All language subtitles for Chicago.PD.S12E16.Seen.and.Unseen.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:07,398 [keyboard keys clacking] 2 00:00:10,880 --> 00:00:12,229 [sighs] 3 00:00:24,372 --> 00:00:26,634 Oh, God. 4 00:00:26,635 --> 00:00:28,549 What? What's up? 5 00:00:28,550 --> 00:00:30,507 [groans] It's... 6 00:00:30,508 --> 00:00:31,856 What? 7 00:00:31,857 --> 00:00:34,163 I just got an email from Deputy Chief Reid. 8 00:00:34,164 --> 00:00:37,601 He wants me to write up a massive new 9 00:00:37,602 --> 00:00:39,908 OCD training program and then implement it 10 00:00:39,909 --> 00:00:41,083 by the end of next week. 11 00:00:41,084 --> 00:00:42,302 Wait, hold on. 12 00:00:42,303 --> 00:00:43,477 That's when our guest list is due. 13 00:00:43,478 --> 00:00:46,001 You send yours to the planner? 14 00:00:46,002 --> 00:00:47,785 No, no, no, not yet. 15 00:00:47,786 --> 00:00:51,050 It's something like 80 people already, give or take. 16 00:00:51,051 --> 00:00:52,355 Give or take? 17 00:00:52,356 --> 00:00:53,791 Who are you not inviting? 18 00:00:53,792 --> 00:00:56,142 [phone buzzes] 19 00:00:56,143 --> 00:00:58,187 Hi, Caeli. 20 00:00:58,188 --> 00:01:00,668 I'm sorry to hear that. 21 00:01:00,669 --> 00:01:03,105 No, sure, we got it. 22 00:01:03,106 --> 00:01:05,977 Feel better. 23 00:01:05,978 --> 00:01:08,545 All right, that was Caeli Waters. 24 00:01:08,546 --> 00:01:10,069 - Who's... - Mack's friend Brittney's mom. 25 00:01:10,070 --> 00:01:11,418 Yeah, yeah, no, I know. 26 00:01:11,419 --> 00:01:12,375 She's sick, so we are now covering 27 00:01:12,376 --> 00:01:14,116 dance class pickup duty. 28 00:01:14,117 --> 00:01:15,509 That woman cannot catch a break. 29 00:01:15,510 --> 00:01:17,989 She catches everything that Brittney brings home. 30 00:01:17,990 --> 00:01:19,339 Wait, hold on, what am I thinking? 31 00:01:19,340 --> 00:01:21,384 We gotta pick up Mack. You got this thing now. 32 00:01:21,385 --> 00:01:23,473 Who's gonna meet with the contractor about the roof? 33 00:01:23,474 --> 00:01:24,822 I thought that was tomorrow. 34 00:01:24,823 --> 00:01:27,129 No, I... I switched it. 35 00:01:27,130 --> 00:01:28,609 It's still leaking. I swear I told you. 36 00:01:28,610 --> 00:01:29,740 - You didn't tell me. - I swear to God, I told you. 37 00:01:29,741 --> 00:01:31,046 - You did not tell me. - I told you. 38 00:01:31,047 --> 00:01:32,178 You did not tell me. 39 00:01:32,179 --> 00:01:34,093 I'll call him. 40 00:01:34,094 --> 00:01:36,878 All right. I think that's right. 41 00:01:36,879 --> 00:01:38,140 Ah, I hate fractions. 42 00:01:38,141 --> 00:01:39,881 You're never gonna use this in real life. 43 00:01:39,882 --> 00:01:41,143 So why do I have to do them? 44 00:01:41,144 --> 00:01:42,623 Because it's on the test, bumblebee. 45 00:01:42,624 --> 00:01:43,406 You gotta pass the test. [music playing over tablet] 46 00:01:43,407 --> 00:01:44,799 Hey, now, I see that. 47 00:01:44,800 --> 00:01:48,759 Hey, Mack, I'm starting to lose my patience here. 48 00:01:48,760 --> 00:01:51,110 [phone buzzing] 49 00:01:51,111 --> 00:01:52,676 This is Adam. 50 00:01:52,677 --> 00:01:55,897 Hey, Mike. 51 00:01:55,898 --> 00:01:57,203 Well, what's wrong with it? 52 00:01:57,204 --> 00:01:59,422 [cartoon sound effects playing on tablet] 53 00:01:59,423 --> 00:02:01,250 Okay, yeah, I understand. I'll talk to him. 54 00:02:01,251 --> 00:02:04,123 How's he doing today? 55 00:02:04,124 --> 00:02:05,559 [sighs] Well, I appreciate it. 56 00:02:05,560 --> 00:02:06,951 I'll talk to you tomorrow. 57 00:02:06,952 --> 00:02:09,432 Okay. 58 00:02:09,433 --> 00:02:11,608 Dad's facility. He wants a new room. 59 00:02:11,609 --> 00:02:12,914 You got him the best room there. 60 00:02:12,915 --> 00:02:15,221 Yeah, well, he wants to be back in the room 61 00:02:15,222 --> 00:02:17,179 with a view of the palm trees. 62 00:02:17,180 --> 00:02:19,442 Oh, still thinks he's in Florida? 63 00:02:19,443 --> 00:02:21,052 I'll talk to him. 64 00:02:21,053 --> 00:02:24,273 [rock music playing] 65 00:02:24,274 --> 00:02:25,622 What is that? What is that? 66 00:02:25,623 --> 00:02:27,189 I think it's Joey next door. 67 00:02:27,190 --> 00:02:28,712 He's practicing for his high school battle of the bands. 68 00:02:28,713 --> 00:02:30,584 You remember. - Oh, my God. 69 00:02:30,585 --> 00:02:32,368 I didn't even know battle of the bands was still a thing. 70 00:02:32,369 --> 00:02:34,370 Yeah, it's still a thing. He wants to win too. 71 00:02:34,371 --> 00:02:36,198 Remember his dad brought that bottle of wine by 72 00:02:36,199 --> 00:02:37,808 as a peace offering to make sure we didn't shut him down. 73 00:02:37,809 --> 00:02:41,116 [sighs] 74 00:02:41,117 --> 00:02:43,205 This is unbelievable. 75 00:02:43,206 --> 00:02:46,426 I'm going to that diner down the block, 76 00:02:46,427 --> 00:02:47,775 and I'm gonna work there, okay? 77 00:02:47,776 --> 00:02:48,819 Okay. All right. 78 00:02:48,820 --> 00:02:50,430 Bring back pie. 79 00:02:50,431 --> 00:02:52,040 You want pie? - Yeah. 80 00:02:52,041 --> 00:02:53,521 Two pies. 81 00:03:11,234 --> 00:03:14,193 [suspenseful music] 82 00:03:14,194 --> 00:03:21,331 83 00:03:43,266 --> 00:03:44,572 [sighs] 84 00:03:49,011 --> 00:03:51,230 [keyboard keys clacking] 85 00:03:51,231 --> 00:03:58,412 86 00:04:00,327 --> 00:04:01,457 Thank you. 87 00:04:01,458 --> 00:04:02,458 More where that came from. 88 00:04:02,459 --> 00:04:03,677 Just give me a shout. 89 00:04:03,678 --> 00:04:05,592 Yeah. 90 00:04:05,593 --> 00:04:07,637 Look, I know that's your baby, but she'll be fine. 91 00:04:07,638 --> 00:04:09,204 We raised her better than that. 92 00:04:09,205 --> 00:04:10,684 Kelly, come on. 93 00:04:10,685 --> 00:04:11,772 - I'm just saying... - Coffee, no milk. 94 00:04:11,773 --> 00:04:13,164 She used to call more often. 95 00:04:13,165 --> 00:04:14,470 - Coming right up. - It's normal. 96 00:04:14,471 --> 00:04:16,864 She's growing up. 97 00:04:16,865 --> 00:04:21,608 98 00:04:21,609 --> 00:04:24,088 All right. You finished? 99 00:04:24,089 --> 00:04:26,830 What? Yeah, yeah. 100 00:04:26,831 --> 00:04:28,354 I'll keep that. - All right, no problem. 101 00:04:28,355 --> 00:04:29,660 Thanks. 102 00:04:35,057 --> 00:04:37,406 These mushrooms taste like cat litter. 103 00:04:37,407 --> 00:04:38,364 I'll get you another one. 104 00:04:38,365 --> 00:04:39,582 It's fine. 105 00:04:39,583 --> 00:04:41,105 The problem is, you don't like it, Neal. 106 00:04:41,106 --> 00:04:42,193 You never liked it. 107 00:04:42,194 --> 00:04:43,369 It's not your order. 108 00:04:43,370 --> 00:04:44,979 Could I get another coffee, please? 109 00:04:44,980 --> 00:04:46,546 - Yeah, coming right up. - Yeah, thanks. 