Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:21,583 --> 00:04:24,750
Farhan, ho risolto il caso.
4
00:04:27,083 --> 00:04:28,583
So chi è l'assassino.
5
00:04:43,625 --> 00:04:44,875
Polizia di Parel.
6
00:04:44,958 --> 00:04:46,833
Incidente nella galleria di Parel.
7
00:04:46,916 --> 00:04:48,875
Mandare un'ambulanza!
8
00:05:01,875 --> 00:05:03,708
Che stai facendo, Bunty?
9
00:05:03,791 --> 00:05:05,416
Scendi dalla macchina!
10
00:05:05,500 --> 00:05:06,583
Siete impazziti?
11
00:05:09,333 --> 00:05:11,833
Nagesh, che festa c'è oggi?
12
00:05:11,916 --> 00:05:13,541
- Cosa?
- Che festa c'è?
13
00:05:13,625 --> 00:05:15,875
Una festa importante.
14
00:05:15,958 --> 00:05:18,041
Quel porco di Dev è morto!
15
00:05:27,583 --> 00:05:28,583
Basta così!
16
00:05:29,666 --> 00:05:30,875
Voi media andate a dire
17
00:05:30,958 --> 00:05:33,416
che qualcuno è morto prima che lo sia!
18
00:05:33,500 --> 00:05:36,125
Basta diffondere dicerie
e non chiamatemi più!
19
00:05:36,208 --> 00:05:37,125
Pensateci prima!
20
00:05:48,208 --> 00:05:50,166
- Signore.
- Qual è la situazione?
21
00:05:50,250 --> 00:05:51,833
È in rianimazione, privo di sensi.
22
00:05:51,916 --> 00:05:53,458
Ce la farà, vero?
23
00:05:53,541 --> 00:05:55,791
Non si arrenderà, è un guerriero.
24
00:05:55,875 --> 00:05:57,708
Tornerà col botto.
25
00:05:57,791 --> 00:05:58,833
Come prima.
26
00:05:58,916 --> 00:06:01,625
Spero non esattamente come prima.
27
00:06:01,708 --> 00:06:03,416
Ho bisogno di risposte.
28
00:06:03,500 --> 00:06:04,416
Signore.
29
00:06:04,500 --> 00:06:07,375
C'è lo zampino di Prabhat Jadhav?
30
00:06:07,458 --> 00:06:08,833
Non credo.
31
00:06:08,916 --> 00:06:10,541
Sembra un incidente.
32
00:06:10,625 --> 00:06:13,000
Ma stiamo indagando attentamente.
33
00:06:13,083 --> 00:06:15,583
I superiori mi fanno molta pressione.
34
00:06:15,666 --> 00:06:16,541
Si sbrighi.
35
00:06:17,416 --> 00:06:19,666
La terrò informato.
36
00:06:19,750 --> 00:06:20,791
Bene.
37
00:06:20,875 --> 00:06:22,125
- Jai Hind.- Jai Hind.
38
00:07:17,666 --> 00:07:18,875
Sto aspettando, Dev.
39
00:07:21,791 --> 00:07:23,250
Le risposte.
40
00:07:25,750 --> 00:07:29,916
Mi hai chiamato prima dell'incidente,
dicendo di aver risolto il caso.
41
00:07:31,041 --> 00:07:31,916
Il caso?
42
00:07:33,166 --> 00:07:34,041
Dimmi…
43
00:07:35,000 --> 00:07:37,666
Cosa hai trovato?
Come hai risolto il caso?
44
00:07:42,500 --> 00:07:43,500
Quale caso?
45
00:07:46,125 --> 00:07:47,208
Chi sei?
46
00:07:50,208 --> 00:07:51,083
Sono Farhan.
47
00:07:53,583 --> 00:07:54,458
Farhan… chi?
48
00:07:56,750 --> 00:07:57,625
Un tuo amico.
49
00:08:00,041 --> 00:08:01,875
- Tu…
- Spegni l'aria.
50
00:08:02,916 --> 00:08:04,000
Per favore.
51
00:08:31,291 --> 00:08:32,166
Sono io.
52
00:08:33,250 --> 00:08:35,791
Il vicecommissario di Polizia
di Mumbai Sud.
53
00:08:37,250 --> 00:08:38,250
Ti ricordi?
54
00:08:47,166 --> 00:08:48,041
Chi sono?
55
00:08:52,625 --> 00:08:55,416
La polizia di 11 Paesicerca di catturare Don.
56
00:08:56,416 --> 00:08:58,541
Ma Sonia, devi capire…
57
00:08:59,416 --> 00:09:02,166
Catturare Don non è difficile,è impossibile!
58
00:09:14,458 --> 00:09:15,458
Che fai?
59
00:09:33,333 --> 00:09:34,500
Sei con la sposa?
60
00:09:35,625 --> 00:09:37,416
Sei un parente della sposa?
61
00:09:37,500 --> 00:09:38,791
Sono della polizia.
62
00:09:38,875 --> 00:09:40,333
Ballo per entrambi.
63
00:09:51,708 --> 00:09:54,958
Eccolo, sta arrivando!Sta arrivando Deva!
64
00:09:55,041 --> 00:09:58,458
Eccolo, sta arrivando!Sta arrivando Deva!
65
00:10:12,666 --> 00:10:16,291
Entro nel complesso del tuo cuore
66
00:10:16,375 --> 00:10:19,666
Muovendomi tra luci e ombre
67
00:10:19,750 --> 00:10:22,916
Ballerò e conquisterò il mondo intero
68
00:10:23,000 --> 00:10:26,625
Tutti alla festa mi fisseranno
69
00:10:26,708 --> 00:10:30,166
Ma appena vedo leiIl cuore perde un colpo
70
00:10:30,250 --> 00:10:33,458
E mi sento inebriatoSenza neppure aver bevuto
71
00:10:33,541 --> 00:10:36,791
Ballo quando sono felice
72
00:10:36,875 --> 00:10:40,208
A casa, a un matrimonioO in mezzo alla strada
73
00:10:40,291 --> 00:10:41,875
Premi il pulsanteTa, ta, ta, ta, ta
74
00:10:41,958 --> 00:10:43,625
Premi il grillettoTa, ta, ta, ta, ta
75
00:10:43,708 --> 00:10:45,166
Crea il caosTa, ta, ta, ta, ta
76
00:10:45,250 --> 00:10:46,958
Sono qui!
77
00:10:47,041 --> 00:10:48,750
Premi il pulsanteTa, ta, ta, ta, ta
78
00:10:48,833 --> 00:10:50,500
Premi il grillettoTa, ta, ta, ta, ta
79
00:10:50,583 --> 00:10:52,291
Crea il caosTa, ta, ta, ta, ta
80
00:10:52,375 --> 00:10:53,708
Sono qui!
81
00:11:07,125 --> 00:11:10,458
Le tue parole non bastanoSono unica e sola, e tu?
82
00:11:10,541 --> 00:11:12,625
Tu capiraiLe mie parole basteranno
83
00:11:12,708 --> 00:11:13,916
Dimostrano chi sono!
84
00:11:14,000 --> 00:11:17,208
Guarda come mi rubi il cuoreOh, folle che non sei altro
85
00:11:17,291 --> 00:11:20,125
Vattene e riprova
86
00:11:20,208 --> 00:11:24,208
Il modo in cui cammino
87
00:11:24,291 --> 00:11:27,291
Fa voltare tuttiTutti si fermano a guardarmi
88
00:11:27,375 --> 00:11:30,541
Ti renderò la regina della città
89
00:11:30,625 --> 00:11:33,875
Se ballerai tenendomi la mano
90
00:11:33,958 --> 00:11:35,625
Premi il pulsanteTa, ta, ta, ta, ta
91
00:11:35,708 --> 00:11:37,333
Premi il grillettoTa, ta, ta, ta, ta
92
00:11:37,416 --> 00:11:39,250
Crea il caosTa, ta, ta, ta, ta
93
00:11:39,333 --> 00:11:41,166
Sono qui!
94
00:11:42,416 --> 00:11:44,041
Premi il pulsanteTa, ta, ta, ta, ta
95
00:11:44,125 --> 00:11:45,750
Premi il grillettoTa, ta, ta, ta, ta
96
00:11:45,833 --> 00:11:47,708
Crea il caosTa, ta, ta, ta, ta
97
00:11:47,791 --> 00:11:49,708
Sono qui!
98
00:11:52,833 --> 00:11:56,291
Eccolo, sta arrivando!Sta arrivando Deva!
99
00:12:28,166 --> 00:12:31,250
Eccolo, sta arrivando!Sta arrivando Deva!
100
00:12:31,333 --> 00:12:34,416
Eccolo, sta arrivando!Sta arrivando Deva!
101
00:12:36,791 --> 00:12:37,875
Sta arrivando Deva!
102
00:12:39,583 --> 00:12:41,375
Sta arrivando Deva!
103
00:12:41,458 --> 00:12:45,333
Sta arrivando, sta arrivando Deva!
104
00:12:45,416 --> 00:12:48,375
Tieniti stretto il cuoreTieniti stretto il cuore!
105
00:12:48,458 --> 00:12:49,916
Noi siamo pronti
106
00:12:50,000 --> 00:12:54,583
Il palco è pronto, conserva il tuo cuoreTieniti stretto il cuore!
107
00:12:54,666 --> 00:12:57,083
Sta arrivando, sta arrivando Deva!
108
00:12:57,166 --> 00:13:00,166
Tieniti stretto il cuoreTieniti stretto il cuore!
109
00:13:00,250 --> 00:13:03,583
Sta arrivando, sta arrivando Deva!
110
00:13:03,666 --> 00:13:06,958
Tieniti stretto il cuoreTieniti stretto il cuore!
111
00:13:20,416 --> 00:13:21,291
Signore…
112
00:13:22,250 --> 00:13:23,125
Sig. Sathaye.
113
00:13:25,458 --> 00:13:26,750
Salve, Alka.
114
00:13:26,833 --> 00:13:28,875
Farhan sembra proprio un eroe.
115
00:13:31,708 --> 00:13:33,708
La moglie ha sempre ragione.
116
00:13:37,208 --> 00:13:39,625
Deve aver speso un sacco di soldi…
117
00:13:41,666 --> 00:13:42,833
È tutto splendido.
118
00:13:44,250 --> 00:13:45,375
Fantastico.
119
00:13:45,458 --> 00:13:48,125
Era il minimo. Lei è la mia unica sorella.
120
00:13:49,541 --> 00:13:52,375
Alka avrebbe apprezzato
un matrimonio semplice,
121
00:13:52,458 --> 00:13:53,958
ma voleva che suo marito
122
00:13:54,041 --> 00:13:56,166
facesse un'entrata pazzesca.
123
00:13:59,166 --> 00:14:01,208
- Ha trovato qualcosa?
- No.
124
00:14:02,708 --> 00:14:03,958
C'è molta sicurezza,
125
00:14:04,875 --> 00:14:07,333
ma Prabhat Jadhav è un calcolatore.
126
00:14:08,375 --> 00:14:09,791
È evaso da Yerwada.
127
00:14:11,541 --> 00:14:13,166
Non sarà nella sua città.
128
00:14:15,708 --> 00:14:18,791
Adesso devo andare.
129
00:14:19,666 --> 00:14:21,583
Ci sono pochi uomini in servizio.
130
00:14:21,666 --> 00:14:24,333
Ma non si preoccupi:
la aggiorneremo domani.
131
00:14:26,458 --> 00:14:28,958
Per questo la polizia la rispetta.
132
00:14:29,041 --> 00:14:29,916
Grazie.
133
00:14:30,625 --> 00:14:32,291
Ma deve aspettare la cena.
134
00:14:32,375 --> 00:14:34,958
Devo fare i miei giri notturni.
135
00:14:35,875 --> 00:14:37,250
Va bene, vada.
136
00:14:37,875 --> 00:14:39,083
Sarò lì tra un'ora.
137
00:14:39,166 --> 00:14:40,083
Certo.
138
00:14:43,291 --> 00:14:44,750
Torno subito.
139
00:14:44,833 --> 00:14:47,083
Stai andando via, papà?
140
00:14:47,166 --> 00:14:48,958
- Sì.
- Ti accompagno?
141
00:14:49,041 --> 00:14:51,333
No… Non c'è bisogno.
142
00:14:51,416 --> 00:14:52,291
Va bene.
143
00:14:56,833 --> 00:14:58,125
- È sua figlia?
- Sì.
144
00:15:00,250 --> 00:15:01,375
Non sembra.
145
00:15:01,458 --> 00:15:02,333
Signore?
146
00:15:05,000 --> 00:15:06,750
Lei non sembra un poliziotto.
147
00:15:09,041 --> 00:15:12,250
Venga sulla scena del crimine e vedrà.
148
00:15:18,375 --> 00:15:19,250
Mi perdoni.
149
00:15:24,875 --> 00:15:25,750
Grazie.
150
00:15:30,125 --> 00:15:31,750
Lo ha visto?
151
00:15:32,875 --> 00:15:33,833
Forza, apra!
152
00:15:34,541 --> 00:15:36,291
Che succede? Mi lasci stare.
153
00:15:36,375 --> 00:15:37,250
Cosa?
154
00:15:37,333 --> 00:15:38,541
Mi lasci stare.
155
00:15:40,041 --> 00:15:42,875
Sapete dire solo questo a Bombay?
156
00:15:44,041 --> 00:15:45,958
Non sapete dire nient'altro?
157
00:15:46,958 --> 00:15:48,583
Su, apra il bagagliaio.
158
00:15:48,666 --> 00:15:49,916
Lo apra ed esca.
159
00:15:50,000 --> 00:15:51,166
Lo controlli.
160
00:15:51,250 --> 00:15:52,583
Venga.
161
00:15:55,291 --> 00:15:56,166
Sì.
162
00:15:57,166 --> 00:15:58,708
Mi dispiace, Rebecca.
163
00:15:58,791 --> 00:16:02,458
- Non credo di poterti accompagnare.
- Sono già partita.
164
00:16:03,666 --> 00:16:05,250
È successo qualcosa?
165
00:16:05,333 --> 00:16:07,708
Mi hanno chiamato dal posto di blocco.
166
00:16:09,333 --> 00:16:11,916
È per Prabhat Jadhav,
il criminale coinvolto nel…
167
00:16:12,000 --> 00:16:13,916
- Nell'omicidio del parlamentare.
- Sì.
168
00:16:14,000 --> 00:16:16,083
La città è in allerta a causa sua.
169
00:16:16,166 --> 00:16:19,208
- Fermi!
- Che succede?
170
00:16:19,291 --> 00:16:20,833
Dobbiamo perquisire l'auto.
171
00:16:20,916 --> 00:16:22,583
Il bagagliaio.
172
00:16:22,666 --> 00:16:24,250
- Ce la fai da sola?
- Sì.
173
00:16:24,333 --> 00:16:25,250
Siete pazzi?
174
00:16:25,333 --> 00:16:26,791
Abbiamo un mandato.
175
00:16:26,875 --> 00:16:28,791
- Sapete chi è lui?
- Si calmi.
176
00:16:28,875 --> 00:16:30,041
Fai buon viaggio.
177
00:16:30,125 --> 00:16:31,833
È una persona importante.
178
00:16:31,916 --> 00:16:33,666
Dobbiamo perquisire tutti.
179
00:16:33,750 --> 00:16:36,375
- Fai attenzione.
- Che succede?
180
00:16:36,458 --> 00:16:38,791
- Da dove vieni?
- Chiamami.
181
00:16:38,875 --> 00:16:40,083
Stammi bene.
182
00:16:40,166 --> 00:16:42,375
Da dove vieni? Chi è il tuo capo?
183
00:16:42,458 --> 00:16:43,750
Voglio parlargli.
184
00:16:43,833 --> 00:16:45,666
- È lui?
- Sì.
185
00:16:46,875 --> 00:16:48,833
- Namaskar. Sono Apte.
- Namaskar.
186
00:16:48,916 --> 00:16:51,500
Il suo agente mi infastidisce.
187
00:16:51,583 --> 00:16:53,875
Vado di fretta.
188
00:16:53,958 --> 00:16:54,833
Che succede?
189
00:16:55,541 --> 00:16:56,791
È una figura importante.
190
00:16:58,833 --> 00:17:00,000
Dobbiamo farlo.
191
00:17:00,083 --> 00:17:01,375
E quindi?
192
00:17:01,458 --> 00:17:03,750
Ci mostri la patente e il bagagliaio.
193
00:17:07,166 --> 00:17:09,041
Se non collabora lei,
194
00:17:09,125 --> 00:17:10,541
che faranno i cittadini?
195
00:17:11,583 --> 00:17:12,958
È un uomo importante.
196
00:17:13,041 --> 00:17:16,708
Controllate il bagagliaio,
la patente e lasciatelo andare.
197
00:17:16,791 --> 00:17:17,666
Sbrigatevi.
198
00:17:17,750 --> 00:17:19,333
Hai sentito, Fareed?
199
00:17:28,458 --> 00:17:29,625
Senti,
200
00:17:30,291 --> 00:17:33,083
non sei un eroe
solo perché indossi la divisa.
201
00:17:33,166 --> 00:17:36,166
Noi la usiamo per lavare il pavimento!
202
00:17:36,250 --> 00:17:38,083
Se vuoi perquisire la mia auto,
203
00:17:38,166 --> 00:17:39,458
vieni a casa mia.
204
00:17:39,541 --> 00:17:40,666
Hai capito?
205
00:17:40,750 --> 00:17:41,791
Andiamo, Fareed.
206
00:17:41,875 --> 00:17:42,791
Metti in moto.
207
00:17:43,458 --> 00:17:44,333
Andiamo.
208
00:17:47,208 --> 00:17:48,208
Andiamo.
209
00:17:50,833 --> 00:17:52,458
Apte e la famiglia sono criminali.
