All language subtitles for Good.Witch.S06E04.1080p.WEBRip.x265-YAWNiX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,094 --> 00:00:03,660 - Previously onGood Witch. 2 00:00:03,704 --> 00:00:05,445 - This is my ex-husband, Wes. Wes, this is my boyfriend, Adam. 3 00:00:05,488 --> 00:00:08,970 How would you feel if I met Wes at the cabin 4 00:00:09,014 --> 00:00:11,277 to clear things out? - You have my blessing. 5 00:00:11,320 --> 00:00:14,019 - I want to buy that clock. - Not for sale. 6 00:00:14,062 --> 00:00:16,978 Who's got next? - I do! I win, I get that clock. 7 00:00:17,022 --> 00:00:18,980 - And if you lose? - You get my truck. 8 00:00:20,982 --> 00:00:23,115 - Thanks for the life lesson. - It's you realizing 9 00:00:23,158 --> 00:00:24,551 that Grace and Nick are going off to college. 10 00:00:24,594 --> 00:00:26,857 - Grace and Nick, they're about to head down 11 00:00:26,901 --> 00:00:28,598 an amazing road. - Kind of weird 12 00:00:28,642 --> 00:00:31,427 to have an empty nest. - So what do I do now? 13 00:00:40,393 --> 00:00:41,698 - So you're sure I'm off the hook? 14 00:00:41,742 --> 00:00:44,179 - Yeah. Martha's on the appetizers, 15 00:00:44,223 --> 00:00:46,921 Stephanie's doing the entrĂ©e, and I've got desserts. 16 00:00:46,964 --> 00:00:48,618 - Did I mention what a great idea 17 00:00:48,662 --> 00:00:50,272 I think this progressive dinner is? 18 00:00:50,316 --> 00:00:52,622 - Yeah, I think it's a great way for everyone to get to know Joy. 19 00:00:52,666 --> 00:00:55,538 - Aww, I appreciate that. 20 00:00:55,582 --> 00:00:57,932 And I may have an even greater idea. 21 00:00:57,975 --> 00:00:59,803 - This should be interesting. 22 00:00:59,847 --> 00:01:01,675 - Well, actually, it's Elizabeth Merriwick's idea. 23 00:01:01,718 --> 00:01:03,720 - I love making dream candles. 24 00:01:05,896 --> 00:01:07,811 - Well, we should do it. - We should. 25 00:01:07,855 --> 00:01:10,075 - Do you two want to tell me what you're talking about? 26 00:01:10,118 --> 00:01:11,424 - It's an old Merriwick tradition. 27 00:01:11,467 --> 00:01:13,513 A candle maker etches their dream 28 00:01:13,556 --> 00:01:16,472 into the wick tap and then lets the wax set. 29 00:01:16,516 --> 00:01:18,996 - Once the candle burns down, their dream is 30 00:01:19,040 --> 00:01:21,695 supposed to come true. 31 00:01:22,913 --> 00:01:24,089 Oh, I'm in. 32 00:01:30,965 --> 00:01:34,099 - You're cancelling your cruise? - I don't see any other way. 33 00:01:34,142 --> 00:01:36,101 - How does David feel about that? 34 00:01:36,144 --> 00:01:38,973 - Ugh! He doesn't care a fig. If he did, 35 00:01:39,016 --> 00:01:40,888 he wouldn't have pushed my buttons the way he did. 36 00:01:40,931 --> 00:01:43,064 - Which buttons precisely? 37 00:01:43,108 --> 00:01:44,761 - The ones that light up and twinkle. 38 00:01:44,805 --> 00:01:47,503 - He still hasn't put up the twinkle lights in the garden? 39 00:01:47,547 --> 00:01:49,592 - And every day, it's a new excuse: 40 00:01:49,636 --> 00:01:52,465 golf, the weather, the wrong kind of ladder. 41 00:01:52,508 --> 00:01:53,814 Finally, I gave him an ultimatum: 42 00:01:53,857 --> 00:01:55,772 no lights, no cruise. 43 00:01:55,816 --> 00:01:58,514 - Well, far be it for me to dish out advice 44 00:01:58,558 --> 00:01:59,602 to an advice columnist. 45 00:01:59,646 --> 00:02:01,865 - Dish away! I dole out so much advice 46 00:02:01,909 --> 00:02:03,215 that I don't have any left for myself. 47 00:02:03,258 --> 00:02:05,217 - You could outsource the job. 48 00:02:05,260 --> 00:02:07,871 - To who? 49 00:02:10,831 --> 00:02:12,702 "Middleton's best handyman." 50 00:02:12,746 --> 00:02:14,965 - Actually, Middleton's only handyman, 51 00:02:15,009 --> 00:02:16,228 but who's splitting hairs? 52 00:02:16,271 --> 00:02:18,665 - Won't that be saying that David is right? 53 00:02:18,708 --> 00:02:23,104 - Do you want to be right or do you want to twinkle like a star? 54 00:02:34,071 --> 00:02:35,812 - Nick's just going over his questions; 55 00:02:35,856 --> 00:02:37,379 he'll be ready in a few minutes. 56 00:02:37,423 --> 00:02:39,425 - I have never been the subject of a sociology paper before; 57 00:02:39,468 --> 00:02:40,469 should I be nervous? 58 00:02:40,513 --> 00:02:42,210 - Very. 59 00:02:42,254 --> 00:02:44,386 But at least you'll have Abigail and Joy sitting beside you. 60 00:02:44,430 --> 00:02:46,258 - Yeah, three Merriwick women together, 61 00:02:46,301 --> 00:02:47,781 you never know what we might say. 62 00:02:47,824 --> 00:02:50,305 - Yeah. Maybe Nick's the one who should be nervous. 63 00:02:50,349 --> 00:02:53,221 I know he's got a few days off, but he didn't need to fly home. 64 00:02:53,265 --> 00:02:56,006 He could have done this interview over the phone. 65 00:02:56,050 --> 00:02:57,834 - He could have. 66 00:02:57,878 --> 00:02:59,967 - Is there something you're not telling me? 67 00:03:00,010 --> 00:03:02,883 - About Nick? No. 68 00:03:02,926 --> 00:03:04,667 But there is something you should know. 69 00:03:07,279 --> 00:03:09,063 - I'm listening. 70 00:03:10,456 --> 00:03:13,110 - I am signing up for a drawing class 71 00:03:13,154 --> 00:03:15,200 at Middleton Art Studio. 72 00:03:15,243 --> 00:03:17,245 - Really? - Yeah. 73 00:03:17,289 --> 00:03:18,899 With Grace and Nick out of the house, 74 00:03:18,942 --> 00:03:20,596 I have some extra time on my hands. 75 00:03:20,640 --> 00:03:23,033 - Well, look at you putting that art history degree to work. 76 00:03:23,077 --> 00:03:24,731 - Yeah, we'll see. 77 00:03:24,774 --> 00:03:27,908 Studying art and creating it are two very different things. 78 00:03:27,951 --> 00:03:30,084 - I've seen you sketch. 79 00:03:30,127 --> 00:03:32,173 - You thought my cat looked like an ostrich. 80 00:03:32,217 --> 00:03:34,741 - I... I said kangaroo. 81 00:03:36,003 --> 00:03:38,962 And it had style. 82 00:03:39,006 --> 00:03:41,313 - Nice save. 83 00:03:41,356 --> 00:03:43,140 - Well... 84 00:03:43,184 --> 00:03:45,752 I'll tell the Louvre to reserve space on the wall 85 00:03:45,795 --> 00:03:48,189 for your masterpiece. - No pressure. 86 00:04:04,379 --> 00:04:05,728 Black. 87 00:04:05,772 --> 00:04:07,513 - Red. - I don't do licorice. 88 00:04:07,556 --> 00:04:09,906 - Interesting. 89 00:04:12,692 --> 00:04:14,563 - What? That we're not all candy cohesive? 90 00:04:14,607 --> 00:04:19,089 - No. You're all holding your tea mugs the exact same way. 91 00:04:21,178 --> 00:04:23,572 Any other ways you guys are alike? 92 00:04:25,618 --> 00:04:28,142 What? 93 00:04:30,753 --> 00:04:34,104 - You could say we're all very.. - : Intuitive. 