All language subtitles for Deva.2025.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:21,583 --> 00:04:24,750 Farhan, ho risolto il caso. 4 00:04:27,083 --> 00:04:28,583 So chi è l'assassino. 5 00:04:43,625 --> 00:04:44,875 Polizia di Parel. 6 00:04:44,958 --> 00:04:46,833 Incidente nella galleria di Parel. 7 00:04:46,916 --> 00:04:48,875 Mandare un'ambulanza! 8 00:05:01,875 --> 00:05:03,708 Che stai facendo, Bunty? 9 00:05:03,791 --> 00:05:05,416 Scendi dalla macchina! 10 00:05:05,500 --> 00:05:06,583 Siete impazziti? 11 00:05:09,333 --> 00:05:11,833 Nagesh, che festa c'è oggi? 12 00:05:11,916 --> 00:05:13,541 - Cosa? - Che festa c'è? 13 00:05:13,625 --> 00:05:15,875 Una festa importante. 14 00:05:15,958 --> 00:05:18,041 Quel porco di Dev è morto! 15 00:05:27,583 --> 00:05:28,583 Basta così! 16 00:05:29,666 --> 00:05:30,875 Voi media andate a dire 17 00:05:30,958 --> 00:05:33,416 che qualcuno è morto prima che lo sia! 18 00:05:33,500 --> 00:05:36,125 Basta diffondere dicerie e non chiamatemi più! 19 00:05:36,208 --> 00:05:37,125 Pensateci prima! 20 00:05:48,208 --> 00:05:50,166 - Signore. - Qual è la situazione? 21 00:05:50,250 --> 00:05:51,833 È in rianimazione, privo di sensi. 22 00:05:51,916 --> 00:05:53,458 Ce la farà, vero? 23 00:05:53,541 --> 00:05:55,791 Non si arrenderà, è un guerriero. 24 00:05:55,875 --> 00:05:57,708 Tornerà col botto. 25 00:05:57,791 --> 00:05:58,833 Come prima. 26 00:05:58,916 --> 00:06:01,625 Spero non esattamente come prima. 27 00:06:01,708 --> 00:06:03,416 Ho bisogno di risposte. 28 00:06:03,500 --> 00:06:04,416 Signore. 29 00:06:04,500 --> 00:06:07,375 C'è lo zampino di Prabhat Jadhav? 30 00:06:07,458 --> 00:06:08,833 Non credo. 31 00:06:08,916 --> 00:06:10,541 Sembra un incidente. 32 00:06:10,625 --> 00:06:13,000 Ma stiamo indagando attentamente. 33 00:06:13,083 --> 00:06:15,583 I superiori mi fanno molta pressione. 34 00:06:15,666 --> 00:06:16,541 Si sbrighi. 35 00:06:17,416 --> 00:06:19,666 La terrò informato. 36 00:06:19,750 --> 00:06:20,791 Bene. 37 00:06:20,875 --> 00:06:22,125 - Jai Hind. - Jai Hind. 38 00:07:17,666 --> 00:07:18,875 Sto aspettando, Dev. 39 00:07:21,791 --> 00:07:23,250 Le risposte. 40 00:07:25,750 --> 00:07:29,916 Mi hai chiamato prima dell'incidente, dicendo di aver risolto il caso. 41 00:07:31,041 --> 00:07:31,916 Il caso? 42 00:07:33,166 --> 00:07:34,041 Dimmi… 43 00:07:35,000 --> 00:07:37,666 Cosa hai trovato? Come hai risolto il caso? 44 00:07:42,500 --> 00:07:43,500 Quale caso? 45 00:07:46,125 --> 00:07:47,208 Chi sei? 46 00:07:50,208 --> 00:07:51,083 Sono Farhan. 47 00:07:53,583 --> 00:07:54,458 Farhan… chi? 48 00:07:56,750 --> 00:07:57,625 Un tuo amico. 49 00:08:00,041 --> 00:08:01,875 - Tu… - Spegni l'aria. 50 00:08:02,916 --> 00:08:04,000 Per favore. 51 00:08:31,291 --> 00:08:32,166 Sono io. 52 00:08:33,250 --> 00:08:35,791 Il vicecommissario di Polizia di Mumbai Sud. 53 00:08:37,250 --> 00:08:38,250 Ti ricordi? 54 00:08:47,166 --> 00:08:48,041 Chi sono? 55 00:08:52,625 --> 00:08:55,416 La polizia di 11 Paesi cerca di catturare Don. 56 00:08:56,416 --> 00:08:58,541 Ma Sonia, devi capire… 57 00:08:59,416 --> 00:09:02,166 Catturare Don non è difficile, è impossibile! 58 00:09:14,458 --> 00:09:15,458 Che fai? 59 00:09:33,333 --> 00:09:34,500 Sei con la sposa? 60 00:09:35,625 --> 00:09:37,416 Sei un parente della sposa? 61 00:09:37,500 --> 00:09:38,791 Sono della polizia. 62 00:09:38,875 --> 00:09:40,333 Ballo per entrambi. 63 00:09:51,708 --> 00:09:54,958 Eccolo, sta arrivando! Sta arrivando Deva! 64 00:09:55,041 --> 00:09:58,458 Eccolo, sta arrivando! Sta arrivando Deva! 65 00:10:12,666 --> 00:10:16,291 Entro nel complesso del tuo cuore 66 00:10:16,375 --> 00:10:19,666 Muovendomi tra luci e ombre 67 00:10:19,750 --> 00:10:22,916 Ballerò e conquisterò il mondo intero 68 00:10:23,000 --> 00:10:26,625 Tutti alla festa mi fisseranno 69 00:10:26,708 --> 00:10:30,166 Ma appena vedo lei Il cuore perde un colpo 70 00:10:30,250 --> 00:10:33,458 E mi sento inebriato Senza neppure aver bevuto 71 00:10:33,541 --> 00:10:36,791 Ballo quando sono felice 72 00:10:36,875 --> 00:10:40,208 A casa, a un matrimonio O in mezzo alla strada 73 00:10:40,291 --> 00:10:41,875 Premi il pulsante Ta, ta, ta, ta, ta 74 00:10:41,958 --> 00:10:43,625 Premi il grilletto Ta, ta, ta, ta, ta 75 00:10:43,708 --> 00:10:45,166 Crea il caos Ta, ta, ta, ta, ta 76 00:10:45,250 --> 00:10:46,958 Sono qui! 77 00:10:47,041 --> 00:10:48,750 Premi il pulsante Ta, ta, ta, ta, ta 78 00:10:48,833 --> 00:10:50,500 Premi il grilletto Ta, ta, ta, ta, ta 79 00:10:50,583 --> 00:10:52,291 Crea il caos Ta, ta, ta, ta, ta 80 00:10:52,375 --> 00:10:53,708 Sono qui! 81 00:11:07,125 --> 00:11:10,458 Le tue parole non bastano Sono unica e sola, e tu? 82 00:11:10,541 --> 00:11:12,625 Tu capirai Le mie parole basteranno 83 00:11:12,708 --> 00:11:13,916 Dimostrano chi sono! 84 00:11:14,000 --> 00:11:17,208 Guarda come mi rubi il cuore Oh, folle che non sei altro 85 00:11:17,291 --> 00:11:20,125 Vattene e riprova 86 00:11:20,208 --> 00:11:24,208 Il modo in cui cammino 87 00:11:24,291 --> 00:11:27,291 Fa voltare tutti Tutti si fermano a guardarmi 88 00:11:27,375 --> 00:11:30,541 Ti renderò la regina della città 89 00:11:30,625 --> 00:11:33,875 Se ballerai tenendomi la mano 90 00:11:33,958 --> 00:11:35,625 Premi il pulsante Ta, ta, ta, ta, ta 91 00:11:35,708 --> 00:11:37,333 Premi il grilletto Ta, ta, ta, ta, ta 92 00:11:37,416 --> 00:11:39,250 Crea il caos Ta, ta, ta, ta, ta 93 00:11:39,333 --> 00:11:41,166 Sono qui! 94 00:11:42,416 --> 00:11:44,041 Premi il pulsante Ta, ta, ta, ta, ta 95 00:11:44,125 --> 00:11:45,750 Premi il grilletto Ta, ta, ta, ta, ta 96 00:11:45,833 --> 00:11:47,708 Crea il caos Ta, ta, ta, ta, ta 97 00:11:47,791 --> 00:11:49,708 Sono qui! 98 00:11:52,833 --> 00:11:56,291 Eccolo, sta arrivando! Sta arrivando Deva! 99 00:12:28,166 --> 00:12:31,250 Eccolo, sta arrivando! Sta arrivando Deva! 100 00:12:31,333 --> 00:12:34,416 Eccolo, sta arrivando! Sta arrivando Deva! 101 00:12:36,791 --> 00:12:37,875 Sta arrivando Deva! 102 00:12:39,583 --> 00:12:41,375 Sta arrivando Deva! 103 00:12:41,458 --> 00:12:45,333 Sta arrivando, sta arrivando Deva! 104 00:12:45,416 --> 00:12:48,375 Tieniti stretto il cuore Tieniti stretto il cuore! 105 00:12:48,458 --> 00:12:49,916 Noi siamo pronti 106 00:12:50,000 --> 00:12:54,583 Il palco è pronto, conserva il tuo cuore Tieniti stretto il cuore! 107 00:12:54,666 --> 00:12:57,083 Sta arrivando, sta arrivando Deva! 108 00:12:57,166 --> 00:13:00,166 Tieniti stretto il cuore Tieniti stretto il cuore! 109 00:13:00,250 --> 00:13:03,583 Sta arrivando, sta arrivando Deva! 110 00:13:03,666 --> 00:13:06,958 Tieniti stretto il cuore Tieniti stretto il cuore! 111 00:13:20,416 --> 00:13:21,291 Signore… 112 00:13:22,250 --> 00:13:23,125 Sig. Sathaye. 113 00:13:25,458 --> 00:13:26,750 Salve, Alka. 114 00:13:26,833 --> 00:13:28,875 Farhan sembra proprio un eroe. 115 00:13:31,708 --> 00:13:33,708 La moglie ha sempre ragione. 116 00:13:37,208 --> 00:13:39,625 Deve aver speso un sacco di soldi… 117 00:13:41,666 --> 00:13:42,833 È tutto splendido. 118 00:13:44,250 --> 00:13:45,375 Fantastico. 119 00:13:45,458 --> 00:13:48,125 Era il minimo. Lei è la mia unica sorella. 120 00:13:49,541 --> 00:13:52,375 Alka avrebbe apprezzato un matrimonio semplice, 121 00:13:52,458 --> 00:13:53,958 ma voleva che suo marito 122 00:13:54,041 --> 00:13:56,166 facesse un'entrata pazzesca. 123 00:13:59,166 --> 00:14:01,208 - Ha trovato qualcosa? - No. 124 00:14:02,708 --> 00:14:03,958 C'è molta sicurezza, 125 00:14:04,875 --> 00:14:07,333 ma Prabhat Jadhav è un calcolatore. 126 00:14:08,375 --> 00:14:09,791 È evaso da Yerwada. 127 00:14:11,541 --> 00:14:13,166 Non sarà nella sua città. 128 00:14:15,708 --> 00:14:18,791 Adesso devo andare. 129 00:14:19,666 --> 00:14:21,583 Ci sono pochi uomini in servizio. 130 00:14:21,666 --> 00:14:24,333 Ma non si preoccupi: la aggiorneremo domani. 131 00:14:26,458 --> 00:14:28,958 Per questo la polizia la rispetta. 132 00:14:29,041 --> 00:14:29,916 Grazie. 133 00:14:30,625 --> 00:14:32,291 Ma deve aspettare la cena. 134 00:14:32,375 --> 00:14:34,958 Devo fare i miei giri notturni. 135 00:14:35,875 --> 00:14:37,250 Va bene, vada. 136 00:14:37,875 --> 00:14:39,083 Sarò lì tra un'ora. 137 00:14:39,166 --> 00:14:40,083 Certo. 138 00:14:43,291 --> 00:14:44,750 Torno subito. 139 00:14:44,833 --> 00:14:47,083 Stai andando via, papà? 140 00:14:47,166 --> 00:14:48,958 - Sì. - Ti accompagno? 141 00:14:49,041 --> 00:14:51,333 No… Non c'è bisogno. 142 00:14:51,416 --> 00:14:52,291 Va bene. 143 00:14:56,833 --> 00:14:58,125 - È sua figlia? - Sì. 144 00:15:00,250 --> 00:15:01,375 Non sembra. 145 00:15:01,458 --> 00:15:02,333 Signore? 146 00:15:05,000 --> 00:15:06,750 Lei non sembra un poliziotto. 147 00:15:09,041 --> 00:15:12,250 Venga sulla scena del crimine e vedrà. 148 00:15:18,375 --> 00:15:19,250 Mi perdoni. 149 00:15:24,875 --> 00:15:25,750 Grazie. 150 00:15:30,125 --> 00:15:31,750 Lo ha visto? 151 00:15:32,875 --> 00:15:33,833 Forza, apra! 152 00:15:34,541 --> 00:15:36,291 Che succede? Mi lasci stare. 153 00:15:36,375 --> 00:15:37,250 Cosa? 154 00:15:37,333 --> 00:15:38,541 Mi lasci stare. 155 00:15:40,041 --> 00:15:42,875 Sapete dire solo questo a Bombay? 156 00:15:44,041 --> 00:15:45,958 Non sapete dire nient'altro? 157 00:15:46,958 --> 00:15:48,583 Su, apra il bagagliaio. 158 00:15:48,666 --> 00:15:49,916 Lo apra ed esca. 159 00:15:50,000 --> 00:15:51,166 Lo controlli. 160 00:15:51,250 --> 00:15:52,583 Venga. 161 00:15:55,291 --> 00:15:56,166 Sì. 162 00:15:57,166 --> 00:15:58,708 Mi dispiace, Rebecca. 163 00:15:58,791 --> 00:16:02,458 - Non credo di poterti accompagnare. - Sono già partita. 164 00:16:03,666 --> 00:16:05,250 È successo qualcosa? 165 00:16:05,333 --> 00:16:07,708 Mi hanno chiamato dal posto di blocco. 166 00:16:09,333 --> 00:16:11,916 È per Prabhat Jadhav, il criminale coinvolto nel… 167 00:16:12,000 --> 00:16:13,916 - Nell'omicidio del parlamentare. - Sì. 168 00:16:14,000 --> 00:16:16,083 La città è in allerta a causa sua. 169 00:16:16,166 --> 00:16:19,208 - Fermi! - Che succede? 170 00:16:19,291 --> 00:16:20,833 Dobbiamo perquisire l'auto. 171 00:16:20,916 --> 00:16:22,583 Il bagagliaio. 172 00:16:22,666 --> 00:16:24,250 - Ce la fai da sola? - Sì. 173 00:16:24,333 --> 00:16:25,250 Siete pazzi? 174 00:16:25,333 --> 00:16:26,791 Abbiamo un mandato. 175 00:16:26,875 --> 00:16:28,791 - Sapete chi è lui? - Si calmi. 176 00:16:28,875 --> 00:16:30,041 Fai buon viaggio. 177 00:16:30,125 --> 00:16:31,833 È una persona importante. 178 00:16:31,916 --> 00:16:33,666 Dobbiamo perquisire tutti. 179 00:16:33,750 --> 00:16:36,375 - Fai attenzione. - Che succede? 180 00:16:36,458 --> 00:16:38,791 - Da dove vieni? - Chiamami. 181 00:16:38,875 --> 00:16:40,083 Stammi bene. 182 00:16:40,166 --> 00:16:42,375 Da dove vieni? Chi è il tuo capo? 183 00:16:42,458 --> 00:16:43,750 Voglio parlargli. 184 00:16:43,833 --> 00:16:45,666 - È lui? - Sì. 185 00:16:46,875 --> 00:16:48,833 - Namaskar. Sono Apte. - Namaskar. 186 00:16:48,916 --> 00:16:51,500 Il suo agente mi infastidisce. 187 00:16:51,583 --> 00:16:53,875 Vado di fretta. 188 00:16:53,958 --> 00:16:54,833 Che succede? 189 00:16:55,541 --> 00:16:56,791 È una figura importante. 190 00:16:58,833 --> 00:17:00,000 Dobbiamo farlo. 191 00:17:00,083 --> 00:17:01,375 E quindi? 192 00:17:01,458 --> 00:17:03,750 Ci mostri la patente e il bagagliaio. 193 00:17:07,166 --> 00:17:09,041 Se non collabora lei, 194 00:17:09,125 --> 00:17:10,541 che faranno i cittadini? 195 00:17:11,583 --> 00:17:12,958 È un uomo importante. 196 00:17:13,041 --> 00:17:16,708 Controllate il bagagliaio, la patente e lasciatelo andare. 197 00:17:16,791 --> 00:17:17,666 Sbrigatevi. 198 00:17:17,750 --> 00:17:19,333 Hai sentito, Fareed? 199 00:17:28,458 --> 00:17:29,625 Senti, 200 00:17:30,291 --> 00:17:33,083 non sei un eroe solo perché indossi la divisa. 201 00:17:33,166 --> 00:17:36,166 Noi la usiamo per lavare il pavimento! 202 00:17:36,250 --> 00:17:38,083 Se vuoi perquisire la mia auto, 203 00:17:38,166 --> 00:17:39,458 vieni a casa mia. 204 00:17:39,541 --> 00:17:40,666 Hai capito? 205 00:17:40,750 --> 00:17:41,791 Andiamo, Fareed. 206 00:17:41,875 --> 00:17:42,791 Metti in moto. 207 00:17:43,458 --> 00:17:44,333 Andiamo. 208 00:17:47,208 --> 00:17:48,208 Andiamo. 209 00:17:50,833 --> 00:17:52,458 Apte e la famiglia sono criminali. 210 00:17:53,500 --> 00:17:55,291 Prima erano degli sgherri. 