210
00:17:53,500 --> 00:17:55,291
Prima erano degli sgherri.
211
00:17:55,375 --> 00:17:57,083
Poi sono entrati in politica.
212
00:17:57,166 --> 00:17:59,291
Li lasci andare. Lasci perdere.
213
00:17:59,375 --> 00:18:00,875
Si fermi.
214
00:18:00,958 --> 00:18:02,833
Venga.
215
00:18:03,791 --> 00:18:05,208
Da dove viene?
216
00:18:06,916 --> 00:18:08,375
Mi mostri la patente.
217
00:18:09,083 --> 00:18:10,833
Dov'è il casco?
218
00:18:12,666 --> 00:18:13,541
L'ho scordato.
219
00:18:14,541 --> 00:18:16,166
Sono in ritardo.
220
00:18:23,041 --> 00:18:24,333
Ha bevuto?
221
00:18:26,250 --> 00:18:28,625
Guidare dopo aver bevuto è un crimine.
222
00:18:28,708 --> 00:18:29,625
Non sto guidando.
223
00:18:30,666 --> 00:18:31,708
Sto correndo.
224
00:18:31,791 --> 00:18:33,000
Dov'era?
225
00:18:35,875 --> 00:18:36,750
A un matrimonio.
226
00:18:36,833 --> 00:18:37,750
Il suo?
227
00:18:39,833 --> 00:18:40,708
Di mia sorella.
228
00:18:40,791 --> 00:18:42,333
Ha fatto baldoria.
229
00:18:42,416 --> 00:18:43,416
Come potrei?
230
00:18:44,583 --> 00:18:45,958
Il mio amico
231
00:18:46,958 --> 00:18:48,583
non è neppure venuto.
232
00:18:48,666 --> 00:18:50,416
Sa dov'è?
233
00:18:50,500 --> 00:18:51,375
Certo.
234
00:18:52,458 --> 00:18:55,291
È diventato
il miglior poliziotto di Mumbai!
235
00:19:04,833 --> 00:19:06,125
Mi era mancato questo.
236
00:19:07,166 --> 00:19:08,416
Ma che dici, D'Silva.
237
00:19:09,333 --> 00:19:10,875
Non ci vediamo da tre mesi.
238
00:19:11,875 --> 00:19:13,875
E non sei venuto al matrimonio
239
00:19:13,958 --> 00:19:15,833
di Alka e Farhan!
240
00:19:15,916 --> 00:19:18,208
Scusami, sono stato trasferito.
241
00:19:18,875 --> 00:19:21,083
E poi ho il lavoro per la Task Force…
242
00:19:21,166 --> 00:19:23,000
Mio padre, la mia ragazza…
243
00:19:23,083 --> 00:19:24,666
Sono in un luogo sperduto,
244
00:19:24,750 --> 00:19:26,208
ormai non vedo nessuno.
245
00:19:26,291 --> 00:19:27,750
Smettila di lamentarti.
246
00:19:29,000 --> 00:19:29,875
Una ragazza?
247
00:19:31,041 --> 00:19:32,250
Com'è?
248
00:19:32,333 --> 00:19:33,291
Carina.
249
00:19:33,791 --> 00:19:34,958
Hai una foto?
250
00:19:38,833 --> 00:19:39,875
Rebecca.
251
00:19:39,958 --> 00:19:41,208
Fa la hostess.
252
00:19:42,000 --> 00:19:42,875
Bellissimo.
253
00:19:43,375 --> 00:19:45,833
Tuo padre è ricco
e la tua ragazza è una hostess.
254
00:19:45,916 --> 00:19:48,625
Mio padre mi butterebbe fuori di casa
255
00:19:48,708 --> 00:19:50,375
e dovrei spostarmi in treno.
256
00:19:50,458 --> 00:19:52,708
Su chi potrei fare colpo?
257
00:19:52,791 --> 00:19:55,041
È per questo che lo hai arrestato?
258
00:19:55,875 --> 00:19:57,291
Non voglio parlarne.
259
00:19:58,666 --> 00:19:59,833
Provo rabbia…
260
00:20:00,541 --> 00:20:01,416
per lui!
261
00:20:04,000 --> 00:20:05,208
La usi mai la divisa?
262
00:20:05,291 --> 00:20:07,916
O vai a lavoro
con i vestiti di tutti i giorni?
263
00:20:08,000 --> 00:20:11,000
Non si può fare il lavoro sporco
con una divisa pulita.
264
00:20:11,833 --> 00:20:14,291
Ne rovinerebbe la reputazione.
265
00:20:14,375 --> 00:20:15,375
Sto bene così.
266
00:20:17,416 --> 00:20:19,000
Dove sei stazionato ora?
267
00:20:19,083 --> 00:20:20,041
A Colaba.
268
00:20:20,791 --> 00:20:21,750
Colaba.
269
00:20:24,666 --> 00:20:25,541
Che succede?
270
00:20:31,208 --> 00:20:33,666
Ti ha detto di andare a casa sua.
271
00:20:35,041 --> 00:20:35,916
Andiamo.
272
00:20:50,791 --> 00:20:51,791
Che c'è?
273
00:20:53,875 --> 00:20:56,666
A volte un bravo poliziotto
deve dimostrare
274
00:20:56,750 --> 00:20:58,250
di essere un poliziotto,
275
00:21:00,041 --> 00:21:01,250
e non uno zerbino.
276
00:21:05,000 --> 00:21:08,666
Portami le chiavi
prima che finisca la sigaretta.
277
00:21:20,416 --> 00:21:21,666
- Apte?
- Di qua.
278
00:21:38,958 --> 00:21:39,833
Andiamo.
279
00:21:42,000 --> 00:21:43,041
Hai le chiavi?
280
00:21:43,125 --> 00:21:44,458
Lascia stare. Andiamo.
281
00:21:59,250 --> 00:22:01,500
Come osi entrare!
282
00:22:03,416 --> 00:22:04,500
Ehi!
283
00:22:57,208 --> 00:22:59,541
Non fare il timido. Su.
284
00:23:06,291 --> 00:23:10,083
Tanti auguri a te!
285
00:23:10,166 --> 00:23:13,958
Tanti auguri a te!
286
00:23:14,583 --> 00:23:16,708
Tanti auguri cara…
287
00:23:18,958 --> 00:23:20,416
Come si chiama?
288
00:23:20,500 --> 00:23:22,791
Sunita.
289
00:23:22,875 --> 00:23:24,541
Va' a prendere le chiavi,
290
00:23:24,625 --> 00:23:26,500
o non so neppure io cosa farò.
291
00:23:35,791 --> 00:23:39,583
Tanti auguri, cara Savita…
292
00:23:41,458 --> 00:23:43,041
Sunita!
293
00:23:44,833 --> 00:23:51,166
Tanti auguri a te
294
00:24:00,500 --> 00:24:01,625
Che buona.
295
00:24:03,541 --> 00:24:04,666
Si scioglie in bocca,
296
00:24:05,875 --> 00:24:07,833
come il gelato.
297
00:24:07,916 --> 00:24:09,250
Vuoi assaggiarla?
298
00:24:16,250 --> 00:24:17,583
È buonissima.
299
00:24:19,291 --> 00:24:20,500
Un'ottima torta.
300
00:24:22,666 --> 00:24:23,833
Un bel party…
301
00:24:25,416 --> 00:24:26,291
E noi, invece?
302
00:24:27,708 --> 00:24:30,125
Quando voi festeggiate, noi lavoriamo.
303
00:24:31,416 --> 00:24:33,500
Quando c'è un evento, noi lavoriamo.
304
00:24:34,916 --> 00:24:37,125
Quando muore qualcuno, noi lavoriamo.
305
00:24:37,708 --> 00:24:40,208
Quando qualcuno deve morire…
306
00:24:40,291 --> 00:24:41,375
lavoriamo.
307
00:24:42,416 --> 00:24:43,291
Lo adoriamo.
308
00:24:45,375 --> 00:24:47,000
Le strade di Mumbai sono vostre,
309
00:24:48,541 --> 00:24:52,541
ma noi ci occupiamo del posto di blocco.
310
00:24:53,583 --> 00:24:54,625
Voi siete venuti…
311
00:24:56,708 --> 00:24:59,458
Quindi ora sono qui,
di fronte a tutti voi…
312
00:25:04,375 --> 00:25:06,416
- Che c'è?
- Le chiavi.
313
00:25:07,875 --> 00:25:09,083
Dalle a quello lì.
314
00:25:14,208 --> 00:25:15,125
Te ne pentirai.
315
00:25:15,208 --> 00:25:17,625
Me ne pentirò!
316
00:25:20,333 --> 00:25:21,208
Ci vediamo.
317
00:25:58,583 --> 00:25:59,750
Sono a posto?
318
00:26:03,833 --> 00:26:06,333
Prendi l'anello. Te lo dimentichi sempre.
319
00:26:16,333 --> 00:26:17,875
Guarda dove vai!
320
00:26:17,958 --> 00:26:21,166
- Dov'eri, Bhawna?
- Ero a casa di Anu.
321
00:26:23,916 --> 00:26:24,791
Tieni.
322
00:26:26,250 --> 00:26:27,666
Deva, come sta?
323
00:26:29,875 --> 00:26:31,708
Meglio, grazie a te.
324
00:26:39,000 --> 00:26:41,500
È venuto e si è preso una fetta di torta!
325
00:26:41,583 --> 00:26:43,291
E ha picchiato uno dei miei.
326
00:26:43,375 --> 00:26:45,250
Chi diamine è Dev Ambre?
327
00:26:45,333 --> 00:26:48,666
- Perché ha confiscato l'auto di Apte?
- Signore.
328
00:26:48,750 --> 00:26:50,375
- La rivoglio subito.
- Certo.
329
00:26:50,458 --> 00:26:51,916
O lo farò sospendere.
330
00:26:54,166 --> 00:26:55,375
Non lo farà.
331
00:26:55,458 --> 00:26:57,416
È la terza volta che lo dice.
332
00:26:58,666 --> 00:27:00,875
Conosco i locali che frequenta,
333
00:27:00,958 --> 00:27:02,458
gli hotel che prenota…
334
00:27:02,541 --> 00:27:04,291
So tutto.
335
00:27:05,000 --> 00:27:06,500
E lui lo sa.
336
00:27:11,166 --> 00:27:13,000
Me ne occuperò subito.
337
00:27:13,083 --> 00:27:16,416
Se ne occupi immediatamente
338
00:27:16,500 --> 00:27:17,625
e faccia rapporto.
339
00:27:33,541 --> 00:27:34,458
Che diavolo era?
340
00:27:35,708 --> 00:27:38,083
Non avevi il permesso di andare da Apte.
341
00:27:38,166 --> 00:27:41,375
Non posso sempre ripulire i tuoi casini.
342
00:27:41,458 --> 00:27:43,458
Il ministro è furioso, sai?
343
00:27:44,666 --> 00:27:46,750
E perché tu non lo hai fermato?
344
00:27:48,833 --> 00:27:50,541
In realtà, ieri…
345
00:27:50,625 --> 00:27:52,916
Dobbiamo obbedire al ministro.
346
00:27:53,625 --> 00:27:55,958
Magari dobbiamo inchinarci pure?
347
00:28:00,583 --> 00:28:02,166
Hanno scritto un articolo:
348
00:28:03,125 --> 00:28:04,291
"Polizia o mafia?"
349
00:28:04,375 --> 00:28:06,375
Fanno anche il mio nome.
350
00:28:06,458 --> 00:28:08,500
Che mi dici di questo?
351
00:28:11,458 --> 00:28:13,333
Che le braccia sono piccole.
352
00:28:22,750 --> 00:28:23,625
Senti, Farhan.
353
00:28:31,583 --> 00:28:34,833
Se sei qui per tuo cognato,
lascia perdere.
354
00:28:34,916 --> 00:28:37,666
Io non starò zitto,
al contrario del ministro.
355
00:28:38,875 --> 00:28:40,958
Chi le ha detto che è mio cognato?
356
00:28:42,708 --> 00:28:43,583
È mio fratello.
357
00:28:44,833 --> 00:28:46,166
Se gli fate qualcosa,
358
00:28:46,250 --> 00:28:49,250
potete scordarvi di avere le mani
359
00:28:49,333 --> 00:28:51,208
per mendicare voti!
360
00:28:51,291 --> 00:28:53,958
Non pensavo avrei mai visto
361
00:28:54,041 --> 00:28:56,250
il vicecommissario
362
00:28:56,333 --> 00:28:58,333
occuparsi degli sgherri.
363
00:29:31,041 --> 00:29:33,458
Dov'è il corrispondente speciale?
364
00:29:35,458 --> 00:29:36,416
Sicuro?
365
00:29:46,625 --> 00:29:47,833
Dov'è l'errore?
366
00:29:49,041 --> 00:29:50,958
Non ne trovo.
367
00:29:54,958 --> 00:29:57,208
Che fa? Chiamo la polizia!
368
00:29:59,000 --> 00:30:00,875
Non vedi l'errore di battitura?
369
00:30:01,583 --> 00:30:02,666
Riprova!
370
00:30:05,291 --> 00:30:06,166
Lo vedi?
371
00:30:07,333 --> 00:30:08,208
Io…
372
00:30:08,958 --> 00:30:09,833
sono…
373
00:30:10,416 --> 00:30:11,375
la mafia.
374
00:30:13,583 --> 00:30:14,791
L'ho scritto io.
375
00:30:18,250 --> 00:30:20,333
Diya Sathaye,
corrispondente speciale.
376
00:30:24,625 --> 00:30:25,500
E lui chi è?
377
00:30:25,583 --> 00:30:27,958
Se ne vada, prima che la denunci!
378
00:30:29,125 --> 00:30:30,041
Vada via!
379
00:30:39,166 --> 00:30:40,041
Un attimo.
380
00:30:40,125 --> 00:30:41,000
Per favore.
381
00:30:48,333 --> 00:30:51,541
Può scrivere ciò che vuole su di me.
382
00:30:51,625 --> 00:30:54,125
Può sporgere denuncia, se vuole.
383
00:30:55,166 --> 00:30:57,291
Ma non metta in mezzo Farhan.
384
00:30:58,333 --> 00:31:01,958
Lui è un poliziotto onesto.
385
00:31:02,041 --> 00:31:05,041
Quelli come lui sono pochi ormai.
Come le tigri.
386
00:31:09,583 --> 00:31:11,416
Risponde alle accuse di brutalità
387
00:31:11,500 --> 00:31:12,666
con altra brutalità?
388
00:31:14,500 --> 00:31:17,791
Lei non è la figlia di un poliziotto?
389
00:31:18,833 --> 00:31:20,541
Sa come funziona il sistema.
390
00:31:20,625 --> 00:31:22,750
Mio padre è un agente.
391
00:31:23,583 --> 00:31:25,541
Ha subito l'impatto del sistema.
392
00:31:29,333 --> 00:31:30,208
Comunque…
393
00:31:31,000 --> 00:31:32,916
adesso siamo occupati.
394
00:31:33,000 --> 00:31:35,500
Se vuole picchiare qualcuno
e fare scenate,
395
00:31:35,583 --> 00:31:36,916
faccia pure.
396
00:31:37,000 --> 00:31:39,916
Ma la prego di sbrigarsi.
397
00:31:40,000 --> 00:31:41,500
Non abbiamo molto tempo.
398
00:31:47,125 --> 00:31:48,000
Mi dispiace.
399
00:32:05,958 --> 00:32:08,041
So dov'è Prabhat. Ci sto andando.
400
00:32:08,125 --> 00:32:10,375
Non intervenite prima del mio arrivo.
401
00:32:10,458 --> 00:32:12,500
Pronto?
402
00:32:12,583 --> 00:32:14,708
Sathaye, mi senti? Pronto?
403
00:32:15,333 --> 00:32:16,208
Pronto?
404
00:32:16,291 --> 00:32:17,791
- Pronto?
- Pronto, Dev…
405
00:32:17,875 --> 00:32:20,291
- Sathaye, mi senti?
- Pronto?
406
00:32:27,166 --> 00:32:28,208
Andiamo.
407
00:33:56,000 --> 00:33:58,041
Diya, ci sono novità.
408
00:33:58,125 --> 00:34:00,208
Devi scrivere subito un articolo.
409
00:34:00,291 --> 00:34:04,000
La polizia ha trovato il covo di Prabhat.
C'è stata un'esplosione.
410
00:34:04,083 --> 00:34:07,375
Due agenti sono morti. Tre feriti. Chiaro?
411
00:34:08,333 --> 00:34:09,708
Dove è successo?
412
00:34:09,791 --> 00:34:12,458
- Te l'ho mandato. Vai a vedere.
- Va bene.
413
00:34:42,416 --> 00:34:43,500
Signore…
414
00:34:44,916 --> 00:34:48,166
Abbiamo ricevuto una soffiata
su Prabhat Jadhav,
415
00:34:49,375 --> 00:34:50,583
quindi…
416
00:34:51,416 --> 00:34:55,083
ci siamo andati
per ordine del commissario…
417
00:34:58,208 --> 00:35:00,000
La zona era libera,
418
00:35:01,291 --> 00:35:04,333
ma all'improvviso c'è stata un'esplosione.
419
00:35:05,000 --> 00:35:05,875
Signore…
420
00:35:07,416 --> 00:35:11,333
Prabhat Jadhav ci è sfuggito di nuovo.
421
00:35:12,750 --> 00:35:13,625
Mi dispiace.
422
00:35:14,791 --> 00:35:18,833
L'agente Hemant stava per sposarsi.
423
00:35:21,208 --> 00:35:22,916
Non c'era nulla da fare.
424
00:35:23,750 --> 00:35:27,541
Non potevamo fare nulla.
425
00:36:14,041 --> 00:36:15,166
Il dottore?
