All language subtitles for Fala.Comigo.2016.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.H.264.CRO-DIAMOND_Portuguese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,375 --> 00:00:39,042 [phone ringing] 2 00:00:56,292 --> 00:00:57,292 [Angela] Hello. 3 00:01:01,958 --> 00:01:02,958 Hello? 4 00:01:05,875 --> 00:01:07,167 Otávio, is that you? 5 00:01:11,000 --> 00:01:12,375 Otávio, is that you? 6 00:01:17,875 --> 00:01:19,208 Talk to me. 7 00:01:21,500 --> 00:01:22,917 Where are you? 8 00:01:27,000 --> 00:01:28,667 Where did you go, Otávio? 9 00:01:33,667 --> 00:01:34,833 [call ended] 10 00:02:14,333 --> 00:02:16,208 [gasping] 11 00:02:48,833 --> 00:02:50,333 [phone ringing] 12 00:02:58,417 --> 00:03:01,125 [footsteps on the stairs] 13 00:03:06,125 --> 00:03:07,167 Hello? 14 00:03:10,000 --> 00:03:11,125 Hello. 15 00:03:25,458 --> 00:03:26,958 Otávio, it's you, isn't it? 16 00:03:33,542 --> 00:03:35,542 Why don't you not talk to me, Octavian? 17 00:03:39,042 --> 00:03:40,875 You call and say nothing. 18 00:03:46,875 --> 00:03:48,500 [heavy breathing] 19 00:03:50,208 --> 00:03:52,250 Why did you leave like that? 20 00:03:56,958 --> 00:03:58,583 Was it something I did? 21 00:03:58,667 --> 00:04:00,333 [gasping] 22 00:04:01,083 --> 00:04:02,375 It's a different woman, isn't it? 23 00:04:04,958 --> 00:04:07,083 I'm sorry, okay? I don't want to fight anymore. 24 00:04:07,167 --> 00:04:08,417 I don't want to fight. 25 00:04:09,875 --> 00:04:11,125 Just go home. 26 00:04:13,208 --> 00:04:16,375 Please... come back here. 27 00:05:46,625 --> 00:05:48,292 [phone ringing] 28 00:05:48,375 --> 00:05:49,958 [zipper opening] 29 00:05:51,917 --> 00:05:53,083 Hello? 30 00:05:54,708 --> 00:05:56,917 I can't believe it. Is it you again? 31 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 Don't you have anything better to do? 32 00:05:59,083 --> 00:06:00,333 [link ended] 33 00:06:28,167 --> 00:06:29,833 Why don't you not talk to me? 34 00:06:31,333 --> 00:06:33,042 Talk to me, Otávio. 35 00:06:34,583 --> 00:06:36,667 What number is that that's calling me? 36 00:06:42,792 --> 00:06:45,667 Listen... the sink in the bathroom is out of order. 37 00:06:45,750 --> 00:06:47,583 It's been dripping since yesterday. 38 00:06:47,667 --> 00:06:49,708 You have to fix it and I still can't. 39 00:06:50,583 --> 00:06:53,500 At night it drips in my head, a noise... 40 00:06:55,208 --> 00:06:57,042 [Diogo closes his notebook] 41 00:07:04,417 --> 00:07:06,792 [rock music - cell phone ringing] 42 00:07:18,083 --> 00:07:19,250 [mutes ringtone] 43 00:07:21,833 --> 00:07:23,625 [rock music] 44 00:07:27,833 --> 00:07:29,792 Is this meat a little spicy? 45 00:07:29,875 --> 00:07:31,667 [fiddling with cutlery] 46 00:07:31,750 --> 00:07:33,417 I'm not eating meat. 47 00:07:55,667 --> 00:07:59,792 Mom... this afternoon I had a strange pain right here. 48 00:08:01,583 --> 00:08:04,292 Was it? Not anymore? 49 00:08:06,167 --> 00:08:07,750 It's improved now. 50 00:08:08,667 --> 00:08:10,167 Then it must have been gas. 51 00:08:13,458 --> 00:08:15,000 I think it's appendicitis. 52 00:08:18,417 --> 00:08:21,417 -Are you nauseous? -No. 53 00:08:21,500 --> 00:08:23,750 Is your belly hard here at this point? 54 00:08:26,417 --> 00:08:29,125 -No. -Then it's nothing, Mari. 55 00:08:33,667 --> 00:08:35,917 [Clarice] Have you seen Regina Gonçalves today? 56 00:08:36,750 --> 00:08:37,833 No. 57 00:08:38,750 --> 00:08:44,000 Well... She was going to invite me to write a chapter in her book. 58 00:08:48,208 --> 00:08:50,042 I spoke to her last week. 59 00:08:50,125 --> 00:08:52,583 I think she told me something about it. 60 00:09:03,625 --> 00:09:06,917 Sit here, Mom, to be sure. Now I don't know if it's hard or not. 61 00:09:07,000 --> 00:09:09,333 Oh, stop this hypochondria, my child. 62 00:09:09,417 --> 00:09:11,625 If it hurts tomorrow, we'll see, okay? 63 00:09:12,417 --> 00:09:13,500 Sit down. 64 00:09:24,417 --> 00:09:26,083 Did you pay for swimming today? 65 00:09:27,375 --> 00:09:28,542 [confirmation sound] 66 00:09:31,792 --> 00:09:33,792 [rock music - cell phone ringing] 67 00:09:38,875 --> 00:09:40,792 Diogo, your cell phone is ringing. 68 00:09:41,958 --> 00:09:43,375 Leave it. It's no use. 69 00:10:30,042 --> 00:10:32,375 [door opening] 70 00:10:46,917 --> 00:10:47,958 Come in. 71 00:10:53,583 --> 00:10:54,792 Hi, Mom. 72 00:10:58,542 --> 00:10:59,667 Hello. 73 00:11:01,458 --> 00:11:03,833 I need the money for the entrance exam. 74 00:11:04,750 --> 00:11:06,833 The UFRJ is in two days' time. 75 00:11:12,083 --> 00:11:14,333 I'll make you a check in a little while, okay? 76 00:11:18,417 --> 00:11:20,625 It's just that I wanted to go this afternoon. 77 00:11:20,708 --> 00:11:22,625 Registration at the bank closes at 4am. 78 00:11:37,292 --> 00:11:40,333 Diogo... My son, get off the couch! 79 00:11:52,875 --> 00:11:54,167 [knocks on the door] 80 00:11:55,375 --> 00:11:56,458 Come in. 81 00:12:07,375 --> 00:12:09,708 Diogo, did you get my math book? 82 00:12:11,000 --> 00:12:14,375 No. Why would I take your math book? 83 00:12:16,167 --> 00:12:17,542 I don't know, he's gone. 84 00:12:25,833 --> 00:12:29,292 I have a strange pain right here. I think it's appendicitis. 85 00:12:34,750 --> 00:12:36,000 Sit here. 86 00:12:42,000 --> 00:12:46,042 -Does it hurt when I squeeze? -More or less. The same as before. 87 00:12:48,875 --> 00:12:51,292 Yeah, it's not hard. Let me see if you have a fever. 88 00:12:52,458 --> 00:12:53,667 No, not really. 89 00:12:55,000 --> 00:12:56,750 Mari, I don't think it's appendicitis. 90 00:13:00,417 --> 00:13:02,500 [Diogo flips through book] 91 00:13:04,750 --> 00:13:06,208 Let me see the scar? 92 00:13:08,667 --> 00:13:09,667 Of course. 93 00:13:20,958 --> 00:13:22,625 Have you had a fever? 94 00:13:22,708 --> 00:13:24,375 [Diogo confirms] 95 00:13:24,458 --> 00:13:25,708 It hurt a lot. 96 00:13:27,458 --> 00:13:29,167 I could hardly walk straight. 