110 00:04:46,547 --> 00:04:49,505 [rock music playing] 111 00:04:49,506 --> 00:04:56,687 112 00:05:01,301 --> 00:05:02,605 [tires squeal] 113 00:05:02,606 --> 00:05:05,782 [suspenseful music] 114 00:05:05,783 --> 00:05:12,747 115 00:05:25,368 --> 00:05:26,629 Oh, thanks. 116 00:05:26,630 --> 00:05:28,370 You need any more, just shout. 117 00:05:28,371 --> 00:05:35,552 118 00:05:38,120 --> 00:05:41,341 It's not a goddamn L. Plenty of room. 119 00:05:43,038 --> 00:05:44,865 Excuse me. 120 00:05:44,866 --> 00:05:46,475 Excuse me. 121 00:05:46,476 --> 00:05:48,782 Do you have an extra pen I could borrow? 122 00:05:48,783 --> 00:05:52,002 Oh, um... 123 00:05:52,003 --> 00:05:53,177 yeah, I do. 124 00:05:53,178 --> 00:05:54,570 I do. 125 00:05:54,571 --> 00:05:57,356 Are you studying too? 126 00:05:57,357 --> 00:05:59,488 No, I'm police, Chicago PD. 127 00:05:59,489 --> 00:06:01,490 Oh, nice. 128 00:06:01,491 --> 00:06:03,013 Yeah. What about you? 129 00:06:03,014 --> 00:06:04,450 What are you studying? 130 00:06:04,451 --> 00:06:05,799 Ancient history. 131 00:06:05,800 --> 00:06:08,062 I know, it's a useless major, right? 132 00:06:08,063 --> 00:06:10,020 But I'm obsessed. 133 00:06:10,021 --> 00:06:11,021 Good for you. 134 00:06:14,243 --> 00:06:16,200 Okay. 135 00:06:16,201 --> 00:06:17,985 Special order. 136 00:06:17,986 --> 00:06:24,949 137 00:06:35,656 --> 00:06:38,222 For the birthday girl. 138 00:06:38,223 --> 00:06:45,229 139 00:06:45,230 --> 00:06:47,449 All right. Finished? 140 00:06:47,450 --> 00:06:49,233 - Yeah, thank you. - Of course. 141 00:06:49,234 --> 00:06:56,198 142 00:06:59,288 --> 00:07:01,158 Hey. Just one more day. 143 00:07:01,159 --> 00:07:02,899 That's not how it works. 144 00:07:02,900 --> 00:07:04,727 All right? No one gets out clean and easy. 145 00:07:04,728 --> 00:07:07,121 Hey, keep your voice down. 146 00:07:07,122 --> 00:07:08,644 Hey, this is Detective Kim Burgess. 147 00:07:08,645 --> 00:07:12,822 I'm looking for some clarity on House Bill 2249. 148 00:07:12,823 --> 00:07:15,477 Yes, I know how late it is. 149 00:07:15,478 --> 00:07:18,045 That's okay. I can wait. 150 00:07:18,046 --> 00:07:22,223 151 00:07:22,224 --> 00:07:23,224 All right. 152 00:07:23,225 --> 00:07:25,053 Great. 153 00:07:27,577 --> 00:07:29,012 Run! 154 00:07:29,013 --> 00:07:30,753 What's going on? Wait, what's going on? 155 00:07:30,754 --> 00:07:32,320 Someone just shot up the diner! 156 00:07:32,321 --> 00:07:36,629 [tense music] 157 00:07:36,630 --> 00:07:38,457 This is off-duty detective Kim Burgess, 158 00:07:38,458 --> 00:07:40,546 badge number 22963, Intelligence. 159 00:07:40,547 --> 00:07:41,982 I have a civilian claiming the diner 160 00:07:41,983 --> 00:07:44,071 on Cermak and Lowe has been shot up. 161 00:07:44,072 --> 00:07:45,507 Approaching on foot. 162 00:07:45,508 --> 00:07:49,163 I'm staying on the line. 163 00:07:49,164 --> 00:07:52,122 [breathing heavily] 164 00:07:52,123 --> 00:07:59,130 165 00:08:11,403 --> 00:08:13,927 Call's bona fide. 166 00:08:13,928 --> 00:08:16,931 I'm entering the premises. 167 00:08:22,371 --> 00:08:25,373 [panting] 168 00:08:25,374 --> 00:08:32,512 169 00:08:51,574 --> 00:08:54,664 [pan sizzling] 170 00:09:12,726 --> 00:09:15,816 [siren wailing faintly] 171 00:09:51,895 --> 00:09:54,810 [siren approaching] 172 00:09:54,811 --> 00:10:01,992 173 00:10:09,652 --> 00:10:12,568 [indistinct chatter] 174 00:10:19,096 --> 00:10:21,315 Kim? 175 00:10:21,316 --> 00:10:24,797 Five DOAs, all 9-millimeter GSWs. 176 00:10:24,798 --> 00:10:26,712 Lots of shell casings. 177 00:10:26,713 --> 00:10:30,541 Techs found a .45 and a shell that fell under the table. 178 00:10:30,542 --> 00:10:32,979 Best guess, one of the victims tried to fire at the shooter, 179 00:10:32,980 --> 00:10:35,242 but none of them have tested positive 180 00:10:35,243 --> 00:10:37,244 for gunshot residue yet, so. 181 00:10:37,245 --> 00:10:39,246 - Cameras? - No. 182 00:10:39,247 --> 00:10:40,943 But it doesn't look like a robbery. 183 00:10:40,944 --> 00:10:42,553 The cash register is still full, 184 00:10:42,554 --> 00:10:45,339 and none of their pockets were rabbited. 185 00:10:45,340 --> 00:10:47,515 Wallets are all still here. 186 00:10:47,516 --> 00:10:48,734 Hmm. 187 00:10:48,735 --> 00:10:52,085 There's no close contact wounds, but... 188 00:10:52,086 --> 00:10:54,130 several of them had their hands out in front of them, 189 00:10:54,131 --> 00:10:57,046 like they were trying to reason or beg. 190 00:10:57,047 --> 00:10:58,787 I don't know. 191 00:10:58,788 --> 00:11:00,223 You caught it? 192 00:11:00,224 --> 00:11:01,703 Yeah. 193 00:11:01,704 --> 00:11:03,662 I've been coming here a lot. The house has been busy. 194 00:11:03,663 --> 00:11:04,750 Mm. 195 00:11:04,751 --> 00:11:06,534 It's been a quiet place to work. 196 00:11:06,535 --> 00:11:07,710 Huh. 197 00:11:10,452 --> 00:11:11,844 Sarge, the only witness we have 198 00:11:11,845 --> 00:11:14,455 is the pedestrian that ran into Burgess. 199 00:11:14,456 --> 00:11:15,761 Said he didn't hear the shots. 200 00:11:15,762 --> 00:11:17,197 He just looked inside, saw what was going on, 201 00:11:17,198 --> 00:11:18,677 and ran off like hell. 202 00:11:18,678 --> 00:11:20,896 Let's clear him just in case. 203 00:11:20,897 --> 00:11:22,115 Yes, sir. It's in the works. 204 00:11:22,116 --> 00:11:23,290 Okay, good. 205 00:11:23,291 --> 00:11:25,161 So check PODs, cams, 206 00:11:25,162 --> 00:11:27,381 and do a deep dive into every victim. 207 00:11:27,382 --> 00:11:28,774 Look, if this wasn't a robbery, 208 00:11:28,775 --> 00:11:30,645 that means one of the victims was the target. 209 00:11:30,646 --> 00:11:33,430 We get the why, we'll find the who. 210 00:11:33,431 --> 00:11:34,475 - Sir. - Get your hands off me. 211 00:11:34,476 --> 00:11:35,955 Sir, I need you to step back. 212 00:11:35,956 --> 00:11:37,652 - Hell is going on? - Sir, I need you to step back. 213 00:11:37,653 --> 00:11:39,567 - Where's my wife? - Sir! Step back! 214 00:11:39,568 --> 00:11:41,787 Sir, are you Marge's husband? 215 00:11:41,788 --> 00:11:44,746 - Yeah. - Okay, I'm Detective Burgess. 216 00:11:44,747 --> 00:11:46,792 Marge was shot, and she didn't make it. 217 00:11:46,793 --> 00:11:48,445 - Oh, my God. - I'm gonna do everything I can 218 00:11:48,446 --> 00:11:49,577 to find out what happened, okay? 219 00:11:49,578 --> 00:11:51,361 - Please. Please. - Sir. 220 00:11:51,362 --> 00:11:53,015 Sir, okay, sir, listen to my voice. 221 00:11:53,016 --> 00:11:54,321 - Please. - I know. Calm down. 222 00:11:54,322 --> 00:11:56,018 Please, Detective. Please. Please. 223 00:11:56,019 --> 00:11:57,454 That's my wife. 224 00:11:57,455 --> 00:11:59,848 Please, Detective, please. 225 00:11:59,849 --> 00:12:01,850 That's my wife. 226 00:12:01,851 --> 00:12:03,460 Please. 227 00:12:03,461 --> 00:12:05,985 Please, Detective. 