426
00:36:16,416 --> 00:36:18,875
Dice che papà non potrà più camminare.
427
00:36:30,916 --> 00:36:32,041
Sono fiera di lui.
428
00:36:39,541 --> 00:36:40,750
Stai bene?
429
00:36:54,041 --> 00:36:56,166
Com'è possibile
430
00:36:56,250 --> 00:37:00,666
che ogni volta che Prabhat Jadhav
sta per essere arrestato,
431
00:37:00,750 --> 00:37:01,625
scappa?
432
00:37:03,416 --> 00:37:06,750
E poi, casualmente,
viene arrestato a una manifestazione.
433
00:37:07,916 --> 00:37:09,666
Come se fosse lui a volerlo.
434
00:37:13,708 --> 00:37:15,958
E al momento opportuno, evade.
435
00:37:24,250 --> 00:37:28,375
Sembra quasi che qualcuno dei vostri
lavori per lui
436
00:37:30,541 --> 00:37:33,041
e lo avvisi prima di ogni retata.
437
00:37:35,083 --> 00:37:35,958
Una talpa.
438
00:37:47,125 --> 00:37:48,708
Non è colpa tua, Dev.
439
00:37:59,458 --> 00:38:00,666
Sta' lontano da lui,
440
00:38:01,250 --> 00:38:03,625
o sarai la prossima vittima.
441
00:38:05,083 --> 00:38:06,291
Papà!
442
00:38:07,041 --> 00:38:07,916
Calmati.
443
00:38:09,375 --> 00:38:11,291
È entrato in polizia
444
00:38:11,375 --> 00:38:12,458
per arrestare il padre.
445
00:38:12,541 --> 00:38:15,291
E tu vuoi diventare come lui,
446
00:38:15,375 --> 00:38:17,041
per questo sei un poliziotto.
447
00:38:18,041 --> 00:38:20,416
Se siamo finiti in questo casino…
448
00:38:23,958 --> 00:38:26,500
è tutta colpa sua!
449
00:38:45,958 --> 00:38:49,083
Entrando in polizia
ho commesso un crimine imperdonabile.
450
00:38:49,166 --> 00:38:52,166
In famiglia, i figli non servono la gente.
451
00:38:53,375 --> 00:38:55,000
È la gente che serve loro.
452
00:38:59,791 --> 00:39:01,666
Fuori vengo rispettato,
453
00:39:05,833 --> 00:39:07,666
ma a casa no.
454
00:39:18,083 --> 00:39:18,958
Sì, signore?
455
00:39:23,208 --> 00:39:25,041
Sì, fatto.
456
00:39:25,125 --> 00:39:26,000
Jai Hind.
457
00:39:27,166 --> 00:39:28,291
Sappiamo dov'è Prabhat.
458
00:39:44,083 --> 00:39:45,291
Alzatevi.
459
00:39:45,375 --> 00:39:46,541
Chiudete.
460
00:39:48,041 --> 00:39:49,541
POLIZIA
461
00:39:49,625 --> 00:39:51,583
Chiudete i negozi!
462
00:39:51,666 --> 00:39:53,083
Che succede?
463
00:39:53,166 --> 00:39:55,041
- C'è qualcuno in giro.
- Ok.
464
00:40:04,833 --> 00:40:06,541
Ciao, amico.
465
00:40:19,041 --> 00:40:20,875
È 100 metri più avanti.
466
00:40:20,958 --> 00:40:23,833
Primo edificio a destra.
Seconda finestra a sinistra.
467
00:40:41,500 --> 00:40:44,708
- Chi è lui?
- Il primo è uno scagnozzo di Dongri.
468
00:40:44,791 --> 00:40:46,916
Il secondo credo sia Mandar.
469
00:40:47,708 --> 00:40:48,583
Chi è Mandar?
470
00:40:48,666 --> 00:40:50,041
Il braccio destro di Prabhat.
471
00:40:50,125 --> 00:40:51,125
- Dov'è il capo?
- Su.
472
00:40:51,208 --> 00:40:52,958
- Andiamo.
- È lui?
473
00:40:53,041 --> 00:40:54,291
Sì, è lui.
474
00:40:56,916 --> 00:40:58,000
È tutto fatto.
475
00:40:58,083 --> 00:41:00,000
Passaporto e biglietti.
476
00:41:08,291 --> 00:41:09,166
NESSUN SEGNALE
477
00:41:10,541 --> 00:41:11,583
In posizione.
478
00:41:15,291 --> 00:41:17,375
Chiudete tutto!
479
00:41:20,833 --> 00:41:23,333
Non capisci? Vattene.
480
00:41:23,416 --> 00:41:24,541
Che stai guardando?
481
00:41:25,791 --> 00:41:27,041
Fermo!
482
00:41:28,375 --> 00:41:29,291
Finitela!
483
00:41:29,375 --> 00:41:30,833
Chiudete tutto!
484
00:43:43,500 --> 00:43:45,166
Dovevamo catturarlo!
485
00:43:52,500 --> 00:43:54,625
Mumbai non è il regno di nessuno.
486
00:43:55,916 --> 00:43:57,458
Appartiene alla polizia.
487
00:44:08,875 --> 00:44:11,458
La pistola è tua, sei stato tu.
488
00:44:13,041 --> 00:44:18,083
Tuo padre non ha mai rispettato la divisa.
Ora lo farà.
489
00:44:18,791 --> 00:44:19,833
Non è giusto.
490
00:44:22,125 --> 00:44:23,250
Siamo fratelli.
491
00:44:24,875 --> 00:44:27,208
Non c'è giusto o sbagliato tra noi.
492
00:44:29,666 --> 00:44:32,666
Prabhat stava per spararmi,
ma Rohan lo anticipato.
493
00:44:32,750 --> 00:44:34,166
Ne arrivano altri.
494
00:44:34,250 --> 00:44:35,708
È un'imboscata.
495
00:44:35,791 --> 00:44:37,208
Dobbiamo andare via.
496
00:44:38,416 --> 00:44:39,750
Chiama un'ambulanza.
497
00:44:46,958 --> 00:44:49,916
Sig. Virani,
le presento mio figlio, Rohan.
498
00:44:50,000 --> 00:44:51,333
- Salve, Rohan.
- Salve.
499
00:44:51,416 --> 00:44:54,791
Lui è il sig. Virani,
il maggior industriale in città.
500
00:44:54,875 --> 00:44:56,541
- Piacere.
- Congratulazioni.
501
00:45:03,041 --> 00:45:05,250
Il caso è diventato tentato omicidio?
502
00:45:06,083 --> 00:45:08,583
E hai scritto che Prabhat ha sparato
503
00:45:08,666 --> 00:45:10,833
e Rohan ha risposto per autodifesa?
504
00:45:13,541 --> 00:45:14,416
Wow.
505
00:45:15,916 --> 00:45:17,708
Chi ha ucciso Prabhat Jadhav?
506
00:45:18,375 --> 00:45:19,500
Che vuoi dire?
507
00:45:19,583 --> 00:45:21,583
Sono pur sempre il vicecommissario.
508
00:45:26,208 --> 00:45:28,166
Il caso di Prabhat è chiuso.
509
00:45:29,250 --> 00:45:31,208
Perché continui a indagare?
510
00:45:32,750 --> 00:45:35,291
Cosa cambia se è stato Rohan,
511
00:45:35,375 --> 00:45:36,875
o io, oppure tu,
512
00:45:36,958 --> 00:45:37,833
a ucciderlo?
513
00:45:39,041 --> 00:45:40,375
Siamo tutti fratelli.
514
00:45:44,833 --> 00:45:47,125
Ogni volta che penso di averti capito,
515
00:45:48,916 --> 00:45:50,458
finisci per stupirmi.
516
00:45:53,416 --> 00:45:57,708
Il riconoscimento
è come una bombola d'ossigeno.
517
00:45:59,625 --> 00:46:02,416
Si dovrebbe dare a chi ne ha bisogno.
518
00:46:02,500 --> 00:46:03,916
Davvero?
519
00:46:04,000 --> 00:46:10,000
Il primo maggio, nostro fratello
riceverà il riconoscimento col sorriso,
520
00:46:10,083 --> 00:46:13,291
e suo padre sarà lì ad applaudirlo.
521
00:46:21,541 --> 00:46:23,708
Sì, signore.
522
00:46:25,250 --> 00:46:26,666
Gli ho parlato.
523
00:46:36,791 --> 00:46:38,291
- Ciao.
- Ciao.
524
00:46:39,208 --> 00:46:40,333
Come sta Sathaye?
525
00:46:43,291 --> 00:46:44,291
Sta bene.
526
00:46:48,083 --> 00:46:50,250
- Grazie.
- Non ho fatto niente.
527
00:46:51,250 --> 00:46:52,958
Accettalo, un complimento.
528
00:46:54,958 --> 00:46:56,208
Oggi sei bellissima.
529
00:46:57,041 --> 00:46:57,916
Ok.
530
00:46:58,000 --> 00:47:00,916
Neppure tu sai accettare i complimenti.
531
00:47:02,666 --> 00:47:03,541
Ti va un drink?
532
00:47:14,041 --> 00:47:15,583
Hai trovato la talpa?
533
00:47:17,583 --> 00:47:18,708
Subito a lavoro?
534
00:47:20,041 --> 00:47:20,916
No.
535
00:47:23,625 --> 00:47:26,333
Se scopro qualcosa, te lo dirò.
536
00:47:27,916 --> 00:47:28,791
Certo.
537
00:47:31,833 --> 00:47:34,833
Voglio essere la prima
a rivelare la sua identità.
538
00:47:37,291 --> 00:47:38,208
Brindiamo?
539
00:47:42,750 --> 00:47:45,166
Attenzione. Ho un annuncio da fare.
540
00:47:47,291 --> 00:47:51,166
Secondo l'IPC 379,
la corte ti dichiara colpevole di…
541
00:47:54,208 --> 00:47:55,083
aver rubato
542
00:47:56,875 --> 00:47:58,166
il mio cuore.
543
00:48:01,416 --> 00:48:03,833
Beck:
544
00:48:05,166 --> 00:48:06,166
vuoi sposarmi?
545
00:48:09,458 --> 00:48:10,625
- Sì.
- Sì?
546
00:48:10,708 --> 00:48:11,583
Sì.
547
00:48:15,625 --> 00:48:16,791
L'anello?
548
00:48:19,125 --> 00:48:20,000
Grazie.
549
00:48:23,875 --> 00:48:24,750
La sinistra.
550
00:48:30,500 --> 00:48:31,791
Congratulazioni!
551
00:48:34,291 --> 00:48:36,750
La medaglia al valore della Polizia
552
00:48:36,833 --> 00:48:38,291
va al nobile poliziotto
553
00:48:38,375 --> 00:48:41,541
che per salvare un altro poliziotto
554
00:48:41,625 --> 00:48:46,208
ha sparato
al noto criminale Prabhat Jadhav.
555
00:48:46,291 --> 00:48:51,125
Il riconoscimento va
al Commissario aggiunto Rohan D'Silva.
556
00:48:51,208 --> 00:48:52,375
Buongiorno a tutti.
557
00:48:52,458 --> 00:48:54,583
GIORNO DEL MAHARASHTRA
558
00:48:54,666 --> 00:48:57,666
Ho ricevuto questo riconoscimento…
559
00:49:00,250 --> 00:49:02,375
per aver ucciso un uomo cattivo.
560
00:49:03,041 --> 00:49:05,833
A volte è difficile scegliere
tra bene e male,
561
00:49:05,916 --> 00:49:07,583
tra giusto e sbagliato.
562
00:49:07,666 --> 00:49:09,916
Quando si tratta dei nostri cari,
563
00:49:10,000 --> 00:49:12,250
non distinguiamo giusto e sbagliato.
564
00:49:13,708 --> 00:49:16,416
Io ho sempre anteposto il dovere a tutto.
565
00:49:26,041 --> 00:49:27,541
Chi ha ucciso Rohan?
566
00:49:31,333 --> 00:49:34,166
È questo che hai scoperto
prima dell'incidente.
567
00:49:41,750 --> 00:49:42,625
Tieni.
568
00:49:43,291 --> 00:49:46,083
Mi ha chiamato cinque volte oggi.
569
00:49:47,875 --> 00:49:48,750
Alka.
570
00:49:50,000 --> 00:49:50,875
Tua sorella.
571
00:49:54,125 --> 00:49:56,583
Non dirle che non ricordi nulla.
572
00:49:58,541 --> 00:50:00,333
Nessuno ti ha visto ancora.
573
00:50:06,583 --> 00:50:07,458
Pronto?
574
00:50:10,541 --> 00:50:11,708
Sì, sto bene.
575
00:50:14,333 --> 00:50:15,250
No.
576
00:50:16,000 --> 00:50:18,666
Mi hanno dimesso.
577
00:50:21,583 --> 00:50:24,333
No, in realtà… Va bene.
578
00:50:26,833 --> 00:50:28,125
Un attimo.
579
00:50:31,541 --> 00:50:32,500
Pronto?
580
00:50:33,458 --> 00:50:34,833
È con me.
581
00:50:35,541 --> 00:50:36,500
Molto meglio.
582
00:50:37,791 --> 00:50:41,041
Ne parliamo quando torno a casa.
583
00:50:41,125 --> 00:50:42,125
Sì.
584
00:50:43,041 --> 00:50:44,583
Deve riposare.
585
00:50:46,875 --> 00:50:47,833
Glielo chiedo.
586
00:50:48,833 --> 00:50:51,625
Se se la sente,
lo vado a prendere per cena.
587
00:50:52,291 --> 00:50:53,916
A dopo.
588
00:51:14,208 --> 00:51:15,666
Vivo da solo?
589
00:51:22,291 --> 00:51:24,333
Il tuo telefono è stato danneggiato.
590
00:51:25,333 --> 00:51:27,083
Lo sto facendo sistemare.
591
00:51:27,166 --> 00:51:28,333
Tieni la ricevuta.
592
00:51:31,666 --> 00:51:35,250
Se ti serve qualcosa,
usa questo telefono per chiamarmi.
593
00:51:36,083 --> 00:51:37,666
C'è il mio numero salvato.
594
00:51:43,291 --> 00:51:45,666
E un'altra cosa:
595
00:51:47,541 --> 00:51:49,458
da' un'occhiata a questa chiavetta.
596
00:51:50,833 --> 00:51:54,500
Ci sono tutte le cose che hai scoperto
durante le indagini.
597
00:52:06,083 --> 00:52:07,375
Tranquillo, Dev.
598
00:52:08,541 --> 00:52:10,208
Ho parlato con la dottoressa.
599
00:52:10,291 --> 00:52:11,916
Ti visiterà presto.
600
00:52:14,291 --> 00:52:15,625
Adesso risposati.
601
00:52:24,208 --> 00:52:25,333
Dev…
602
00:52:27,500 --> 00:52:30,916
Forse ora non ricordi
quanto tu e Rohan foste vicini.
603
00:52:33,541 --> 00:52:34,750
Ma era tuo fratello.
604
00:52:36,833 --> 00:52:37,875
Fallo per lui.
605
00:54:34,500 --> 00:54:37,000
La medaglia al valore della Polizia
606
00:54:37,083 --> 00:54:38,833
va al nobile poliziotto
607
00:54:38,916 --> 00:54:41,625
che per salvare un altro poliziotto
608
00:54:41,708 --> 00:54:46,125
ha sparato
al noto criminale Prabhat Jadhav.
609
00:54:46,208 --> 00:54:49,500
Il riconoscimento va
al Commissario aggiunto Rohan D'Silva.
610
00:55:09,083 --> 00:55:10,291
Congratulazioni.
611
00:55:17,583 --> 00:55:19,041
Buongiorno a tutti.
612
00:55:21,666 --> 00:55:25,333
Ho ricevuto questo riconoscimento…
613
00:55:27,666 --> 00:55:30,541
per aver ucciso un uomo cattivo.
614
00:55:30,625 --> 00:55:33,333
A volte è difficile scegliere
tra bene e male,
615
00:55:33,416 --> 00:55:35,208
tra giusto e sbagliato.
616
00:55:35,291 --> 00:55:37,791
Quando si tratta dei nostri cari
617
00:55:37,875 --> 00:55:40,166
non distinguiamo giusto e sbagliato.
618
00:55:40,250 --> 00:55:42,958
Io ho sempre anteposto il dovere a tutto.
619
00:55:51,375 --> 00:55:52,625
L'ambulanza!
620
00:55:57,208 --> 00:55:58,708
Rohan!
621
00:55:58,791 --> 00:56:00,000
Un cecchino!
622
00:56:00,708 --> 00:56:01,791
Sbrigatavi.
623
00:56:03,458 --> 00:56:04,416
Forza!
624
00:56:06,375 --> 00:56:08,083
Vai, forza!
625
00:56:16,625 --> 00:56:18,250
- Sta registrando?
- No.
626
00:56:19,125 --> 00:56:20,666
Sbrigatevi!
627
00:57:56,541 --> 00:58:00,208
Sollevate le armi! Saluto!
628
00:58:02,250 --> 00:58:06,833
Guardie funerarie. Armi a lutto!
629
00:58:20,250 --> 00:58:25,166
Guardie, puntare!
630
00:58:26,000 --> 00:58:27,333
Presentare le armi!
631
00:58:27,416 --> 00:58:28,375
Ricaricare!
632
00:58:31,041 --> 00:58:32,000
Fuoco!
633
00:58:32,958 --> 00:58:33,916
Presentare le armi!
634
00:58:48,000 --> 00:58:50,333
Mi occuperò di questo caso da solo.
635
00:58:53,416 --> 00:58:55,208
Non mi fido di nessuno.
636
00:59:06,916 --> 00:59:09,375
Sono venuti al nostro evento…
637
00:59:11,916 --> 00:59:14,500
hanno sparato e ucciso nostro fratello.