94 00:04:34,148 --> 00:04:36,629 - Grace said the same thing in her interview. 95 00:04:36,672 --> 00:04:38,631 Hmmm... What was it like 96 00:04:38,674 --> 00:04:40,807 connecting with family you hadn't met? 97 00:04:40,850 --> 00:04:44,114 - Hm, exciting and a little bit scary. 98 00:04:44,158 --> 00:04:47,335 - And why scary? - We can be pretty intimidating. 99 00:04:47,379 --> 00:04:49,555 - It was more the unknown than anything. 100 00:04:49,598 --> 00:04:51,731 - And now that you've gotten to know us? 101 00:04:51,774 --> 00:04:54,081 - Still pretty intimidating. 102 00:05:04,613 --> 00:05:06,049 - Everything OK? 103 00:05:07,312 --> 00:05:10,532 - Uh, yeah. Yeah. 104 00:05:10,576 --> 00:05:14,231 Where were we? - You tell us. 105 00:05:18,932 --> 00:05:21,543 - I hope you like mint mocha. - For me? 106 00:05:21,587 --> 00:05:24,764 - It's a thank-you gift. Your advice was spot-on. 107 00:05:24,807 --> 00:05:26,331 - It was!? 108 00:05:26,374 --> 00:05:28,115 - David and I worked everything out. 109 00:05:28,158 --> 00:05:30,073 Our trip is uncancelled. 110 00:05:30,117 --> 00:05:32,598 - Oh, that's wonderful news! 111 00:05:32,641 --> 00:05:36,253 To think that my advice helped Dear Debbie. 112 00:05:36,297 --> 00:05:38,517 - And now Dear Debbie will be helping herself 113 00:05:38,560 --> 00:05:40,736 to a strawberry daiquiri and not worrying about 114 00:05:40,780 --> 00:05:44,000 Bashful Bride or anyone else's problems for a week. 115 00:05:44,044 --> 00:05:46,263 - Just because you're on vacation doesn't mean 116 00:05:46,307 --> 00:05:48,178 that your column needs to be too. 117 00:05:48,222 --> 00:05:50,137 - Well, who else would write it? 118 00:05:56,448 --> 00:05:58,450 - How big do you think these dream candles should be? 119 00:05:58,493 --> 00:06:00,365 - Hmm... it depends on the dream. 120 00:06:00,408 --> 00:06:03,150 What's important is that you put it into words. 121 00:06:03,193 --> 00:06:05,152 - Well, meeting you guys was kind of like-- 122 00:06:05,195 --> 00:06:08,111 - A dream come true. - You read my mind. 123 00:06:08,155 --> 00:06:10,679 - I didn't know you had that gift. 124 00:06:10,723 --> 00:06:13,290 What am I thinking? - That you want 125 00:06:13,334 --> 00:06:15,205 a glazed chocolate doughnut hole. 126 00:06:15,249 --> 00:06:18,383 - No, but I like how you think. 127 00:06:18,426 --> 00:06:21,124 - You know, I just found out that they make doughnut holes 128 00:06:21,168 --> 00:06:23,866 from the dough cut from the centre of the doughnuts. 129 00:06:23,910 --> 00:06:25,564 - How did you think they made them? 130 00:06:25,607 --> 00:06:27,696 - I thought they just rolled up little balls of dough. 131 00:06:27,740 --> 00:06:30,917 - We have so much to teach you. - Well, I'm about to make 132 00:06:30,960 --> 00:06:32,919 my first dream candle, so I have no doubt. 133 00:06:32,962 --> 00:06:35,008 - And you have no words for it in here. 134 00:06:35,051 --> 00:06:37,227 I say go big, pick something fun. 135 00:06:37,271 --> 00:06:40,013 - I've always loved the Florida Keys. 136 00:06:40,056 --> 00:06:42,015 - Now, you have my attention. 137 00:06:42,058 --> 00:06:45,061 - OK. I want a lounge on a deck 138 00:06:45,105 --> 00:06:47,455 in a house I designed in Key West, 139 00:06:47,499 --> 00:06:49,631 drinking a piña colada and watching the sunset. 140 00:06:49,675 --> 00:06:52,504 - Save me a spot. - Save me a piña colada. 141 00:06:52,547 --> 00:06:57,291 - Now, you just have to etch it into the metal. 142 00:06:57,334 --> 00:07:00,250 - What are you gonna etch? 143 00:07:00,294 --> 00:07:02,122 - I'm working on it. 144 00:07:02,165 --> 00:07:04,211 - You're got getting off that easy. 145 00:07:04,254 --> 00:07:06,343 What about rafting the Ganges River? 146 00:07:06,387 --> 00:07:08,607 - Hmm... I did that when I was 25. 147 00:07:08,650 --> 00:07:11,523 - Climbing Machu Picchu? - 26! 148 00:07:11,566 --> 00:07:13,350 - There's gotta be something you haven't done. 149 00:07:14,526 --> 00:07:17,485 - "E.M." 150 00:07:17,529 --> 00:07:20,445 - Elizabeth Merriwick. 151 00:07:23,056 --> 00:07:26,451 - The candle's never been lit. I wonder what her dream was. 152 00:07:26,494 --> 00:07:29,149 - Let's find out. 153 00:07:43,903 --> 00:07:46,906 - Oh, that clock face is perfect! 154 00:07:46,949 --> 00:07:50,823 It will undoubtedly be the icing on this renovated cake. 155 00:07:52,564 --> 00:07:55,175 - What are you doing here? - This is my house. 156 00:07:55,218 --> 00:07:56,959 - Not you. Him. 157 00:07:57,003 --> 00:08:01,311 - Oh, I take it that you two know each other. 158 00:08:01,355 --> 00:08:04,053 - We've met. - We haggled over that clock. 159 00:08:04,097 --> 00:08:07,274 - Well, haggle no more. I just paid handsome for it. 160 00:08:09,842 --> 00:08:13,149 - You mean handsomely? - What? Oh yes, yes, of course. 161 00:08:13,193 --> 00:08:15,456 - How do you two know each other? 162 00:08:15,500 --> 00:08:18,894 - Joy is my designer de maison. 163 00:08:18,938 --> 00:08:22,289 - I'm renovating the place. - You? 164 00:08:22,332 --> 00:08:24,552 - What's that supposed to mean? 165 00:08:24,596 --> 00:08:26,467 - Well, it means we're working together. 166 00:08:27,947 --> 00:08:30,819 - I just hired Carter to be our head carpenter. 167 00:08:44,485 --> 00:08:47,314 - Oh, looks good! You're spicing up the menu? 168 00:08:47,357 --> 00:08:49,316 - Spicing up my progressive dinner. 169 00:08:49,359 --> 00:08:51,579 - What's a progressive dinner? - Three courses, 170 00:08:51,623 --> 00:08:53,494 three houses. I'm doing the entrĂ©e. 171 00:08:56,758 --> 00:08:59,108 - This little joint make a cold brew coffee? 172 00:08:59,152 --> 00:09:01,241 - : Wes! 173 00:09:03,156 --> 00:09:05,158 I thought you left! 174 00:09:05,201 --> 00:09:07,160 - I was literally boarding the plane 175 00:09:07,203 --> 00:09:08,465 when I got a call from the realtor. 176 00:09:08,509 --> 00:09:09,989 Already have two offers on the cabin. 177 00:09:10,032 --> 00:09:12,469 - Wow! That's amazing! - I know. 178 00:09:12,513 --> 00:09:14,254 So I figured I'd stick around for a day or two, 179 00:09:14,297 --> 00:09:16,169 so we can close the deal. - Makes sense. 180 00:09:16,212 --> 00:09:18,519 - Also give me a chance to wear my leather jacket. 181 00:09:18,563 --> 00:09:21,217 - I think you mean my leather jacket. 182 00:09:21,261 --> 00:09:23,089 - Hahaha! Hey, 183 00:09:23,132 --> 00:09:26,222 I was thinking. Once the cabin officially sells, 184 00:09:26,266 --> 00:09:29,008 we should celebrate. 185 00:09:29,051 --> 00:09:31,271 - OK. - Great! 