97 00:13:30,375 --> 00:13:31,542 I remember. 98 00:13:36,667 --> 00:13:39,292 You don't want to take the thermometer for us to check? 99 00:13:39,375 --> 00:13:41,667 -I want to. -Okay, I'll wait. 100 00:13:52,167 --> 00:13:53,833 [phone ringing] 101 00:13:58,083 --> 00:13:59,375 [sigh] 102 00:14:04,292 --> 00:14:07,083 I tidied up the house yesterday. It was a mess, you know? 103 00:14:08,000 --> 00:14:10,792 But now it's tidy. You can come now. 104 00:14:12,417 --> 00:14:14,375 Do you know what I found when I was tidying up the house? 105 00:14:14,458 --> 00:14:17,000 A few photos of us on Ilha Grande. Do you remember them? 106 00:14:17,083 --> 00:14:18,833 It's been what, ten years? 107 00:14:19,458 --> 00:14:21,208 No, 15, right? He's about 15. 108 00:14:21,292 --> 00:14:23,625 We camped on that deserted beach, remember? 109 00:14:24,542 --> 00:14:27,958 Then I invented skinny dipping and you had to stay outside 110 00:14:28,042 --> 00:14:29,667 watching so that no one shows up. 111 00:14:31,083 --> 00:14:33,458 I'm making the chicken you like. 112 00:14:33,542 --> 00:14:36,542 You know? The one with rosemary, potatoes, lots of garlic. 113 00:14:37,292 --> 00:14:40,000 I went to the market this morning and found this beautiful chicken. 114 00:14:40,083 --> 00:14:41,667 Then I wanted to do it. 115 00:14:49,542 --> 00:14:51,333 I almost did something stupid, you know? 116 00:14:52,625 --> 00:14:54,875 When I thought you weren't coming back. 117 00:14:56,417 --> 00:14:58,542 But now it's over. You're coming back, right? 118 00:15:01,417 --> 00:15:04,917 Listen... I've decided that I'm going to forgive you. 119 00:15:07,583 --> 00:15:09,292 I'm making dinner for us. 120 00:15:11,375 --> 00:15:16,417 Come here. 10:30. You come and we'll talk. 121 00:15:18,042 --> 00:15:19,125 All right? 122 00:15:20,750 --> 00:15:21,875 I'm waiting for you. 123 00:15:26,375 --> 00:15:27,833 [sigh] 124 00:16:30,458 --> 00:16:32,250 What are you doing? 125 00:16:34,750 --> 00:16:35,917 Eating. 126 00:16:37,208 --> 00:16:38,292 In the dark? 127 00:16:40,625 --> 00:16:41,833 [Diogo confirms] 128 00:16:44,875 --> 00:16:46,292 [fridge opening] 129 00:16:51,625 --> 00:16:53,083 [fridge closing] 130 00:16:59,792 --> 00:17:01,042 Who made this chicken? 131 00:17:01,708 --> 00:17:02,875 It was me. 132 00:17:05,958 --> 00:17:07,542 Is that good? 133 00:17:07,625 --> 00:17:09,000 [restrained laughter] 134 00:17:10,083 --> 00:17:11,750 If you want, there's plenty. 135 00:17:16,083 --> 00:17:18,000 Don't forget to do the dishes, okay? 136 00:17:18,958 --> 00:17:20,167 Good evening. 137 00:17:23,583 --> 00:17:24,917 [sound of cutlery] 138 00:17:26,375 --> 00:17:27,625 Do I turn off the light? 139 00:17:38,000 --> 00:17:39,875 [phone ringing] 140 00:17:51,333 --> 00:17:53,083 I waited for you all night last night. 141 00:17:57,292 --> 00:17:58,833 I'm very tired. 142 00:18:04,208 --> 00:18:05,792 I don't know what to think anymore. 143 00:18:09,208 --> 00:18:10,667 I just wanted to tell you that. 144 00:18:16,792 --> 00:18:18,708 I waited for you to call to say goodbye. 145 00:18:21,458 --> 00:18:23,083 [fiddling with the zipper] 146 00:18:39,375 --> 00:18:41,667 What do you want, boy? Hey, boy! Hey, kid! 147 00:18:46,583 --> 00:18:47,750 Angela! 148 00:18:49,000 --> 00:18:50,292 [doorman] Who are you, boy? 149 00:18:50,375 --> 00:18:51,750 Angela! 150 00:18:53,667 --> 00:18:55,417 [machine beeps] 151 00:19:05,042 --> 00:19:08,208 You will need observation. 152 00:19:08,292 --> 00:19:10,000 But he should be discharged today. 153 00:19:13,500 --> 00:19:16,750 Do you have someone we can can call to pick you up? 154 00:19:22,792 --> 00:19:25,292 [sigh] 155 00:19:25,375 --> 00:19:27,208 Can't we call Mr. Diogo? 156 00:19:28,208 --> 00:19:32,083 -Who? -It's Diogo Levinson da Cunha. 157 00:19:36,333 --> 00:19:38,833 No... it was who brought you here? 158 00:19:39,625 --> 00:19:42,458 I don't know. I don't remember. 159 00:19:46,500 --> 00:19:48,208 What's the name again? 160 00:19:48,292 --> 00:19:51,375 It's Diogo Levinson da Cunha. 161 00:19:53,417 --> 00:19:55,000 Don't you know it? 162 00:19:56,417 --> 00:19:57,542 No. 163 00:19:59,333 --> 00:20:00,917 Just the surname. 164 00:20:21,750 --> 00:20:23,042 [sniffles] 165 00:20:36,042 --> 00:20:37,667 You're quiet today. 166 00:20:39,125 --> 00:20:40,250 É... 167 00:20:58,333 --> 00:20:59,750 [sigh] 168 00:21:01,875 --> 00:21:03,375 What was that in your hand? 169 00:21:05,667 --> 00:21:07,458 Nothing. I cut it in the kitchen. 170 00:21:11,875 --> 00:21:13,375 Are you all right, Angela? 171 00:21:14,833 --> 00:21:16,042 Hello. 172 00:21:18,042 --> 00:21:19,250 Yes, I am. 173 00:21:40,958 --> 00:21:42,333 -Until 6 a.m. -Bye. 174 00:21:43,333 --> 00:21:44,875 -Thank you. -The door's open, okay? 175 00:21:44,958 --> 00:21:46,583 Okay. Bye. 176 00:22:00,167 --> 00:22:04,875 [beats] 177 00:24:59,875 --> 00:25:02,542 -Mrs. Angela, would you like some help? -No, you don't. 178 00:25:02,625 --> 00:25:04,458 -All right, Mr. Geraldo? -All right. 179 00:25:04,542 --> 00:25:06,667 Do you know anyone who needs clothes? 180 00:25:06,750 --> 00:25:08,208 I have these clothes to give away. 181 00:25:08,292 --> 00:25:10,750 No. I mean, all of a sudden, you know? 182 00:25:10,833 --> 00:25:13,167 -There's always someone who wants it. -Take a look, you too. 183 00:25:13,250 --> 00:25:15,833 There's a lot of good stuff. It's all clothes down here. 184 00:25:15,917 --> 00:25:18,458 Up here is a book, there are some nice books. 185 00:25:18,542 --> 00:25:21,375 -Then you can have a look. -Yeah. I got it. 186 00:25:21,458 --> 00:25:23,833 -But there's a lot there, Mrs. Angela. -É. 187 00:25:23,917 --> 00:25:26,125 -It won't be missed... -It won't be missed at all. 188 00:25:26,208 --> 00:25:28,792 You can keep everything, okay? Even the suitcase. This suitcase. 