Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,398 --> 00:00:26,985
A is equal to B as B is equal to A.
2
00:00:27,069 --> 00:00:31,073
B is equal to C, as... We like it. We like it.
3
00:00:31,156 --> 00:00:33,242
Well, I like it a lot.
4
00:00:33,325 --> 00:00:36,995
Every way in which sex manifests itself,
5
00:00:37,079 --> 00:00:40,123
both real-life sex,
6
00:00:40,207 --> 00:00:43,627
and unreal, imagined, wanted, dreamt,
7
00:00:43,710 --> 00:00:47,840
raved-about and even extolled sex,
8
00:00:47,923 --> 00:00:52,886
it's a voluptuous moment
of that infinite source of pleasure
9
00:00:52,970 --> 00:00:55,013
which is eroticism.
10
00:01:02,145 --> 00:01:07,901
TINTO BRASS
PRESENTS
11
00:01:07,985 --> 00:01:10,612
Giulia! Giulia.
12
00:03:59,364 --> 00:04:02,826
One, two, three, turn.
13
00:04:02,910 --> 00:04:09,500
One, two, three, turn and twirl. Look.
14
00:04:09,583 --> 00:04:14,254
No, not like that.
Keep your shoulders straight.
15
00:04:15,255 --> 00:04:17,007
Keep going...
16
00:04:17,090 --> 00:04:22,429
One, two, three, four, five.
17
00:04:22,513 --> 00:04:26,391
From the start. One, two, three.
18
00:04:29,520 --> 00:04:34,525
That's it for today. You can go.
I would like to talk to you two.
19
00:05:08,267 --> 00:05:12,020
Gustavo talked to you.
It looked really easy. What did he say?
20
00:05:12,104 --> 00:05:14,314
About the tour in Rome.
21
00:05:14,398 --> 00:05:16,483
- Really?
- Yes.
22
00:05:16,567 --> 00:05:19,611
- Stefania will be with us.
- Ah, Stefania.
23
00:05:19,695 --> 00:05:22,239
- He didn't say anything?
- No, he didn't.
24
00:05:22,322 --> 00:05:25,492
I don't know why he is so strict
with me. I don't understand.
25
00:05:25,576 --> 00:05:29,329
I think it's just a way to encourage you.
Don't worry.
26
00:05:37,713 --> 00:05:43,218
- I don't know. At about 7 pm.
- Were you hot?
27
00:05:43,302 --> 00:05:46,305
- What are you doing tonight?
- I can't see you tonight.
28
00:05:46,388 --> 00:05:50,100
- Why?
- I am meeting my theatre teacher.
29
00:05:50,184 --> 00:05:53,228
- Is that OK?
- OK.
30
00:05:53,312 --> 00:05:55,355
I'll see you another time.
31
00:05:56,690 --> 00:05:58,734
Bye.
32
00:06:09,119 --> 00:06:12,289
I don't know, at about 7 pm...
33
00:06:47,282 --> 00:06:48,867
What are you doing?
34
00:07:37,166 --> 00:07:39,710
Everybody goes to Rome except me. Why?
35
00:07:40,669 --> 00:07:44,214
I don't want to talk about it right now. Bye.
36
00:07:53,682 --> 00:07:56,310
I will go... Wait and see!
37
00:09:02,751 --> 00:09:05,462
I've been watching you for weeks.
38
00:09:05,546 --> 00:09:07,840
- Really?
- ln the church.
39
00:09:07,923 --> 00:09:10,092
I often go.
40
00:09:10,175 --> 00:09:12,302
- You never saw me?
- No.
41
00:09:15,347 --> 00:09:18,684
- Do you really believe in God?
- Of course.
42
00:09:20,060 --> 00:09:22,437
I have to go.
43
00:09:27,609 --> 00:09:30,195
- Hello!
- Who are you?
44
00:09:31,280 --> 00:09:36,118
I work with the creatures of the beyond.
At Forkheim, not far from here.
45
00:09:37,077 --> 00:09:39,121
My mothe rthinks it's a good job.
46
00:09:39,913 --> 00:09:44,042
It's true that for us who have faith,
life is eternal.
47
00:09:44,126 --> 00:09:46,587
Do you know the story of Mary Magdalen?
48
00:09:47,546 --> 00:09:49,590
She washed Christ's feet.
49
00:09:52,509 --> 00:09:58,265
You have beautiful feet.
I would like to share this pleasure with you.
50
00:09:58,348 --> 00:10:01,727
- I can't, I have to go.
- You shouldn't leave so soon.
51
00:10:01,810 --> 00:10:06,773
The glory of God.
Your body is the glory of God.
52
00:10:06,857 --> 00:10:12,070
Your eyes are beautiful.
When Mary washes Jesus feet,
53
00:10:12,154 --> 00:10:15,282
it's such a sensual gesture.
54
00:10:28,003 --> 00:10:30,047
Good morning, Mum.
55
00:10:40,390 --> 00:10:44,394
- You never liked Chico, my cat.
- Come on, Mum.
56
00:10:45,354 --> 00:10:49,024
Cristina, go to get some nibbles
for me and your sister.
57
00:10:49,107 --> 00:10:51,151
Yes, Mother.
58
00:10:55,489 --> 00:10:58,909
I'm going to Rome. Are you happy?
