Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,836 --> 00:00:04,538
What do you say, Captain?
Shall we show these kids
a thing or two?
2
00:00:04,638 --> 00:00:06,406
I would be honored.
3
00:00:07,440 --> 00:00:09,210
One day I gottapped on the shoulder
4
00:00:09,309 --> 00:00:11,879
and gently reminded that lifeis unbelievably fragile.
5
00:00:11,979 --> 00:00:13,313
Coronavirus.
6
00:00:13,413 --> 00:00:14,381
I thought I was dead.
7
00:00:14,481 --> 00:00:16,017
You're pregnant?
8
00:00:16,117 --> 00:00:17,450
And you think it happenedwhen the three of us...
9
00:00:17,551 --> 00:00:20,254
So you don't know
which one of us...
10
00:00:20,922 --> 00:00:23,991
I wanted to tell you,
I am all in for you.
11
00:00:24,826 --> 00:00:28,062
Why don't we get out
of this cheap gin joint,
and go get a room?
12
00:00:28,162 --> 00:00:31,265
I thought you'd never ask.
13
00:00:33,333 --> 00:00:34,902
Oh. Pair of aces.
14
00:00:35,002 --> 00:00:38,239
Looks like Lady Luck has a soft
spot for a man with a limp.
15
00:00:38,338 --> 00:00:39,841
- Oh.
- Ooh.
16
00:00:39,941 --> 00:00:41,541
Late, Maxy. Convenient timing.
17
00:00:41,641 --> 00:00:44,245
Well, please allow me
to sweeten the pot.
18
00:00:44,344 --> 00:00:46,680
What is the one thing we
never gamble with here
on The Odyssey?
19
00:00:46,780 --> 00:00:48,850
- Real money?
- No.
20
00:00:49,183 --> 00:00:52,920
Health and safety. The latest
COVID boosters have arrived.
21
00:00:53,020 --> 00:00:54,521
Who's first?
22
00:00:55,022 --> 00:00:56,157
Hmm?
23
00:00:56,891 --> 00:00:58,692
Okay, I'll go first.
24
00:00:58,792 --> 00:01:01,428
I just got out the hospital.
I'm not supposed
to be taking anything.
25
00:01:01,528 --> 00:01:03,430
Right.
26
00:01:03,530 --> 00:01:06,700
Max, I don't think
I need another booster.
I've-I've had COVID 4 times.
27
00:01:06,801 --> 00:01:08,468
I'm basically a walking
antibody at this point.
28
00:01:08,568 --> 00:01:10,972
Yeah, every time I get
a booster, I'm out for days.
29
00:01:11,072 --> 00:01:12,405
I can't afford it.
30
00:01:12,505 --> 00:01:14,075
Well, some mutations
have fewer complications,
31
00:01:14,175 --> 00:01:16,676
but...
...give it to me. I'll take it.
32
00:01:17,044 --> 00:01:19,847
I should be protected,
obviously because...
33
00:01:22,415 --> 00:01:23,717
I'm a nurse.
34
00:01:23,818 --> 00:01:25,987
- Yes. Thank you, nurse.
- Mmm.
35
00:01:26,087 --> 00:01:28,089
Let's just have a basic
biology lesson, shall we?
36
00:01:28,189 --> 00:01:30,324
Viruses mutate
in every direction,
37
00:01:30,423 --> 00:01:33,227
and in the event that
this strain turns out to be
something particularly nasty,
38
00:01:33,327 --> 00:01:35,129
where do you think
it's gonna pop up first?
39
00:01:35,229 --> 00:01:37,098
Yes, right here,
40
00:01:37,198 --> 00:01:39,333
because we live
on what amounts to basically
a floating petri dish.
41
00:01:39,432 --> 00:01:41,836
Need I remind you about
the beginning of the pandemic,
42
00:01:41,936 --> 00:01:44,571
thousands of people
quarantined on a cruise ship,
43
00:01:44,671 --> 00:01:46,473
some of whom actually died?
44
00:01:46,573 --> 00:01:48,075
Hmm? Ring a bell?
45
00:01:49,676 --> 00:01:53,480
If you two wake up tomorrow
morning and suddenly decide
to be responsible citizens,
46
00:01:53,580 --> 00:01:57,151
you know where to find me.
I am so incredibly disappointed
in all three of you.
47
00:01:57,251 --> 00:01:58,685
You two are in my good books.
48
00:01:58,785 --> 00:01:59,753
Lord.
49
00:01:59,854 --> 00:02:01,088
Dad's mad, fun's over.
50
00:02:01,588 --> 00:02:04,025
Let's call it.
Big day tomorrow.
51
00:02:07,694 --> 00:02:09,763
What in the world is that?
52
00:02:09,864 --> 00:02:11,665
Last gasp of a dying era.
53
00:02:11,765 --> 00:02:13,767
It's a sculptural tradition
here on The Odyssey .
54
00:02:13,868 --> 00:02:17,470
My God. Cougars Week. Right.
55
00:02:17,570 --> 00:02:21,842
-Or as we now lovingly
refer to it as--
-Uh, Sophisticated Ladies Week.
56
00:02:21,943 --> 00:02:25,012
It's ridiculous.
Cougar is a term of respect.
57
00:02:25,112 --> 00:02:28,782
Cougars are elegant,
powerful creatures.
58
00:02:28,883 --> 00:02:30,885
You are very passionate
about this cruise.
59
00:02:30,985 --> 00:02:32,452
Mm-hmm.
60
00:02:32,552 --> 00:02:33,988
-Guess that tracks
with your--
-Mommy issues.
61
00:02:34,088 --> 00:02:36,157
You were about to say
mommy issues, Doc.
62
00:02:36,257 --> 00:02:39,827
I was about to say
modus operandi, but, yes,
the subtext was mommy issues.
63
00:02:40,394 --> 00:02:42,396
Don't judge things
you don't understand, Doc.
64
00:02:42,495 --> 00:02:45,866
Men in their 20s and women
in their 50s are deeply
sexually compatible.
65
00:02:45,967 --> 00:02:51,604
There's something innately
natural about the whole thing.
The yin and the yang.
66
00:02:52,306 --> 00:02:57,011
Ah, in years past, I would have
pulled two, three "coogs"
a cruise, but...
67
00:02:57,111 --> 00:02:59,746
Well, not this year.
68
00:03:00,948 --> 00:03:02,482
Everything's changed.
69
00:03:03,351 --> 00:03:05,485
It's not fatherly behavior.
70
00:03:09,323 --> 00:03:12,525
Fatherhood and paternity are
not the same thing, Tristan.
71
00:03:13,160 --> 00:03:15,062
And not everything
in life is a dance-off.
72
00:03:15,162 --> 00:03:16,330
Yeah.
73
00:03:17,497 --> 00:03:20,835
Oh, speaking of dancing,
the "coogs" love a whirl
and a twirl.
74
00:03:21,369 --> 00:03:22,669
So get ready.
75
00:03:22,769 --> 00:03:24,271
You're fresh meat, baby.
76
00:03:44,358 --> 00:03:45,926
Wow. Oh.
77
00:03:46,027 --> 00:03:47,560
This place.
78
00:03:48,029 --> 00:03:49,163
It's incredible.
79
00:03:49,629 --> 00:03:52,433
Well, we're due
for a big celebration.
80
00:03:52,532 --> 00:03:53,700
You're due.
81
00:03:54,368 --> 00:03:56,370
One year cancer-free.
82
00:04:07,747 --> 00:04:09,016
Surprise.
83
00:04:10,184 --> 00:04:11,285
Happy to see me?
84
00:04:11,385 --> 00:04:13,821
Yeah. Wow.
85
00:04:14,221 --> 00:04:16,257
Happy and thrilled and shocked.
86
00:04:16,357 --> 00:04:18,059
The sea, the sun.
87
00:04:18,526 --> 00:04:19,692
I miss them.
88
00:04:20,560 --> 00:04:21,661
And?