638
00:59:16,750 --> 00:59:18,166
Adesso tocca a noi.
639
00:59:21,125 --> 00:59:22,333
Ci introdurremo
640
00:59:24,833 --> 00:59:28,708
in ogni strada, in ogni sistema,
641
00:59:30,166 --> 00:59:32,916
in ogni area scoperta.
642
00:59:35,416 --> 00:59:38,291
E stavolta voglio la massima liberà.
643
01:00:22,791 --> 01:00:24,333
Siamo ancora in lutto.
644
01:00:25,083 --> 01:00:26,583
Volevo solo vedere…
645
01:00:27,666 --> 01:00:29,125
quanto siete tristi.
646
01:00:29,666 --> 01:00:30,750
Ehi!
647
01:00:32,291 --> 01:00:33,583
- Sheikh.
- Signore.
648
01:00:33,666 --> 01:00:35,791
Prendi tutti i passaporti.
649
01:00:37,000 --> 01:00:38,416
- È del fratello.
- Ok.
650
01:00:38,500 --> 01:00:39,375
Non puoi farlo.
651
01:00:39,458 --> 01:00:41,583
Devo andare a Dubai per lavoro.
652
01:00:48,041 --> 01:00:51,000
Il tuo lavoro è più importante di Rohan?
653
01:00:51,833 --> 01:00:54,833
I sospettati
non possono lasciare il Paese per ora.
654
01:00:56,291 --> 01:00:57,166
Cosa?
655
01:00:58,916 --> 01:01:01,625
Gli omicidi legati ai beni
sono comuni tra i ricchi.
656
01:01:01,708 --> 01:01:03,041
Dobbiamo indagare.
657
01:01:03,958 --> 01:01:05,291
Hai un altro fratello?
658
01:01:05,375 --> 01:01:06,666
Dove vive?
659
01:01:06,750 --> 01:01:08,750
- A Dubai.
- A Dubai?
660
01:01:09,500 --> 01:01:12,000
I sospettati sono gli uomini di Prabhat.
661
01:01:12,083 --> 01:01:12,958
Vai da loro.
662
01:01:14,916 --> 01:01:16,250
Anche lei lo è.
663
01:01:17,916 --> 01:01:19,916
Sappiamo fare il nostro lavoro.
664
01:01:20,708 --> 01:01:22,000
Mio figlio è morto!
665
01:01:22,791 --> 01:01:24,041
Era mio fratello.
666
01:01:25,875 --> 01:01:27,666
Venga in centrale.
667
01:01:48,583 --> 01:01:49,583
Testa più grande.
668
01:02:10,833 --> 01:02:15,375
L'area è ricoperta di peperoncino.
669
01:02:15,458 --> 01:02:17,333
I cani non sentono nulla.
670
01:02:18,375 --> 01:02:19,916
È un vicolo cieco.
671
01:02:27,541 --> 01:02:29,291
Gli occhi meno rotondi.
672
01:02:32,500 --> 01:02:36,625
Fatevi dare i video di sorveglianzadelle telecamere della zona
673
01:02:36,708 --> 01:02:38,916
e dateli a lui.
674
01:02:39,000 --> 01:02:41,833
È stato colpito vicino al cuore.
675
01:02:41,916 --> 01:02:43,833
Il proiettile è entrato dal petto
676
01:02:43,916 --> 01:02:45,625
ed è uscito dalla zona lombare.
677
01:02:45,708 --> 01:02:47,541
Ha perforato i polmoni.
678
01:02:47,625 --> 01:02:50,208
C'è poca polvere da sparo nell'area,
679
01:02:50,291 --> 01:02:52,458
il colpo è stato sparato da lontano.
680
01:02:52,541 --> 01:02:55,458
Ci serve il proiettile
per identificare l'arma.
681
01:03:01,791 --> 01:03:04,625
Abbiamo perquisito l'area,
ma senza successo.
682
01:03:04,708 --> 01:03:07,875
Abbiamo cercato in un raggio di 50 metri.
683
01:03:07,958 --> 01:03:08,916
Ma niente.
684
01:03:09,000 --> 01:03:11,125
Il tiratore era a più di 50 metri.
685
01:03:11,208 --> 01:03:13,666
Ci serve la cartuccia
per identificare l'arma.
686
01:03:13,750 --> 01:03:16,625
Il criminale
deve averla rimossa dalla scena.
687
01:03:20,458 --> 01:03:22,625
Dopo quanto è stata chiusa l'area?
688
01:03:22,708 --> 01:03:24,166
Dopo circa un'ora.
689
01:03:24,250 --> 01:03:26,958
Senza cartuccia,
è difficile trovare l'arma.
690
01:03:27,041 --> 01:03:29,583
Dobbiamo fare qualche ricerca.
691
01:03:29,666 --> 01:03:32,041
Se esaminiamo la ferita della vittima,
692
01:03:32,125 --> 01:03:33,750
capiremo di più.
693
01:03:33,833 --> 01:03:35,500
È inutile.
694
01:03:35,583 --> 01:03:37,208
Dobbiamo trovarla e basta.
695
01:03:37,291 --> 01:03:38,833
Ma se la vittima…
696
01:03:41,375 --> 01:03:43,291
Perché lo chiami "la vittima"?
697
01:03:45,916 --> 01:03:46,791
Ha un nome.
698
01:03:48,416 --> 01:03:49,416
Come si chiama?
699
01:03:50,458 --> 01:03:51,791
- Rohan.
- Rohan.
700
01:03:51,875 --> 01:03:54,583
Anche se è morto, è un vostro superiore.
701
01:03:54,666 --> 01:03:55,750
Mostrate rispetto.
702
01:03:55,833 --> 01:03:57,208
- Sì, signore.
- Sì.
703
01:04:11,041 --> 01:04:13,125
- Sumer.
- Signore.
704
01:04:16,333 --> 01:04:19,041
Questo è l'uomo che ho visto quel giorno.
705
01:04:21,625 --> 01:04:23,625
Come si chiama l'amico di Prabhat?
706
01:04:23,708 --> 01:04:25,125
Bunty.
707
01:04:25,208 --> 01:04:26,208
È in prigione?
708
01:04:26,291 --> 01:04:27,250
È fuori su cauzione.
709
01:04:28,333 --> 01:04:29,625
Potrebbe sapere chi è.
710
01:04:31,125 --> 01:04:32,666
Prendetelo in custodia.
711
01:04:32,750 --> 01:04:34,333
Non abbiamo un mandato.
712
01:04:45,708 --> 01:04:46,958
Il mandato è questo.
713
01:04:48,541 --> 01:04:49,625
Sì, signore.
714
01:04:51,458 --> 01:04:52,333
- Dipti.
- Dipti.
715
01:04:52,416 --> 01:04:54,583
Andiamo da Bunty, vada a Hirji Chawl.
716
01:04:54,666 --> 01:04:55,541
Ricevuto.
717
01:05:02,166 --> 01:05:03,166
Non serve.
718
01:05:04,125 --> 01:05:06,125
Non vogliamo altre vittime.
719
01:05:06,916 --> 01:05:10,708
Ma io conosco bene la zona.
720
01:05:10,791 --> 01:05:11,833
Meglio di me?
721
01:05:15,375 --> 01:05:16,791
Avete una relazione?
722
01:05:18,125 --> 01:05:19,416
Falla venire se vuole.
723
01:06:40,333 --> 01:06:41,375
La prego.
724
01:06:55,708 --> 01:06:56,583
Tienilo!
725
01:06:58,458 --> 01:06:59,750
La prego.
726
01:07:00,500 --> 01:07:01,458
La prego.
727
01:07:02,208 --> 01:07:03,375
Chi è?
728
01:07:03,458 --> 01:07:04,333
Chi?
729
01:07:05,291 --> 01:07:06,166
Chi è?
730
01:07:08,250 --> 01:07:10,583
Non lo so.
731
01:07:10,666 --> 01:07:12,333
Perché mi fa male?
732
01:07:14,125 --> 01:07:15,666
Non ho fatto niente.
733
01:07:15,750 --> 01:07:16,625
Mi lasci.
734
01:07:17,458 --> 01:07:20,000
Non ho fatto niente.
735
01:07:21,083 --> 01:07:22,750
Mi sta torturando.
736
01:07:29,666 --> 01:07:30,541
Signore…
737
01:07:39,458 --> 01:07:41,333
Che succede oggi, zia?
738
01:07:41,416 --> 01:07:42,291
Tienila?
739
01:07:42,375 --> 01:07:44,625
Come osi toccare mio marito!
740
01:07:44,708 --> 01:07:45,875
Chi diavolo sei?
741
01:07:45,958 --> 01:07:47,166
Basta, basta…
742
01:07:47,250 --> 01:07:49,291
- Chi è?
- Non lo so.
743
01:07:49,375 --> 01:07:51,000
Lascialo stare!
744
01:07:51,083 --> 01:07:53,333
Sta facendo male a mio marito.
745
01:07:53,416 --> 01:07:55,625
Ha sbagliato ad aiutare Prabhat…
746
01:07:55,708 --> 01:07:57,208
Ma hai intenzione di ucciderlo?
747
01:07:57,291 --> 01:07:59,208
Guardate cosa sta facendo! Lascialo!
748
01:07:59,291 --> 01:08:00,625
Lo ucciderai!
749
01:08:00,708 --> 01:08:03,208
Non hai una famiglia?
Una moglie, dei figli?
750
01:08:03,291 --> 01:08:04,166
Ehi!
751
01:08:28,083 --> 01:08:29,958
Dobbiamo andare via.
752
01:08:30,750 --> 01:08:31,875
Abbiamo una pista.
753
01:08:33,000 --> 01:08:33,875
Per favore.
754
01:08:46,666 --> 01:08:49,125
Il giorno prima
della morte del poliziotto,
755
01:08:49,208 --> 01:08:52,750
mio figlio è tornato dall'America.
756
01:08:54,916 --> 01:08:59,208
Abbiamo cenato tardi,
dopo essere andati a prenderlo.
757
01:09:00,750 --> 01:09:04,041
Mio figlio è un ingegnere.
758
01:09:04,958 --> 01:09:07,375
Mi ha regalato questa statuina.
759
01:09:09,458 --> 01:09:11,458
È molto costosa.
760
01:09:11,541 --> 01:09:12,791
Ha visto l'auto?
761
01:09:14,666 --> 01:09:16,375
Cosa?
762
01:09:16,458 --> 01:09:18,666
Quale atto? Non me ne occupo io!
763
01:09:27,875 --> 01:09:29,916
L'auto? Ha visto l'auto?
764
01:09:30,000 --> 01:09:32,708
Sì, l'ho vista.
765
01:09:32,791 --> 01:09:33,750
Dove?
766
01:09:33,833 --> 01:09:36,041
- Glielo faccio vedere.
- Va bene.
767
01:09:36,125 --> 01:09:37,000
Venga.
768
01:09:38,958 --> 01:09:39,833
Venga.
769
01:09:45,000 --> 01:09:47,750
Ero qui quando l'ho vista.
770
01:09:51,625 --> 01:09:52,791
A che ora?
771
01:09:53,416 --> 01:09:54,333
Cosa?
772
01:10:00,791 --> 01:10:02,125
A che ora l'ha vista?
773
01:10:03,125 --> 01:10:04,291
Non serve urlare!
774
01:10:06,041 --> 01:10:09,916
Siamo tornati
775
01:10:10,000 --> 01:10:11,958
alle 2:30 di notte.
776
01:10:12,041 --> 01:10:14,125
L'ho vista lì, in quel momento.
777
01:10:14,750 --> 01:10:17,250
Ma quello non è un parcheggio.
778
01:10:17,333 --> 01:10:19,833
Così ho capito che c'era qualcosa sotto.
779
01:10:20,875 --> 01:10:22,750
La mattina l'auto era ancora lì?
780
01:10:23,458 --> 01:10:26,041
No, non c'era.
781
01:10:28,458 --> 01:10:30,791
Il numero di targa?
782
01:10:30,875 --> 01:10:32,916
Modello? Colore?
783
01:10:33,000 --> 01:10:34,166
Si ricorda qualcosa?
784
01:10:34,250 --> 01:10:36,083
Non ricordo la targa.
785
01:10:36,166 --> 01:10:38,458
Ma era una grossa auto verde.
786
01:10:38,541 --> 01:10:40,708
Come le chiamate? SUV.
787
01:10:40,791 --> 01:10:41,875
Era un SUV.
788
01:10:43,000 --> 01:10:45,583
Questa è la scena del crimine
789
01:10:45,666 --> 01:10:47,166
e questo è il punto A.
790
01:10:47,250 --> 01:10:50,458
Il podio dove si trovava Rohan
quando gli hanno sparato.
791
01:10:50,541 --> 01:10:52,041
E questo è il punto B,
792
01:10:52,125 --> 01:10:54,708
la casa dei sigg. Wadia.
793
01:10:54,791 --> 01:10:56,416
Distano 500 metri.
794
01:10:56,500 --> 01:10:58,541
Secondo la sig.ra Wadia,
795
01:10:58,625 --> 01:11:00,875
l'auto verde era in quel raggio.
796
01:11:00,958 --> 01:11:04,666
E questo è il punto C,
l'edificio in costruzione…
797
01:11:05,666 --> 01:11:07,833
a 100 metri dalla scena del crimine.
798
01:11:08,416 --> 01:11:11,375
Dove ha visto il tiratore.
799
01:11:16,583 --> 01:11:18,333
Ci sono novità?
800
01:11:20,416 --> 01:11:23,083
Abbiamo controllato.
801
01:11:23,166 --> 01:11:27,166
Apte risulta tra le persone
in possesso di un SUV verde.
802
01:11:29,791 --> 01:11:30,833
Guardi.
803
01:11:33,833 --> 01:11:35,458
Cosa aspettavate a dirmelo?
804
01:11:36,333 --> 01:11:37,416
Mi spiace.
805
01:11:48,750 --> 01:11:49,750
Pronto?
806
01:11:49,833 --> 01:11:53,041
Ho bisogno di vederti, Dev.
807
01:11:54,166 --> 01:11:56,916
Devo parlarti di una cosa importante.
808
01:11:57,750 --> 01:11:59,708
Va bene. Dove sei?
809
01:11:59,791 --> 01:12:03,083
All'Hotel Sunscape. Stanza 209.
810
01:12:03,750 --> 01:12:04,625
Va bene.
811
01:12:11,375 --> 01:12:13,625
- Apte vincerà!
- Evviva Apte!
812
01:12:13,708 --> 01:12:15,791
- Apte vincerà!
- Evviva Apte!
813
01:12:28,750 --> 01:12:31,833
- Apte vincerà!
- Evviva Apte!
814
01:12:31,916 --> 01:12:33,208
Basta.
815
01:12:36,041 --> 01:12:36,916
Fratelli…
816
01:12:37,875 --> 01:12:41,875
oggi siamo qui radunati a Hutatma Chowk,
817
01:12:43,375 --> 01:12:47,916
un monumento dedicato al sacrificio
di 107 martiri coraggiosi.
818
01:12:49,875 --> 01:12:54,541
Abbiamo la benedizione di questi martiri.
819
01:12:54,625 --> 01:12:58,291
Alzeremo la voce
contro l'aumento dei costi!
820
01:12:59,791 --> 01:13:00,833
Lo faremo, vero?
821
01:13:26,000 --> 01:13:28,416
Amici…
822
01:13:28,500 --> 01:13:32,125
dobbiamo portare al poterele persone giuste.
823
01:13:32,208 --> 01:13:35,208
Dobbiamo assicurarciche la politica cambi.
824
01:13:35,291 --> 01:13:39,208
Siamo qui per notificare
un avviso legale al sig. Apte.
825
01:13:39,291 --> 01:13:40,708
Dev vuole incontrarlo.
826
01:13:40,791 --> 01:13:42,500
Non vedete che sta parlando?
827
01:13:42,583 --> 01:13:43,958
Tornate stasera.
828
01:13:44,041 --> 01:13:49,000
Dovreste votare per la persona giusta.
829
01:13:53,666 --> 01:13:54,541
Signore.
830
01:13:57,666 --> 01:13:59,750
Apte sta facendo un discorso.
831
01:14:00,500 --> 01:14:02,791
Dopo ci sarà una manifestazione.
832
01:14:02,875 --> 01:14:05,000
Ci vorranno altre due ore almeno.
833
01:14:05,750 --> 01:14:06,833
Aspettare è inutile.
834
01:14:07,541 --> 01:14:08,541
Torniamo dopo.
835
01:14:12,416 --> 01:14:13,291
Sì?
836
01:14:19,541 --> 01:14:20,416
Signore?
837
01:14:22,708 --> 01:14:26,333
Mi inchinerò di fronte a voi
838
01:14:26,416 --> 01:14:31,083
per dimostrarvi rispetto e per salutarvi.
839
01:14:31,166 --> 01:14:34,125
Rispettoso Apte…
840
01:14:36,208 --> 01:14:41,000
fermi questa assurdità e guardi qui.
841
01:14:41,083 --> 01:14:42,916
APTE È UN LEONE
GLI ALTRI LUPI
842
01:14:54,375 --> 01:14:55,750
Per quale rivista lavora?
843
01:15:25,666 --> 01:15:28,916
Chi è? Un poliziotto?
844
01:15:50,625 --> 01:15:51,583
Cosa hai fatto?
845
01:15:53,166 --> 01:15:54,666
Cosa ho fatto?
846
01:15:54,750 --> 01:15:56,833
Hai umiliato Apte pubblicamente,
847
01:15:56,916 --> 01:15:59,166
c'era tanta gente, i capi del partito, e…
848
01:15:59,250 --> 01:16:01,375
Non voleva collaborare.
