Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,272 --> 00:00:09,767
The following program is brought
to you in living color on NBC.
2
00:00:29,129 --> 00:00:31,223
- Hey, Jim.
- Hi, Hoss. How you doin'?
3
00:00:46,146 --> 00:00:47,205
Well?
4
00:00:47,347 --> 00:00:50,715
Well, those horses are even better than
you promised. They'll bring a top price.
5
00:00:51,051 --> 00:00:53,145
There's a shortage of good
saddle stock around here.
6
00:00:53,287 --> 00:00:56,086
That's good. Nice to know
we're gonna make a profit.
7
00:00:56,223 --> 00:00:58,984
If it's all right with you, we'll have
the auction day after tomorrow.
8
00:00:59,092 --> 00:01:01,061
That'll give me time to
get the handbills printed.
9
00:01:01,194 --> 00:01:02,634
Oh, I'll take care
of the handbills.
10
00:01:02,663 --> 00:01:07,192
Yeah, Pa's got a good friend here
in town that's in the printing business.
11
00:01:07,334 --> 00:01:09,534
- All right, day after tomorrow, then.
- All right, Jim.
12
00:01:09,570 --> 00:01:11,095
See you, Jim.
13
00:01:11,805 --> 00:01:13,569
Well, how soon
can we get started?
14
00:01:13,707 --> 00:01:16,404
Well, I thought we could get over
to the hotel and get cleaned up,
15
00:01:16,543 --> 00:01:19,055
and have ourselves a meal that
hasn't been cooked over a campfire.
16
00:01:19,079 --> 00:01:21,224
Yeah, well, look, we've got
three hours of daylight left.
17
00:01:21,248 --> 00:01:23,660
If we started right away, we could
get to the Ponderosa by Friday,
18
00:01:23,684 --> 00:01:24,794
we'd start moving that herd.
19
00:01:24,818 --> 00:01:27,310
On Monday, right after
the Saturday night dance.
20
00:01:29,222 --> 00:01:31,714
- He read our minds.
- Yeah, he's getting pretty good at it.
21
00:01:31,858 --> 00:01:33,656
'Course, he's had
a lot of practice.
22
00:01:34,795 --> 00:01:37,287
- What about it?
- Oh, sure, go ahead.
23
00:01:37,431 --> 00:01:41,095
Good deal. Hey, and say hello to
the Widow Manning for me, will you?
24
00:01:59,886 --> 00:02:03,345
- What do you want?
- I asked you a question the other day.
25
00:02:05,525 --> 00:02:07,323
We just stopped by
to get your answer.
26
00:02:08,629 --> 00:02:12,259
I told you then and I'll tell
you now, the answer is no.
27
00:02:17,604 --> 00:02:20,540
The lady says she
hasn't changed her mind.
28
00:02:21,541 --> 00:02:23,134
You had a whole
week to think about it.
29
00:02:23,276 --> 00:02:25,302
I was sure you'd be
seeing the light by now.
30
00:02:25,445 --> 00:02:28,445
Now, she's told you she ain't changed
her mind. Why don't you let her alone?
31
00:02:29,483 --> 00:02:30,483
Hey...
32
00:02:31,752 --> 00:02:33,550
I wouldn't. You might get hurt.
33
00:02:38,659 --> 00:02:40,184
Mrs. Manning.
34
00:02:41,928 --> 00:02:45,660
Ben. Ben Cartwright. What
are you doing in Gunlock?
35
00:02:45,799 --> 00:02:49,201
Well, I came here to mix a
little business with pleasure.
36
00:02:49,336 --> 00:02:51,498
First of all to say
hello to an old friend,
37
00:02:51,638 --> 00:02:52,958
and then to order
some handbills.
38
00:02:53,206 --> 00:02:56,233
The lady's busy. Why don't you
take a walk and come back later?
39
00:03:03,817 --> 00:03:04,817
Ruth, what's going on?
40
00:03:07,421 --> 00:03:08,421
Hey!
41
00:04:17,958 --> 00:04:20,257
- Thank you, Doctor.
- Not at all.
42
00:04:20,994 --> 00:04:22,986
I'm terribly sorry, Ben.
43
00:04:23,330 --> 00:04:25,322
Oh, it's not your fault, Ruth.
44
00:04:25,665 --> 00:04:27,531
Uh, you better not
do that, Mr. Cartwright.
45
00:04:27,667 --> 00:04:29,863
You might mess up that bandage.
46
00:04:30,003 --> 00:04:32,029
Oh, it's not too bad, is it?
47
00:04:32,372 --> 00:04:35,365
A nasty bruise.
Small concussion.
48
00:04:36,409 --> 00:04:38,935
Sure like to know
who those two were.