89
00:04:22,063 --> 00:04:23,397
Well,
90
00:04:24,098 --> 00:04:26,333
perhaps also a certain sailor
91
00:04:26,434 --> 00:04:31,005
I haven't seen since
the last sexy port tryst.
92
00:04:32,940 --> 00:04:35,910
I think we'd better
leave the public area here.
93
00:04:40,281 --> 00:04:42,316
How are you enjoying
your time here on The Odyssey?
94
00:04:42,416 --> 00:04:46,554
This is my first cruise.
I won it in a charity auction.
95
00:04:47,088 --> 00:04:53,427
But I think this concept
of cougars running loose
on a ship is fascinating.
96
00:04:53,928 --> 00:04:55,096
And hilarious.
97
00:04:55,196 --> 00:04:57,630
We do not use the word
cougars anymore,
98
00:04:57,730 --> 00:05:02,269
but younger men and older
women, I think, is the concept
you're trying to describe.
99
00:05:02,369 --> 00:05:06,974
I like millennials.
I'm just not here for romance.
100
00:05:07,074 --> 00:05:10,845
I'm here for laughs
and dry martinis and yoga.
101
00:05:10,945 --> 00:05:13,881
Don't look so relieved.
102
00:05:15,950 --> 00:05:18,685
I should be so lucky,
but I don't want to give you
the wrong idea.
103
00:05:18,785 --> 00:05:20,154
I am spoken for.
104
00:05:20,787 --> 00:05:25,126
And the concept of this cruise
is rather fraught.
105
00:05:25,459 --> 00:05:27,660
What isn't these days?
106
00:05:30,131 --> 00:05:31,664
Wow,
you know how to dance.
107
00:05:31,764 --> 00:05:33,666
Did you pick that up
at a charity auction too?
108
00:05:34,068 --> 00:05:38,738
Well, you stay around
long enough, you pick up
some moves, you know?
109
00:05:43,844 --> 00:05:46,247
- You okay?
Allergies. Nothing.
110
00:05:46,646 --> 00:05:50,251
Come on. Let's keep dancing.
Maybe they'll play
some Tina Turner.
111
00:05:57,158 --> 00:05:58,926
How are you feeling?
112
00:05:59,026 --> 00:06:02,897
Ugh. We have to break you
of the habit
of asking me that, Sam.
113
00:06:02,997 --> 00:06:04,431
Sorry.
114
00:06:04,532 --> 00:06:07,835
It's just three years
fighting hand-to-hand combat.
115
00:06:07,935 --> 00:06:12,540
But you can't live
in a permanent state of
caregiver's PTSD trauma.
116
00:06:12,640 --> 00:06:16,610
Think of this trip as letting
go of all the caregiving,
117
00:06:16,709 --> 00:06:20,581
dreaming about your own
future rather than mine, okay?
118
00:06:20,680 --> 00:06:22,049
Okay.
119
00:06:28,022 --> 00:06:30,624
- Shall we dance?
- I would love to.
120
00:06:31,458 --> 00:06:34,495
She does that all the time.
121
00:06:35,496 --> 00:06:36,564
All the time.
122
00:06:36,664 --> 00:06:38,265
The usual for me, Bruce,
123
00:06:38,365 --> 00:06:42,069
and as I recall,
it's a gin martini
with bitters and a twist.
124
00:06:42,169 --> 00:06:44,737
Actually, now it's
soda water with lime.
125
00:06:44,838 --> 00:06:46,907
I'm losing my taste
for the hard stuff suddenly.
126
00:06:47,007 --> 00:06:49,843
Soda lime and
a Captain Manhattan coming up.
127
00:06:50,544 --> 00:06:51,711
You good, kid?
128
00:06:52,379 --> 00:06:55,216
I don't know.
Maybe a menopausal shift
or something like that.
129
00:06:55,316 --> 00:06:57,750
No way. Menopausal shift?
130
00:06:58,152 --> 00:07:02,056
I couldn't prove that
by what went on in my quarters
about an hour ago.
131
00:07:02,656 --> 00:07:05,593
You were fire, as the kids say.
132
00:07:07,361 --> 00:07:12,700
Life is strange,
Captain. You know,
there's passion, there's lust.
133
00:07:13,234 --> 00:07:15,903
And boom, there's
a woman's ticking clock.
134
00:07:16,604 --> 00:07:19,907
-All I see is inner
and outer beauty.
-Hmm.
135
00:07:28,115 --> 00:07:31,118
You slipped away,
to finish your novel?
136
00:07:31,218 --> 00:07:32,620
Follow-ups.
137
00:07:32,720 --> 00:07:34,622
You should do yours too.
You're three weeks behind.
138
00:07:34,722 --> 00:07:40,394
It's just all
very boring, isn't it?
Emailing with doctors.
139
00:07:41,595 --> 00:07:42,762
Grown-up talk.
140
00:07:43,397 --> 00:07:44,965
Do you need something?
141
00:07:45,065 --> 00:07:48,369
Well, I just, I... I thought
that you and I were due a...
142
00:07:49,303 --> 00:07:52,439
a casual impromptu check-in.
143
00:07:53,907 --> 00:07:55,442
That's funny
144
00:07:55,542 --> 00:08:01,015
because it feels like a
not-so-casual rehearsed speech.
145
00:08:01,115 --> 00:08:03,384
I've been trying
to give you space.
146
00:08:04,585 --> 00:08:06,786
-But we haven't--
-Tristan.
147
00:08:09,456 --> 00:08:10,658
What is it?
148
00:08:10,758 --> 00:08:12,493
I feel like
you've made a decision.
149
00:08:13,994 --> 00:08:18,165
Haven't you? To-to keep
the baby, and you told Max.
150
00:08:18,265 --> 00:08:21,135
I don't even know
whose baby this is,
151
00:08:21,235 --> 00:08:23,570
and I won't know for at
least another couple of weeks.
152
00:08:23,671 --> 00:08:28,309
Yet, it feels like you've made
some sort of choice already.
153
00:08:32,479 --> 00:08:35,049
Tristan, are you honestly
ready to be a father?
154
00:08:35,149 --> 00:08:36,483
Yes.
155
00:08:38,085 --> 00:08:40,254
I want this more than anything.
156
00:08:40,354 --> 00:08:41,855
Because it's
not just six months.
157
00:08:41,955 --> 00:08:43,991
It's not even just 18 years.
158
00:08:44,091 --> 00:08:48,662
It is being responsible
for another human being
for the rest of your life.
159
00:08:48,762 --> 00:08:51,231
And-and I...
I am still grappling with it.
160
00:08:51,332 --> 00:08:52,666
And that's understandable.
161
00:08:53,500 --> 00:08:58,706
It is, but if part of
your grappling is you thinking
that I'm not mature enough,
162
00:08:59,808 --> 00:09:01,308
well, then I can...
163
00:09:04,511 --> 00:09:06,313
I will change.
164
00:09:06,880 --> 00:09:08,349
For good.
165
00:09:08,882 --> 00:09:10,250
For us.
166
00:09:10,351 --> 00:09:11,719
I'll prove you wrong.
167
00:09:13,354 --> 00:09:14,555
You'll see.
168
00:09:39,246 --> 00:09:40,614
Last one.
169
00:09:40,714 --> 00:09:41,782
You're done.
170
00:09:43,250 --> 00:09:46,120
I don't have it. I had
it once for about a day.
171
00:09:46,220 --> 00:09:49,056
I missed some tennis
and then boop, it was gone.
172
00:09:49,156 --> 00:09:52,092
You know, I'm
still trying to figure you out.
173
00:09:52,192 --> 00:09:54,762
You're sure you're not here
for some hot cougar action?
174
00:09:56,697 --> 00:10:00,334
Why do you ask?
Are you attracted to me?
175
00:10:02,035 --> 00:10:06,875
No, no, no, no,
this cruise is like, uh...
people-watching for me.
176
00:10:07,408 --> 00:10:11,478
I don't feel my age
and I-I like to feel sexy,
177
00:10:11,578 --> 00:10:15,182
but I don't think
I have to have a little fling
to feel sexy.
