 00:30:01,848
- I make the most
of every hour I spend with you.
648
00:30:01,892 --> 00:30:04,808
- Little bit cheesy,
but I'll allow it.
649
00:30:07,419 --> 00:30:09,029
This is great.
650
00:30:13,773 --> 00:30:15,383
Strawberry for your thoughts.
651
00:30:16,994 --> 00:30:19,474
- Did you ever think
we would be married one day
652
00:30:19,518 --> 00:30:21,520
and stuck on a beautiful island?
653
00:30:21,563 --> 00:30:23,435
- Yeah, absolutely did.
654
00:30:23,478 --> 00:30:25,611
- Yeah, me too.
655
00:30:25,654 --> 00:30:27,613
But I never thought
we'd be married one day
656
00:30:27,656 --> 00:30:29,963
and missing each other
at the same time.
657
00:30:30,007 --> 00:30:31,922
[sighing]
- Yeah, with the kids gone,
658
00:30:31,965 --> 00:30:34,272
we should actually be
sick of each other.
659
00:30:35,316 --> 00:30:36,840
- How did life get so busy?
660
00:30:37,928 --> 00:30:39,755
- We shouldn't let it
get in the way.
661
00:30:39,799 --> 00:30:42,149
[wind blowing]
- Promise me it won't again.
662
00:30:43,368 --> 00:30:45,674
[distant, strange humming]
[wind blowing]
663
00:30:45,718 --> 00:30:47,807
Do you hear that?
- What?
664
00:30:47,851 --> 00:30:49,635
[distant humming]
[wind blowing]
665
00:30:49,678 --> 00:30:51,289
The wind?
666
00:30:53,508 --> 00:30:55,249
You know, we could eat first,
667
00:30:55,293 --> 00:30:57,469
and then chase
the island breeze later.
668
00:30:57,512 --> 00:30:59,906
[distant humming]
[wind blowing]
669
00:30:59,950 --> 00:31:02,691
Or not.
670
00:31:02,735 --> 00:31:05,303
[humming]
[wind blowing]
671
00:31:14,834 --> 00:31:17,010
[humming stops]
672
00:31:19,056 --> 00:31:20,840
That was weird.
673
00:31:22,886 --> 00:31:25,584
♪
This looks like
674
00:31:25,627 --> 00:31:26,977
it took a lot of work.
675
00:31:27,020 --> 00:31:30,806
- Yeah. Work someone did
a long time ago.
676
00:31:30,850 --> 00:31:32,808
- How can you tell?
677
00:31:32,852 --> 00:31:36,421
- Just a feeling.
[engine rumbling]
678
00:31:36,464 --> 00:31:38,075
Guess we're not
shipwrecked anymore.
679
00:31:38,118 --> 00:31:40,555
- Well, it's too bad.
I kind of like this place.
680
00:31:41,948 --> 00:31:44,559
- Definitely a place
you'd find in a dream.
681
00:31:44,603 --> 00:31:47,432
♪
682
00:32:02,273 --> 00:32:05,580
Don't even think about it.
- Come on, they're calling
683
00:32:05,624 --> 00:32:07,582
my name.
- So is your email.
684
00:32:07,626 --> 00:32:10,194
[cell phone chiming]
685
00:32:10,237 --> 00:32:11,935
[sighing]
686
00:32:12,892 --> 00:32:13,806
Bad news?
687
00:32:13,849 --> 00:32:15,851
- I don't know.
688
00:32:17,331 --> 00:32:18,767
- You don't have
to open it.
689
00:32:18,811 --> 00:32:21,335
- Well, what if he found
my mother?
690
00:32:21,379 --> 00:32:22,336
- What if he did?
691
00:32:24,034 --> 00:32:26,297
- I guess a part of me thought
he never would.
692
00:32:26,340 --> 00:32:28,952
- You thought or you hoped?
693
00:32:36,698 --> 00:32:39,092
- He found her.
♪
694
00:32:39,136 --> 00:32:40,572
She lives an hour
from here.