849
01:16:01,458 --> 01:16:03,916
- Dovevo rimetterlo al suo posto.
- Zitto!
850
01:16:04,958 --> 01:16:06,625
Lavori al caso da tre settimane.
851
01:16:06,708 --> 01:16:09,291
Ti ho dato carta bianca,
ma non ci sono passi avanti,
852
01:16:09,375 --> 01:16:11,750
e stai ridicolizzando tutti!
853
01:16:23,458 --> 01:16:25,208
Tra i sospettati,
854
01:16:25,291 --> 01:16:26,875
l'unico che ha un SUV verde
855
01:16:27,750 --> 01:16:30,708
come descritto dalla testimone è Apte.
856
01:16:31,625 --> 01:16:33,458
Sto solo seguendo una pista.
857
01:16:34,500 --> 01:16:37,375
Hai idea di cosa devo affrontare?
858
01:16:38,791 --> 01:16:40,791
Apte vuole che tu sia sospeso.
859
01:16:41,625 --> 01:16:44,000
Il padre di Rohan
si è lamentato col commissario.
860
01:16:45,041 --> 01:16:46,833
Non posso salvarti stavolta,
861
01:16:46,916 --> 01:16:48,833
devi controllarti!
862
01:16:49,458 --> 01:16:51,375
Non sto scherzando, Dev!
863
01:16:54,458 --> 01:16:59,708
Apte, Bunty, gli uomini di Prabhat Jadhav,
864
01:17:00,666 --> 01:17:01,791
la talpa,
865
01:17:02,375 --> 01:17:04,041
l'uomo del disegno…
866
01:17:04,958 --> 01:17:06,541
Sono tutti collegati.
867
01:17:11,083 --> 01:17:13,125
E io troverò il collegamento.
868
01:17:14,416 --> 01:17:19,333
Fino ad allora, nessuno può sospendermi.
869
01:17:32,458 --> 01:17:33,708
Poi sei andato via
870
01:17:33,791 --> 01:17:35,916
e mi hai chiamato dopo 50 minuti.
871
01:17:36,583 --> 01:17:39,916
Farhan, ho risolto il caso.
872
01:17:42,083 --> 01:17:43,833
So chi è l'assassino.
873
01:18:09,333 --> 01:18:12,958
Avevi risolto il caso
e scoperto chi era l'assassino.
874
01:18:15,083 --> 01:18:17,958
Ci vogliono 30 minuti
per arrivare da Mahim a qui.
875
01:18:18,791 --> 01:18:22,458
Ma tu mi hai chiamato
50 minuti dopo essere andato via.
876
01:18:23,583 --> 01:18:26,500
Quindi nel frattempo
sei stato da qualche parte.
877
01:18:26,583 --> 01:18:28,791
Hai fatto una deviazione
878
01:18:30,250 --> 01:18:33,875
e hai scoperto qualcosa di fondamentale
per risolvere il caso.
879
01:18:38,833 --> 01:18:39,958
Io…
880
01:18:41,458 --> 01:18:44,583
Non posso risolvere il caso
in queste condizioni.
881
01:18:44,666 --> 01:18:46,625
Non ci sono alternative.
882
01:18:47,333 --> 01:18:51,041
Nessuno sa delle tue condizioni,
a parte i medici e me.
883
01:18:51,666 --> 01:18:52,708
Hai due settimane
884
01:18:52,791 --> 01:18:55,333
per rispondere a queste tre domande.
885
01:18:56,958 --> 01:18:58,125
Chi?
886
01:18:58,208 --> 01:18:59,125
Come?
887
01:19:00,000 --> 01:19:00,916
Perché?
888
01:19:08,333 --> 01:19:10,583
Non posso lavorare al caso, mi spiace.
889
01:19:10,666 --> 01:19:14,083
Hai perso la memoria, non la testa.
890
01:19:15,916 --> 01:19:18,625
Sei riuscito a risolverlo una volta.
891
01:19:20,416 --> 01:19:21,875
Puoi farlo di nuovo.
892
01:19:44,000 --> 01:19:45,333
È per te.
893
01:19:58,666 --> 01:19:59,541
Pronto?
894
01:20:01,041 --> 01:20:01,916
Signore…
895
01:20:03,333 --> 01:20:04,791
dov'è questa via?
896
01:21:26,666 --> 01:21:28,833
Spegnete le luci!
897
01:21:47,166 --> 01:21:49,458
Come osi toccare mia moglie!
898
01:21:50,458 --> 01:21:52,000
Non verrai risparmiato!
899
01:21:52,083 --> 01:21:55,083
Stavolta puoi andare, la prossima no.
900
01:21:55,166 --> 01:21:57,583
La tua sarà una morte lenta e dolorosa!
901
01:22:40,875 --> 01:22:41,750
Ciao.
902
01:22:58,250 --> 01:23:00,333
Scusa se non sono venuta prima.
903
01:23:09,291 --> 01:23:11,708
Non sembri felice di vedermi.
904
01:23:11,791 --> 01:23:13,416
Lo sono.
905
01:23:19,791 --> 01:23:21,416
Santo cielo,
906
01:23:21,500 --> 01:23:23,375
casa tua è un disastro.
907
01:23:24,416 --> 01:23:26,416
Mi do una sciacquata.
908
01:23:28,083 --> 01:23:28,958
Torno subito.
909
01:23:48,750 --> 01:23:50,625
Quando ci siamo visti?
910
01:23:51,458 --> 01:23:54,791
Dovevamo vederci per parlare con papà,
911
01:23:54,875 --> 01:23:57,375
ma poi hai avuto l'incidente.
912
01:23:57,458 --> 01:24:01,375
E ho dovuto portare mio padre a Delhi
per vedere uno specialista.
913
01:24:02,375 --> 01:24:05,041
Non ci siamo visti prima dell'incidente?
914
01:24:28,125 --> 01:24:30,791
So che hai passato un periodo difficile,
915
01:24:32,458 --> 01:24:35,416
e mi dispiace non esserci stata.
916
01:24:40,666 --> 01:24:42,041
Ma ora sono qui.
917
01:25:09,250 --> 01:25:11,083
Vedila così:
918
01:25:11,166 --> 01:25:15,541
la persona di cui parlavi era Dev A.
919
01:25:15,625 --> 01:25:18,333
Tu sei Dev B.
920
01:25:19,250 --> 01:25:23,208
Durante l'incidente, hai riportato danni
alla materia cerebrale.
921
01:25:23,833 --> 01:25:27,125
E il sistema limbico
è stato particolarmente danneggiato.
922
01:25:27,208 --> 01:25:30,208
La memoria, la regolazione emotiva
e il comportamento
923
01:25:30,291 --> 01:25:32,750
sono stati interessati.
924
01:25:32,833 --> 01:25:33,875
Ma…
925
01:25:36,375 --> 01:25:38,791
tutto ciò che sa Dev A,
926
01:25:39,875 --> 01:25:42,125
Dev B se lo ricorda.
927
01:25:43,541 --> 01:25:46,625
Come guidare, l'addestramento,
928
01:25:46,708 --> 01:25:50,958
tutte queste cose sono contenute
nella memoria muscolare di Dev B.
929
01:25:53,500 --> 01:25:56,958
Non avrai i suoi ricordi,
930
01:25:58,708 --> 01:26:02,000
ma la personalità di Dev A
è ancora lì dentro.
931
01:26:02,083 --> 01:26:04,500
E riemergerà.
932
01:26:04,583 --> 01:26:06,750
Non stupirti quando accadrà.
933
01:26:11,791 --> 01:26:14,125
Quanto sarà lunga la ripresa?
934
01:26:17,416 --> 01:26:19,375
Hai presente i computer Apple?
935
01:26:33,666 --> 01:26:36,791
Il co-fondatore di Apple, Steve Wozniak,
936
01:26:36,875 --> 01:26:38,750
ebbe un incidente aereo.
937
01:26:38,833 --> 01:26:41,541
Sopravvisse, ma perse la memoria
938
01:26:42,625 --> 01:26:45,833
e la recuperò cinque settimane dopo.
939
01:26:45,916 --> 01:26:47,750
Adesso vive normalmente.
940
01:26:51,541 --> 01:26:56,833
Ma a qualcuno è capitato
di non recuperare la memoria?
941
01:26:57,666 --> 01:26:58,666
Raramente.
942
01:26:59,791 --> 01:27:01,333
Dobbiamo continuare a sperare.
943
01:27:02,833 --> 01:27:06,166
Torna a lavoro.
944
01:27:06,250 --> 01:27:08,291
Torna alla tua vita.
945
01:27:48,875 --> 01:27:49,750
Buongiorno.
946
01:27:50,333 --> 01:27:51,958
Buongiorno, signore.
947
01:27:52,041 --> 01:27:52,916
Mi scusi.
948
01:27:53,000 --> 01:27:54,458
- Jai Hind!- Jai Hind!
949
01:28:03,791 --> 01:28:06,416
L'uomo che non ci ha mai fatto gli auguri
950
01:28:06,500 --> 01:28:08,833
in quattro anni
951
01:28:08,916 --> 01:28:10,958
ci ha appena detto buongiorno!
952
01:28:11,791 --> 01:28:14,750
Pensavo di essermelo sognato.
953
01:28:15,708 --> 01:28:17,250
Ma se lo hai sentito anche tu,
954
01:28:17,333 --> 01:28:19,750
deve avercelo detto veramente.
955
01:28:19,833 --> 01:28:21,791
E indossava pure la divisa!
956
01:28:52,916 --> 01:28:54,083
Jai Hind.
957
01:28:56,041 --> 01:28:57,291
C'è la riunione.
958
01:28:58,875 --> 01:28:59,833
Signore…
959
01:29:00,625 --> 01:29:02,708
Durante quell'attacco sotto casa sua,
960
01:29:02,791 --> 01:29:04,541
abbiamo individuato Bunty.
961
01:29:04,625 --> 01:29:05,750
Ora è nascosto,
962
01:29:05,833 --> 01:29:08,125
ma la squadra lo arresterà presto.
963
01:29:09,416 --> 01:29:12,625
SOSPETTATO
964
01:29:12,708 --> 01:29:14,291
VEICOLO DEL SOSPETTATO
965
01:29:14,375 --> 01:29:16,666
Stiamo indagando su tutti loro.
966
01:29:18,916 --> 01:29:20,250
Mandar Surti…
967
01:29:22,291 --> 01:29:24,625
L'amico di Prabhat. È scappato.
968
01:29:27,250 --> 01:29:28,458
Ci sono novità?
969
01:29:28,541 --> 01:29:31,750
Abbiamo contattato gli informatori,
ma non abbiamo piste.
970
01:29:33,375 --> 01:29:34,333
Che si fa?
971
01:29:37,708 --> 01:29:41,125
Parliamo con uno dei tiratori
sotto la nostra custodia?
972
01:29:41,208 --> 01:29:43,625
Potrebbe dirci qualcosa sull'arma.
973
01:29:46,458 --> 01:29:48,375
- Buona idea.
- Signore?
974
01:29:49,375 --> 01:29:51,041
Portate il migliore tiratore.
975
01:29:54,541 --> 01:29:57,000
Signore, deve andare via all'una.
976
01:29:57,791 --> 01:29:58,750
Per andare dove?
977
01:29:59,583 --> 01:30:00,458
In tribunale.
978
01:30:02,250 --> 01:30:04,166
C'è l'udienza sul caso di Shweta.
979
01:30:16,666 --> 01:30:18,833
{\an8}COS'È IL CASO DI SHWETA?
980
01:30:36,958 --> 01:30:38,666
TRIBUNALE
981
01:30:44,125 --> 01:30:45,000
Che fate?
982
01:30:46,083 --> 01:30:47,708
Lo facciamo sempre.
983
01:30:47,791 --> 01:30:49,583
Dopo Rohan, lei è a rischio.
984
01:30:49,666 --> 01:30:53,041
Lei ha sbattuto in prigione
la maggior parte di loro.
985
01:30:59,166 --> 01:31:00,291
Dev Ambre.
986
01:31:10,708 --> 01:31:12,000
Conosce questa donna?
987
01:31:16,958 --> 01:31:18,375
- No.
- Davvero?
988
01:31:20,166 --> 01:31:21,166
Ci penso io.
989
01:31:23,375 --> 01:31:24,458
Lo faccia partire.
990
01:31:27,791 --> 01:31:30,208
Non hai una famiglia?Una moglie, dei figli?
991
01:31:31,208 --> 01:31:32,291
Ehi.
992
01:31:36,458 --> 01:31:37,375
Ora ricorda?
993
01:31:40,083 --> 01:31:43,125
Vostro Onore,
si è trattato di abuso di potere.
994
01:31:43,208 --> 01:31:46,000
Quest'uomo ha abusato fisicamente
e mentalmente
995
01:31:46,083 --> 01:31:47,583
della mia cliente.
996
01:31:47,666 --> 01:31:49,458
Temendo per la sua vita,
997
01:31:49,541 --> 01:31:51,750
il marito della mia cliente è nascosto.
998
01:31:51,833 --> 01:31:54,041
Ci sono prove a sufficienza
999
01:31:54,125 --> 01:31:56,333
per applicare la condanna più severa.
1000
01:31:56,416 --> 01:31:58,875
O lui continuerà
ad abusare del suo potere.
1001
01:32:01,125 --> 01:32:03,041
Ha qualcosa da dire in sua difesa?
1002
01:32:03,875 --> 01:32:05,166
Mi perdoni.
1003
01:32:05,250 --> 01:32:07,625
Il mio cliente ha subito un incidente.
1004
01:32:07,708 --> 01:32:08,958
È debole.
1005
01:32:09,041 --> 01:32:11,583
Vorremmo richiedere una nuova udienza,
1006
01:32:11,666 --> 01:32:13,166
se possibile.
1007
01:32:14,333 --> 01:32:18,250
Ci sono cinque processi in corso
contro di lei,
1008
01:32:18,333 --> 01:32:20,875
inclusa la sparatoria a Saliya Street.
1009
01:32:20,958 --> 01:32:22,583
Ora basta.
1010
01:32:22,666 --> 01:32:25,125
Questo è un avvertimento.
Si dia una calmata.
1011
01:32:25,208 --> 01:32:27,208
Fisserò un'udienza tra due mesi.
1012
01:32:27,291 --> 01:32:28,625
Il 22 agosto.
1013
01:32:28,708 --> 01:32:29,708
Grazie.
1014
01:33:06,708 --> 01:33:08,375
Hai un telefono per Farhan?
1015
01:33:09,791 --> 01:33:11,500
Sì, sarà pronto domani.
1016
01:33:11,583 --> 01:33:13,916
Tieni le cuffie importate.
1017
01:33:14,000 --> 01:33:15,125
Ok.
1018
01:33:16,583 --> 01:33:17,458
Mi serve ora.
1019
01:33:17,541 --> 01:33:20,458
Ci vuole tempo per cambiare il display.
1020
01:33:20,541 --> 01:33:22,000
Mi serve ora.
1021
01:33:23,666 --> 01:33:25,791
Sei forse il presidente Ambani?
1022
01:33:25,875 --> 01:33:28,083
Sei perso senza quel telefono?
1023
01:33:28,166 --> 01:33:31,125
Se hai tanta fretta, sistematelo da solo.
1024
01:33:31,208 --> 01:33:33,291
Non sai chi sono io. Vattene.
1025
01:33:34,541 --> 01:33:36,916
Vattene! Perché continui a fissarmi?
1026
01:33:38,000 --> 01:33:40,208
Ti do dieci minuti.
1027
01:33:40,291 --> 01:33:42,708
Me ne servono solo cinque.
1028
01:34:10,833 --> 01:34:11,875
Bhawna…
1029
01:34:11,958 --> 01:34:13,708
Ci faccia vedere quello.
1030
01:34:15,500 --> 01:34:16,416
Non questo.
1031
01:34:21,833 --> 01:34:23,541
- Andiamo altrove.
- Va bene.
1032
01:34:35,500 --> 01:34:38,375
{\an8}GRAZIE PER IL CAFFÈ
1033
01:34:54,041 --> 01:34:58,250
{\an8}LA SCORSA NOTTE È STATA BELLISSIMA!
SONO STATA BENISSIMO!
1034
01:35:00,916 --> 01:35:04,750
{\an8}VUOI SPOSARMI?
1035
01:35:06,166 --> 01:35:09,250
{\an8}DEV? STAI BENE? HO PAURA.
1036
01:35:14,916 --> 01:35:16,125
Puoi tenerlo?
1037
01:35:16,208 --> 01:35:17,125
Grazie.
1038
01:35:18,791 --> 01:35:19,916
Vai a fumare?
1039
01:35:22,750 --> 01:35:24,458
Volevo farti vedere una cosa.
1040
01:35:29,000 --> 01:35:30,833
INVITO A NOZZE
DEV & DIYA
1041
01:35:32,375 --> 01:35:33,458
Carino, vero?
1042
01:35:36,166 --> 01:35:37,416
Semplice e carino.
1043
01:35:39,375 --> 01:35:40,708
Posso farti una domanda?
1044
01:35:43,458 --> 01:35:44,833
Cosa ti piace di me?
1045
01:35:46,083 --> 01:35:49,416
Al di là dell'arroganza e dei problemi
1046
01:35:49,500 --> 01:35:50,750
a gestire la rabbia?
1047
01:35:53,500 --> 01:35:56,666
In fondo, hai un animo da bambino.
1048
01:35:56,750 --> 01:35:57,958
Questo mi piace.
1049
01:35:58,916 --> 01:36:00,416
Ti conosco.
1050
01:36:04,791 --> 01:36:07,875
Ascolta. So che sono successe tante cose.
1051
01:36:09,458 --> 01:36:10,958
Ma stanno migliorando,
1052
01:36:12,541 --> 01:36:14,750
presto troverai anche quella talpa.