178
00:10:15,282 --> 00:10:16,183
Uh.
179
00:10:16,283 --> 00:10:18,185
Sorry. Um. It is COVID.
180
00:10:18,285 --> 00:10:21,922
Not to worry though.
It's nothing we can't handle.
181
00:10:23,390 --> 00:10:26,861
Well, at least I have
a nice little Hermรจs mask
182
00:10:26,960 --> 00:10:28,996
tucked away
somewhere in my suitcase.
183
00:10:29,096 --> 00:10:31,298
I'm gonna have to quarantine
you in your cabin until
you test negative,
184
00:10:31,398 --> 00:10:33,300
but in order to
further that along,
185
00:10:33,400 --> 00:10:35,904
I'm gonna put you on
some Paxlovid right away.
186
00:10:39,306 --> 00:10:41,208
You're gonna start
with the large bottle.
187
00:10:41,942 --> 00:10:43,812
Dosages are on the back.
188
00:10:43,912 --> 00:10:49,249
If you're talking about
locking me in a room,
that's not gonna happen.
189
00:10:50,150 --> 00:10:51,485
Olivia, this is not advice.
190
00:10:51,585 --> 00:10:53,320
Max, maybe you didn't hear me.
191
00:10:53,420 --> 00:10:56,356
I am following my
own rule book these days.
192
00:10:56,457 --> 00:10:58,827
Your own rule book?
Well, this is Odyssey policy,
193
00:10:58,927 --> 00:11:02,529
CDC policy, and my policy,
which means that it's God's
writ on this boat.
194
00:11:02,629 --> 00:11:06,300
I will maintain my mask
in all public places.
195
00:11:06,400 --> 00:11:10,037
I'm just not a woman
who can be told what to do.
196
00:11:10,137 --> 00:11:11,873
Duly noted.
197
00:11:11,972 --> 00:11:14,641
But this is not the forum
to express your admirable
independence.
198
00:11:14,741 --> 00:11:16,878
Max, I like you.
199
00:11:16,977 --> 00:11:20,347
I really do, and I respect you,
which is rare.
200
00:11:20,447 --> 00:11:25,185
I can see what a kind, smart,
dedicated man you are.
201
00:11:26,353 --> 00:11:30,724
But if you want to lock me up,
you better call out the troops,
General,
202
00:11:30,825 --> 00:11:32,993
because you're gonna need 'em.
203
00:11:36,530 --> 00:11:40,033
She is a charming, funny,
and, Lord knows, feisty woman,
204
00:11:40,133 --> 00:11:43,203
but she's also positive,
so we have to put her
into a quarantine cabin.
205
00:11:43,303 --> 00:11:47,574
It's Odyssey policy,
my policy, and frankly
it is the correct protocol.
206
00:11:47,674 --> 00:11:49,543
So you forcibly lock her up.
207
00:11:50,377 --> 00:11:51,846
What if she sues?
208
00:11:51,946 --> 00:11:53,747
Way better than if the rest
of the passengers sue
209
00:11:53,848 --> 00:11:55,682
because they got COVID because
of her and our irresponsibility
210
00:11:55,782 --> 00:11:58,385
and an unnecessary
degree of pearl-clutching.
211
00:12:00,387 --> 00:12:02,689
I do not clutch
my pearls, young man.
212
00:12:02,789 --> 00:12:07,394
I'm asking you to handle
this situation tactfully
and graciously.
213
00:12:07,494 --> 00:12:09,530
Max, I know your history.
214
00:12:11,298 --> 00:12:15,636
I know you have zero
tolerance for anti-vaxxers
and COVID deniers.
215
00:12:15,736 --> 00:12:17,437
I get it. I understand.
216
00:12:17,538 --> 00:12:19,706
Sir, yes, I had the virus,
217
00:12:19,807 --> 00:12:22,276
and, yes, I watched the bodies
pile up in the freezer trucks,
218
00:12:22,376 --> 00:12:23,945
and it's a miracle
I'm not one of them,
219
00:12:24,044 --> 00:12:25,779
which is why I'm not
willing to turn the other cheek
220
00:12:25,880 --> 00:12:28,682
just because some very
charming woman wants to...
221
00:12:31,485 --> 00:12:35,023
Tact and graciousness.
The Odyssey way.
222
00:12:37,257 --> 00:12:38,592
This is heaven, right?
223
00:12:40,661 --> 00:12:41,963
Max, listen to me.
224
00:12:42,062 --> 00:12:44,933
You're not some big
city hospital ER doc now.
225
00:12:45,033 --> 00:12:51,238
You're kid gloves, soothing
concierge assurances,
charm and gloss.
226
00:12:52,573 --> 00:12:53,908
Cary Grant...
227
00:12:54,675 --> 00:12:55,843
with a stethoscope.
228
00:12:55,944 --> 00:12:57,744
I understand the assignment.
229
00:12:57,845 --> 00:13:00,414
-I'll take care of it.
-Excellent. Dismissed.
230
00:13:04,418 --> 00:13:05,619
Well,
231
00:13:06,955 --> 00:13:09,623
you wanted to see
the best view on The Odyssey.
232
00:13:09,723 --> 00:13:10,892
This is it.
233
00:13:11,692 --> 00:13:13,293
I'm looking at it.
234
00:13:14,394 --> 00:13:16,263
Oh, you.
235
00:13:18,565 --> 00:13:20,367
You all right? Something wrong?
236
00:13:20,467 --> 00:13:22,502
Not wrong.
237
00:13:22,603 --> 00:13:25,940
Just really, really unexpected.
238
00:13:26,874 --> 00:13:28,675
Remember when
I was feeling a bit off?
239
00:13:28,775 --> 00:13:33,146
Yeah, y-you mentioned a...
a menopausal shift or
something crazy.
240
00:13:33,246 --> 00:13:35,482
Yeah, I mean,
menopause is a funny thing.
241
00:13:35,582 --> 00:13:39,087
You know, you can go for
six months without a period,
242
00:13:39,921 --> 00:13:44,191
and then you meet
a handsome captain for a
romantic getaway weekend,
243
00:13:44,291 --> 00:13:47,461
and before you know it,
it comes back.
244
00:13:47,561 --> 00:13:49,496
Forget the details.
It's just...
245
00:13:50,597 --> 00:13:53,266
You know, women
my age can still...
246
00:13:54,601 --> 00:13:56,236
What? Heather, tell me.
247
00:13:58,940 --> 00:14:00,074
I'm pregnant.
248
00:14:00,975 --> 00:14:02,910
And you're
definitely the father.
249
00:14:03,276 --> 00:14:05,813
Congratulations,
we're having a baby.
250
00:14:20,995 --> 00:14:23,831
Ah! The thugs. Welcome.
251
00:14:23,931 --> 00:14:25,066
I've been expecting you.
252
00:14:25,165 --> 00:14:27,234
That is quite
the outfit, Olivia.
253
00:14:27,334 --> 00:14:31,371
If you want to make
an example out of me,
let's give 'em a little show.
254
00:14:31,839 --> 00:14:35,043
Miss Grace, I think you'll find
that our designated care cabins
255
00:14:35,143 --> 00:14:36,276
are ideal for recovery.
256
00:14:36,811 --> 00:14:39,346
Goody goody gumdrops.
Well, shall we?
257
00:14:39,847 --> 00:14:41,883
Someone will
have to carry my train.
258
00:14:52,225 --> 00:14:54,028
-Hey, handsome.
-Hey.
259
00:14:55,362 --> 00:14:59,566
Okay, so I say
we eat as much as we can,
260
00:14:59,666 --> 00:15:05,739
and then we eat some more,
and then we spend the rest
of the day in the spa.
261
00:15:05,840 --> 00:15:09,743
Oh. Hot stone,
argan oil massages.
262
00:15:09,844 --> 00:15:11,344
Why not?
263
00:15:11,846 --> 00:15:13,014
Why not?
264
00:15:14,214 --> 00:15:15,883
Oh, my God.
You certainly have a type.
265
00:15:16,550 --> 00:15:18,652
I-I wasn't... No, no,
she was looking at me.