186 00:09:44,806 --> 00:09:48,157 - Good morning! - Hm, it is now. 187 00:09:48,201 --> 00:09:50,464 - Is Nick up yet? - I haven't seen him yet. 188 00:09:50,507 --> 00:09:52,553 - I haven't see him at all. 189 00:09:52,597 --> 00:09:54,294 Almost feels like he's avoiding me. 190 00:09:54,337 --> 00:09:56,252 - I'm sure you'll catch up soon. 191 00:09:56,296 --> 00:09:57,993 - That'll have to be later; I've got two surgeries 192 00:09:58,037 --> 00:09:59,342 scheduled today. - Have a great day. 193 00:09:59,386 --> 00:10:02,128 - Yeah. You too. - Hmm! 194 00:10:07,263 --> 00:10:09,657 There you are. You just missed your dad. 195 00:10:09,701 --> 00:10:10,745 - I did? 196 00:10:12,181 --> 00:10:15,750 Bummer! - Yeah, he thought so too. 197 00:10:15,794 --> 00:10:17,709 I'm gonna get some fresh tomatoes out of the garden. 198 00:10:17,752 --> 00:10:20,450 - Morning. - Morning. 199 00:10:20,494 --> 00:10:23,018 Oh, I'd love an onion bagel. 200 00:10:23,062 --> 00:10:28,763 - Cinnamon-raisin all the way. - OK, this conversation is over! 201 00:10:30,417 --> 00:10:32,506 Hey, you know, I heard a rumour 202 00:10:32,549 --> 00:10:35,640 that you design video games. - I'm learning. 203 00:10:35,683 --> 00:10:38,338 - Man, I remember when I was learning to renovate houses. 204 00:10:38,381 --> 00:10:40,645 There was so much more to it than I could ever have imagined. 205 00:10:40,688 --> 00:10:43,212 - Like what? - Permits, 206 00:10:43,256 --> 00:10:45,084 plumbing, physics. 207 00:10:45,127 --> 00:10:47,434 - Physics? - Yeah, it's part of everything. 208 00:10:47,477 --> 00:10:50,916 - Not this bagel. - That bagel started as dough, 209 00:10:50,959 --> 00:10:52,874 that dough needs physics to rise. 210 00:10:52,918 --> 00:10:56,095 - So, no physics, no bagel? 211 00:10:56,138 --> 00:10:58,706 - No physics, no nothin'. 212 00:11:11,458 --> 00:11:13,416 - : Seriously? - Seriously. 213 00:11:13,460 --> 00:11:15,505 - : A dream candle? - Yeah. 214 00:11:15,549 --> 00:11:17,725 - And when it burns down, whatever you etched 215 00:11:17,769 --> 00:11:20,119 into the bottom is gonna come true? 216 00:11:20,162 --> 00:11:23,209 - That's the plan. - So what's the dream? 217 00:11:23,252 --> 00:11:24,863 - It's a secret. 218 00:11:24,906 --> 00:11:26,560 - I thought we didn't keep secrets. 219 00:11:26,603 --> 00:11:28,301 - If I tell you, it won't come true. 220 00:11:28,344 --> 00:11:31,434 - It's a dream candle, not a birthday cake. 221 00:11:31,478 --> 00:11:33,262 You don't have to tell me, I know what you wished for. 222 00:11:33,306 --> 00:11:35,743 - You think so? - No, I know so. 223 00:11:35,787 --> 00:11:38,354 - Hmm? - For the curse to be broken. 224 00:11:38,398 --> 00:11:41,967 - I wish it were that easy. 225 00:11:42,010 --> 00:11:45,100 - So, tell me your dream. - I want to live in Tuscany. 226 00:11:45,144 --> 00:11:46,928 - Italy? 227 00:11:46,972 --> 00:11:50,845 - Yeah. I spent a month there before I moved to New York. 228 00:11:50,889 --> 00:11:54,544 It was amazing. I've thought about living there ever since. 229 00:11:54,588 --> 00:11:58,287 - Do you... think that's actually gonna happen? 230 00:11:59,941 --> 00:12:02,291 - Well, I'm not moving there tomorrow. 231 00:12:02,335 --> 00:12:04,511 - But you would if you could? 232 00:12:12,475 --> 00:12:14,477 - You really said that? - I did. 233 00:12:14,521 --> 00:12:17,567 - Do you plan on celebrating with Wes when the cabin sells? 234 00:12:17,611 --> 00:12:19,613 - I don't. - Then you know 235 00:12:19,656 --> 00:12:21,528 what you need to do, right? - : I think. 236 00:12:21,571 --> 00:12:23,835 - You think? - Ughhh! 237 00:12:23,878 --> 00:12:25,880 Look, I was hoping I was gonna come here, 238 00:12:25,924 --> 00:12:28,187 and you were gonna tell me that this isn't as bad as I thought. 239 00:12:28,230 --> 00:12:30,450 - I can't. - I know. 240 00:12:30,493 --> 00:12:33,279 - So you're gonna talk to Wes? - I... guess. 241 00:12:33,322 --> 00:12:35,890 - You guess? - I will. 242 00:12:35,934 --> 00:12:37,413 - You better. 243 00:12:44,116 --> 00:12:45,813 - I was just about to come looking for you. 244 00:12:45,857 --> 00:12:47,902 - What's up? - Not Mr. Miller. 245 00:12:47,946 --> 00:12:49,904 I'm repairing his rotator cuff in a few hours, 246 00:12:49,948 --> 00:12:51,993 and he's not exactly at peace about it. 247 00:12:52,037 --> 00:12:54,779 - I'll see what I can do. - I appreciate it. 248 00:12:56,389 --> 00:12:59,827 - : Dr. Berri to Oncology. Dr. Berri, Oncology. 249 00:12:59,871 --> 00:13:01,742 - Mr. Miller? - Who are you? 250 00:13:01,786 --> 00:13:03,700 - I'm Adam Hawkins, the hospital chaplain. 251 00:13:03,744 --> 00:13:06,791 - Oh, man, I need a chaplain? 252 00:13:06,834 --> 00:13:10,272 - No, no. You don't needa chaplain, 253 00:13:10,316 --> 00:13:12,187 but people tell me I'm good company. 254 00:13:14,102 --> 00:13:16,844 Dr. Radford mentioned you have a torn rotator cuff. 255 00:13:16,888 --> 00:13:19,847 Let me guess. Softball? 256 00:13:19,891 --> 00:13:23,329 - Bowling. - Hmm... Yeah, it's rough. 257 00:13:23,372 --> 00:13:26,811 I'm a 300 average myself, but-- - Guess it helps to have 258 00:13:26,854 --> 00:13:29,335 a higher power on your side. - Haha! Yeah, 259 00:13:29,378 --> 00:13:31,859 well, I'm not gonna argue with that. 260 00:13:31,903 --> 00:13:33,730 But you're in great hands with Dr. Radford. 261 00:13:35,080 --> 00:13:37,822 - Yeah. It's not Dr. Radford I'm worried about. 262 00:13:37,865 --> 00:13:39,867 - I get it. 263 00:13:41,042 --> 00:13:43,436 You know what I think we should do? 264 00:13:43,479 --> 00:13:47,832 Let's take a little ride. 265 00:13:49,224 --> 00:13:51,052 - : How is your dream candle? 266 00:13:51,096 --> 00:13:52,184 - About halfway there. 267 00:13:52,227 --> 00:13:54,490 - Does that mean you're halfway to Italy? 268 00:13:54,534 --> 00:13:56,536 - You're really worried about this. 269 00:13:56,579 --> 00:13:58,886 - Well, considering I planned to run for governor 270 00:13:58,930 --> 00:14:00,540 with you by side, I am worried about this. 271 00:14:00,583 --> 00:14:01,889 - You should be more worried about the curse 272 00:14:01,933 --> 00:14:03,238 getting in our way than Italy. 273 00:14:03,282 --> 00:14:05,588 - Maybe you going to Italy is the curse. 274 00:14:05,632 --> 00:14:08,026 - It sounds like if I go, I'm on my own. 275 00:14:09,114 --> 00:14:11,290 - I think it would be a great place to retire. 276 00:14:11,333 --> 00:14:14,162 I would have to learn Italian. 277 00:14:14,206 --> 00:14:16,904 - You'd be retired, so you'd have lots of time on your hands. 