49
00:04:39,279 --> 00:04:41,714
Later on, eh, Mr. Cartwright?
50
00:04:41,848 --> 00:04:44,340
Now, if any dizziness
or nausea occurs,
51
00:04:44,484 --> 00:04:46,578
I want you to send
someone for me at once.
52
00:04:47,320 --> 00:04:50,848
And I want you to spend the next
48 hours in bed, Mr. Cartwright.
53
00:04:52,726 --> 00:04:56,925
- We'll see that he does.
- All right. This way out, ladies.
54
00:04:57,063 --> 00:04:58,895
Can't I talk to
him for a moment?
55
00:04:59,032 --> 00:05:01,001
Well, certainly you can.
56
00:05:01,768 --> 00:05:03,293
Tomorrow morning.
57
00:05:04,871 --> 00:05:06,897
There's a bell on the
table if you want anything.
58
00:05:07,040 --> 00:05:09,066
Oh, I'll be all right,
thank you, Ruth.
59
00:06:03,730 --> 00:06:04,891
Mr. Cartwright!
60
00:06:05,031 --> 00:06:06,761
Oh, good morning. Good morning.
61
00:06:06,900 --> 00:06:07,924
What are you doing?
62
00:06:08,068 --> 00:06:10,833
Well, I was... I was
looking for my hat.
63
00:06:10,971 --> 00:06:12,701
- It's right over there.
- Oh, thank you.
64
00:06:12,839 --> 00:06:14,951
Dr. Adams said you were
to stay in bed for at least...
65
00:06:14,975 --> 00:06:17,706
At least 48 hours. But he
was being overcautious.
66
00:06:17,844 --> 00:06:19,107
Oh, is Mrs. Manning up?
67
00:06:19,446 --> 00:06:22,439
- Up and gone hours ago.
- Then I'll see her at the Clarion.
68
00:06:22,582 --> 00:06:25,575
Now, wait a minute, wait
a minute. You gotta eat.
69
00:06:25,719 --> 00:06:27,711
You gotta keep your strength up.
70
00:06:28,521 --> 00:06:30,854
You wouldn't want all
this food to go to waste.
71
00:06:35,128 --> 00:06:39,657
Mmm. Well, you... you make it
almost impossible for me to refuse.
72
00:06:41,134 --> 00:06:42,134
Thank you.
73
00:06:45,038 --> 00:06:48,941
Mrs. Manning says you were best
man when she and Willard were married.
74
00:06:49,075 --> 00:06:50,075
Yes, that's right.
75
00:06:50,410 --> 00:06:53,869
Ruth has been running the
paper for three years now.
76
00:06:54,014 --> 00:06:56,040
She works much too hard.
77
00:06:56,182 --> 00:07:00,119
Hmm. I have a feeling that
she'd be lost without the Clarion.
78
00:07:00,453 --> 00:07:04,049
That's what she
says. But I know better.
79
00:07:04,190 --> 00:07:06,523
Ruth has had more
than her share of trouble.
80
00:07:09,596 --> 00:07:11,588
What kind of trouble?
81
00:07:12,499 --> 00:07:15,492
It ain't right for a housekeeper
to say, Mr. Cartwright,
82
00:07:15,635 --> 00:07:18,605
but if you're the
friend I think you are,
83
00:07:18,738 --> 00:07:20,900
you'll see that she
gets a lot of help.
84
00:07:33,586 --> 00:07:36,613
Well, Mr. Dobbs. Just
where are you going?
85
00:07:36,756 --> 00:07:39,157
Well, I'm going to
work, same as usual.
86
00:07:39,492 --> 00:07:40,824
You feeling all right?
87
00:07:41,928 --> 00:07:44,591
- Sure.
- You don't look so good to me.
88
00:07:44,731 --> 00:07:47,633
Kind of green. Sickly.
89
00:07:50,470 --> 00:07:52,666
Be a good idea if you
went home and went to bed.
90
00:07:58,244 --> 00:08:03,581
As green as you look, you go to work
now, you might not get through the day.
91
00:08:09,923 --> 00:08:11,619
Maybe you're right.
92
00:08:21,201 --> 00:08:22,999
He got the word, huh?
93
00:08:23,136 --> 00:08:25,196
One scared little man.
94
00:08:25,538 --> 00:08:27,632
He'll pack up and
leave as fast as he can.
95
00:08:27,774 --> 00:08:29,766
Calls for a drink. Come on.
96
00:08:31,211 --> 00:08:32,211
All right, turn around.
97
00:08:35,248 --> 00:08:38,082
You're under arrest.
Hand over your guns.
98
00:08:39,686 --> 00:08:42,679
- I don't see any star on you.
- Yeah, no marshal's badge either.