266
00:15:18,752 --> 00:15:22,123
I would never have
brought you on a cougar cruise
if I was the jealous type.
267
00:15:22,222 --> 00:15:23,423
How about this?
268
00:15:23,523 --> 00:15:25,292
I'm gonna get a massage,
269
00:15:25,392 --> 00:15:29,629
and you explore the ship
and find everything fun
there is to do,
270
00:15:29,730 --> 00:15:32,900
and forget about me
for the next several hours.
271
00:15:33,734 --> 00:15:34,936
That's your mission.
272
00:15:35,535 --> 00:15:39,040
Should you choose to accept it.
273
00:15:39,907 --> 00:15:41,075
Mm-hmm.
274
00:15:43,878 --> 00:15:45,213
Enjoy the scenery.
275
00:15:58,525 --> 00:16:01,595
Okay, I have conferenced
with your oncologist back home
276
00:16:01,695 --> 00:16:03,330
about the med mix
he sent with you,
277
00:16:03,430 --> 00:16:05,933
and we are good to continue
your regular treatments...
278
00:16:06,033 --> 00:16:07,869
- Thank you.
- ...manage the pain,
279
00:16:07,969 --> 00:16:11,438
and keep you feeling fine.
And, uh, Delia,
280
00:16:12,539 --> 00:16:16,110
I'm so sorry about
your diagnosis, truly.
281
00:16:16,210 --> 00:16:19,312
Metastasized to my brain.
Can you believe it?
282
00:16:20,081 --> 00:16:23,017
Cancer just can't seem
to get enough of me.
283
00:16:23,117 --> 00:16:24,952
-How flattering.
-Yeah.
284
00:16:25,052 --> 00:16:28,856
Well, nothing is stopping you
from living your life,
and I love that.
285
00:16:28,956 --> 00:16:30,224
Let's see.
286
00:16:30,323 --> 00:16:32,726
A daily dosage of
gabapentin, metoclopramide,
287
00:16:32,827 --> 00:16:36,563
dexamethasone,
celecoxib and a vitamin C drip.
288
00:16:36,663 --> 00:16:39,399
I know the routine,
but thank you, hon.
289
00:16:39,499 --> 00:16:40,935
Of course you do.
290
00:16:42,069 --> 00:16:45,907
If you need anything,
I'll be right here, okay?
291
00:16:46,007 --> 00:16:47,175
Okay.
292
00:16:51,179 --> 00:16:53,747
Oh. Uh, it says here
that you're traveling
293
00:16:53,848 --> 00:16:55,917
with your partner. Would you
like him here with you?
294
00:16:56,017 --> 00:16:59,821
No. Heavens no. Uh, he thinks
I'm getting a massage.
295
00:17:00,687 --> 00:17:01,923
Oh.
296
00:17:03,323 --> 00:17:04,658
He doesn't know.
297
00:17:05,259 --> 00:17:07,094
- No.
- Right.
298
00:17:08,029 --> 00:17:10,865
And what about treatment?
Uh, radiation knife?
299
00:17:10,965 --> 00:17:12,566
Past all that hell.
300
00:17:12,666 --> 00:17:17,571
I am trying the celecoxib
thing as a last resort,
301
00:17:17,671 --> 00:17:20,141
but am I hopeful?
302
00:17:20,607 --> 00:17:22,009
Not really.
303
00:17:22,475 --> 00:17:27,849
I just wanted us to have
this perfect memory here
so I could say goodbye.
304
00:17:27,949 --> 00:17:29,217
Hmm.
305
00:17:29,317 --> 00:17:31,384
I refuse to let him
be my caretaker again.
306
00:17:31,785 --> 00:17:36,891
It just makes me feel
like I'm stealing his life.
307
00:17:37,557 --> 00:17:40,928
Okay.
So, do you really have to take a blood test?
308
00:17:41,028 --> 00:17:47,201
I thought those over-the-
counter pregnancy tests were,
like, 9999999% accurate.
309
00:17:47,902 --> 00:17:49,436
They are quite accurate.
310
00:17:49,536 --> 00:17:51,105
Just wanna make sure
there's nothing else going on.
311
00:17:51,205 --> 00:17:53,241
I got nauseous the same way
when I was pregnant
312
00:17:53,341 --> 00:17:55,675
with my daughter
eight million years ago.
313
00:17:56,978 --> 00:17:58,913
Little poke.
314
00:17:59,013 --> 00:18:02,716
This will measure your HCG
levels, which will tell us
how far along you are
315
00:18:02,817 --> 00:18:04,384
if you are in fact pregnant.
316
00:18:04,886 --> 00:18:07,454
-If?
-You mean two lines
on the stick
317
00:18:07,554 --> 00:18:09,456
could mean something else?
318
00:18:09,556 --> 00:18:12,759
There are incidents where
a false positive pregnancy test
result can occur.
319
00:18:12,860 --> 00:18:17,231
Uh, hormonal imbalances,
certain ovarian tumors,
320
00:18:17,331 --> 00:18:20,734
even UTIs can sometimes
elevate HCG levels.
321
00:18:22,003 --> 00:18:25,973
All of these are very rare
and often benign.
322
00:18:26,073 --> 00:18:27,407
Good.
323
00:18:27,507 --> 00:18:32,079
Captain, you must have
duties you're neglecting.
324
00:18:32,947 --> 00:18:36,217
Maybe give us girls
a minute, would you?
325
00:18:37,417 --> 00:18:40,187
Oh, yeah, I can do that
if it's an order.
326
00:18:40,288 --> 00:18:42,622
It is.
327
00:18:47,794 --> 00:18:50,597
I was a psychotherapist
for 22 years.
328
00:18:51,564 --> 00:18:54,135
And I know when
someone's masking anxiety.
329
00:18:55,269 --> 00:18:56,370
Is this about me?
330
00:18:56,469 --> 00:19:00,241
No, no, not at all.
It's just, um...
331
00:19:02,076 --> 00:19:03,476
I understand.
332
00:19:03,576 --> 00:19:07,415
I know how uncertain and
confusing this can all feel.
333
00:19:08,416 --> 00:19:09,616
I...
334
00:19:10,251 --> 00:19:11,451
I know.
335
00:19:13,687 --> 00:19:16,257
Oh, hon. Come here.
336
00:19:17,291 --> 00:19:18,960
You're gonna be okay.
337
00:19:19,060 --> 00:19:20,995
We're gonna be okay.
338
00:19:21,095 --> 00:19:26,000
It wasn't planned, and I'm
still trying to figure out
what to do, how to feel.
339
00:19:26,934 --> 00:19:29,469
Most days I'm strong,
340
00:19:30,770 --> 00:19:32,306
but, uh, today, not so much.
341
00:19:33,908 --> 00:19:36,310
I'll have your prelims for you
by the end of the day.
342
00:19:40,780 --> 00:19:41,983
All right.
343
00:19:53,327 --> 00:19:55,863
In, in. Come in.
344
00:19:58,631 --> 00:20:00,167
An olive branch.
345
00:20:01,135 --> 00:20:02,569
They're very cozy.
346
00:20:02,669 --> 00:20:05,206
Bribery won't work. I've
already contacted my lawyers.
347
00:20:07,008 --> 00:20:11,145
How quickly can you say
case dismissed?
348
00:20:12,013 --> 00:20:14,181
Well, they seem to think
it's an open-and-shut case.
349
00:20:14,281 --> 00:20:16,583
I open my mouth
and you get shut down.
350
00:20:16,683 --> 00:20:20,154
Olivia, as fun as it is to have
an archnemesis, I am not yours.
351
00:20:20,787 --> 00:20:22,456
No matter how
difficult you make this,
352
00:20:22,555 --> 00:20:24,358
I'm still going to give you
the gold standard of treatment.
353
00:20:24,458 --> 00:20:28,262
Gold standard? Treating me
like a prisoner of war? Please.