189 00:25:28,875 --> 00:25:30,958 -This suitcase down here is great. -The suitcase too? 190 00:25:31,042 --> 00:25:33,500 É. Then whatever you don't want you leave to Zé. 191 00:25:33,583 --> 00:25:35,083 -Yeah. -See if he wants anything. 192 00:25:35,167 --> 00:25:36,417 -It's good. -Are you okay? 193 00:25:36,500 --> 00:25:39,625 -Thank you. Good evening, Mr. Geraldo. -Good night. 194 00:26:14,292 --> 00:26:16,750 [rock music - cell phone ringing] 195 00:26:27,625 --> 00:26:29,458 [cell phone on call] 196 00:26:32,083 --> 00:26:34,458 -Hello. -I'll tell your mother. 197 00:26:50,250 --> 00:26:54,917 -I didn't know you were here. -Was that your cell phone ringing? 198 00:26:56,333 --> 00:26:58,083 É. Wrong. 199 00:27:38,875 --> 00:27:41,542 If your mother sees you eating that ice cream in the jar... 200 00:27:42,958 --> 00:27:44,167 You've seen it, right? 201 00:27:53,292 --> 00:27:56,083 -Have you started smoking again? -No. 202 00:28:01,042 --> 00:28:02,583 Only in case of emergency. 203 00:28:07,875 --> 00:28:09,125 Does Mom know? 204 00:28:12,875 --> 00:28:14,000 No, Diogo. 205 00:28:16,625 --> 00:28:17,792 You don't know. 206 00:28:29,583 --> 00:28:31,083 What are you listening to? 207 00:28:33,375 --> 00:28:34,667 Letuce. 208 00:28:36,375 --> 00:28:38,958 -Do you? -No. 209 00:28:51,083 --> 00:28:55,917 [song "Freud Sits Here" playing] 210 00:29:43,167 --> 00:29:45,500 [song "Freud Sits Here" playing] 211 00:29:59,708 --> 00:30:01,083 You're a woman, right? 212 00:30:03,208 --> 00:30:05,583 -Hey? -That look on your face can only be a woman. 213 00:30:07,083 --> 00:30:09,375 -Is it someone you're seeing? -No. 214 00:30:10,292 --> 00:30:12,292 -But you're in the mood, aren't you? -No. 215 00:30:15,917 --> 00:30:17,083 I don't know. 216 00:30:19,958 --> 00:30:22,292 -Complicated. -But what's the problem? 217 00:30:22,375 --> 00:30:23,708 Do you think it won't work? 218 00:30:25,250 --> 00:30:27,583 -Much worse than that. -What do you mean? 219 00:30:29,708 --> 00:30:32,250 It's gone to shit and I'm scared of what might happen. 220 00:30:32,333 --> 00:30:34,167 She's a bit crazy. 221 00:30:36,333 --> 00:30:38,333 The crazy ones are the best. 222 00:31:28,667 --> 00:31:31,000 -Did it rain a lot? -No, hardly any. 223 00:31:33,500 --> 00:31:35,917 -You can leave the umbrella here. -Yeah. 224 00:31:51,375 --> 00:31:54,792 -I thought. -Did you bring any wine? 225 00:31:55,417 --> 00:31:57,917 -Where do I put it? -You can put it on the table. 226 00:31:58,625 --> 00:31:59,958 Yes. 227 00:32:00,042 --> 00:32:04,875 -Are you old enough to buy wine? -No. I got it from my father's cellar. 228 00:32:07,708 --> 00:32:08,833 Do you want to open it? 229 00:32:08,917 --> 00:32:10,000 [Diogo confirms] 230 00:32:10,083 --> 00:32:12,167 -There's an opener up there. -That's good. 231 00:32:12,250 --> 00:32:14,792 -Do you know how to use it? -Yes. 232 00:32:32,000 --> 00:32:34,250 -Are you hungry? -I am. 233 00:32:34,333 --> 00:32:36,000 [Diogo pours wine into glass] 234 00:32:36,833 --> 00:32:38,417 I think it's ready here. 235 00:32:52,083 --> 00:32:53,750 -Shall we eat? -Let me help you. 236 00:32:53,833 --> 00:32:55,292 -Be careful, it's very hot. -That's good. 237 00:32:55,375 --> 00:32:56,625 Okay? 238 00:33:07,833 --> 00:33:09,167 Are you better? 239 00:33:11,833 --> 00:33:13,083 [Angela confirms] 240 00:33:18,125 --> 00:33:20,208 I was so worried that night. 241 00:33:23,375 --> 00:33:27,042 I'm fine. I just didn't want to talk about it. Okay? 242 00:33:28,208 --> 00:33:29,375 That's good. 243 00:33:45,958 --> 00:33:47,083 Do you study? 244 00:33:48,083 --> 00:33:50,792 I'm taking the ENEM this year. 245 00:33:52,625 --> 00:33:54,417 -ENEM. -É... 246 00:33:54,500 --> 00:33:56,292 In my day it was the entrance exam. 247 00:33:58,417 --> 00:33:59,917 What are you going to do it for? 248 00:34:01,292 --> 00:34:03,833 I'm going to do it for music and for communication. 249 00:34:05,333 --> 00:34:06,917 Funny, I made music. 250 00:34:07,875 --> 00:34:10,500 -Ah, is it? -Three periods only. 251 00:34:10,583 --> 00:34:13,792 I did... National Conservatory. Piano. 252 00:34:14,625 --> 00:34:16,917 -But when I got married, I stopped. -Hum... 253 00:34:17,542 --> 00:34:21,083 -Do you still play? -No. When we moved here, 254 00:34:21,167 --> 00:34:23,708 I couldn't bring the piano, so... 255 00:34:24,417 --> 00:34:27,542 I still taught for a while, but I stopped. I haven't played for a long time. 256 00:34:27,625 --> 00:34:29,542 -I also teach. -Ah, is it? 257 00:34:29,625 --> 00:34:33,375 É. Only guitar. I have about three students. 258 00:34:41,542 --> 00:34:43,167 Can I show you one of my songs? 259 00:34:45,458 --> 00:34:46,917 Do you have a Dock there? 260 00:34:47,875 --> 00:34:50,000 -That iPod thing? -É. 261 00:34:50,083 --> 00:34:52,167 In the back. On that little table up there. 262 00:35:01,042 --> 00:35:02,542 Did you find it? [Diogo confirms] 263 00:35:24,667 --> 00:35:27,417 ♪ My bathroom only has lizards... ♪ 264 00:35:27,500 --> 00:35:29,333 Sit here. 265 00:35:29,417 --> 00:35:31,875 ♪ My kitchen's full of ants ♪ 266 00:35:34,167 --> 00:35:37,083 ♪ There's only termites on my table ♪ 267 00:35:38,750 --> 00:35:42,875 ♪ In my bed there is Whoever's in the mood... ♪ 268 00:35:42,958 --> 00:35:44,500 Is that right? 269 00:35:48,708 --> 00:35:50,958 ♪ My cigarette won't light ♪ 270 00:35:53,292 --> 00:35:55,958 ♪ My guitar goes out of tune ♪ 271 00:35:58,417 --> 00:36:02,375 ♪ My coffee Was once hotter ♪ 272 00:36:04,375 --> 00:36:06,375 I also have something to show you. 273 00:36:08,167 --> 00:36:12,208 [music continues] 274 00:36:24,792 --> 00:36:28,125 -I'd better go. -No. Diogo, wait a minute. Diogo... 275 00:36:29,000 --> 00:36:30,292 Wait a minute. 276 00:36:31,417 --> 00:36:32,625 Sorry. 277 00:36:33,583 --> 00:36:34,958 Are you upset? 