278 00:14:16,948 --> 00:14:19,689 - You get me. - I get you. 279 00:14:19,733 --> 00:14:21,996 Which is why I think you'll never really retire. 280 00:14:22,040 --> 00:14:24,694 - I can see myself starting to slow down 281 00:14:24,738 --> 00:14:27,654 in like... 30 years. 282 00:14:27,697 --> 00:14:30,962 - And what if I didn't want to wait that long? 283 00:14:32,702 --> 00:14:35,880 - I just... wish you would have told me. 284 00:14:35,923 --> 00:14:38,360 - Would it have changed things? 285 00:14:40,972 --> 00:14:42,321 - Maybe. 286 00:14:46,412 --> 00:14:48,805 - Original oak. Classic. 287 00:14:49,981 --> 00:14:51,852 - I should probably thank you. 288 00:14:51,896 --> 00:14:54,072 - You probably should. 289 00:14:55,290 --> 00:14:59,077 - Why didn't you take my truck? - It's not my style. 290 00:15:02,167 --> 00:15:04,560 All this plaster needs to be replaced with drywall. 291 00:15:04,604 --> 00:15:07,302 - All this plaster needs to be preserved. 292 00:15:07,346 --> 00:15:09,261 It's one of the reasons people like older homes: 293 00:15:09,304 --> 00:15:10,392 it gives character. 294 00:15:10,436 --> 00:15:12,177 - It's... our job to give it character. 295 00:15:12,220 --> 00:15:13,700 - It's my job, you work for me. 296 00:15:13,743 --> 00:15:15,789 - Technically, I work for Martha. 297 00:15:15,832 --> 00:15:17,747 - And Martha has already approved my game plan. 298 00:15:17,791 --> 00:15:20,881 - So I gotta play by your rules? 299 00:15:20,925 --> 00:15:24,493 - Are we gonna have a problem? - Sounds like we already do. 300 00:15:26,974 --> 00:15:30,935 - It's peaceful out here. 301 00:15:30,978 --> 00:15:33,241 - It's the hospital's best kept secret. 302 00:15:33,285 --> 00:15:35,548 So don't tell anyone. 303 00:15:35,591 --> 00:15:39,639 - We had a tree just like that in my backyard when I was a kid. 304 00:15:39,682 --> 00:15:43,251 - So did I. Maybe we lived in the same neighbourhood. 305 00:15:43,295 --> 00:15:45,166 - Haha! Did you have a tree house? 306 00:15:45,210 --> 00:15:47,473 - As a matter of fact, we did, yeah. 307 00:15:47,516 --> 00:15:49,997 - Yeah, but did you have a tree house? 308 00:15:50,041 --> 00:15:52,434 - Apparently not as nice as yours. 309 00:15:52,478 --> 00:15:54,306 - Oh, man, this thing was amazing. 310 00:15:54,349 --> 00:15:55,829 - Oh yeah? - We had three rooms 311 00:15:55,872 --> 00:15:57,962 and a kitchen. - No? 312 00:15:58,005 --> 00:16:00,138 - The only thing missing was a two-car garage. 313 00:16:02,009 --> 00:16:04,838 Those were some good times. 314 00:16:04,881 --> 00:16:07,101 - They sure were. 315 00:16:11,323 --> 00:16:13,499 - I'm glad we took this ride. 316 00:16:24,031 --> 00:16:25,511 - Let's talk about your dream. 317 00:16:25,554 --> 00:16:27,948 - To be governor? 318 00:16:27,992 --> 00:16:30,820 - Hmm... that's your goal. What's your dream? 319 00:16:30,864 --> 00:16:32,953 - To get a piece of that baklava. 320 00:16:32,997 --> 00:16:36,870 - Haha! Not to play first base for the Cubs? 321 00:16:36,913 --> 00:16:39,264 - I never told that to anyone. 322 00:16:39,307 --> 00:16:42,049 - Why not? - Uh, I guess 323 00:16:42,093 --> 00:16:46,184 it was something that meant a lot to me that was just mine. 324 00:16:48,099 --> 00:16:50,579 - You're upset Abigail didn't tell you about Italy? 325 00:16:50,623 --> 00:16:53,060 - I'm not upset. 326 00:16:53,104 --> 00:16:55,062 - You're afraid it might come true. 327 00:16:57,978 --> 00:17:00,328 - I am afraid I might lose her. 328 00:17:00,372 --> 00:17:04,854 - Does she know that? 329 00:17:06,682 --> 00:17:09,642 Oh, uh, I forgot the powdered sugar. 330 00:17:09,685 --> 00:17:11,426 - Oh, it tastes great. 331 00:17:11,470 --> 00:17:14,081 - No, it'll be worth it, trust me. It's, um... 332 00:17:14,125 --> 00:17:16,518 Do you mind? It's in the cabinet above the spices. 333 00:17:40,499 --> 00:17:41,891 - There you are! 334 00:17:41,935 --> 00:17:44,242 Our house is the first stop; 335 00:17:44,285 --> 00:17:46,287 we should make our spicy tomato bites 336 00:17:46,331 --> 00:17:48,289 for the progressive dinner, as you would say, tout de suite. 337 00:17:48,333 --> 00:17:51,118 - Tom, please, I'm in the zone! 338 00:17:51,162 --> 00:17:53,642 - Which zone would that be? - The advice zone. 339 00:17:53,686 --> 00:17:55,514 I'm answering a Dear Debbie letter. 340 00:17:55,557 --> 00:17:59,257 Bridge Over Troubled Waters is in desperate need of my help. 341 00:17:59,300 --> 00:18:01,998 - So is Lonely in the Kitchen. 342 00:18:02,042 --> 00:18:05,306 - Did I miss that letter? 343 00:18:05,350 --> 00:18:07,961 You need my help? 344 00:18:08,004 --> 00:18:10,703 Of course. - I don't know where you find 345 00:18:10,746 --> 00:18:13,140 the energy to take all this on. - You know the saying, 346 00:18:13,184 --> 00:18:15,447 "If you want something done... - Give it to Martha." 347 00:18:15,490 --> 00:18:17,405 - I'm glad you agree. 348 00:18:17,449 --> 00:18:20,843 Now, let's go spice up those tomatoes. 349 00:18:25,500 --> 00:18:29,330 - Excuse me, Doctor. I... I need your professional opinion. 350 00:18:29,374 --> 00:18:31,115 Crepes or croissants? 351 00:18:31,158 --> 00:18:34,074 - Are you taking me to lunch? 352 00:18:34,118 --> 00:18:37,164 - Actually... I'm taking you to France. 353 00:18:37,208 --> 00:18:39,645 - OK. As long as I'm back for surgery in an hour. 354 00:18:39,688 --> 00:18:41,995 - Does that mean you don't want to go? 355 00:18:42,038 --> 00:18:43,910 - You're serious? 356 00:18:43,953 --> 00:18:46,260 - Yeah. I told you I have a little extra time on my hands. 357 00:18:46,304 --> 00:18:48,697 - Uh... What happened to the drawing class? 358 00:18:48,741 --> 00:18:52,092 - I decided to dream bigger. I want to see the Louvre. 359 00:18:52,136 --> 00:18:55,182 - Haven't you already seen it? - Not with you! 360 00:18:55,226 --> 00:18:58,272 Let's just get on a plane and go. 361 00:18:58,316 --> 00:19:01,014 - I run a hospital, 362 00:19:01,057 --> 00:19:03,059 you run two businesses-- 363 00:19:03,103 --> 00:19:05,149 - And? - And... 364 00:19:06,802 --> 00:19:09,283 And... let's do it. 365 00:19:09,327 --> 00:19:11,155 - Really? 366 00:19:21,295 --> 00:19:23,645 - : Don't you need to get to the progressive dinner? 367 00:19:23,689 --> 00:19:24,994 - : I have some time. 368 00:19:25,038 --> 00:19:27,345 - : Aww! 369 00:19:27,388 --> 00:19:30,304 - I can't wait to read your sociology paper. 370 00:19:30,348 --> 00:19:32,306 - The Merriwicks might be interesting enough 371 00:19:32,350 --> 00:19:33,786 to get me an A. 372 00:19:33,829 --> 00:19:35,831 - Well, right now, the bases are loaded with Merriwicks. 373 00:19:35,875 --> 00:19:38,443 - Yeah? Well, my pitcher is about to bring the magic. 