228 00:12:05,986 --> 00:12:08,204 Please. 229 00:12:08,205 --> 00:12:11,817 All right, Sarge, we've been digging into the victims... 230 00:12:11,818 --> 00:12:13,383 all walks of life, all different reasons 231 00:12:13,384 --> 00:12:14,994 how they ended up at the diner. 232 00:12:14,995 --> 00:12:17,257 Any of them could have had a target on their back, 233 00:12:17,258 --> 00:12:20,129 but we don't know the why or the who yet. 234 00:12:20,130 --> 00:12:21,522 So I'ma start with the employees. 235 00:12:21,523 --> 00:12:22,784 This is Rodney Chambers. 236 00:12:22,785 --> 00:12:23,959 He was the cook. 237 00:12:23,960 --> 00:12:26,179 Recent graduate from the Art Institute... 238 00:12:26,180 --> 00:12:27,789 no sheet, nothing suspicious. 239 00:12:27,790 --> 00:12:29,922 He has a lot of fans on social media. 240 00:12:29,923 --> 00:12:31,706 Just a guy living his dream. 241 00:12:31,707 --> 00:12:33,447 - Okay. - This is Sam Lugo. 242 00:12:33,448 --> 00:12:34,535 He was the busboy. 243 00:12:34,536 --> 00:12:35,797 Venezuelan immigrant. 244 00:12:35,798 --> 00:12:38,060 He worked two other jobs just to pay the rent. 245 00:12:38,061 --> 00:12:39,540 He doesn't have a sheet either. 246 00:12:39,541 --> 00:12:41,281 His mom knew he was exhausted, 247 00:12:41,282 --> 00:12:43,892 actually asked him to call in sick. 248 00:12:43,893 --> 00:12:45,067 Kiana? 249 00:12:45,068 --> 00:12:47,330 The final employee is Marge Kaminski. 250 00:12:47,331 --> 00:12:49,419 Night manager and waitress. 251 00:12:49,420 --> 00:12:51,813 She has worked at that diner for over 20 years. 252 00:12:51,814 --> 00:12:54,468 She would pick up double shifts just to make their mortgage. 253 00:12:54,469 --> 00:12:56,513 And she's clean too. No priors. 254 00:12:56,514 --> 00:12:58,820 And this is Gabriel Basco. 255 00:12:58,821 --> 00:13:00,256 Now, he has a sheet. 256 00:13:00,257 --> 00:13:02,650 He ran with a crew called the Puentes, 257 00:13:02,651 --> 00:13:04,608 and he did a two-year stint in Stateville for distro, 258 00:13:04,609 --> 00:13:06,567 got out in '19, but seems like he stayed 259 00:13:06,568 --> 00:13:07,916 on the straight and narrow. 260 00:13:07,917 --> 00:13:09,700 His PO said that he checked in like clockwork, 261 00:13:09,701 --> 00:13:11,485 got a job with Streets and San. 262 00:13:11,486 --> 00:13:15,228 And this is our youngest victim, Kristine Day. 263 00:13:15,229 --> 00:13:16,490 She went by Krissy. 264 00:13:16,491 --> 00:13:18,579 DePaul University student. 265 00:13:18,580 --> 00:13:21,364 She's an out-of-stater from Ohio, lived in the dorms, 266 00:13:21,365 --> 00:13:22,583 straight As. 267 00:13:22,584 --> 00:13:24,281 She was studying ancient history. 268 00:13:25,674 --> 00:13:27,762 I talked to her a few times. 269 00:13:27,763 --> 00:13:32,027 Same with Marge, same with Sam, and they all seemed nice. 270 00:13:32,028 --> 00:13:33,768 Nothing suspicious. 271 00:13:33,769 --> 00:13:34,987 Hmm. 272 00:13:34,988 --> 00:13:37,424 You cross with either Basco or Chambers? 273 00:13:37,425 --> 00:13:39,818 No, no. They were just always there. 274 00:13:39,819 --> 00:13:42,429 There was a couple other regulars that came and went. 275 00:13:42,430 --> 00:13:44,910 Anybody stand out? 276 00:13:44,911 --> 00:13:46,433 There was a guy named... 277 00:13:46,434 --> 00:13:47,782 guy named Neal, I think. 278 00:13:47,783 --> 00:13:49,871 He was... I mean, he complained a lot, 279 00:13:49,872 --> 00:13:51,264 but Marge knew how to handle him. 280 00:13:51,265 --> 00:13:52,918 He seemed harmless. 281 00:13:52,919 --> 00:13:54,049 Anything else jump out? 282 00:13:54,050 --> 00:13:55,790 To warrant mass murder? No. 283 00:13:55,791 --> 00:13:57,444 All right, I got something. 284 00:13:57,445 --> 00:14:00,099 OCD lab got into Gabriel Basco's phone. 285 00:14:00,100 --> 00:14:02,101 It's been receiving threatening texts from a burner 286 00:14:02,102 --> 00:14:03,972 with no subscriber profile. 287 00:14:03,973 --> 00:14:05,887 "Puentes don't forget. 288 00:14:05,888 --> 00:14:07,584 Pay up or die." 289 00:14:07,585 --> 00:14:11,501 And every time Basco was pinched, he was carrying a .45. 290 00:14:11,502 --> 00:14:13,547 Caliber of choice. 291 00:14:13,548 --> 00:14:16,898 So Basco owed somebody from his former crew, 292 00:14:16,899 --> 00:14:18,421 obviously didn't pay up. 293 00:14:18,422 --> 00:14:21,163 Whoever that somebody is pulled up to the diner, 294 00:14:21,164 --> 00:14:24,210 won a shoot-out with Basco, and killed the witnesses. 295 00:14:24,211 --> 00:14:25,472 Run it. 296 00:14:25,473 --> 00:14:27,388 Find me who that someone is. 297 00:14:31,435 --> 00:14:35,047 Nah, man, I got nothing on this burner that texted Basco. 298 00:14:35,048 --> 00:14:36,831 Well, place of purchase? 299 00:14:36,832 --> 00:14:39,312 It was a small drugstore, so no cams. 300 00:14:39,313 --> 00:14:41,923 There's no digital footprint, no other texts of note. 301 00:14:41,924 --> 00:14:43,185 Hardly any calls. 302 00:14:43,186 --> 00:14:44,839 Phone's been off since the murders. 303 00:14:44,840 --> 00:14:47,929 [sighs] Well, let me go talk to somebody in the Gang Unit. 304 00:14:47,930 --> 00:14:49,061 They might have a lead on an enforcer 305 00:14:49,062 --> 00:14:51,106 that could have made this hit. - Mm. 306 00:14:51,107 --> 00:14:53,152 And I'll call Stateville, run Basco's cellies. 307 00:14:53,153 --> 00:14:55,545 - Okay, good. - All right, what do you need? 308 00:14:55,546 --> 00:14:58,287 To work this case, that's all I need. 309 00:14:58,288 --> 00:14:59,767 All right. 310 00:14:59,768 --> 00:15:02,509 What else do you remember about Basco? 311 00:15:02,510 --> 00:15:03,684 Was he always alone? 312 00:15:03,685 --> 00:15:05,816 I don't know, maybe. 313 00:15:05,817 --> 00:15:07,035 I was compartmentalizing, Adam. 314 00:15:07,036 --> 00:15:08,558 I was focusing on the work for Reid, 315 00:15:08,559 --> 00:15:10,083 so I wasn't really paying attention. 316 00:15:11,911 --> 00:15:13,259 I didn't notice anything because I 317 00:15:13,260 --> 00:15:15,565 turned my cop brain off. 318 00:15:15,566 --> 00:15:16,958 You couldn't do that if you tried. 319 00:15:16,959 --> 00:15:18,655 - I did. - Kim. 320 00:15:18,656 --> 00:15:20,266 - I did. - All right, come on. 321 00:15:20,267 --> 00:15:21,832 I'm not going home. 322 00:15:21,833 --> 00:15:25,445 That's not where we're going. Come on, I got an idea. 323 00:15:25,446 --> 00:15:27,142 Okay. 324 00:15:27,143 --> 00:15:30,102 [suspenseful music] 325 00:15:30,103 --> 00:15:32,539 326 00:15:32,540 --> 00:15:34,323 Hey, Officer. 327 00:15:34,324 --> 00:15:36,021 Thanks. 328 00:15:36,022 --> 00:15:38,501 Hey, you guys mind giving us the scene for a sec? 329 00:15:38,502 --> 00:15:40,635 Thanks. 