99
00:08:42,822 --> 00:08:45,262
This is a citizen's arrest. Now,
hand over your guns. Come on.
100
00:08:50,797 --> 00:08:52,891
Come on.
101
00:08:53,033 --> 00:08:55,264
Mister, you're
making a big mistake.
102
00:08:55,602 --> 00:08:59,061
Let's move to the sheriff's
office. All right, move.
103
00:09:12,952 --> 00:09:15,547
- Howdy, Leek, Cotton.
- How you doing, Sheriff?
104
00:09:15,688 --> 00:09:19,181
Howdy. Took these
off Montana Slim.
105
00:09:19,325 --> 00:09:21,726
Man spends his life
at crooked gambling,
106
00:09:21,861 --> 00:09:25,628
you'd think he'd do a better job
of marking cards, wouldn't you?
107
00:09:29,702 --> 00:09:32,422
- What can I do for you two?
- Well, the man says we're under arrest.
108
00:09:32,605 --> 00:09:35,666
He's holding a gun
on us to prove it.
109
00:09:35,809 --> 00:09:36,809
The devil he is.
110
00:09:42,816 --> 00:09:46,082
I know Walt Leek, Jeff
Cotton. I didn't catch your name.
111
00:09:46,219 --> 00:09:49,018
Cartwright. Ben Cartwright.
112
00:09:50,256 --> 00:09:52,816
Thought I was the law
around here, Mr. Cartwright.
113
00:09:52,959 --> 00:09:54,359
Since you're doing
my work for me,
114
00:09:54,694 --> 00:09:57,163
maybe you'd better tell
me what this is all about.
115
00:09:58,064 --> 00:10:01,967
Assault and battery, trespassing
and destruction of property.
116
00:10:02,102 --> 00:10:03,900
This assault, who was it on?
117
00:10:05,038 --> 00:10:07,837
Me and a couple of others.
118
00:10:10,143 --> 00:10:13,375
- You willing to sign a complaint?
- That's why I'm here, Sheriff.
119
00:10:21,087 --> 00:10:22,715
All right.
120
00:10:22,856 --> 00:10:25,621
Your turn. What have
you two got to say?
121
00:10:25,758 --> 00:10:29,160
- Nothing, except he's wrong.
- He sure is.
122
00:10:29,295 --> 00:10:32,265
Well, there you
are, two against one.
123
00:10:33,800 --> 00:10:37,669
You take this to court, the judge'll
throw it right out in the street.
124
00:10:39,839 --> 00:10:41,933
Sheriff, I have witnesses.
125
00:10:47,313 --> 00:10:49,714
Do what the man wants, Sheriff.
126
00:10:49,849 --> 00:10:52,717
Let Judge Tabor decide
who's telling the truth.
127
00:11:05,131 --> 00:11:09,159
- Plaintiff.
- Cartwright. Ben Cartwright.
128
00:11:12,739 --> 00:11:14,799
Cartwright, Ben.
129
00:11:25,385 --> 00:11:29,322
Mr. Dobbs, I hope
I didn't startle you.
130
00:11:30,190 --> 00:11:31,886
It's not your fault.
131
00:11:32,025 --> 00:11:35,223
It's not hard. I'm wearing my
nerves on the outside of my skin.
132
00:11:36,329 --> 00:11:37,957
I got page two locked up.
133
00:11:38,831 --> 00:11:42,290
I'll have to change that. Two
of the ads have been canceled.
134
00:11:43,102 --> 00:11:45,435
- Kelly's Mercantile and...
- The Eagle Saloon.
135
00:11:45,772 --> 00:11:47,434
- You knew about that?
- I guessed.
136
00:11:47,774 --> 00:11:50,535
Old Leek was waiting on the sidewalk
this morning, told me to go home.
137
00:11:50,810 --> 00:11:51,971
That's the reason I was late.
138
00:11:52,111 --> 00:11:54,945
I went around back so they
wouldn't see me come in.
139
00:11:55,081 --> 00:11:57,346
After yesterday, I
can hardly blame you.
140
00:11:57,483 --> 00:11:58,781
Yes'm.
141
00:11:59,385 --> 00:12:01,465
Ben, you're supposed to
be in bed. The doctor said...
142
00:12:01,754 --> 00:12:02,874
I know what the doctor said.
143
00:12:02,956 --> 00:12:06,051
But right now I need both you and
Henry in court in exactly ten minutes.
144
00:12:06,192 --> 00:12:07,285
In court? But why?
145
00:12:07,427 --> 00:12:09,307
I've signed a complaint
against Cotton and Leek.
146
00:12:09,362 --> 00:12:11,562
They're gonna stand trial. I
need you both as witnesses.