59
00:10:59,326 --> 00:11:03,247
Do you dare to talk about Rome
when Chico is not well?
60
00:11:03,330 --> 00:11:07,251
Well, Rome...the memories...
61
00:11:07,334 --> 00:11:13,674
The light on the Caravaggio.
The face of Jupiter on the ceilings.
62
00:11:14,758 --> 00:11:18,095
The Etruscan mosaics, Villa Borghese.
63
00:11:19,346 --> 00:11:21,557
Mum, it's a serious thing.
64
00:11:22,349 --> 00:11:26,687
Well, that is if I go.
I had a row with the dance teacher.
65
00:11:26,770 --> 00:11:30,232
Matthew, chapter 5, verse 44.
66
00:11:30,315 --> 00:11:32,693
''Love your enemies,
67
00:11:32,776 --> 00:11:36,864
''bless those who curse you,
do good to those who hate you.''
68
00:11:37,865 --> 00:11:40,993
Tell me about my father and Italy, please.
69
00:11:42,828 --> 00:11:46,915
He was a German Swiss.
He was from a village near Zurich.
70
00:11:47,708 --> 00:11:50,252
He carried his gun all the time,
71
00:11:50,335 --> 00:11:53,547
even when he wasn't at work.
72
00:11:53,881 --> 00:11:55,048
He was a Viking god.
73
00:11:55,132 --> 00:12:00,888
- He used to say, ''Grau mit rot...''
- What?
74
00:12:14,860 --> 00:12:17,487
And then, Cristina was born.
75
00:12:21,241 --> 00:12:23,327
Here we are, Mum.
76
00:12:23,994 --> 00:12:27,206
- May I sit down?
- Come on, sit down.
77
00:12:29,583 --> 00:12:34,505
Matthew, chapter 15, verse 4.
78
00:12:34,588 --> 00:12:36,256
''Honour thy father and mother,
79
00:12:36,340 --> 00:12:40,093
''and he that curseth father or mother,
let him die the death.''
80
00:12:40,177 --> 00:12:42,221
God, Mum, she just wants to sit down!
81
00:12:42,304 --> 00:12:47,100
Stop scaring people
with your bullshit... your...
82
00:12:56,610 --> 00:12:59,863
Do you want a ham sandwich, dear?
83
00:12:59,947 --> 00:13:02,115
No, I don't.
84
00:13:02,199 --> 00:13:05,869
I don't understand
how you can eat such muck.
85
00:13:05,953 --> 00:13:08,080
You, who always talks about Jesus.
86
00:13:08,163 --> 00:13:11,542
Didn't you know
that he never ate animals?
87
00:13:12,125 --> 00:13:16,547
It isn't written anywhere
that he ate dead meat.
88
00:13:16,630 --> 00:13:20,342
Are you going to lecture me now?
89
00:13:20,425 --> 00:13:23,470
Come on, Cristina, go get some biscuits.
90
00:13:23,554 --> 00:13:26,265
- It's not worth it.
- Do as I say.
91
00:13:26,348 --> 00:13:29,017
I won't have any biscuits.
92
00:13:33,689 --> 00:13:37,651
Listen, Mum,
I've decided to become an actress.
93
00:13:37,734 --> 00:13:40,070
You have to teach me lots of things.
94
00:13:40,153 --> 00:13:42,823
You are not strong enough.
95
00:13:42,906 --> 00:13:44,950
''God created man in His own image.''
96
00:13:45,033 --> 00:13:47,244
It's written in the Bible.
97
00:13:47,327 --> 00:13:51,290
We are the most perfect creatures
in existence.
98
00:13:52,291 --> 00:13:54,751
He created the animals to nourish us.
99
00:13:54,835 --> 00:13:57,754
He is the truth and the way.
100
00:13:57,838 --> 00:14:01,091
Could you please leave God alone?
101
00:14:01,175 --> 00:14:04,678
What does the truth have to do
with your beliefs?
102
00:14:04,761 --> 00:14:09,349
John, chapter 8, verse 32.
103
00:14:10,559 --> 00:14:13,478
''And ye shall know the truth...''
104
00:14:13,562 --> 00:14:17,065
No, I think it's verse 32, chapter 7.
105
00:14:17,649 --> 00:14:19,693
How do you put up with her?
106
00:14:19,776 --> 00:14:22,154
You'll end up like her, you know?
107
00:14:22,237 --> 00:14:25,741
You don't know anything.
I should be going to Rome.
108
00:14:25,824 --> 00:14:31,747
I should be going to Rome.
Me, me, not you, me!
109
00:14:32,498 --> 00:14:35,375
- My God, Mum.
- ''Honour thy father and mother,
110
00:14:35,459 --> 00:14:40,881
''and he that curseth father or mother,
let him die the death.''
111
00:14:40,964 --> 00:14:45,010
Don't you see that your beliefs
don't correspond to your real life,
112
00:14:45,093 --> 00:14:49,723
- but they have been drummed...
- Say goodbye to you sister.
113
00:14:49,806 --> 00:14:51,433
You will be fine, anyway.
114
00:15:07,241 --> 00:15:10,953
The ribbons are my heart.
115
00:15:54,037 --> 00:15:56,915
Grey with red.
116
00:16:01,753 --> 00:16:05,757
The ribbons are my heart...
117
00:16:10,888 --> 00:16:16,351
Your breasts are my regalia.