278 00:36:41,208 --> 00:36:43,875 I thought it was kind of disgusting when I first saw it. 279 00:36:45,708 --> 00:36:47,208 But then I liked it. 280 00:36:49,292 --> 00:36:52,292 I thought it was... a kind of tribute. 281 00:36:57,667 --> 00:36:58,958 I liked it. 282 00:38:10,458 --> 00:38:12,167 [unzipping his pants] 283 00:38:17,000 --> 00:38:20,708 Calm down. Wait a minute, calm down. 284 00:39:22,708 --> 00:39:24,083 Ouch. 285 00:39:35,375 --> 00:39:37,458 I'm going to come. Ouch. 286 00:39:39,625 --> 00:39:43,250 Enjoy. Enjoy and we'll carry on. 287 00:40:14,417 --> 00:40:15,542 Diogo. 288 00:40:19,250 --> 00:40:20,458 Diogo. 289 00:40:27,083 --> 00:40:29,042 -Diogo... -Hum. 290 00:40:29,125 --> 00:40:30,292 Wake up. 291 00:40:33,542 --> 00:40:34,875 It's 5:15. 292 00:40:37,708 --> 00:40:41,292 -Fuck. -Won't your mom be worried? 293 00:40:43,375 --> 00:40:46,083 I said... I was going to a friend's house. 294 00:40:46,167 --> 00:40:48,542 I told her that I might be late. 295 00:40:59,875 --> 00:41:02,083 -But I'd better go soon. -That's good. 296 00:41:03,458 --> 00:41:05,250 Will we see each other again? 297 00:41:17,625 --> 00:41:18,792 What time is it? 298 00:41:20,167 --> 00:41:21,375 Almost six. 299 00:41:23,833 --> 00:41:27,083 -Where were you? -At Guilherme's. 300 00:41:27,167 --> 00:41:30,250 -I left a message. -But at this hour? 301 00:41:32,208 --> 00:41:35,208 It was too late for me to go back. I decided to sleep there. 302 00:41:36,208 --> 00:41:37,375 Hmm... 303 00:41:38,292 --> 00:41:41,375 I need to get ready. I've got class in a bit. 304 00:42:32,750 --> 00:42:34,292 A masterstroke. 305 00:42:49,833 --> 00:42:51,458 You're kidding, right? 306 00:42:51,542 --> 00:42:53,208 I had sex with her yesterday. 307 00:42:53,292 --> 00:42:56,083 -Really? Where? -At her house. 308 00:42:56,958 --> 00:42:59,958 -Were her parents at home? -No. She lives alone. 309 00:43:00,042 --> 00:43:03,208 -She's older. -How much older? 310 00:43:03,292 --> 00:43:07,875 -I don't know. Like 30, 30-something. -Fuck, I didn't know you liked it. 311 00:43:07,958 --> 00:43:09,333 Me neither. 312 00:43:10,333 --> 00:43:14,250 -And... was it your first time? -It was my first everything. 313 00:43:14,333 --> 00:43:16,750 Tell me about it. Did you suck her? 314 00:43:17,833 --> 00:43:19,958 -No. -Did she suck you off? 315 00:43:21,083 --> 00:43:22,167 He sucked. 316 00:43:22,875 --> 00:43:25,375 -How long did you last? -What do you mean? 317 00:43:25,458 --> 00:43:29,542 -Without joking. The first time sucks. -Yeah, the first time was really fast. 318 00:43:29,625 --> 00:43:32,333 -But the second time I held out longer. -Twice? 319 00:43:34,458 --> 00:43:36,042 -Ah, kid. -É. 320 00:43:36,125 --> 00:43:38,458 She's got some moves, huh? How well does she suck? 321 00:43:41,917 --> 00:43:45,000 Or are you shy? Go ahead. I won't tell anyone. 322 00:43:45,708 --> 00:43:47,667 I bet older women sucks much better. 323 00:43:47,750 --> 00:43:49,292 Did she get it all in her mouth? 324 00:43:53,292 --> 00:43:56,167 Did she choke? I love it when they choke. 325 00:43:56,250 --> 00:43:57,875 [choking] 326 00:45:33,583 --> 00:45:34,917 [suction] 327 00:45:35,000 --> 00:45:38,792 -What are you doing? -Hey, relax. I'm just joking, go on. 328 00:45:41,667 --> 00:45:43,292 [suction] 329 00:45:49,500 --> 00:45:50,958 Where were you? 330 00:45:52,333 --> 00:45:53,708 I slept at Guilherme's house. 331 00:45:56,500 --> 00:45:57,708 Sit down. 332 00:46:00,875 --> 00:46:02,208 What's that, Diogo? 333 00:46:14,000 --> 00:46:17,875 You came into my room, went through my things? 334 00:46:19,917 --> 00:46:22,042 What's going on with you, son? 335 00:46:29,292 --> 00:46:32,167 -I stayed with Guilherme. -What? 336 00:46:34,083 --> 00:46:35,958 I think he's into me. 337 00:46:41,167 --> 00:46:45,000 -And you... -I don't know, I... 338 00:46:50,833 --> 00:46:52,500 I'm not into him. 339 00:46:53,750 --> 00:46:56,250 But I liked it. I... 340 00:46:59,625 --> 00:47:03,667 I liked it at the time. I got excited and everything. 341 00:47:09,958 --> 00:47:11,292 Am I gay? 342 00:47:13,333 --> 00:47:15,708 No. I don't know, my son. 343 00:47:19,583 --> 00:47:23,292 You're very young. At your age, it's normal to experiment. 344 00:47:25,333 --> 00:47:26,625 That doesn't mean anything. 345 00:47:29,333 --> 00:47:33,250 -With women it's different. -How is it different? 346 00:47:34,583 --> 00:47:39,292 I don't know, it's different. I'm much more... 347 00:47:41,417 --> 00:47:43,417 [laughing] Well, much more... 348 00:47:46,833 --> 00:47:49,458 Which women are you staying with, Diogo? 349 00:48:23,792 --> 00:48:25,583 [Clarice] Why don't you leave soon? 350 00:48:26,667 --> 00:48:28,500 [Marcos] Is that what you want? 351 00:48:31,417 --> 00:48:34,667 If you're going to to disappear without warning, 352 00:48:34,750 --> 00:48:37,042 I think it's best leave at once. 353 00:48:52,583 --> 00:48:53,750 Marcos. 354 00:48:55,042 --> 00:48:56,417 is it another woman? 355 00:49:00,708 --> 00:49:03,625 If it were, I'd tell you. Don't I always tell you? 356 00:49:05,083 --> 00:49:07,250 You're the one hiding these things, not me. 357 00:49:16,500 --> 00:49:18,125 So what is it, Marcos? 358 00:49:20,708 --> 00:49:22,125 Clarice... 359 00:49:24,083 --> 00:49:26,250 I can't stand eating in silence any longer. 360 00:49:27,292 --> 00:49:29,333 I can't stand watching television in silence. 361 00:49:29,417 --> 00:49:32,417 I can't stand looking at you in silence. 362 00:49:37,583 --> 00:49:38,917 Do you know what I did today? 363 00:49:40,667 --> 00:49:42,167 I went to the movies alone. 364 00:49:43,750 --> 00:49:46,583 I just wanted to stay away from this house for a while. 365 00:49:46,667 --> 00:49:47,833 That's all. 366 00:50:06,417 --> 00:50:10,708 I need to get home. No one knows I left. 367 00:50:13,417 --> 00:50:14,708 Stay a little longer. 368 00:50:22,417 --> 00:50:25,083 -And your husband? -What about my husband? 