1053
01:36:18,750 --> 01:36:19,916
Ma ricorda:
1054
01:36:20,666 --> 01:36:23,125
voglio essere io ad esporla pubblicamente.
1055
01:36:23,916 --> 01:36:26,166
Come regalo di compleanno.
1056
01:36:32,958 --> 01:36:34,083
Che c'è?
1057
01:36:45,375 --> 01:36:46,250
Sì.
1058
01:36:46,958 --> 01:36:49,125
L'auto era proprio come quella.
1059
01:36:49,208 --> 01:36:52,000
Non so se è la stessa,
1060
01:36:52,083 --> 01:36:53,791
ma era identica.
1061
01:36:54,666 --> 01:36:57,666
Sembrano tutte uguali da lontano.
1062
01:36:58,916 --> 01:37:00,250
Il colore era quello?
1063
01:37:01,291 --> 01:37:02,416
Il colore?
1064
01:37:02,500 --> 01:37:04,916
Sì, era verde.
1065
01:37:06,333 --> 01:37:07,625
Spostatevi più avanti.
1066
01:37:22,333 --> 01:37:25,416
Una macchina blu sotto una luce gialla
sembra verde.
1067
01:37:26,125 --> 01:37:28,541
Stavamo cercando la macchina sbagliata.
1068
01:37:28,625 --> 01:37:30,000
Quindi Apte non c'entra?
1069
01:37:33,875 --> 01:37:34,750
È Anwar.
1070
01:37:35,500 --> 01:37:36,375
Chi?
1071
01:37:36,458 --> 01:37:38,041
Anwar.
1072
01:37:38,750 --> 01:37:39,750
L'informatore.
1073
01:37:39,833 --> 01:37:41,000
Risponda.
1074
01:37:43,541 --> 01:37:44,416
Sì, Anwar?
1075
01:37:45,750 --> 01:37:48,583
Sappiamo dov'è Mandar.
1076
01:37:49,916 --> 01:37:51,458
Mandate i rinforzi.
1077
01:37:51,541 --> 01:37:53,708
Mandateli ora.
1078
01:38:04,208 --> 01:38:06,375
- Dipti, andiamo.
- Signore.
1079
01:38:15,708 --> 01:38:17,125
Al tempio, a sinistra.
1080
01:38:31,583 --> 01:38:32,750
Anwar è qui.
1081
01:38:43,375 --> 01:38:44,750
Si sta nascondendo lì.
1082
01:38:50,000 --> 01:38:51,250
Procediamo?
1083
01:38:51,875 --> 01:38:52,750
Sì.
1084
01:39:15,166 --> 01:39:16,333
Arrenditi.
1085
01:39:16,416 --> 01:39:18,916
Sei circondato dalla polizia.
1086
01:39:20,583 --> 01:39:21,541
Forza.
1087
01:39:22,708 --> 01:39:23,583
Forza.
1088
01:39:23,666 --> 01:39:25,916
Arrestatelo. Sta' dritto.
1089
01:39:28,708 --> 01:39:30,000
Forza.
1090
01:39:30,083 --> 01:39:31,333
Sta' dritto!
1091
01:39:31,416 --> 01:39:32,458
Dritto!
1092
01:39:36,916 --> 01:39:38,000
Andiamo.
1093
01:39:38,791 --> 01:39:40,750
Mettetelo dentro. Non fare il furbo.
1094
01:39:44,666 --> 01:39:45,541
Siediti.
1095
01:39:45,625 --> 01:39:48,125
Sbrigati, forza.
1096
01:40:26,541 --> 01:40:27,416
Deve sparare!
1097
01:40:48,875 --> 01:40:49,750
Deve sparare!
1098
01:40:52,625 --> 01:40:53,958
Spari, la prego!
1099
01:41:12,125 --> 01:41:13,375
Non ho fatto niente.
1100
01:41:13,458 --> 01:41:14,875
Lasciatemi andare.
1101
01:41:21,583 --> 01:41:22,458
Signore.
1102
01:41:23,541 --> 01:41:24,416
Jai Hind.
1103
01:41:25,041 --> 01:41:27,208
È il principale sospettato.
1104
01:41:27,291 --> 01:41:29,291
Deve sapere chi è la talpa.
1105
01:41:31,875 --> 01:41:32,875
Va bene.
1106
01:41:36,041 --> 01:41:36,916
Jai Hind.
1107
01:41:41,291 --> 01:41:42,500
Mandar è in rianimazione.
1108
01:42:01,958 --> 01:42:05,791
Signore Gesù,
affidiamo a te l'anima di Rohan.
1109
01:42:05,875 --> 01:42:09,000
È quello che ha preso i nostri passaporti.
1110
01:42:50,291 --> 01:42:51,541
Come stai?
1111
01:42:55,166 --> 01:42:57,291
Io sto bene. Tu?
1112
01:43:00,041 --> 01:43:00,958
Vado avanti.
1113
01:43:06,208 --> 01:43:07,333
Loro ti odieranno,
1114
01:43:08,791 --> 01:43:12,291
ma io so che eri l'unico
che teneva davvero a Rohan.
1115
01:43:17,625 --> 01:43:20,125
Ciò che è successo tra noi
prima dell'incidente…
1116
01:43:21,750 --> 01:43:23,666
non lo hai detto a nessuno.
1117
01:43:26,708 --> 01:43:30,125
Grazie per aver mantenuto il segreto.
1118
01:43:31,375 --> 01:43:32,625
Rebecca.
1119
01:43:34,166 --> 01:43:35,208
Ci vediamo.
1120
01:43:44,625 --> 01:43:45,916
Ehi!
1121
01:43:48,250 --> 01:43:50,750
Pensi di farla franca
perché sei in polizia?
1122
01:43:50,833 --> 01:43:52,708
Come hai osato prendere i passaporti?
1123
01:43:52,791 --> 01:43:55,875
Se ci fossi stato io,
non te lo avrei permesso.
1124
01:43:55,958 --> 01:43:57,625
Stai lontano da noi!
1125
01:44:17,916 --> 01:44:18,791
Mi dispiace.
1126
01:44:18,875 --> 01:44:22,416
No, non rovinare tutto con delle scuse.
1127
01:44:24,833 --> 01:44:26,666
Oggi ho finalmente rivisto Dev.
1128
01:44:38,750 --> 01:44:39,625
Farhan…
1129
01:44:41,375 --> 01:44:44,375
In che hotel si trova Rebecca?
1130
01:44:58,000 --> 01:44:58,875
Siediti.
1131
01:45:02,500 --> 01:45:05,958
Qualsiasi cosa sia successa tra noi
prima dell'incidente…
1132
01:45:06,958 --> 01:45:08,416
devo registrarla.
1133
01:45:14,666 --> 01:45:15,958
Per favore.
1134
01:45:16,666 --> 01:45:18,458
Cosa vuoi che ti dica?
1135
01:45:19,958 --> 01:45:20,833
Tutto.
1136
01:45:24,375 --> 01:45:27,125
Hai detto che sarebbe rimasto tra noi.
1137
01:45:28,708 --> 01:45:30,541
Sono delusa.
1138
01:45:33,750 --> 01:45:36,041
Se non collabori, dovrò arrestarti.
1139
01:45:41,458 --> 01:45:42,791
Mi stai minacciando?
1140
01:45:50,500 --> 01:45:51,875
È una richiesta.
1141
01:45:52,958 --> 01:45:56,541
Adesso usi pure le conversazioni private
per le indagini?
1142
01:45:57,333 --> 01:46:01,625
Se ti serve
per trovare l'assassino di Rohan, va bene.
1143
01:46:01,708 --> 01:46:02,750
Infrangi la promessa.
1144
01:46:04,541 --> 01:46:06,583
Ma scordati il video.
1145
01:46:13,625 --> 01:46:15,125
Pensavo fossi suo amico.
1146
01:46:18,125 --> 01:46:19,000
Lo sono.
1147
01:46:23,208 --> 01:46:24,375
Stai male?
1148
01:46:25,250 --> 01:46:26,125
Va tutto bene?
1149
01:46:29,458 --> 01:46:32,833
Sì, sono stressato per il lavoro.
1150
01:46:34,125 --> 01:46:35,000
Lo so.
1151
01:46:36,000 --> 01:46:38,000
Ma pensa al grande giorno.
1152
01:46:39,125 --> 01:46:40,041
Tu ci sarai?
1153
01:46:41,500 --> 01:46:42,833
Ci ho provato,
1154
01:46:43,916 --> 01:46:47,416
ma non penso di farcela.
1155
01:46:47,500 --> 01:46:49,250
Mi hanno spostata in un altro settore.
1156
01:46:54,583 --> 01:46:58,166
Fammi sentire il tuo discorso, almeno.
1157
01:46:59,125 --> 01:47:02,458
Non ci ho nemmeno pensato.
1158
01:47:02,541 --> 01:47:03,875
Va bene.
1159
01:47:03,958 --> 01:47:05,708
Considerala una prova.
1160
01:47:06,458 --> 01:47:09,166
Parla con il cuore,dì tutto ciò che pensi.
1161
01:47:09,833 --> 01:47:12,583
Sto registrando la chiamata, comunque.
1162
01:47:12,666 --> 01:47:14,708
Così puoi lavorarci dopo.
1163
01:47:15,375 --> 01:47:16,375
Bel colpo.
1164
01:47:17,500 --> 01:47:19,750
Tra poco sarò tua moglie.
1165
01:47:19,833 --> 01:47:22,375
Sarò la tua prima spettatrice. Dai.
1166
01:47:22,458 --> 01:47:23,333
Va bene.
1167
01:47:24,708 --> 01:47:25,583
Va bene.
1168
01:47:26,833 --> 01:47:28,333
Mi sistemo.
1169
01:47:29,916 --> 01:47:31,000
Va bene.
1170
01:47:33,125 --> 01:47:34,000
Sì.
1171
01:47:34,083 --> 01:47:35,000
Un attimo.
1172
01:47:36,583 --> 01:47:37,625
Sono pronto.
1173
01:47:43,375 --> 01:47:44,416
Buongiorno a tutti.
1174
01:47:44,500 --> 01:47:46,416
Ho ricevuto questo riconoscimento…
1175
01:47:47,166 --> 01:47:48,333
per aver ucciso
1176
01:47:50,708 --> 01:47:54,666
un uomo cattivo.
1177
01:47:54,750 --> 01:47:56,416
A volte è difficile
1178
01:47:56,500 --> 01:48:00,208
scegliere tra bene e male,tra giusto e sbagliato.
1179
01:48:01,083 --> 01:48:02,833
Quando si tratta
1180
01:48:04,458 --> 01:48:05,791
dei nostri cari
1181
01:48:05,875 --> 01:48:07,833
non distinguiamo giusto e sbagliato.
1182
01:48:07,916 --> 01:48:10,458
Ma dobbiamo.
1183
01:48:11,125 --> 01:48:13,625
Sono sempre stato un bravo poliziotto.
1184
01:48:18,333 --> 01:48:20,083
Ma sono un bravo amico?
1185
01:48:22,083 --> 01:48:23,250
Non ne sono certo.
1186
01:48:24,125 --> 01:48:29,666
Ho dovuto scegliere tra l'essere
un bravo poliziotto e un bravo amico.
1187
01:48:30,875 --> 01:48:34,416
E ho sempre scelto
di essere un bravo poliziotto.
1188
01:48:35,166 --> 01:48:37,875
Ma oggi non voglio onorare il mio dovere.
1189
01:48:39,375 --> 01:48:41,000
Voglio onorare un mio amico.
1190
01:48:42,333 --> 01:48:44,250
Voglio parlare di un uomo
1191
01:48:47,916 --> 01:48:49,500
che rispetto tantissimo.
1192
01:48:51,833 --> 01:48:53,416
Da cui ho imparato tanto.
1193
01:48:55,458 --> 01:48:57,041
Un mio amico d'infanzia,
1194
01:48:59,291 --> 01:49:02,083
che mi è sempre stato accanto,
come un fratello.
1195
01:49:04,833 --> 01:49:07,083
I nostri superiori,
1196
01:49:08,708 --> 01:49:10,250
i nostri colleghi e io
1197
01:49:10,333 --> 01:49:13,291
lo abbiamo criticatoper i suoi modi di fare.
1198
01:49:13,375 --> 01:49:16,208
Abbiamo anche litigato spesso.
1199
01:49:16,291 --> 01:49:19,833
Ma nonostante i suoi metodisiano sbagliati,
1200
01:49:22,333 --> 01:49:24,083
lui non lo è.
1201
01:49:26,083 --> 01:49:27,666
Anche se io me ne andassi,
1202
01:49:28,750 --> 01:49:29,958
lui non lo farebbe.
1203
01:49:30,041 --> 01:49:34,041
Mi ama più di quanto lo amo io.
1204
01:49:36,041 --> 01:49:39,333
Senza di lui, non sarei né un buon amiconé un buon poliziotto.
1205
01:49:40,208 --> 01:49:42,041
Non esiste un amico migliore,
1206
01:49:42,125 --> 01:49:43,250
e non esisterà mai.
1207
01:49:43,333 --> 01:49:45,458
Questo riconoscimento è il suo regalo.
1208
01:49:46,458 --> 01:49:48,500
Non ho ucciso io Prabhat Jadhav.
1209
01:49:51,125 --> 01:49:52,875
È stato lui.
1210
01:49:53,750 --> 01:49:54,625
Lui considera
1211
01:49:55,625 --> 01:49:58,541
l'amicizia più importante del dovere.
1212
01:49:59,291 --> 01:50:01,125
Per questo, stavolta
1213
01:50:01,208 --> 01:50:04,291
darò la priorità all'amicizia,anziché al dovere.
1214
01:50:04,375 --> 01:50:05,375
Dev…
1215
01:50:08,250 --> 01:50:09,250
fratello mio,
1216
01:50:09,333 --> 01:50:10,541
amico mio…
1217
01:50:12,833 --> 01:50:15,750
Tutti meritano una seconda possibilità.
1218
01:50:18,416 --> 01:50:21,083
Vieni e prenditi questo riconoscimento.
1219
01:50:22,208 --> 01:50:23,333
È tuo.
1220
01:50:24,291 --> 01:50:25,791
Appartiene a te, Dev.
1221
01:50:27,041 --> 01:50:27,916
Non a me.
1222
01:50:31,333 --> 01:50:32,666
Prendi questo video
1223
01:50:33,791 --> 01:50:36,458
e priva Rohan del suo ultimo successo.
1224
01:50:46,458 --> 01:50:47,375
Fratello mio,
1225
01:50:48,333 --> 01:50:49,500
amico mio.
1226
01:50:49,583 --> 01:50:52,708
Tutti meritano una seconda possibilità.
1227
01:50:52,791 --> 01:50:55,541
Vieni e prenditi questo riconoscimento.
1228
01:50:55,625 --> 01:50:56,750
È tuo.
1229
01:50:59,458 --> 01:51:01,208
Ho controllato le telecamere.
1230
01:51:02,500 --> 01:51:05,000
Sono stato da Rebecca
prima dell'incidente.
1231
01:51:06,750 --> 01:51:12,291
Nel video ho trovato un indizio
che mi ha aiutato a risolvere il caso.
1232
01:51:14,875 --> 01:51:18,666
Rohan voleva darmi il merito
per aver ucciso Prabhat Jadhav.
1233
01:51:21,583 --> 01:51:25,083
Ma qualcuno non voleva che accadesse.
1234
01:51:28,708 --> 01:51:29,583
La talpa, forse?
1235
01:51:42,958 --> 01:51:44,291
Signore…
1236
01:51:48,083 --> 01:51:49,041
Comunque…
1237
01:51:49,958 --> 01:51:53,708
Quando ho scoperto
che ero in cima alla lista dei tiratori
1238
01:51:54,791 --> 01:51:57,916
mi sono sentito onorato.
1239
01:51:59,333 --> 01:52:01,125
Conosce il Mauser Bolt Action?
1240
01:52:03,833 --> 01:52:07,208
È sexy. Il mio fucile preferito.
1241
01:52:08,375 --> 01:52:11,250
Tedesco, del 2011,
1242
01:52:11,333 --> 01:52:14,500
è arrivato in India
tramite l'Italia e Israele.
1243
01:52:14,583 --> 01:52:18,375
Manuale, RBA,
a otturatore girevole-scorrevole.
1244
01:52:18,458 --> 01:52:22,000
Calibro 7.62 x 54 mm.
1245
01:52:27,000 --> 01:52:28,083
Vuole del tè?
1246
01:52:29,000 --> 01:52:30,708
Con pane e burro.
1247
01:52:32,875 --> 01:52:33,875
Sì, signore.
1248
01:52:35,375 --> 01:52:38,416
{\an8}La medaglia al valore della Polizia
1249
01:52:38,500 --> 01:52:40,333
{\an8}va al nobile poliziotto
1250
01:52:40,416 --> 01:52:43,250
{\an8}che per salvare un altro poliziotto
1251
01:52:43,333 --> 01:52:47,666
ha sparatoal noto criminale Prabhat Jadhav.
1252
01:52:47,750 --> 01:52:50,333
Questo tiratore è un incapace.
1253
01:52:53,041 --> 01:52:56,458
Ha avuto tante occasioni per colpire,
ma non lo ha fatto.
1254
01:52:56,541 --> 01:52:58,541
Qui e qui…
1255
01:53:01,125 --> 01:53:03,125
Questa è stata la prima occasione:
1256
01:53:03,208 --> 01:53:05,583
un colpo pulito, non c'era nessun altro.
1257
01:53:05,666 --> 01:53:07,125
Io avrei sparato.
1258
01:53:08,708 --> 01:53:10,000
Perché non lo ha fatto?
1259
01:53:11,041 --> 01:53:12,000
Era facilissimo.