695
00:32:49,015 --> 00:32:51,104
[indistinct chatter]
[music playing over speakers]
696
00:32:54,238 --> 00:32:56,588
[Stephanie chuckling]
697
00:32:56,631 --> 00:32:59,330
- Oh... I'd say
we managed to pull it off.
698
00:32:59,373 --> 00:33:02,289
- That is an understatement.
[laughter]
699
00:33:02,333 --> 00:33:05,553
- It all looks beautiful.
- Beautiful? It looks stunning!
700
00:33:05,597 --> 00:33:07,077
Of course, we couldn't
have done it
701
00:33:07,120 --> 00:33:09,818
with a little help
from Mother Nature.
702
00:33:09,862 --> 00:33:11,733
I suppose it's safeto admit
703
00:33:11,777 --> 00:33:14,649
I was just a tad worried.
704
00:33:14,693 --> 00:33:15,781
[laughing]
705
00:33:15,824 --> 00:33:18,653
- Careful. Those are addicting.
706
00:33:18,697 --> 00:33:21,482
- You look familiar.
- Hang on. You didn't go off
707
00:33:21,526 --> 00:33:23,354
and find yourself a new best
friend when I was gone, did you?
708
00:33:23,397 --> 00:33:25,573
- I didn't know we were
labelling what we had.
709
00:33:25,617 --> 00:33:27,793
- I'm with you.
We'll... we'll play it loose.
710
00:33:29,316 --> 00:33:30,839
- Sorry I missed you
at the hospital yesterday.
711
00:33:30,883 --> 00:33:33,364
- Don't be. Cassie gives
much better advice,
712
00:33:33,407 --> 00:33:34,713
and it comes
with cinnamon rolls.
713
00:33:34,756 --> 00:33:36,628
- One of the reasons
I married her.
714
00:33:38,108 --> 00:33:40,675
She did tell me about Heileen,
though. A big decision.
715
00:33:42,025 --> 00:33:43,765
- Definitely the right decision
to have the party
716
00:33:43,809 --> 00:33:46,116
on the patio.
- Yeah, your mom did good.
717
00:33:47,595 --> 00:33:49,815
- I'm gonna tell Dottie
you gave her a compliment.
718
00:33:49,858 --> 00:33:50,990
- Don't you dare.
719
00:33:55,647 --> 00:33:57,953
- Thank you
for coming, everybody.
720
00:33:57,997 --> 00:33:59,738
It means a lot to us.
[glass clinking]
721
00:33:59,781 --> 00:34:02,045
- Let's see a kiss!
722
00:34:02,088 --> 00:34:03,481
[laughter]
723
00:34:06,875 --> 00:34:08,573
[thunderclap]
724
00:34:10,488 --> 00:34:12,925
- OK, everyone. Grab something
and we'll head inside.
725
00:34:12,968 --> 00:34:14,709
OK.
[thunder rumbling]
726
00:34:14,753 --> 00:34:17,234
Hmm...
♪
727
00:34:29,550 --> 00:34:31,552
[thunder rumbling]
728
00:34:34,207 --> 00:34:35,208
- Haha!
729
00:34:36,688 --> 00:34:38,864
- Hey, I'll just--
- Oh! Hm, yeah.
730
00:34:38,907 --> 00:34:40,648
No? All right.
- No. Not right. Go ahead.
731
00:34:40,692 --> 00:34:44,565
- OK. Haha!
- It was complicated.
732
00:34:44,609 --> 00:34:47,873
- Ah, I was gonna
say awkward.
733
00:34:47,916 --> 00:34:50,919
- Which is exactly what I don't
want when we see each other.
734
00:34:50,963 --> 00:34:52,921
- For it to be awkward?
735
00:34:52,965 --> 00:34:54,923
- Yeah.
- It's gonna be.
736
00:34:54,967 --> 00:34:57,143
- Yeah.
[Stephanie chuckling]
737
00:34:57,187 --> 00:34:58,449
- I don't want that either.
738
00:35:03,193 --> 00:35:05,760
- Uh-uh... That didn't
last long.
739
00:35:05,804 --> 00:35:07,936
- No...