369 00:50:26,167 --> 00:50:27,875 Don't you think he'll come back? 370 00:50:30,625 --> 00:50:33,542 He's not coming back. No, he won't. 371 00:50:35,000 --> 00:50:37,042 You believed me when I called you. 372 00:50:39,083 --> 00:50:41,542 [rock music - cell phone ringing] 373 00:50:44,417 --> 00:50:46,542 -My mother. -No answer, no. 374 00:50:49,542 --> 00:50:51,042 Let's agree on something, shall we? 375 00:50:52,375 --> 00:50:56,458 When we're together, we'll leave the world outside. 376 00:50:57,583 --> 00:50:59,083 It's just the two of us. 377 00:51:03,417 --> 00:51:04,625 Yes. 378 00:51:07,875 --> 00:51:09,167 [laughs] 379 00:51:11,167 --> 00:51:12,333 Angela! 380 00:51:14,042 --> 00:51:15,875 [laughs] 381 00:51:15,958 --> 00:51:17,833 -And now, huh? -Hum. 382 00:51:40,292 --> 00:51:41,875 Aren't you going to say anything? 383 00:51:42,708 --> 00:51:43,958 Is it any use? 384 00:51:44,667 --> 00:51:46,000 What do you mean? 385 00:51:47,792 --> 00:51:50,292 If I ask, will you tell me anything? 386 00:52:12,875 --> 00:52:14,083 Diogo! 387 00:52:14,833 --> 00:52:18,042 -You're not staying for PE? -No. Today I'm going to kill. 388 00:52:18,125 --> 00:52:19,750 Do you want to sleep over tonight? 389 00:52:21,167 --> 00:52:22,750 Today I'm going out with Angela. 390 00:52:23,875 --> 00:52:26,125 Cool. Thanks. 391 00:52:29,750 --> 00:52:30,917 Listen... 392 00:52:32,500 --> 00:52:35,583 That day at your house was nice and all, but... 393 00:52:35,667 --> 00:52:39,042 Of course. It was just a joke. Don't worry about it. Just relax. 394 00:52:39,125 --> 00:52:40,417 Just kidding. 395 00:52:58,708 --> 00:53:01,250 [Diogo plays guitar and sings] 396 00:53:01,333 --> 00:53:04,000 ♪ My bathroom only has lizards ♪ 397 00:53:06,167 --> 00:53:08,750 ♪ My kitchen's full of ants ♪ 398 00:53:10,958 --> 00:53:14,167 ♪ There's only termites on my table ♪ 399 00:53:15,458 --> 00:53:19,000 ♪ In my bed there is Whoever's in the mood ♪ 400 00:53:20,375 --> 00:53:23,125 ♪ My roses are avocado ♪ 401 00:53:23,208 --> 00:53:24,667 I got all the words wrong. 402 00:53:25,458 --> 00:53:26,917 Again... 403 00:53:38,833 --> 00:53:41,583 ♪ My bathroom only has lizards ♪ 404 00:53:43,708 --> 00:53:46,458 ♪ My kitchen's full of ants ♪ 405 00:53:48,625 --> 00:53:51,750 ♪ There's only termites on my table ♪ 406 00:53:53,375 --> 00:53:56,875 ♪ In my bed there is Whoever's in the mood ♪ 407 00:53:58,167 --> 00:54:00,792 ♪ My fan won't ventilate ♪ 408 00:54:03,083 --> 00:54:05,750 ♪ My cigarette won't light ♪ 409 00:54:07,958 --> 00:54:10,875 ♪ My guitar goes out of tune ♪ 410 00:54:12,875 --> 00:54:16,583 ♪ My coffee Was once hotter ♪ 411 00:54:17,583 --> 00:54:19,875 ♪ My roses are avocado ♪ 412 00:54:22,375 --> 00:54:24,958 ♪ My pocket knife doesn't have pliers ♪ 413 00:54:27,292 --> 00:54:30,667 ♪ But you're not part of it ♪ 414 00:54:31,875 --> 00:54:33,500 ♪ You are you ♪ 415 00:54:34,292 --> 00:54:38,833 ♪ And that's my commitment To cherish you ♪ 416 00:54:38,917 --> 00:54:41,125 ♪ I'll make you a woman ♪ 417 00:54:41,208 --> 00:54:45,750 ♪ Take your mind off From everything you do ♪ 418 00:54:45,833 --> 00:54:51,000 ♪ I'll whisper The words you want ♪ 419 00:54:51,083 --> 00:54:55,750 ♪ And let it roll Whatever life gives me ♪ 420 00:54:55,833 --> 00:55:00,083 ♪ Whatever life gives me Whatever life gives me ♪ 421 00:55:00,167 --> 00:55:05,208 ♪ Whatever life gives me Whatever life gives me ♪ 422 00:56:16,542 --> 00:56:19,458 -Good morning. -Coffee in bed? 423 00:56:20,250 --> 00:56:21,625 Oh, how delicious. 424 00:56:32,417 --> 00:56:33,875 -What? -Nothing. 425 00:56:41,000 --> 00:56:42,375 What did you put in here? 426 00:56:45,292 --> 00:56:46,583 Guess what? 427 00:56:54,167 --> 00:56:56,667 Really? Really? 428 00:56:57,583 --> 00:56:58,667 Do you like it? 429 00:57:00,667 --> 00:57:01,833 I loved it. 430 00:57:06,125 --> 00:57:08,042 Come over here. Sit here next to me. 431 00:57:49,292 --> 00:57:50,583 Calm down. 432 00:57:55,250 --> 00:57:56,458 See? 433 00:58:00,250 --> 00:58:01,458 Hold on. 434 00:58:03,792 --> 00:58:05,167 [Angela moans] 435 00:58:07,583 --> 00:58:09,958 Calm down. Calm down. 436 00:58:26,417 --> 00:58:29,083 [gasping] 437 00:58:47,208 --> 00:58:49,500 I loved the house. It has a beautiful view. 438 00:58:49,583 --> 00:58:50,833 Thank you. 439 00:58:56,917 --> 00:58:59,542 What about you, Paola? What are you going to study for? 440 00:58:59,625 --> 00:59:01,292 Medicine. 441 00:59:01,375 --> 00:59:03,500 You must be killing yourself studying this year. 442 00:59:03,583 --> 00:59:04,708 É. 443 00:59:14,500 --> 00:59:16,833 Is everyone finished? [Paola agrees] 444 00:59:17,458 --> 00:59:20,000 -Then I'll get the dessert. -Let me help you. 445 00:59:20,083 --> 00:59:22,208 You don't have to. Keep your friends company. 446 00:59:22,292 --> 00:59:24,333 -Just get the cutlery for me. -Okay. 447 00:59:36,000 --> 00:59:39,042 -She's very strange, man. -Stop, William. 448 00:59:39,125 --> 00:59:41,958 Have you seen her age? She's... 449 00:59:43,292 --> 00:59:45,625 Come here, have you become a vegetarian now? 450 00:59:46,333 --> 00:59:50,375 -Yeah... I'm avoiding it. -You were the biggest carnivore. 451 00:59:50,458 --> 00:59:53,917 I think it's great. It's healthier. 452 00:59:54,958 --> 00:59:57,042 I know... But come here, 453 00:59:57,125 --> 00:59:58,708 it's not about her, is it? 454 00:59:59,958 --> 01:00:02,167 William, stop. For God's sake. 455 01:00:03,333 --> 01:00:05,917 -Stop it, for God's sake. -He ties himself up. 456 01:00:07,292 --> 01:00:09,958 -Just because she needs to go on a diet. -To. 457 01:00:13,542 --> 01:00:14,708 Thanks. 458 01:00:15,708 --> 01:00:18,417 There's coconut in it, right? I'm allergic. 459 01:00:18,500 --> 01:00:23,792 -But the eggplant was great, auntie. -Auntie, no. For heaven's sake. 460 01:00:23,875 --> 01:00:28,208 -É... I'm sorry. Angela, right? -Better. 