118
00:17:39,142 --> 00:17:41,520
- Hello.
- Hello, Giulia.
119
00:17:41,603 --> 00:17:45,148
- You look beautiful today. Thank you.
- You are welcome.
120
00:17:45,232 --> 00:17:49,027
I am glad to finally have you in my house.
121
00:17:49,111 --> 00:17:51,864
- It's a big place.
- Yes.
122
00:17:53,615 --> 00:17:56,118
Do you live on your own?
123
00:17:57,286 --> 00:17:59,580
Of course!
124
00:17:59,663 --> 00:18:01,707
Why of course?
125
00:18:04,042 --> 00:18:06,920
If I wasn't on my own
I wouldn't asked you to come.
126
00:18:07,004 --> 00:18:09,965
I am here to give it a try.
127
00:18:10,048 --> 00:18:13,302
- I know my lines by heart.
- I'm sure.
128
00:18:13,385 --> 00:18:17,264
Memory is not the only thing that matters.
129
00:18:17,347 --> 00:18:19,808
Eyes are important as well.
130
00:18:32,321 --> 00:18:35,115
You are always looking at me.
131
00:18:35,199 --> 00:18:37,701
There is so much to look at.
132
00:18:38,911 --> 00:18:41,497
But you haven't seen anything yet.
133
00:18:41,580 --> 00:18:44,249
I hope you're going to show me everything.
134
00:18:45,334 --> 00:18:49,087
- Show you what?
- Who you are.
135
00:18:52,299 --> 00:18:54,593
I am who l am.
136
00:19:00,015 --> 00:19:02,643
So what does that mean...
137
00:19:04,520 --> 00:19:06,980
''Who l am''?
138
00:19:11,109 --> 00:19:13,570
I am here.
139
00:19:16,073 --> 00:19:19,910
- Why don't we rehearse a little, hm?
- All right.
140
00:19:22,538 --> 00:19:24,414
Get ready, come on.
141
00:19:27,376 --> 00:19:29,419
Go.
142
00:19:30,087 --> 00:19:33,340
I reject the baptism and the mass...
143
00:19:33,423 --> 00:19:36,885
None of men's acts,
from an erotic point of view,
144
00:19:36,969 --> 00:19:43,475
ar more harmful than
the descent of Christ over humanity.
145
00:19:43,559 --> 00:19:49,773
Giulia! Christ is the only person
who didn't have a body.
146
00:19:50,816 --> 00:19:56,989
But you, you have to prove
that you live in a body, in your body.
147
00:19:57,072 --> 00:20:00,075
I know, but it's very difficult.
148
00:20:00,909 --> 00:20:05,164
I don't want to force you,
but I can tell you how to do it.
149
00:20:05,247 --> 00:20:09,168
- OK, I'm listening.
- Get undressed.
150
00:20:09,251 --> 00:20:12,963
Say your lines
and let me feel you have a body.
151
00:20:13,046 --> 00:20:17,843
- Do you think it will work?
- Yes, trust me.
152
00:20:17,926 --> 00:20:20,387
To trust you..
153
00:20:20,470 --> 00:20:22,890
Be strong.
154
00:20:22,973 --> 00:20:26,310
- Consider it a challenge.
- A challenge?
155
00:20:26,393 --> 00:20:28,562
Yes.
156
00:20:35,903 --> 00:20:38,405
Giulia, get up.
157
00:20:48,373 --> 00:20:52,211
- Are you afraid of challenges?
- No.
158
00:20:52,294 --> 00:20:55,589
Show me that you are stronger than that.
159
00:21:08,310 --> 00:21:11,104
Come on, Giulia.
160
00:21:11,188 --> 00:21:13,899
Don't be shy. Come on.
161
00:21:15,609 --> 00:21:17,653
Come on.
162
00:21:17,736 --> 00:21:20,072
I'll be there.
163
00:21:40,425 --> 00:21:42,469
The line.
164
00:21:45,055 --> 00:21:47,391
I reject the baptism and the mass.
165
00:21:47,474 --> 00:21:52,354
None of men's acts,
from an erotic point of view,
166
00:21:52,437 --> 00:21:58,986
are more harmful than
the descent of Christ over humanity.
167
00:22:09,121 --> 00:22:12,207
Start again. Take off your trousers.
168
00:22:18,755 --> 00:22:21,633
I reject the baptism and the mass.
169
00:22:22,676 --> 00:22:27,097
None of men's acts,
from an erotic point of view,
170
00:22:27,181 --> 00:22:36,231
are more harmful than
the descent of Christ over humanity.
171
00:22:37,316 --> 00:22:39,109
Keep going.
172
00:22:40,819 --> 00:22:43,614
I reject baptism and mass.
173
00:22:44,156 --> 00:22:48,660
None of men's acts,
from an erotic point of view,
174
00:22:48,744 --> 00:22:55,918
are more harmful than
the descent of Christ over humanity.
175
00:22:59,087 --> 00:23:01,131
Keep going.
176
00:23:01,215 --> 00:23:03,592
I reject...
177
00:24:22,713 --> 00:24:27,092
Stop. It's too easy.
178
00:24:27,176 --> 00:24:29,219
What do you mean?
179
00:24:30,888 --> 00:24:34,600
- You didn't even listen to me.
- Of course I did.