211 00:17:55,375 --> 00:17:57,083 Poi sono entrati in politica. 212 00:17:57,166 --> 00:17:59,291 Li lasci andare. Lasci perdere. 213 00:17:59,375 --> 00:18:00,875 Si fermi. 214 00:18:00,958 --> 00:18:02,833 Venga. 215 00:18:03,791 --> 00:18:05,208 Da dove viene? 216 00:18:06,916 --> 00:18:08,375 Mi mostri la patente. 217 00:18:09,083 --> 00:18:10,833 Dov'è il casco? 218 00:18:12,666 --> 00:18:13,541 L'ho scordato. 219 00:18:14,541 --> 00:18:16,166 Sono in ritardo. 220 00:18:23,041 --> 00:18:24,333 Ha bevuto? 221 00:18:26,250 --> 00:18:28,625 Guidare dopo aver bevuto è un crimine. 222 00:18:28,708 --> 00:18:29,625 Non sto guidando. 223 00:18:30,666 --> 00:18:31,708 Sto correndo. 224 00:18:31,791 --> 00:18:33,000 Dov'era? 225 00:18:35,875 --> 00:18:36,750 A un matrimonio. 226 00:18:36,833 --> 00:18:37,750 Il suo? 227 00:18:39,833 --> 00:18:40,708 Di mia sorella. 228 00:18:40,791 --> 00:18:42,333 Ha fatto baldoria. 229 00:18:42,416 --> 00:18:43,416 Come potrei? 230 00:18:44,583 --> 00:18:45,958 Il mio amico 231 00:18:46,958 --> 00:18:48,583 non è neppure venuto. 232 00:18:48,666 --> 00:18:50,416 Sa dov'è? 233 00:18:50,500 --> 00:18:51,375 Certo. 234 00:18:52,458 --> 00:18:55,291 È diventato il miglior poliziotto di Mumbai! 235 00:19:04,833 --> 00:19:06,125 Mi era mancato questo. 236 00:19:07,166 --> 00:19:08,416 Ma che dici, D'Silva. 237 00:19:09,333 --> 00:19:10,875 Non ci vediamo da tre mesi. 238 00:19:11,875 --> 00:19:13,875 E non sei venuto al matrimonio 239 00:19:13,958 --> 00:19:15,833 di Alka e Farhan! 240 00:19:15,916 --> 00:19:18,208 Scusami, sono stato trasferito. 241 00:19:18,875 --> 00:19:21,083 E poi ho il lavoro per la Task Force… 242 00:19:21,166 --> 00:19:23,000 Mio padre, la mia ragazza… 243 00:19:23,083 --> 00:19:24,666 Sono in un luogo sperduto, 244 00:19:24,750 --> 00:19:26,208 ormai non vedo nessuno. 245 00:19:26,291 --> 00:19:27,750 Smettila di lamentarti. 246 00:19:29,000 --> 00:19:29,875 Una ragazza? 247 00:19:31,041 --> 00:19:32,250 Com'è? 248 00:19:32,333 --> 00:19:33,291 Carina. 249 00:19:33,791 --> 00:19:34,958 Hai una foto? 250 00:19:38,833 --> 00:19:39,875 Rebecca. 251 00:19:39,958 --> 00:19:41,208 Fa la hostess. 252 00:19:42,000 --> 00:19:42,875 Bellissimo. 253 00:19:43,375 --> 00:19:45,833 Tuo padre è ricco e la tua ragazza è una hostess. 254 00:19:45,916 --> 00:19:48,625 Mio padre mi butterebbe fuori di casa 255 00:19:48,708 --> 00:19:50,375 e dovrei spostarmi in treno. 256 00:19:50,458 --> 00:19:52,708 Su chi potrei fare colpo? 257 00:19:52,791 --> 00:19:55,041 È per questo che lo hai arrestato? 258 00:19:55,875 --> 00:19:57,291 Non voglio parlarne. 259 00:19:58,666 --> 00:19:59,833 Provo rabbia… 260 00:20:00,541 --> 00:20:01,416 per lui! 261 00:20:04,000 --> 00:20:05,208 La usi mai la divisa? 262 00:20:05,291 --> 00:20:07,916 O vai a lavoro con i vestiti di tutti i giorni? 263 00:20:08,000 --> 00:20:11,000 Non si può fare il lavoro sporco con una divisa pulita. 264 00:20:11,833 --> 00:20:14,291 Ne rovinerebbe la reputazione. 265 00:20:14,375 --> 00:20:15,375 Sto bene così. 266 00:20:17,416 --> 00:20:19,000 Dove sei stazionato ora? 267 00:20:19,083 --> 00:20:20,041 A Colaba. 268 00:20:20,791 --> 00:20:21,750 Colaba. 269 00:20:24,666 --> 00:20:25,541 Che succede? 270 00:20:31,208 --> 00:20:33,666 Ti ha detto di andare a casa sua. 271 00:20:35,041 --> 00:20:35,916 Andiamo. 272 00:20:50,791 --> 00:20:51,791 Che c'è? 273 00:20:53,875 --> 00:20:56,666 A volte un bravo poliziotto deve dimostrare 274 00:20:56,750 --> 00:20:58,250 di essere un poliziotto, 275 00:21:00,041 --> 00:21:01,250 e non uno zerbino. 276 00:21:05,000 --> 00:21:08,666 Portami le chiavi prima che finisca la sigaretta. 277 00:21:20,416 --> 00:21:21,666 - Apte? - Di qua. 278 00:21:38,958 --> 00:21:39,833 Andiamo. 279 00:21:42,000 --> 00:21:43,041 Hai le chiavi? 280 00:21:43,125 --> 00:21:44,458 Lascia stare. Andiamo. 281 00:21:59,250 --> 00:22:01,500 Come osi entrare! 282 00:22:03,416 --> 00:22:04,500 Ehi! 283 00:22:57,208 --> 00:22:59,541 Non fare il timido. Su. 284 00:23:06,291 --> 00:23:10,083 Tanti auguri a te! 285 00:23:10,166 --> 00:23:13,958 Tanti auguri a te! 286 00:23:14,583 --> 00:23:16,708 Tanti auguri cara… 287 00:23:18,958 --> 00:23:20,416 Come si chiama? 288 00:23:20,500 --> 00:23:22,791 Sunita. 289 00:23:22,875 --> 00:23:24,541 Va' a prendere le chiavi, 290 00:23:24,625 --> 00:23:26,500 o non so neppure io cosa farò. 291 00:23:35,791 --> 00:23:39,583 Tanti auguri, cara Savita… 292 00:23:41,458 --> 00:23:43,041 Sunita! 293 00:23:44,833 --> 00:23:51,166 Tanti auguri a te 294 00:24:00,500 --> 00:24:01,625 Che buona. 295 00:24:03,541 --> 00:24:04,666 Si scioglie in bocca, 296 00:24:05,875 --> 00:24:07,833 come il gelato. 297 00:24:07,916 --> 00:24:09,250 Vuoi assaggiarla? 298 00:24:16,250 --> 00:24:17,583 È buonissima. 299 00:24:19,291 --> 00:24:20,500 Un'ottima torta. 300 00:24:22,666 --> 00:24:23,833 Un bel party… 301 00:24:25,416 --> 00:24:26,291 E noi, invece? 302 00:24:27,708 --> 00:24:30,125 Quando voi festeggiate, noi lavoriamo. 303 00:24:31,416 --> 00:24:33,500 Quando c'è un evento, noi lavoriamo. 304 00:24:34,916 --> 00:24:37,125 Quando muore qualcuno, noi lavoriamo. 305 00:24:37,708 --> 00:24:40,208 Quando qualcuno deve morire… 306 00:24:40,291 --> 00:24:41,375 lavoriamo. 307 00:24:42,416 --> 00:24:43,291 Lo adoriamo. 308 00:24:45,375 --> 00:24:47,000 Le strade di Mumbai sono vostre, 309 00:24:48,541 --> 00:24:52,541 ma noi ci occupiamo del posto di blocco. 310 00:24:53,583 --> 00:24:54,625 Voi siete venuti… 311 00:24:56,708 --> 00:24:59,458 Quindi ora sono qui, di fronte a tutti voi… 312 00:25:04,375 --> 00:25:06,416 - Che c'è? - Le chiavi. 313 00:25:07,875 --> 00:25:09,083 Dalle a quello lì. 314 00:25:14,208 --> 00:25:15,125 Te ne pentirai. 315 00:25:15,208 --> 00:25:17,625 Me ne pentirò! 316 00:25:20,333 --> 00:25:21,208 Ci vediamo. 317 00:25:58,583 --> 00:25:59,750 Sono a posto? 318 00:26:03,833 --> 00:26:06,333 Prendi l'anello. Te lo dimentichi sempre. 319 00:26:16,333 --> 00:26:17,875 Guarda dove vai! 320 00:26:17,958 --> 00:26:21,166 - Dov'eri, Bhawna? - Ero a casa di Anu. 321 00:26:23,916 --> 00:26:24,791 Tieni. 322 00:26:26,250 --> 00:26:27,666 Deva, come sta? 323 00:26:29,875 --> 00:26:31,708 Meglio, grazie a te. 324 00:26:39,000 --> 00:26:41,500 È venuto e si è preso una fetta di torta! 325 00:26:41,583 --> 00:26:43,291 E ha picchiato uno dei miei. 326 00:26:43,375 --> 00:26:45,250 Chi diamine è Dev Ambre? 327 00:26:45,333 --> 00:26:48,666 - Perché ha confiscato l'auto di Apte? - Signore. 328 00:26:48,750 --> 00:26:50,375 - La rivoglio subito. - Certo. 329 00:26:50,458 --> 00:26:51,916 O lo farò sospendere. 330 00:26:54,166 --> 00:26:55,375 Non lo farà. 331 00:26:55,458 --> 00:26:57,416 È la terza volta che lo dice. 332 00:26:58,666 --> 00:27:00,875 Conosco i locali che frequenta, 333 00:27:00,958 --> 00:27:02,458 gli hotel che prenota… 334 00:27:02,541 --> 00:27:04,291 So tutto. 335 00:27:05,000 --> 00:27:06,500 E lui lo sa. 336 00:27:11,166 --> 00:27:13,000 Me ne occuperò subito. 337 00:27:13,083 --> 00:27:16,416 Se ne occupi immediatamente 338 00:27:16,500 --> 00:27:17,625 e faccia rapporto. 339 00:27:33,541 --> 00:27:34,458 Che diavolo era? 340 00:27:35,708 --> 00:27:38,083 Non avevi il permesso di andare da Apte. 341 00:27:38,166 --> 00:27:41,375 Non posso sempre ripulire i tuoi casini. 342 00:27:41,458 --> 00:27:43,458 Il ministro è furioso, sai? 343 00:27:44,666 --> 00:27:46,750 E perché tu non lo hai fermato? 344 00:27:48,833 --> 00:27:50,541 In realtà, ieri… 345 00:27:50,625 --> 00:27:52,916 Dobbiamo obbedire al ministro. 346 00:27:53,625 --> 00:27:55,958 Magari dobbiamo inchinarci pure? 347 00:28:00,583 --> 00:28:02,166 Hanno scritto un articolo: 348 00:28:03,125 --> 00:28:04,291 "Polizia o mafia?" 349 00:28:04,375 --> 00:28:06,375 Fanno anche il mio nome. 350 00:28:06,458 --> 00:28:08,500 Che mi dici di questo? 351 00:28:11,458 --> 00:28:13,333 Che le braccia sono piccole. 352 00:28:22,750 --> 00:28:23,625 Senti, Farhan. 353 00:28:31,583 --> 00:28:34,833 Se sei qui per tuo cognato, lascia perdere. 354 00:28:34,916 --> 00:28:37,666 Io non starò zitto, al contrario del ministro. 355 00:28:38,875 --> 00:28:40,958 Chi le ha detto che è mio cognato? 356 00:28:42,708 --> 00:28:43,583 È mio fratello. 357 00:28:44,833 --> 00:28:46,166 Se gli fate qualcosa, 358 00:28:46,250 --> 00:28:49,250 potete scordarvi di avere le mani 359 00:28:49,333 --> 00:28:51,208 per mendicare voti! 360 00:28:51,291 --> 00:28:53,958 Non pensavo avrei mai visto 361 00:28:54,041 --> 00:28:56,250 il vicecommissario 362 00:28:56,333 --> 00:28:58,333 occuparsi degli sgherri. 363 00:29:31,041 --> 00:29:33,458 Dov'è il corrispondente speciale? 364 00:29:35,458 --> 00:29:36,416 Sicuro? 365 00:29:46,625 --> 00:29:47,833 Dov'è l'errore? 366 00:29:49,041 --> 00:29:50,958 Non ne trovo. 367 00:29:54,958 --> 00:29:57,208 Che fa? Chiamo la polizia! 368 00:29:59,000 --> 00:30:00,875 Non vedi l'errore di battitura? 369 00:30:01,583 --> 00:30:02,666 Riprova! 370 00:30:05,291 --> 00:30:06,166 Lo vedi? 371 00:30:07,333 --> 00:30:08,208 Io… 372 00:30:08,958 --> 00:30:09,833 sono… 373 00:30:10,416 --> 00:30:11,375 la mafia. 374 00:30:13,583 --> 00:30:14,791 L'ho scritto io. 375 00:30:18,250 --> 00:30:20,333 Diya Sathaye, corrispondente speciale. 376 00:30:24,625 --> 00:30:25,500 E lui chi è? 377 00:30:25,583 --> 00:30:27,958 Se ne vada, prima che la denunci! 378 00:30:29,125 --> 00:30:30,041 Vada via! 379 00:30:39,166 --> 00:30:40,041 Un attimo. 380 00:30:40,125 --> 00:30:41,000 Per favore. 381 00:30:48,333 --> 00:30:51,541 Può scrivere ciò che vuole su di me. 382 00:30:51,625 --> 00:30:54,125 Può sporgere denuncia, se vuole. 383 00:30:55,166 --> 00:30:57,291 Ma non metta in mezzo Farhan. 384 00:30:58,333 --> 00:31:01,958 Lui è un poliziotto onesto. 385 00:31:02,041 --> 00:31:05,041 Quelli come lui sono pochi ormai. Come le tigri. 386 00:31:09,583 --> 00:31:11,416 Risponde alle accuse di brutalità 387 00:31:11,500 --> 00:31:12,666 con altra brutalità? 388 00:31:14,500 --> 00:31:17,791 Lei non è la figlia di un poliziotto? 389 00:31:18,833 --> 00:31:20,541 Sa come funziona il sistema. 390 00:31:20,625 --> 00:31:22,750 Mio padre è un agente. 391 00:31:23,583 --> 00:31:25,541 Ha subito l'impatto del sistema. 392 00:31:29,333 --> 00:31:30,208 Comunque… 393 00:31:31,000 --> 00:31:32,916 adesso siamo occupati. 394 00:31:33,000 --> 00:31:35,500 Se vuole picchiare qualcuno e fare scenate, 395 00:31:35,583 --> 00:31:36,916 faccia pure. 396 00:31:37,000 --> 00:31:39,916 Ma la prego di sbrigarsi. 397 00:31:40,000 --> 00:31:41,500 Non abbiamo molto tempo. 398 00:31:47,125 --> 00:31:48,000 Mi dispiace. 399 00:32:05,958 --> 00:32:08,041 So dov'è Prabhat. Ci sto andando. 400 00:32:08,125 --> 00:32:10,375 Non intervenite prima del mio arrivo. 401 00:32:10,458 --> 00:32:12,500 Pronto? 402 00:32:12,583 --> 00:32:14,708 Sathaye, mi senti? Pronto? 403 00:32:15,333 --> 00:32:16,208 Pronto? 404 00:32:16,291 --> 00:32:17,791 - Pronto? - Pronto, Dev… 405 00:32:17,875 --> 00:32:20,291 - Sathaye, mi senti? - Pronto? 406 00:32:27,166 --> 00:32:28,208 Andiamo. 407 00:33:56,000 --> 00:33:58,041 Diya, ci sono novità. 408 00:33:58,125 --> 00:34:00,208 Devi scrivere subito un articolo. 409 00:34:00,291 --> 00:34:04,000 La polizia ha trovato il covo di Prabhat. C'è stata un'esplosione. 410 00:34:04,083 --> 00:34:07,375 Due agenti sono morti. Tre feriti. Chiaro? 411 00:34:08,333 --> 00:34:09,708 Dove è successo? 412 00:34:09,791 --> 00:34:12,458 - Te l'ho mandato. Vai a vedere. - Va bene. 413 00:34:42,416 --> 00:34:43,500 Signore… 414 00:34:44,916 --> 00:34:48,166 Abbiamo ricevuto una soffiata su Prabhat Jadhav, 415 00:34:49,375 --> 00:34:50,583 quindi… 416 00:34:51,416 --> 00:34:55,083 ci siamo andati per ordine del commissario… 417 00:34:58,208 --> 00:35:00,000 La zona era libera, 418 00:35:01,291 --> 00:35:04,333 ma all'improvviso c'è stata un'esplosione. 419 00:35:05,000 --> 00:35:05,875 Signore… 420 00:35:07,416 --> 00:35:11,333 Prabhat Jadhav ci è sfuggito di nuovo. 421 00:35:12,750 --> 00:35:13,625 Mi dispiace. 422 00:35:14,791 --> 00:35:18,833 L'agente Hemant stava per sposarsi. 423 00:35:21,208 --> 00:35:22,916 Non c'era nulla da fare. 424 00:35:23,750 --> 00:35:27,541 Non potevamo fare nulla. 425 00:36:14,041 --> 00:36:15,166 Il dottore? 426 00:36:16,416 --> 00:36:18,875 Dice che papà non potrà più camminare. 