461 01:00:29,500 --> 01:00:32,000 You're my mother's age. It's a reflection. 462 01:00:37,000 --> 01:00:39,667 Diogo told me that you were going to take the university entrance exam. 463 01:00:39,750 --> 01:00:42,500 It's not an entrance exam. I'm trying to get back in. 464 01:00:42,583 --> 01:00:44,167 But then, if it works out, 465 01:00:44,250 --> 01:00:47,042 next year I'm going to be Diogo's classmate. 466 01:00:47,875 --> 01:00:50,875 -And work? You don't work, do you? -Guilherme! 467 01:00:50,958 --> 01:00:55,375 I don't work, no. But I'm looking at some possibilities. 468 01:00:55,458 --> 01:01:00,750 -I get it. -She's finished... a marriage now. 469 01:01:01,417 --> 01:01:03,375 Of course, these things take time. 470 01:01:04,958 --> 01:01:06,750 My mother has always worked. 471 01:01:06,833 --> 01:01:09,750 I think it's getting late. I still have to study today. 472 01:01:09,833 --> 01:01:11,542 -I think we'd better get going. -Really? 473 01:01:11,625 --> 01:01:12,833 -It's serious. -What? 474 01:01:12,917 --> 01:01:14,625 -I'm sorry. -I'll take you to the door. 475 01:01:16,417 --> 01:01:18,542 Nice to meet you. Paola... 476 01:01:20,042 --> 01:01:21,833 Paola, stop putting on a show! 477 01:01:31,167 --> 01:01:32,583 [Angela sighs] 478 01:01:44,458 --> 01:01:46,958 -What's that back there? -What? 479 01:01:49,000 --> 01:01:50,417 Idiot. 480 01:01:57,125 --> 01:01:58,500 Ouch. 481 01:02:00,667 --> 01:02:03,083 -Well done. -Ouch. Ouch. 482 01:02:05,875 --> 01:02:08,250 [rock music - cell phone ringing] 483 01:02:08,958 --> 01:02:10,125 She's my sister. 484 01:02:10,208 --> 01:02:12,167 -Keep up. -Hey. 485 01:02:14,625 --> 01:02:15,875 Hello. 486 01:02:18,417 --> 01:02:19,750 Hello. 487 01:02:22,417 --> 01:02:24,083 Alone? 488 01:02:28,208 --> 01:02:30,042 I'm at Angela's. 489 01:02:32,708 --> 01:02:33,917 Yes, of course. 490 01:02:35,875 --> 01:02:40,083 She's home alone... a bit sick. Is it okay if she comes here? 491 01:02:41,500 --> 01:02:43,083 Of course, Mari. Come on, Mari. 492 01:02:45,167 --> 01:02:47,125 Do you have any money? Take a cab. 493 01:02:49,208 --> 01:02:51,750 Okay. I'll pass the address by message. 494 01:02:53,208 --> 01:02:54,583 Kiss. 495 01:02:57,083 --> 01:02:58,583 And your mother? 496 01:03:08,542 --> 01:03:12,042 Now I understand why you spend so much time away from home. 497 01:03:18,000 --> 01:03:19,583 Where are they now? 498 01:03:24,000 --> 01:03:27,375 Mom, I don't know. Dad hasn't slept at home since yesterday. 499 01:03:29,542 --> 01:03:30,875 Miss. 500 01:03:31,833 --> 01:03:35,167 -Angela, your food is excellent. -Did you like it? Thank you. 501 01:03:39,667 --> 01:03:40,792 [cell phone ringing] 502 01:03:40,875 --> 01:03:42,125 It's mine. 503 01:03:50,875 --> 01:03:52,083 Hi, Mom. 504 01:03:56,083 --> 01:03:58,542 I know. It's just that I didn't know where you were. 505 01:04:02,125 --> 01:04:04,417 Okay. No need to shout. I'm on my way. 506 01:04:07,333 --> 01:04:10,000 Yes, you are. Yes, I am. Kiss. 507 01:04:12,042 --> 01:04:16,042 Mom told me to run home and said you had to go too. 508 01:04:19,625 --> 01:04:20,833 I'm staying. 509 01:04:22,167 --> 01:04:24,125 Do you want me to order you a cab? 510 01:04:25,167 --> 01:04:26,250 Yes, I do. 511 01:04:26,917 --> 01:04:28,083 Do you call? 512 01:04:51,625 --> 01:04:53,125 Come in. 513 01:04:56,583 --> 01:04:58,042 Come on in! 514 01:06:21,292 --> 01:06:22,667 Hi, Clarice. 515 01:06:23,917 --> 01:06:25,042 Come in. 516 01:06:31,042 --> 01:06:32,417 It's up here. 517 01:06:36,167 --> 01:06:38,917 Would you like a coffee? water, anything? 518 01:06:40,000 --> 01:06:42,542 -No, thank you. -I've been missing, haven't I? 519 01:06:44,083 --> 01:06:46,583 Sorry, I forgot to uncheck the appointments. 520 01:06:46,667 --> 01:06:48,583 I can't make it. I'm a bit wrapped up. 521 01:06:49,833 --> 01:06:52,167 I know very well why you're missing, Angela. 522 01:06:54,542 --> 01:06:57,000 What are you doing with my son? 523 01:06:59,542 --> 01:07:02,083 I was going to call you. I was going to talk to you. 524 01:07:02,833 --> 01:07:05,333 I thought you might... really be upset. 525 01:07:05,917 --> 01:07:07,333 We're dating. 526 01:07:16,625 --> 01:07:18,125 How long has it been? 527 01:07:19,792 --> 01:07:22,083 There's... I don't know. There's not much time. 528 01:07:22,750 --> 01:07:26,083 He looks handsome in that second photo. I thought he looked so handsome. 529 01:07:31,167 --> 01:07:33,083 Angela, you don't understand. 530 01:07:33,792 --> 01:07:37,250 You're not... in a state capable of understanding too. 531 01:07:38,292 --> 01:07:40,875 You're playing house with my son. 532 01:07:41,958 --> 01:07:45,042 I don't know who is the most immature in this story, I swear. 533 01:07:45,750 --> 01:07:48,875 Wait, your son is... almost 18, Clarice. 534 01:07:48,958 --> 01:07:51,292 -And you're over 40. -Yeah. 535 01:07:53,500 --> 01:07:54,875 What's the problem? 536 01:07:55,625 --> 01:07:58,333 I'm doing him a lot of good. And he for me. 537 01:07:58,417 --> 01:07:59,958 Can't you see how well I'm doing? 538 01:08:02,583 --> 01:08:04,792 Angela, what you're doing is abuse. 539 01:08:05,417 --> 01:08:07,875 You abused a situation. 540 01:08:07,958 --> 01:08:11,500 You abused the fact that I had the office in my house. 541 01:08:11,583 --> 01:08:15,500 You abused... you're abusing a 17-year-old boy. 542 01:08:16,542 --> 01:08:19,458 -You don't know anything, Clarice. -What don't I know? 543 01:08:19,542 --> 01:08:23,167 -I see what's happening. -No, you don't. 544 01:08:23,792 --> 01:08:26,667 He's almost 18 and a very mature guy. 545 01:08:26,750 --> 01:08:28,667 Do you know Diogo? Do you know your son? 546 01:08:28,750 --> 01:08:31,125 -Of course I know him... -Have you heard the songs he writes? 547 01:08:31,208 --> 01:08:33,917 Have you read what he writes? He's a very mature guy. 548 01:08:34,000 --> 01:08:36,500 There's nothing childish about him. He knows what he's doing. 