180
00:24:34,683 --> 00:24:36,810
I felt you.
181
00:24:37,728 --> 00:24:40,939
Yes, I felt you...
182
00:24:41,023 --> 00:24:44,401
Did you see how beautiful you were,
how strong?
183
00:24:44,484 --> 00:24:48,739
Yes. It makes the audience vulnerable,
not me.
184
00:24:48,822 --> 00:24:51,241
You can go further if you want.
185
00:24:51,325 --> 00:24:53,911
I know, but I don't feel like it.
186
00:24:56,788 --> 00:25:00,083
I am a man and you a woman.
You don't want to leave now, do you?
187
00:25:00,167 --> 00:25:03,712
Yes, of course.
I do what I want and when I want.
188
00:25:03,795 --> 00:25:07,132
lf you are a man, you should know women.
189
00:25:10,219 --> 00:25:13,430
- What are you doing?
- A massage.
190
00:25:14,139 --> 00:25:16,767
- Do you want to make love?
- Yes.
191
00:25:16,850 --> 00:25:20,896
- It doesn't matter where or when?
- No, it doesn't, but mostly now.
192
00:25:20,979 --> 00:25:24,858
No, not now. I'll challenge you.
193
00:25:24,942 --> 00:25:29,738
Meet me tomorrow at 10pm,
at 19 rue de la Chapelle.
194
00:25:32,324 --> 00:25:36,620
- Are you leaving?
- Yes, I am.
195
00:25:37,871 --> 00:25:39,915
See you tomorrow.
196
00:34:33,949 --> 00:34:37,077
I reject the baptism and the mass...
197
00:34:42,040 --> 00:34:44,084
Come here...
198
00:34:45,711 --> 00:34:47,754
Come!
199
00:39:31,705 --> 00:39:35,918
Why didn't you come yesterday,
after the show?
200
00:39:37,461 --> 00:39:39,546
I don't know.
201
00:39:41,298 --> 00:39:44,510
You were sleeping.
I didn't want to wake you up.
202
00:39:44,593 --> 00:39:47,346
Last night at midnight, Eric phoned.
203
00:39:48,305 --> 00:39:50,516
He said he is going to Rome.
204
00:39:52,684 --> 00:39:55,646
- Eric?
- Yes, Eric.
205
00:39:55,729 --> 00:39:58,106
The one from your show.
206
00:39:58,190 --> 00:40:00,609
You mean my Eric?
207
00:40:01,819 --> 00:40:04,279
Why is he going to Rome?
208
00:40:04,363 --> 00:40:07,074
With Gustavo.
209
00:40:07,157 --> 00:40:09,409
What do you mean, with Gustavo?
210
00:40:09,493 --> 00:40:11,537
Didn't you know they were lovers?
211
00:40:14,790 --> 00:40:17,459
Come on, let's go out.
212
00:40:19,044 --> 00:40:21,088
Come.
213
00:41:09,344 --> 00:41:11,597
Hi, how are you?
214
00:41:14,266 --> 00:41:17,978
What a nice cap that you have.
It's really nice.
215
00:41:18,061 --> 00:41:20,439
Come on, what's wrong?
216
00:41:20,522 --> 00:41:23,942
I'm just saying that your cap is nice.
217
00:41:24,026 --> 00:41:25,319
Stop it.
218
00:41:25,402 --> 00:41:27,488
- Leave her alone.
- Just calm down.
219
00:41:27,571 --> 00:41:29,615
- You calm down.
- Give me that.
220
00:41:29,698 --> 00:41:33,494
It's really nice, this cap.
Where did you get it?
221
00:41:34,077 --> 00:41:38,040
- Show me your watch.
- No, the watch, no.
222
00:41:38,749 --> 00:41:41,502
Show me your bracelet.
223
00:41:41,585 --> 00:41:46,131
Come on, show it to me.
Eh, baby, just calm down. Calm down.
224
00:41:46,215 --> 00:41:49,426
- What's the problem?
- You're the problem. Just go away.
225
00:41:49,510 --> 00:41:52,721
- Give me that cap?
- Go away.
226
00:41:52,804 --> 00:41:56,350
- How nice this watch is.
- Leave her alone.
227
00:41:56,433 --> 00:42:00,145
Come on, defend yourself. Give me that.
228
00:42:03,023 --> 00:42:06,527
Hey, slow down. Just calm yourself.
229
00:42:06,610 --> 00:42:08,904
- You, calm yourself.
- Stop. Stop.
230
00:42:09,905 --> 00:42:14,201
- Arsehole.
- All right. All right. Stop.
231
00:42:21,667 --> 00:42:24,211
Nice place, Paris.
232
00:42:28,507 --> 00:42:30,592
I really miss Rome.
233
00:44:29,586 --> 00:44:33,423
What do you do, little girl,
234
00:44:34,091 --> 00:44:38,345
with that flower, freshly plucked?
235
00:44:39,221 --> 00:44:42,307
What do you do, young girl,
236
00:44:43,600 --> 00:44:48,605
with that flower, that withering flower?
237
00:44:48,689 --> 00:44:52,276
What do you do, beautiful woman,
238
00:44:52,359 --> 00:44:57,614
with that flower which is wilting?
239
00:44:58,782 --> 00:45:01,869
What do you do, old lady,
240
00:45:03,453 --> 00:45:07,875
with that dying flower?