427 00:36:30,916 --> 00:36:32,041 Sono fiera di lui. 428 00:36:39,541 --> 00:36:40,750 Stai bene? 429 00:36:54,041 --> 00:36:56,166 Com'è possibile 430 00:36:56,250 --> 00:37:00,666 che ogni volta che Prabhat Jadhav sta per essere arrestato, 431 00:37:00,750 --> 00:37:01,625 scappa? 432 00:37:03,416 --> 00:37:06,750 E poi, casualmente, viene arrestato a una manifestazione. 433 00:37:07,916 --> 00:37:09,666 Come se fosse lui a volerlo. 434 00:37:13,708 --> 00:37:15,958 E al momento opportuno, evade. 435 00:37:24,250 --> 00:37:28,375 Sembra quasi che qualcuno dei vostri lavori per lui 436 00:37:30,541 --> 00:37:33,041 e lo avvisi prima di ogni retata. 437 00:37:35,083 --> 00:37:35,958 Una talpa. 438 00:37:47,125 --> 00:37:48,708 Non è colpa tua, Dev. 439 00:37:59,458 --> 00:38:00,666 Sta' lontano da lui, 440 00:38:01,250 --> 00:38:03,625 o sarai la prossima vittima. 441 00:38:05,083 --> 00:38:06,291 Papà! 442 00:38:07,041 --> 00:38:07,916 Calmati. 443 00:38:09,375 --> 00:38:11,291 È entrato in polizia 444 00:38:11,375 --> 00:38:12,458 per arrestare il padre. 445 00:38:12,541 --> 00:38:15,291 E tu vuoi diventare come lui, 446 00:38:15,375 --> 00:38:17,041 per questo sei un poliziotto. 447 00:38:18,041 --> 00:38:20,416 Se siamo finiti in questo casino… 448 00:38:23,958 --> 00:38:26,500 è tutta colpa sua! 449 00:38:45,958 --> 00:38:49,083 Entrando in polizia ho commesso un crimine imperdonabile. 450 00:38:49,166 --> 00:38:52,166 In famiglia, i figli non servono la gente. 451 00:38:53,375 --> 00:38:55,000 È la gente che serve loro. 452 00:38:59,791 --> 00:39:01,666 Fuori vengo rispettato, 453 00:39:05,833 --> 00:39:07,666 ma a casa no. 454 00:39:18,083 --> 00:39:18,958 Sì, signore? 455 00:39:23,208 --> 00:39:25,041 Sì, fatto. 456 00:39:25,125 --> 00:39:26,000 Jai Hind. 457 00:39:27,166 --> 00:39:28,291 Sappiamo dov'è Prabhat. 458 00:39:44,083 --> 00:39:45,291 Alzatevi. 459 00:39:45,375 --> 00:39:46,541 Chiudete. 460 00:39:48,041 --> 00:39:49,541 POLIZIA 461 00:39:49,625 --> 00:39:51,583 Chiudete i negozi! 462 00:39:51,666 --> 00:39:53,083 Che succede? 463 00:39:53,166 --> 00:39:55,041 - C'è qualcuno in giro. - Ok. 464 00:40:04,833 --> 00:40:06,541 Ciao, amico. 465 00:40:19,041 --> 00:40:20,875 È 100 metri più avanti. 466 00:40:20,958 --> 00:40:23,833 Primo edificio a destra. Seconda finestra a sinistra. 467 00:40:41,500 --> 00:40:44,708 - Chi è lui? - Il primo è uno scagnozzo di Dongri. 468 00:40:44,791 --> 00:40:46,916 Il secondo credo sia Mandar. 469 00:40:47,708 --> 00:40:48,583 Chi è Mandar? 470 00:40:48,666 --> 00:40:50,041 Il braccio destro di Prabhat. 471 00:40:50,125 --> 00:40:51,125 - Dov'è il capo? - Su. 472 00:40:51,208 --> 00:40:52,958 - Andiamo. - È lui? 473 00:40:53,041 --> 00:40:54,291 Sì, è lui. 474 00:40:56,916 --> 00:40:58,000 È tutto fatto. 475 00:40:58,083 --> 00:41:00,000 Passaporto e biglietti. 476 00:41:08,291 --> 00:41:09,166 NESSUN SEGNALE 477 00:41:10,541 --> 00:41:11,583 In posizione. 478 00:41:15,291 --> 00:41:17,375 Chiudete tutto! 479 00:41:20,833 --> 00:41:23,333 Non capisci? Vattene. 480 00:41:23,416 --> 00:41:24,541 Che stai guardando? 481 00:41:25,791 --> 00:41:27,041 Fermo! 482 00:41:28,375 --> 00:41:29,291 Finitela! 483 00:41:29,375 --> 00:41:30,833 Chiudete tutto! 484 00:43:43,500 --> 00:43:45,166 Dovevamo catturarlo! 485 00:43:52,500 --> 00:43:54,625 Mumbai non è il regno di nessuno. 486 00:43:55,916 --> 00:43:57,458 Appartiene alla polizia. 487 00:44:08,875 --> 00:44:11,458 La pistola è tua, sei stato tu. 488 00:44:13,041 --> 00:44:18,083 Tuo padre non ha mai rispettato la divisa. Ora lo farà. 489 00:44:18,791 --> 00:44:19,833 Non è giusto. 490 00:44:22,125 --> 00:44:23,250 Siamo fratelli. 491 00:44:24,875 --> 00:44:27,208 Non c'è giusto o sbagliato tra noi. 492 00:44:29,666 --> 00:44:32,666 Prabhat stava per spararmi, ma Rohan lo anticipato. 493 00:44:32,750 --> 00:44:34,166 Ne arrivano altri. 494 00:44:34,250 --> 00:44:35,708 È un'imboscata. 495 00:44:35,791 --> 00:44:37,208 Dobbiamo andare via. 496 00:44:38,416 --> 00:44:39,750 Chiama un'ambulanza. 497 00:44:46,958 --> 00:44:49,916 Sig. Virani, le presento mio figlio, Rohan. 498 00:44:50,000 --> 00:44:51,333 - Salve, Rohan. - Salve. 499 00:44:51,416 --> 00:44:54,791 Lui è il sig. Virani, il maggior industriale in città. 500 00:44:54,875 --> 00:44:56,541 - Piacere. - Congratulazioni. 501 00:45:03,041 --> 00:45:05,250 Il caso è diventato tentato omicidio? 502 00:45:06,083 --> 00:45:08,583 E hai scritto che Prabhat ha sparato 503 00:45:08,666 --> 00:45:10,833 e Rohan ha risposto per autodifesa? 504 00:45:13,541 --> 00:45:14,416 Wow. 505 00:45:15,916 --> 00:45:17,708 Chi ha ucciso Prabhat Jadhav? 506 00:45:18,375 --> 00:45:19,500 Che vuoi dire? 507 00:45:19,583 --> 00:45:21,583 Sono pur sempre il vicecommissario. 508 00:45:26,208 --> 00:45:28,166 Il caso di Prabhat è chiuso. 509 00:45:29,250 --> 00:45:31,208 Perché continui a indagare? 510 00:45:32,750 --> 00:45:35,291 Cosa cambia se è stato Rohan, 511 00:45:35,375 --> 00:45:36,875 o io, oppure tu, 512 00:45:36,958 --> 00:45:37,833 a ucciderlo? 513 00:45:39,041 --> 00:45:40,375 Siamo tutti fratelli. 514 00:45:44,833 --> 00:45:47,125 Ogni volta che penso di averti capito, 515 00:45:48,916 --> 00:45:50,458 finisci per stupirmi. 516 00:45:53,416 --> 00:45:57,708 Il riconoscimento è come una bombola d'ossigeno. 517 00:45:59,625 --> 00:46:02,416 Si dovrebbe dare a chi ne ha bisogno. 518 00:46:02,500 --> 00:46:03,916 Davvero? 519 00:46:04,000 --> 00:46:10,000 Il primo maggio, nostro fratello riceverà il riconoscimento col sorriso, 520 00:46:10,083 --> 00:46:13,291 e suo padre sarà lì ad applaudirlo. 521 00:46:21,541 --> 00:46:23,708 Sì, signore. 522 00:46:25,250 --> 00:46:26,666 Gli ho parlato. 523 00:46:36,791 --> 00:46:38,291 - Ciao. - Ciao. 524 00:46:39,208 --> 00:46:40,333 Come sta Sathaye? 525 00:46:43,291 --> 00:46:44,291 Sta bene. 526 00:46:48,083 --> 00:46:50,250 - Grazie. - Non ho fatto niente. 527 00:46:51,250 --> 00:46:52,958 Accettalo, un complimento. 528 00:46:54,958 --> 00:46:56,208 Oggi sei bellissima. 529 00:46:57,041 --> 00:46:57,916 Ok. 530 00:46:58,000 --> 00:47:00,916 Neppure tu sai accettare i complimenti. 531 00:47:02,666 --> 00:47:03,541 Ti va un drink? 532 00:47:14,041 --> 00:47:15,583 Hai trovato la talpa? 533 00:47:17,583 --> 00:47:18,708 Subito a lavoro? 534 00:47:20,041 --> 00:47:20,916 No. 535 00:47:23,625 --> 00:47:26,333 Se scopro qualcosa, te lo dirò. 536 00:47:27,916 --> 00:47:28,791 Certo. 537 00:47:31,833 --> 00:47:34,833 Voglio essere la prima a rivelare la sua identità. 538 00:47:37,291 --> 00:47:38,208 Brindiamo? 539 00:47:42,750 --> 00:47:45,166 Attenzione. Ho un annuncio da fare. 540 00:47:47,291 --> 00:47:51,166 Secondo l'IPC 379, la corte ti dichiara colpevole di… 541 00:47:54,208 --> 00:47:55,083 aver rubato 542 00:47:56,875 --> 00:47:58,166 il mio cuore. 543 00:48:01,416 --> 00:48:03,833 Beck: 544 00:48:05,166 --> 00:48:06,166 vuoi sposarmi? 545 00:48:09,458 --> 00:48:10,625 - Sì. - Sì? 546 00:48:10,708 --> 00:48:11,583 Sì. 547 00:48:15,625 --> 00:48:16,791 L'anello? 548 00:48:19,125 --> 00:48:20,000 Grazie. 549 00:48:23,875 --> 00:48:24,750 La sinistra. 550 00:48:30,500 --> 00:48:31,791 Congratulazioni! 551 00:48:34,291 --> 00:48:36,750 La medaglia al valore della Polizia 552 00:48:36,833 --> 00:48:38,291 va al nobile poliziotto 553 00:48:38,375 --> 00:48:41,541 che per salvare un altro poliziotto 554 00:48:41,625 --> 00:48:46,208 ha sparato al noto criminale Prabhat Jadhav. 555 00:48:46,291 --> 00:48:51,125 Il riconoscimento va al Commissario aggiunto Rohan D'Silva. 556 00:48:51,208 --> 00:48:52,375 Buongiorno a tutti. 557 00:48:52,458 --> 00:48:54,583 GIORNO DEL MAHARASHTRA 558 00:48:54,666 --> 00:48:57,666 Ho ricevuto questo riconoscimento… 559 00:49:00,250 --> 00:49:02,375 per aver ucciso un uomo cattivo. 560 00:49:03,041 --> 00:49:05,833 A volte è difficile scegliere tra bene e male, 561 00:49:05,916 --> 00:49:07,583 tra giusto e sbagliato. 562 00:49:07,666 --> 00:49:09,916 Quando si tratta dei nostri cari, 563 00:49:10,000 --> 00:49:12,250 non distinguiamo giusto e sbagliato. 564 00:49:13,708 --> 00:49:16,416 Io ho sempre anteposto il dovere a tutto. 565 00:49:26,041 --> 00:49:27,541 Chi ha ucciso Rohan? 566 00:49:31,333 --> 00:49:34,166 È questo che hai scoperto prima dell'incidente. 567 00:49:41,750 --> 00:49:42,625 Tieni. 568 00:49:43,291 --> 00:49:46,083 Mi ha chiamato cinque volte oggi. 569 00:49:47,875 --> 00:49:48,750 Alka. 570 00:49:50,000 --> 00:49:50,875 Tua sorella. 571 00:49:54,125 --> 00:49:56,583 Non dirle che non ricordi nulla. 572 00:49:58,541 --> 00:50:00,333 Nessuno ti ha visto ancora. 573 00:50:06,583 --> 00:50:07,458 Pronto? 574 00:50:10,541 --> 00:50:11,708 Sì, sto bene. 575 00:50:14,333 --> 00:50:15,250 No. 576 00:50:16,000 --> 00:50:18,666 Mi hanno dimesso. 577 00:50:21,583 --> 00:50:24,333 No, in realtà… Va bene. 578 00:50:26,833 --> 00:50:28,125 Un attimo. 579 00:50:31,541 --> 00:50:32,500 Pronto? 580 00:50:33,458 --> 00:50:34,833 È con me. 581 00:50:35,541 --> 00:50:36,500 Molto meglio. 582 00:50:37,791 --> 00:50:41,041 Ne parliamo quando torno a casa. 583 00:50:41,125 --> 00:50:42,125 Sì. 584 00:50:43,041 --> 00:50:44,583 Deve riposare. 585 00:50:46,875 --> 00:50:47,833 Glielo chiedo. 586 00:50:48,833 --> 00:50:51,625 Se se la sente, lo vado a prendere per cena. 587 00:50:52,291 --> 00:50:53,916 A dopo. 588 00:51:14,208 --> 00:51:15,666 Vivo da solo? 589 00:51:22,291 --> 00:51:24,333 Il tuo telefono è stato danneggiato. 590 00:51:25,333 --> 00:51:27,083 Lo sto facendo sistemare. 591 00:51:27,166 --> 00:51:28,333 Tieni la ricevuta. 592 00:51:31,666 --> 00:51:35,250 Se ti serve qualcosa, usa questo telefono per chiamarmi. 593 00:51:36,083 --> 00:51:37,666 C'è il mio numero salvato. 594 00:51:43,291 --> 00:51:45,666 E un'altra cosa: 595 00:51:47,541 --> 00:51:49,458 da' un'occhiata a questa chiavetta. 596 00:51:50,833 --> 00:51:54,500 Ci sono tutte le cose che hai scoperto durante le indagini. 597 00:52:06,083 --> 00:52:07,375 Tranquillo, Dev. 598 00:52:08,541 --> 00:52:10,208 Ho parlato con la dottoressa. 599 00:52:10,291 --> 00:52:11,916 Ti visiterà presto. 600 00:52:14,291 --> 00:52:15,625 Adesso risposati. 601 00:52:24,208 --> 00:52:25,333 Dev… 602 00:52:27,500 --> 00:52:30,916 Forse ora non ricordi quanto tu e Rohan foste vicini. 603 00:52:33,541 --> 00:52:34,750 Ma era tuo fratello. 604 00:52:36,833 --> 00:52:37,875 Fallo per lui. 605 00:54:34,500 --> 00:54:37,000 La medaglia al valore della Polizia 606 00:54:37,083 --> 00:54:38,833 va al nobile poliziotto 607 00:54:38,916 --> 00:54:41,625 che per salvare un altro poliziotto 608 00:54:41,708 --> 00:54:46,125 ha sparato al noto criminale Prabhat Jadhav. 609 00:54:46,208 --> 00:54:49,500 Il riconoscimento va al Commissario aggiunto Rohan D'Silva. 610 00:55:09,083 --> 00:55:10,291 Congratulazioni. 611 00:55:17,583 --> 00:55:19,041 Buongiorno a tutti. 612 00:55:21,666 --> 00:55:25,333 Ho ricevuto questo riconoscimento… 613 00:55:27,666 --> 00:55:30,541 per aver ucciso un uomo cattivo. 614 00:55:30,625 --> 00:55:33,333 A volte è difficile scegliere tra bene e male, 615 00:55:33,416 --> 00:55:35,208 tra giusto e sbagliato. 616 00:55:35,291 --> 00:55:37,791 Quando si tratta dei nostri cari 617 00:55:37,875 --> 00:55:40,166 non distinguiamo giusto e sbagliato. 618 00:55:40,250 --> 00:55:42,958 Io ho sempre anteposto il dovere a tutto. 619 00:55:51,375 --> 00:55:52,625 L'ambulanza! 620 00:55:57,208 --> 00:55:58,708 Rohan! 621 00:55:58,791 --> 00:56:00,000 Un cecchino! 622 00:56:00,708 --> 00:56:01,791 Sbrigatavi. 623 00:56:03,458 --> 00:56:04,416 Forza! 624 00:56:06,375 --> 00:56:08,083 Vai, forza! 625 00:56:16,625 --> 00:56:18,250 - Sta registrando? - No. 626 00:56:19,125 --> 00:56:20,666 Sbrigatevi! 627 00:57:56,541 --> 00:58:00,208 Sollevate le armi! Saluto! 628 00:58:02,250 --> 00:58:06,833 Guardie funerarie. Armi a lutto! 629 00:58:20,250 --> 00:58:25,166 Guardie, puntare! 630 00:58:26,000 --> 00:58:27,333 Presentare le armi! 631 00:58:27,416 --> 00:58:28,375 Ricaricare! 632 00:58:31,041 --> 00:58:32,000 Fuoco! 633 00:58:32,958 --> 00:58:33,916 Presentare le armi! 634 00:58:48,000 --> 00:58:50,333 Mi occuperò di questo caso da solo. 635 00:58:53,416 --> 00:58:55,208 Non mi fido di nessuno. 636 00:59:06,916 --> 00:59:09,375 Sono venuti al nostro evento… 637 00:59:11,916 --> 00:59:14,500 hanno sparato e ucciso nostro fratello. 638 00:59:16,750 --> 00:59:18,166 Adesso tocca a noi. 639 00:59:21,125 --> 00:59:22,333 Ci introdurremo 640 00:59:24,833 --> 00:59:28,708 in ogni strada, in ogni sistema, 641 00:59:30,166 --> 00:59:32,916 in ogni area scoperta. 