[both laughing]
740
00:35:10,200 --> 00:35:12,289
We just have
to give it time.
741
00:35:15,944 --> 00:35:18,251
You're leaving again.
- Next week.
742
00:35:18,295 --> 00:35:19,818
- Oh.
743
00:35:19,861 --> 00:35:21,341
- Yeah, I'm going
on another mission.
744
00:35:23,169 --> 00:35:24,431
- With Heileen?
745
00:35:24,475 --> 00:35:26,303
- I'm sorry.
746
00:35:27,391 --> 00:35:30,307
- Don't be. You have
747
00:35:30,350 --> 00:35:33,527
nothing to be sorry about.
748
00:35:38,793 --> 00:35:40,926
♪
[crickets chirping]
749
00:35:43,537 --> 00:35:45,931
- [Quinn]: Does he still get
his haircut every 17 days?
750
00:35:45,974 --> 00:35:47,411
- Every 17 days.
[Quinn giggling]
751
00:35:49,239 --> 00:35:51,980
- Is this weird, the two of us
talking about Donovan?
752
00:35:52,024 --> 00:35:54,679
- Weirdly, it's not.
- I wasn't sure
753
00:35:54,722 --> 00:35:56,898
how things were gonna go
after Daniel conveniently forgot
754
00:35:56,942 --> 00:35:58,204
to mention I was coming.
755
00:35:58,248 --> 00:36:00,032
- Yeah, that wasn't
a great look.
756
00:36:00,075 --> 00:36:02,382
- More like the last straw.
I'm headed back
757
00:36:02,426 --> 00:36:04,645
to D.C. in the morning.
- Ouch! Are you OK?
758
00:36:05,820 --> 00:36:07,996
- Weirdly, I am.
759
00:36:09,041 --> 00:36:10,521
- What are you two
gossiping about?
760
00:36:10,564 --> 00:36:12,827
- You!
- Should I call my attorney?
761
00:36:12,871 --> 00:36:15,308
- Um, you're safe. Ha!
762
00:36:17,702 --> 00:36:19,965
- I'm bursting at the seams.
I can't keep
763
00:36:20,008 --> 00:36:23,011
your engagement gift a secret
a second longer.
764
00:36:23,055 --> 00:36:25,362
- Well, for the sake
of your seams, tell us.
765
00:36:25,405 --> 00:36:28,147
- Renaldo Di Lorenzo.
- Who?
766
00:36:28,191 --> 00:36:30,802
- He is the Picasso
of wedding plans.
767
00:36:30,845 --> 00:36:33,108
- Now he's your wedding planner.
- You got us a wedding planner?
768
00:36:33,152 --> 00:36:35,981
- Mhm. And all he needs is
a date to start planning.
769
00:36:38,549 --> 00:36:40,638
- Your son has something
he'd like to tell you.
770
00:36:40,681 --> 00:36:42,030
- Oh...
771
00:36:42,074 --> 00:36:44,729
- She is right.
772
00:36:44,772 --> 00:36:46,339
Thank you.
- Oh!
773
00:36:48,080 --> 00:36:49,821
- Your son has something else
he'd like to tell you.
774
00:36:49,864 --> 00:36:52,345
- Actually, I have
something I'd like to tell you.
775
00:36:52,389 --> 00:36:54,347
Would you give us
a minute, please?
776
00:36:54,391 --> 00:36:56,741
- Of course. Ahem!
777
00:36:59,396 --> 00:37:01,267
- She worked very hard
at this party,
778
00:37:01,311 --> 00:37:03,748
and I didn't want
to ruin it for her.
779
00:37:03,791 --> 00:37:05,271
I thought you'd understand.
780
00:37:05,315 --> 00:37:07,273
- I thought you would.
781
00:37:09,797 --> 00:37:12,757
- Oh, I am so sorry
that we're tardy.
782
00:37:12,800 --> 00:37:14,280
- Claire's still
keeping you on your toes.
783
00:37:14,324 --> 00:37:16,282
[clinking]
- Good gravy, she's here!
784
00:37:16,326 --> 00:37:19,764
- You think she followed us?
- We've got to quell that bell.