241
00:45:14,131 --> 00:45:18,010
Gustavo is a bastard. He has to pay for it.
242
00:45:18,969 --> 00:45:22,681
He hasn't even told me
that I have to go to Rome.
243
00:45:22,764 --> 00:45:26,894
You know that he frequents
that disco called Queen,
244
00:45:26,977 --> 00:45:28,854
why don't you go and talk to him?
245
00:45:29,938 --> 00:45:34,651
Why didn't you tell me
that they were lovers?
246
00:45:37,029 --> 00:45:39,448
You never asked me.
247
00:45:39,531 --> 00:45:43,827
Anyway, Rome is a really special place.
Do you remember?
248
00:45:45,662 --> 00:45:49,374
The parks, the statues, the avenues.
249
00:46:10,187 --> 00:46:13,148
Is it your mobile phone, Eric?
250
00:46:14,107 --> 00:46:16,443
Could you answer it, please?
251
00:46:22,407 --> 00:46:24,451
Hello?
252
00:46:26,495 --> 00:46:28,539
Who wants him?
253
00:46:29,998 --> 00:46:31,792
Hold, please.
254
00:46:31,875 --> 00:46:33,585
- It's for you.
- Who is it?
255
00:46:33,669 --> 00:46:35,838
- Giulia.
- Ah, Giulia.
256
00:46:36,880 --> 00:46:40,467
Hello? Yes, I am fine, and you?
257
00:46:43,387 --> 00:46:45,806
Yes, I am at Gustavo's.
258
00:46:47,140 --> 00:46:52,646
Yes, you can pop in
if you feel like. See you later.
259
00:46:52,729 --> 00:46:55,399
What are you doing?
260
00:46:55,482 --> 00:46:59,903
- Did you invite Giulia here?
- Why, is that a problem?
261
00:46:59,987 --> 00:47:04,199
It is a big problem. It's over.
262
00:47:12,124 --> 00:47:16,920
It is not very nice.
You should have not invited her.
263
00:47:18,797 --> 00:47:21,341
What do you think I am, a moron?
264
00:47:41,028 --> 00:47:43,071
Idiot.
265
00:47:46,950 --> 00:47:48,577
Come in!
266
00:47:51,038 --> 00:47:53,081
Good morning.
267
00:47:55,083 --> 00:47:57,127
Hello.
268
00:47:59,296 --> 00:48:02,174
- Are you all right?
- Yes, thank you.
269
00:48:04,760 --> 00:48:07,179
- So, you are going to Rome, eh?
- Yes.
270
00:48:07,262 --> 00:48:09,556
- Why didn't you tell me?
- It was a surprise.
271
00:48:09,640 --> 00:48:11,600
- Ah, a surprise.
- Yes.
272
00:48:13,519 --> 00:48:16,480
- Nice place.
- Thanks.
273
00:48:17,689 --> 00:48:19,650
- It's hot.
- Yeah.
274
00:48:19,733 --> 00:48:23,487
- May l?
- Sure.
275
00:48:28,075 --> 00:48:30,953
What were you two up to?
276
00:48:31,829 --> 00:48:34,039
Use your imagination.
277
00:48:34,790 --> 00:48:38,168
You are smart enough to understand it.
278
00:48:39,378 --> 00:48:41,922
Understand what?
279
00:48:42,005 --> 00:48:44,383
From A to Z...
280
00:49:11,326 --> 00:49:13,537
I'll leave you two alone.
281
00:49:28,927 --> 00:49:30,470
Come.
282
01:03:44,891 --> 01:03:49,979
Eroticism can also be
a splendid litmus paper
283
01:03:50,063 --> 01:03:53,566
which reveals moods, thoughts,
emotions and feelings.
284
01:03:54,067 --> 01:03:57,862
It is an expressive and ideological picklock,
285
01:03:57,946 --> 01:04:02,867
a magnifier to discover the most
deeply hidden drives of the human soul.
286
01:04:02,951 --> 01:04:04,744
Like in this short movie
287
01:04:04,827 --> 01:04:08,540
where the asexual behaviour
of the characters
288
01:04:08,623 --> 01:04:12,794
shows us some tasty truths
about the characters themselves.
289
01:04:12,877 --> 01:04:17,131
For example, the narcissism
of how one wants to appear
290
01:04:17,215 --> 01:04:21,594
often hides a person's true nature.
291
01:04:21,678 --> 01:04:24,722
In this case, a chavinistic arsehole
292
01:04:25,682 --> 01:04:28,935
becomes frustrated and impotent
and his wife cheats on him.
293
01:04:37,235 --> 01:04:40,780
TINTO BRASS
presents
294
01:04:41,906 --> 01:04:45,451
A MAGIC MIRROR
<>
295
01:05:23,531 --> 01:05:26,618
STOP SLOWING DOWN
296
01:05:55,897 --> 01:05:57,440
Back!
297
01:06:18,336 --> 01:06:20,171
Is that OK?
298
01:06:39,649 --> 01:06:41,067
Giulia!
299
01:06:41,150 --> 01:06:44,028
Did you go to the locksmith
for the new lock?
300
01:06:45,154 --> 01:06:47,615
I went but it was closed.
301
01:06:49,576 --> 01:06:51,703
And the phone connection?
302
01:06:52,412 --> 01:06:55,582
I talked to Telecom,
they're coming tomorrow.