642 00:59:35,416 --> 00:59:38,291 E stavolta voglio la massima liberà. 643 01:00:22,791 --> 01:00:24,333 Siamo ancora in lutto. 644 01:00:25,083 --> 01:00:26,583 Volevo solo vedere… 645 01:00:27,666 --> 01:00:29,125 quanto siete tristi. 646 01:00:29,666 --> 01:00:30,750 Ehi! 647 01:00:32,291 --> 01:00:33,583 - Sheikh. - Signore. 648 01:00:33,666 --> 01:00:35,791 Prendi tutti i passaporti. 649 01:00:37,000 --> 01:00:38,416 - È del fratello. - Ok. 650 01:00:38,500 --> 01:00:39,375 Non puoi farlo. 651 01:00:39,458 --> 01:00:41,583 Devo andare a Dubai per lavoro. 652 01:00:48,041 --> 01:00:51,000 Il tuo lavoro è più importante di Rohan? 653 01:00:51,833 --> 01:00:54,833 I sospettati non possono lasciare il Paese per ora. 654 01:00:56,291 --> 01:00:57,166 Cosa? 655 01:00:58,916 --> 01:01:01,625 Gli omicidi legati ai beni sono comuni tra i ricchi. 656 01:01:01,708 --> 01:01:03,041 Dobbiamo indagare. 657 01:01:03,958 --> 01:01:05,291 Hai un altro fratello? 658 01:01:05,375 --> 01:01:06,666 Dove vive? 659 01:01:06,750 --> 01:01:08,750 - A Dubai. - A Dubai? 660 01:01:09,500 --> 01:01:12,000 I sospettati sono gli uomini di Prabhat. 661 01:01:12,083 --> 01:01:12,958 Vai da loro. 662 01:01:14,916 --> 01:01:16,250 Anche lei lo è. 663 01:01:17,916 --> 01:01:19,916 Sappiamo fare il nostro lavoro. 664 01:01:20,708 --> 01:01:22,000 Mio figlio è morto! 665 01:01:22,791 --> 01:01:24,041 Era mio fratello. 666 01:01:25,875 --> 01:01:27,666 Venga in centrale. 667 01:01:48,583 --> 01:01:49,583 Testa più grande. 668 01:02:10,833 --> 01:02:15,375 L'area è ricoperta di peperoncino. 669 01:02:15,458 --> 01:02:17,333 I cani non sentono nulla. 670 01:02:18,375 --> 01:02:19,916 È un vicolo cieco. 671 01:02:27,541 --> 01:02:29,291 Gli occhi meno rotondi. 672 01:02:32,500 --> 01:02:36,625 Fatevi dare i video di sorveglianza delle telecamere della zona 673 01:02:36,708 --> 01:02:38,916 e dateli a lui. 674 01:02:39,000 --> 01:02:41,833 È stato colpito vicino al cuore. 675 01:02:41,916 --> 01:02:43,833 Il proiettile è entrato dal petto 676 01:02:43,916 --> 01:02:45,625 ed è uscito dalla zona lombare. 677 01:02:45,708 --> 01:02:47,541 Ha perforato i polmoni. 678 01:02:47,625 --> 01:02:50,208 C'è poca polvere da sparo nell'area, 679 01:02:50,291 --> 01:02:52,458 il colpo è stato sparato da lontano. 680 01:02:52,541 --> 01:02:55,458 Ci serve il proiettile per identificare l'arma. 681 01:03:01,791 --> 01:03:04,625 Abbiamo perquisito l'area, ma senza successo. 682 01:03:04,708 --> 01:03:07,875 Abbiamo cercato in un raggio di 50 metri. 683 01:03:07,958 --> 01:03:08,916 Ma niente. 684 01:03:09,000 --> 01:03:11,125 Il tiratore era a più di 50 metri. 685 01:03:11,208 --> 01:03:13,666 Ci serve la cartuccia per identificare l'arma. 686 01:03:13,750 --> 01:03:16,625 Il criminale deve averla rimossa dalla scena. 687 01:03:20,458 --> 01:03:22,625 Dopo quanto è stata chiusa l'area? 688 01:03:22,708 --> 01:03:24,166 Dopo circa un'ora. 689 01:03:24,250 --> 01:03:26,958 Senza cartuccia, è difficile trovare l'arma. 690 01:03:27,041 --> 01:03:29,583 Dobbiamo fare qualche ricerca. 691 01:03:29,666 --> 01:03:32,041 Se esaminiamo la ferita della vittima, 692 01:03:32,125 --> 01:03:33,750 capiremo di più. 693 01:03:33,833 --> 01:03:35,500 È inutile. 694 01:03:35,583 --> 01:03:37,208 Dobbiamo trovarla e basta. 695 01:03:37,291 --> 01:03:38,833 Ma se la vittima… 696 01:03:41,375 --> 01:03:43,291 Perché lo chiami "la vittima"? 697 01:03:45,916 --> 01:03:46,791 Ha un nome. 698 01:03:48,416 --> 01:03:49,416 Come si chiama? 699 01:03:50,458 --> 01:03:51,791 - Rohan. - Rohan. 700 01:03:51,875 --> 01:03:54,583 Anche se è morto, è un vostro superiore. 701 01:03:54,666 --> 01:03:55,750 Mostrate rispetto. 702 01:03:55,833 --> 01:03:57,208 - Sì, signore. - Sì. 703 01:04:11,041 --> 01:04:13,125 - Sumer. - Signore. 704 01:04:16,333 --> 01:04:19,041 Questo è l'uomo che ho visto quel giorno. 705 01:04:21,625 --> 01:04:23,625 Come si chiama l'amico di Prabhat? 706 01:04:23,708 --> 01:04:25,125 Bunty. 707 01:04:25,208 --> 01:04:26,208 È in prigione? 708 01:04:26,291 --> 01:04:27,250 È fuori su cauzione. 709 01:04:28,333 --> 01:04:29,625 Potrebbe sapere chi è. 710 01:04:31,125 --> 01:04:32,666 Prendetelo in custodia. 711 01:04:32,750 --> 01:04:34,333 Non abbiamo un mandato. 712 01:04:45,708 --> 01:04:46,958 Il mandato è questo. 713 01:04:48,541 --> 01:04:49,625 Sì, signore. 714 01:04:51,458 --> 01:04:52,333 - Dipti. - Dipti. 715 01:04:52,416 --> 01:04:54,583 Andiamo da Bunty, vada a Hirji Chawl. 716 01:04:54,666 --> 01:04:55,541 Ricevuto. 717 01:05:02,166 --> 01:05:03,166 Non serve. 718 01:05:04,125 --> 01:05:06,125 Non vogliamo altre vittime. 719 01:05:06,916 --> 01:05:10,708 Ma io conosco bene la zona. 720 01:05:10,791 --> 01:05:11,833 Meglio di me? 721 01:05:15,375 --> 01:05:16,791 Avete una relazione? 722 01:05:18,125 --> 01:05:19,416 Falla venire se vuole. 723 01:06:40,333 --> 01:06:41,375 La prego. 724 01:06:55,708 --> 01:06:56,583 Tienilo! 725 01:06:58,458 --> 01:06:59,750 La prego. 726 01:07:00,500 --> 01:07:01,458 La prego. 727 01:07:02,208 --> 01:07:03,375 Chi è? 728 01:07:03,458 --> 01:07:04,333 Chi? 729 01:07:05,291 --> 01:07:06,166 Chi è? 730 01:07:08,250 --> 01:07:10,583 Non lo so. 731 01:07:10,666 --> 01:07:12,333 Perché mi fa male? 732 01:07:14,125 --> 01:07:15,666 Non ho fatto niente. 733 01:07:15,750 --> 01:07:16,625 Mi lasci. 734 01:07:17,458 --> 01:07:20,000 Non ho fatto niente. 735 01:07:21,083 --> 01:07:22,750 Mi sta torturando. 736 01:07:29,666 --> 01:07:30,541 Signore… 737 01:07:39,458 --> 01:07:41,333 Che succede oggi, zia? 738 01:07:41,416 --> 01:07:42,291 Tienila? 739 01:07:42,375 --> 01:07:44,625 Come osi toccare mio marito! 740 01:07:44,708 --> 01:07:45,875 Chi diavolo sei? 741 01:07:45,958 --> 01:07:47,166 Basta, basta… 742 01:07:47,250 --> 01:07:49,291 - Chi è? - Non lo so. 743 01:07:49,375 --> 01:07:51,000 Lascialo stare! 744 01:07:51,083 --> 01:07:53,333 Sta facendo male a mio marito. 745 01:07:53,416 --> 01:07:55,625 Ha sbagliato ad aiutare Prabhat… 746 01:07:55,708 --> 01:07:57,208 Ma hai intenzione di ucciderlo? 747 01:07:57,291 --> 01:07:59,208 Guardate cosa sta facendo! Lascialo! 748 01:07:59,291 --> 01:08:00,625 Lo ucciderai! 749 01:08:00,708 --> 01:08:03,208 Non hai una famiglia? Una moglie, dei figli? 750 01:08:03,291 --> 01:08:04,166 Ehi! 751 01:08:28,083 --> 01:08:29,958 Dobbiamo andare via. 752 01:08:30,750 --> 01:08:31,875 Abbiamo una pista. 753 01:08:33,000 --> 01:08:33,875 Per favore. 754 01:08:46,666 --> 01:08:49,125 Il giorno prima della morte del poliziotto, 755 01:08:49,208 --> 01:08:52,750 mio figlio è tornato dall'America. 756 01:08:54,916 --> 01:08:59,208 Abbiamo cenato tardi, dopo essere andati a prenderlo. 757 01:09:00,750 --> 01:09:04,041 Mio figlio è un ingegnere. 758 01:09:04,958 --> 01:09:07,375 Mi ha regalato questa statuina. 759 01:09:09,458 --> 01:09:11,458 È molto costosa. 760 01:09:11,541 --> 01:09:12,791 Ha visto l'auto? 761 01:09:14,666 --> 01:09:16,375 Cosa? 762 01:09:16,458 --> 01:09:18,666 Quale atto? Non me ne occupo io! 763 01:09:27,875 --> 01:09:29,916 L'auto? Ha visto l'auto? 764 01:09:30,000 --> 01:09:32,708 Sì, l'ho vista. 765 01:09:32,791 --> 01:09:33,750 Dove? 766 01:09:33,833 --> 01:09:36,041 - Glielo faccio vedere. - Va bene. 767 01:09:36,125 --> 01:09:37,000 Venga. 768 01:09:38,958 --> 01:09:39,833 Venga. 769 01:09:45,000 --> 01:09:47,750 Ero qui quando l'ho vista. 770 01:09:51,625 --> 01:09:52,791 A che ora? 771 01:09:53,416 --> 01:09:54,333 Cosa? 772 01:10:00,791 --> 01:10:02,125 A che ora l'ha vista? 773 01:10:03,125 --> 01:10:04,291 Non serve urlare! 774 01:10:06,041 --> 01:10:09,916 Siamo tornati 775 01:10:10,000 --> 01:10:11,958 alle 2:30 di notte. 776 01:10:12,041 --> 01:10:14,125 L'ho vista lì, in quel momento. 777 01:10:14,750 --> 01:10:17,250 Ma quello non è un parcheggio. 778 01:10:17,333 --> 01:10:19,833 Così ho capito che c'era qualcosa sotto. 779 01:10:20,875 --> 01:10:22,750 La mattina l'auto era ancora lì? 780 01:10:23,458 --> 01:10:26,041 No, non c'era. 781 01:10:28,458 --> 01:10:30,791 Il numero di targa? 782 01:10:30,875 --> 01:10:32,916 Modello? Colore? 783 01:10:33,000 --> 01:10:34,166 Si ricorda qualcosa? 784 01:10:34,250 --> 01:10:36,083 Non ricordo la targa. 785 01:10:36,166 --> 01:10:38,458 Ma era una grossa auto verde. 786 01:10:38,541 --> 01:10:40,708 Come le chiamate? SUV. 787 01:10:40,791 --> 01:10:41,875 Era un SUV. 788 01:10:43,000 --> 01:10:45,583 Questa è la scena del crimine 789 01:10:45,666 --> 01:10:47,166 e questo è il punto A. 790 01:10:47,250 --> 01:10:50,458 Il podio dove si trovava Rohan quando gli hanno sparato. 791 01:10:50,541 --> 01:10:52,041 E questo è il punto B, 792 01:10:52,125 --> 01:10:54,708 la casa dei sigg. Wadia. 793 01:10:54,791 --> 01:10:56,416 Distano 500 metri. 794 01:10:56,500 --> 01:10:58,541 Secondo la sig.ra Wadia, 795 01:10:58,625 --> 01:11:00,875 l'auto verde era in quel raggio. 796 01:11:00,958 --> 01:11:04,666 E questo è il punto C, l'edificio in costruzione… 797 01:11:05,666 --> 01:11:07,833 a 100 metri dalla scena del crimine. 798 01:11:08,416 --> 01:11:11,375 Dove ha visto il tiratore. 799 01:11:16,583 --> 01:11:18,333 Ci sono novità? 800 01:11:20,416 --> 01:11:23,083 Abbiamo controllato. 801 01:11:23,166 --> 01:11:27,166 Apte risulta tra le persone in possesso di un SUV verde. 802 01:11:29,791 --> 01:11:30,833 Guardi. 803 01:11:33,833 --> 01:11:35,458 Cosa aspettavate a dirmelo? 804 01:11:36,333 --> 01:11:37,416 Mi spiace. 805 01:11:48,750 --> 01:11:49,750 Pronto? 806 01:11:49,833 --> 01:11:53,041 Ho bisogno di vederti, Dev. 807 01:11:54,166 --> 01:11:56,916 Devo parlarti di una cosa importante. 808 01:11:57,750 --> 01:11:59,708 Va bene. Dove sei? 809 01:11:59,791 --> 01:12:03,083 All'Hotel Sunscape. Stanza 209. 810 01:12:03,750 --> 01:12:04,625 Va bene. 811 01:12:11,375 --> 01:12:13,625 - Apte vincerà! - Evviva Apte! 812 01:12:13,708 --> 01:12:15,791 - Apte vincerà! - Evviva Apte! 813 01:12:28,750 --> 01:12:31,833 - Apte vincerà! - Evviva Apte! 814 01:12:31,916 --> 01:12:33,208 Basta. 815 01:12:36,041 --> 01:12:36,916 Fratelli… 816 01:12:37,875 --> 01:12:41,875 oggi siamo qui radunati a Hutatma Chowk, 817 01:12:43,375 --> 01:12:47,916 un monumento dedicato al sacrificio di 107 martiri coraggiosi. 818 01:12:49,875 --> 01:12:54,541 Abbiamo la benedizione di questi martiri. 819 01:12:54,625 --> 01:12:58,291 Alzeremo la voce contro l'aumento dei costi! 820 01:12:59,791 --> 01:13:00,833 Lo faremo, vero? 821 01:13:26,000 --> 01:13:28,416 Amici… 822 01:13:28,500 --> 01:13:32,125 dobbiamo portare al potere le persone giuste. 823 01:13:32,208 --> 01:13:35,208 Dobbiamo assicurarci che la politica cambi. 824 01:13:35,291 --> 01:13:39,208 Siamo qui per notificare un avviso legale al sig. Apte. 825 01:13:39,291 --> 01:13:40,708 Dev vuole incontrarlo. 826 01:13:40,791 --> 01:13:42,500 Non vedete che sta parlando? 827 01:13:42,583 --> 01:13:43,958 Tornate stasera. 828 01:13:44,041 --> 01:13:49,000 Dovreste votare per la persona giusta. 829 01:13:53,666 --> 01:13:54,541 Signore. 830 01:13:57,666 --> 01:13:59,750 Apte sta facendo un discorso. 831 01:14:00,500 --> 01:14:02,791 Dopo ci sarà una manifestazione. 832 01:14:02,875 --> 01:14:05,000 Ci vorranno altre due ore almeno. 833 01:14:05,750 --> 01:14:06,833 Aspettare è inutile. 834 01:14:07,541 --> 01:14:08,541 Torniamo dopo. 835 01:14:12,416 --> 01:14:13,291 Sì? 836 01:14:19,541 --> 01:14:20,416 Signore? 837 01:14:22,708 --> 01:14:26,333 Mi inchinerò di fronte a voi 838 01:14:26,416 --> 01:14:31,083 per dimostrarvi rispetto e per salutarvi. 839 01:14:31,166 --> 01:14:34,125 Rispettoso Apte… 840 01:14:36,208 --> 01:14:41,000 fermi questa assurdità e guardi qui. 841 01:14:41,083 --> 01:14:42,916 APTE È UN LEONE GLI ALTRI LUPI 842 01:14:54,375 --> 01:14:55,750 Per quale rivista lavora? 843 01:15:25,666 --> 01:15:28,916 Chi è? Un poliziotto? 844 01:15:50,625 --> 01:15:51,583 Cosa hai fatto? 845 01:15:53,166 --> 01:15:54,666 Cosa ho fatto? 846 01:15:54,750 --> 01:15:56,833 Hai umiliato Apte pubblicamente, 847 01:15:56,916 --> 01:15:59,166 c'era tanta gente, i capi del partito, e… 848 01:15:59,250 --> 01:16:01,375 Non voleva collaborare. 849 01:16:01,458 --> 01:16:03,916 - Dovevo rimetterlo al suo posto. - Zitto! 850 01:16:04,958 --> 01:16:06,625 Lavori al caso da tre settimane. 851 01:16:06,708 --> 01:16:09,291 Ti ho dato carta bianca, ma non ci sono passi avanti, 852 01:16:09,375 --> 01:16:11,750 e stai ridicolizzando tutti! 