330 00:15:43,551 --> 00:15:44,638 You noticed a lot, Kim. 331 00:15:44,639 --> 00:15:46,118 I guarantee it. 332 00:15:46,119 --> 00:15:48,381 You just have to remember. 333 00:15:48,382 --> 00:15:50,819 334 00:15:54,475 --> 00:15:56,476 All right, so you sat here every night? 335 00:15:56,477 --> 00:15:59,522 - Yup. - All right. And Basco? 336 00:15:59,523 --> 00:16:02,612 [sighs] 337 00:16:02,613 --> 00:16:06,442 [tense music] 338 00:16:06,443 --> 00:16:08,618 He sat in the same booth, too, right there. 339 00:16:08,619 --> 00:16:09,663 All right, good. 340 00:16:09,664 --> 00:16:10,881 Okay, what else? 341 00:16:10,882 --> 00:16:12,883 Any smells? 342 00:16:12,884 --> 00:16:14,711 The guy a smoker? 343 00:16:14,712 --> 00:16:21,718 344 00:16:21,719 --> 00:16:23,590 He was on his phone a lot. 345 00:16:23,591 --> 00:16:25,722 Okay. Was he always alone? 346 00:16:25,723 --> 00:16:27,202 I d... 347 00:16:27,203 --> 00:16:29,161 You're sitting there. You're working. 348 00:16:29,162 --> 00:16:31,250 They bring you a new cup of coffee, so you look up. 349 00:16:31,251 --> 00:16:33,861 You see Basco over there on his phone. 350 00:16:33,862 --> 00:16:36,081 Just separate the nights, okay? 351 00:16:36,082 --> 00:16:38,084 Was he wearing the same jacket? 352 00:16:40,608 --> 00:16:43,088 No. 353 00:16:43,089 --> 00:16:46,048 He was wearing a leather jacket one of the nights. 354 00:16:47,832 --> 00:16:49,224 And he was with someone. 355 00:16:49,225 --> 00:16:51,966 Hey, just one more day. 356 00:16:51,967 --> 00:16:54,055 That's not how it works. 357 00:16:54,056 --> 00:16:56,275 All right? No one gets out clean and easy. 358 00:16:56,276 --> 00:16:59,626 Hey, keep your voice down. 359 00:16:59,627 --> 00:17:02,498 Okay. 360 00:17:02,499 --> 00:17:03,891 I don't think this guy was happy. 361 00:17:03,892 --> 00:17:05,066 They were arguing. 362 00:17:05,067 --> 00:17:06,459 What'd the guy look like? 363 00:17:06,460 --> 00:17:08,809 [exhales] 364 00:17:08,810 --> 00:17:13,988 20s, Latino, very tall. 365 00:17:13,989 --> 00:17:16,599 I glanced up at the plates. 366 00:17:16,600 --> 00:17:18,819 Yeah, yeah, yeah, yeah, I remember that now, Disco Bob. 367 00:17:18,820 --> 00:17:20,821 - What? - DB, Disco Bob. 368 00:17:20,822 --> 00:17:23,345 I remember thinking of your dad because those were 369 00:17:23,346 --> 00:17:24,825 the letters on the plates. 370 00:17:24,826 --> 00:17:27,523 Okay, so... so this guy who was arguing with Basco, 371 00:17:27,524 --> 00:17:29,960 he walked out, 372 00:17:29,961 --> 00:17:33,181 he got into a dark car, 373 00:17:33,182 --> 00:17:37,446 and "DB" were on the plate. 374 00:17:37,447 --> 00:17:39,448 This is from a hardware store on South Parnell. 375 00:17:39,449 --> 00:17:41,450 It's two blocks from the diner. Third night in a row. 376 00:17:41,451 --> 00:17:42,973 There's no car flagged with a DB. 377 00:17:42,974 --> 00:17:44,323 Okay, so he went the other way. 378 00:17:44,324 --> 00:17:45,802 You got anything, Kev? - I'm working it. 379 00:17:45,803 --> 00:17:46,934 I'm working it. 380 00:17:46,935 --> 00:17:48,457 I got a 7-Eleven on West 43rd Street, 381 00:17:48,458 --> 00:17:49,719 but the cameras ain't clear enough 382 00:17:49,720 --> 00:17:51,112 for me to see the traffic. 383 00:17:51,113 --> 00:17:52,461 Lauridsen Park, did they send you anything yet? 384 00:17:52,462 --> 00:17:53,680 They claim they have, but my inbox is empty. 385 00:17:53,681 --> 00:17:56,204 Hold up. Bus cam turning onto Parnell. 386 00:17:56,205 --> 00:17:59,120 Four nights ago, 10:17 p.m. 387 00:17:59,121 --> 00:18:01,122 Black Jeep. Kim, you ready? 388 00:18:01,123 --> 00:18:05,692 - Go. - 6, David, Boy, 8, 5, King. 389 00:18:05,693 --> 00:18:07,128 I got a hit. I got a hit. 390 00:18:07,129 --> 00:18:08,782 Car belongs to a Jose Garcia, index member 391 00:18:08,783 --> 00:18:11,263 of the Puentes gang with a long sheet. 392 00:18:11,264 --> 00:18:12,873 That's not how it works. 393 00:18:12,874 --> 00:18:14,918 All right? No one gets out clean and easy. 394 00:18:14,919 --> 00:18:17,356 Hey, keep your voice down. 395 00:18:17,357 --> 00:18:20,968 Just handle it, and we can all be done, all right? 396 00:18:20,969 --> 00:18:25,712 397 00:18:25,713 --> 00:18:28,193 I think that's him. 398 00:18:28,194 --> 00:18:30,020 He was the guy I was telling you about 399 00:18:30,021 --> 00:18:31,544 who was arguing with Basco. 400 00:18:31,545 --> 00:18:32,980 He could have sent those texts. 401 00:18:32,981 --> 00:18:35,069 That's motive. [keyboard keys clacking] 402 00:18:35,070 --> 00:18:36,723 He's got two prior delivery busts 403 00:18:36,724 --> 00:18:38,768 and a DUI pinch a month ago, missed a court appearance. 404 00:18:38,769 --> 00:18:40,161 He's got an active bench warrant on him. 405 00:18:40,162 --> 00:18:43,599 - Scoop his ass up right now. - Let's go. 406 00:18:43,600 --> 00:18:48,691 407 00:18:48,692 --> 00:18:51,085 Do a drive-by first. Check to see if he's home. 408 00:18:51,086 --> 00:18:54,306 Copy you. 409 00:18:54,307 --> 00:18:56,003 Whoa, whoa, whoa, we got movement. 410 00:18:56,004 --> 00:18:57,265 He's outside. 411 00:18:57,266 --> 00:18:58,179 Well, don't let him go mobile. 412 00:18:58,180 --> 00:18:59,528 Jam him in. 413 00:18:59,529 --> 00:19:01,574 Copy that. He's coming your way. 414 00:19:01,575 --> 00:19:05,143 [tires squealing] 415 00:19:05,144 --> 00:19:07,275 416 00:19:07,276 --> 00:19:09,539 [tires screeching] 417 00:19:10,845 --> 00:19:13,847 Out of the car! Hands where I can see them! 418 00:19:13,848 --> 00:19:15,196 Show me your hands! 419 00:19:15,197 --> 00:19:19,766 [tires squealing] [metal crunching] 420 00:19:19,767 --> 00:19:22,334 Get out of the car! 421 00:19:22,335 --> 00:19:23,509 [speaking Spanish] 422 00:19:23,510 --> 00:19:24,945 He wants to see our badges. 423 00:19:24,946 --> 00:19:26,033 [speaking Spanish] 424 00:19:26,034 --> 00:19:27,513 Hey, hey, hey. 425 00:19:27,514 --> 00:19:28,905 - Mira. - Look, look, look. 426 00:19:28,906 --> 00:19:31,256 - You see? - Look. 427 00:19:31,257 --> 00:19:34,173 [speaking Spanish] 428 00:19:40,701 --> 00:19:42,876 I got him. Turn your ass around. 429 00:19:42,877 --> 00:19:44,094 Huh? 430 00:19:44,095 --> 00:19:45,574 Hell is wrong with you? 431 00:19:45,575 --> 00:19:49,317 432 00:19:49,318 --> 00:19:52,452 [speaking Spanish] 433 00:19:54,149 --> 00:19:56,672 [speaking Spanish] 434 00:19:56,673 --> 00:19:59,153 And I know you speak English, Garcia. 435 00:19:59,154 --> 00:20:00,763 I found this in your trunk. 436 00:20:00,764 --> 00:20:02,591 It's a match for the burner that sent Gabriel Basco 437 00:20:02,592 --> 00:20:04,767 threatening texts in English. 438 00:20:04,768 --> 00:20:06,247 "Pay up or die." 439 00:20:06,248 --> 00:20:07,683 You remember sending those? 