303
01:06:55,665 --> 01:06:59,878
Also, the guys for the washing machine.
I told them to come at 1 1am.
304
01:07:00,670 --> 01:07:03,131
Shit! I told you to make it 12pm.
305
01:07:04,299 --> 01:07:06,342
They couldn't do it at 12pm.
306
01:07:06,426 --> 01:07:08,720
They can't come here
when you want them to.
307
01:07:08,803 --> 01:07:13,391
- It was at 1 1am or in two days and I said...
- Yeah, yeah. It's all right.
308
01:07:13,474 --> 01:07:16,102
And what did the carpenter say?
309
01:07:18,438 --> 01:07:23,193
It was closed as well.
There was a mad traffic jam this evening.
310
01:07:23,276 --> 01:07:26,404
I'd told you to stop by the shop.
311
01:07:26,487 --> 01:07:29,657
You don't have to necessarily
go to the one downstairs.
312
01:07:30,325 --> 01:07:33,620
- You could go yourself.
- Try to remember tomorrow.
313
01:07:36,122 --> 01:07:38,791
Do I have to do everything?
314
01:07:41,920 --> 01:07:44,797
Who went shopping and to buy the plants?
315
01:07:46,508 --> 01:07:48,259
Fuck it!
316
01:07:50,303 --> 01:07:52,013
What happened?
317
01:07:55,558 --> 01:07:57,936
Nothing, nothing.
318
01:08:01,606 --> 01:08:04,943
Be careful with those plates.
They're from my mother.
319
01:08:05,026 --> 01:08:06,653
Yes!
320
01:08:06,736 --> 01:08:09,989
Why don't you get out of that bath
and come and help me?
321
01:08:10,073 --> 01:08:12,325
You've been in there for half an hour.
322
01:08:12,408 --> 01:08:15,870
Since we've got this house
I've been doing everything.
323
01:08:32,679 --> 01:08:34,389
Are you getting the door?
324
01:08:36,140 --> 01:08:39,644
- Of course. Who else would get it?
- Of course!
325
01:08:45,692 --> 01:08:47,735
- Hi, Walter.
- Hi.
326
01:08:48,653 --> 01:08:51,823
- Do you want a hand?
- No worries. I'll do it.
327
01:08:57,412 --> 01:09:00,707
- Who is it?
- It's Walter with the new mirror.
328
01:09:00,790 --> 01:09:03,877
- I bet he's having a bath.
- Good guess!
329
01:09:03,960 --> 01:09:07,297
- What does he need another mirror for?
- Oh, Walter!
330
01:09:10,008 --> 01:09:11,759
Come here!
331
01:09:11,843 --> 01:09:13,803
Sit down.
332
01:09:20,935 --> 01:09:25,356
You're always bathing and making
yourself ''pretty''. It's an obsession.
333
01:09:25,440 --> 01:09:28,359
I don't deny it. Everyone has an obsession.
334
01:09:29,444 --> 01:09:33,031
I heard you lost yesterday as well.
335
01:09:34,616 --> 01:09:36,826
- Who told you?
- I heard it.
336
01:09:37,785 --> 01:09:40,872
People never mind their own business.
337
01:09:40,955 --> 01:09:44,834
Anyway, you deserve it. What did I tell you?
Don't listen to that arsehole.
338
01:09:44,918 --> 01:09:48,087
- Let's not talk about it.
- You're just a berk.
339
01:09:48,171 --> 01:09:51,424
- I told you...
- Stop it. I don't want to talk about it.
340
01:10:00,600 --> 01:10:04,354
Anyway, thank you for the mirror.
Giulia can't put it up, though.
341
01:10:05,480 --> 01:10:08,608
What does it have to do with Giulia?
It's your job.
342
01:10:09,859 --> 01:10:14,239
If you did it, it'd be as if
I was doing it myself anyway.
343
01:10:14,322 --> 01:10:16,533
I don't understand.
344
01:10:16,616 --> 01:10:19,077
You're doing me a favour.
345
01:10:19,160 --> 01:10:22,705
- It's obvious!
- Don't talk bullshit or I'll break that mirror.
346
01:10:22,789 --> 01:10:25,625
Where do you want me to put it?
347
01:10:25,708 --> 01:10:27,669
Next to the door.
348
01:10:27,752 --> 01:10:29,379
All right.
349
01:10:54,070 --> 01:10:57,115
How do you manage to live with him?
350
01:10:57,198 --> 01:11:01,202
I've only been here for five minutes
and he's made me mad already.
351
01:11:03,121 --> 01:11:05,456
I know what you mean.
352
01:11:05,540 --> 01:11:10,170
- Sometimes he seems a bit dumb.
- He's not at all. He's a son of a bitch.
353
01:11:10,253 --> 01:11:13,673
- Don't offend your mother.
- Let's not even talk about it.
354
01:11:13,756 --> 01:11:17,635
- Don't make jokes about things like that.
- Who's joking?
355
01:11:17,719 --> 01:11:19,637
She's making me go mad.
356
01:11:21,514 --> 01:11:24,726
''Sandro is so good!
Sandro said that. Sandro did that.''
357
01:11:24,809 --> 01:11:30,231
What about me? Without me she'd be on
the streets. He'd never take her with him.