853 01:16:23,458 --> 01:16:25,208 Tra i sospettati, 854 01:16:25,291 --> 01:16:26,875 l'unico che ha un SUV verde 855 01:16:27,750 --> 01:16:30,708 come descritto dalla testimone è Apte. 856 01:16:31,625 --> 01:16:33,458 Sto solo seguendo una pista. 857 01:16:34,500 --> 01:16:37,375 Hai idea di cosa devo affrontare? 858 01:16:38,791 --> 01:16:40,791 Apte vuole che tu sia sospeso. 859 01:16:41,625 --> 01:16:44,000 Il padre di Rohan si è lamentato col commissario. 860 01:16:45,041 --> 01:16:46,833 Non posso salvarti stavolta, 861 01:16:46,916 --> 01:16:48,833 devi controllarti! 862 01:16:49,458 --> 01:16:51,375 Non sto scherzando, Dev! 863 01:16:54,458 --> 01:16:59,708 Apte, Bunty, gli uomini di Prabhat Jadhav, 864 01:17:00,666 --> 01:17:01,791 la talpa, 865 01:17:02,375 --> 01:17:04,041 l'uomo del disegno… 866 01:17:04,958 --> 01:17:06,541 Sono tutti collegati. 867 01:17:11,083 --> 01:17:13,125 E io troverò il collegamento. 868 01:17:14,416 --> 01:17:19,333 Fino ad allora, nessuno può sospendermi. 869 01:17:32,458 --> 01:17:33,708 Poi sei andato via 870 01:17:33,791 --> 01:17:35,916 e mi hai chiamato dopo 50 minuti. 871 01:17:36,583 --> 01:17:39,916 Farhan, ho risolto il caso. 872 01:17:42,083 --> 01:17:43,833 So chi è l'assassino. 873 01:18:09,333 --> 01:18:12,958 Avevi risolto il caso e scoperto chi era l'assassino. 874 01:18:15,083 --> 01:18:17,958 Ci vogliono 30 minuti per arrivare da Mahim a qui. 875 01:18:18,791 --> 01:18:22,458 Ma tu mi hai chiamato 50 minuti dopo essere andato via. 876 01:18:23,583 --> 01:18:26,500 Quindi nel frattempo sei stato da qualche parte. 877 01:18:26,583 --> 01:18:28,791 Hai fatto una deviazione 878 01:18:30,250 --> 01:18:33,875 e hai scoperto qualcosa di fondamentale per risolvere il caso. 879 01:18:38,833 --> 01:18:39,958 Io… 880 01:18:41,458 --> 01:18:44,583 Non posso risolvere il caso in queste condizioni. 881 01:18:44,666 --> 01:18:46,625 Non ci sono alternative. 882 01:18:47,333 --> 01:18:51,041 Nessuno sa delle tue condizioni, a parte i medici e me. 883 01:18:51,666 --> 01:18:52,708 Hai due settimane 884 01:18:52,791 --> 01:18:55,333 per rispondere a queste tre domande. 885 01:18:56,958 --> 01:18:58,125 Chi? 886 01:18:58,208 --> 01:18:59,125 Come? 887 01:19:00,000 --> 01:19:00,916 Perché? 888 01:19:08,333 --> 01:19:10,583 Non posso lavorare al caso, mi spiace. 889 01:19:10,666 --> 01:19:14,083 Hai perso la memoria, non la testa. 890 01:19:15,916 --> 01:19:18,625 Sei riuscito a risolverlo una volta. 891 01:19:20,416 --> 01:19:21,875 Puoi farlo di nuovo. 892 01:19:44,000 --> 01:19:45,333 È per te. 893 01:19:58,666 --> 01:19:59,541 Pronto? 894 01:20:01,041 --> 01:20:01,916 Signore… 895 01:20:03,333 --> 01:20:04,791 dov'è questa via? 896 01:21:26,666 --> 01:21:28,833 Spegnete le luci! 897 01:21:47,166 --> 01:21:49,458 Come osi toccare mia moglie! 898 01:21:50,458 --> 01:21:52,000 Non verrai risparmiato! 899 01:21:52,083 --> 01:21:55,083 Stavolta puoi andare, la prossima no. 900 01:21:55,166 --> 01:21:57,583 La tua sarà una morte lenta e dolorosa! 901 01:22:40,875 --> 01:22:41,750 Ciao. 902 01:22:58,250 --> 01:23:00,333 Scusa se non sono venuta prima. 903 01:23:09,291 --> 01:23:11,708 Non sembri felice di vedermi. 904 01:23:11,791 --> 01:23:13,416 Lo sono. 905 01:23:19,791 --> 01:23:21,416 Santo cielo, 906 01:23:21,500 --> 01:23:23,375 casa tua è un disastro. 907 01:23:24,416 --> 01:23:26,416 Mi do una sciacquata. 908 01:23:28,083 --> 01:23:28,958 Torno subito. 909 01:23:48,750 --> 01:23:50,625 Quando ci siamo visti? 910 01:23:51,458 --> 01:23:54,791 Dovevamo vederci per parlare con papà, 911 01:23:54,875 --> 01:23:57,375 ma poi hai avuto l'incidente. 912 01:23:57,458 --> 01:24:01,375 E ho dovuto portare mio padre a Delhi per vedere uno specialista. 913 01:24:02,375 --> 01:24:05,041 Non ci siamo visti prima dell'incidente? 914 01:24:28,125 --> 01:24:30,791 So che hai passato un periodo difficile, 915 01:24:32,458 --> 01:24:35,416 e mi dispiace non esserci stata. 916 01:24:40,666 --> 01:24:42,041 Ma ora sono qui. 917 01:25:09,250 --> 01:25:11,083 Vedila così: 918 01:25:11,166 --> 01:25:15,541 la persona di cui parlavi era Dev A. 919 01:25:15,625 --> 01:25:18,333 Tu sei Dev B. 920 01:25:19,250 --> 01:25:23,208 Durante l'incidente, hai riportato danni alla materia cerebrale. 921 01:25:23,833 --> 01:25:27,125 E il sistema limbico è stato particolarmente danneggiato. 922 01:25:27,208 --> 01:25:30,208 La memoria, la regolazione emotiva e il comportamento 923 01:25:30,291 --> 01:25:32,750 sono stati interessati. 924 01:25:32,833 --> 01:25:33,875 Ma… 925 01:25:36,375 --> 01:25:38,791 tutto ciò che sa Dev A, 926 01:25:39,875 --> 01:25:42,125 Dev B se lo ricorda. 927 01:25:43,541 --> 01:25:46,625 Come guidare, l'addestramento, 928 01:25:46,708 --> 01:25:50,958 tutte queste cose sono contenute nella memoria muscolare di Dev B. 929 01:25:53,500 --> 01:25:56,958 Non avrai i suoi ricordi, 930 01:25:58,708 --> 01:26:02,000 ma la personalità di Dev A è ancora lì dentro. 931 01:26:02,083 --> 01:26:04,500 E riemergerà. 932 01:26:04,583 --> 01:26:06,750 Non stupirti quando accadrà. 933 01:26:11,791 --> 01:26:14,125 Quanto sarà lunga la ripresa? 934 01:26:17,416 --> 01:26:19,375 Hai presente i computer Apple? 935 01:26:33,666 --> 01:26:36,791 Il co-fondatore di Apple, Steve Wozniak, 936 01:26:36,875 --> 01:26:38,750 ebbe un incidente aereo. 937 01:26:38,833 --> 01:26:41,541 Sopravvisse, ma perse la memoria 938 01:26:42,625 --> 01:26:45,833 e la recuperò cinque settimane dopo. 939 01:26:45,916 --> 01:26:47,750 Adesso vive normalmente. 940 01:26:51,541 --> 01:26:56,833 Ma a qualcuno è capitato di non recuperare la memoria? 941 01:26:57,666 --> 01:26:58,666 Raramente. 942 01:26:59,791 --> 01:27:01,333 Dobbiamo continuare a sperare. 943 01:27:02,833 --> 01:27:06,166 Torna a lavoro. 944 01:27:06,250 --> 01:27:08,291 Torna alla tua vita. 945 01:27:48,875 --> 01:27:49,750 Buongiorno. 946 01:27:50,333 --> 01:27:51,958 Buongiorno, signore. 947 01:27:52,041 --> 01:27:52,916 Mi scusi. 948 01:27:53,000 --> 01:27:54,458 - Jai Hind! - Jai Hind! 949 01:28:03,791 --> 01:28:06,416 L'uomo che non ci ha mai fatto gli auguri 950 01:28:06,500 --> 01:28:08,833 in quattro anni 951 01:28:08,916 --> 01:28:10,958 ci ha appena detto buongiorno! 952 01:28:11,791 --> 01:28:14,750 Pensavo di essermelo sognato. 953 01:28:15,708 --> 01:28:17,250 Ma se lo hai sentito anche tu, 954 01:28:17,333 --> 01:28:19,750 deve avercelo detto veramente. 955 01:28:19,833 --> 01:28:21,791 E indossava pure la divisa! 956 01:28:52,916 --> 01:28:54,083 Jai Hind. 957 01:28:56,041 --> 01:28:57,291 C'è la riunione. 958 01:28:58,875 --> 01:28:59,833 Signore… 959 01:29:00,625 --> 01:29:02,708 Durante quell'attacco sotto casa sua, 960 01:29:02,791 --> 01:29:04,541 abbiamo individuato Bunty. 961 01:29:04,625 --> 01:29:05,750 Ora è nascosto, 962 01:29:05,833 --> 01:29:08,125 ma la squadra lo arresterà presto. 963 01:29:09,416 --> 01:29:12,625 SOSPETTATO 964 01:29:12,708 --> 01:29:14,291 VEICOLO DEL SOSPETTATO 965 01:29:14,375 --> 01:29:16,666 Stiamo indagando su tutti loro. 966 01:29:18,916 --> 01:29:20,250 Mandar Surti… 967 01:29:22,291 --> 01:29:24,625 L'amico di Prabhat. È scappato. 968 01:29:27,250 --> 01:29:28,458 Ci sono novità? 969 01:29:28,541 --> 01:29:31,750 Abbiamo contattato gli informatori, ma non abbiamo piste. 970 01:29:33,375 --> 01:29:34,333 Che si fa? 971 01:29:37,708 --> 01:29:41,125 Parliamo con uno dei tiratori sotto la nostra custodia? 972 01:29:41,208 --> 01:29:43,625 Potrebbe dirci qualcosa sull'arma. 973 01:29:46,458 --> 01:29:48,375 - Buona idea. - Signore? 974 01:29:49,375 --> 01:29:51,041 Portate il migliore tiratore. 975 01:29:54,541 --> 01:29:57,000 Signore, deve andare via all'una. 976 01:29:57,791 --> 01:29:58,750 Per andare dove? 977 01:29:59,583 --> 01:30:00,458 In tribunale. 978 01:30:02,250 --> 01:30:04,166 C'è l'udienza sul caso di Shweta. 979 01:30:16,666 --> 01:30:18,833 {\an8}COS'È IL CASO DI SHWETA? 980 01:30:36,958 --> 01:30:38,666 TRIBUNALE 981 01:30:44,125 --> 01:30:45,000 Che fate? 982 01:30:46,083 --> 01:30:47,708 Lo facciamo sempre. 983 01:30:47,791 --> 01:30:49,583 Dopo Rohan, lei è a rischio. 984 01:30:49,666 --> 01:30:53,041 Lei ha sbattuto in prigione la maggior parte di loro. 985 01:30:59,166 --> 01:31:00,291 Dev Ambre. 986 01:31:10,708 --> 01:31:12,000 Conosce questa donna? 987 01:31:16,958 --> 01:31:18,375 - No. - Davvero? 988 01:31:20,166 --> 01:31:21,166 Ci penso io. 989 01:31:23,375 --> 01:31:24,458 Lo faccia partire. 990 01:31:27,791 --> 01:31:30,208 Non hai una famiglia? Una moglie, dei figli? 991 01:31:31,208 --> 01:31:32,291 Ehi. 992 01:31:36,458 --> 01:31:37,375 Ora ricorda? 993 01:31:40,083 --> 01:31:43,125 Vostro Onore, si è trattato di abuso di potere. 994 01:31:43,208 --> 01:31:46,000 Quest'uomo ha abusato fisicamente e mentalmente 995 01:31:46,083 --> 01:31:47,583 della mia cliente. 996 01:31:47,666 --> 01:31:49,458 Temendo per la sua vita, 997 01:31:49,541 --> 01:31:51,750 il marito della mia cliente è nascosto. 998 01:31:51,833 --> 01:31:54,041 Ci sono prove a sufficienza 999 01:31:54,125 --> 01:31:56,333 per applicare la condanna più severa. 1000 01:31:56,416 --> 01:31:58,875 O lui continuerà ad abusare del suo potere. 1001 01:32:01,125 --> 01:32:03,041 Ha qualcosa da dire in sua difesa? 1002 01:32:03,875 --> 01:32:05,166 Mi perdoni. 1003 01:32:05,250 --> 01:32:07,625 Il mio cliente ha subito un incidente. 1004 01:32:07,708 --> 01:32:08,958 È debole. 1005 01:32:09,041 --> 01:32:11,583 Vorremmo richiedere una nuova udienza, 1006 01:32:11,666 --> 01:32:13,166 se possibile. 1007 01:32:14,333 --> 01:32:18,250 Ci sono cinque processi in corso contro di lei, 1008 01:32:18,333 --> 01:32:20,875 inclusa la sparatoria a Saliya Street. 1009 01:32:20,958 --> 01:32:22,583 Ora basta. 1010 01:32:22,666 --> 01:32:25,125 Questo è un avvertimento. Si dia una calmata. 1011 01:32:25,208 --> 01:32:27,208 Fisserò un'udienza tra due mesi. 1012 01:32:27,291 --> 01:32:28,625 Il 22 agosto. 1013 01:32:28,708 --> 01:32:29,708 Grazie. 1014 01:33:06,708 --> 01:33:08,375 Hai un telefono per Farhan? 1015 01:33:09,791 --> 01:33:11,500 Sì, sarà pronto domani. 1016 01:33:11,583 --> 01:33:13,916 Tieni le cuffie importate. 1017 01:33:14,000 --> 01:33:15,125 Ok. 1018 01:33:16,583 --> 01:33:17,458 Mi serve ora. 1019 01:33:17,541 --> 01:33:20,458 Ci vuole tempo per cambiare il display. 1020 01:33:20,541 --> 01:33:22,000 Mi serve ora. 1021 01:33:23,666 --> 01:33:25,791 Sei forse il presidente Ambani? 1022 01:33:25,875 --> 01:33:28,083 Sei perso senza quel telefono? 1023 01:33:28,166 --> 01:33:31,125 Se hai tanta fretta, sistematelo da solo. 1024 01:33:31,208 --> 01:33:33,291 Non sai chi sono io. Vattene. 1025 01:33:34,541 --> 01:33:36,916 Vattene! Perché continui a fissarmi? 1026 01:33:38,000 --> 01:33:40,208 Ti do dieci minuti. 1027 01:33:40,291 --> 01:33:42,708 Me ne servono solo cinque. 1028 01:34:10,833 --> 01:34:11,875 Bhawna… 1029 01:34:11,958 --> 01:34:13,708 Ci faccia vedere quello. 1030 01:34:15,500 --> 01:34:16,416 Non questo. 1031 01:34:21,833 --> 01:34:23,541 - Andiamo altrove. - Va bene. 1032 01:34:35,500 --> 01:34:38,375 {\an8}GRAZIE PER IL CAFFÈ 1033 01:34:54,041 --> 01:34:58,250 {\an8}LA SCORSA NOTTE È STATA BELLISSIMA! SONO STATA BENISSIMO! 1034 01:35:00,916 --> 01:35:04,750 {\an8}VUOI SPOSARMI? 1035 01:35:06,166 --> 01:35:09,250 {\an8}DEV? STAI BENE? HO PAURA. 1036 01:35:14,916 --> 01:35:16,125 Puoi tenerlo? 1037 01:35:16,208 --> 01:35:17,125 Grazie. 1038 01:35:18,791 --> 01:35:19,916 Vai a fumare? 1039 01:35:22,750 --> 01:35:24,458 Volevo farti vedere una cosa. 1040 01:35:29,000 --> 01:35:30,833 INVITO A NOZZE DEV & DIYA 1041 01:35:32,375 --> 01:35:33,458 Carino, vero? 1042 01:35:36,166 --> 01:35:37,416 Semplice e carino. 1043 01:35:39,375 --> 01:35:40,708 Posso farti una domanda? 1044 01:35:43,458 --> 01:35:44,833 Cosa ti piace di me? 1045 01:35:46,083 --> 01:35:49,416 Al di là dell'arroganza e dei problemi 1046 01:35:49,500 --> 01:35:50,750 a gestire la rabbia? 1047 01:35:53,500 --> 01:35:56,666 In fondo, hai un animo da bambino. 1048 01:35:56,750 --> 01:35:57,958 Questo mi piace. 1049 01:35:58,916 --> 01:36:00,416 Ti conosco. 1050 01:36:04,791 --> 01:36:07,875 Ascolta. So che sono successe tante cose. 1051 01:36:09,458 --> 01:36:10,958 Ma stanno migliorando, 1052 01:36:12,541 --> 01:36:14,750 presto troverai anche quella talpa. 1053 01:36:18,750 --> 01:36:19,916 Ma ricorda: 1054 01:36:20,666 --> 01:36:23,125 voglio essere io ad esporla pubblicamente. 