440 00:20:07,684 --> 00:20:09,250 And now Basco and four other innocent people 441 00:20:09,251 --> 00:20:11,470 are all dead, massacred in a diner. 442 00:20:11,471 --> 00:20:12,906 What? 443 00:20:12,907 --> 00:20:14,124 No, no, you think I had something to do with that? 444 00:20:14,125 --> 00:20:15,430 I think you had something to do with it. 445 00:20:15,431 --> 00:20:16,910 - No, I didn't. - You did. 446 00:20:16,911 --> 00:20:18,303 You went there the night before the murders. 447 00:20:18,304 --> 00:20:20,218 You confronted Basco in person. 448 00:20:20,219 --> 00:20:22,045 "Pay up or die." But he didn't pay, did he? 449 00:20:22,046 --> 00:20:23,264 So you went back the next night. 450 00:20:23,265 --> 00:20:24,439 You went back. - No, no, no. 451 00:20:24,440 --> 00:20:25,788 Slow down, all right? He paid. 452 00:20:25,789 --> 00:20:27,573 He paid up. Look, I didn't kill anyone. 453 00:20:27,574 --> 00:20:29,270 Oh, yeah? Where were you that night? 454 00:20:29,271 --> 00:20:30,967 Look, I... I took my girlfriend 455 00:20:30,968 --> 00:20:33,753 out to dinner with the 2 Gs Basco finally gave me. 456 00:20:33,754 --> 00:20:35,885 I was on the other side of town at Adalina's. 457 00:20:35,886 --> 00:20:37,147 Look, there's cameras all over that place. 458 00:20:37,148 --> 00:20:38,715 You can check it. 459 00:20:47,246 --> 00:20:49,638 Does Basco owe anybody else money? 460 00:20:49,639 --> 00:20:51,205 I doubt it. 461 00:20:51,206 --> 00:20:52,815 Look, he's not running anymore. You didn't notice that? 462 00:20:52,816 --> 00:20:54,208 Dude's clean. 463 00:20:54,209 --> 00:20:56,254 That stuff he owed me, that's from two years ago. 464 00:20:56,255 --> 00:20:58,081 All right? You're looking at the wrong guy. 465 00:20:58,082 --> 00:20:59,693 Yeah? What makes you say that? 466 00:21:02,043 --> 00:21:04,174 That same night, I saw a dude in a car 467 00:21:04,175 --> 00:21:05,611 holding a piece in the dark. 468 00:21:05,612 --> 00:21:07,134 What? 469 00:21:07,135 --> 00:21:09,484 He was staring at the diner, mumbling and cursing. 470 00:21:09,485 --> 00:21:11,312 Look, that's what I remember. 471 00:21:11,313 --> 00:21:13,706 [tense music] 472 00:21:13,707 --> 00:21:16,186 He should be the one here, not me. 473 00:21:16,187 --> 00:21:18,798 What'd that guy look like? 474 00:21:18,799 --> 00:21:20,408 Adam ran Garcia's alibi. It checks out. 475 00:21:20,409 --> 00:21:21,670 He's not the shooter. 476 00:21:21,671 --> 00:21:23,672 But he may be our best witness. 477 00:21:23,673 --> 00:21:26,371 Garcia saw a man holding a gun in a dark sedan 478 00:21:26,372 --> 00:21:28,068 staring at the diner. 479 00:21:28,069 --> 00:21:31,333 His description matches one of the regulars, a guy named Neal. 480 00:21:33,335 --> 00:21:35,336 A rat wouldn't drink from this cup. 481 00:21:35,337 --> 00:21:36,946 I don't know his last name, 482 00:21:36,947 --> 00:21:38,339 but he was always sitting at the counter 483 00:21:38,340 --> 00:21:40,080 and bitching about the service. 484 00:21:40,081 --> 00:21:41,386 But he wasn't one of the victims. 485 00:21:41,387 --> 00:21:44,868 This could explain why, if he's our shooter. 486 00:21:49,264 --> 00:21:52,005 I talked to everybody that worked at that diner. 487 00:21:52,006 --> 00:21:53,136 Nobody knows Neal's last name. - Credit card receipts? 488 00:21:53,137 --> 00:21:54,486 Seems like he always used cash. 489 00:21:54,487 --> 00:21:55,617 What about his car? 490 00:21:55,618 --> 00:21:57,184 Still digging through cams, 491 00:21:57,185 --> 00:21:58,881 but there's plenty of dark ways to and from that diner. 492 00:21:58,882 --> 00:22:00,840 I'm still waiting for a cell tower dump. 493 00:22:00,841 --> 00:22:03,408 We could get lucky. - This is our guy. 494 00:22:03,409 --> 00:22:04,844 I mean, he was a regular. 495 00:22:04,845 --> 00:22:06,193 He was always there during Marge's shift. 496 00:22:06,194 --> 00:22:08,326 He sat outside. He cased that place. 497 00:22:08,327 --> 00:22:09,457 Okay, so keep digging. 498 00:22:09,458 --> 00:22:10,632 Let's get an ID. 499 00:22:10,633 --> 00:22:12,678 Yeah. 500 00:22:12,679 --> 00:22:15,028 [phone buzzes] 501 00:22:15,029 --> 00:22:16,116 - Kim. - Yeah. 502 00:22:16,117 --> 00:22:17,422 I gotta go check on my dad. 503 00:22:17,423 --> 00:22:18,597 That's fine. 504 00:22:18,598 --> 00:22:21,077 Kiana, you wanna come with me? - Sure. 505 00:22:21,078 --> 00:22:24,298 [breathing heavily] 506 00:22:24,299 --> 00:22:26,692 [tense music] 507 00:22:26,693 --> 00:22:33,917 508 00:22:47,496 --> 00:22:51,281 You see this guy Neal on his phone much? 509 00:22:51,282 --> 00:22:52,631 No. 510 00:22:52,632 --> 00:22:54,502 No, I only ever saw him writing in a notebook 511 00:22:54,503 --> 00:22:56,069 or bitching at Marge. 512 00:22:56,070 --> 00:22:58,550 I don't even think I saw him with a phone. 513 00:22:58,551 --> 00:22:59,551 Mm. 514 00:22:59,552 --> 00:23:01,205 [phone chimes] 515 00:23:06,210 --> 00:23:07,559 [sighs] 516 00:23:07,560 --> 00:23:09,126 [phone chimes] 517 00:23:16,046 --> 00:23:19,527 Maybe Neal didn't have many people depending on him. 518 00:23:19,528 --> 00:23:21,790 Maybe didn't wanna be reached. 519 00:23:21,791 --> 00:23:23,052 Yeah. 520 00:23:23,053 --> 00:23:24,967 That doesn't help us. 521 00:23:24,968 --> 00:23:26,926 No, it doesn't. 522 00:23:26,927 --> 00:23:31,017 523 00:23:31,018 --> 00:23:34,194 A rat wouldn't drink from this cup. 524 00:23:34,195 --> 00:23:37,371 You're in just as good a mood as me tonight, Neal. 525 00:23:37,372 --> 00:23:44,553 526 00:23:45,336 --> 00:23:49,384 It's not a goddamn L. Plenty of room. 527 00:24:02,353 --> 00:24:04,746 These mushrooms taste like cat litter. 528 00:24:04,747 --> 00:24:11,928 529 00:24:18,544 --> 00:24:21,241 - Kiana. - Mm? 530 00:24:21,242 --> 00:24:22,852 Come on. 531 00:24:36,910 --> 00:24:38,346 What? 532 00:24:41,567 --> 00:24:43,263 This was Neal's. 533 00:24:43,264 --> 00:24:44,569 He always put it on his omelet. 534 00:24:44,570 --> 00:24:46,876 He was here the night of the shooting. 535 00:24:52,578 --> 00:24:54,230 Hey, Kim. 536 00:24:54,231 --> 00:24:56,058 Yeah? 537 00:24:56,059 --> 00:24:59,540 We ID'd this spatter as from Krissy. 538 00:24:59,541 --> 00:25:01,542 But if Neal was here... 539 00:25:01,543 --> 00:25:04,545 The blood could have been from him. 540 00:25:04,546 --> 00:25:05,807 Right. 541 00:25:05,808 --> 00:25:09,202 He opens fire. 542 00:25:09,203 --> 00:25:12,553 He gets shot by Basco. 543 00:25:12,554 --> 00:25:14,250 Fled out the door. 544 00:25:14,251 --> 00:25:15,514 Right. 545 00:25:17,777 --> 00:25:19,082 Burgess. 546 00:25:20,606 --> 00:25:23,390 Send that to me right now. 547 00:25:23,391 --> 00:25:25,610 Yeah. Okay. 548 00:25:25,611 --> 00:25:27,264 Yeah, that's right. 