1260
01:53:12,083 --> 01:53:13,791
Poteva fare strike,
1261
01:53:13,875 --> 01:53:15,208
ma non ci ha provato!
1262
01:53:16,958 --> 01:53:20,458
Dov'era il tiratore secondo lei?
1263
01:53:32,625 --> 01:53:33,916
In quell'edificio.
1264
01:53:35,875 --> 01:53:38,083
Fa un freddo cane.
1265
01:53:39,416 --> 01:53:40,583
Dategli il fucile.
1266
01:53:42,916 --> 01:53:43,791
Di qua.
1267
01:53:49,541 --> 01:53:50,416
Signore…
1268
01:53:51,666 --> 01:53:56,333
questo fucile è più eccitante
di qualsiasi donna io abbia mai visto.
1269
01:54:02,666 --> 01:54:05,416
O mi sbaglio,
1270
01:54:06,416 --> 01:54:09,416
o quel tiratore era pazzesco!
1271
01:54:13,000 --> 01:54:17,125
Perché colpire da qui
è praticamente impossibile.
1272
01:54:19,375 --> 01:54:21,041
Non avrebbe potuto farlo!
1273
01:54:21,125 --> 01:54:22,000
Perché?
1274
01:54:23,250 --> 01:54:26,500
Innanzitutto, tutto intorno è aperto.
1275
01:54:26,583 --> 01:54:28,250
E il vento è così forte
1276
01:54:28,333 --> 01:54:32,750
che avrebbe sicuramente deviato
la traiettoria del proiettile.
1277
01:54:33,458 --> 01:54:35,041
Era impossibile.
1278
01:54:36,708 --> 01:54:40,583
È sicuro che il tiratore fosse qui?
1279
01:54:45,875 --> 01:54:47,541
Da dove dovrebbe aver sparato?
1280
01:54:51,333 --> 01:54:56,125
Prima mi dà una sigaretta?
1281
01:54:59,625 --> 01:55:02,833
Al posto suo,
1282
01:55:03,750 --> 01:55:05,250
io avrei sparato da lì.
1283
01:55:17,000 --> 01:55:18,208
Perfetto.
1284
01:55:20,041 --> 01:55:22,125
Questo è il posto perfetto.
1285
01:55:23,208 --> 01:55:26,875
Perché scegliere un altro luogo?
1286
01:55:27,583 --> 01:55:30,166
Ci abita qualcuno qui?
1287
01:55:30,250 --> 01:55:32,916
L'appartamento è vuoto.
1288
01:55:42,500 --> 01:55:43,750
Datemi il fucile.
1289
01:56:04,583 --> 01:56:06,000
Dannazione!
1290
01:56:07,416 --> 01:56:08,291
Signore!
1291
01:56:10,125 --> 01:56:11,750
Da qui il colpo è pulito.
1292
01:56:16,291 --> 01:56:17,791
Il proiettile è passato da qui
1293
01:56:17,875 --> 01:56:21,666
e ha colpito l'agente sul podio.
1294
01:56:21,750 --> 01:56:23,500
Ma non è possibile.
1295
01:56:24,375 --> 01:56:27,500
Come faceva a vedere
attraverso la tenda verde?
1296
01:56:29,083 --> 01:56:32,916
Sapeva già
dove si sarebbe trovata la vittima.
1297
01:56:33,000 --> 01:56:35,083
Come ha detto lei…
1298
01:56:35,166 --> 01:56:36,750
è un crimine perfetto.
1299
01:56:38,750 --> 01:56:40,166
C'è una possibilità:
1300
01:56:41,250 --> 01:56:43,250
il tiratore è intelligente
1301
01:56:44,166 --> 01:56:47,500
e non era qui durante lo sparo.
1302
01:56:52,583 --> 01:56:53,458
Un timer.
1303
01:56:56,750 --> 01:56:58,916
Ha usato un fucile con un timer.
1304
01:57:00,041 --> 01:57:02,333
Può essere posizionato prima.
1305
01:57:02,416 --> 01:57:06,666
Basta sistemare il fucile
e prendere la mira.
1306
01:57:06,750 --> 01:57:09,458
Sa che si può sistemare prima, no?
1307
01:57:10,916 --> 01:57:12,208
È un'arma moderna.
1308
01:57:12,958 --> 01:57:16,125
Avranno spedito il fucile
in pezzi separati,
1309
01:57:16,208 --> 01:57:18,958
per assemblarlo dopo.
1310
01:57:19,041 --> 01:57:20,083
Ecco il fucile.
1311
01:57:20,166 --> 01:57:22,375
All'interno c'è una SIM,
1312
01:57:22,458 --> 01:57:26,083
e un'altra va inserita nel telefono
1313
01:57:26,166 --> 01:57:28,583
per sparare da un qualsiasi altro punto.
1314
01:57:29,625 --> 01:57:32,416
Il telefono diventa un detonatore.
1315
01:57:32,500 --> 01:57:35,833
Boom!
1316
01:57:39,333 --> 01:57:41,041
Il tiratore non era qui.
1317
01:57:41,125 --> 01:57:42,000
Già.
1318
01:57:42,625 --> 01:57:45,208
E dato che non c'era,
1319
01:57:46,000 --> 01:57:50,000
la presenza della tenda non cambia nulla.
1320
01:57:50,083 --> 01:57:53,166
Anzi, funge da copertura perfetta.
1321
01:57:53,250 --> 01:57:56,958
Ed è per questo che continuate a cercarlo
1322
01:57:57,041 --> 01:57:59,916
nonostante siano passate settimane.
1323
01:58:00,000 --> 01:58:04,333
È molto intelligente.
1324
01:58:04,416 --> 01:58:07,875
Ma non ha visto il tiratore nella Torre B?
1325
01:58:11,166 --> 01:58:13,708
Qui intorno fanno degli ottimi biryani.
1326
01:58:13,791 --> 01:58:15,416
Mangiamo prima di andare.
1327
01:58:15,500 --> 01:58:16,916
- Entra.
- O portiamolo via.
1328
01:58:17,000 --> 01:58:17,875
Entra!
1329
01:58:18,833 --> 01:58:19,791
Vai.
1330
01:58:28,041 --> 01:58:30,333
- È lo stesso obiettivo?
- Sì.
1331
01:58:30,416 --> 01:58:33,458
- Ma non si vede niente.
- Ho detto che è lo stesso.
1332
01:58:35,041 --> 01:58:37,875
Come ha fatto a vederlo quel giorno?
1333
01:58:46,541 --> 01:58:48,083
Che diamine succede, Dev?
1334
01:58:48,166 --> 01:58:51,375
È l'unico ad aver visto quest'uomo.
1335
01:58:52,541 --> 01:58:54,583
Non si trova da nessuna parte.
1336
01:58:54,666 --> 01:58:57,291
Prima arresta qualcuno,
poi lo lascia andare.
1337
01:58:58,375 --> 01:59:01,916
Macchina verde, poi blu…
Sta prendendo sul serio l'indagine?
1338
01:59:02,000 --> 01:59:04,333
- Se potessi…
- È stato lei a insistere.
1339
01:59:04,416 --> 01:59:06,291
Perciò le ho affidato il caso.
1340
01:59:07,500 --> 01:59:09,041
Non posso più fidarmi.
1341
01:59:09,958 --> 01:59:14,833
I suoi uomini sono preoccupati per lei.
1342
01:59:14,916 --> 01:59:17,375
Pensiamo che Dev
sia cambiato dall'incidente.
1343
01:59:17,458 --> 01:59:20,083
E non crediamo che ricordi
ciò che è successo.
1344
01:59:20,166 --> 01:59:21,041
Sì, signore.
1345
01:59:21,708 --> 01:59:25,500
È dal primo giorno
che dubitiamo dei suoi ricordi.
1346
01:59:28,000 --> 01:59:28,875
Fateli entrare.
1347
01:59:38,250 --> 01:59:40,833
Tre giorni prima dell'incidente,
1348
01:59:40,916 --> 01:59:46,875
ha dato un avvertimento
all'ispettore Damodar.
1349
01:59:46,958 --> 01:59:48,333
Di che si trattava?
1350
01:59:51,166 --> 01:59:52,291
Chi di questi due
1351
01:59:53,125 --> 01:59:56,083
è il suo commercialista,
e chi è il suo dentista?
1352
01:59:57,166 --> 01:59:58,958
Me lo dica.
1353
02:00:07,625 --> 02:00:08,500
Non ricordo.
1354
02:00:10,000 --> 02:00:10,875
Potete andare.
1355
02:00:17,916 --> 02:00:18,791
Avanti.
1356
02:00:25,291 --> 02:00:28,666
Per quanto riguarda il SUV blu
che stavamo cercando,
1357
02:00:28,750 --> 02:00:30,666
c'era un'auto corrispondente
1358
02:00:30,750 --> 02:00:33,458
alla stazione di poliziaal momento dell'omicidio.
1359
02:00:33,541 --> 02:00:34,875
Ora è scomparsa.
1360
02:00:34,958 --> 02:00:38,625
Qualcuno l'ha rubata
per distruggere le prove.
1361
02:00:40,500 --> 02:00:41,458
Va bene.
1362
02:00:43,375 --> 02:00:45,583
Ha qualcosa da dire in sua difesa?
1363
02:00:45,666 --> 02:00:46,833
No.
1364
02:00:46,916 --> 02:00:49,333
Non so chi sta cercando di salvare.
1365
02:00:50,458 --> 02:00:53,000
Ma non lavorerà più a questo caso.
1366
02:00:54,583 --> 02:00:57,625
Il caso andrà a Srikant Bapat.
1367
02:01:00,416 --> 02:01:05,666
Voglio che entro le prossime 48 ore
tutti i documenti e i dettagli del caso
1368
02:01:05,750 --> 02:01:08,541
siano in mano a Bapat.
1369
02:01:09,541 --> 02:01:10,416
Chiaro?
1370
02:01:12,291 --> 02:01:13,333
Sì, chiaro.
1371
02:01:14,458 --> 02:01:15,333
Dev.
1372
02:01:17,250 --> 02:01:18,458
Dove stai andando?
1373
02:01:25,708 --> 02:01:27,500
Ho ancora 48 ore.
1374
02:01:44,541 --> 02:01:45,500
Chi?
1375
02:01:45,583 --> 02:01:47,250
{\an8}Come?
1376
02:01:47,333 --> 02:01:48,208
Perché?
1377
02:01:48,916 --> 02:01:50,458
Stiamo ancora indagando.
1378
02:01:50,541 --> 02:01:52,333
Non so chi sta cercando di salvare.
1379
02:01:52,416 --> 02:01:55,916
Abbiamo contattato gli informatori,ma non abbiamo piste.
1380
02:01:56,000 --> 02:01:58,500
{\an8}Ma non ha visto il tiratore nella Torre B?
1381
02:02:00,958 --> 02:02:03,166
- Come ha fatto a vederlo?- Un timer.
1382
02:02:03,250 --> 02:02:06,000
E hai scoperto qualcosaper risolvere il caso.
1383
02:02:06,083 --> 02:02:08,500
Dov'era il tiratore secondo lei?
1384
02:02:11,083 --> 02:02:12,791
Ma era identica a quest'auto.
1385
02:02:12,875 --> 02:02:14,916
…con la luce gialla sembra verde.
1386
02:02:15,000 --> 02:02:16,291
Quindi Apte non c'entra?
1387
02:02:16,375 --> 02:02:18,916
Ma qualcuno non voleva che accadesse.
1388
02:02:30,125 --> 02:02:33,000
Adesso usi pure le conversazioni privateper le indagini?
1389
02:02:33,083 --> 02:02:35,000
Sei riuscito a risolverlo una volta.
1390
02:02:39,250 --> 02:02:41,750
- Sì?
- Ha chiamato l'ospedale.
1391
02:02:41,833 --> 02:02:43,208
Mandar è sveglio.
1392
02:02:53,458 --> 02:02:57,791
Non parlerò senza un avvocato.
1393
02:02:57,875 --> 02:02:58,958
Non dirò nulla.
1394
02:02:59,041 --> 02:03:00,750
Se aiuti la polizia,
1395
02:03:02,041 --> 02:03:04,083
non ti servirà un avvocato.
1396
02:03:05,625 --> 02:03:06,500
Dimmi…
1397
02:03:08,625 --> 02:03:10,625
Rohan è stato ucciso dai tuoi?
1398
02:03:11,333 --> 02:03:17,166
La nostra gang si è dissolta
dopo la morte di Prabhat Jadhav.
1399
02:03:17,250 --> 02:03:20,625
Non è rimasto nessuno.
Come avremmo potuto farlo?
1400
02:03:21,291 --> 02:03:22,416
Chi è stato allora?
1401
02:03:25,000 --> 02:03:27,041
Non lo so.
1402
02:03:32,250 --> 02:03:33,125
Signore…
1403
02:03:34,250 --> 02:03:35,291
Chi era
1404
02:03:37,500 --> 02:03:39,791
il complice di Prabhat?
1405
02:03:42,250 --> 02:03:46,166
Non conosco il suo nome.
1406
02:03:46,250 --> 02:03:49,708
Si metteva in contatto
direttamente con Prabhat.
1407
02:03:51,083 --> 02:03:53,833
Non ho mai interagito con lui.
1408
02:03:56,208 --> 02:03:57,791
Il Toro!
1409
02:03:58,875 --> 02:04:01,041
Il suo pseudonimo era il Toro.
1410
02:04:03,666 --> 02:04:04,875
Toro.
1411
02:04:05,583 --> 02:04:09,458
Abbiamo trovato questo telefono
vicino al corpo di Prabhat Jadhav.
1412
02:04:10,375 --> 02:04:13,000
Questo è l'elenco delle chiamate.
1413
02:04:14,208 --> 02:04:17,250
Aveva contattato
solo Mandar e i suoi uomini.
1414
02:04:17,333 --> 02:04:18,583
E l'ultima chiamata?
1415
02:04:18,666 --> 02:04:20,416
È di Mandar.
1416
02:04:20,500 --> 02:04:22,791
Rohan stava lavorando a questo caso.
1417
02:04:23,708 --> 02:04:25,375
Ma non aveva fatto progressi.
1418
02:04:26,875 --> 02:04:30,166
Ne abbiamo già parlato.
1419
02:04:30,875 --> 02:04:32,666
Le ho anche detto
1420
02:04:32,750 --> 02:04:36,958
che sul telefono di Prabhat
c'era un numero salvato come "Toro".
1421
02:04:38,291 --> 02:04:41,416
Prima di ogni incursione,
1422
02:04:41,500 --> 02:04:43,500
Il Toro chiamava Prabhat.
1423
02:04:43,583 --> 02:04:45,125
Tranne l'ultima volta.
1424
02:04:45,208 --> 02:04:47,416
La SIM è registrata
1425
02:04:47,500 --> 02:04:51,041
in Bihar, e intestata a Ravi Lal.
1426
02:04:51,125 --> 02:04:53,708
È un criminale morto l'anno scorso.
1427
02:04:53,791 --> 02:04:56,666
Qualcuno ha comprato la SIM
col suo documento.
1428
02:05:02,875 --> 02:05:04,166
Mi serve una copia.
1429
02:05:10,500 --> 02:05:11,750
POLIZIA DI NAGPADA
1430
02:05:11,833 --> 02:05:13,333
KABOOTAR KHANA, FORTE
1431
02:05:47,375 --> 02:05:48,250
Sì?
1432
02:05:49,541 --> 02:05:50,916
Non ci vorrà molto.
1433
02:05:52,166 --> 02:05:53,583
Sono venuta per dirti
1434
02:05:53,666 --> 02:05:55,916
che Rajesh e io
stiamo andando via.
1435
02:05:58,083 --> 02:06:00,875
So che tu non provavi niente per me,
1436
02:06:00,958 --> 02:06:01,916
ma io sì.
1437
02:06:03,000 --> 02:06:04,208
Addio, Dev.
1438
02:06:04,291 --> 02:06:05,416
E tranquillo.
1439
02:06:06,416 --> 02:06:08,791
Il tuo segreto è al sicuro con me.
1440
02:06:24,958 --> 02:06:26,083
Signore.
1441
02:06:37,583 --> 02:06:38,458
Caso risolto.
1442
02:06:41,208 --> 02:06:42,458
Chi?
1443
02:06:42,541 --> 02:06:43,541
Come?
1444
02:06:44,458 --> 02:06:45,458
Perché?
1445
02:06:46,958 --> 02:06:48,916
Le risposte sono nel fascicolo.
1446
02:06:50,500 --> 02:06:56,208
Tutte le scoperte
fatte nelle ultime 48 ore sono qui.
1447
02:06:57,416 --> 02:06:59,125
Leggilo attentamente.
1448
02:06:59,208 --> 02:07:00,791
È il fascicolo del caso.
1449
02:07:03,250 --> 02:07:04,958
Ma l'ultima pagina è vuota.
1450
02:07:05,958 --> 02:07:07,208
Devi compilarla tu.
1451
02:07:08,958 --> 02:07:11,833
Solo tu puoi farlo.
1452
02:07:21,708 --> 02:07:24,541
Rapporto definitivo di Rohan D'Silva.
1453
02:07:32,583 --> 02:07:35,333
Primo maggio: Giorno del Maharashtra.
1454
02:07:35,416 --> 02:07:37,791
Siamo riuniti per celebrare Rohan.
1455
02:07:38,625 --> 02:07:40,791
C'era anche il Toro,
1456
02:07:40,875 --> 02:07:43,958
quello che ha tradito il dipartimento.
1457
02:07:44,833 --> 02:07:46,958
La sua identitàsarebbe rimasta sconosciuta
1458
02:07:47,041 --> 02:07:50,541
se non avessi esaminatoil registro delle chiamate di Prabhat.
1459
02:07:54,208 --> 02:07:56,875
Prima: una chiamata alla cella di Nagpada.
