Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,640 --> 00:00:12,160
#
2
00:00:12,240 --> 00:00:14,920
(home) Tot el que veureu
en aquest programa ha passat.
3
00:00:19,240 --> 00:00:22,240
Els fets, els noms
i els llocs són reals.
4
00:00:23,240 --> 00:00:24,880
En algunes descripcions,
5
00:00:24,960 --> 00:00:27,000
aquest programa
podria ferir sensibilitats.
6
00:00:32,120 --> 00:00:34,200
Relatem crims reals.
7
00:00:34,720 --> 00:00:38,160
La realitat i la mort
no entenen de sensibilitats.
8
00:00:42,600 --> 00:00:46,320
Hola a tothom, soc Carles Porta,
gràcies per acompanyar-nos.
9
00:00:47,200 --> 00:00:50,080
El 12 de novembre del 2010,
a Vilassar de Dalt,
10
00:00:50,160 --> 00:00:53,120
els amics, familiars
i veïns de la Carme Blanch...
11
00:00:53,200 --> 00:00:55,720
estan neguitosos
perquè no respon al telèfon
12
00:00:55,800 --> 00:00:58,360
ni ha donat cap senyal de vida
en tot el matí.
13
00:00:58,960 --> 00:01:02,080
Quan la troben, ningú es pot creure el que ha passat.
14
00:01:02,320 --> 00:01:05,360
Els protagonistes d'aquesta història
hauran d'esperar anys
15
00:01:05,440 --> 00:01:07,120
perquè es resolgui el cas.
16
00:01:07,480 --> 00:01:10,000
Una libèl·lula hi tindrà
un paper important.
17
00:01:10,840 --> 00:01:12,840
Intentarem posar llum a la foscor.
18
00:01:15,720 --> 00:01:17,040
Comencem.
19
00:01:25,080 --> 00:01:27,840
(home) Estavàvem a casa
a les dues menys deu o així.
20
00:01:28,520 --> 00:01:30,760
Ma germana diu: "Aneu a mirar...
21
00:01:30,840 --> 00:01:33,200
a veure si la Carme ha caigut
o li ha passat alguna cosa".
22
00:01:34,320 --> 00:01:39,080
Entrem. Veiem que tot està mogut...
Dius: "Aquí han entrat a robar!"
23
00:01:40,000 --> 00:01:43,320
"A veure si tenim el que sigui aquí
i ens fot un mal tanto."
24
00:01:43,520 --> 00:01:45,120
Era de pel·lícula.
25
00:01:46,960 --> 00:01:48,720
El que t'estranya és:
"On és la Carme?"
26
00:02:04,080 --> 00:02:06,560
(dona) La Carme feia de cangur
27
00:02:06,960 --> 00:02:09,200
dels veïns, que van adoptar un nen.
28
00:02:09,760 --> 00:02:11,680
L'anava a recollir a l'escola.
29
00:02:12,960 --> 00:02:15,320
Tenien la casa al costat mateix,
paret per paret.
30
00:02:17,920 --> 00:02:21,080
Ella era molt canallera. Sempre havia sigut molt, molt canallera.
31
00:02:21,160 --> 00:02:22,760
I estava encantada amb el nen.
32
00:02:26,320 --> 00:02:28,040
Al casar-se, ja ho sabia,
33
00:02:28,120 --> 00:02:31,080
que hi havia el risc
de no poder tenir fills.
34
00:02:31,160 --> 00:02:33,280
I jo sé que va voler adoptar.
35
00:02:33,840 --> 00:02:35,480
Al seu temps, va voler adoptar.
36
00:02:38,240 --> 00:02:41,600
Això que diu l'Àgatha,
que la Carme volia adoptar,
37
00:02:42,120 --> 00:02:43,840
més endavant serà important.
38
00:02:45,760 --> 00:02:49,800
Primer, la colla havia sigut
més grandeta; després...
39
00:02:51,160 --> 00:02:54,200
a còpia dels anys vàrem quedar
tres parelles.
40
00:02:54,920 --> 00:02:56,560
La Carme amb en Joan,
41
00:02:56,640 --> 00:02:59,200
jo amb en Josep
i l'Àgatha amb en Josep Maria.
42
00:03:01,240 --> 00:03:03,360
(Mataró) Les tres parelles
sortíem plegades
43
00:03:03,720 --> 00:03:08,480
i anàvem a les festes estàndards,
com Sant Joan, Cap d'Any,
44
00:03:09,040 --> 00:03:10,680
la Castanyada...
45
00:03:10,760 --> 00:03:13,880
Aquestes dates assenyalades
anàvem a sopar fora.
46
00:03:15,040 --> 00:03:19,640
Fèiem algun viatge de 4 o 5 dies
i hi anàvem plegats.
47
00:03:20,920 --> 00:03:24,200
Era molt maca, i era una persona
que xerrava pels descosits.
48
00:03:24,560 --> 00:03:28,520
Era l'ànima.
Era l'ànima del grup, diguéssim.
49
00:03:31,240 --> 00:03:33,800
Jo parlava amb ella...
cada dia parlàvem.
50
00:03:34,960 --> 00:03:37,240
El mateix dia la vaig estar trucant.
51
00:03:38,560 --> 00:03:42,240
Al no contestar-me, vaig pensar
que havia anat a la gestoria...
52
00:03:42,320 --> 00:03:44,560
o que havia anat a la perruqueria.
53
00:03:46,760 --> 00:03:49,600
Vaig pensar: "Bé, ja em trucarà,
ja parlaré amb ella".
54
00:03:51,240 --> 00:03:54,920
I em va trucar l'Alícia. I em diu:
"Està amb tu, la Carme?"
55
00:03:55,240 --> 00:03:57,320
I diu: "És que no ha anat a buscar
el nen...
56
00:03:57,640 --> 00:04:01,320
i té el cotxe aparcat davant
de la porta i no l'ha bellugat".
57
00:04:04,200 --> 00:04:07,080
I dic: "Que estrany, perquè ella
sempre agafa el cotxe".
58
00:04:07,680 --> 00:04:09,400
En el meu pensament dic:
59
00:04:09,480 --> 00:04:12,600
"Ha caigut per les escales
o ha tingut un ictus o... no ho sé."
60
00:04:15,480 --> 00:04:18,280
Estàvem a punt de dinar
la meva dona, el meu fill i jo...
61
00:04:18,360 --> 00:04:20,040
Teníem els plats a taula.
62
00:04:22,400 --> 00:04:25,480
I va ser quan vam trucar la Núria.
L'Àgatha la va trucar.
63
00:04:25,800 --> 00:04:27,920
I li va dir aviam si sabia
alguna cosa de la Carme,
64
00:04:28,000 --> 00:04:30,080
perquè l'estaven trucant
i la Carme no contestava.
65
00:04:32,160 --> 00:04:33,920
(Campins) I em diu l'Àgatha:
66
00:04:34,000 --> 00:04:36,760
"Que saps si la Carme
havia d'anar a algun lloc?"
67
00:04:37,000 --> 00:04:38,520
Jo dic: "Ostres, no ho sé".
68
00:04:38,800 --> 00:04:40,280
(telèfon)
69
00:04:40,680 --> 00:04:43,360
Vaig trucar a en Joan,
el marit de la Carme:
70
00:04:44,320 --> 00:04:47,280
"Joan, la Carme havia d'anar
a algun lloc?
71
00:04:47,920 --> 00:04:49,720
"És que és molt estrany,
72
00:04:49,800 --> 00:04:52,040
"trobo molt estrany
que tingui el cotxe allà davant,
73
00:04:52,120 --> 00:04:53,960
que no l'hagi tret".
74
00:04:54,040 --> 00:04:58,200
"Mira, nosaltres ja baixem."
"Bé, doncs jo també baixaré."
75
00:05:07,640 --> 00:05:09,600
El marit i amics de la Carme
76
00:05:09,680 --> 00:05:11,680
trigaran una mica
a arribar a la casa.
77
00:05:12,280 --> 00:05:14,280
Els veïns s'avancen.
78
00:05:16,560 --> 00:05:19,600
(home 2) Entrem. La porta de ferro
de fora estava oberta.
79
00:05:20,760 --> 00:05:22,920
La porta principal estava tancada.
80
00:05:26,320 --> 00:05:28,080
I quan anem per darrere,
81
00:05:28,160 --> 00:05:30,560
veiem que la porta
del que és l'accés al garatge...
82
00:05:31,840 --> 00:05:33,400
És una porta de ferro.
83
00:05:34,400 --> 00:05:36,440
El que ens va estranyar és
que aquell porta estigués oberta.
84
00:05:39,080 --> 00:05:41,480
(home 3) Va començar entrant-hi un, l'altre...
85
00:05:42,240 --> 00:05:45,120
Ostres, vaig veure
que estava tot allò mogut...
86
00:05:48,000 --> 00:05:51,600
I això que ja anem a la...
a la planta del menjador.
87
00:05:54,880 --> 00:05:57,200
(M. Roca) Bolsos per terra.
88
00:05:59,760 --> 00:06:01,440
Roba per terra.
89
00:06:01,720 --> 00:06:03,560
Dius: "Aquí passa alguna cosa".
90
00:06:05,440 --> 00:06:07,480
Primer no te n'adones,
perquè vas en calent.
91
00:06:07,920 --> 00:06:09,680
Però... acolloneix una mica.
92
00:06:11,920 --> 00:06:14,200
Jo dic: "Jo no hi pujo
si no agafo un barrot...
93
00:06:14,560 --> 00:06:16,240
cap amunt i registrant".
94
00:06:18,000 --> 00:06:20,080
Jo me'n vaig cap a un cantó,
95
00:06:20,480 --> 00:06:22,200
el veí cap a un altre...
96
00:06:22,840 --> 00:06:25,440
El Xavier se'n va cap a l'habitació
97
00:06:25,520 --> 00:06:27,560
que representa
que era la de matrimoni...
98
00:06:30,920 --> 00:06:34,080
I, és clar, estava
que m'hi veia una mica...
99
00:06:34,160 --> 00:06:36,920
perquè hi havia una finestra
que tenia la persiana a mitges.
100
00:06:39,120 --> 00:06:41,640
Miro... Dic:
101
00:06:41,960 --> 00:06:45,040
"Ostres, quin espant
m'ha fet el maniquí!"
102
00:06:45,560 --> 00:06:47,280
"Collons, un maniquí?"
103
00:06:48,720 --> 00:06:51,280
Quan diu això del maniquí
tornem endarrere,
104
00:06:52,640 --> 00:06:54,400
entrem,
105
00:06:55,400 --> 00:06:57,440
veiem la Carme allà, al llit.
106
00:06:58,160 --> 00:07:00,840
Són dècimes de segon
però veus que té sang a la cara.
107
00:07:00,920 --> 00:07:03,160
I sí, sí, després comprovem...
108
00:07:03,640 --> 00:07:05,280
que la Carme estava morta.
109
00:07:11,800 --> 00:07:15,640
(Campins) Nosaltres vàrem arribar
i ja vaig trobar l'Àgatha, també.