785
00:37:19,807 --> 00:37:21,809
[clinking]
- Uh, that's
786
00:37:21,853 --> 00:37:23,115
Dottie clinking her glass.
787
00:37:23,158 --> 00:37:25,770
[clinking]
- Tom,
788
00:37:25,813 --> 00:37:27,989
we've become
like Pavlov's dogs.
789
00:37:28,033 --> 00:37:29,382
- Might be time
to lay down the law.
790
00:37:29,426 --> 00:37:32,342
- Cassie, would you join me?
791
00:37:32,385 --> 00:37:36,563
Ooh, how lovely it is to see
all of you and, of course,
792
00:37:36,607 --> 00:37:39,305
Donovan's father
very much wanted to be here,
793
00:37:39,349 --> 00:37:43,744
but he unexpectedly had
business in New York, so...
794
00:37:43,788 --> 00:37:47,313
I speak for us both
when I tell you
795
00:37:47,357 --> 00:37:49,750
how overjoyed
796
00:37:49,794 --> 00:37:51,448
we are that Donovan
797
00:37:51,491 --> 00:37:54,451
and Abigail have chosen
798
00:37:54,494 --> 00:37:56,279
to spend their lives together.
799
00:37:58,193 --> 00:37:59,934
- The best part
800
00:37:59,978 --> 00:38:03,286
of life's journey is
who you get to share it with.
801
00:38:05,462 --> 00:38:08,769
As you begin your grand
adventure, I want to pass on
802
00:38:08,813 --> 00:38:11,337
to you what someone
once told me,
803
00:38:11,381 --> 00:38:12,860
"Love isn't always perfect...
804
00:38:14,601 --> 00:38:16,255
...it's about being
perfect together."
805
00:38:18,953 --> 00:38:20,694
Here's to two people
who are perfect
806
00:38:20,738 --> 00:38:23,218
together.
- And how perfect would it be
807
00:38:23,262 --> 00:38:26,483
if they chose this very moment
to announce a wedding date.
808
00:38:32,576 --> 00:38:34,317
- Speaking for both of us,
I can say that we've
809
00:38:34,360 --> 00:38:37,885
discussed it and we've decided--
- And we decided to hold off
810
00:38:37,929 --> 00:38:42,455
on picking a wedding date,
so we can enjoy
811
00:38:42,499 --> 00:38:44,762
a long engagement
together.
812
00:38:46,154 --> 00:38:47,678
- Cheers!
- Cheers!
813
00:38:47,721 --> 00:38:49,636
[glasses clinking]
- Hear, hear.
814
00:38:49,680 --> 00:38:51,464
- Sounds like there might be
a little trouble in paradise.
815
00:38:51,508 --> 00:38:53,336
- What did you say?
816
00:38:53,379 --> 00:38:56,643
- You really want me
to repeat it?
817
00:38:56,687 --> 00:38:58,732
- My brother Daniel,
ladies and gentlemen!
818
00:38:58,776 --> 00:39:00,821
- Relax. I'm just
having some fun.
819
00:39:00,865 --> 00:39:03,955
- You're the only one!
- All right. Let's all just
820
00:39:03,998 --> 00:39:05,304
take a breath.
821
00:39:08,220 --> 00:39:11,484
- Yeah, good idea.
I need some fresh air.
822
00:39:20,580 --> 00:39:22,843
- Now, before we lay down
the law,
823
00:39:22,887 --> 00:39:25,759
let's decide
who's the good cop...
824
00:39:25,803 --> 00:39:28,153
and who's the bad cop.
- I think we've both been
825
00:39:28,196 --> 00:39:31,417
good cop for way too long.
- Let's have some strudel
826
00:39:31,461 --> 00:39:33,245
and strategize.
827
00:39:35,421 --> 00:39:38,119
Or some tiramisu.
828
00:39:38,163 --> 00:39:40,252
What a lovely presentation!
829
00:39:40,295 --> 00:39:42,080
Awww! And you even
830
00:39:42,123 --> 00:39:44,343
wrote me a note.