374 00:19:38,486 --> 00:19:40,053 - Bring it. Hahaha! 375 00:19:42,360 --> 00:19:45,885 Ohhh! That is called a grand slam! 376 00:19:47,669 --> 00:19:51,151 - Well, technically, that's called a reverse rotation. 377 00:19:51,195 --> 00:19:54,589 - "Reverse rotation"? Interesting. 378 00:19:54,633 --> 00:19:57,505 - It's the only thing I can remember from physics class. 379 00:19:58,550 --> 00:20:01,596 - I doubt that's true. - I wish it wasn't. 380 00:20:02,510 --> 00:20:04,077 - The e-mail you got yesterday? 381 00:20:06,558 --> 00:20:09,256 - I failed my physics test. - Is that why you came 382 00:20:09,300 --> 00:20:11,780 all the way home to do your sociology interviews? 383 00:20:11,824 --> 00:20:16,089 - I needed to take a break. If I don't pass the class, 384 00:20:16,132 --> 00:20:19,527 they're gonna kick me out of the game-design program. 385 00:20:19,571 --> 00:20:21,616 I don't know how I'm gonna tell Dad. 386 00:20:30,582 --> 00:20:32,584 - Do you smell what I smell? 387 00:20:32,627 --> 00:20:34,673 - Spicy tomatoes? 388 00:20:34,716 --> 00:20:37,284 - Scandal! This just in. 389 00:20:37,328 --> 00:20:39,895 "Dear Debbie, I'm keeping a secret 390 00:20:39,939 --> 00:20:42,681 "from my significant other, and I'm worried they're 391 00:20:42,724 --> 00:20:44,770 on to me." - That's a juicy one. 392 00:20:44,813 --> 00:20:46,859 - Oh, it gets better. 393 00:20:46,902 --> 00:20:49,688 "I fear my secret will come out tonight 394 00:20:49,731 --> 00:20:52,081 "while we're at a dinner party. 395 00:20:52,125 --> 00:20:55,955 "If it does, it will cause "a major scene. 396 00:20:55,998 --> 00:20:59,350 What should I do?" Signed "Torn Over Mischief." 397 00:20:59,393 --> 00:21:00,655 - What should they do? 398 00:21:00,699 --> 00:21:03,179 - Well, the bigger question is what should we do? 399 00:21:03,223 --> 00:21:04,485 There's a good chance this person 400 00:21:04,529 --> 00:21:06,618 is talking about our progressive dinner. 401 00:21:06,661 --> 00:21:08,184 - You think it's someone we know? 402 00:21:08,228 --> 00:21:10,622 - I think the pool of suspects is quite narrow. 403 00:21:10,665 --> 00:21:13,146 It's got to be either Stephanie and Adam, 404 00:21:13,189 --> 00:21:15,888 Abigail and Donovan, or Cassie and Sam. 405 00:21:15,931 --> 00:21:17,150 - Cassie and Sam?! 406 00:21:17,193 --> 00:21:18,934 I can't imagine those two keeping secrets. 407 00:21:18,978 --> 00:21:21,937 - You never know what goes on behind closed doors. 408 00:21:21,981 --> 00:21:24,984 - I hope this doesn't put a damper on dinner. 409 00:21:25,027 --> 00:21:26,420 It's about to start. 410 00:21:26,464 --> 00:21:29,162 - On the contrary. This will be a soiree to remember. 411 00:21:29,205 --> 00:21:32,078 The game is afoot! 412 00:21:36,125 --> 00:21:37,997 Yoo-hoo! 413 00:21:38,040 --> 00:21:41,957 I want to welcome everyone to the first stop 414 00:21:42,001 --> 00:21:44,395 on our progressive dinner: hors d'oeuvres 415 00:21:44,438 --> 00:21:47,049 and perhaps a bit of mischief. 416 00:21:47,093 --> 00:21:50,705 Bon appĂ©tit! 417 00:21:50,749 --> 00:21:52,403 Keep your eyes peeled. 418 00:21:52,446 --> 00:21:54,883 One of our guests is harbouring that secret. 419 00:21:54,927 --> 00:21:57,756 - Stephanie seems a bit antsy. 420 00:21:57,799 --> 00:22:00,280 - Oh, that's par for the course. - You two talking golf? 421 00:22:00,324 --> 00:22:04,545 - We can be. Any juicy gossip out on the links? 422 00:22:04,589 --> 00:22:06,678 - Uh... no, I steer clear of that stuff. 423 00:22:06,721 --> 00:22:08,636 I don't want to be part of any major scenes. 424 00:22:08,680 --> 00:22:11,726 - Maybe you don't, but what about your lovely bride? 425 00:22:11,770 --> 00:22:15,861 - What about me? - Honestly, how do you do that? 426 00:22:15,904 --> 00:22:17,210 - It's a secret. 427 00:22:17,253 --> 00:22:19,168 - One that you feel compelled to share? 428 00:22:19,212 --> 00:22:22,084 - I feel compelled to get another Brie bite. 429 00:22:24,783 --> 00:22:28,177 - Martha, maybe you can solve something for us. 430 00:22:28,221 --> 00:22:30,397 - I'm all ears. 431 00:22:30,441 --> 00:22:33,661 - Don't drag Martha into this. - Oh, no, please. Drag away! 432 00:22:33,705 --> 00:22:35,533 - OK. Appetizers... 433 00:22:35,576 --> 00:22:38,623 - Are different from hors d'oeuvres, right? 434 00:22:38,666 --> 00:22:40,712 - Excuse me? 435 00:22:40,755 --> 00:22:42,931 - They're the same thing. 436 00:22:42,975 --> 00:22:45,499 - I'm sure Martha has something to say about that. 437 00:22:45,543 --> 00:22:51,113 - You think a buffalo wing and a delicate Brie 438 00:22:51,157 --> 00:22:54,421 in flaky puff pastry are in the same league? 439 00:22:54,465 --> 00:22:55,857 - That's exactly what I think. 440 00:22:55,901 --> 00:22:58,207 - Oh, she has so much yet to learn. 441 00:22:58,251 --> 00:23:00,732 - And I'm going to get another hors d'oeuvre. 442 00:23:00,775 --> 00:23:02,473 - And I'm going to get another appetizer. 443 00:23:02,516 --> 00:23:05,214 - Oh, before you scoot, I feel compelled to ask: 444 00:23:05,258 --> 00:23:07,347 are you a party of one tonight? 445 00:23:07,391 --> 00:23:10,959 - Donovan's working. He's gonna join us later. 446 00:23:11,003 --> 00:23:13,832 - Is that what he told you? 447 00:23:18,314 --> 00:23:20,360 - We've got some news. - : We do not. 448 00:23:20,404 --> 00:23:21,622 - She deserves to know. 449 00:23:21,666 --> 00:23:23,885 - She certainly does. My ears are on fuego. 450 00:23:23,929 --> 00:23:26,714 - OK, but you have to promise to be cool about this. 451 00:23:26,758 --> 00:23:31,502 - Consider me an igloo. - Hmm... 452 00:23:31,545 --> 00:23:35,506 Middleton Village Magazinejust named Tinsdale on Toast 453 00:23:35,549 --> 00:23:39,248 their sandwich of the week. 454 00:23:39,292 --> 00:23:41,033 - As promised, I'm remaining cool, 455 00:23:41,076 --> 00:23:43,383 but I will say that I am not one bit surprised! 456 00:23:43,427 --> 00:23:46,342 - Neither am I! It's a heck of a sandwich. 457 00:23:46,386 --> 00:23:48,214 - Hahahaha! Congrats, Martha. 458 00:23:48,257 --> 00:23:51,913 - Sauerkraut on tuna, who knew? 459 00:23:56,004 --> 00:23:59,355 - I'm torn! - Ooh, torn? Torn over what? 460 00:23:59,399 --> 00:24:02,271 - Cucumber canapĂ© or stuffed mushrooms? 461 00:24:02,315 --> 00:24:06,232 - Oh, they're both scrumptious. 462 00:24:06,275 --> 00:24:10,497 Winnowing out our letter writer may be harder than I thought. 463 00:24:10,541 --> 00:24:12,499 - Good thing you always rise to the challenge. 464 00:24:12,543 --> 00:24:15,720 - I do, don't I? And it's challenge. 