110
00:07:16,480 --> 00:07:22,240
Ens vam abraçar i de seguida
ens van fer entrar a una ambulància.
111
00:07:24,480 --> 00:07:27,840
I allà dintre vàrem trobar en Joan.
112
00:07:30,120 --> 00:07:31,840
Tota la resta van ser plors.
113
00:07:34,840 --> 00:07:36,960
(home 3) El 12 de novembre del 2010
114
00:07:37,200 --> 00:07:39,160
arriba al grup d'homicis
115
00:07:39,240 --> 00:07:42,920
un avís que ha aparegut una dona
al llit de casa seva
116
00:07:43,360 --> 00:07:48,120
que presenta una simptomatologia evident d'haver estat assassinada.
117
00:07:51,160 --> 00:07:53,520
El primer pensament que tenim
quan anem cap allà
118
00:07:53,600 --> 00:07:56,640
és pensar que hi ha hagut
algun tipus de robatori
119
00:07:56,960 --> 00:08:00,320
o algun tipus d'assalt
en aquell domicili.
120
00:08:03,920 --> 00:08:06,160
(home 4) Quan arribem
a la primera planta
121
00:08:06,240 --> 00:08:09,240
i entrem al dormitori conjugal,
122
00:08:10,240 --> 00:08:12,440
ens trobem el cos sense vida
de la Maria Carme Blanch.
123
00:08:14,680 --> 00:08:18,040
La Carme es trobava al seu llit,
bocaterrosa...
124
00:08:18,400 --> 00:08:23,520
i amb evidents símptomes d'una mort violenta d'origen criminal.
125
00:08:27,360 --> 00:08:29,400
Presenta unes lesions
molt importants
126
00:08:29,480 --> 00:08:31,280
a la part alta del cos:
127
00:08:33,040 --> 00:08:37,520
a l'esquena i a la part dreta
de la cara, al coll i al cap.
128
00:08:39,000 --> 00:08:43,360
(home 5) Durant l'aixecament ja es veu que hi ha dues armes homicides.
129
00:08:43,720 --> 00:08:46,720
Les ferides que té, tant al coll
com a l'esquena i a la cara,
130
00:08:46,800 --> 00:08:49,880
són ferides per arma blanca,
un ganivet.
131
00:08:50,480 --> 00:08:53,120
L'altra arma que veiem
és una arma contundent,
132
00:08:53,600 --> 00:08:55,360
una arma que s'utilitza per cop.
133
00:08:56,720 --> 00:09:00,960
La mandíbula estava trencada
pel ganivet, per la fulla.
134
00:09:03,920 --> 00:09:06,320
Ha de ser una arma
relativament robusta,
135
00:09:06,400 --> 00:09:08,160
molt resistent,
per trencar la mandíbula,
136
00:09:08,240 --> 00:09:09,960
perquè, si no, es trenca la fulla.
137
00:09:10,800 --> 00:09:13,280
Trobem ganivets,
trobem altres elements...
138
00:09:13,520 --> 00:09:15,040
que òbviament s'estudien.
139
00:09:15,120 --> 00:09:17,080
Però, en cap cas trobem
l'arma homicida,
140
00:09:17,160 --> 00:09:18,840
ni per un cantó ni per l'altre.
141
00:09:20,680 --> 00:09:22,440
El primer que crida l'atenció
142
00:09:22,520 --> 00:09:25,480
quan es comença a analitzar el cos
de la víctima
143
00:09:25,560 --> 00:09:27,360
i a fer l'aixecament de cadàver
144
00:09:27,440 --> 00:09:31,240
és que l'edredó té unes marques
de punyalades, uns forats...
145
00:09:32,400 --> 00:09:35,560
que encaixen perfectament
amb unes ferides
146
00:09:35,640 --> 00:09:38,600
que la Carme presenta
a la part superior de l'esquena.
147
00:09:39,200 --> 00:09:42,680
Permet presumir que la persona
que l'ha apunyalat
148
00:09:42,760 --> 00:09:46,840
ho ha fet quan ella estava tapada
a dintre de l'edredó.
149
00:09:50,000 --> 00:09:52,400
(Salas) Això indica
que estava dormint
150
00:09:52,480 --> 00:09:54,400
i, quan s'ha despertat,
151
00:09:54,480 --> 00:09:57,760
ha intentat fugir
per l'altra banda del llit.
152
00:10:03,880 --> 00:10:06,480
Un company de policia científica detecta
153
00:10:06,880 --> 00:10:08,720
que en el dormitori
hi ha un despertador
154
00:10:08,800 --> 00:10:11,520
al costat d'on dormia
la Maria Carme Blanch.
155
00:10:12,880 --> 00:10:14,600
S'activa l'alarma.
156
00:10:19,440 --> 00:10:23,200
Un cop estudiat,
veiem que, si no s'aturava,
157
00:10:23,280 --> 00:10:25,520
al cap de 12 hores seguia sonant.
158
00:10:25,800 --> 00:10:27,640
Què ens fa pensar, això?
159
00:10:27,720 --> 00:10:30,360
La van matar abans que pogués aturar ella el despertador.
160
00:10:32,880 --> 00:10:35,400
El registre que s'ha produït
en aquella casa
161
00:10:35,560 --> 00:10:37,640
és una miqueta rar.
162
00:10:39,160 --> 00:10:41,040
El primer en què ens fixem
163
00:10:41,280 --> 00:10:44,560
és que els accessos al domicili
no estan forçats.
164
00:10:45,760 --> 00:10:47,480
Hi ha coses que no s'han tocat:
165
00:10:47,560 --> 00:10:49,920
objectes de valor
que no s'han sostret.
166
00:10:50,960 --> 00:10:53,200
També trobem diners en efectiu.
167
00:10:53,800 --> 00:10:55,760
4.700 euros, aproximadament.
168
00:10:56,840 --> 00:10:59,520
Veiem un seguit de fruites, mandarines.
169
00:10:59,600 --> 00:11:02,320
La caixa es trobava
a sobre d'un moble,
170
00:11:02,400 --> 00:11:04,360
però el seu contingut
estava a terra.
171
00:11:05,560 --> 00:11:08,120
Qui torna a deixar una caixa
al seu lloc?
172
00:11:08,200 --> 00:11:09,960
Si ha caigut, el més lògic seria...
173
00:11:10,040 --> 00:11:12,360
que la caixa es trobés a terra
juntament amb el contingut.
174
00:11:18,080 --> 00:11:21,480
Al cos de la Carme,
a la part alta de l'entrecuix,
175
00:11:21,560 --> 00:11:24,000
es troba entaforada
una peça de roba,
176
00:11:24,360 --> 00:11:26,120
un tanga masculí,
177
00:11:26,320 --> 00:11:29,720
en forma de trompa d'elefant.
178
00:11:31,400 --> 00:11:35,000
Aquest detall
tan vexatori no ens encaixa gens.
179
00:11:35,760 --> 00:11:38,000
No feia falta,
si has comès un robatori.
180
00:11:41,360 --> 00:11:44,760
La persona que ha agredit la Carme
181
00:11:44,960 --> 00:11:46,840
ho ha fet amb molta violència,
182
00:11:46,920 --> 00:11:49,040
amb una violència
del tot innecessària.
183
00:11:50,480 --> 00:11:52,240
L'habitació està plena de sang,
184
00:11:52,320 --> 00:11:54,520
concentrada especialment al llit,
185
00:11:55,120 --> 00:11:58,320
però també trobem restes de sang
a les parets
186
00:11:58,400 --> 00:12:01,720
i als interruptors
d'accés al dormitori.
187
00:12:02,960 --> 00:12:06,160
Aquesta sang està concentrada
a la part interna de l'interruptor.
188
00:12:06,240 --> 00:12:08,560
I no hi ha marques de tempteig.
189
00:12:09,480 --> 00:12:11,240
Si tu no coneixes el domicili,
190
00:12:11,320 --> 00:12:13,880
per encendre un interruptor
quan vas tacat de sang,
191
00:12:13,960 --> 00:12:16,720
que l'encertis a la primera
és un fet molt destacable
192
00:12:16,800 --> 00:12:18,440
que ens crida l'atenció.
193
00:12:20,600 --> 00:12:24,840
En tots els armaris, que es troben
regirats a l'habitació dels fets,
194
00:12:25,200 --> 00:12:27,600
només hi ha la roba regirada
de la Carme Blanch.
195
00:12:27,840 --> 00:12:30,920
I, a més a més, aquesta roba que
ens trobem tota escampada per terra,
196
00:12:31,280 --> 00:12:33,680
ens la trobem que sembla
que s'ha anat deixant
197
00:12:33,760 --> 00:12:36,720
mentre la persona que ho escampava
anava tirant marxa enrere,
198
00:12:36,800 --> 00:12:39,320
mentre anava tirant
la roba per terra.
199
00:12:40,080 --> 00:12:42,320
Això ens fa pensar que la persona,
200
00:12:42,400 --> 00:12:47,200
la intenció que tenia era
en primera instància matar la Carme
201
00:12:47,360 --> 00:12:53,240
i, després, manipular tota la resta amb tranquil·litat pel domicili.
202
00:12:56,760 --> 00:13:00,400
Una de les coses que en
el registre ens crida molt l'atenció
203
00:13:00,760 --> 00:13:03,320
és la troballa d'una fotografia
204
00:13:03,680 --> 00:13:06,280
que està arrugada,
que és al mig del menjador.
205
00:13:08,840 --> 00:13:10,680
Quan vam desplegar
aquesta fotografia,
206
00:13:11,360 --> 00:13:15,440
vam veure que era una fotografia
de la Carme sostenint un nadó.
207
00:13:15,920 --> 00:13:19,320
És obvi que qui havia arrugat
aquella fotografia
208
00:13:19,400 --> 00:13:22,720
podia tenir algun tipus d'emoció,
i no pas bona,
209
00:13:22,800 --> 00:13:24,880
cap a la Carme i aquella fotografia,
210
00:13:24,960 --> 00:13:26,760
o el que significava
aquella fotografia.
211
00:13:29,200 --> 00:13:32,000
També trobem una factura,
entre la documentació,
212
00:13:32,160 --> 00:13:35,760
corresponent al telèfon
d'algú del domicili.
213
00:13:37,400 --> 00:13:40,600
Ens fixem que hi ha
una sèrie de trucades
214
00:13:40,680 --> 00:13:43,840
al mateix número de telèfon mòbil
que estan puntejades.
215
00:13:45,240 --> 00:13:47,640
A terra es troba
una nota manuscrita
216
00:13:48,480 --> 00:13:52,160
que posa "Pau a casa
(arreglar problemes)".
217
00:13:54,240 --> 00:13:57,160
Presumim que l'ha escrit
la Carme Blanch
218
00:13:57,720 --> 00:14:01,000
i interpretem, per tant,
que aquest propòsit...
219
00:14:01,080 --> 00:14:03,200
té a veure
amb la seva relació matrimonial
220
00:14:03,280 --> 00:14:05,720
amb el Joan Puigpey,
amb el seu marit.
221
00:14:07,120 --> 00:14:08,880
És un indici clar
222
00:14:08,960 --> 00:14:12,040
que hi podia haver algun tipus
de problema dintre del matrimoni.