354
00:20:28,362 --> 00:20:30,431
I have a contagious patient
355
00:20:30,530 --> 00:20:32,632
on a ship filled with
several hundred other souls,
356
00:20:32,732 --> 00:20:34,301
some of whom are
immunocompromised.
357
00:20:34,402 --> 00:20:36,770
I have got to take precautions,
and you understand that.
358
00:20:36,871 --> 00:20:40,274
None of this brings me joy, but
it is the right thing to do,
359
00:20:40,374 --> 00:20:44,145
-and I know you get that.
-Of course. I get it.
360
00:20:46,213 --> 00:20:48,282
But do you get
what it's like for me?
361
00:20:48,382 --> 00:20:54,587
I mean, I... I've been
in handcuffs for 40 years
in a controlling marriage,
362
00:20:54,687 --> 00:20:56,656
and I'm finally free.
363
00:20:58,025 --> 00:21:01,795
And then some men
come to my door and yank
that freedom away from me
364
00:21:01,896 --> 00:21:03,297
without so much
as a "how do you do?"
365
00:21:03,397 --> 00:21:06,367
Things fall apart,
the center cannot hold.
366
00:21:07,001 --> 00:21:08,735
Unless we all care about this.
367
00:21:08,836 --> 00:21:11,439
And I cannot for the life of me
fathom why one person's freedom
368
00:21:11,539 --> 00:21:14,641
should come at the expense
of everybody else's health
and safety, can you?
369
00:21:14,741 --> 00:21:20,613
No. It shouldn't,
and I know that. But...
370
00:21:22,016 --> 00:21:25,486
why couldn't
you have just asked me? Hmm?
371
00:21:25,585 --> 00:21:29,256
Like, "Hey, Olivia, I know this
sucks and it's really a bummer,
372
00:21:29,356 --> 00:21:31,392
but couldn't you please..."
373
00:21:32,059 --> 00:21:33,160
Etcetera, etcetera.
374
00:21:33,260 --> 00:21:34,727
You're right.
375
00:21:35,762 --> 00:21:38,698
Forgive me. This is
a difficult subject for me.
376
00:21:39,133 --> 00:21:41,802
I could have handled
this better, and I apologize.
377
00:21:41,902 --> 00:21:46,107
It's a bit of
a fight-or-flight thing for me.
378
00:21:48,641 --> 00:21:49,810
May I?
379
00:22:01,455 --> 00:22:02,456
They are cozy.
380
00:22:06,227 --> 00:22:08,162
Oh, dear. What's that?
381
00:22:08,963 --> 00:22:11,631
Uh, I tested myself yesterday
after you left. I'm negative.
382
00:22:11,731 --> 00:22:13,000
Yeah, well,
383
00:22:13,766 --> 00:22:15,735
yesterday was yesterday.
384
00:22:35,089 --> 00:22:36,957
This cannot be happening.
385
00:22:40,294 --> 00:22:44,664
Your blood test results show
creatinine levels are normal,
386
00:22:44,764 --> 00:22:47,234
BUN, GFR, electrolytes, normal.
387
00:22:47,334 --> 00:22:50,905
So whatever's spiking your HCG
levels isn't kidney-related.
388
00:22:51,005 --> 00:22:53,374
Germ cell tumor in the ovaries
could be another explanation,
389
00:22:53,474 --> 00:22:56,076
but your lactate
dehydrogenase levels are good.
390
00:22:56,177 --> 00:22:59,480
So no tumor, no kidney issues.
391
00:22:59,847 --> 00:23:02,583
Is this something you look
into just because I'm a woman
392
00:23:02,682 --> 00:23:04,485
with more life experience?
393
00:23:04,852 --> 00:23:06,520
First of all,
I'm stealing that.
394
00:23:06,620 --> 00:23:09,089
Second, these issues can
happen to women at any age.
395
00:23:09,190 --> 00:23:12,960
And you, Heather, are
a picture of perfect health.
396
00:23:13,060 --> 00:23:15,095
So what is it then?
What do I have?
397
00:23:15,196 --> 00:23:16,463
I'd say,
398
00:23:17,398 --> 00:23:18,899
a viable pregnancy.
399
00:23:22,702 --> 00:23:24,371
How do you feel?
400
00:23:26,574 --> 00:23:28,309
I'll get back to you on that.
401
00:23:33,814 --> 00:23:37,251
What are your symptoms,
Delia? It's a bit of a rash
here, I see.
402
00:23:37,351 --> 00:23:40,988
Yeah, a little rash,
stomach pain, yada yada.
403
00:23:41,088 --> 00:23:43,991
I need an antihistamine
because I'm allergic to soy.
404
00:23:44,091 --> 00:23:47,661
We were doing
that cooking thing,
and I got a little careless.
405
00:23:47,760 --> 00:23:49,630
But thank you anyway, Tristan.
406
00:23:49,729 --> 00:23:52,666
-You're really a sweet guy.
-Wait, do you guys know
each other?
407
00:23:52,765 --> 00:23:54,168
Oh. Uh.
408
00:23:54,268 --> 00:23:57,271
I was down here
earlier for TUMS.
409
00:23:57,737 --> 00:24:00,140
Baby, get me some water.
Please?
410
00:24:00,241 --> 00:24:03,010
Yeah, it's, uh,
it's right through there.
411
00:24:06,080 --> 00:24:07,915
Don't. Please don't tell him.
412
00:24:08,015 --> 00:24:11,452
I can't legally tell him
anything that you don't
want me to, but...
413
00:24:12,586 --> 00:24:14,488
my experience
414
00:24:14,588 --> 00:24:17,790
is that these conversations
go much better when
they happen earlier.
415
00:24:18,859 --> 00:24:21,328
And you know your body, Delia.
416
00:24:21,428 --> 00:24:23,964
These symptoms do align with
an allergic reaction to soy,
417
00:24:24,064 --> 00:24:26,500
so I'm gonna give
you 50 mg of diphenhydramine,
418
00:24:26,600 --> 00:24:28,502
and we're gonna
keep a keen eye on you.
419
00:24:28,602 --> 00:24:30,371
-Okay.
-It's okay.
420
00:24:32,439 --> 00:24:33,741
Yeah?
421
00:24:34,408 --> 00:24:39,446
Hi. I was just wondering
if you wanted to play cards
or something.
422
00:24:39,546 --> 00:24:42,216
Protocol dictates
we should both be in isolation.
423
00:24:42,316 --> 00:24:45,953
Why are you wearing
that PPE face guard thingy?
424
00:24:46,987 --> 00:24:48,455
We both have it.
425
00:24:48,555 --> 00:24:49,789
Protocol.
426
00:24:54,728 --> 00:24:56,130
Duty calls.
427
00:24:56,597 --> 00:24:58,365
Start again.
428
00:24:58,465 --> 00:25:00,167
She's convinced that
it's an allergic reaction
to something she ate,
429
00:25:00,267 --> 00:25:02,369
but my gut is telling me
it's something else.
430
00:25:02,469 --> 00:25:05,873
This started with a rash,
with stomach pains. Now she's
having trouble breathing.
431
00:25:05,973 --> 00:25:07,541
Diphenhydramine
hasn't been effective.
432
00:25:07,641 --> 00:25:09,677
All right, she's on
a palliative care cocktail.
433
00:25:09,777 --> 00:25:11,478
Maybe the reaction
could be to something in there.
434
00:25:11,578 --> 00:25:13,180
No, she's been on
that cocktail for a while.
435
00:25:13,280 --> 00:25:15,416
A reaction would
have shown up sooner.
436
00:25:16,283 --> 00:25:18,252
Max, she has cancer.
437
00:25:18,852 --> 00:25:20,654
I mean, is this
terminal progression?
438
00:25:21,322 --> 00:25:24,325
Um... Measured approach.
Let's go with the facts.
439
00:25:24,992 --> 00:25:26,760
What's in the cocktail?
440
00:25:26,860 --> 00:25:29,563
Gabapentin,
dexamethasone, metoclopramide,
nutrients...
441
00:25:29,663 --> 00:25:31,532
...low-impact
quality-of-life stuff,
442
00:25:31,632 --> 00:25:33,300
-celecoxib.