549 00:25:29,353 --> 00:25:30,572 Thank you. 550 00:25:33,619 --> 00:25:34,444 Kim? 551 00:25:34,445 --> 00:25:36,055 - We found him. - Neal? 552 00:25:36,056 --> 00:25:37,578 Yeah, he was there the night of the shooting, 553 00:25:37,579 --> 00:25:39,667 and he was shot. - Well, how do we know? 554 00:25:39,668 --> 00:25:41,713 Well, the blood drops on the ground had corrupt DNA 555 00:25:41,714 --> 00:25:43,410 from cross-contamination. 556 00:25:43,411 --> 00:25:45,064 I had techs run a hot sauce bottle, 557 00:25:45,065 --> 00:25:46,326 had Neal's prints on it. 558 00:25:46,327 --> 00:25:48,067 So he was there, and he was shot. 559 00:25:48,068 --> 00:25:50,069 Techs are sending me the results right now. 560 00:25:50,070 --> 00:25:52,245 His full name is Neal Andrew Rogers. 561 00:25:52,246 --> 00:25:53,463 He's a retired public school teacher. 562 00:25:53,464 --> 00:25:55,248 That's why his prints are on file. 563 00:25:55,249 --> 00:25:56,597 And he lives two miles from the diner. 564 00:25:56,598 --> 00:25:58,339 Now, check this out. 565 00:26:00,994 --> 00:26:04,170 Okay, so this is where Neal was sitting. 566 00:26:04,171 --> 00:26:06,607 He opens fire. He gets clipped. 567 00:26:06,608 --> 00:26:08,348 That's his blood splatter. 568 00:26:08,349 --> 00:26:09,915 It's possible he's our shooter, 569 00:26:09,916 --> 00:26:12,047 got clipped by that .45. - Yeah. 570 00:26:12,048 --> 00:26:14,049 That .45 would've left a big-ass wound. 571 00:26:14,050 --> 00:26:15,442 Mm. 572 00:26:15,443 --> 00:26:17,487 Could also have been a witness. 573 00:26:17,488 --> 00:26:20,447 I mean, either way, let's grab him up now. 574 00:26:20,448 --> 00:26:21,448 Let's go. 575 00:26:21,449 --> 00:26:23,451 All right. 576 00:26:24,408 --> 00:26:26,845 This man was capable of mass murder, and I didn't see it. 577 00:26:26,846 --> 00:26:28,542 You can't see it. It doesn't work like that. 578 00:26:28,543 --> 00:26:30,457 Five people were gunned down, Adam. 579 00:26:30,458 --> 00:26:31,806 You were never gonna see this guy was a killer, 580 00:26:31,807 --> 00:26:33,286 no matter how dialed-in you were. 581 00:26:33,287 --> 00:26:34,940 We're trained to notice details. 582 00:26:34,941 --> 00:26:37,551 And to read minds? 583 00:26:37,552 --> 00:26:39,901 If you could do that, we'd all be out of a job. 584 00:26:39,902 --> 00:26:41,468 Okay? 585 00:26:41,469 --> 00:26:42,948 You saw a guy complain about food. 586 00:26:42,949 --> 00:26:45,298 You don't make a leap from that to... to mass murder. 587 00:26:45,299 --> 00:26:47,126 You can't know what someone else is thinking. 588 00:26:47,127 --> 00:26:49,128 You can't know what their life is. 589 00:26:49,129 --> 00:26:50,956 Yeah, but I should have seen something. 590 00:26:50,957 --> 00:26:55,265 591 00:27:15,677 --> 00:27:17,113 [pounding on door] 592 00:27:21,161 --> 00:27:22,074 I've seen you before. 593 00:27:22,075 --> 00:27:23,815 Chicago Police. 594 00:27:23,816 --> 00:27:25,947 We wanna talk to you, Neal. House is surrounded. 595 00:27:25,948 --> 00:27:26,992 Oh, no. 596 00:27:26,993 --> 00:27:27,819 Hey. 597 00:27:27,820 --> 00:27:29,734 What's with that blood? 598 00:27:29,735 --> 00:27:31,213 Something happen to you, Neal? - Whoa, whoa, whoa. 599 00:27:31,214 --> 00:27:32,475 - What happened to you, Neal? - Hands up. 600 00:27:32,476 --> 00:27:33,955 - Please. - Hands up! 601 00:27:33,956 --> 00:27:35,304 - You can't be in here, please. - And this? 602 00:27:35,305 --> 00:27:36,479 What's this? 603 00:27:36,480 --> 00:27:37,698 What happened here, Neal? 604 00:27:37,699 --> 00:27:38,743 What happened? 605 00:27:38,744 --> 00:27:39,700 Did you kill all those people? 606 00:27:39,701 --> 00:27:41,310 Marge, Sam, Basco? 607 00:27:41,311 --> 00:27:42,398 Krissy was 19 years old. 608 00:27:42,399 --> 00:27:43,704 She was 19. 609 00:27:43,705 --> 00:27:44,792 I wasn't there. I wasn't there. 610 00:27:44,793 --> 00:27:46,359 You weren't there? The hell is that? 611 00:27:46,360 --> 00:27:47,577 What's that? - Oh, please. 612 00:27:47,578 --> 00:27:48,883 You weren't there. Get him out of here. 613 00:27:48,884 --> 00:27:50,276 Taking me out of here? I didn't do anything. 614 00:27:50,277 --> 00:27:51,582 No! 615 00:27:54,847 --> 00:27:56,630 - You finished? - Yeah. 616 00:27:56,631 --> 00:27:59,589 [suspenseful music] 617 00:27:59,590 --> 00:28:06,728 618 00:28:08,034 --> 00:28:11,297 These mushrooms taste like cat litter. 619 00:28:11,298 --> 00:28:12,559 I'll get you another one. 620 00:28:12,560 --> 00:28:13,952 It's fine. 621 00:28:13,953 --> 00:28:15,693 The problem is, you don't like it, Neal. 622 00:28:15,694 --> 00:28:16,824 You never liked it. 623 00:28:16,825 --> 00:28:18,347 It's not your order. 624 00:28:18,348 --> 00:28:25,268 625 00:28:30,883 --> 00:28:32,753 We recovered Neal's gun from his safe, 626 00:28:32,754 --> 00:28:34,363 9-millimeter, fully loaded. Ballistics has it. 627 00:28:34,364 --> 00:28:35,364 They're putting a rush on it. 628 00:28:35,365 --> 00:28:36,757 Okay, what else? 629 00:28:36,758 --> 00:28:39,107 Recovered a jacket, shoes, a shirt, 630 00:28:39,108 --> 00:28:40,543 all with trace amounts of blood on them. 631 00:28:40,544 --> 00:28:42,067 He didn't even bother to wash. 632 00:28:42,068 --> 00:28:43,982 So we'll put a rush order on the DNA as well. 633 00:28:43,983 --> 00:28:45,592 Well, he's refusing to talk. 634 00:28:45,593 --> 00:28:50,031 Well, he's either panicked 'cause he's our shooter, or... 635 00:28:50,032 --> 00:28:52,642 Yeah, or he's panicked 'cause he knows who he is. 636 00:28:52,643 --> 00:28:55,994 Why did Marge like him? 637 00:28:55,995 --> 00:28:58,561 Wife died of cancer two months ago. 638 00:28:58,562 --> 00:29:00,215 Explains the state of the house. 639 00:29:00,216 --> 00:29:02,217 Dead flowers. 640 00:29:02,218 --> 00:29:05,481 I'm gonna take another run at him solo. 641 00:29:05,482 --> 00:29:06,745 Do it. 642 00:29:15,841 --> 00:29:17,190 Why the omelette? 643 00:29:19,975 --> 00:29:21,889 You ordered the same thing every night, 644 00:29:21,890 --> 00:29:23,586 and you hated it every night. 645 00:29:23,587 --> 00:29:25,633 So why that omelette? 646 00:29:27,069 --> 00:29:30,290 It... it was my wife's order. 647 00:29:31,857 --> 00:29:33,771 You went to that diner together. 648 00:29:33,772 --> 00:29:36,251 And Marge knew her. 649 00:29:36,252 --> 00:29:38,340 Marge liked her. 650 00:29:38,341 --> 00:29:40,386 Everyone liked my wife. 651 00:29:40,387 --> 00:29:42,781 What did you write in that notebook, Neal? 652 00:29:47,133 --> 00:29:49,438 What is this? Why the hell are you asking me? 653 00:29:49,439 --> 00:29:51,050 I'm trying to understand you. 654 00:29:53,356 --> 00:29:54,879 You're accusing me of mass murder, 655 00:29:54,880 --> 00:29:57,925 and you care what I wrote in my damn notebook? 656 00:29:57,926 --> 00:29:59,318 Why I eat omelettes? 