223
00:14:13,040 --> 00:14:16,520
Amb aquest "Pau a casa
(arreglar problemes)"
224
00:14:16,600 --> 00:14:19,800
els Mossos citen a declarar
el marit de la Carme.
225
00:14:22,200 --> 00:14:26,240
Declara que la nit dels fets
va estar a casa amb la seua dona,
226
00:14:29,400 --> 00:14:31,920
que es va llevar a les 6
per passejar el gos.
227
00:14:35,880 --> 00:14:37,920
A tres quarts de 7 va sortir de casa
228
00:14:38,000 --> 00:14:42,080
i va conduir per la pista forestal
fins a la seua feina de ferrer,
229
00:14:42,160 --> 00:14:44,280
on va arribar a dos quarts de 8.
230
00:14:46,000 --> 00:14:48,280
Vam localitzar càmeres
a un institut proper.
231
00:14:49,440 --> 00:14:54,280
Es va poder determinar
que al voltant de les 6.45
232
00:14:54,360 --> 00:14:57,920
passava un cotxe que encaixava
amb la declaració del Joan,
233
00:14:58,000 --> 00:15:00,200
que manifestava que ell
havia abandonat el domicili
234
00:15:00,960 --> 00:15:02,600
al voltant d'aquella hora
per anar a treballar.
235
00:15:07,240 --> 00:15:09,640
I no és fins a les dues,
aproximadament,
236
00:15:09,720 --> 00:15:14,200
que rep una trucada d'en Josep
i de la Núria
237
00:15:14,280 --> 00:15:18,480
que li diuen que no troben
i que no agafa el telèfon la Carme
238
00:15:18,560 --> 00:15:21,160
i que no saben on és
i per què no contesta.
239
00:15:24,040 --> 00:15:26,680
Aleshores ell ens explica
que fa un parell de trucades
240
00:15:26,760 --> 00:15:28,600
a aquella hora a la Carme
241
00:15:28,680 --> 00:15:30,360
i que, com que no contesta,
242
00:15:30,440 --> 00:15:32,400
agafa el cotxe
i s'adreça cap a Vilassar de Dalt.
243
00:15:33,640 --> 00:15:36,920
Els Mossos hauran de comprovar
la coartada del Joan
244
00:15:37,000 --> 00:15:38,720
que, de moment, encaixa.
245
00:15:38,800 --> 00:15:42,360
Però, i la nota "Pau a casa
(arreglar problemes)"?
246
00:15:43,160 --> 00:15:45,040
I la factura puntejada?
247
00:15:45,800 --> 00:15:48,360
Necessitem saber
si el matrimoni funcionava,
248
00:15:49,200 --> 00:15:51,960
si s'havien plantejat
un divorci o no,
249
00:15:52,440 --> 00:15:55,360
si hi havia algun amant o no...
250
00:15:58,560 --> 00:16:01,600
Sobre la relació de parella
diu que estaven bé,
251
00:16:02,920 --> 00:16:06,240
que no tenien cap crisi
ni cap intenció de separar-se.
252
00:16:06,720 --> 00:16:08,960
El Joan en tot moment manifesta
253
00:16:09,040 --> 00:16:12,280
que tenien una relació
absolutament normal, cordial,
254
00:16:12,360 --> 00:16:15,320
amb els problemes habituals
que pot tenir qualsevol matrimoni.
255
00:16:16,520 --> 00:16:18,520
Ens relata en la seva declaració
256
00:16:18,600 --> 00:16:21,280
que el dia abans dels fets,
la nit abans,
257
00:16:21,880 --> 00:16:25,560
va haver-hi una petita discussió
amb la Carme per unes trucades.
258
00:16:27,920 --> 00:16:30,320
Que a la Carme no li havia fet
gaire gràcia
259
00:16:30,400 --> 00:16:33,880
i que li havia preguntat qui era
la persona a qui trucava tan sovint.
260
00:16:34,560 --> 00:16:36,560
Però ell va treure ferro
a la qüestió
261
00:16:36,640 --> 00:16:39,280
i no va dir que això havia sigut
un problema per la Carme.
262
00:16:40,160 --> 00:16:42,240
Els Mossos el deixen marxar
263
00:16:42,480 --> 00:16:45,320
i el Joan es reuneix
amb la seua colla d'amics.
264
00:16:46,400 --> 00:16:51,080
Va tornar dient: "Aquests Mossos,
que són uns malparits,
265
00:16:51,160 --> 00:16:54,200
que només criden,
que si em diuen que he sigut jo...
266
00:16:55,160 --> 00:16:56,840
(Josep Roca) Que m'han fet despullar,
267
00:16:56,920 --> 00:16:58,480
que m'han mirat l'esquena
si la duia esgarrapada...
268
00:16:58,560 --> 00:17:00,360
"Perquè també hi ha allò
del poli bueno i el poli malo", dic,
269
00:17:00,440 --> 00:17:03,160
"no sé si és el mateix
que t'estan aplicant a tu,
270
00:17:03,240 --> 00:17:05,760
però jo crec que això
és el procediment normal".
271
00:17:07,120 --> 00:17:10,760
(Mataró) I el dilluns vaig a treballar i em truquen els Mossos,
272
00:17:11,360 --> 00:17:14,640
i em pregunten: "Quina és
la seva primera hipòtesi?"
273
00:17:14,720 --> 00:17:16,320
Dic: "Un robatori".
274
00:17:16,640 --> 00:17:19,720
I diu: "Els lladres no actuen
d'aquesta manera.
275
00:17:19,800 --> 00:17:23,560
I llavors totes les preguntes eren
Joan, Joan, Joan, Joan...
276
00:17:23,640 --> 00:17:25,640
de la primera a l'última.
277
00:17:26,600 --> 00:17:30,520
Vaig sortir d'allà
molt... molt espantada.
278
00:17:32,120 --> 00:17:34,720
(Campins) I parlem de si pot ser,
si no pot ser...
279
00:17:34,920 --> 00:17:39,400
Però jo sempre pensant
que no pot ser, que no pot ser.
280
00:17:40,120 --> 00:17:42,240
(J. Roca) És que tots els indicis
van cap a ell,
281
00:17:42,320 --> 00:17:44,160
com si ell fos l'assassí...
282
00:17:44,600 --> 00:17:47,680
Dic: "Hosti, costa de creure, això.
Jo no m'ho acabo d'empassar.
283
00:17:52,480 --> 00:17:54,480
(dona) Vilassar de Dalt continua
commocionat
284
00:17:54,560 --> 00:17:56,840
per l'assassinat, divendres passat,
d'una dona a casa seva.
285
00:17:57,440 --> 00:17:59,800
El cas està sota secret de sumari
286
00:17:59,880 --> 00:18:01,880
mentre els Mossos continuen
una investigació
287
00:18:01,960 --> 00:18:04,600
en què, de moment,
no es descarta cap hipòtesi.
288
00:18:05,000 --> 00:18:08,560
Durant aquells anys hi havia
una onada molt forta de robatoris
289
00:18:09,200 --> 00:18:12,640
a domicilis
per bandes albanokosovars;
290
00:18:12,720 --> 00:18:15,320
per tant, era una opció
que es contemplava.
291
00:18:16,120 --> 00:18:19,000
(home) Els Mossos estan al darrere d'una banda, o bandes,
292
00:18:19,080 --> 00:18:21,800
que estan entrant a robar en cases de pobles del sud del Maresme,
293
00:18:21,880 --> 00:18:23,120
sobretot en urbanitzacions.
294
00:18:23,200 --> 00:18:25,280
...d'una manera molt expeditiva
295
00:18:25,360 --> 00:18:27,680
i no dubten en cap moment
a utilitzar la violència.
296
00:18:28,800 --> 00:18:30,560
Policia!
297
00:18:33,040 --> 00:18:36,160
Els 8 detinguts, d'entre 20
i 32 anys, i d'origen albanès,
298
00:18:36,240 --> 00:18:38,520
accedien a la segona planta
dels xalets
299
00:18:38,600 --> 00:18:40,160
mentre les famílies sopaven.
300
00:18:40,240 --> 00:18:42,960
(home) Ara han entrat a la casa de la meva dreta i de la meva esquerra.
301
00:18:43,040 --> 00:18:45,360
De moment, ens n'hem salvat,
però estem amb aquesta loteria.
302
00:18:45,440 --> 00:18:48,200
-Com a conseqüència, els veïns
han instal·lat càmeres...
303
00:18:48,280 --> 00:18:50,240
i detectors de moviment
per sentir-se més segurs.
304
00:18:50,640 --> 00:18:54,920
La gent va quedar
una mica... acollonida:
305
00:18:55,000 --> 00:18:57,240
"Si han entrat aquí,
poden entrar a casa".
306
00:18:57,320 --> 00:19:00,080
Bé, el que pensem tots, no?
307
00:19:01,520 --> 00:19:03,960
(M. Roca) Els de les alarmes
van fer el gran negoci,
308
00:19:04,480 --> 00:19:06,960
perquè tots els veïns
van posar alarma.
309
00:19:07,480 --> 00:19:10,400
"Ah, que si han entrat a robar
que jo em poso alarma..."
310
00:19:10,480 --> 00:19:12,880
Vull dir que, escolta,
van fer el gran negoci.
311
00:19:13,880 --> 00:19:16,600
(Campins) Ella, allò que a vegades parlaves i deia:
312
00:19:16,880 --> 00:19:20,320
"Jo, si m'entressin a robar, mira,
que jo no hi sigui;
313
00:19:20,400 --> 00:19:25,200
si hi soc els diré: 'Agafeu el que vulgueu però deixeu-me estar'".
314
00:19:25,280 --> 00:19:29,760
Doncs sí, mala sort...
Bé, més que mala sort.
315
00:19:31,080 --> 00:19:33,600
Una de les primeres gestions
que es fan
316
00:19:33,680 --> 00:19:35,480
a l'hora de començar
a fer les investigacions
317
00:19:35,560 --> 00:19:37,560
és, precisament, fer un estudi...
318
00:19:37,760 --> 00:19:41,640
de totes les dades que poden existir
quant a robatoris
319
00:19:41,720 --> 00:19:44,040
que ha patit tota aquella zona
residencial
320
00:19:44,120 --> 00:19:45,880
on hi ha el domicili dels fets.
321
00:19:46,120 --> 00:19:49,680
De 13 robatoris que es denuncien
de l'any 2010 allà,
322
00:19:49,760 --> 00:19:52,920
no n'hi havia cap
que tingués circumstàncies
323
00:19:53,000 --> 00:19:55,320
que fossin assimilables a l'escena
324
00:19:55,400 --> 00:19:58,640
que ens havíem trobat
al domicili de la Carme Blanch.
325
00:20:00,000 --> 00:20:05,040
A mesura que la hipòtesi
d'un assassinat va prenent cos
326
00:20:05,200 --> 00:20:08,080
i, per tant, de forma simultània,
327
00:20:08,160 --> 00:20:10,040
les altres possibilitats
van perdent força,
328
00:20:12,000 --> 00:20:14,520
l'equip investigador tenim clar
329
00:20:14,600 --> 00:20:18,720
que el presumpte autor és molt possible que pugui ser el seu marit.