1055 01:36:23,916 --> 01:36:26,166 Come regalo di compleanno. 1056 01:36:32,958 --> 01:36:34,083 Che c'è? 1057 01:36:45,375 --> 01:36:46,250 Sì. 1058 01:36:46,958 --> 01:36:49,125 L'auto era proprio come quella. 1059 01:36:49,208 --> 01:36:52,000 Non so se è la stessa, 1060 01:36:52,083 --> 01:36:53,791 ma era identica. 1061 01:36:54,666 --> 01:36:57,666 Sembrano tutte uguali da lontano. 1062 01:36:58,916 --> 01:37:00,250 Il colore era quello? 1063 01:37:01,291 --> 01:37:02,416 Il colore? 1064 01:37:02,500 --> 01:37:04,916 Sì, era verde. 1065 01:37:06,333 --> 01:37:07,625 Spostatevi più avanti. 1066 01:37:22,333 --> 01:37:25,416 Una macchina blu sotto una luce gialla sembra verde. 1067 01:37:26,125 --> 01:37:28,541 Stavamo cercando la macchina sbagliata. 1068 01:37:28,625 --> 01:37:30,000 Quindi Apte non c'entra? 1069 01:37:33,875 --> 01:37:34,750 È Anwar. 1070 01:37:35,500 --> 01:37:36,375 Chi? 1071 01:37:36,458 --> 01:37:38,041 Anwar. 1072 01:37:38,750 --> 01:37:39,750 L'informatore. 1073 01:37:39,833 --> 01:37:41,000 Risponda. 1074 01:37:43,541 --> 01:37:44,416 Sì, Anwar? 1075 01:37:45,750 --> 01:37:48,583 Sappiamo dov'è Mandar. 1076 01:37:49,916 --> 01:37:51,458 Mandate i rinforzi. 1077 01:37:51,541 --> 01:37:53,708 Mandateli ora. 1078 01:38:04,208 --> 01:38:06,375 - Dipti, andiamo. - Signore. 1079 01:38:15,708 --> 01:38:17,125 Al tempio, a sinistra. 1080 01:38:31,583 --> 01:38:32,750 Anwar è qui. 1081 01:38:43,375 --> 01:38:44,750 Si sta nascondendo lì. 1082 01:38:50,000 --> 01:38:51,250 Procediamo? 1083 01:38:51,875 --> 01:38:52,750 Sì. 1084 01:39:15,166 --> 01:39:16,333 Arrenditi. 1085 01:39:16,416 --> 01:39:18,916 Sei circondato dalla polizia. 1086 01:39:20,583 --> 01:39:21,541 Forza. 1087 01:39:22,708 --> 01:39:23,583 Forza. 1088 01:39:23,666 --> 01:39:25,916 Arrestatelo. Sta' dritto. 1089 01:39:28,708 --> 01:39:30,000 Forza. 1090 01:39:30,083 --> 01:39:31,333 Sta' dritto! 1091 01:39:31,416 --> 01:39:32,458 Dritto! 1092 01:39:36,916 --> 01:39:38,000 Andiamo. 1093 01:39:38,791 --> 01:39:40,750 Mettetelo dentro. Non fare il furbo. 1094 01:39:44,666 --> 01:39:45,541 Siediti. 1095 01:39:45,625 --> 01:39:48,125 Sbrigati, forza. 1096 01:40:26,541 --> 01:40:27,416 Deve sparare! 1097 01:40:48,875 --> 01:40:49,750 Deve sparare! 1098 01:40:52,625 --> 01:40:53,958 Spari, la prego! 1099 01:41:12,125 --> 01:41:13,375 Non ho fatto niente. 1100 01:41:13,458 --> 01:41:14,875 Lasciatemi andare. 1101 01:41:21,583 --> 01:41:22,458 Signore. 1102 01:41:23,541 --> 01:41:24,416 Jai Hind. 1103 01:41:25,041 --> 01:41:27,208 È il principale sospettato. 1104 01:41:27,291 --> 01:41:29,291 Deve sapere chi è la talpa. 1105 01:41:31,875 --> 01:41:32,875 Va bene. 1106 01:41:36,041 --> 01:41:36,916 Jai Hind. 1107 01:41:41,291 --> 01:41:42,500 Mandar è in rianimazione. 1108 01:42:01,958 --> 01:42:05,791 Signore Gesù, affidiamo a te l'anima di Rohan. 1109 01:42:05,875 --> 01:42:09,000 È quello che ha preso i nostri passaporti. 1110 01:42:50,291 --> 01:42:51,541 Come stai? 1111 01:42:55,166 --> 01:42:57,291 Io sto bene. Tu? 1112 01:43:00,041 --> 01:43:00,958 Vado avanti. 1113 01:43:06,208 --> 01:43:07,333 Loro ti odieranno, 1114 01:43:08,791 --> 01:43:12,291 ma io so che eri l'unico che teneva davvero a Rohan. 1115 01:43:17,625 --> 01:43:20,125 Ciò che è successo tra noi prima dell'incidente… 1116 01:43:21,750 --> 01:43:23,666 non lo hai detto a nessuno. 1117 01:43:26,708 --> 01:43:30,125 Grazie per aver mantenuto il segreto. 1118 01:43:31,375 --> 01:43:32,625 Rebecca. 1119 01:43:34,166 --> 01:43:35,208 Ci vediamo. 1120 01:43:44,625 --> 01:43:45,916 Ehi! 1121 01:43:48,250 --> 01:43:50,750 Pensi di farla franca perché sei in polizia? 1122 01:43:50,833 --> 01:43:52,708 Come hai osato prendere i passaporti? 1123 01:43:52,791 --> 01:43:55,875 Se ci fossi stato io, non te lo avrei permesso. 1124 01:43:55,958 --> 01:43:57,625 Stai lontano da noi! 1125 01:44:17,916 --> 01:44:18,791 Mi dispiace. 1126 01:44:18,875 --> 01:44:22,416 No, non rovinare tutto con delle scuse. 1127 01:44:24,833 --> 01:44:26,666 Oggi ho finalmente rivisto Dev. 1128 01:44:38,750 --> 01:44:39,625 Farhan… 1129 01:44:41,375 --> 01:44:44,375 In che hotel si trova Rebecca? 1130 01:44:58,000 --> 01:44:58,875 Siediti. 1131 01:45:02,500 --> 01:45:05,958 Qualsiasi cosa sia successa tra noi prima dell'incidente… 1132 01:45:06,958 --> 01:45:08,416 devo registrarla. 1133 01:45:14,666 --> 01:45:15,958 Per favore. 1134 01:45:16,666 --> 01:45:18,458 Cosa vuoi che ti dica? 1135 01:45:19,958 --> 01:45:20,833 Tutto. 1136 01:45:24,375 --> 01:45:27,125 Hai detto che sarebbe rimasto tra noi. 1137 01:45:28,708 --> 01:45:30,541 Sono delusa. 1138 01:45:33,750 --> 01:45:36,041 Se non collabori, dovrò arrestarti. 1139 01:45:41,458 --> 01:45:42,791 Mi stai minacciando? 1140 01:45:50,500 --> 01:45:51,875 È una richiesta. 1141 01:45:52,958 --> 01:45:56,541 Adesso usi pure le conversazioni private per le indagini? 1142 01:45:57,333 --> 01:46:01,625 Se ti serve per trovare l'assassino di Rohan, va bene. 1143 01:46:01,708 --> 01:46:02,750 Infrangi la promessa. 1144 01:46:04,541 --> 01:46:06,583 Ma scordati il video. 1145 01:46:13,625 --> 01:46:15,125 Pensavo fossi suo amico. 1146 01:46:18,125 --> 01:46:19,000 Lo sono. 1147 01:46:23,208 --> 01:46:24,375 Stai male? 1148 01:46:25,250 --> 01:46:26,125 Va tutto bene? 1149 01:46:29,458 --> 01:46:32,833 Sì, sono stressato per il lavoro. 1150 01:46:34,125 --> 01:46:35,000 Lo so. 1151 01:46:36,000 --> 01:46:38,000 Ma pensa al grande giorno. 1152 01:46:39,125 --> 01:46:40,041 Tu ci sarai? 1153 01:46:41,500 --> 01:46:42,833 Ci ho provato, 1154 01:46:43,916 --> 01:46:47,416 ma non penso di farcela. 1155 01:46:47,500 --> 01:46:49,250 Mi hanno spostata in un altro settore. 1156 01:46:54,583 --> 01:46:58,166 Fammi sentire il tuo discorso, almeno. 1157 01:46:59,125 --> 01:47:02,458 Non ci ho nemmeno pensato. 1158 01:47:02,541 --> 01:47:03,875 Va bene. 1159 01:47:03,958 --> 01:47:05,708 Considerala una prova. 1160 01:47:06,458 --> 01:47:09,166 Parla con il cuore, dì tutto ciò che pensi. 1161 01:47:09,833 --> 01:47:12,583 Sto registrando la chiamata, comunque. 1162 01:47:12,666 --> 01:47:14,708 Così puoi lavorarci dopo. 1163 01:47:15,375 --> 01:47:16,375 Bel colpo. 1164 01:47:17,500 --> 01:47:19,750 Tra poco sarò tua moglie. 1165 01:47:19,833 --> 01:47:22,375 Sarò la tua prima spettatrice. Dai. 1166 01:47:22,458 --> 01:47:23,333 Va bene. 1167 01:47:24,708 --> 01:47:25,583 Va bene. 1168 01:47:26,833 --> 01:47:28,333 Mi sistemo. 1169 01:47:29,916 --> 01:47:31,000 Va bene. 1170 01:47:33,125 --> 01:47:34,000 Sì. 1171 01:47:34,083 --> 01:47:35,000 Un attimo. 1172 01:47:36,583 --> 01:47:37,625 Sono pronto. 1173 01:47:43,375 --> 01:47:44,416 Buongiorno a tutti. 1174 01:47:44,500 --> 01:47:46,416 Ho ricevuto questo riconoscimento… 1175 01:47:47,166 --> 01:47:48,333 per aver ucciso 1176 01:47:50,708 --> 01:47:54,666 un uomo cattivo. 1177 01:47:54,750 --> 01:47:56,416 A volte è difficile 1178 01:47:56,500 --> 01:48:00,208 scegliere tra bene e male, tra giusto e sbagliato. 1179 01:48:01,083 --> 01:48:02,833 Quando si tratta 1180 01:48:04,458 --> 01:48:05,791 dei nostri cari 1181 01:48:05,875 --> 01:48:07,833 non distinguiamo giusto e sbagliato. 1182 01:48:07,916 --> 01:48:10,458 Ma dobbiamo. 1183 01:48:11,125 --> 01:48:13,625 Sono sempre stato un bravo poliziotto. 1184 01:48:18,333 --> 01:48:20,083 Ma sono un bravo amico? 1185 01:48:22,083 --> 01:48:23,250 Non ne sono certo. 1186 01:48:24,125 --> 01:48:29,666 Ho dovuto scegliere tra l'essere un bravo poliziotto e un bravo amico. 1187 01:48:30,875 --> 01:48:34,416 E ho sempre scelto di essere un bravo poliziotto. 1188 01:48:35,166 --> 01:48:37,875 Ma oggi non voglio onorare il mio dovere. 1189 01:48:39,375 --> 01:48:41,000 Voglio onorare un mio amico. 1190 01:48:42,333 --> 01:48:44,250 Voglio parlare di un uomo 1191 01:48:47,916 --> 01:48:49,500 che rispetto tantissimo. 1192 01:48:51,833 --> 01:48:53,416 Da cui ho imparato tanto. 1193 01:48:55,458 --> 01:48:57,041 Un mio amico d'infanzia, 1194 01:48:59,291 --> 01:49:02,083 che mi è sempre stato accanto, come un fratello. 1195 01:49:04,833 --> 01:49:07,083 I nostri superiori, 1196 01:49:08,708 --> 01:49:10,250 i nostri colleghi e io 1197 01:49:10,333 --> 01:49:13,291 lo abbiamo criticato per i suoi modi di fare. 1198 01:49:13,375 --> 01:49:16,208 Abbiamo anche litigato spesso. 1199 01:49:16,291 --> 01:49:19,833 Ma nonostante i suoi metodi siano sbagliati, 1200 01:49:22,333 --> 01:49:24,083 lui non lo è. 1201 01:49:26,083 --> 01:49:27,666 Anche se io me ne andassi, 1202 01:49:28,750 --> 01:49:29,958 lui non lo farebbe. 1203 01:49:30,041 --> 01:49:34,041 Mi ama più di quanto lo amo io. 1204 01:49:36,041 --> 01:49:39,333 Senza di lui, non sarei né un buon amico né un buon poliziotto. 1205 01:49:40,208 --> 01:49:42,041 Non esiste un amico migliore, 1206 01:49:42,125 --> 01:49:43,250 e non esisterà mai. 1207 01:49:43,333 --> 01:49:45,458 Questo riconoscimento è il suo regalo. 1208 01:49:46,458 --> 01:49:48,500 Non ho ucciso io Prabhat Jadhav. 1209 01:49:51,125 --> 01:49:52,875 È stato lui. 1210 01:49:53,750 --> 01:49:54,625 Lui considera 1211 01:49:55,625 --> 01:49:58,541 l'amicizia più importante del dovere. 1212 01:49:59,291 --> 01:50:01,125 Per questo, stavolta 1213 01:50:01,208 --> 01:50:04,291 darò la priorità all'amicizia, anziché al dovere. 1214 01:50:04,375 --> 01:50:05,375 Dev… 1215 01:50:08,250 --> 01:50:09,250 fratello mio, 1216 01:50:09,333 --> 01:50:10,541 amico mio… 1217 01:50:12,833 --> 01:50:15,750 Tutti meritano una seconda possibilità. 1218 01:50:18,416 --> 01:50:21,083 Vieni e prenditi questo riconoscimento. 1219 01:50:22,208 --> 01:50:23,333 È tuo. 1220 01:50:24,291 --> 01:50:25,791 Appartiene a te, Dev. 1221 01:50:27,041 --> 01:50:27,916 Non a me. 1222 01:50:31,333 --> 01:50:32,666 Prendi questo video 1223 01:50:33,791 --> 01:50:36,458 e priva Rohan del suo ultimo successo. 1224 01:50:46,458 --> 01:50:47,375 Fratello mio, 1225 01:50:48,333 --> 01:50:49,500 amico mio. 1226 01:50:49,583 --> 01:50:52,708 Tutti meritano una seconda possibilità. 1227 01:50:52,791 --> 01:50:55,541 Vieni e prenditi questo riconoscimento. 1228 01:50:55,625 --> 01:50:56,750 È tuo. 1229 01:50:59,458 --> 01:51:01,208 Ho controllato le telecamere. 1230 01:51:02,500 --> 01:51:05,000 Sono stato da Rebecca prima dell'incidente. 1231 01:51:06,750 --> 01:51:12,291 Nel video ho trovato un indizio che mi ha aiutato a risolvere il caso. 1232 01:51:14,875 --> 01:51:18,666 Rohan voleva darmi il merito per aver ucciso Prabhat Jadhav. 1233 01:51:21,583 --> 01:51:25,083 Ma qualcuno non voleva che accadesse. 1234 01:51:28,708 --> 01:51:29,583 La talpa, forse? 1235 01:51:42,958 --> 01:51:44,291 Signore… 1236 01:51:48,083 --> 01:51:49,041 Comunque… 1237 01:51:49,958 --> 01:51:53,708 Quando ho scoperto che ero in cima alla lista dei tiratori 1238 01:51:54,791 --> 01:51:57,916 mi sono sentito onorato. 1239 01:51:59,333 --> 01:52:01,125 Conosce il Mauser Bolt Action? 1240 01:52:03,833 --> 01:52:07,208 È sexy. Il mio fucile preferito. 1241 01:52:08,375 --> 01:52:11,250 Tedesco, del 2011, 1242 01:52:11,333 --> 01:52:14,500 è arrivato in India tramite l'Italia e Israele. 1243 01:52:14,583 --> 01:52:18,375 Manuale, RBA, a otturatore girevole-scorrevole. 1244 01:52:18,458 --> 01:52:22,000 Calibro 7.62 x 54 mm. 1245 01:52:27,000 --> 01:52:28,083 Vuole del tè? 1246 01:52:29,000 --> 01:52:30,708 Con pane e burro. 1247 01:52:32,875 --> 01:52:33,875 Sì, signore. 1248 01:52:35,375 --> 01:52:38,416 {\an8}La medaglia al valore della Polizia 1249 01:52:38,500 --> 01:52:40,333 {\an8}va al nobile poliziotto 1250 01:52:40,416 --> 01:52:43,250 {\an8}che per salvare un altro poliziotto 1251 01:52:43,333 --> 01:52:47,666 ha sparato al noto criminale Prabhat Jadhav. 1252 01:52:47,750 --> 01:52:50,333 Questo tiratore è un incapace. 1253 01:52:53,041 --> 01:52:56,458 Ha avuto tante occasioni per colpire, ma non lo ha fatto. 1254 01:52:56,541 --> 01:52:58,541 Qui e qui… 1255 01:53:01,125 --> 01:53:03,125 Questa è stata la prima occasione: 1256 01:53:03,208 --> 01:53:05,583 un colpo pulito, non c'era nessun altro. 1257 01:53:05,666 --> 01:53:07,125 Io avrei sparato. 1258 01:53:08,708 --> 01:53:10,000 Perché non lo ha fatto? 1259 01:53:11,041 --> 01:53:12,000 Era facilissimo. 1260 01:53:12,083 --> 01:53:13,791 Poteva fare strike, 1261 01:53:13,875 --> 01:53:15,208 ma non ci ha provato! 1262 01:53:16,958 --> 01:53:20,458 Dov'era il tiratore secondo lei? 1263 01:53:32,625 --> 01:53:33,916 In quell'edificio. 