657 00:29:59,319 --> 00:30:01,800 Would you rather I asked you about the murders? 658 00:30:08,981 --> 00:30:11,112 I was trying to write my wife's eulogy. 659 00:30:11,113 --> 00:30:12,548 Her friends are throwing her a memorial. 660 00:30:12,549 --> 00:30:13,462 Is that what you wanna know? 661 00:30:13,463 --> 00:30:14,812 Yeah, I do. 662 00:30:14,813 --> 00:30:16,684 That's why you're always angry. 663 00:30:18,468 --> 00:30:19,860 You know what? I don't wanna do this anymore. 664 00:30:19,861 --> 00:30:21,122 You can call in the other cop. 665 00:30:21,123 --> 00:30:22,428 Yeah, I'm sorry that you're in pain, Neal. 666 00:30:22,429 --> 00:30:23,472 You don't know me. 667 00:30:23,473 --> 00:30:24,430 Is that why you brought the gun? 668 00:30:24,431 --> 00:30:25,823 Bring in the other cop. 669 00:30:25,824 --> 00:30:26,867 Did you bring the gun because your wife is gone 670 00:30:26,868 --> 00:30:28,173 and you can't write that eulogy? 671 00:30:28,174 --> 00:30:29,478 I'll talk to the other cop. I'm not talk... 672 00:30:29,479 --> 00:30:30,653 What were you gonna do with the gun, Neal? 673 00:30:30,654 --> 00:30:32,221 What do you think? 674 00:30:35,659 --> 00:30:38,748 [somber music] 675 00:30:38,749 --> 00:30:40,402 Oh, God. 676 00:30:40,403 --> 00:30:42,796 You clearly know, so why the hell are you asking me? 677 00:30:42,797 --> 00:30:44,277 What's the point? 678 00:30:47,280 --> 00:30:49,498 You were gonna take your own life. 679 00:30:49,499 --> 00:30:55,504 680 00:30:55,505 --> 00:30:57,812 [sniffles] 681 00:31:03,209 --> 00:31:05,471 But I couldn't. - You didn't kill those people. 682 00:31:05,472 --> 00:31:06,864 Oh, God, no, of course not. 683 00:31:06,865 --> 00:31:08,300 Who killed those people, Neal? 684 00:31:08,301 --> 00:31:09,736 Who killed those people? 685 00:31:09,737 --> 00:31:10,780 Why... why didn't you go to the police? 686 00:31:10,781 --> 00:31:11,869 Why didn't you report it? 687 00:31:11,870 --> 00:31:12,957 Why didn't you go to the police? 688 00:31:12,958 --> 00:31:14,001 - I can't talk. - Why not? 689 00:31:14,002 --> 00:31:15,133 - I can't. - Why not? 690 00:31:15,134 --> 00:31:16,134 Why not? 691 00:31:16,135 --> 00:31:19,267 I didn't wanna die anymore. 692 00:31:19,268 --> 00:31:21,008 I saw what happened to them, and it was awful. 693 00:31:21,009 --> 00:31:22,357 I didn't want it to be me. 694 00:31:22,358 --> 00:31:24,925 - I won't let it be you. - I don't wanna die. 695 00:31:24,926 --> 00:31:26,666 Neal, I'm not gonna let anything happen to you. 696 00:31:26,667 --> 00:31:29,016 My wife. 697 00:31:29,017 --> 00:31:32,064 My wife would have wanted me to live. 698 00:31:33,935 --> 00:31:36,763 Yes, your wife would have wanted you to live. 699 00:31:36,764 --> 00:31:39,418 Neal, look at me. Look at me. 700 00:31:39,419 --> 00:31:44,684 701 00:31:44,685 --> 00:31:47,817 You're right, I don't know you, and you don't know me, 702 00:31:47,818 --> 00:31:51,257 but I promise you, I will not let anything happen to you. 703 00:31:53,694 --> 00:31:55,651 Please, 704 00:31:55,652 --> 00:31:58,045 tell me what I missed. 705 00:31:58,046 --> 00:32:00,788 Who killed those people, Neal? 706 00:32:02,790 --> 00:32:04,573 What did I miss? 707 00:32:04,574 --> 00:32:11,406 708 00:32:11,407 --> 00:32:12,451 He talked? 709 00:32:12,452 --> 00:32:15,280 It was Marge's husband. 710 00:32:15,281 --> 00:32:18,326 [tense music] 711 00:32:18,327 --> 00:32:25,291 712 00:32:27,989 --> 00:32:30,251 For the birthday girl. 713 00:32:30,252 --> 00:32:32,471 Neal knew Jeff and Marge well. 714 00:32:32,472 --> 00:32:33,994 He would often see them at the diner. 715 00:32:33,995 --> 00:32:35,691 He said they weren't doing well for a while. 716 00:32:35,692 --> 00:32:37,258 Thought they had money problems, 717 00:32:37,259 --> 00:32:39,521 something about Jeff not being able to hold down a job 718 00:32:39,522 --> 00:32:42,611 and Marge being mad at him, which she hid very well. 719 00:32:42,612 --> 00:32:43,873 Now, according to Neal, 720 00:32:43,874 --> 00:32:45,571 the night of the shooting, Jeff shows up. 721 00:32:45,572 --> 00:32:47,051 He makes a beeline for Marge. 722 00:32:47,052 --> 00:32:49,314 He starts yelling at her. Things escalate. 723 00:32:49,315 --> 00:32:52,143 Marge pushes him, and he pulls the gun and starts shooting. 724 00:32:52,144 --> 00:32:53,187 Jesus. 725 00:32:53,188 --> 00:32:54,623 All this over marital issues. 726 00:32:54,624 --> 00:32:56,016 I don't know. 727 00:32:56,017 --> 00:32:59,106 Neal said that Jeff was screaming "How dare you." 728 00:32:59,107 --> 00:33:01,717 Basco, he only pulled that piece to defend everybody. 729 00:33:01,718 --> 00:33:03,328 So why didn't Neal report it? 730 00:33:03,329 --> 00:33:05,460 Jeff chased him, firing, screaming, "You're a dead man." 731 00:33:05,461 --> 00:33:07,114 Neal realized he didn't wanna die. 732 00:33:07,115 --> 00:33:08,724 Guy was just scared. 733 00:33:08,725 --> 00:33:11,379 Mm-hmm. Neal hid, treated himself, 734 00:33:11,380 --> 00:33:12,598 and just hoped the whole case would get solved 735 00:33:12,599 --> 00:33:13,642 without him being involved. 736 00:33:13,643 --> 00:33:14,992 Huh. 737 00:33:14,993 --> 00:33:17,472 I don't think that Jeff knows Neal's address. 738 00:33:17,473 --> 00:33:19,170 For all we know, he's still looking for him. 739 00:33:19,171 --> 00:33:21,085 Jeff's last LKA is three blocks from the diner. 740 00:33:21,086 --> 00:33:22,912 He's got one vehicle, a GMC truck. 741 00:33:22,913 --> 00:33:24,479 Get it all in front of Chapman. 742 00:33:24,480 --> 00:33:26,655 Push for a no-knock. Let's go. - All right. 743 00:33:26,656 --> 00:33:29,658 [tense music] 744 00:33:29,659 --> 00:33:36,579 745 00:33:44,413 --> 00:33:45,413 Chicago PD! 746 00:33:51,246 --> 00:33:52,639 Clear. 747 00:35:08,845 --> 00:35:10,717 [whispering] One, two... 748 00:35:16,114 --> 00:35:18,420 [gunfire] 749 00:35:29,562 --> 00:35:32,999 [whispering] Three, two, one. 750 00:35:33,000 --> 00:35:36,177 [gunfire] 751 00:35:37,657 --> 00:35:39,005 Drop it! Drop it! 752 00:35:39,006 --> 00:35:41,008 [gunshots] 753 00:35:43,663 --> 00:35:45,794 Kim? 754 00:35:45,795 --> 00:35:47,101 I'm good. 755 00:35:49,495 --> 00:35:51,236 He's down. 756 00:35:53,412 --> 00:35:55,935 5021 Ida. Offender down. 757 00:35:55,936 --> 00:35:57,111 Roll the crime lab. 758 00:36:02,682 --> 00:36:05,423 Robbery Homicide ID'd the cash In those duffels. 759 00:36:05,424 --> 00:36:07,642 It matches the serial numbers for a recent bank robbery 760 00:36:07,643 --> 00:36:09,166 gone wrong in Gary. 761 00:36:09,167 --> 00:36:11,211 Single offender, matches Jeff's stats, 762 00:36:11,212 --> 00:36:12,778 killed a teller. 763 00:36:12,779 --> 00:36:14,649 So Jeff had about 100 grand in gambling debts 764 00:36:14,650 --> 00:36:16,390 that he was hiding from Marge. 