330
00:20:19,800 --> 00:20:21,800
Es planteja
que una de les úniques maneres
331
00:20:21,880 --> 00:20:24,040
que podem aconseguir càrrega probatòria
332
00:20:24,360 --> 00:20:28,040
és a través d'intervenir
les comunicacions del Joan Puigpey.
333
00:20:32,840 --> 00:20:34,720
(telèfon)
334
00:20:36,800 --> 00:20:38,360
(telèfon)
335
00:20:39,840 --> 00:20:42,120
(home) ¿Cómo estás, Joan?
336
00:20:42,200 --> 00:20:45,000
Mira, aguantando...
Tengo que aguantar el golpe.
337
00:20:46,360 --> 00:20:48,040
Cuesta mucho, pero...
338
00:20:48,480 --> 00:20:50,200
-Pero es así.
-Sí.
339
00:20:50,280 --> 00:20:53,600
Bueno, Joan, lo siento...
Sabes que os apreciaba mucho.
340
00:20:57,120 --> 00:20:58,840
(telèfon)
341
00:21:00,480 --> 00:21:02,160
Y aún no saben nada, ¿no?
342
00:21:02,240 --> 00:21:05,080
No, no. No se sabe nada,
está en secreto de sumario.
343
00:21:05,160 --> 00:21:07,040
Y no se sabe nada de nada.
344
00:21:07,120 --> 00:21:08,840
Y el día que se sepa algo,
345
00:21:08,920 --> 00:21:10,640
los primeros en saberlo
seremos nosotros.
346
00:21:10,720 --> 00:21:14,000
A ver, se ha hablado mucho...
Se habla mucho, pero nada.
347
00:21:14,080 --> 00:21:17,160
Ya, ya, bueno, la gente va diciendo barbaridades.
348
00:21:17,240 --> 00:21:19,480
Pero bueno, mira, ¿sabes qué?
349
00:21:20,160 --> 00:21:22,320
Que la gente tiene mucho pico.
350
00:21:24,080 --> 00:21:26,680
Entre els veïns
hi ha dues postures:
351
00:21:27,160 --> 00:21:29,320
els que creuen que ha estat el marit
352
00:21:29,520 --> 00:21:32,000
i els que creuen
que ha estat un robatori.
353
00:21:33,040 --> 00:21:36,320
Es parla, i molta gent té sospites
que ha sigut el marit.
354
00:21:37,200 --> 00:21:38,440
Jo no.
355
00:21:40,200 --> 00:21:42,520
Ni l'Àgatha ni ningú de la colla
356
00:21:42,600 --> 00:21:45,600
no creu que el Joan estigui
involucrat en el crim,
357
00:21:46,800 --> 00:21:48,560
i li fan costat cada dia.
358
00:21:49,720 --> 00:21:56,160
El que mirem és d'estalviar-li
parlar del robatori,
359
00:21:56,640 --> 00:22:01,320
de la Carme, de... "pobreta,
el que li deu haver passat"...
360
00:22:01,400 --> 00:22:03,440
Tot això ens ho menjàvem.
361
00:22:05,080 --> 00:22:07,600
Mira, almenys em distrec una mica,
surto amb ells...
362
00:22:07,880 --> 00:22:09,960
Home, clar,
això és el que has de fer,
363
00:22:10,040 --> 00:22:11,880
anar a caçar,
anar a buscar bolets...
364
00:22:11,960 --> 00:22:14,480
Tot el que feies normalment,
clar, només faltaria.
365
00:22:15,400 --> 00:22:19,240
No, i mira... anar passant les hores i anar passant els dies, aviam...
366
00:22:19,560 --> 00:22:22,440
Que em diguin alguna cosa, perquè
el jutjat encara no ha dit res.
367
00:22:22,720 --> 00:22:26,080
És que ara venen molts mals dies, eh, amb tantes festes...
368
00:22:26,960 --> 00:22:29,760
Sí, però aviam
si ens donen les claus...
369
00:22:30,640 --> 00:22:31,960
Sí, sí.
370
00:22:32,280 --> 00:22:35,880
Almenys que et deixessin agafar coses i et diguessin alguna cosa,
371
00:22:35,960 --> 00:22:37,400
que estiguessis més tranquil.
372
00:22:41,200 --> 00:22:43,600
-Hola, buenos días.
-Buenos días.
373
00:22:44,400 --> 00:22:48,080
Comunicarle que se ha acordado
que puede ya volver a su domicilio,
374
00:22:48,160 --> 00:22:50,920
que puede pasar a recoger
por el juzgado las llaves.
375
00:22:51,800 --> 00:22:53,880
Vale, vale. Bueno, yo, a ver...
376
00:22:54,080 --> 00:22:57,680
Le seré sincero. Yo allí no iré
a vivir, ya. ¿Me entiende?
377
00:22:57,760 --> 00:23:00,440
Yo cogeré las llaves porque necesito ropa, que no tengo ropa.
378
00:23:01,080 --> 00:23:04,440
-Pero yo...
-Sí, bueno, es su vivienda.
379
00:23:04,520 --> 00:23:07,400
Ya, ya, pero usted comprende, ¿no?
380
00:23:07,760 --> 00:23:09,880
De momento yo no viviré
en aquella casa.
381
00:23:12,360 --> 00:23:14,160
Els Mossos tornen a investigar
382
00:23:14,240 --> 00:23:18,440
si el que va dir el Joan que havia fet la nit del crim és veritat.
383
00:23:19,080 --> 00:23:22,680
Ell havia explicat que va estar
tota la nit a casa seua,
384
00:23:23,120 --> 00:23:25,040
que va dormir amb la Carme
385
00:23:25,240 --> 00:23:28,520
i l'endemà va anar ben d'hora
al taller de forja on treballa.
386
00:23:30,040 --> 00:23:33,160
Atenció al que diuen
els repetidors de telefonia.
387
00:23:33,720 --> 00:23:35,440
La nit del dia dels fets,
388
00:23:35,520 --> 00:23:37,560
el Joan ha efectuat dues trucades,
389
00:23:37,640 --> 00:23:41,160
a les 12 i 53 minuts
i a la una i 8 minuts,
390
00:23:41,480 --> 00:23:45,080
en les quals el repetidor que dona cobertura a aquella trucada
391
00:23:45,160 --> 00:23:47,400
surt que és a Vilassar,
392
00:23:48,920 --> 00:23:51,480
després és a Vilanova del Vallès
393
00:23:53,080 --> 00:23:54,800
i acaba a Montornès.
394
00:23:56,040 --> 00:23:58,960
No encaixava que el Joan
fos a Montornès del Vallès
395
00:23:59,040 --> 00:24:00,920
a la una i 8 minuts,
396
00:24:01,120 --> 00:24:04,200
quan ell ens havia manifestat que
no havia sortit de casa aquella nit.
397
00:24:04,840 --> 00:24:08,040
Què hi feia de matinada
a Montornès del Vallès?
398
00:24:08,480 --> 00:24:10,200
Ja hi arribarem.
399
00:24:10,720 --> 00:24:12,960
Els Mossos investiguen de qui és
400
00:24:13,040 --> 00:24:17,360
el número que surt tantes vegades
puntejat a la factura del telèfon.
401
00:24:18,440 --> 00:24:20,120
Comencen les sorpreses.
402
00:24:23,640 --> 00:24:26,120
(J. Roca) La Sandra és una senyora
que havia treballat per nosaltres,
403
00:24:26,440 --> 00:24:29,120
i a partir de llavors va estar fent
el servei d'interna
404
00:24:29,200 --> 00:24:31,320
a casa dels pares del Joan.
405
00:24:32,840 --> 00:24:34,640
La Sandra és una persona
406
00:24:34,720 --> 00:24:36,680
que en aquell moment tenia,
aproximadament, 31 anys,
407
00:24:36,760 --> 00:24:38,560
que ha vingut sola a Espanya...
408
00:24:38,640 --> 00:24:40,280
És provinent del Paraguai,
409
00:24:40,360 --> 00:24:43,040
ha hagut de treballar molt per
la seva filla i tirar-la endavant
410
00:24:43,360 --> 00:24:46,640
fent feines treballant en cases,
cuidant gent gran.
411
00:24:48,400 --> 00:24:50,440
El següent pas de la investigació
412
00:24:50,520 --> 00:24:54,480
va ser citar la Sandra
per escoltar-ne la declaració
413
00:24:55,280 --> 00:24:58,280
i veure el relat del seu testimoni
què ens podia aportar.
414
00:25:00,000 --> 00:25:03,720
Ens sorprèn, i ens manifesta
obertament que sí,
415
00:25:05,760 --> 00:25:09,400
que realment manté una relació
extramatrimonial
416
00:25:09,480 --> 00:25:11,240
amb el Joan Puigpey,
417
00:25:13,840 --> 00:25:17,440
concretament, des que ella va entrar
a treballar cuidant els seus pares.
418
00:25:21,960 --> 00:25:23,960
I que aquesta relació ve donada
419
00:25:24,040 --> 00:25:27,080
perquè el matrimoni passava
per uns mals moments
420
00:25:27,400 --> 00:25:29,960
i volia separar-se,
volia començar una nova vida...
421
00:25:30,040 --> 00:25:32,800
I sembla que s'enamoren
i comencen una relació.
422
00:25:34,000 --> 00:25:36,040
Que reconegui obertament
aquesta relació
423
00:25:36,120 --> 00:25:38,520
entra en contraposició
amb el relat del Joan.
424
00:25:38,880 --> 00:25:40,600
Això és un punt a favor
pels investigadors
425
00:25:40,680 --> 00:25:42,880
per pensar que la línia d'investigació que portem
426
00:25:42,960 --> 00:25:44,800
és la correcta.
427
00:25:56,360 --> 00:26:00,880
Els investigadors han descartat
definitivament cap altre sospitós
428
00:26:00,960 --> 00:26:03,680
perquè no troben motius
per investigar ningú més,
429
00:26:04,240 --> 00:26:06,480
i se centren
en el marit de la víctima.
430
00:26:07,080 --> 00:26:08,920
Però ho han de provar.
431
00:26:09,240 --> 00:26:12,680
Tenen les esperances posades
en la intervenció telefònica.
432
00:26:13,360 --> 00:26:15,400
I tindran una sorpresa,
433
00:26:16,200 --> 00:26:18,680
però no en les trucades
que agafa el Joan,
434
00:26:19,200 --> 00:26:20,960
sinó en les que no agafa.
435
00:26:21,040 --> 00:26:22,880
(telèfon)
436
00:26:23,240 --> 00:26:26,080
"El móvil al que llama está apagado o fuera de cobertura."
437
00:26:26,440 --> 00:26:28,120
(telèfon)
438
00:26:28,680 --> 00:26:30,720
"El móvil al que llama está apagado o fuera..."
439
00:26:33,680 --> 00:26:39,000
Ens adonem que ha rebut
moltíssimes trucades de la Sandra
440
00:26:39,360 --> 00:26:41,040
que ell no ha contestat.