465 00:24:21,290 --> 00:24:23,336 - I could use one of those. 466 00:24:23,379 --> 00:24:26,165 - Tough day? - My carpenter quit. 467 00:24:26,208 --> 00:24:29,516 Technically, Martha's carpenter. - Ooh... does she know? 468 00:24:29,560 --> 00:24:31,779 - She does now. 469 00:24:33,477 --> 00:24:35,304 - We didn't exactly see eye to eye. 470 00:24:35,348 --> 00:24:37,393 - I see. 471 00:24:37,437 --> 00:24:39,657 I did handpick him, but you're the maestro 472 00:24:39,700 --> 00:24:42,790 and I defer to your judgment. For now. 473 00:24:42,834 --> 00:24:45,576 You have 24 hours to find another carpenter. 474 00:24:47,969 --> 00:24:50,145 - That was awkward. - Haha. 475 00:24:50,189 --> 00:24:52,452 You don't happen to know any good carpenters, do you? 476 00:24:52,496 --> 00:24:55,673 - Best in town actually. 477 00:24:55,716 --> 00:24:57,892 I'll drop you his contact. 478 00:25:03,115 --> 00:25:04,290 - Carter Bissanti? 479 00:25:08,207 --> 00:25:10,557 - There's something on Nick's mind, but he just won't tell me. 480 00:25:10,601 --> 00:25:13,212 - First year of college can be quite an adjustment. 481 00:25:13,255 --> 00:25:15,736 - You think it's about school? 482 00:25:15,780 --> 00:25:18,391 - I have a feeling he doesn't want to let you down. 483 00:25:18,434 --> 00:25:21,655 - As long as he's doing his best, he can never let me down. 484 00:25:21,699 --> 00:25:23,265 - Maybe you should remind him. 485 00:25:24,876 --> 00:25:28,923 - There you two are, looking quite clandestine. 486 00:25:28,967 --> 00:25:30,316 - Nothing top secret. 487 00:25:30,359 --> 00:25:31,970 - Just stepped away for a moment. 488 00:25:32,013 --> 00:25:33,754 - Whatever you want to call it. 489 00:25:33,798 --> 00:25:35,756 We're all moseying on to Stephanie's 490 00:25:35,800 --> 00:25:37,758 for the entrĂ©e portion of the evening. 491 00:25:52,556 --> 00:25:55,167 - Dinner is served. 492 00:25:55,210 --> 00:25:57,473 - I really appreciate you helping out with Mr. Miller. 493 00:25:57,517 --> 00:25:59,606 Made his surgery a lot easier for both of us. 494 00:25:59,650 --> 00:26:02,087 - It's what we do. 495 00:26:02,130 --> 00:26:04,916 I'll get it! 496 00:26:09,921 --> 00:26:12,401 Wes! - Hey. 497 00:26:12,445 --> 00:26:15,056 - What are you doing here? - I just came by 498 00:26:15,100 --> 00:26:16,754 to let Stephanie know the cabin sold. 499 00:26:16,797 --> 00:26:18,669 - Looks like you came to celebrate. 500 00:26:22,890 --> 00:26:25,023 - : I think we're getting warmer. 501 00:26:25,066 --> 00:26:26,981 - Wes, what are you doing here? 502 00:26:27,025 --> 00:26:28,766 - I just came to tell you the cabin sold. 503 00:26:28,809 --> 00:26:31,159 But I didn't know you had company. 504 00:26:31,203 --> 00:26:34,423 - He probably would have brought enough champagne for everyone. 505 00:26:35,729 --> 00:26:38,427 - I'm sorry. I'm gonna go. 506 00:26:38,471 --> 00:26:41,561 But I'll let you know when the papers are ready to sign. 507 00:26:41,605 --> 00:26:42,867 - Yeah, OK. 508 00:27:00,711 --> 00:27:03,017 - I take it you had no idea he was still in town? 509 00:27:04,062 --> 00:27:06,064 - Why would she keep that from me? 510 00:27:06,107 --> 00:27:08,327 - I know, I should have told him. 511 00:27:08,370 --> 00:27:11,156 - There's something to tell? - Maybe I'm overreacting. 512 00:27:11,199 --> 00:27:12,810 - That's a question for Stephanie. 513 00:27:12,853 --> 00:27:15,073 - I'm sure he's gonna ask. 514 00:27:15,116 --> 00:27:17,597 - Well then, you need to be honest. 515 00:27:20,208 --> 00:27:23,951 - So Stephanie's ex showing up was quite the secret rendezvous. 516 00:27:23,995 --> 00:27:25,692 - I wouldn't call it that. 517 00:27:25,736 --> 00:27:27,738 - I beg to differ. 518 00:27:27,781 --> 00:27:29,000 - I agree with Abigail. 519 00:27:29,043 --> 00:27:32,003 - Look at the two of you both on the same page. 520 00:27:32,046 --> 00:27:35,397 - About some things. - And torn over others. 521 00:27:35,441 --> 00:27:39,140 - Torn? Did you say torn? - I'd rather not say. 522 00:27:39,184 --> 00:27:41,665 - Is that right? 523 00:27:41,708 --> 00:27:44,755 - I'm gonna go get a drink. 524 00:27:44,798 --> 00:27:46,713 - I'm gonna go get a kebab. 525 00:27:49,716 --> 00:27:52,414 - Well, that was a scene. 526 00:27:52,458 --> 00:27:55,635 - I agree. But would you classify it 527 00:27:55,679 --> 00:27:57,506 as a "major scene"? 528 00:27:57,550 --> 00:28:00,727 - Hmm... no. A major scene was when I was renovating 529 00:28:00,771 --> 00:28:02,642 a house in North Carolina. 530 00:28:02,686 --> 00:28:04,513 I walked in and the whole place was flooded. 531 00:28:04,557 --> 00:28:07,125 I literally watched the plumber float by me. 532 00:28:07,168 --> 00:28:09,823 - Yes, well, that's old news. 533 00:28:09,867 --> 00:28:11,651 You wouldn't happen to have anything a little more 534 00:28:11,695 --> 00:28:12,957 current to share? 535 00:28:13,000 --> 00:28:14,262 - I do. 536 00:28:14,306 --> 00:28:15,786 - Do tell. 537 00:28:15,829 --> 00:28:18,397 - Well, there will be no floods at your house 538 00:28:18,440 --> 00:28:21,095 because we are replacing all of the old pipes with copper. 539 00:28:21,139 --> 00:28:24,098 - How wonderful. Hm. 540 00:28:26,535 --> 00:28:29,495 - Any closer to unmasking Torn Over Mischief. 541 00:28:29,538 --> 00:28:30,801 - Not really. 542 00:28:30,844 --> 00:28:32,324 - Does this mean you're throwing in the towel? 543 00:28:32,367 --> 00:28:37,590 - Never. I refuse to let this mystery remain a mystery. 544 00:28:43,248 --> 00:28:45,511 - What's going on with you and Wes? 545 00:28:45,554 --> 00:28:47,643 - Nothing. 546 00:28:47,687 --> 00:28:49,994 - Why didn't you tell me he stayed in town? 547 00:28:54,085 --> 00:28:58,089 - That silence tells everything. - Not everything. 548 00:29:01,005 --> 00:29:02,789 When we were packing up the cabin, 549 00:29:02,833 --> 00:29:05,574 we took a trip down memory lane, and... 550 00:29:05,618 --> 00:29:08,926 - And...? - And we hugged. 551 00:29:10,884 --> 00:29:12,668 - You hugged. 552 00:29:12,712 --> 00:29:15,410 - Look, I didn't mean for things to get so complicated. 553 00:29:15,454 --> 00:29:18,239 - No, no, no. It sounds simple to me. 554 00:29:18,283 --> 00:29:19,371 - What does that mean? 555 00:29:20,676 --> 00:29:23,679 - I think it means you need some space. 556 00:29:23,723 --> 00:29:26,334 - No. No, I... I don't. 557 00:29:26,378 --> 00:29:28,989 - Maybe I do. 558 00:29:30,817 --> 00:29:33,167 I'm gonna go. 559 00:29:33,211 --> 00:29:35,082 - Ah... 560 00:29:38,956 --> 00:29:40,827 - Oh! Husbands and wives aren't supposed 561 00:29:40,871 --> 00:29:42,829 to sit together at dinner parties. 