549 01:08:36,583 --> 01:08:39,667 Of course I know my son. That's why I'm here. 550 01:08:40,417 --> 01:08:45,125 He has no life experience. Before you he... he was a virgin. 551 01:08:45,208 --> 01:08:49,750 He has little or no sexual experience. 552 01:08:50,583 --> 01:08:52,208 You're abusing it. 553 01:08:53,500 --> 01:08:56,167 What do you want? To regain your youth? Is that it? 554 01:08:57,083 --> 01:08:58,708 That's not how you'll recover. 555 01:08:59,417 --> 01:09:02,625 I'm sorry, that's not how you're going to regain your youth. 556 01:09:02,708 --> 01:09:05,250 Think about it. Look at me and think about it. 557 01:09:05,333 --> 01:09:07,042 I'm not doing anything. 558 01:09:07,125 --> 01:09:09,792 What is he to you? Is he a boyfriend? 559 01:09:09,875 --> 01:09:12,958 -É. -Or is it a son? The son you didn't have. 560 01:09:19,625 --> 01:09:21,167 There's no point in talking because... 561 01:09:22,167 --> 01:09:24,833 your emotional instability doesn't make you realize 562 01:09:24,917 --> 01:09:26,583 what you're doing, Angela. 563 01:09:26,667 --> 01:09:30,917 You are repeating a pattern you had with your father, 564 01:09:31,000 --> 01:09:34,375 you had with the boyfriends from your teenage years, 565 01:09:34,458 --> 01:09:36,458 -that you had with your husband... -But I... 566 01:09:36,542 --> 01:09:38,542 ...and you want to repeat that with Diogo, 567 01:09:38,625 --> 01:09:40,708 only now you're the aggressor. 568 01:09:41,375 --> 01:09:43,583 And he wants to to do this to my son. 569 01:09:43,667 --> 01:09:46,042 With my son! And I won't let him! 570 01:09:46,125 --> 01:09:47,417 I won't let my son be played 571 01:09:47,500 --> 01:09:50,542 in the hand of a depressed forty-year-old with a history of suicide. 572 01:09:50,625 --> 01:09:52,250 I'm sorry, I won't let you! 573 01:09:54,083 --> 01:09:55,458 Oh, Clarice. 574 01:09:57,250 --> 01:09:58,667 That's not fair. 575 01:10:02,917 --> 01:10:04,167 It's not fair. 576 01:10:50,583 --> 01:10:52,458 [cell phone ringing] 577 01:11:17,250 --> 01:11:20,500 -No one answers. -But she's at home, isn't she? 578 01:11:20,583 --> 01:11:21,792 You are. 579 01:11:21,875 --> 01:11:22,917 Try again! 580 01:11:24,917 --> 01:11:26,042 Please. 581 01:11:33,708 --> 01:11:36,875 Mrs. Angela? Mrs. Angela... 582 01:11:36,958 --> 01:11:40,083 Diogo is down here. He asked if... 583 01:11:43,583 --> 01:11:45,250 [confirmation sound] 584 01:11:45,333 --> 01:11:48,750 No problem. It's okay, Mrs. Angela. 585 01:11:48,833 --> 01:11:50,083 Nothing. 586 01:11:51,625 --> 01:11:53,875 She asked you to come back another day. 587 01:11:54,750 --> 01:11:57,250 I can't even with her over the intercom? 588 01:11:58,083 --> 01:12:00,375 She asked me not to call again today. 589 01:12:16,875 --> 01:12:18,375 [phone ringing] 590 01:12:20,708 --> 01:12:22,250 Angela, it's me. 591 01:12:24,708 --> 01:12:26,500 Answer the phone, please. 592 01:12:31,833 --> 01:12:33,167 I'm worried. 593 01:12:37,750 --> 01:12:39,542 I've been calling you all day today. 594 01:12:49,417 --> 01:12:51,000 [cell phone ringing] 595 01:13:09,833 --> 01:13:12,333 Are you crazy? I could be with a patient! 596 01:13:12,417 --> 01:13:13,792 You went there, didn't you? 597 01:13:17,875 --> 01:13:20,458 -Sit down. -No, Mom. I'm not going to sit on your couch. 598 01:13:20,542 --> 01:13:22,125 Let's talk in the living room. 599 01:13:36,958 --> 01:13:39,292 How are you going to get involved with a woman... 600 01:13:39,375 --> 01:13:40,625 who is twice your age? 601 01:13:40,708 --> 01:13:43,458 -My patient! -What's it to you? 602 01:13:43,542 --> 01:13:46,333 What do I have to do with it? I have an ethical commitment, you know. 603 01:13:46,417 --> 01:13:48,208 I could fuck myself because of this story. 604 01:13:48,292 --> 01:13:51,208 Mom, for starters, she's no longer your patient. 605 01:13:51,958 --> 01:13:56,250 And I'm the one who's getting involved with her. You have nothing to do with this story. 606 01:13:58,250 --> 01:13:59,750 Diogo, you're 17. 607 01:13:59,833 --> 01:14:02,667 You have no idea what you're getting yourself into. 608 01:14:06,083 --> 01:14:09,875 That... that girl, Angela... 609 01:14:11,417 --> 01:14:12,917 it is unstable. 610 01:14:13,000 --> 01:14:15,833 It can hurt you in a way that you're not prepared for. 611 01:14:15,917 --> 01:14:18,042 More than you've already hurt me? 612 01:14:18,125 --> 01:14:22,000 -I did it to protect you! -But it's you I need protection from! 613 01:14:36,833 --> 01:14:38,667 [door slamming] 614 01:15:06,750 --> 01:15:08,750 You're not leaving this room, are you? 615 01:15:13,125 --> 01:15:15,583 I'm not really into to see other people. 616 01:15:32,417 --> 01:15:34,500 [typing on cell phone] 617 01:15:38,875 --> 01:15:41,375 [zipper opening] 618 01:15:50,250 --> 01:15:51,333 [Bianca] Hello. 619 01:15:52,958 --> 01:15:55,833 -Hello, Bianca? -Hi, sweetheart. 620 01:15:56,667 --> 01:15:58,083 What's your name? 621 01:15:59,292 --> 01:16:00,750 Fabio. 622 01:16:00,833 --> 01:16:02,458 Fabio. 623 01:16:03,875 --> 01:16:06,000 So, Fabio, you called me 624 01:16:06,083 --> 01:16:11,083 because you want to play with me, do you? 625 01:16:13,750 --> 01:16:16,458 -É. -What a treat. 626 01:16:17,333 --> 01:16:18,833 You want to start 627 01:16:18,917 --> 01:16:24,417 putting his hot, wet and hard in my mouth, do you want it? 628 01:16:24,500 --> 01:16:26,125 Do you like it? 629 01:16:27,417 --> 01:16:28,958 [Diogo confirms] 630 01:16:29,042 --> 01:16:32,625 Wow, my ass is wiggling just imagining it. 631 01:16:33,458 --> 01:16:38,042 By the way, do you like a tight, tasty ass, do you? 632 01:16:39,208 --> 01:16:41,042 I love giving my ass. 633 01:16:41,125 --> 01:16:45,000 And I love men who like to eat ass. Do you, Fábio? 634 01:16:45,083 --> 01:16:49,292 Do you want to? Are you strong, Fábio? 