441
00:26:41,520 --> 00:26:44,400
I estem parlant d'un volum
que supera les 800-900 trucades.
442
00:26:45,560 --> 00:26:49,720
La insistència de les trucades
que fa la Sandra
443
00:26:50,440 --> 00:26:53,680
té certa coherència respecte
al que ella diu, que eren amants,
444
00:26:53,760 --> 00:26:56,200
però respecte a ell
és com si no la conegués
445
00:26:56,280 --> 00:26:58,920
o com si no hi volgués parlar
absolutament per res.
446
00:27:00,280 --> 00:27:02,920
En paral·lel a la investigació
dels Mossos,
447
00:27:03,000 --> 00:27:06,360
els amics de la colla continuen
fent costat al Joan.
448
00:27:08,480 --> 00:27:11,080
Que t'han robat els diners
i les joies, ja ho has vist.
449
00:27:11,480 --> 00:27:13,920
Bé, on hi havia els cèntims
no n'hi ha cap.
450
00:27:14,720 --> 00:27:17,080
I on hi havia les joies, tampoc.
451
00:27:18,000 --> 00:27:20,160
(J. Roca) Dic: Si t'han robat
les joies i tot això,
452
00:27:20,240 --> 00:27:22,720
aniria a la policia o als Mossos
i diria:
453
00:27:22,800 --> 00:27:24,800
"M'han robat això, això,
això i això."
454
00:27:25,000 --> 00:27:26,840
Si per desgràcia o per sort
el troben,
455
00:27:26,920 --> 00:27:29,440
és una pista per anar darrere
de qui ha fet això.
456
00:27:29,520 --> 00:27:31,160
"Sí, sí, ho faré, ho faré."
457
00:27:33,240 --> 00:27:35,040
Aquí s'han trobat a faltar diners.
458
00:27:35,120 --> 00:27:37,760
I el que dius, les joies de la Carme també han desaparegut totes, no?
459
00:27:39,000 --> 00:27:40,640
No n'hi ha ni una.
460
00:27:41,000 --> 00:27:43,520
Però tu te'n recordes del que ella tenia, de joies, més o menys?
461
00:27:43,600 --> 00:27:45,480
Sí, sí, més o menys sí.
462
00:27:45,560 --> 00:27:47,440
Doncs comença a rumiar
i fes un recompte.
463
00:27:47,520 --> 00:27:49,440
Si en falten, és que algú
se les ha emportat.
464
00:27:51,040 --> 00:27:55,160
(Campins) La Carme,
bé, tenia dos locals:
465
00:27:56,360 --> 00:27:59,960
la casa dels meus tiets,
els seus pares,
466
00:28:00,960 --> 00:28:03,840
i la casa on vivien.
467
00:28:06,120 --> 00:28:09,960
Jo li vaig dir: "Escolta, Joan, saps si la Carme ha fet testament o no?"
468
00:28:10,840 --> 00:28:15,200
Diu: "No ho sé. Jo sí que n'he fet.
Però jo no sé si ella l'ha fet."
469
00:28:17,160 --> 00:28:20,320
Una de les coses
que ens arriben és la informació
470
00:28:20,400 --> 00:28:22,280
repecte al testament de la Carme.
471
00:28:23,400 --> 00:28:25,040
No havia deixat testament.
472
00:28:25,120 --> 00:28:27,720
El Joan era l'hereu universal
de tots els béns.
473
00:28:30,400 --> 00:28:33,280
També ens arriba informació
respecte a una assegurança de vida
474
00:28:34,240 --> 00:28:37,120
que també cobria, inclús,
l'homicidi dolós.
475
00:28:38,280 --> 00:28:41,160
El beneficiari d'aquella assegurança també era el Joan.
476
00:28:48,880 --> 00:28:53,120
Els investigadors creuen que tenen
prou indicis contra el Joan.
477
00:28:54,600 --> 00:28:59,240
El 16 de març de 2011, 4 mesos després del crim, el detenen.
478
00:29:02,400 --> 00:29:05,760
Ell es mostra molt tranquil,
fins i tot distant.
479
00:29:06,880 --> 00:29:08,920
Va callar, ho va acceptar...
480
00:29:10,120 --> 00:29:12,960
i no va col·laborar
ni va interactuar amb els agents.
481
00:29:14,360 --> 00:29:16,120
La detenció del Joan
482
00:29:16,200 --> 00:29:18,840
provoca el desconcert
entre la colla d'amics,
483
00:29:18,920 --> 00:29:21,480
que porten 4 mesos fent-li costat.
484
00:29:22,960 --> 00:29:24,600
(J. Roca) Penso que no és possible.
485
00:29:25,160 --> 00:29:27,360
Que sí que l'han detingut,
però que estan equivocats.
486
00:29:28,120 --> 00:29:31,480
(Campins) Sempre ens esperàvem
que els Mossos trobessin algú,
487
00:29:32,000 --> 00:29:34,080
mira, aquest, o mira, l'altre...
488
00:29:34,400 --> 00:29:38,720
Sí que llavors ja comences
a tenir dubtes. Dubtes...
489
00:29:40,680 --> 00:29:42,440
Els cau el món a sobre.
490
00:29:42,520 --> 00:29:46,400
Perquè ells han estat donant suport
al Joan durant tots aquests mesos,
491
00:29:46,480 --> 00:29:48,280
fent-li companyia, ajudant-lo,
492
00:29:48,360 --> 00:29:50,800
pensant que el Joan no tenia absolutament res a veure
493
00:29:50,880 --> 00:29:52,760
amb tot això.
494
00:29:54,360 --> 00:29:57,960
Posteriorment, el Josep i la Núria
agafen un advocat...
495
00:29:58,160 --> 00:29:59,920
per exercir d'acusació
496
00:30:00,000 --> 00:30:02,680
i tenir accés a les diligències,
tenir accés a la investigació.
497
00:30:05,480 --> 00:30:09,960
Quan ells hi tenen accés, comencen a adonar-se que el Joan els ha mentit.
498
00:30:43,120 --> 00:30:45,760
Després de llegir
les mentides del Joan,
499
00:30:45,840 --> 00:30:49,520
la Núria recorda una conversa
que va mantenir amb la Carme.
500
00:30:51,960 --> 00:30:54,320
Jo, l'última vegada que hi parlo,
501
00:30:54,400 --> 00:30:57,680
em truca ella un dissabte plorant.
502
00:30:59,600 --> 00:31:03,200
Que en Joan només trucava
a un número de telèfon,
503
00:31:03,720 --> 00:31:07,440
que segurament s'entenia amb algú...
504
00:31:08,320 --> 00:31:11,640
Jo només vaig estar per: "Va, dona,
deixa-ho estar.
505
00:31:11,720 --> 00:31:14,080
"Com vols que en Joan faci això?
Que no.
506
00:31:14,160 --> 00:31:16,680
Que no veus
que no... que no pot ser?"
507
00:31:18,880 --> 00:31:21,440
Després de llegir el sumari
508
00:31:21,520 --> 00:31:25,280
i veure que tot el que ens havia dit
que havia fet aquella nit
509
00:31:25,360 --> 00:31:27,960
era un sac de mentides,
510
00:31:28,400 --> 00:31:31,320
va ser el final de la relació.
511
00:31:32,520 --> 00:31:35,160
Aquí s'ha acabat. Avui és l'últim dia que es parla d'aquest senyor.
512
00:31:35,240 --> 00:31:39,240
Això s'ha de tenir en compte. Aquest tio, punt i a part, així de clar.
513
00:31:40,520 --> 00:31:42,880
Tinc la sensació que he sigut
un burro tot aquest temps.
514
00:31:42,960 --> 00:31:45,520
L'he anat convidant a casa,
tenint-lo com un germà...
515
00:31:45,760 --> 00:31:48,560
i resulta que a l'hora de la veritat ha sigut un traïdor, així de clar.
516
00:31:49,480 --> 00:31:51,480
Ens ha pres el pèl a tots
i ens ha manegat a tots.
517
00:31:52,120 --> 00:31:53,800
Aquesta és la sensació
que tens després,
518
00:31:54,200 --> 00:31:56,960
que has sigut un dròpol, un burro,
ni més ni menys.
519
00:31:59,160 --> 00:32:03,160
Recordeu la foto rebregada
on apareixia la Carme amb un nadó?
520
00:32:04,720 --> 00:32:07,640
Els Mossos investiguen
què pot haver-hi al darrere.
521
00:32:08,640 --> 00:32:11,240
La fotografia de la Carme Blanch
amb el nadó
522
00:32:11,320 --> 00:32:13,200
que vam trobar arrugada,
523
00:32:13,280 --> 00:32:17,240
i el coneixement que teníem que
el Joan i la Carme no tenien fills,
524
00:32:17,400 --> 00:32:20,600
va motivar
que féssim una petició judicial
525
00:32:20,680 --> 00:32:23,720
per tal que la Generalitat
ens informés
526
00:32:24,240 --> 00:32:27,840
si ells dos com a matrimoni havien fet algun tipus de sol·licitud
527
00:32:28,040 --> 00:32:29,960
per fer l'adopció d'alguna criatura.
528
00:32:30,960 --> 00:32:34,840
Ens van contestar posteriorment que havien fet 3 peticions diferents.
529
00:32:36,000 --> 00:32:42,800
Els 3 informes psicosocials parlaven del Joan Puigpey com una persona
530
00:32:42,880 --> 00:32:46,360
que no era aconsellable
que adoptés cap criatura
531
00:32:46,440 --> 00:32:49,520
o que exercís de pare
de cap criatura adoptada.
532
00:32:51,040 --> 00:32:55,160
Només dos dies després de
la detenció i contra tot pronòstic,
533
00:32:55,520 --> 00:32:59,640
el jutge deixa en llibertat amb càrrecs el Joan per falta de proves.
534
00:33:00,280 --> 00:33:03,680
La notícia cau com un gerro
d'aigua freda en el grup d'amics.
535
00:33:06,360 --> 00:33:08,120
(J. Roca) Durant tot aquest temps
536
00:33:08,200 --> 00:33:10,320
jo continuo anant a emprenyar
els Mossos cada setmana.
537
00:33:10,640 --> 00:33:12,960
Els Mossos ens van dir: "Nosaltres deixarem això aparcat,
538
00:33:13,040 --> 00:33:14,840
però no ho pararem.
539
00:33:14,920 --> 00:33:17,840
Perquè nosaltres no deixem mai
un cas fins que el resolem."
540
00:33:19,120 --> 00:33:21,600
El malson d'un investigador d'homicidis
541
00:33:22,240 --> 00:33:25,600
és saber des del minut 1 qui és l'autor i no poder-ho demostrar.
542
00:33:27,680 --> 00:33:31,400
Els Mossos hauran de trobar
noves proves contra el Joan,
543
00:33:31,840 --> 00:33:33,720
cosa que no sembla fàcil.
544
00:33:35,200 --> 00:33:37,000
La persona que menys s'esperen,
545
00:33:37,080 --> 00:33:40,000
i sense voler-ho,
els donarà un cop de mà.