1264 01:53:35,875 --> 01:53:38,083 Fa un freddo cane. 1265 01:53:39,416 --> 01:53:40,583 Dategli il fucile. 1266 01:53:42,916 --> 01:53:43,791 Di qua. 1267 01:53:49,541 --> 01:53:50,416 Signore… 1268 01:53:51,666 --> 01:53:56,333 questo fucile è più eccitante di qualsiasi donna io abbia mai visto. 1269 01:54:02,666 --> 01:54:05,416 O mi sbaglio, 1270 01:54:06,416 --> 01:54:09,416 o quel tiratore era pazzesco! 1271 01:54:13,000 --> 01:54:17,125 Perché colpire da qui è praticamente impossibile. 1272 01:54:19,375 --> 01:54:21,041 Non avrebbe potuto farlo! 1273 01:54:21,125 --> 01:54:22,000 Perché? 1274 01:54:23,250 --> 01:54:26,500 Innanzitutto, tutto intorno è aperto. 1275 01:54:26,583 --> 01:54:28,250 E il vento è così forte 1276 01:54:28,333 --> 01:54:32,750 che avrebbe sicuramente deviato la traiettoria del proiettile. 1277 01:54:33,458 --> 01:54:35,041 Era impossibile. 1278 01:54:36,708 --> 01:54:40,583 È sicuro che il tiratore fosse qui? 1279 01:54:45,875 --> 01:54:47,541 Da dove dovrebbe aver sparato? 1280 01:54:51,333 --> 01:54:56,125 Prima mi dà una sigaretta? 1281 01:54:59,625 --> 01:55:02,833 Al posto suo, 1282 01:55:03,750 --> 01:55:05,250 io avrei sparato da lì. 1283 01:55:17,000 --> 01:55:18,208 Perfetto. 1284 01:55:20,041 --> 01:55:22,125 Questo è il posto perfetto. 1285 01:55:23,208 --> 01:55:26,875 Perché scegliere un altro luogo? 1286 01:55:27,583 --> 01:55:30,166 Ci abita qualcuno qui? 1287 01:55:30,250 --> 01:55:32,916 L'appartamento è vuoto. 1288 01:55:42,500 --> 01:55:43,750 Datemi il fucile. 1289 01:56:04,583 --> 01:56:06,000 Dannazione! 1290 01:56:07,416 --> 01:56:08,291 Signore! 1291 01:56:10,125 --> 01:56:11,750 Da qui il colpo è pulito. 1292 01:56:16,291 --> 01:56:17,791 Il proiettile è passato da qui 1293 01:56:17,875 --> 01:56:21,666 e ha colpito l'agente sul podio. 1294 01:56:21,750 --> 01:56:23,500 Ma non è possibile. 1295 01:56:24,375 --> 01:56:27,500 Come faceva a vedere attraverso la tenda verde? 1296 01:56:29,083 --> 01:56:32,916 Sapeva già dove si sarebbe trovata la vittima. 1297 01:56:33,000 --> 01:56:35,083 Come ha detto lei… 1298 01:56:35,166 --> 01:56:36,750 è un crimine perfetto. 1299 01:56:38,750 --> 01:56:40,166 C'è una possibilità: 1300 01:56:41,250 --> 01:56:43,250 il tiratore è intelligente 1301 01:56:44,166 --> 01:56:47,500 e non era qui durante lo sparo. 1302 01:56:52,583 --> 01:56:53,458 Un timer. 1303 01:56:56,750 --> 01:56:58,916 Ha usato un fucile con un timer. 1304 01:57:00,041 --> 01:57:02,333 Può essere posizionato prima. 1305 01:57:02,416 --> 01:57:06,666 Basta sistemare il fucile e prendere la mira. 1306 01:57:06,750 --> 01:57:09,458 Sa che si può sistemare prima, no? 1307 01:57:10,916 --> 01:57:12,208 È un'arma moderna. 1308 01:57:12,958 --> 01:57:16,125 Avranno spedito il fucile in pezzi separati, 1309 01:57:16,208 --> 01:57:18,958 per assemblarlo dopo. 1310 01:57:19,041 --> 01:57:20,083 Ecco il fucile. 1311 01:57:20,166 --> 01:57:22,375 All'interno c'è una SIM, 1312 01:57:22,458 --> 01:57:26,083 e un'altra va inserita nel telefono 1313 01:57:26,166 --> 01:57:28,583 per sparare da un qualsiasi altro punto. 1314 01:57:29,625 --> 01:57:32,416 Il telefono diventa un detonatore. 1315 01:57:32,500 --> 01:57:35,833 Boom! 1316 01:57:39,333 --> 01:57:41,041 Il tiratore non era qui. 1317 01:57:41,125 --> 01:57:42,000 Già. 1318 01:57:42,625 --> 01:57:45,208 E dato che non c'era, 1319 01:57:46,000 --> 01:57:50,000 la presenza della tenda non cambia nulla. 1320 01:57:50,083 --> 01:57:53,166 Anzi, funge da copertura perfetta. 1321 01:57:53,250 --> 01:57:56,958 Ed è per questo che continuate a cercarlo 1322 01:57:57,041 --> 01:57:59,916 nonostante siano passate settimane. 1323 01:58:00,000 --> 01:58:04,333 È molto intelligente. 1324 01:58:04,416 --> 01:58:07,875 Ma non ha visto il tiratore nella Torre B? 1325 01:58:11,166 --> 01:58:13,708 Qui intorno fanno degli ottimi biryani. 1326 01:58:13,791 --> 01:58:15,416 Mangiamo prima di andare. 1327 01:58:15,500 --> 01:58:16,916 - Entra. - O portiamolo via. 1328 01:58:17,000 --> 01:58:17,875 Entra! 1329 01:58:18,833 --> 01:58:19,791 Vai. 1330 01:58:28,041 --> 01:58:30,333 - È lo stesso obiettivo? - Sì. 1331 01:58:30,416 --> 01:58:33,458 - Ma non si vede niente. - Ho detto che è lo stesso. 1332 01:58:35,041 --> 01:58:37,875 Come ha fatto a vederlo quel giorno? 1333 01:58:46,541 --> 01:58:48,083 Che diamine succede, Dev? 1334 01:58:48,166 --> 01:58:51,375 È l'unico ad aver visto quest'uomo. 1335 01:58:52,541 --> 01:58:54,583 Non si trova da nessuna parte. 1336 01:58:54,666 --> 01:58:57,291 Prima arresta qualcuno, poi lo lascia andare. 1337 01:58:58,375 --> 01:59:01,916 Macchina verde, poi blu… Sta prendendo sul serio l'indagine? 1338 01:59:02,000 --> 01:59:04,333 - Se potessi… - È stato lei a insistere. 1339 01:59:04,416 --> 01:59:06,291 Perciò le ho affidato il caso. 1340 01:59:07,500 --> 01:59:09,041 Non posso più fidarmi. 1341 01:59:09,958 --> 01:59:14,833 I suoi uomini sono preoccupati per lei. 1342 01:59:14,916 --> 01:59:17,375 Pensiamo che Dev sia cambiato dall'incidente. 1343 01:59:17,458 --> 01:59:20,083 E non crediamo che ricordi ciò che è successo. 1344 01:59:20,166 --> 01:59:21,041 Sì, signore. 1345 01:59:21,708 --> 01:59:25,500 È dal primo giorno che dubitiamo dei suoi ricordi. 1346 01:59:28,000 --> 01:59:28,875 Fateli entrare. 1347 01:59:38,250 --> 01:59:40,833 Tre giorni prima dell'incidente, 1348 01:59:40,916 --> 01:59:46,875 ha dato un avvertimento all'ispettore Damodar. 1349 01:59:46,958 --> 01:59:48,333 Di che si trattava? 1350 01:59:51,166 --> 01:59:52,291 Chi di questi due 1351 01:59:53,125 --> 01:59:56,083 è il suo commercialista, e chi è il suo dentista? 1352 01:59:57,166 --> 01:59:58,958 Me lo dica. 1353 02:00:07,625 --> 02:00:08,500 Non ricordo. 1354 02:00:10,000 --> 02:00:10,875 Potete andare. 1355 02:00:17,916 --> 02:00:18,791 Avanti. 1356 02:00:25,291 --> 02:00:28,666 Per quanto riguarda il SUV blu che stavamo cercando, 1357 02:00:28,750 --> 02:00:30,666 c'era un'auto corrispondente 1358 02:00:30,750 --> 02:00:33,458 alla stazione di polizia al momento dell'omicidio. 1359 02:00:33,541 --> 02:00:34,875 Ora è scomparsa. 1360 02:00:34,958 --> 02:00:38,625 Qualcuno l'ha rubata per distruggere le prove. 1361 02:00:40,500 --> 02:00:41,458 Va bene. 1362 02:00:43,375 --> 02:00:45,583 Ha qualcosa da dire in sua difesa? 1363 02:00:45,666 --> 02:00:46,833 No. 1364 02:00:46,916 --> 02:00:49,333 Non so chi sta cercando di salvare. 1365 02:00:50,458 --> 02:00:53,000 Ma non lavorerà più a questo caso. 1366 02:00:54,583 --> 02:00:57,625 Il caso andrà a Srikant Bapat. 1367 02:01:00,416 --> 02:01:05,666 Voglio che entro le prossime 48 ore tutti i documenti e i dettagli del caso 1368 02:01:05,750 --> 02:01:08,541 siano in mano a Bapat. 1369 02:01:09,541 --> 02:01:10,416 Chiaro? 1370 02:01:12,291 --> 02:01:13,333 Sì, chiaro. 1371 02:01:14,458 --> 02:01:15,333 Dev. 1372 02:01:17,250 --> 02:01:18,458 Dove stai andando? 1373 02:01:25,708 --> 02:01:27,500 Ho ancora 48 ore. 1374 02:01:44,541 --> 02:01:45,500 Chi? 1375 02:01:45,583 --> 02:01:47,250 {\an8}Come? 1376 02:01:47,333 --> 02:01:48,208 Perché? 1377 02:01:48,916 --> 02:01:50,458 Stiamo ancora indagando. 1378 02:01:50,541 --> 02:01:52,333 Non so chi sta cercando di salvare. 1379 02:01:52,416 --> 02:01:55,916 Abbiamo contattato gli informatori, ma non abbiamo piste. 1380 02:01:56,000 --> 02:01:58,500 {\an8}Ma non ha visto il tiratore nella Torre B? 1381 02:02:00,958 --> 02:02:03,166 - Come ha fatto a vederlo? - Un timer. 1382 02:02:03,250 --> 02:02:06,000 E hai scoperto qualcosa per risolvere il caso. 1383 02:02:06,083 --> 02:02:08,500 Dov'era il tiratore secondo lei? 1384 02:02:11,083 --> 02:02:12,791 Ma era identica a quest'auto. 1385 02:02:12,875 --> 02:02:14,916 …con la luce gialla sembra verde. 1386 02:02:15,000 --> 02:02:16,291 Quindi Apte non c'entra? 1387 02:02:16,375 --> 02:02:18,916 Ma qualcuno non voleva che accadesse. 1388 02:02:30,125 --> 02:02:33,000 Adesso usi pure le conversazioni private per le indagini? 1389 02:02:33,083 --> 02:02:35,000 Sei riuscito a risolverlo una volta. 1390 02:02:39,250 --> 02:02:41,750 - Sì? - Ha chiamato l'ospedale. 1391 02:02:41,833 --> 02:02:43,208 Mandar è sveglio. 1392 02:02:53,458 --> 02:02:57,791 Non parlerò senza un avvocato. 1393 02:02:57,875 --> 02:02:58,958 Non dirò nulla. 1394 02:02:59,041 --> 02:03:00,750 Se aiuti la polizia, 1395 02:03:02,041 --> 02:03:04,083 non ti servirà un avvocato. 1396 02:03:05,625 --> 02:03:06,500 Dimmi… 1397 02:03:08,625 --> 02:03:10,625 Rohan è stato ucciso dai tuoi? 1398 02:03:11,333 --> 02:03:17,166 La nostra gang si è dissolta dopo la morte di Prabhat Jadhav. 1399 02:03:17,250 --> 02:03:20,625 Non è rimasto nessuno. Come avremmo potuto farlo? 1400 02:03:21,291 --> 02:03:22,416 Chi è stato allora? 1401 02:03:25,000 --> 02:03:27,041 Non lo so. 1402 02:03:32,250 --> 02:03:33,125 Signore… 1403 02:03:34,250 --> 02:03:35,291 Chi era 1404 02:03:37,500 --> 02:03:39,791 il complice di Prabhat? 1405 02:03:42,250 --> 02:03:46,166 Non conosco il suo nome. 1406 02:03:46,250 --> 02:03:49,708 Si metteva in contatto direttamente con Prabhat. 1407 02:03:51,083 --> 02:03:53,833 Non ho mai interagito con lui. 1408 02:03:56,208 --> 02:03:57,791 Il Toro! 1409 02:03:58,875 --> 02:04:01,041 Il suo pseudonimo era il Toro. 1410 02:04:03,666 --> 02:04:04,875 Toro. 1411 02:04:05,583 --> 02:04:09,458 Abbiamo trovato questo telefono vicino al corpo di Prabhat Jadhav. 1412 02:04:10,375 --> 02:04:13,000 Questo è l'elenco delle chiamate. 1413 02:04:14,208 --> 02:04:17,250 Aveva contattato solo Mandar e i suoi uomini. 1414 02:04:17,333 --> 02:04:18,583 E l'ultima chiamata? 1415 02:04:18,666 --> 02:04:20,416 È di Mandar. 1416 02:04:20,500 --> 02:04:22,791 Rohan stava lavorando a questo caso. 1417 02:04:23,708 --> 02:04:25,375 Ma non aveva fatto progressi. 1418 02:04:26,875 --> 02:04:30,166 Ne abbiamo già parlato. 1419 02:04:30,875 --> 02:04:32,666 Le ho anche detto 1420 02:04:32,750 --> 02:04:36,958 che sul telefono di Prabhat c'era un numero salvato come "Toro". 1421 02:04:38,291 --> 02:04:41,416 Prima di ogni incursione, 1422 02:04:41,500 --> 02:04:43,500 Il Toro chiamava Prabhat. 1423 02:04:43,583 --> 02:04:45,125 Tranne l'ultima volta. 1424 02:04:45,208 --> 02:04:47,416 La SIM è registrata 1425 02:04:47,500 --> 02:04:51,041 in Bihar, e intestata a Ravi Lal. 1426 02:04:51,125 --> 02:04:53,708 È un criminale morto l'anno scorso. 1427 02:04:53,791 --> 02:04:56,666 Qualcuno ha comprato la SIM col suo documento. 1428 02:05:02,875 --> 02:05:04,166 Mi serve una copia. 1429 02:05:10,500 --> 02:05:11,750 POLIZIA DI NAGPADA 1430 02:05:11,833 --> 02:05:13,333 KABOOTAR KHANA, FORTE 1431 02:05:47,375 --> 02:05:48,250 Sì? 1432 02:05:49,541 --> 02:05:50,916 Non ci vorrà molto. 1433 02:05:52,166 --> 02:05:53,583 Sono venuta per dirti 1434 02:05:53,666 --> 02:05:55,916 che Rajesh e io stiamo andando via. 1435 02:05:58,083 --> 02:06:00,875 So che tu non provavi niente per me, 1436 02:06:00,958 --> 02:06:01,916 ma io sì. 1437 02:06:03,000 --> 02:06:04,208 Addio, Dev. 1438 02:06:04,291 --> 02:06:05,416 E tranquillo. 1439 02:06:06,416 --> 02:06:08,791 Il tuo segreto è al sicuro con me. 1440 02:06:24,958 --> 02:06:26,083 Signore. 1441 02:06:37,583 --> 02:06:38,458 Caso risolto. 1442 02:06:41,208 --> 02:06:42,458 Chi? 1443 02:06:42,541 --> 02:06:43,541 Come? 1444 02:06:44,458 --> 02:06:45,458 Perché? 1445 02:06:46,958 --> 02:06:48,916 Le risposte sono nel fascicolo. 1446 02:06:50,500 --> 02:06:56,208 Tutte le scoperte fatte nelle ultime 48 ore sono qui. 1447 02:06:57,416 --> 02:06:59,125 Leggilo attentamente. 1448 02:06:59,208 --> 02:07:00,791 È il fascicolo del caso. 1449 02:07:03,250 --> 02:07:04,958 Ma l'ultima pagina è vuota. 1450 02:07:05,958 --> 02:07:07,208 Devi compilarla tu. 1451 02:07:08,958 --> 02:07:11,833 Solo tu puoi farlo. 1452 02:07:21,708 --> 02:07:24,541 Rapporto definitivo di Rohan D'Silva. 1453 02:07:32,583 --> 02:07:35,333 Primo maggio: Giorno del Maharashtra. 1454 02:07:35,416 --> 02:07:37,791 Siamo riuniti per celebrare Rohan. 1455 02:07:38,625 --> 02:07:40,791 C'era anche il Toro, 1456 02:07:40,875 --> 02:07:43,958 quello che ha tradito il dipartimento. 1457 02:07:44,833 --> 02:07:46,958 La sua identità sarebbe rimasta sconosciuta 1458 02:07:47,041 --> 02:07:50,541 se non avessi esaminato il registro delle chiamate di Prabhat. 1459 02:07:54,208 --> 02:07:56,875 Prima: una chiamata alla cella di Nagpada. 1460 02:08:00,208 --> 02:08:02,916 Poi una a Kabootar Khana. 