358
01:11:30,315 --> 01:11:32,942
lt's just that you're too good.
359
01:11:34,194 --> 01:11:35,695
You mean a berk.
360
01:11:36,738 --> 01:11:39,032
You two are so different.
361
01:11:39,115 --> 01:11:41,534
lt's hard to believe you're brothers.
362
01:11:41,618 --> 01:11:43,369
You're telling me.
363
01:11:53,796 --> 01:11:56,508
Close to the door, OK?
364
01:11:56,591 --> 01:11:59,511
Close to the door.
365
01:11:59,594 --> 01:12:02,263
Not too high!
366
01:12:02,347 --> 01:12:04,224
Not too high.
367
01:12:04,307 --> 01:12:07,602
- Not too low either.
- Not too low either.
368
01:12:09,020 --> 01:12:11,773
I want to be able to see my whole body.
369
01:12:12,690 --> 01:12:15,944
Remember you're at least four inches
shorter than me.
370
01:12:16,027 --> 01:12:18,696
Arsehole. He's a total arsehole.
371
01:12:19,656 --> 01:12:23,493
- He's like that.
- He always does what he likes.
372
01:12:23,576 --> 01:12:25,995
My mother dotes on him
because he's an actor.
373
01:12:26,079 --> 01:12:30,375
And what an actor he is. ln four years
he only did one photo soap opera.
374
01:12:30,458 --> 01:12:34,337
- It's a hard profession.
- We all know what his profession is.
375
01:12:36,840 --> 01:12:40,593
- He has an audition on Monday. If...
- Again.
376
01:12:40,677 --> 01:12:43,096
Every week there's one.
377
01:13:00,238 --> 01:13:01,865
Hello!
378
01:13:06,870 --> 01:13:08,580
Yes, but I...
379
01:13:08,663 --> 01:13:12,625
I don't give a toss. You should've
thought about that beforehand.
380
01:13:14,627 --> 01:13:19,174
You didn't get it, then. You didn't get it.
You have to bring me the money.
381
01:13:20,633 --> 01:13:22,927
There's fucking nothing to explain.
382
01:13:23,011 --> 01:13:27,682
Listen to me. Either you bring
the money tomorrow or you're in trouble.
383
01:13:27,765 --> 01:13:29,726
Hang up.
384
01:13:31,811 --> 01:13:33,855
Bloody hell.
385
01:13:33,938 --> 01:13:36,900
They all want to have a life of crime.
386
01:13:36,983 --> 01:13:38,860
And then they shit themselves.
387
01:13:38,943 --> 01:13:39,694
Excuse me.
388
01:13:40,278 --> 01:13:43,364
Could you give me a hand?
389
01:13:43,448 --> 01:13:45,116
Of course.
390
01:13:53,958 --> 01:13:57,003
- Giulia, I'm sorry.
- Fuck off!
391
01:14:09,390 --> 01:14:11,559
Bloody hell, such a slap!
392
01:15:59,876 --> 01:16:03,546
Instead of staying here doing nothing,
go help my brother. Go.
393
01:16:05,798 --> 01:16:08,092
I want to be with you.
394
01:16:09,469 --> 01:16:13,348
Come on, fucking hell!
He's doing us a favour.
395
01:16:19,145 --> 01:16:21,189
So? Are you deaf?
396
01:16:22,524 --> 01:16:24,567
Move your arse!
397
01:16:38,540 --> 01:16:40,792
As you like.
398
01:16:42,377 --> 01:16:44,838
The sponge.
399
01:17:53,573 --> 01:17:56,159
So, do you still want a hand?
400
01:18:42,247 --> 01:18:44,457
Look at your face.
401
01:18:48,086 --> 01:18:50,421
Are you insane?
402
01:18:50,505 --> 01:18:55,051
I don't know if it's that stuff you snort
or going to the gym that makes you like this.
403
01:18:56,219 --> 01:18:58,638
What are you doing?
404
01:18:58,721 --> 01:19:00,932
I was joking.
405
01:19:01,015 --> 01:19:02,934
- Come on.
- Leave me alone.
406
01:19:03,017 --> 01:19:05,478
I was joking. Stop it.
407
01:19:08,523 --> 01:19:10,733
Go and get me the hairdryer.
408
01:19:11,651 --> 01:19:13,319
Where is it?
409
01:19:15,405 --> 01:19:17,699
Where do you think it is? In the kitchen?
410
01:19:17,782 --> 01:19:21,411
If it's not in the bathroom,
it must be in the gym bag.
411
01:19:22,328 --> 01:19:24,372
These fucking Sicilians.
412
01:19:27,959 --> 01:19:31,880
That girl doesn't understand that if
she wants to stay, she has to work.
413
01:19:31,963 --> 01:19:34,841
She has to work.
414
01:19:34,924 --> 01:19:38,178
It won't be long
before I send her back to her village.
415
01:19:38,261 --> 01:19:39,554
One second.
416
01:19:51,816 --> 01:19:54,652
Do you know
what she asked me the other day?
417
01:19:54,736 --> 01:19:56,696
She comes to me and says,
418
01:19:56,779 --> 01:19:59,657
''Can I go out with my friend?''
419
01:19:59,741 --> 01:20:02,118
She said it was someone's birthday.
420
01:20:02,994 --> 01:20:05,705
I slapped her hard.