546
00:33:41,240 --> 00:33:43,280
Cap a l'agost del 2011,
547
00:33:43,880 --> 00:33:45,960
tenim coneixement que la Sandra
548
00:33:46,040 --> 00:33:47,920
s'ha presentat
a la comissaria de Granollers
549
00:33:48,440 --> 00:33:51,800
i vol denunciar una sèrie d'amenaces que ha rebut.
550
00:33:53,480 --> 00:33:56,760
El primer que fem és veure
quin tipus de cartes havia rebut.
551
00:33:57,760 --> 00:34:00,080
Una estava feta
amb pedaços de revistes.
552
00:34:02,520 --> 00:34:04,520
"Guapa, feliz cumpleaños.
553
00:34:04,800 --> 00:34:06,440
Será el último."
554
00:34:06,520 --> 00:34:08,200
Tú y él no serán felices.
555
00:34:08,520 --> 00:34:10,880
Haré todo
para destruirlos a los dos.
556
00:34:11,400 --> 00:34:13,600
Nadie sabrá nada, los voy a matar.
557
00:34:14,200 --> 00:34:15,560
Cuídate.
558
00:34:15,640 --> 00:34:17,480
Quedarás sin vida como la flor."
559
00:34:17,800 --> 00:34:20,160
I l'altra és manuscrita,
560
00:34:20,560 --> 00:34:23,080
i això també ens obre un ventall
de possibilitats.
561
00:34:23,640 --> 00:34:25,440
"Yo le mandé matar a su mujer,
562
00:34:25,720 --> 00:34:29,600
y me alegro que él sea el único sospechoso, así no estarán juntos.
563
00:34:30,560 --> 00:34:32,840
Ni tú ni nadie se imagina quién soy.
564
00:34:33,280 --> 00:34:36,200
Digan lo que digan,
nadie les va a creer.
565
00:34:36,640 --> 00:34:39,760
Te juro que la próxima serás tú,
y él luego.
566
00:34:40,080 --> 00:34:42,040
Estoy muy contento por todo,
567
00:34:42,320 --> 00:34:44,080
ojalá que todos se mueran."
568
00:34:44,440 --> 00:34:46,520
Aquestes amenaces
no ens les vam creure.
569
00:34:47,160 --> 00:34:48,920
D'entrada, ja vam pensar...
570
00:34:49,000 --> 00:34:52,600
que era un exercici flagrant
de voler encobrir el Joan Puigpey.
571
00:34:54,160 --> 00:34:55,920
Has volgut ajudar el Joan
572
00:34:56,160 --> 00:34:59,240
i potser el que has fet és posar-te de peus a la galleda.
573
00:35:00,160 --> 00:35:02,800
Aprofitem aquesta oportunitat
que ens dona la Sandra
574
00:35:03,240 --> 00:35:07,320
per veure quin tipus d'implicació
pot tenir ella en el cas.
575
00:35:07,600 --> 00:35:11,120
Passarà a ser testimoni
a ser persona investigada.
576
00:35:12,320 --> 00:35:14,360
Aleshores, el juny del 2012,
577
00:35:14,480 --> 00:35:16,160
reobrim el cas,
578
00:35:16,240 --> 00:35:18,160
i el que faig és una relectura.
579
00:35:18,400 --> 00:35:21,040
Agafo tot el cas,
les escoltes telefòniques...
580
00:35:22,640 --> 00:35:24,320
totes les diligències
que s'han practicat,
581
00:35:24,400 --> 00:35:26,440
les fotografies, els indicis,
582
00:35:26,720 --> 00:35:29,720
a veure si podem aconseguir filar
una acusació fonamentada
583
00:35:29,800 --> 00:35:32,000
amb el que se'n diu
una prova indirecta.
584
00:35:32,720 --> 00:35:34,880
La Sandra ha passat de testimoni
585
00:35:34,960 --> 00:35:37,400
a objectiu prioritari
de la investigació.
586
00:35:38,040 --> 00:35:40,040
Un fet que encara s'incrementa
587
00:35:40,120 --> 00:35:43,360
quan arriben els resultats pericials
de les amenaces anònimes
588
00:35:43,440 --> 00:35:46,200
que, suposadament,
va rebre a casa seua.
589
00:35:46,760 --> 00:35:50,160
Les conclusions
no sorprenen els investigadors.
590
00:35:51,800 --> 00:35:53,520
A principis del mes d'octubre,
591
00:35:53,600 --> 00:35:56,160
ens arriba
l'informe pericial de grafística.
592
00:35:57,360 --> 00:35:59,480
Constata que la Sandra
593
00:36:00,160 --> 00:36:03,240
és qui ha fet els anònims
en contra de si mateixa.
594
00:36:05,200 --> 00:36:07,080
Per tant, arribem
a la conclusió claríssima...
595
00:36:07,160 --> 00:36:09,200
que l'objectiu de simular
aquest delicte
596
00:36:09,280 --> 00:36:12,520
era exonerar el Joan Puigpey
de l'homicidi.
597
00:36:14,880 --> 00:36:16,640
Clar, aquí hi ha una cosa...
598
00:36:16,720 --> 00:36:19,680
que en la reanàlisi pren
una importància cabdal:
599
00:36:20,520 --> 00:36:22,680
el fet que el Joan,
la nit dels fets,
600
00:36:22,760 --> 00:36:24,720
se'n va a Montornès.
601
00:36:24,800 --> 00:36:26,520
Ella vivia a Montornès.
602
00:36:26,720 --> 00:36:31,520
¿Podem descartar que el Joan
i la Sandra maten la Carme
603
00:36:33,000 --> 00:36:35,480
i després torna
cap al seu domicili?
604
00:36:36,240 --> 00:36:37,880
No ho podem descartar.
605
00:36:38,360 --> 00:36:40,000
La Sandra podia estar amb el Joan.
606
00:36:42,160 --> 00:36:45,840
Amb relació als indicis recollits a la primera fase de la investigació,
607
00:36:47,040 --> 00:36:49,920
també recuperem
el de les trucades telefòniques
608
00:36:50,720 --> 00:36:53,360
i intentem buscar
patrons de conducta.
609
00:36:55,760 --> 00:36:57,480
El Joan cada matí,
610
00:36:57,960 --> 00:37:00,360
a les 6.45,
quan passejava el seu gos,
611
00:37:00,880 --> 00:37:02,960
trucava a la Sandra.
612
00:37:04,280 --> 00:37:06,000
Cada dia feia el mateix.
613
00:37:06,800 --> 00:37:11,120
El dia dels fets el Joan
no truca a la Sandra.
614
00:37:12,800 --> 00:37:16,400
Això ens fa pensar
que ell ha trencat la seva rutina
615
00:37:16,480 --> 00:37:18,360
i és molt clarificador.
616
00:37:19,080 --> 00:37:23,600
S'ha produït l'assassinat
i el Joan té molta feina
617
00:37:24,120 --> 00:37:25,760
a modificar l'escenari del crim.
618
00:37:27,080 --> 00:37:29,760
Una de les coses que ens adonem
en la reanàlisi
619
00:37:29,840 --> 00:37:32,400
és que la Sandra, en seu judicial,
va manifestar...
620
00:37:32,880 --> 00:37:35,960
que el Joan la va trucar a les 12 del migdia del dia dels fets
621
00:37:36,320 --> 00:37:38,560
dient-li que alguna cosa
havia passat a casa seva.
622
00:37:48,880 --> 00:37:51,440
La Sandra aquí patina, i molt,
623
00:37:52,720 --> 00:37:55,040
perquè el Joan, teòricament,
624
00:37:55,480 --> 00:37:57,240
el primer coneixement que té
625
00:37:57,320 --> 00:37:59,640
que ha passat alguna cosa
a casa seva amb la Carme
626
00:38:00,000 --> 00:38:03,360
és amb una trucada
que li fa la Núria a les 14.04.
627
00:38:05,840 --> 00:38:11,440
El que volíem comprovar era
si el Joan tenia un pla preconcebut
628
00:38:11,760 --> 00:38:14,960
i si els seus objectius
s'estaven complint o no.
629
00:38:16,600 --> 00:38:18,360
El primer que es planteja és:
630
00:38:18,440 --> 00:38:23,760
molt bé, el Joan tenia l'objectiu
de matar la seva dona...
631
00:38:24,280 --> 00:38:25,920
i poder estar amb la seva amant,
632
00:38:26,000 --> 00:38:28,680
però és que, a més a més,
beneficiar-se de tot el patrimoni.
633
00:38:29,720 --> 00:38:33,280
Quan passen dos anys i jo faig
la reanàlisi de tot el cas,
634
00:38:33,360 --> 00:38:35,000
això ja s'ha produït.
635
00:38:35,680 --> 00:38:39,000
Detectem en Joan com va a cobrar
els lloguers
636
00:38:39,080 --> 00:38:41,120
dels locals
que ha heretat de la Carme.
637
00:38:43,240 --> 00:38:45,640
I també fem seguiments a la Sandra
638
00:38:47,440 --> 00:38:49,840
per veure, després de tant de temps,
639
00:38:50,280 --> 00:38:52,400
quina és l'actitud de la parella.
640
00:38:53,800 --> 00:38:56,880
Si bé per telèfon no hi ha
comunicació entre ells,
641
00:38:57,520 --> 00:38:59,840
sí que en els seguiments
els detectem plegats,
642
00:39:00,280 --> 00:39:02,560
i que fan vida normal,
vida de parella.
643
00:39:04,000 --> 00:39:05,880
Enmig d'aquestes circumstàncies,
644
00:39:05,960 --> 00:39:09,080
el Joan i la Sandra busquen
una ajuda màgica.
645
00:39:10,280 --> 00:39:12,160
¿Cuál es la que más te interesa,
646
00:39:12,240 --> 00:39:14,400
tu vida energética
o tu vida sentimental, mi cielo?
647
00:39:14,720 --> 00:39:16,960
Mira, son las dos cosas,
que me interesan.
648
00:39:17,240 --> 00:39:21,280
Porque ahora mismo estoy en pareja,
pero no es como yo quisiera.
649
00:39:22,000 --> 00:39:25,160
-¿Cómo se llama él, mi vida?
-Él se llama Joan.
650
00:39:25,440 --> 00:39:28,440
Tú vas a imaginarte
que Joan está a tu lado derecho
651
00:39:28,520 --> 00:39:30,200
para que yo lo pueda ver.
652
00:39:30,560 --> 00:39:32,520
Veo, en este mismo instante,
corazón,
653
00:39:32,960 --> 00:39:35,080
un anhelo tuyo de poder avanzar,
654
00:39:35,160 --> 00:39:36,840
pero te estoy viendo
655
00:39:36,920 --> 00:39:39,320
como si tuvieras un ancla
amarrada a tu pie izquierdo
656
00:39:39,400 --> 00:39:41,360
que no de deja hacerlo
con facilidad.
657
00:39:41,440 --> 00:39:44,640
-Ya.
-A ver. ¡Buà!
658
00:39:45,560 --> 00:39:46,960
Yo te voy a decir...