- Please,
831
00:39:44,387 --> 00:39:46,563
I'm too pooped
to lift a pen.
832
00:39:46,606 --> 00:39:50,610
- Well... "I just thought
I'd make a sweet treat
833
00:39:50,654 --> 00:39:52,351
"for the two sweetest people
in the world.
834
00:39:52,395 --> 00:39:56,529
"I can't tell you how much
I appreciate all your love
835
00:39:56,573 --> 00:40:00,185
"and kindness.
Tiny Tinsdale
836
00:40:00,228 --> 00:40:03,884
is going to be the luckiest
grandbaby in the world."
837
00:40:03,928 --> 00:40:05,756
Oh, Tom...
838
00:40:05,799 --> 00:40:08,628
- She really hasn't been
that much of a handful.
839
00:40:08,672 --> 00:40:10,369
- Hmm!
840
00:40:10,413 --> 00:40:11,979
- Come on.
- Oh!
841
00:40:19,030 --> 00:40:19,987
Ah...
842
00:40:20,031 --> 00:40:21,728
The sound
843
00:40:21,772 --> 00:40:24,862
of silence.
- Hahaha!
844
00:40:26,429 --> 00:40:28,431
[tinkling]
- Oh, good gravy!
845
00:40:29,823 --> 00:40:32,391
- You guys went to the party?
- Yeah, we had a few.
846
00:40:32,435 --> 00:40:34,088
- I know you.
847
00:40:34,132 --> 00:40:36,395
- You do look familiar.
- Were you at the shindig?
848
00:40:36,439 --> 00:40:37,744
- I was the host.
849
00:40:37,788 --> 00:40:39,311
- Oh. It explains why
I never saw you.
850
00:40:39,354 --> 00:40:41,966
- We did exactly
what we promised
851
00:40:42,009 --> 00:40:43,620
we wouldn't do.
852
00:40:43,663 --> 00:40:45,578
- Worse than that,
we broke a pinky swear.
853
00:40:45,622 --> 00:40:48,929
[sighing]
- What does that say about us?
854
00:40:48,973 --> 00:40:50,583
- We need to try a lot harder.
855
00:40:53,412 --> 00:40:55,501
- It's not gonna
cut it this time.
856
00:40:55,545 --> 00:40:56,763
[both chuckling]
857
00:40:56,807 --> 00:40:59,462
[deep breath]
858
00:41:07,600 --> 00:41:09,602
- Can you believe my brother?
859
00:41:09,646 --> 00:41:11,648
- He certainly lived up
to the hype.
860
00:41:11,691 --> 00:41:14,912
- And ruined our party.
- Party wasn't exactly stellar
861
00:41:14,955 --> 00:41:17,044
before you two went
all David and Goliath.
862
00:41:17,088 --> 00:41:19,612
- And you think
that's my fault?
863
00:41:19,656 --> 00:41:21,309
- I don't want
to play the blame game.
864
00:41:21,353 --> 00:41:24,008
- I told you I was gonna
tell my mother.
865
00:41:24,051 --> 00:41:25,749
- But you didn't.
866
00:41:25,792 --> 00:41:27,577
- So you forced my hand?
867
00:41:29,056 --> 00:41:30,928
- This isn't the type of dancing
we're supposed to be
868
00:41:30,971 --> 00:41:32,407
doing right now.
869
00:41:34,714 --> 00:41:36,542
- Um, I'm gonna go.
870
00:41:36,586 --> 00:41:39,632
- It's probably a good idea.
871
00:41:49,512 --> 00:41:51,122
[door closing]
872
00:41:51,165 --> 00:41:54,386
♪
873
00:42:00,653 --> 00:42:03,613
- Anyone else having déjà vu?
- You had a thought.
874
00:42:18,410 --> 00:42:20,325
- Look familiar?
875
00:42:22,022 --> 00:42:23,154
- George.
876
00:42:23,197 --> 00:42:26,897
- I think it's time
we had a talk.
877
00:42:35,166 --> 00:42:36,602
[theme music]
878
00:42:36,646 --> 00:42:39,736
Closed Captioning by SETTE inc
65282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.