421
01:20:07,290 --> 01:20:10,126
All right. I'm going to dry my hair.
422
01:20:10,210 --> 01:20:13,630
If I don't fix it straight away,
I will never manage.
423
01:20:14,672 --> 01:20:17,842
The other day, I had like a horn.
424
01:20:17,926 --> 01:20:20,178
I had to wash it again.
425
01:20:50,124 --> 01:20:54,254
- Who have you had an affair with?
- Nobody.
426
01:20:54,337 --> 01:20:56,297
- I never...
- Never?
427
01:20:56,381 --> 01:20:58,132
Never.
428
01:21:02,470 --> 01:21:04,806
Never say never.
429
01:21:14,274 --> 01:21:16,317
Well. What is it?
430
01:21:16,401 --> 01:21:19,404
I just wanted to check
if you needed anything.
431
01:21:20,738 --> 01:21:22,866
That's a first.
432
01:21:40,091 --> 01:21:42,135
Walter. Sandro is here.
433
01:21:43,136 --> 01:21:45,180
- I can't, Walter.
- Why?
434
01:21:46,639 --> 01:21:50,810
Wait for him to leave.
435
01:22:09,037 --> 01:22:11,956
And then we can do everything you want.
436
01:22:20,673 --> 01:22:23,801
- Everything?
- Everything, yes.
437
01:22:27,055 --> 01:22:29,307
You picked the wrong brother.
438
01:22:29,432 --> 01:22:31,059
Yes.
439
01:22:56,584 --> 01:22:58,795
So, do you want me?
440
01:23:01,631 --> 01:23:03,842
I've been wanting you for years.
441
01:23:03,925 --> 01:23:06,886
You could have told me before.
442
01:23:07,554 --> 01:23:09,681
You could have told me.
443
01:23:16,563 --> 01:23:19,399
- I'll finish here then I'll give you a hand.
- Really?
444
01:23:19,482 --> 01:23:21,901
I don't need it. I've nearly finished.
445
01:23:31,703 --> 01:23:34,164
What's wrong? Are you all right?
446
01:23:34,247 --> 01:23:35,874
What's that face for?
447
01:23:36,666 --> 01:23:39,919
I feel a bit stressed. Maybe I'm a bit tired.
448
01:23:41,254 --> 01:23:45,884
Well, go to bed early
and tomorrow you'll feel fine.
449
01:23:59,480 --> 01:24:02,358
- You're so beautiful.
- Am I?
450
01:24:19,125 --> 01:24:21,169
ls this how you wanted it?
451
01:24:28,718 --> 01:24:31,346
Perfect. Thank you, little Walter!
452
01:24:31,429 --> 01:24:33,681
lt's OK. It took me less than 20 minutes.
453
01:24:33,765 --> 01:24:38,102
Bloody hell! You're ace. It'd take me
20 minutes to make that drill work.
454
01:24:38,186 --> 01:24:39,938
You should learn.
455
01:24:40,021 --> 01:24:44,734
You reckon? I want to leave
these little satisfactions to you.
456
01:24:45,151 --> 01:24:47,278
Do what you like.
457
01:24:47,362 --> 01:24:49,948
You look so pretty! Are you going out?
458
01:24:50,865 --> 01:24:53,284
With friends?
459
01:24:53,368 --> 01:24:56,579
- With a gorgeous chick!
- First time to shag her?
460
01:24:56,663 --> 01:24:59,249
- Already shagged her.
- Same tactics.
461
01:24:59,332 --> 01:25:01,709
Of course. ''Would you give me a hand?''
462
01:25:04,045 --> 01:25:06,005
You'll stay overnight?
463
01:25:07,090 --> 01:25:10,635
- But you will be late?
- I don't know. Are you a detective?
464
01:25:10,718 --> 01:25:12,554
Don't get pissed off.
465
01:25:12,637 --> 01:25:16,891
- I left a bit of mess. Will you clean it up?
- Giulia will do it.
466
01:25:18,434 --> 01:25:20,687
Can you show Walter out?
467
01:25:21,354 --> 01:25:22,814
Yes.
468
01:25:25,608 --> 01:25:27,110
For you.
469
01:25:28,319 --> 01:25:33,032
- You're giving me half a million lire?
- You've been doing a lot for me.
470
01:25:33,116 --> 01:25:36,578
By the way, can you tell Mum
I'll come and see her on Sunday?
471
01:25:36,661 --> 01:25:39,831
She'll be happy.
Can you stay with her on Tuesday?
472
01:25:39,914 --> 01:25:43,209
Tuesday? No, I can't.
473
01:25:43,293 --> 01:25:47,213
- Fuck it. For once l ask you a...
- I can't, I've got something to do.
474
01:25:47,297 --> 01:25:50,258
Something important. I'll tell you later.
475
01:25:55,513 --> 01:25:57,640
- Bye, Sandro.
- See you, Walter.
476
01:26:09,152 --> 01:26:11,863
Are you coming back? I'll wait for you.
477
01:26:11,946 --> 01:26:13,489
You bet!
478
01:26:14,616 --> 01:26:18,244
- The green tie?
- With the others.
479
01:26:18,328 --> 01:26:20,788
As soon as you see the car leaving.
480
01:26:30,006 --> 01:26:32,967
While you're waiting.
481
01:26:33,051 --> 01:26:35,178
You're mad.
35842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.