765 00:36:16,391 --> 00:36:18,218 Marge found out about the robbery. 766 00:36:18,219 --> 00:36:19,915 Yeah, and she was gonna turn him in. 767 00:36:19,916 --> 00:36:22,004 12th District has a 911 phone call 768 00:36:22,005 --> 00:36:24,703 from an anonymous female source the day of the diner shooting. 769 00:36:24,704 --> 00:36:27,140 She hung up before she said the robber's name, 770 00:36:27,141 --> 00:36:28,750 but I heard the tape. 771 00:36:28,751 --> 00:36:30,143 That was Marge. 772 00:36:30,144 --> 00:36:31,753 Jeff found out somehow, 773 00:36:31,754 --> 00:36:33,277 came to the diner to confront her. 774 00:36:33,278 --> 00:36:35,148 And started shooting. 775 00:36:35,149 --> 00:36:38,196 So all those people are gone because one man was broke. 776 00:36:39,458 --> 00:36:41,633 [sighs] 777 00:36:41,634 --> 00:36:44,244 I'll get started on the paper. 778 00:36:44,245 --> 00:36:45,419 Good work. 779 00:36:45,420 --> 00:36:47,901 [phone buzzes] 780 00:36:50,817 --> 00:36:52,210 Deputy Chief? 781 00:36:53,994 --> 00:36:56,256 Yes, thank you, it was a tough one. 782 00:36:56,257 --> 00:36:57,867 I appreciate it. 783 00:37:00,348 --> 00:37:03,177 Uh, yeah, no, no, I'm almost done with that report. 784 00:37:04,613 --> 00:37:05,831 Sure thing. 785 00:37:05,832 --> 00:37:07,833 I can have that curriculum on your desk 786 00:37:07,834 --> 00:37:09,313 first thing in the morning. 787 00:37:09,314 --> 00:37:12,316 [pensive music] 788 00:37:12,317 --> 00:37:19,541 789 00:38:00,016 --> 00:38:03,323 I just got this email from Deputy Chief Reid. 790 00:38:03,324 --> 00:38:06,065 He wants me to write up a massive new 791 00:38:06,066 --> 00:38:08,763 OCD training program and then implement it, 792 00:38:08,764 --> 00:38:10,199 and it's due by the end of next week. 793 00:38:10,200 --> 00:38:12,027 Wait, that's when the guest list is due. 794 00:38:12,028 --> 00:38:13,507 You send yours over to the planner? 795 00:38:13,508 --> 00:38:15,814 No, not yet. 796 00:38:15,815 --> 00:38:19,121 I'm at something like 80 people, give or take. 797 00:38:19,122 --> 00:38:19,905 Give or take? 798 00:38:19,906 --> 00:38:22,734 Who are you not inviting? 799 00:38:22,735 --> 00:38:25,389 Hey, Caeli. 800 00:38:25,390 --> 00:38:26,999 [sighs] 801 00:38:27,000 --> 00:38:29,393 No, I'm sorry to hear that. 802 00:38:29,394 --> 00:38:31,220 I mean, I think that's right. 803 00:38:31,221 --> 00:38:33,135 We might have to have your mom check that one. 804 00:38:33,136 --> 00:38:34,876 I hate fractions. 805 00:38:34,877 --> 00:38:36,051 You're never gonna use that in real life. 806 00:38:36,052 --> 00:38:37,618 So why do I have to do them? 807 00:38:37,619 --> 00:38:38,750 Because they're on the test, Bumblebee, 808 00:38:38,751 --> 00:38:40,404 and you gotta pass the test. 809 00:38:40,405 --> 00:38:43,145 I see that. Mack. 810 00:38:43,146 --> 00:38:50,152 811 00:38:50,153 --> 00:38:52,372 This is Adam. 812 00:38:52,373 --> 00:38:53,417 Hey, Mike. 813 00:38:53,418 --> 00:38:55,245 Well, what's wrong with him? 814 00:38:57,378 --> 00:38:58,683 Yeah, no, I understand, I understand. 815 00:38:58,684 --> 00:38:59,640 I'll talk to him. 816 00:38:59,641 --> 00:39:01,294 I just... 817 00:39:01,295 --> 00:39:03,689 yeah, well, how is he doing today? 818 00:39:05,821 --> 00:39:07,735 All right, I appreciate it. 819 00:39:07,736 --> 00:39:09,737 Yeah, I'll see you tomorrow. 820 00:39:09,738 --> 00:39:11,087 Thank you, Mike. 821 00:39:12,785 --> 00:39:14,873 Dad wants a new room. 822 00:39:14,874 --> 00:39:16,744 Uh, you got him the best room there. 823 00:39:16,745 --> 00:39:18,746 Yeah, well, 824 00:39:18,747 --> 00:39:20,792 he wants to be back in the room with a view 825 00:39:20,793 --> 00:39:22,228 of the palm trees. 826 00:39:22,229 --> 00:39:24,317 Oh, he still thinks he's in Florida? 827 00:39:24,318 --> 00:39:25,840 Yeah. 828 00:39:25,841 --> 00:39:33,022 829 00:39:42,554 --> 00:39:45,077 - Hey, baby. - Hey. 830 00:39:45,078 --> 00:39:47,209 Hey, you finish your paperwork? 831 00:39:47,210 --> 00:39:48,341 Yeah. 832 00:39:48,342 --> 00:39:49,560 Mack asleep? 833 00:39:49,561 --> 00:39:52,258 Yeah, yeah, and I emailed the planner. 834 00:39:52,259 --> 00:39:54,826 She said there's no way we're fitting 120 in the backyard, 835 00:39:54,827 --> 00:39:58,047 so we're gonna have to make some brutal cuts. 836 00:39:59,397 --> 00:40:00,962 Uh, listen, 837 00:40:00,963 --> 00:40:03,356 Jessica is gonna be here in 20 minutes. 838 00:40:03,357 --> 00:40:04,444 Right now? Why? 839 00:40:04,445 --> 00:40:06,142 She's staying the weekend. 840 00:40:07,317 --> 00:40:08,405 Why? 841 00:40:08,406 --> 00:40:09,797 Because we're not gonna be here. 842 00:40:09,798 --> 00:40:11,843 I booked us a room at the Langham. 843 00:40:11,844 --> 00:40:13,410 Downtown? 844 00:40:13,411 --> 00:40:14,846 Yeah. 845 00:40:14,847 --> 00:40:17,065 We're getting married, so. 846 00:40:17,066 --> 00:40:18,502 But not at the Langham. 847 00:40:18,503 --> 00:40:19,894 No, not at the Langham. 848 00:40:19,895 --> 00:40:22,767 No. Oh, my God, Mack would kill us. 849 00:40:22,768 --> 00:40:24,377 Oh, God. Um... 850 00:40:24,378 --> 00:40:25,596 what I'm... 851 00:40:25,597 --> 00:40:27,162 listen, what I mean is 852 00:40:27,163 --> 00:40:28,860 we're planning this wedding, 853 00:40:28,861 --> 00:40:31,515 and we're getting married, and I just got promoted. 854 00:40:31,516 --> 00:40:32,864 I made detective. 855 00:40:32,865 --> 00:40:35,780 I don't want my memories of this period of my life 856 00:40:35,781 --> 00:40:37,956 to be of stress... our life. - Yeah. 857 00:40:37,957 --> 00:40:39,436 Well, it's been a lot. 858 00:40:39,437 --> 00:40:41,525 Yeah, but it's okay. 859 00:40:41,526 --> 00:40:44,050 A lot's fine. It's... it's life. 860 00:40:44,964 --> 00:40:46,007 We're good. 861 00:40:46,008 --> 00:40:47,400 You and I, we're really good. 862 00:40:47,401 --> 00:40:48,836 Mm-hmm. 863 00:40:48,837 --> 00:40:50,403 But I don't wanna miss things, 864 00:40:50,404 --> 00:40:53,406 because I feel like I'm missing things. 865 00:40:53,407 --> 00:40:55,539 Just let me get this straight real quick. 866 00:40:55,540 --> 00:40:57,366 Yeah? 867 00:40:57,367 --> 00:40:59,368 Did you get us a saucy weekend 868 00:40:59,369 --> 00:41:01,936 in an overpriced hotel downtown? 869 00:41:01,937 --> 00:41:03,547 I did, yeah. 870 00:41:03,548 --> 00:41:05,853 And how many minutes until Jessica gets here? 871 00:41:05,854 --> 00:41:10,554 Oh, I feel like we could make 20 work. 872 00:41:10,555 --> 00:41:12,556 I think so. 873 00:41:12,557 --> 00:41:16,778 [soft music] 874 00:41:21,087 --> 00:41:24,263 [dramatic music] 875 00:41:24,264 --> 00:41:31,227 876 00:41:51,334 --> 00:41:54,250 [wolf howls] 55913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.