659
00:39:47,040 --> 00:39:50,720
Yo a tu pareja, Joan, lo veo,
mi vida, con la carta del diablo.
660
00:39:51,520 --> 00:39:53,480
¿Hace cuánto estás con este chico?
661
00:39:53,800 --> 00:39:55,400
Cinco años, ya.
662
00:39:55,480 --> 00:39:59,320
Siempre me da lo que puede
y lo que yo necesito.
663
00:39:59,400 --> 00:40:01,560
Me da todo lo que le pido,
prácticamente.
664
00:40:01,920 --> 00:40:04,320
Bueno, mi amor, pues vamos entonces
a hacer lo siguiente.
665
00:40:04,400 --> 00:40:06,880
Yo te voy a purificar las cartas para darle movimiento a tu destino.
666
00:40:07,520 --> 00:40:09,840
Seres de la luz que brillan para mí,
junto a mí,
667
00:40:09,920 --> 00:40:11,960
déjame ver con tus ojos
lo invisible.
668
00:40:12,040 --> 00:40:14,120
Préstame tus alas
para levantarme de las caídas
669
00:40:14,200 --> 00:40:15,960
cuando las mías estén rotas.
670
00:40:18,120 --> 00:40:20,000
-Hola. ¿Sandra?
-Hola. ¿Sí?
671
00:40:20,080 --> 00:40:22,360
Que te iba a dar los precios
para que los supieras ya,
672
00:40:22,440 --> 00:40:24,200
para decirme cuál quieres hacer.
673
00:40:24,280 --> 00:40:25,360
Ah, vale.
674
00:40:25,440 --> 00:40:28,640
Mira, hay uno de 900, otro de 1.500 y otro de 2.000.
675
00:40:28,920 --> 00:40:31,400
¿Qué diferencia tienen el de 900
con los otros?
676
00:40:31,480 --> 00:40:33,400
No, que son mucho más fuertes, hija.
677
00:40:54,800 --> 00:40:57,640
Ens adonem que estan mantenint
una relació
678
00:40:58,000 --> 00:41:01,680
amb un bufet d'esoterisme,
el bufet de la Pepita Vilallonga.
679
00:41:02,280 --> 00:41:06,080
Detectem, inclús, que han fet
una inversió de 31.000 euros...
680
00:41:06,480 --> 00:41:10,280
per una neteja d'aura
que li ofereixen en aquest bufet.
681
00:41:11,840 --> 00:41:15,240
Hola, cariño, te llamo para confirmar la visita de esta tarde.
682
00:41:16,000 --> 00:41:18,080
Sí, es muy importante, sí.
683
00:41:18,160 --> 00:41:19,960
Piensa que es algo fuerte,
¿eh, cariño?
684
00:41:20,040 --> 00:41:21,800
Sí, por eso ayer llamé a la Pepi,
685
00:41:21,880 --> 00:41:23,960
que cómo podíamos pagar,
¿en metálico?
686
00:41:24,080 --> 00:41:26,600
Sí, sí, cariño, lo traes
en metálico, que no pasa nada.
687
00:41:26,680 --> 00:41:29,320
Vosotros lo traéis,
me traeréis todos los datos...
688
00:41:29,560 --> 00:41:33,480
Yo, lo que voy a hacer es ponerme
en contacto con el babalao...
689
00:41:33,680 --> 00:41:36,240
Más que nada para hacerte
lo más fuerte que haya, ¿sabes?
690
00:41:36,320 --> 00:41:39,000
A ver si le explican a él,
porque está muy asustado.
691
00:41:41,360 --> 00:41:45,200
La intervenció de les comunicacions
del terminal de la Sandra
692
00:41:45,720 --> 00:41:48,240
la portem en paral·lel
amb vigilàncies i seguiments.
693
00:41:48,720 --> 00:41:50,360
I en un d'aquests seguiments
694
00:41:51,480 --> 00:41:53,360
veiem que es desplacen
695
00:41:53,440 --> 00:41:56,040
fins al gabinet esotèric
de la Pepita Vilallonga.
696
00:41:56,440 --> 00:41:59,800
Els seguim fins a la localitat
de Barcelona
697
00:42:04,240 --> 00:42:06,560
Hay que pensar
en qué sitio de la casa
698
00:42:06,640 --> 00:42:08,520
poner el árbol de Navidad.
699
00:42:10,040 --> 00:42:12,360
Joder, cuántas luces.
700
00:42:13,880 --> 00:42:15,560
Qué bonito es.
701
00:42:16,160 --> 00:42:18,880
-¿Dónde estamos?
-En plaza España.
702
00:42:23,160 --> 00:42:25,680
És evident que durant el seguiment
que els vam fer
703
00:42:25,920 --> 00:42:28,240
van detectar la nostra presència.
704
00:42:29,680 --> 00:42:31,800
Son ellos, son ellos.
705
00:42:33,080 --> 00:42:35,680
-Sí, sí, es el Martí.
-¡Qué hijo de puta!
706
00:42:37,120 --> 00:42:39,160
No es normal que esté aquí
detrás tuyo.
707
00:42:40,320 --> 00:42:43,880
(Campins) Els van posar un micro
al cotxe
708
00:42:44,240 --> 00:42:49,360
i van descobrir ells
que els seguien els Mossos.
709
00:42:49,840 --> 00:42:52,880
I llavors ells es varen esverar,
710
00:42:52,960 --> 00:42:56,040
ella també predicava,
es va ajupir al cotxe...
711
00:42:56,520 --> 00:42:58,280
perquè no la veiessin...
712
00:42:58,360 --> 00:43:01,240
Però bé,
ja se'ls va veure el llautó.
713
00:43:02,640 --> 00:43:05,640
Agáchate, agáchate, que te cazarán.
Bájate, bájate, agáchate.
714
00:43:08,040 --> 00:43:10,280
-Joder.
-Tranquilo.
715
00:43:11,360 --> 00:43:14,760
Estoy pensando
a ver cómo lo haremos.
716
00:43:18,080 --> 00:43:20,320
Ahora, cuando entremos en el parking de l'Hospitalet,
717
00:43:20,400 --> 00:43:22,720
tú te bajas
y nos encontramos en la tienda.
718
00:43:22,800 --> 00:43:25,160
-A tomar por culo.
-Ay, Dios mío.
719
00:43:26,880 --> 00:43:28,600
Están ahí detrás.
720
00:43:28,680 --> 00:43:30,560
No me dejes, que a mí me cogen.
721
00:43:31,040 --> 00:43:35,080
No, no están ahí detrás.
Están un poco esquivados.
722
00:43:35,160 --> 00:43:37,280
Deben estar en el semáforo
aquel otro, y ya está.
723
00:43:38,160 --> 00:43:40,440
¡Bájate enseguida,
bájate enseguida! ¡Ya!
724
00:43:40,520 --> 00:43:41,800
No puedo, espérate,
espérate, por favor.
725
00:43:41,880 --> 00:43:43,400
-Bájate enseguida.
-Por favor, no me asustes.
726
00:43:43,480 --> 00:43:45,760
Mira que ahora...
ahora no están aquí.
727
00:43:45,840 --> 00:43:47,880
Coge la chaqueta.
Toma, la chaqueta.
728
00:43:49,160 --> 00:43:51,160
Nos encontramos allí, ¿eh?
Cierra.
729
00:43:56,040 --> 00:43:58,120
En aquest moment de la investigació,
730
00:43:58,200 --> 00:44:01,640
és evident que tenim un temor
perquè es puguin destruir proves...
731
00:44:01,720 --> 00:44:05,760
o puguin intentar fugir del país
i eludir l'acció de la justícia.
732
00:44:08,280 --> 00:44:09,960
Davant d'aquest risc,
733
00:44:10,040 --> 00:44:12,680
demanem que s'intervinguin
els seus passaports,
734
00:44:13,440 --> 00:44:16,120
i també es precipita
la detenció de la Sandra.
735
00:44:22,320 --> 00:44:24,240
Amb la detenció de la Sandra,
736
00:44:24,320 --> 00:44:27,080
els Mossos entren per primer cop
al seu domicili
737
00:44:27,160 --> 00:44:28,920
a Montornès del Vallès.
738
00:44:29,240 --> 00:44:31,120
Han passat 3 anys del crim.
739
00:44:34,000 --> 00:44:37,640
Quan vam fer l'entrada i perquisició al domicili de la Sandra,
740
00:44:38,600 --> 00:44:40,440
trobem unes cartes,
741
00:44:40,520 --> 00:44:44,000
tot de reflexions que fa la Sandra
amb si mateixa.
742
00:44:44,080 --> 00:44:45,960
I per això tenen molta importància.
743
00:44:47,400 --> 00:44:51,040
La Sandra escriu els seus sentiments
en una mena de dietari.
744
00:44:52,360 --> 00:44:54,120
Dos mesos abans del crim,
745
00:44:54,560 --> 00:44:56,400
el 28 d'agost del 2010,
746
00:44:56,480 --> 00:44:58,200
s'expressava així:
747
00:45:18,640 --> 00:45:22,480
La Sandra també escriu textos
després de la mort de la Carme.
748
00:45:39,360 --> 00:45:41,560
Per nosaltres,
això és un indici claríssim...
749
00:45:41,920 --> 00:45:45,160
que ella és molt conscient
del que ha fet el Joan.
750
00:45:52,480 --> 00:45:55,760
Els Mossos continuen el registre
al domicili de la Sandra
751
00:45:56,080 --> 00:45:58,280
i troben un objecte
que ho lliga tot.
752
00:46:00,480 --> 00:46:04,800
Trobem una agulla de pit
en forma de libèl·lula
753
00:46:05,160 --> 00:46:08,040
que, per les seves característiques,
ens va cridar molt l'atenció.
754
00:46:08,440 --> 00:46:12,080
Vam pensar que podíem preguntar
a la Núria i a en Josep,
755
00:46:12,160 --> 00:46:14,040
que tenien tanta amistat amb ells,
756
00:46:14,120 --> 00:46:17,280
que si la Carme l'hagués portat
segurament se'n recordarien.
757
00:46:19,480 --> 00:46:21,280
(J. Roca) I vam anar
als Mossos d'Esquadra
758
00:46:21,560 --> 00:46:23,360
l'Àgatha, la Núria i jo,
759
00:46:23,440 --> 00:46:26,080
i ens van dir: "Mireu,
hi ha alguna cosa que us soni?"
760
00:46:26,520 --> 00:46:28,440
I dic: "Hòstia, sí".
761
00:46:29,160 --> 00:46:32,280
(Mataró) Una libèl·lula
que ella me la va comprar,
762
00:46:32,360 --> 00:46:35,240
i la tenia la Sandra.
763
00:46:35,600 --> 00:46:38,960
Ell va dir que l'hi havien robat,
però no era cert,
764
00:46:39,040 --> 00:46:40,680
perquè la tenia ella.
765
00:46:42,280 --> 00:46:44,040
La Núria es va enfonsar.
766
00:46:44,120 --> 00:46:46,520
Perquè la va reconèixer,
era inconfusible.