562 00:29:42,873 --> 00:29:45,005 - What if want a tĂȘte-Ă -tĂȘte? - It sounds serious. 563 00:29:45,049 --> 00:29:46,093 - Au contraire. 564 00:29:46,137 --> 00:29:48,269 - Oh, you're practicing your French. 565 00:29:48,313 --> 00:29:50,924 - Thought I was being subtle. 566 00:29:50,968 --> 00:29:53,274 - I could see you strolling down the Champs-ElysĂ©es. 567 00:29:53,318 --> 00:29:55,624 - Just me? I thought that was more about us. 568 00:29:55,668 --> 00:29:59,585 - Hmmm.... Us in Paris, that would be a dream come true. 569 00:29:59,628 --> 00:30:01,848 - I'm sensing a but. 570 00:30:03,719 --> 00:30:05,721 - Well, I love that you were willing 571 00:30:05,765 --> 00:30:07,549 to drop everything and go. 572 00:30:07,593 --> 00:30:09,856 - I guess you're rubbing off on me. 573 00:30:09,900 --> 00:30:11,466 - Yeah. Ditto. 574 00:30:11,510 --> 00:30:14,774 - I take it that you changed your mind about the trip. 575 00:30:14,818 --> 00:30:17,777 - Well, you run a hospital, 576 00:30:17,821 --> 00:30:20,040 I run two businesses... 577 00:30:20,084 --> 00:30:22,521 You knew I would get there all along. 578 00:30:22,564 --> 00:30:24,697 - : I had a feeling. - Hmm. 579 00:30:24,740 --> 00:30:26,351 And you still humoured me. 580 00:30:26,394 --> 00:30:29,484 - I was right there in that plane seat next to you. 581 00:30:31,008 --> 00:30:34,489 - ...in my place, the whole time. 582 00:30:36,709 --> 00:30:38,667 - Alright, pack your bags, everyone! 583 00:30:38,711 --> 00:30:41,540 We're flying to Grey House! Chop-chop! 584 00:30:49,069 --> 00:30:50,810 - You don't have to stay with me. 585 00:30:50,854 --> 00:30:53,900 Go catch up with the others and have dessert, I'll be fine. 586 00:30:53,944 --> 00:30:56,990 - Nice try, but I'm not leaving. Because I'm feeling extra nice, 587 00:30:57,034 --> 00:30:59,166 I'm not even gonna say, I told you so. 588 00:30:59,210 --> 00:31:01,168 - Thanks. 589 00:31:01,212 --> 00:31:03,301 I should have listened to you about Wes. 590 00:31:03,344 --> 00:31:05,738 Give any more advice, I promise to take it. 591 00:31:05,781 --> 00:31:09,089 - Well, do you want Adam to give you space? 592 00:31:09,133 --> 00:31:11,526 - No. It's the last thing I want. 593 00:31:11,570 --> 00:31:14,051 - Then I think you know what you have to do. 594 00:31:20,971 --> 00:31:24,017 - My whipped cream usually comes from a can. 595 00:31:24,061 --> 00:31:27,281 - How's the renovation going? - I'm guessing not so good 596 00:31:27,325 --> 00:31:30,110 without a carpenter. - What are you doing here? 597 00:31:30,154 --> 00:31:31,938 - Brought you back the house key. 598 00:31:31,982 --> 00:31:34,810 - You may want to hang onto it, we're starting early tomorrow. 599 00:31:34,854 --> 00:31:37,726 - What part of "I quit" do you not understand? 600 00:31:37,770 --> 00:31:41,078 - What part of me trying to apologize do you not understand? 601 00:31:41,121 --> 00:31:44,690 - What part of a fresh start do neither of you understand? 602 00:31:46,126 --> 00:31:48,999 Sometimes, if you give a little, you get a lot. 603 00:31:53,699 --> 00:31:56,180 - You think she's right? 604 00:31:56,223 --> 00:31:57,746 - She could be. 605 00:31:57,790 --> 00:32:00,488 - I guess I'll hang on to these. 606 00:32:00,532 --> 00:32:03,274 - I guess you could stick around for dessert. 607 00:32:03,317 --> 00:32:06,842 - I'd like to, but my girlfriend and I are headed to a movie. 608 00:32:08,844 --> 00:32:10,281 - Then I'll see you in the morning. 609 00:32:14,328 --> 00:32:15,634 Don't be late. 610 00:32:24,904 --> 00:32:27,385 - Ooh! So many fabulous treats! 611 00:32:27,428 --> 00:32:29,604 How shall I ever choose? 612 00:32:29,648 --> 00:32:31,041 - I'm sure you'll figure it out. 613 00:32:31,084 --> 00:32:32,868 - I've been trying to figure it out all night. 614 00:32:32,912 --> 00:32:34,435 - Can I tell you a secret? 615 00:32:34,479 --> 00:32:37,438 - Of course. It's safe with me. 616 00:32:37,482 --> 00:32:40,267 - The baklava is better with powdered sugar. 617 00:32:48,536 --> 00:32:51,017 - I thought you might like this. 618 00:32:51,061 --> 00:32:52,888 - Tiramisu. 619 00:32:52,932 --> 00:32:54,716 - I made it myself. 620 00:32:54,760 --> 00:32:56,762 I wanted to bring a piece of Italy to Middleton. 621 00:32:56,805 --> 00:32:58,633 - Not bad. 622 00:32:58,677 --> 00:33:01,593 - Not bad?! That was hours of painstaking work! 623 00:33:01,636 --> 00:33:02,724 - Only hours? 624 00:33:04,074 --> 00:33:05,684 - You're not making this easy. 625 00:33:05,727 --> 00:33:08,295 - This was really nice, 626 00:33:08,339 --> 00:33:10,210 but... 627 00:33:10,254 --> 00:33:13,518 if I moved to Italy tomorrow, would you come with me? 628 00:33:13,561 --> 00:33:15,520 - Ah... 629 00:33:18,218 --> 00:33:20,699 - Now, who's not making it easy? 630 00:33:29,229 --> 00:33:30,926 - Hey. 631 00:33:34,060 --> 00:33:36,193 - Hey. 632 00:33:36,236 --> 00:33:38,195 - Can we talk? 633 00:33:42,112 --> 00:33:43,983 - Sure. 634 00:33:56,343 --> 00:33:58,258 - I'm sorry. 635 00:33:59,868 --> 00:34:03,742 - I thought you were happy. - I was. I-I am. 636 00:34:03,785 --> 00:34:07,093 - I'm not interested in competing with Wes. 637 00:34:07,137 --> 00:34:10,009 - You are not competing with anyone. 638 00:34:10,053 --> 00:34:12,316 That was me freaking out. 639 00:34:12,359 --> 00:34:14,883 - About what? - About us! 640 00:34:15,928 --> 00:34:18,757 I was scared. - You were scared of us? 641 00:34:18,800 --> 00:34:20,498 - Scared of how much I love you. 642 00:34:29,463 --> 00:34:31,204 - I love you too. 643 00:34:50,049 --> 00:34:52,225 - Brought you pie. 644 00:34:52,269 --> 00:34:54,271 - Cassie told you, didn't she? 645 00:34:54,314 --> 00:34:57,012 - She... mentioned that 646 00:34:57,056 --> 00:34:58,579 something might be bothering you. 647 00:34:58,623 --> 00:35:00,712 - Physics is bothering me. 648 00:35:00,755 --> 00:35:03,932 - Ah... For me, it was organic chemistry. 649 00:35:03,976 --> 00:35:08,546 Ugh! The most dreaded of all science classes. 650 00:35:08,589 --> 00:35:10,852 Made a 58 on my first test. 651 00:35:10,896 --> 00:35:13,812 - I doubt that. - Oh, you doubt my epic fail? 652 00:35:14,726 --> 00:35:17,598 Reactions, mechanisms, 653 00:35:17,642 --> 00:35:20,253 nomenclature, ugh, all made me dizzy. 654 00:35:20,297 --> 00:35:24,214 - Tell me about it. Kinematic oscillations, 655 00:35:24,257 --> 00:35:26,346 thermodynamics; 656 00:35:26,390 --> 00:35:28,131 my head is spinning. 657 00:35:28,174 --> 00:35:31,177 - : The Radford men taking science by storm. 