-Celecoxib?
443
00:25:33,834 --> 00:25:36,203
That can have
adverse reactions,
and they can be delayed onset,
444
00:25:36,303 --> 00:25:38,038
two weeks to a month.Symptoms would be...
445
00:25:38,138 --> 00:25:41,175
Rash, trouble breathing,
and stomach pains. Right, okay.
446
00:25:41,275 --> 00:25:44,078
So if she's been on steroids,
I should start her
on an albuterol treatment.
447
00:25:44,178 --> 00:25:45,546
Attaboy.
448
00:25:45,979 --> 00:25:48,082
I'd also give her
a platelet transfusion
just for good measure.
449
00:25:48,182 --> 00:25:49,883
On it.
450
00:25:56,857 --> 00:25:58,525
Yes?
451
00:25:58,625 --> 00:26:01,729
Delia,
I believe you are having
an allergic reaction,
452
00:26:01,830 --> 00:26:03,731
just not to what
we initially thought.
453
00:26:04,798 --> 00:26:06,200
It's not a food allergy.
454
00:26:06,667 --> 00:26:08,068
To what then?
455
00:26:08,569 --> 00:26:10,805
Okay, I can counsel you
in private, or both of you,
456
00:26:10,904 --> 00:26:13,540
but right now
I need to get you started
on a platelet transfusion.
457
00:26:13,640 --> 00:26:15,075
-Do I have your permission?
-Yes.
458
00:26:15,175 --> 00:26:17,411
- Thank you.
- And...
459
00:26:19,246 --> 00:26:20,881
you can tell him.
460
00:26:22,049 --> 00:26:26,987
Uh, we think that
it's an allergic reaction
to the new medicine celecoxib
461
00:26:27,087 --> 00:26:28,956
that was added
to your treatment plan.
462
00:26:29,056 --> 00:26:32,559
It can take several weeks
for the adverse effects
to start presenting.
463
00:26:34,395 --> 00:26:36,497
I thought you came down here
for TUMS.
464
00:26:37,564 --> 00:26:40,801
Celecoxib,
but what the hell is that?
465
00:26:40,901 --> 00:26:43,070
- Well, it's a, um--
- It's a drug
466
00:26:43,170 --> 00:26:46,707
that blocks enzymes
for cell growth.
467
00:26:47,241 --> 00:26:49,209
In my case, cancer cells.
468
00:26:51,078 --> 00:26:53,547
Sam, it's back.
469
00:26:54,047 --> 00:26:56,750
And the drug was a Hail Mary.
470
00:26:57,418 --> 00:27:01,054
Okay. Well, we need to get
you back on to radiation now.
471
00:27:01,155 --> 00:27:04,591
-Look, Sam, no. No.
-I'm gonna call Dr. Scanlan--
472
00:27:05,259 --> 00:27:08,762
I have four months maybe,
473
00:27:09,196 --> 00:27:11,732
so please let me enjoy them.
474
00:27:13,534 --> 00:27:15,904
What are you doing?
What are you doing?
475
00:27:17,438 --> 00:27:21,175
Are you gonna sacrifice
your life for waterslides
and buffets?
476
00:27:21,275 --> 00:27:26,180
I'm sacrificing my life
for life, and it's hardly
sacrificing.
477
00:27:26,280 --> 00:27:29,149
It's pragmatism.
It is what it is.
478
00:27:29,249 --> 00:27:31,552
Oh, that's great.
That's great. It is what it is.
479
00:27:31,652 --> 00:27:33,487
And-and wh-what is it, huh?
480
00:27:33,587 --> 00:27:36,957
What's the point of this
whole cruise? So I could
find somebody, right?
481
00:27:37,057 --> 00:27:38,827
So you don't
have to feel so guilty.
482
00:27:38,927 --> 00:27:40,794
You can't be mad at me.
483
00:27:40,895 --> 00:27:42,663
No, I am mad at you.
484
00:27:42,763 --> 00:27:45,299
I hate this.
I hate that I love you.
485
00:27:47,768 --> 00:27:51,104
You know, I get a choice. I do.
486
00:27:57,812 --> 00:28:01,782
I asked you earlier
what I could say
to make him walk away,
487
00:28:02,516 --> 00:28:04,718
and I think
we figured that one out.
488
00:28:04,819 --> 00:28:09,924
Look, it may be none
of my business, but may
I offer you an observation?
489
00:28:10,657 --> 00:28:13,494
Yeah. Go for it. Anything.
490
00:28:13,594 --> 00:28:18,298
You'd both be fools for
not cherishing every moment
that you have together.
491
00:28:30,845 --> 00:28:32,713
Whoo! Hey. Hi.
492
00:28:33,113 --> 00:28:34,581
Want a nice hot toddy?
493
00:28:34,681 --> 00:28:36,851
Respectfully, will you turn
down the music, please?
494
00:28:36,951 --> 00:28:39,620
I am trying to rest in here
and you probably should be too.
495
00:28:39,720 --> 00:28:42,756
I'm simply trying to
keep myself entertained.
496
00:28:42,857 --> 00:28:44,024
Here.
497
00:28:45,125 --> 00:28:47,060
How about some Texas Hold'em?
498
00:28:47,160 --> 00:28:49,263
-No way.
-Wait, wait, wait.
499
00:28:49,363 --> 00:28:50,631
Come on.
500
00:28:50,731 --> 00:28:52,799
You can wear your hazmat
stuff if you want to.
501
00:28:52,901 --> 00:28:57,504
Come on, Dr. Odyssey.
Improve your bedside manner.
502
00:28:57,972 --> 00:29:02,142
Come on. One hand. Humor me.
503
00:29:03,544 --> 00:29:05,379
If I win,
504
00:29:05,479 --> 00:29:07,381
I get to control the music
for the rest of the time
we're in quarantine.
505
00:29:07,481 --> 00:29:10,717
I've taken down bigger fish
than you, Dr. Odyssey.
506
00:29:10,818 --> 00:29:14,154
Lady, I put myself
through school doing this.
507
00:29:15,489 --> 00:29:18,058
If I win, quiet for
the rest of the night.
508
00:29:18,492 --> 00:29:22,462
No more music, no more tap-tap
tapping on the divider door,
just shh.
509
00:29:22,563 --> 00:29:23,664
And if I win,
510
00:29:24,064 --> 00:29:27,234
we take a walk tonight
up on the deck. It's late.
511
00:29:27,568 --> 00:29:28,803
No one else will be there.
512
00:29:28,903 --> 00:29:31,505
Agreed. Two pairs,
tens and fours.
513
00:29:32,406 --> 00:29:33,607
Oh.
514
00:29:33,707 --> 00:29:37,511
Full house. Oh, baby,
let's wrap it up.
515
00:29:37,611 --> 00:29:39,646
You cheated.
516
00:29:39,746 --> 00:29:41,983
You're outta
your league here, Doc.
517
00:29:42,082 --> 00:29:44,418
Grab some shoes. Let's go.
518
00:29:46,219 --> 00:29:48,188
You are so cute.
519
00:29:48,288 --> 00:29:52,994
You bring along bleach wipes
to scour any place we might
possibly touch.
520
00:29:53,093 --> 00:29:55,863
-Hmm.
-You're a good doc, Max.
521
00:29:57,264 --> 00:29:58,398
The best really.
522
00:29:58,799 --> 00:30:00,767
Why don't we
grab a couple of chairs
523
00:30:01,268 --> 00:30:04,271
and just lie here
and look up at the stars?
524
00:30:05,405 --> 00:30:06,573
What do you say?
525
00:30:16,149 --> 00:30:17,451
You know...
526
00:30:19,486 --> 00:30:21,154
I admire the hell
out of you, Liv.
527
00:30:22,056 --> 00:30:23,490
Really?
528
00:30:24,791 --> 00:30:25,927
Why?
529
00:30:26,560 --> 00:30:29,129
Because I'm 83
and still fighting?
530
00:30:29,730 --> 00:30:32,299
-And annoying you?