767
00:46:46,600 --> 00:46:49,000
I tant és així que ens va donar
una fotografia
768
00:46:49,480 --> 00:46:53,080
en què es podia veure
amb un somriure la Carme
769
00:46:53,480 --> 00:46:55,920
i a la solapa portava
la mateixa libèl·lula.
770
00:46:57,800 --> 00:47:01,720
És un moment, com que ja n'hem passat tants, de moments dolents,
771
00:47:01,800 --> 00:47:05,400
un més de la... no sé,
de la col·lecció.
772
00:47:07,040 --> 00:47:09,240
L'agulla en forma de libèl·lula
773
00:47:09,560 --> 00:47:12,200
dona una solució de continuïtat
entre tots els fets.
774
00:47:13,160 --> 00:47:15,160
És com un símbol que l'objectiu,
775
00:47:15,240 --> 00:47:17,920
el full de ruta que el Joan
s'havia marcat amb la Sandra
776
00:47:18,000 --> 00:47:19,760
s'havia consumat.
777
00:47:21,760 --> 00:47:23,880
Tres anys després del crim,
778
00:47:23,960 --> 00:47:27,160
els Mossos tornen a inspeccionar
la casa de Vilassar
779
00:47:27,240 --> 00:47:29,000
on vivien la Carme i el Joan.
780
00:47:31,240 --> 00:47:33,680
En el domicili conjugal
del Joan i la Carme,
781
00:47:34,360 --> 00:47:36,240
tot i que tot està molt recollit,
782
00:47:37,360 --> 00:47:39,960
sí que amb l'obertura d'unes caixes
trobem una agenda.
783
00:47:40,040 --> 00:47:42,240
Una agenda, concretament,
de l'any 2010,
784
00:47:42,320 --> 00:47:45,960
i una agenda de la víctima,
de la Carme.
785
00:47:46,680 --> 00:47:50,440
Hi trobem una sèrie de numeracions
que, en principi, no entenem.
786
00:47:51,320 --> 00:47:54,560
Però, quan les posem en paral·lel
amb la factura,
787
00:47:55,800 --> 00:47:58,000
notem que casen perfectament.
788
00:47:58,080 --> 00:48:01,320
És a dir, la Carme anotava
en aquella agenda...
789
00:48:01,840 --> 00:48:05,880
les hores i els minuts en què
el seu marit atenia una trucada,
790
00:48:06,200 --> 00:48:10,120
que segurament ella sospitava
que era amb la Sandra.
791
00:48:12,040 --> 00:48:14,520
Una de les anotacions
que més ens va cridar l'atenció
792
00:48:16,440 --> 00:48:20,800
és una anotació que la Carme va fer el dia 30 d'octubre del 2010,
793
00:48:21,200 --> 00:48:23,440
13 dies abans del seu assassinat.
794
00:48:23,760 --> 00:48:25,800
Allà, i en majúscula, va assenyalar:
795
00:48:25,880 --> 00:48:27,520
"A partir d'avui, tot, sospita":
796
00:48:27,600 --> 00:48:29,320
I al costat posava: "Cal Gras".
797
00:48:33,720 --> 00:48:36,280
(Campins) Cal Gras és un restaurant
de Cabrils.
798
00:48:36,960 --> 00:48:40,640
El dia 31 d'octubre celebrem
la Castanyada.
799
00:48:43,240 --> 00:48:46,520
I amb aquestes
que li truquen per telèfon.
800
00:48:48,560 --> 00:48:52,400
Se'n va a fora. Hi va estar,
no ho sé, un quart o 20 minuts.
801
00:48:52,480 --> 00:48:55,760
Allà anàvem esperant...
Pensàvem: "Cony, si que triga".
802
00:48:58,560 --> 00:49:02,240
I ella em va mirar,
no vam dir cap paraula,
803
00:49:02,320 --> 00:49:04,800
sinó que va ser amb la vista
804
00:49:05,760 --> 00:49:10,520
que jo vaig entendre perfectament
que volia dir: "Mira, veus?"
805
00:49:13,560 --> 00:49:16,280
Els Mossos creuen
que tenen proutes proves,
806
00:49:16,360 --> 00:49:20,680
però no han trobat l'arma del crim
ni la roba que portava el sospitós.
807
00:49:23,200 --> 00:49:26,040
(J. Roca) El Joan és una persona
que feia de ferrer
808
00:49:26,240 --> 00:49:27,960
i la seva especialitat
era la forja.
809
00:49:29,000 --> 00:49:33,240
Ell era el primer d'arribar
al taller, sempre, perquè ho deia.
810
00:49:36,480 --> 00:49:39,280
Una de les possibilitats que des
del primer moment es van contemplar
811
00:49:40,160 --> 00:49:43,040
és que el Joan,
al treballar a la forja,
812
00:49:43,520 --> 00:49:45,280
hauria cremat la roba que portava
813
00:49:46,440 --> 00:49:49,000
i hauria cremat l'arma
o qualsevol cosa
814
00:49:49,080 --> 00:49:52,280
que pogués implicar-lo
en la teòrica sostracció
815
00:49:52,360 --> 00:49:54,320
que havia passat al seu domicili.
816
00:49:54,760 --> 00:49:57,720
(Campins) Ho devia tirar
allà dintre i es va fondre tot
817
00:49:58,560 --> 00:50:01,040
i aquí ningú ha trobat res.
818
00:50:01,640 --> 00:50:03,360
I ell va quedar ben tranquil.
819
00:50:04,200 --> 00:50:07,760
El febrer del 2016,
més de 5 anys després del crim,
820
00:50:08,400 --> 00:50:11,000
se celebra el judici
a l'Audiència de Barcelona.
821
00:50:12,360 --> 00:50:14,040
Quan s'assenyala el judici,
822
00:50:14,120 --> 00:50:17,920
érem molt conscients que hi havia
una quantitat molt gran d'indicis
823
00:50:18,160 --> 00:50:19,960
relacionats entre si,
824
00:50:20,040 --> 00:50:21,760
però no tenim una prova directa
825
00:50:21,840 --> 00:50:24,760
que portés el Joan Puigpey
com a presumpte autor.
826
00:50:31,960 --> 00:50:33,800
Havíem de fer entendre al tribunal
827
00:50:33,880 --> 00:50:36,960
que no només havien de valorar
tot allò que es pot veure,
828
00:50:37,040 --> 00:50:39,840
sinó tot allò que no hi és
i hi hauria de ser.
829
00:50:40,440 --> 00:50:42,120
Per exemple, el Joan Puigpey...
830
00:50:42,200 --> 00:50:46,240
mai va preguntar com anava
el cas de la seva dona
831
00:50:46,440 --> 00:50:48,480
al llarg dels 3 anys
de la investigació.
832
00:50:52,000 --> 00:50:53,760
El Joan Puigpey mai va preguntar
833
00:50:53,920 --> 00:50:56,320
com havia mort la seva dona,
què havia passat.
834
00:50:56,400 --> 00:50:57,400
Mai.
835
00:51:04,120 --> 00:51:06,000
(dona) Declara el tribunal
del jurado
836
00:51:06,080 --> 00:51:09,280
si considera culpable o no culpable
al acusado Joan Puigpey Ferrés
837
00:51:09,360 --> 00:51:11,600
de haber causado la muerte
de Carme Blanch.
838
00:51:12,560 --> 00:51:14,920
Votos a favor de la culpabilidad: 9.
839
00:51:15,440 --> 00:51:17,680
Votos en contra de la culpabilidad: cero.
840
00:51:18,160 --> 00:51:19,920
Culpable por unanimidad.
841
00:51:20,520 --> 00:51:22,960
(Campins) Quan rebem la sentència,
842
00:51:23,760 --> 00:51:27,320
ben bé... no sé com dir-ho,
és com un descans,
843
00:51:28,200 --> 00:51:30,440
però bé, d'aquella manera.
844
00:51:34,680 --> 00:51:38,000
Perquè el que s'ha fet,
i de la manera que l'ha matat i tot,
845
00:51:38,080 --> 00:51:39,760
no té perdó de Déu.
846
00:51:41,000 --> 00:51:43,440
(J. Roca) Les 9 persones van decidir
que el tio era culpable.
847
00:51:44,160 --> 00:51:45,840
Ell sabia
que, si no hi havia proves,
848
00:51:45,920 --> 00:51:47,800
això, tard o d'hora,
s'acabaria arxivant.
849
00:51:49,040 --> 00:51:51,440
El que no pensava és que nosaltres
no desistiríem
850
00:51:51,520 --> 00:51:53,160
i els Mossos d'Esquadra tampoc.
851
00:51:54,280 --> 00:51:56,000
(dona) Respecto de la acusada,
852
00:51:56,080 --> 00:51:58,080
declare probado o no probado
el tribunal del jurado
853
00:51:58,160 --> 00:52:00,360
si conocía
que el acusado, Joan Puigpey Ferrés,
854
00:52:00,440 --> 00:52:03,040
había acabado con la vida
de su esposa Carme Blanch.
855
00:52:05,640 --> 00:52:08,040
La Sandra, nosaltres teníem
la percepció...
856
00:52:08,120 --> 00:52:10,640
que havia participat
d'una forma activa en l'homicidi,
857
00:52:10,800 --> 00:52:13,040
però també és cert
que érem molt conscients
858
00:52:13,120 --> 00:52:15,600
que la càrrega probatòria
que demostrés això
859
00:52:15,680 --> 00:52:17,360
era molt, molt justa.
860
00:52:17,880 --> 00:52:20,320
A aquesta unitat sempre li quedarà
el dubte
861
00:52:20,400 --> 00:52:23,840
de quin va ser
el seu grau de participació.
862
00:52:24,600 --> 00:52:26,200
És evident
que no ho hem pogut demostrar.
863
00:52:27,120 --> 00:52:30,520
(Campins) T'has anat acostumant
que la Carme no hi és,
864
00:52:30,600 --> 00:52:33,760
la Carme no és entre nosaltres...
865
00:52:34,560 --> 00:52:36,320
T'ho has hagut d'empassar.
866
00:52:36,960 --> 00:52:38,840
I, després, has d'acceptar-ho...
867
00:52:38,920 --> 00:52:40,840
perquè, si no,
això no et deixa viure.
868
00:52:41,920 --> 00:52:46,520
Però el que mai, mai pots oblidar
és el seu assassinat.
869
00:52:47,480 --> 00:52:50,200
Ho tindrem a sobre tota la vida.
870
00:52:55,560 --> 00:52:59,080
Joan Puigpey va ser condemnat
a 19 anys de presó.
871
00:52:59,680 --> 00:53:02,880
Els cosins de la Carme
no només han patit la seua pèrdua,
872
00:53:02,960 --> 00:53:05,080
també han hagut d'afrontar
la traïció
873
00:53:05,160 --> 00:53:07,120
de qui creien que era un bon amic
874
00:53:07,520 --> 00:53:10,880
i mantenen el dubte de
si la seua amant hi va participar.
875
00:53:11,560 --> 00:53:13,280
Gràcies per acompanyar-nos,
876
00:53:13,480 --> 00:53:16,720
tornem tan aviat com puguem
amb una altra història de foscor.
69203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.