658 00:35:33,136 --> 00:35:36,704 - And you did take it by storm. - You will too. 659 00:35:38,576 --> 00:35:41,100 - I'm glad you think so. - I do. 660 00:35:41,144 --> 00:35:43,015 But you need to think so too. 661 00:35:44,538 --> 00:35:46,540 This isn't the first time you've been knocked down, right? 662 00:35:47,846 --> 00:35:50,979 It's what I admire about you: you always get back up. 663 00:35:51,023 --> 00:35:53,591 You want to design video games; what do you need to do? 664 00:35:53,634 --> 00:35:56,159 - Pass physics. 665 00:35:56,202 --> 00:35:58,335 - Hmm! And what you gonna do? 666 00:36:00,293 --> 00:36:02,121 Don't make me take that pie back. 667 00:36:06,604 --> 00:36:10,347 - I'm gonna pass physics. - Now we're talking. 668 00:36:10,390 --> 00:36:13,088 And you know 669 00:36:13,132 --> 00:36:15,395 we can talk, anytime. 670 00:36:17,136 --> 00:36:20,183 As long as you're doing your best, 671 00:36:20,226 --> 00:36:22,054 you can never disappoint me. 672 00:36:25,231 --> 00:36:28,669 Now, eat your pie. 673 00:36:38,636 --> 00:36:41,813 - Let me guess, you thought I could use a piece of pie? 674 00:36:41,856 --> 00:36:44,555 - I have banana cream and lemon meringue. 675 00:36:44,598 --> 00:36:47,035 - Ooh! Well, this is quite a conundrum. 676 00:36:47,079 --> 00:36:50,430 - Are you torn? - Torn, you say? 677 00:36:50,474 --> 00:36:53,303 What an interesting word choice! 678 00:36:53,346 --> 00:36:56,567 - Mm-hm. Another interesting word is mischief. 679 00:36:56,610 --> 00:36:59,352 - You know who wrote the letter. 680 00:36:59,396 --> 00:37:01,876 - I do. - What are you waiting for? 681 00:37:01,920 --> 00:37:04,531 Spill the tea! - No. You know it's anonymous! 682 00:37:04,575 --> 00:37:06,925 - I know that it's almost impossible to figure out 683 00:37:06,968 --> 00:37:09,319 who put pen to paper. - Hmm... 684 00:37:09,362 --> 00:37:12,322 Well, I will tell you that the letter writer 685 00:37:12,365 --> 00:37:13,975 is not who you think it is. 686 00:37:14,019 --> 00:37:16,543 - Who do you think I think it is? 687 00:37:16,587 --> 00:37:19,546 - Half the fun is figuring out for yourself. 688 00:37:19,590 --> 00:37:21,940 - Really? What's the other half? 689 00:37:21,983 --> 00:37:24,290 Because this detective thing is for the birds. 690 00:37:24,334 --> 00:37:26,597 - That is my cue to fly away. 691 00:37:26,640 --> 00:37:31,123 Hmm! 692 00:37:33,691 --> 00:37:36,302 - Ah. Is that your second dessert? 693 00:37:36,346 --> 00:37:38,304 - Third. 694 00:37:38,348 --> 00:37:40,263 - The organic chemistry story worked? 695 00:37:40,306 --> 00:37:42,700 - It's a good story. - Yeah. 696 00:37:42,743 --> 00:37:45,093 "You get knocked down... - You gotta get back up." 697 00:37:45,137 --> 00:37:48,140 - Mm-hmm. - Parenting never ends. 698 00:37:48,183 --> 00:37:50,229 - I hope it never does. 699 00:37:51,796 --> 00:37:55,408 Hm! You didn't need to do that. - Told you. 700 00:38:00,283 --> 00:38:03,242 - Elizabeth's candle went out. 701 00:38:03,286 --> 00:38:04,722 - What happens now? 702 00:38:10,162 --> 00:38:12,207 I can take a hint. 703 00:38:12,251 --> 00:38:15,820 - Thanks for understanding. - What was Elizabeth's dream? 704 00:38:19,911 --> 00:38:22,609 - "Never stop learning." 705 00:38:35,492 --> 00:38:37,102 - Beautiful moon. 706 00:38:39,234 --> 00:38:41,280 - It's even more beautiful in Tuscany. 707 00:38:43,630 --> 00:38:46,285 - How about we just forget all about Tuscany? 708 00:38:46,329 --> 00:38:48,809 - It's kind of hard when I know how much it means to you. 709 00:38:50,507 --> 00:38:54,075 I never imagined I'd live anywhere but here. 710 00:38:55,773 --> 00:38:58,123 But I also never imagined 711 00:38:58,166 --> 00:39:02,083 I'd meet anyone like you. 712 00:39:02,127 --> 00:39:05,522 - That makes two of us. 713 00:39:05,565 --> 00:39:07,915 - I want your dream to come true. 714 00:39:07,959 --> 00:39:11,702 - Are you saying you would move to Italy? 715 00:39:13,268 --> 00:39:14,835 - I'm not saying I wouldn't. 716 00:39:24,758 --> 00:39:27,239 - I'm sorry you didn't solve your mystery. 717 00:39:27,282 --> 00:39:30,024 It was a tough case. 718 00:39:30,068 --> 00:39:32,070 - I did however compose an answer 719 00:39:32,113 --> 00:39:34,028 to Torn Over Mischief. Will you indulge me? 720 00:39:34,072 --> 00:39:35,595 - Of course. 721 00:39:35,639 --> 00:39:37,467 - "Dear Torn, 722 00:39:37,510 --> 00:39:40,252 "have no fear. If your secret does come out, 723 00:39:40,295 --> 00:39:42,254 "the major scene will be 724 00:39:42,297 --> 00:39:44,212 "your wife's delight in discovering 725 00:39:44,256 --> 00:39:46,606 "that your beloved son and daughter-in-law 726 00:39:46,650 --> 00:39:50,131 are visiting next week." - You figured it out. 727 00:39:50,175 --> 00:39:51,350 What gave me away? 728 00:39:51,394 --> 00:39:53,221 Was it Cassie and Abigail playing along? 729 00:39:53,265 --> 00:39:56,137 - Well, I did sense those two were playing little games. 730 00:39:56,181 --> 00:39:57,617 - Did you also figure out the acronym? 731 00:39:57,661 --> 00:39:59,880 - Oh, Tom. T.O.M.? 732 00:39:59,924 --> 00:40:03,493 Torn Over Mischief? Elementary, my dear husband. 733 00:40:03,536 --> 00:40:05,103 And who else knows me well enough 734 00:40:05,146 --> 00:40:07,845 to set up such a grand scheme? 735 00:40:07,888 --> 00:40:11,283 Thank you. Also, Dylan just texted me. 736 00:40:11,326 --> 00:40:14,199 - Ah. 737 00:40:18,421 --> 00:40:20,335 - I'd like to make a toast. 738 00:40:20,379 --> 00:40:22,686 - Not without us you don't. 739 00:40:22,729 --> 00:40:25,471 - Well then, you are gonna need these. 740 00:40:25,515 --> 00:40:26,907 - Thank you. - Thank you. 741 00:40:28,387 --> 00:40:30,171 - When Cassie told me about 742 00:40:30,215 --> 00:40:32,435 this progressive dinner idea-- - He loved it. 743 00:40:32,478 --> 00:40:34,219 - Actually, I did. 744 00:40:34,262 --> 00:40:36,917 I thought, "What a great way to spend a night 745 00:40:36,961 --> 00:40:39,398 with friends like you." - Awww. 746 00:40:39,442 --> 00:40:42,706 - So here's to many more. - : Cheers. 747 00:40:42,749 --> 00:40:44,490 - Whoa! 748 00:40:44,534 --> 00:40:46,449 - It's not a party 'til something breaks! 749 00:40:46,492 --> 00:40:49,234 - : Ah! 750 00:40:49,277 --> 00:40:51,932 - What's wrong? - I don't know. 751 00:40:51,976 --> 00:40:54,021 - Hey. 752 00:40:54,065 --> 00:40:56,110 Can you lower your arm? 753 00:40:56,154 --> 00:40:58,417 - I don't think so. 754 00:40:58,461 --> 00:41:00,767 - Just try it for me. 755 00:41:00,811 --> 00:41:02,552 Let's get him in his chair. 57192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.