635 01:16:51,542 --> 01:16:53,042 [call ended] 636 01:17:08,833 --> 01:17:11,417 [rock music - cell phone ringing] 637 01:17:16,500 --> 01:17:17,708 Hello. 638 01:17:19,083 --> 01:17:21,500 [gasping] 639 01:17:21,583 --> 01:17:22,958 Angela? 640 01:17:24,833 --> 01:17:27,958 [gasping] 641 01:17:30,958 --> 01:17:32,417 Angela? 642 01:17:37,708 --> 01:17:39,208 Talk to me. 643 01:17:54,750 --> 01:17:56,292 Angela? 644 01:19:22,458 --> 01:19:24,208 Pull here. Here. 645 01:20:11,250 --> 01:20:13,042 [Angela] Come and live with me. 646 01:20:15,917 --> 01:20:17,167 Hello? 647 01:20:19,333 --> 01:20:20,542 Come. 648 01:20:24,292 --> 01:20:27,292 You know won't have peace with your mother, right? 649 01:20:31,667 --> 01:20:33,875 You know that is all I want most. 650 01:20:34,958 --> 01:20:36,667 But I don't know if I can. 651 01:20:38,667 --> 01:20:39,917 Diogo. 652 01:20:41,250 --> 01:20:43,333 You'll be of age soon. 653 01:20:43,417 --> 01:20:46,125 Less than a month to go for you to turn 18. 654 01:20:46,208 --> 01:20:48,750 There's not much your parents can do. 655 01:20:48,833 --> 01:20:50,958 -But what about the money? -I have it. 656 01:20:51,042 --> 01:20:53,042 You don't have to worry about that. 657 01:20:53,125 --> 01:20:57,917 No. I don't feel comfortable knowing that I'm going to be bankrolled by you. 658 01:20:58,000 --> 01:21:02,208 But that's just the beginning. Don't you already earn money teaching? 659 01:21:02,292 --> 01:21:04,917 So. Just get more students. 660 01:21:05,750 --> 01:21:07,625 You play so many instruments. 661 01:21:10,292 --> 01:21:12,625 -You're crazy. -I am. 662 01:21:27,083 --> 01:21:28,333 Where are you going? 663 01:21:29,958 --> 01:21:31,667 -Get my things. -Now? 664 01:21:31,750 --> 01:21:32,958 Why not? 665 01:21:34,667 --> 01:21:36,083 You're crazy. 666 01:22:02,833 --> 01:22:04,417 I'm going to Angela's. 667 01:22:08,875 --> 01:22:10,375 Are you going to live there? 668 01:22:13,042 --> 01:22:14,375 [Diogo confirms] 669 01:22:28,208 --> 01:22:31,208 When have you felt most alone? 670 01:22:33,958 --> 01:22:35,250 I don't know. 671 01:22:36,083 --> 01:22:37,417 I think always. 672 01:22:42,333 --> 01:22:43,958 Do you remember Laika? 673 01:22:44,792 --> 01:22:47,667 That dog that the Russians sent into space? 674 01:22:49,708 --> 01:22:51,875 I remember. Why is that? 675 01:22:56,208 --> 01:23:00,583 I don't know. I don't think anyone can feel more alone than her. 676 01:23:01,917 --> 01:23:05,667 She stayed there in space, with no way back. 677 01:23:08,208 --> 01:23:11,417 I keep thinking how I would feel in her place. 678 01:23:12,708 --> 01:23:15,625 Mari, you're not like her, are you? 679 01:23:16,875 --> 01:23:18,542 -No? -No. 680 01:23:19,958 --> 01:23:23,417 More like that monkey that the Russians managed to bring back. 681 01:23:25,458 --> 01:23:28,750 Why? Do you think I won't be alone forever? 682 01:23:30,000 --> 01:23:33,667 No. It's just that you're getting full of hair on your leg. 683 01:23:33,750 --> 01:23:36,875 Fuck off! I'm fucking serious. 684 01:23:44,583 --> 01:23:47,000 -Stop! -Hey. 685 01:23:48,875 --> 01:23:50,333 -Stop! -Ai, ai. 686 01:23:50,417 --> 01:23:52,458 Okay, I've stopped. Oh, it hurts. 687 01:23:53,958 --> 01:23:55,250 Okay, I've stopped. 688 01:24:03,208 --> 01:24:04,875 No, stop! 689 01:24:04,958 --> 01:24:09,375 -You're the one with hair on your leg. -Hey. I only have a little. Stop. 690 01:24:10,083 --> 01:24:12,000 But you have a lot more than I do. 691 01:24:12,083 --> 01:24:15,917 -I'm not! -It's turning purple now. Mari, stop. 692 01:24:17,250 --> 01:24:19,708 Okay, I've stopped. I've stopped. 693 01:24:23,083 --> 01:24:24,250 I want to see you catch me! 694 01:24:26,083 --> 01:24:27,583 Come back! 695 01:24:37,542 --> 01:24:39,458 Stop it now! 696 01:24:42,458 --> 01:24:43,875 Ouch. 697 01:24:53,292 --> 01:24:57,292 I won't be able to go anywhere alone. Is that it? 698 01:24:57,375 --> 01:24:58,708 What? 699 01:24:59,917 --> 01:25:05,083 What do you want me to do, Diogo? I really don't know what else to do. 700 01:25:05,167 --> 01:25:08,125 Do you want me to tie you to the foot of the table? I don't know, I said... 701 01:25:08,208 --> 01:25:09,458 Clarice. 702 01:25:11,292 --> 01:25:13,792 Son, it's only for a while. 703 01:25:15,000 --> 01:25:17,875 Just until we understand what to do about this woman. 704 01:25:17,958 --> 01:25:19,208 That woman? 705 01:25:19,292 --> 01:25:20,750 From that story. 706 01:25:22,792 --> 01:25:25,625 How are we going to deal with all this. 707 01:25:29,250 --> 01:25:30,792 Do you understand, my son? 708 01:25:35,167 --> 01:25:36,292 Good? 709 01:25:37,292 --> 01:25:39,917 You don't have to understand. But that's how it's going to be. 710 01:25:40,000 --> 01:25:42,083 Okay? That's how it's going to be. 711 01:25:45,542 --> 01:25:47,667 [door opening] 712 01:25:51,625 --> 01:25:52,708 [door slamming] 713 01:25:54,542 --> 01:25:55,708 Diogo. 714 01:25:59,083 --> 01:26:00,708 Give your mother a kiss. 715 01:26:30,042 --> 01:26:31,375 Guilherme isn't coming? 716 01:26:32,208 --> 01:26:33,458 I don't know. 717 01:26:35,167 --> 01:26:36,458 Is everything all right? 718 01:26:39,875 --> 01:26:41,250 We broke up. 719 01:26:42,583 --> 01:26:43,917 Why? 720 01:27:13,417 --> 01:27:15,875 -Did anyone see you leave? -No. I said I was going to the bathroom. 721 01:27:15,958 --> 01:27:17,083 Really? 722 01:27:29,417 --> 01:27:31,208 Here. You drive. 723 01:27:32,292 --> 01:27:34,125 Really? [Angela confirms] 724 01:27:34,208 --> 01:27:35,208 Let's go. 725 01:27:47,750 --> 01:27:48,958 Where are we going? 726 01:27:49,833 --> 01:27:51,083 I don't know. 727 01:27:52,375 --> 01:27:53,917 I don't know. 728 01:27:54,000 --> 01:27:56,083 [car starting] 729 01:32:31,042 --> 01:32:36,375 Subtitles: Luiz Otávio Montalvão 47866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.