-Oh, yes.
531
00:30:32,399 --> 00:30:36,004
And I haven't folded up my tent
and moved into a nursing home,
532
00:30:36,104 --> 00:30:38,305
which, by the way,
will never happen.
533
00:30:40,140 --> 00:30:43,410
I think you and my mother would
have really enjoyed each other.
534
00:30:46,313 --> 00:30:48,582
Did you lose her?
535
00:30:49,917 --> 00:30:51,919
Right at
the beginning of COVID.
536
00:30:53,487 --> 00:30:54,822
I was in the hospital.
537
00:30:55,322 --> 00:30:57,892
Just before I slipped
into a coma, she died.
538
00:31:00,794 --> 00:31:03,764
-COVID too?
-No, stroke.
539
00:31:06,700 --> 00:31:09,469
I tried for months
to get her on a statin.
540
00:31:11,105 --> 00:31:14,008
I thought she was taking it,
but she wasn't.
541
00:31:15,943 --> 00:31:21,448
God, Max, that's so terrible.
I'm... I'm so sorry.
542
00:31:23,550 --> 00:31:26,054
She was fiery...
...like you.
543
00:31:30,490 --> 00:31:35,195
Just always
taking care of everybody.
544
00:31:35,562 --> 00:31:37,497
She was just giving and giving.
545
00:31:39,533 --> 00:31:40,968
Not taking care of herself.
546
00:31:41,803 --> 00:31:46,540
In this job, I'm supposed
to be in control at all times,
hands on the wheel,
547
00:31:47,141 --> 00:31:48,408
steady in a crisis.
548
00:31:48,508 --> 00:31:50,477
But things like this happen,
549
00:31:51,813 --> 00:31:54,148
getting COVID,
my mother dying...
550
00:31:55,983 --> 00:32:00,320
Then it's just, the illusion
of control goes out the window.
551
00:32:02,056 --> 00:32:03,825
And that terrifies me.
552
00:32:05,893 --> 00:32:08,963
And usually when
I'm terrified, I run.
553
00:32:09,063 --> 00:32:10,330
Honey,
554
00:32:11,065 --> 00:32:13,201
you're just having PTSD.
555
00:32:15,769 --> 00:32:17,671
I'm gonna be a father, Liv.
556
00:32:23,777 --> 00:32:26,848
I'm gonna be a father
and it terrifies me,
but not because I'm gonna run.
557
00:32:27,247 --> 00:32:29,516
It terrifies me
because I wanna stay.
558
00:32:30,218 --> 00:32:34,856
Oh, honey,
I know, I know, I know.
559
00:32:41,762 --> 00:32:43,030
Something's wrong.
560
00:32:43,131 --> 00:32:45,166
What's going on?
561
00:32:45,265 --> 00:32:47,701
I... I can't...
I can't catch my breath.
562
00:32:47,801 --> 00:32:49,937
I need to get you
to the infirmary right now.
563
00:32:50,872 --> 00:32:53,207
Liv, just try to breathe
normally. You're doing great.
564
00:32:53,908 --> 00:32:56,210
- Just try to breathe
normally if you can.
565
00:32:56,777 --> 00:32:58,345
Multisystem
inflammatory syndrome.
566
00:32:58,445 --> 00:33:00,447
She's got COVID antibodies
in her blood work...
567
00:33:00,547 --> 00:33:02,349
So her current infection
was actually a reinfection?
568
00:33:02,449 --> 00:33:04,651
- Correct.
- BP is dropping. 93 over 54.
569
00:33:04,751 --> 00:33:08,222
Fluids are going. Let's
get her on corticosteroids
for a severe inflammation.
570
00:33:08,588 --> 00:33:09,991
Aves.
571
00:33:10,791 --> 00:33:12,559
I'll go.
572
00:33:17,397 --> 00:33:19,699
-What are you hearing?
-No fluid in her lungs yet.
573
00:33:19,800 --> 00:33:22,203
Heart is tachy. Can you get
her in for an ultrasound?
574
00:33:22,302 --> 00:33:24,304
Also check for myocarditis
and the inflammation levels
575
00:33:24,404 --> 00:33:25,639
in her abdominal organs.
576
00:33:25,739 --> 00:33:28,042
I have so much to do, please.
577
00:33:28,142 --> 00:33:29,676
-Liv. Liv.
-Don't let me go.
578
00:33:29,776 --> 00:33:31,813
You are way too peppery
to leave the mortal plane.
579
00:33:31,913 --> 00:33:34,916
- You're in good hands,
I promise.
580
00:33:35,016 --> 00:33:36,349
Just keep breathing.
581
00:33:38,418 --> 00:33:40,787
Keep breathing. That's it.
582
00:33:43,257 --> 00:33:45,358
Well,
her vitals are stabilizing,
583
00:33:45,458 --> 00:33:48,830
but the tests do show
that she has mild myocarditis.
584
00:33:48,930 --> 00:33:50,397
She's still in
critical condition.
585
00:33:50,497 --> 00:33:52,233
Now we just need
to give her time.
586
00:33:52,332 --> 00:33:54,434
IVIG and the steroids
are starting to work.
587
00:33:54,534 --> 00:33:57,104
Let's get a repeat echo,
run a blood panel.
588
00:33:58,206 --> 00:34:01,508
And we-we gotta push
IV fluids around the clock.
589
00:34:01,608 --> 00:34:02,776
Okay.
590
00:34:07,181 --> 00:34:09,984
Max, you did
everything you could.
591
00:34:10,985 --> 00:34:12,186
Now it's up to her.
592
00:34:19,961 --> 00:34:21,628
Come on, Olivia.
593
00:34:23,363 --> 00:34:25,632
You're not gonna
quit on me now, are you?
594
00:34:27,869 --> 00:34:30,037
Bobby, I'm...
I admit I'm a little worried.
595
00:34:30,137 --> 00:34:32,874
I mean, having a baby
at our age...
596
00:34:32,974 --> 00:34:34,474
I mean, so many things
could go wrong.
597
00:34:34,574 --> 00:34:38,179
I've thought of that too.
We've got... You have time
598
00:34:38,880 --> 00:34:42,283
to think about this and
figure out what you wanna do
and if you want to do it.
599
00:34:42,382 --> 00:34:45,685
I'm going to be there with you.
We're going to do this
together.
600
00:34:48,521 --> 00:34:50,157
Are you okay?
601
00:34:52,894 --> 00:34:54,195
Oh!
602
00:34:54,896 --> 00:34:56,063
Oh.
603
00:35:04,571 --> 00:35:07,474
Do you think I miscarried? Is
there still a chance it's okay?
604
00:35:07,574 --> 00:35:10,244
Right now, my main concern
is making sure you are okay.
605
00:35:10,577 --> 00:35:12,512
Spotting can happen
for many reasons.
606
00:35:12,612 --> 00:35:16,217
This ultrasound will help me
rule out more serious
complications.
607
00:35:22,789 --> 00:35:24,457
It's gonna be okay.
608
00:35:25,259 --> 00:35:28,762
All right. You're going to
feel a little bit of pressure.
609
00:35:39,941 --> 00:35:41,142
There it is.
610
00:35:49,383 --> 00:35:51,718
Well, how'd it go? Is she okay?
611
00:35:51,819 --> 00:35:54,221
She's stable,
comfortable, resting,
612
00:35:54,587 --> 00:35:57,291
but I do wanna get her to
a hospital when we make port.
613
00:35:58,326 --> 00:35:59,327
Is there a problem?
614
00:35:59,427 --> 00:36:01,028
I mean, she's gonna be okay?
615
00:36:01,128 --> 00:36:02,363
She didn't miscarry.
616
00:36:02,462 --> 00:36:03,864
Everything looks good, healthy.
617
00:36:03,965 --> 00:36:06,133
Well, you could've opened
with that.
618
00:36:06,233 --> 00:36:07,701
I'm sorry, I'm sorry.
619
00:36:07,801 --> 00:36:10,171
But I wanna get her to
a hospital as a precaution.