1461 02:08:07,333 --> 02:08:08,291 La terza. 1462 02:08:09,208 --> 02:08:11,291 Parel… il Toro. 1463 02:08:15,708 --> 02:08:18,833 La polizia sta arrivando. Va' via. 1464 02:08:28,625 --> 02:08:29,875 Ti ricordi Ravi Lal? 1465 02:08:32,291 --> 02:08:33,416 Chi? 1466 02:08:34,333 --> 02:08:36,041 L'uomo che hai arrestato per furto. 1467 02:08:39,291 --> 02:08:41,083 È morto un anno fa. 1468 02:08:42,666 --> 02:08:44,083 Bene. Era solo un ladro. 1469 02:08:45,625 --> 02:08:47,250 Ma la sua SIM è ancora attiva. 1470 02:08:48,166 --> 02:08:52,083 Sai che Prabhat Jadhav riceveva telefonate da questo numero 1471 02:08:52,166 --> 02:08:53,416 prima di ogni raid? 1472 02:08:53,500 --> 02:08:56,208 Era così che riusciva a scappare. 1473 02:09:00,958 --> 02:09:02,833 Dov'eri il 5 dicembre alle 16:00? 1474 02:09:05,041 --> 02:09:06,208 Quando? 1475 02:09:06,291 --> 02:09:08,125 Il 5 dicembre, ore 16:00. 1476 02:09:08,208 --> 02:09:10,625 Il 17 febbraio, alle 18:30. 1477 02:09:10,708 --> 02:09:13,416 E il 26 Marzo alle 13:00. Dov'eri? 1478 02:09:15,916 --> 02:09:18,375 Non ricordo neppure cosa ho mangiato ieri 1479 02:09:18,458 --> 02:09:20,791 e tu mi chiedi dov'ero in quelle date? 1480 02:09:20,875 --> 02:09:22,000 Te lo dico io. 1481 02:09:22,750 --> 02:09:25,291 Eri a Nagpada, a Kabootar Khana, 1482 02:09:25,375 --> 02:09:26,833 all'Highway Tunnel di Parel. 1483 02:09:27,833 --> 02:09:31,125 Jadhav ha ricevuto telefonate dagli stessi luoghi. 1484 02:09:32,291 --> 02:09:36,333 Ho una lista di tutti gli agenti in quei posti. 1485 02:09:37,125 --> 02:09:39,291 Il tuo è l'unico nome in comune. 1486 02:09:40,333 --> 02:09:41,666 Il tuo. 1487 02:09:46,416 --> 02:09:49,458 Non possedevi informazioni riservate 1488 02:09:49,541 --> 02:09:51,541 sull'operazione di Prabhat? 1489 02:09:51,625 --> 02:09:54,916 Nessun altro lì era a conoscenza di queste informazioni. 1490 02:09:57,000 --> 02:09:59,625 Ho controllato la lista delle chiamate. 1491 02:09:59,708 --> 02:10:02,250 Sathaye ti ha chiamato per aggiornarti. 1492 02:10:03,625 --> 02:10:05,208 Il telefono ha smesso di prendere 1493 02:10:05,291 --> 02:10:07,958 e poi hai chiamato Jadhav dal telefono del Toro. 1494 02:10:11,416 --> 02:10:12,916 Sei stato tu, vero? 1495 02:10:20,541 --> 02:10:22,000 Sei un bravo studente. 1496 02:10:25,041 --> 02:10:26,583 Ma non hai prove. 1497 02:10:27,291 --> 02:10:28,208 Le ho. 1498 02:10:30,291 --> 02:10:31,833 Il dipartimento di sicurezza 1499 02:10:32,958 --> 02:10:34,916 mi ha chiesto di trovare la talpa. 1500 02:10:40,208 --> 02:10:41,416 Perché lo hai fatto? 1501 02:10:44,083 --> 02:10:46,125 Perché hai tradito me e gli altri? 1502 02:10:48,000 --> 02:10:49,208 Avevo fame. 1503 02:10:51,541 --> 02:10:54,916 Ma non quella fame che sentono i ricchi ogni due ore. 1504 02:10:56,916 --> 02:10:59,875 È una fame che senti dentro, 1505 02:10:59,958 --> 02:11:01,791 quando non mangi da due giorni. 1506 02:11:03,125 --> 02:11:04,500 Ecco cosa provavo. 1507 02:11:10,333 --> 02:11:12,708 Ti ricordi del Diwali in terza media? 1508 02:11:15,041 --> 02:11:16,750 Non avevamo cibo a casa. 1509 02:11:19,166 --> 02:11:20,833 I vicini avevano mandato dei dolci. 1510 02:11:21,958 --> 02:11:23,250 Io li mangiai tutti. 1511 02:11:27,375 --> 02:11:28,958 Di notte, arrivò mio padre, 1512 02:11:30,833 --> 02:11:31,958 ubriaco. 1513 02:11:33,791 --> 02:11:35,041 Aveva fame. 1514 02:11:36,250 --> 02:11:38,500 Quando scoprì che avevo mangiato i dolci, 1515 02:11:39,083 --> 02:11:41,541 mi picchiò e mi ruppe la gamba. 1516 02:11:43,583 --> 02:11:45,833 Andai in ospedale da solo, 1517 02:11:47,458 --> 02:11:50,958 e al pronto soccorso incontrati Prabhat Dada. 1518 02:11:54,166 --> 02:11:55,541 Pagò per me. 1519 02:12:03,083 --> 02:12:04,625 Hai mai pensato… 1520 02:12:08,083 --> 02:12:10,250 Non sarebbe bello se mio padre morisse? 1521 02:12:12,541 --> 02:12:14,083 Io l'ho pensato ogni giorno. 1522 02:12:15,416 --> 02:12:17,333 Quindi non parlarmi di onestà. 1523 02:12:19,291 --> 02:12:22,166 Eri il candidato perfetto per Prabhat Jadhav. 1524 02:12:22,958 --> 02:12:25,958 Non credi nell'onestà e nella dignità. 1525 02:12:26,041 --> 02:12:28,833 Quei principi vanno bene per chi non è vittima del mondo. 1526 02:12:28,916 --> 02:12:31,416 Sai cosa ha fatto ai nostri uomini! 1527 02:12:31,500 --> 02:12:33,083 Al padre di Diya! 1528 02:12:33,166 --> 02:12:36,375 Lo cerco da quel giorno per poterlo uccidere! 1529 02:12:36,458 --> 02:12:38,375 Pensavo cercassi di salvarmi. 1530 02:12:39,875 --> 02:12:41,416 Ma stavi cancellando le prove. 1531 02:12:42,708 --> 02:12:44,166 - Le prove? - Sì. 1532 02:12:45,750 --> 02:12:48,416 Stavo dando il merito a un agente onesto. 1533 02:12:51,750 --> 02:12:52,750 Cazzate. 1534 02:12:54,375 --> 02:12:56,125 Tu? Onestà? 1535 02:12:56,833 --> 02:13:00,500 Quando tuo padre ti applaudiva per aver sparato a Prabhat? 1536 02:13:02,458 --> 02:13:06,833 Senti, Rohan, sto iniziando una nuova vita con Diya. 1537 02:13:07,708 --> 02:13:08,958 Voglio un'altra chance. 1538 02:13:09,041 --> 02:13:11,166 Dille cosa hai fatto. 1539 02:13:12,791 --> 02:13:16,750 Dille che è a causa tua che suo padre non può più camminare. 1540 02:13:17,791 --> 02:13:20,625 E vedi se vorrà ancora vivere insieme a te. 1541 02:13:21,791 --> 02:13:23,708 Smettila con queste stronzate! 1542 02:13:24,416 --> 02:13:26,083 Non mi importano! 1543 02:13:28,291 --> 02:13:29,541 Siamo fratelli. 1544 02:13:31,791 --> 02:13:32,875 Falla finita. 1545 02:13:35,625 --> 02:13:37,583 Cosa avresti fatto al posto mio? 1546 02:13:42,666 --> 02:13:44,708 Tengo a te più di ogni altra cosa. 1547 02:13:46,583 --> 02:13:47,833 Io avrei lasciato perdere. 1548 02:13:48,666 --> 02:13:52,458 E tu lascerai perdere? 1549 02:13:53,791 --> 02:13:54,958 No. 1550 02:13:58,791 --> 02:14:00,500 Sono un poliziotto onesto. 1551 02:14:03,708 --> 02:14:05,791 Sai, è vero il detto… 1552 02:14:06,708 --> 02:14:08,500 "Il lupo perde il pelo, 1553 02:14:08,583 --> 02:14:10,791 ma non il vizio". 1554 02:14:18,750 --> 02:14:20,583 Lo hai detto, finalmente. 1555 02:14:23,291 --> 02:14:25,541 Io sono un lupo 1556 02:14:28,708 --> 02:14:29,833 e tu il cacciatore. 1557 02:14:35,250 --> 02:14:36,916 Lascia stare questa storia, 1558 02:14:40,208 --> 02:14:42,541 è molto più profonda della nostra amicizia. 1559 02:14:45,458 --> 02:14:47,000 Non farmi arrabbiare. 1560 02:14:54,875 --> 02:14:56,875 La tua non è rabbia, 1561 02:14:59,500 --> 02:15:01,000 ma paura. 1562 02:15:03,708 --> 02:15:05,416 Sei marcio dentro. 1563 02:15:18,166 --> 02:15:19,166 Hai ragione. 1564 02:15:23,041 --> 02:15:24,000 Sono marcio. 1565 02:15:30,916 --> 02:15:31,916 Marcio. 1566 02:15:35,291 --> 02:15:36,500 Che facciamo, quindi? 1567 02:15:44,583 --> 02:15:46,041 Dammi un'altra occasione. 1568 02:15:48,416 --> 02:15:51,458 Ti denuncerò il primo maggio. 1569 02:15:52,875 --> 02:15:53,916 Tienilo a mente! 1570 02:15:55,541 --> 02:15:58,416 Cosa farai? Rohan? 1571 02:16:15,666 --> 02:16:17,166 Come dicevo, 1572 02:16:19,000 --> 02:16:20,958 sta a te compilare l'ultima pagina. 1573 02:16:26,250 --> 02:16:28,750 Questa è la lista dei numeri 1574 02:16:28,833 --> 02:16:31,583 che ti hanno chiamato il giorno del mio incidente. 1575 02:16:33,583 --> 02:16:38,000 {\an8}Questa è la mia telefonata. 1576 02:16:40,166 --> 02:16:42,291 1-7-0-0-0. 1577 02:16:42,375 --> 02:16:44,541 È finita nella segreteria, vero? 1578 02:16:47,750 --> 02:16:51,250 Il server del gestore ha la registrazione della telefonata. 1579 02:16:53,208 --> 02:16:55,083 Quel giorno ti ho detto tutto. 1580 02:16:56,916 --> 02:16:58,166 Anche chi è stato. 1581 02:16:59,583 --> 02:17:01,958 Ma me lo hai nascosto. 1582 02:17:02,041 --> 02:17:04,625 Perché volevi che Dev 1583 02:17:06,041 --> 02:17:07,291 ti desse risposte. 1584 02:17:09,208 --> 02:17:12,500 L'indagine di Dev A era una farsa. 1585 02:17:15,666 --> 02:17:17,875 Hai fatto in modo che Dev B 1586 02:17:18,875 --> 02:17:21,083 la portasse avanti seriamente. 1587 02:17:23,083 --> 02:17:25,000 Sei un bravo agente, Farhan! 1588 02:17:27,333 --> 02:17:29,791 Per riempire l'ultima pagina, 1589 02:17:31,958 --> 02:17:33,166 ascolta quel messaggio. 1590 02:17:48,583 --> 02:17:50,875 Il crimine perfetto non esiste. 1591 02:17:52,875 --> 02:17:56,083 Quando qualcuno crede di aver nascosto tutte le prove… 1592 02:17:58,416 --> 02:18:02,000 Dio ne fa spuntare altre. 1593 02:18:03,541 --> 02:18:06,333 Stavolta la prova era in un luogo 1594 02:18:06,416 --> 02:18:08,708 che il Toro credeva sicuro. 1595 02:18:09,750 --> 02:18:10,625 Casa sua. 1596 02:19:43,541 --> 02:19:45,791 Sembrava giusto uccidere un uomo cattivo. 1597 02:19:45,875 --> 02:19:50,500 A volte è difficile scegliere tra bene e male. 1598 02:19:51,250 --> 02:19:56,750 Ho dovuto scegliere tra l'essere un bravo poliziotto e un bravo amico. 1599 02:19:57,625 --> 02:20:02,041 E ho sempre scelto di essere un bravo poliziotto. 1600 02:20:02,875 --> 02:20:06,166 Ma oggi non voglio onorare il mio dovere. 1601 02:20:07,416 --> 02:20:08,791 Voglio onorare un mio amico. 1602 02:20:09,791 --> 02:20:11,666 Non ho ucciso io Prabhat Jadhav. 1603 02:20:14,333 --> 02:20:16,375 È stato lui. 1604 02:20:17,125 --> 02:20:21,416 Lui considera l'amicizia più importante del dovere. 1605 02:20:21,500 --> 02:20:23,500 Per questo, stavolta 1606 02:20:23,583 --> 02:20:26,125 darò la priorità all'amicizia, anziché al dovere. 1607 02:20:26,875 --> 02:20:27,875 Dev… 1608 02:20:30,125 --> 02:20:31,208 fratello mio, 1609 02:20:32,041 --> 02:20:32,916 amico mio… 1610 02:20:35,041 --> 02:20:37,750 Tutti meritano una seconda possibilità. 1611 02:20:39,583 --> 02:20:42,666 Vieni e prenditi questo riconoscimento. 1612 02:20:44,166 --> 02:20:45,041 È tuo. 1613 02:20:46,750 --> 02:20:48,125 Appartiene a te, Dev. 1614 02:20:49,458 --> 02:20:50,958 Non a me. 1615 02:20:52,250 --> 02:20:54,625 Non l'ho mostrato a nessuno. 1616 02:20:57,208 --> 02:21:00,250 Ma pensavo che dovessi vederlo. 1617 02:21:03,041 --> 02:21:05,500 Per sapere quanto eri importante per Rohan. 1618 02:21:10,666 --> 02:21:13,625 Avevamo perso le speranze con questo caso. 1619 02:21:13,708 --> 02:21:16,041 Ma quando hai iniziato a occupartene tu, 1620 02:21:17,083 --> 02:21:20,083 ho capito che Rohan avrebbe avuto giustizia. 1621 02:21:20,166 --> 02:21:22,458 Mi fido di te, Dev, 1622 02:21:23,250 --> 02:21:25,625 perché Rohan si fidava di te. 1623 02:21:30,125 --> 02:21:32,333 Segreteria telefonica di Farhan. 1624 02:21:32,416 --> 02:21:35,125 Lasciare un messaggio dopo il segnale acustico. 1625 02:21:35,208 --> 02:21:38,541 Farhan, ho risolto il caso. 1626 02:21:40,000 --> 02:21:41,541 So chi è l'assassino. 1627 02:21:41,625 --> 02:21:44,416 Quando si tratta dei nostri cari 1628 02:21:44,500 --> 02:21:46,500 non distinguiamo giusto e sbagliato. 1629 02:21:47,291 --> 02:21:50,291 Io ho sempre anteposto il dovere a tutto. 1630 02:21:58,958 --> 02:22:00,208 Ho ucciso io Rohan. 1631 02:22:02,291 --> 02:22:03,291 Sono stato io. 1632 02:22:07,166 --> 02:22:10,916 MESSAGGIO VOCALE DA DEV 1633 02:22:15,791 --> 02:22:17,333 Sei un bravo agente. 1634 02:22:20,125 --> 02:22:22,041 Sono fiero di te, Dev. 1635 02:22:32,458 --> 02:22:35,750 Devo segnalare un arresto. 1636 02:22:37,750 --> 02:22:38,875 Sì, signore. 1637 02:22:45,416 --> 02:22:48,791 Prima di finire in prigione, vorrei vedere una persona. 1638 02:23:23,416 --> 02:23:25,416 - Diya Sathaye? - È lì. 1639 02:23:36,833 --> 02:23:40,250 ARRESTATO L'ISPETTORE DEV AMBRE 1640 02:24:25,375 --> 02:24:26,250 {\an8}SEI MESI DOPO 1641 02:24:26,333 --> 02:24:29,875 {\an8}Tutti i detenuti hanno dieci minuti per mettersi in fila, 1642 02:24:29,958 --> 02:24:31,875 {\an8}la pausa sta finendo. 1643 02:24:31,958 --> 02:24:35,916 Tutti i detenuti devono seguire le regole e mantenere l'ordine. 1644 02:24:47,083 --> 02:24:48,625 Quando finisce la pausa? 1645 02:24:48,708 --> 02:24:50,083 Tra 15 minuti. 1646 02:25:06,166 --> 02:25:07,458 Signore… 1647 02:25:08,583 --> 02:25:10,833 Lei è nuovo. Questi sono pericolosi. 1648 02:25:10,916 --> 02:25:13,041 Succede sempre. Lasci stare. 1649 02:25:13,125 --> 02:25:14,875 Siamo in servizio. Niente paura. 1650 02:25:22,000 --> 02:25:23,000 Ehi! 1651 02:25:24,291 --> 02:25:25,833 Dove hai preso la sigaretta? 1652 02:25:27,958 --> 02:25:30,083 C'è una rissa. Mandate i rinforzi! 1653 02:25:30,750 --> 02:25:32,041 Presto! 1654 02:34:24,833 --> 02:34:26,833 Sottotitoli: Aurora Torrisi 104118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.