1460
02:08:00,208 --> 02:08:02,916
Poi una a Kabootar Khana.
1461
02:08:07,333 --> 02:08:08,291
La terza.
1462
02:08:09,208 --> 02:08:11,291
Parel… il Toro.
1463
02:08:15,708 --> 02:08:18,833
La polizia sta arrivando. Va' via.
1464
02:08:28,625 --> 02:08:29,875
Ti ricordi Ravi Lal?
1465
02:08:32,291 --> 02:08:33,416
Chi?
1466
02:08:34,333 --> 02:08:36,041
L'uomo che hai arrestato per furto.
1467
02:08:39,291 --> 02:08:41,083
È morto un anno fa.
1468
02:08:42,666 --> 02:08:44,083
Bene. Era solo un ladro.
1469
02:08:45,625 --> 02:08:47,250
Ma la sua SIM è ancora attiva.
1470
02:08:48,166 --> 02:08:52,083
Sai che Prabhat Jadhav
riceveva telefonate da questo numero
1471
02:08:52,166 --> 02:08:53,416
prima di ogni raid?
1472
02:08:53,500 --> 02:08:56,208
Era così che riusciva a scappare.
1473
02:09:00,958 --> 02:09:02,833
Dov'eri il 5 dicembre alle 16:00?
1474
02:09:05,041 --> 02:09:06,208
Quando?
1475
02:09:06,291 --> 02:09:08,125
Il 5 dicembre, ore 16:00.
1476
02:09:08,208 --> 02:09:10,625
Il 17 febbraio, alle 18:30.
1477
02:09:10,708 --> 02:09:13,416
E il 26 Marzo alle 13:00. Dov'eri?
1478
02:09:15,916 --> 02:09:18,375
Non ricordo neppure cosa ho mangiato ieri
1479
02:09:18,458 --> 02:09:20,791
e tu mi chiedi dov'ero in quelle date?
1480
02:09:20,875 --> 02:09:22,000
Te lo dico io.
1481
02:09:22,750 --> 02:09:25,291
Eri a Nagpada, a Kabootar Khana,
1482
02:09:25,375 --> 02:09:26,833
all'Highway Tunnel di Parel.
1483
02:09:27,833 --> 02:09:31,125
Jadhav ha ricevuto telefonate
dagli stessi luoghi.
1484
02:09:32,291 --> 02:09:36,333
Ho una lista
di tutti gli agenti in quei posti.
1485
02:09:37,125 --> 02:09:39,291
Il tuo è l'unico nome in comune.
1486
02:09:40,333 --> 02:09:41,666
Il tuo.
1487
02:09:46,416 --> 02:09:49,458
Non possedevi informazioni riservate
1488
02:09:49,541 --> 02:09:51,541
sull'operazione di Prabhat?
1489
02:09:51,625 --> 02:09:54,916
Nessun altro lì era a conoscenza
di queste informazioni.
1490
02:09:57,000 --> 02:09:59,625
Ho controllato la lista delle chiamate.
1491
02:09:59,708 --> 02:10:02,250
Sathaye ti ha chiamato per aggiornarti.
1492
02:10:03,625 --> 02:10:05,208
Il telefono ha smesso di prendere
1493
02:10:05,291 --> 02:10:07,958
e poi hai chiamato Jadhav
dal telefono del Toro.
1494
02:10:11,416 --> 02:10:12,916
Sei stato tu, vero?
1495
02:10:20,541 --> 02:10:22,000
Sei un bravo studente.
1496
02:10:25,041 --> 02:10:26,583
Ma non hai prove.
1497
02:10:27,291 --> 02:10:28,208
Le ho.
1498
02:10:30,291 --> 02:10:31,833
Il dipartimento di sicurezza
1499
02:10:32,958 --> 02:10:34,916
mi ha chiesto di trovare la talpa.
1500
02:10:40,208 --> 02:10:41,416
Perché lo hai fatto?
1501
02:10:44,083 --> 02:10:46,125
Perché hai tradito me e gli altri?
1502
02:10:48,000 --> 02:10:49,208
Avevo fame.
1503
02:10:51,541 --> 02:10:54,916
Ma non quella fame
che sentono i ricchi ogni due ore.
1504
02:10:56,916 --> 02:10:59,875
È una fame che senti dentro,
1505
02:10:59,958 --> 02:11:01,791
quando non mangi da due giorni.
1506
02:11:03,125 --> 02:11:04,500
Ecco cosa provavo.
1507
02:11:10,333 --> 02:11:12,708
Ti ricordi del Diwali in terza media?
1508
02:11:15,041 --> 02:11:16,750
Non avevamo cibo a casa.
1509
02:11:19,166 --> 02:11:20,833
I vicini avevano mandato dei dolci.
1510
02:11:21,958 --> 02:11:23,250
Io li mangiai tutti.
1511
02:11:27,375 --> 02:11:28,958
Di notte, arrivò mio padre,
1512
02:11:30,833 --> 02:11:31,958
ubriaco.
1513
02:11:33,791 --> 02:11:35,041
Aveva fame.
1514
02:11:36,250 --> 02:11:38,500
Quando scoprì che avevo mangiato i dolci,
1515
02:11:39,083 --> 02:11:41,541
mi picchiò e mi ruppe la gamba.
1516
02:11:43,583 --> 02:11:45,833
Andai in ospedale da solo,
1517
02:11:47,458 --> 02:11:50,958
e al pronto soccorso
incontrati Prabhat Dada.
1518
02:11:54,166 --> 02:11:55,541
Pagò per me.
1519
02:12:03,083 --> 02:12:04,625
Hai mai pensato…
1520
02:12:08,083 --> 02:12:10,250
Non sarebbe bello se mio padre morisse?
1521
02:12:12,541 --> 02:12:14,083
Io l'ho pensato ogni giorno.
1522
02:12:15,416 --> 02:12:17,333
Quindi non parlarmi di onestà.
1523
02:12:19,291 --> 02:12:22,166
Eri il candidato perfetto
per Prabhat Jadhav.
1524
02:12:22,958 --> 02:12:25,958
Non credi nell'onestà e nella dignità.
1525
02:12:26,041 --> 02:12:28,833
Quei principi vanno bene
per chi non è vittima del mondo.
1526
02:12:28,916 --> 02:12:31,416
Sai cosa ha fatto ai nostri uomini!
1527
02:12:31,500 --> 02:12:33,083
Al padre di Diya!
1528
02:12:33,166 --> 02:12:36,375
Lo cerco da quel giorno
per poterlo uccidere!
1529
02:12:36,458 --> 02:12:38,375
Pensavo cercassi di salvarmi.
1530
02:12:39,875 --> 02:12:41,416
Ma stavi cancellando le prove.
1531
02:12:42,708 --> 02:12:44,166
- Le prove?
- Sì.
1532
02:12:45,750 --> 02:12:48,416
Stavo dando il merito a un agente onesto.
1533
02:12:51,750 --> 02:12:52,750
Cazzate.
1534
02:12:54,375 --> 02:12:56,125
Tu? Onestà?
1535
02:12:56,833 --> 02:13:00,500
Quando tuo padre ti applaudiva
per aver sparato a Prabhat?
1536
02:13:02,458 --> 02:13:06,833
Senti, Rohan,
sto iniziando una nuova vita con Diya.
1537
02:13:07,708 --> 02:13:08,958
Voglio un'altra chance.
1538
02:13:09,041 --> 02:13:11,166
Dille cosa hai fatto.
1539
02:13:12,791 --> 02:13:16,750
Dille che è a causa tua
che suo padre non può più camminare.
1540
02:13:17,791 --> 02:13:20,625
E vedi se vorrà ancora
vivere insieme a te.
1541
02:13:21,791 --> 02:13:23,708
Smettila con queste stronzate!
1542
02:13:24,416 --> 02:13:26,083
Non mi importano!
1543
02:13:28,291 --> 02:13:29,541
Siamo fratelli.
1544
02:13:31,791 --> 02:13:32,875
Falla finita.
1545
02:13:35,625 --> 02:13:37,583
Cosa avresti fatto al posto mio?
1546
02:13:42,666 --> 02:13:44,708
Tengo a te più di ogni altra cosa.
1547
02:13:46,583 --> 02:13:47,833
Io avrei lasciato perdere.
1548
02:13:48,666 --> 02:13:52,458
E tu lascerai perdere?
1549
02:13:53,791 --> 02:13:54,958
No.
1550
02:13:58,791 --> 02:14:00,500
Sono un poliziotto onesto.
1551
02:14:03,708 --> 02:14:05,791
Sai, è vero il detto…
1552
02:14:06,708 --> 02:14:08,500
"Il lupo perde il pelo,
1553
02:14:08,583 --> 02:14:10,791
ma non il vizio".
1554
02:14:18,750 --> 02:14:20,583
Lo hai detto, finalmente.
1555
02:14:23,291 --> 02:14:25,541
Io sono un lupo
1556
02:14:28,708 --> 02:14:29,833
e tu il cacciatore.
1557
02:14:35,250 --> 02:14:36,916
Lascia stare questa storia,
1558
02:14:40,208 --> 02:14:42,541
è molto più profonda
della nostra amicizia.
1559
02:14:45,458 --> 02:14:47,000
Non farmi arrabbiare.
1560
02:14:54,875 --> 02:14:56,875
La tua non è rabbia,
1561
02:14:59,500 --> 02:15:01,000
ma paura.
1562
02:15:03,708 --> 02:15:05,416
Sei marcio dentro.
1563
02:15:18,166 --> 02:15:19,166
Hai ragione.
1564
02:15:23,041 --> 02:15:24,000
Sono marcio.
1565
02:15:30,916 --> 02:15:31,916
Marcio.
1566
02:15:35,291 --> 02:15:36,500
Che facciamo, quindi?
1567
02:15:44,583 --> 02:15:46,041
Dammi un'altra occasione.
1568
02:15:48,416 --> 02:15:51,458
Ti denuncerò il primo maggio.
1569
02:15:52,875 --> 02:15:53,916
Tienilo a mente!
1570
02:15:55,541 --> 02:15:58,416
Cosa farai? Rohan?
1571
02:16:15,666 --> 02:16:17,166
Come dicevo,
1572
02:16:19,000 --> 02:16:20,958
sta a te compilare l'ultima pagina.
1573
02:16:26,250 --> 02:16:28,750
Questa è la lista dei numeri
1574
02:16:28,833 --> 02:16:31,583
che ti hanno chiamato
il giorno del mio incidente.
1575
02:16:33,583 --> 02:16:38,000
{\an8}Questa è la mia telefonata.
1576
02:16:40,166 --> 02:16:42,291
1-7-0-0-0.
1577
02:16:42,375 --> 02:16:44,541
È finita nella segreteria, vero?
1578
02:16:47,750 --> 02:16:51,250
Il server del gestore
ha la registrazione della telefonata.
1579
02:16:53,208 --> 02:16:55,083
Quel giorno ti ho detto tutto.
1580
02:16:56,916 --> 02:16:58,166
Anche chi è stato.
1581
02:16:59,583 --> 02:17:01,958
Ma me lo hai nascosto.
1582
02:17:02,041 --> 02:17:04,625
Perché volevi che Dev
1583
02:17:06,041 --> 02:17:07,291
ti desse risposte.
1584
02:17:09,208 --> 02:17:12,500
L'indagine di Dev A era una farsa.
1585
02:17:15,666 --> 02:17:17,875
Hai fatto in modo che Dev B
1586
02:17:18,875 --> 02:17:21,083
la portasse avanti seriamente.
1587
02:17:23,083 --> 02:17:25,000
Sei un bravo agente, Farhan!
1588
02:17:27,333 --> 02:17:29,791
Per riempire l'ultima pagina,
1589
02:17:31,958 --> 02:17:33,166
ascolta quel messaggio.
1590
02:17:48,583 --> 02:17:50,875
Il crimine perfetto non esiste.
1591
02:17:52,875 --> 02:17:56,083
Quando qualcuno crede di aver nascostotutte le prove…
1592
02:17:58,416 --> 02:18:02,000
Dio ne fa spuntare altre.
1593
02:18:03,541 --> 02:18:06,333
Stavolta la prova era in un luogo
1594
02:18:06,416 --> 02:18:08,708
che il Toro credeva sicuro.
1595
02:18:09,750 --> 02:18:10,625
Casa sua.
1596
02:19:43,541 --> 02:19:45,791
Sembrava giusto uccidere un uomo cattivo.
1597
02:19:45,875 --> 02:19:50,500
A volte è difficile
scegliere tra bene e male.
1598
02:19:51,250 --> 02:19:56,750
Ho dovuto scegliere tra l'essereun bravo poliziotto e un bravo amico.
1599
02:19:57,625 --> 02:20:02,041
E ho sempre sceltodi essere un bravo poliziotto.
1600
02:20:02,875 --> 02:20:06,166
Ma oggi non voglio onorare il mio dovere.
1601
02:20:07,416 --> 02:20:08,791
Voglio onorare un mio amico.
1602
02:20:09,791 --> 02:20:11,666
Non ho ucciso io Prabhat Jadhav.
1603
02:20:14,333 --> 02:20:16,375
È stato lui.
1604
02:20:17,125 --> 02:20:21,416
Lui considera l'amiciziapiù importante del dovere.
1605
02:20:21,500 --> 02:20:23,500
Per questo, stavolta
1606
02:20:23,583 --> 02:20:26,125
darò la priorità all'amicizia,anziché al dovere.
1607
02:20:26,875 --> 02:20:27,875
Dev…
1608
02:20:30,125 --> 02:20:31,208
fratello mio,
1609
02:20:32,041 --> 02:20:32,916
amico mio…
1610
02:20:35,041 --> 02:20:37,750
Tutti meritano una seconda possibilità.
1611
02:20:39,583 --> 02:20:42,666
Vieni e prenditi questo riconoscimento.
1612
02:20:44,166 --> 02:20:45,041
È tuo.
1613
02:20:46,750 --> 02:20:48,125
Appartiene a te, Dev.
1614
02:20:49,458 --> 02:20:50,958
Non a me.
1615
02:20:52,250 --> 02:20:54,625
Non l'ho mostrato a nessuno.
1616
02:20:57,208 --> 02:21:00,250
Ma pensavo che dovessi vederlo.
1617
02:21:03,041 --> 02:21:05,500
Per sapere
quanto eri importante per Rohan.
1618
02:21:10,666 --> 02:21:13,625
Avevamo perso le speranze con questo caso.
1619
02:21:13,708 --> 02:21:16,041
Ma quando hai iniziato a occupartene tu,
1620
02:21:17,083 --> 02:21:20,083
ho capito che Rohan
avrebbe avuto giustizia.
1621
02:21:20,166 --> 02:21:22,458
Mi fido di te, Dev,
1622
02:21:23,250 --> 02:21:25,625
perché Rohan si fidava di te.
1623
02:21:30,125 --> 02:21:32,333
Segreteria telefonica di Farhan.
1624
02:21:32,416 --> 02:21:35,125
Lasciare un messaggiodopo il segnale acustico.
1625
02:21:35,208 --> 02:21:38,541
Farhan, ho risolto il caso.
1626
02:21:40,000 --> 02:21:41,541
So chi è l'assassino.
1627
02:21:41,625 --> 02:21:44,416
Quando si tratta dei nostri cari
1628
02:21:44,500 --> 02:21:46,500
non distinguiamo giusto e sbagliato.
1629
02:21:47,291 --> 02:21:50,291
Io ho sempre anteposto il dovere a tutto.
1630
02:21:58,958 --> 02:22:00,208
Ho ucciso io Rohan.
1631
02:22:02,291 --> 02:22:03,291
Sono stato io.
1632
02:22:07,166 --> 02:22:10,916
MESSAGGIO VOCALE DA DEV
1633
02:22:15,791 --> 02:22:17,333
Sei un bravo agente.
1634
02:22:20,125 --> 02:22:22,041
Sono fiero di te, Dev.
1635
02:22:32,458 --> 02:22:35,750
Devo segnalare un arresto.
1636
02:22:37,750 --> 02:22:38,875
Sì, signore.
1637
02:22:45,416 --> 02:22:48,791
Prima di finire in prigione,
vorrei vedere una persona.
1638
02:23:23,416 --> 02:23:25,416
- Diya Sathaye?
- È lì.
1639
02:23:36,833 --> 02:23:40,250
ARRESTATO L'ISPETTORE DEV AMBRE
1640
02:24:25,375 --> 02:24:26,250
{\an8}SEI MESI DOPO
1641
02:24:26,333 --> 02:24:29,875
{\an8}Tutti i detenuti hanno dieci minutiper mettersi in fila,
1642
02:24:29,958 --> 02:24:31,875
{\an8}la pausa sta finendo.
1643
02:24:31,958 --> 02:24:35,916
Tutti i detenuti devono seguire le regolee mantenere l'ordine.
1644
02:24:47,083 --> 02:24:48,625
Quando finisce la pausa?
1645
02:24:48,708 --> 02:24:50,083
Tra 15 minuti.
1646
02:25:06,166 --> 02:25:07,458
Signore…
1647
02:25:08,583 --> 02:25:10,833
Lei è nuovo. Questi sono pericolosi.
1648
02:25:10,916 --> 02:25:13,041
Succede sempre. Lasci stare.
1649
02:25:13,125 --> 02:25:14,875
Siamo in servizio. Niente paura.
1650
02:25:22,000 --> 02:25:23,000
Ehi!
1651
02:25:24,291 --> 02:25:25,833
Dove hai preso la sigaretta?
1652
02:25:27,958 --> 02:25:30,083
C'è una rissa. Mandate i rinforzi!
1653
02:25:30,750 --> 02:25:32,041
Presto!
1654
02:34:24,833 --> 02:34:26,833
Sottotitoli: Aurora Torrisi
104118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.