620
00:36:10,271 --> 00:36:12,572
The spotting was likely
due to cervical irritation,
621
00:36:12,672 --> 00:36:14,842
which is not uncommon
in early pregnancy.
622
00:36:15,242 --> 00:36:16,310
Avery.
623
00:36:17,311 --> 00:36:19,579
You know, you think
you know where your life is,
624
00:36:19,679 --> 00:36:21,816
and you've got
a nice clear picture of it.
625
00:36:21,916 --> 00:36:26,253
And I've come to know
that we're all walking around
absolutely 100% clueless.
626
00:36:26,354 --> 00:36:28,856
I'm aware, believe me.
627
00:36:30,490 --> 00:36:32,159
Congratulations, sir.
628
00:36:32,827 --> 00:36:33,995
Thank you.
629
00:36:34,661 --> 00:36:39,867
You know, being a father
was my favorite part
in the whole world.
630
00:36:41,534 --> 00:36:44,105
Even better than
my first naval command.
631
00:36:45,505 --> 00:36:47,141
But I wasn't there enough.
632
00:36:50,710 --> 00:36:52,113
I have a lot of regrets.
633
00:36:56,017 --> 00:36:59,786
I just didn't think I'd ever
get this opportunity again.
634
00:37:01,856 --> 00:37:03,357
This stays between us, right?
635
00:37:03,457 --> 00:37:04,925
No, HIPAA rules. Don't worry.
636
00:37:05,026 --> 00:37:06,559
No, no, no. Not that.
637
00:37:07,128 --> 00:37:10,031
This. Me blubbering
like a baby seal.
638
00:37:12,166 --> 00:37:14,502
-Really happy for you, Captain.
-Thanks.
639
00:37:18,372 --> 00:37:20,074
Well, they owe me
some days off.
640
00:37:20,640 --> 00:37:23,277
Now... Well, no, actually
they owe me a lot of days off.
641
00:37:23,377 --> 00:37:25,212
Yeah, but 18 years' worth?
642
00:37:25,678 --> 00:37:26,881
Something like that.
643
00:37:28,349 --> 00:37:30,384
We'll be the oldest parents
at the piano recital.
644
00:37:30,484 --> 00:37:34,922
Piano? I already
bought the kid a drum kit,
five-piece with a high hat.
645
00:37:35,789 --> 00:37:39,427
This is crazy, right?
646
00:37:40,061 --> 00:37:43,197
Is this even happening?
Is it possible?
647
00:37:44,564 --> 00:37:46,934
Well, apparently,
anything is possible.
648
00:37:48,869 --> 00:37:50,438
We got a lot to talk about.
649
00:37:51,072 --> 00:37:52,206
Yes.
650
00:37:54,774 --> 00:37:58,345
You know I had a secret
crush on you for years?
651
00:37:58,711 --> 00:38:00,481
The first time
that we went out...
652
00:38:00,580 --> 00:38:02,416
- Oh.
- ...it--
653
00:38:02,516 --> 00:38:06,854
Pink Martini, Cafรฉ Carlyle.
And nobody else wanted
my extra ticket.
654
00:38:06,954 --> 00:38:10,723
- I did. I...
I love Pink Martini.
- Yes.
655
00:38:12,426 --> 00:38:16,696
Do you remember after the show,
you walked with me down
into the subway?
656
00:38:17,231 --> 00:38:18,866
-You missed your train.
-Yeah.
657
00:38:18,966 --> 00:38:20,267
It was a nightmare.
658
00:38:20,367 --> 00:38:25,973
It was 115 degrees
and it smelled awful.
659
00:38:26,073 --> 00:38:29,844
Like-like very
expensive French cheese.
660
00:38:29,944 --> 00:38:31,412
Oh, God!
661
00:38:32,779 --> 00:38:36,951
And you insisted on waiting
with me till my train came.
662
00:38:37,750 --> 00:38:44,258
And it was on that very
cheesy subway platform that
663
00:38:45,226 --> 00:38:50,498
my work crush, kind of,
metamorphosed into love.
664
00:38:51,132 --> 00:38:55,735
With you, D. And that feeling,
that-that's never changed.
665
00:38:56,769 --> 00:38:58,539
Not in six years.
666
00:38:58,638 --> 00:39:00,608
You can take out
a restraining order
667
00:39:01,641 --> 00:39:04,777
if you really
don't want me around,
but it's not gonna matter
668
00:39:05,146 --> 00:39:06,914
because I'm
gonna wait with you...
669
00:39:09,183 --> 00:39:11,018
until you're on your train...
670
00:39:12,785 --> 00:39:14,989
and the doors close, and, uh...
671
00:39:17,458 --> 00:39:18,826
you're on your way.
672
00:39:19,860 --> 00:39:21,095
I'm gonna wait with you.
673
00:39:26,267 --> 00:39:27,935
I always wanted to see Venice.
674
00:39:28,836 --> 00:39:30,437
-Mmm?
-Mm-hmm.
675
00:39:31,005 --> 00:39:32,273
Well, good.
676
00:39:33,274 --> 00:39:34,808
-And...
-Okay.
677
00:39:36,776 --> 00:39:39,513
...let's not waste
whatever time we have left.
678
00:39:58,199 --> 00:40:03,204
If I test positive, do I get
to go around again, one more
ride on the Wonder Wheel?
679
00:40:03,304 --> 00:40:04,805
Wouldn't that be a treat?
680
00:40:07,374 --> 00:40:12,712
Alas, you are negative.
Just like me.
681
00:40:15,049 --> 00:40:17,284
I'm gonna go see my doctor
anyway when I get back.
682
00:40:17,384 --> 00:40:23,324
I'm gonna need to sleep
for a few days after this
very relaxing little cruise.
683
00:40:23,424 --> 00:40:26,093
Good God,
is it always like this?
684
00:40:30,431 --> 00:40:33,500
I owe you a thank-you, Max.
685
00:40:34,401 --> 00:40:35,603
For saving your life?
686
00:40:36,070 --> 00:40:40,241
I was gonna say for these,
but yeah, sure, for that too.
687
00:40:42,710 --> 00:40:45,980
I think that I owe
you a little "thanks."
688
00:40:46,080 --> 00:40:47,514
For what?
689
00:40:47,615 --> 00:40:50,951
I've been a royal pain
in the ass, cover to cover.
690
00:40:51,585 --> 00:40:52,720
Believe me.
691
00:40:53,254 --> 00:40:55,356
I tried to do it.
692
00:40:56,789 --> 00:41:01,095
I owe you a
"thanks" for listening
and for being a friend.
693
00:41:04,064 --> 00:41:05,299
Till the end.
694
00:41:05,866 --> 00:41:09,937
And you, my dear, are
gonna be a wonderful father.
695
00:41:14,275 --> 00:41:15,876
Oh, thank you.
696
00:41:34,295 --> 00:41:36,130
What was that line
you used earlier?
697
00:41:36,230 --> 00:41:40,200
Oof. So many solid gold quips,
at least one an hour.
698
00:41:40,301 --> 00:41:42,202
I think you're referring to,
699
00:41:42,303 --> 00:41:47,174
"You'd both be fools
for not cherishing every
moment you have together."
700
00:41:48,642 --> 00:41:49,977
It's a good one.
701
00:41:51,078 --> 00:41:53,480
I get all my bedside
manner from old movies.
702
00:41:54,114 --> 00:41:58,519
That and being English.
I just sort of, um...
Well, I dial up the poshness.
703
00:41:58,619 --> 00:42:00,587
Huh. I've noticed that.
704
00:42:00,688 --> 00:42:02,389
- Have you?
- Yes.
705
00:42:02,489 --> 00:42:04,725
I've also noticed
that you finished
your follow-ups. Thank you.
706
00:42:04,825 --> 00:42:06,794
Well, I'm good
at doing my homework.
707
00:42:08,162 --> 00:42:09,763
Sometimes.
708
00:42:12,333 --> 00:42:13,734
See?
709
00:42:13,834 --> 00:42:17,838
Maturing already. Right
before your eyes.55265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.