147
00:12:11,831 --> 00:12:13,409
I guess you'd better
get your hat, Henry.
148
00:12:13,433 --> 00:12:17,131
Well, you two don't need me. I
mean, the two of you'll be enough.
149
00:12:17,270 --> 00:12:20,206
We do need you. Three
will be better than two.
150
00:12:23,276 --> 00:12:26,440
Well, I... I guess I
shouldn't be surprised.
151
00:12:26,779 --> 00:12:29,044
You always did
face trouble head-on.
152
00:12:29,182 --> 00:12:31,447
Well, Ruth, I just can't let
those two get away with it.
153
00:12:31,784 --> 00:12:33,116
It isn't only those two.
154
00:12:41,427 --> 00:12:43,521
I guess Henry
doesn't want to testify.
155
00:12:44,530 --> 00:12:47,523
- Why not?
- Because he's afraid.
156
00:12:47,867 --> 00:12:50,268
They're trying to take the
Clarion away from me, Ben.
157
00:12:50,403 --> 00:12:52,395
That's what this is all about.
158
00:12:53,172 --> 00:12:55,164
Who... Who's trying?
159
00:12:55,308 --> 00:12:58,870
The man who owns just about
everything else in Gunlock.
160
00:12:59,012 --> 00:13:01,004
You'll meet him
in a few minutes.
161
00:13:15,895 --> 00:13:19,161
Circuit Court, Gunlock
County, now in session.
162
00:13:19,832 --> 00:13:22,199
Judge Seth Tabor presiding.
163
00:13:22,335 --> 00:13:23,803
Well, everybody's here.
164
00:13:23,936 --> 00:13:26,997
I guess we can get this
little matter cleared up.
165
00:13:27,140 --> 00:13:29,075
Mr. Leek?
166
00:13:29,208 --> 00:13:33,145
My partner and I are trying to buy
the Clarion. No secret about that.
167
00:13:34,113 --> 00:13:37,515
Mr. Cotton stepped into the back
shop to take a look at the equipment.
168
00:13:37,850 --> 00:13:39,842
I did shake hands
with the little fella.
169
00:13:39,986 --> 00:13:43,150
Maybe I squeezed too hard,
but I didn't mean to hurt him.
170
00:13:43,289 --> 00:13:45,367
Mr. Cartwright walked
into the middle of things
171
00:13:45,391 --> 00:13:47,121
and he didn't know
what was going on.
172
00:13:47,260 --> 00:13:50,822
I slipped and grabbed
this case and it fell down,
173
00:13:50,963 --> 00:13:55,424
and next thing I know, this
Cartwright's trying to kill me.
174
00:13:55,568 --> 00:13:57,298
Cartwright went pure loco.
175
00:13:59,105 --> 00:14:02,564
He knocked Mr. Cotton down
and then tried to draw on him.
176
00:14:08,548 --> 00:14:10,517
Mrs. Manning.
177
00:14:10,850 --> 00:14:13,445
Had both these gentlemen
made you an offer for the Clarion?
178
00:14:13,586 --> 00:14:17,216
- Yes, and I told them...
- You answered my question. Thank you.
179
00:14:17,357 --> 00:14:20,259
Mr. Cartwright, did you
knock Mr. Cotton down?
180
00:14:22,228 --> 00:14:24,993
Yes, I did.
181
00:14:25,631 --> 00:14:28,260
And did you draw on him?
182
00:14:29,602 --> 00:14:31,901
No, I did not.
183
00:14:32,038 --> 00:14:35,566
Oh, I see. Well, there seems to be
a difference of opinion on that point.
184
00:14:38,277 --> 00:14:42,373
However, it appears to the court
that there was no real harm done,
185
00:14:42,515 --> 00:14:46,953
that the cause of the trouble was...
was an accident and misunderstanding.
186
00:14:48,654 --> 00:14:52,386
The court finds the defendants
innocent of all charges.
187
00:14:56,095 --> 00:14:58,496
However, as a
gesture of goodwill,
188
00:14:58,631 --> 00:15:02,295
Mr. Cotton and Mr. Leek are willing
to pay for all damages, including...
189
00:15:02,435 --> 00:15:04,336
Mr. Tabor, there
was no accident.
190
00:15:04,470 --> 00:15:08,066
Mr. Cotton deliberately pushed
that type down onto the floor.
191
00:15:08,207 --> 00:15:12,008
Dobbs was the only one close
enough to see what happened.
192
00:15:12,145 --> 00:15:16,014
If it happened like you said, why
didn't you bring him along to testify?
193
00:15:17,517 --> 00:15:18,985
Well, Mr. Cartwright?
194
00:15:21,487 --> 00:15:23,615
He didn't wish to testify.
195
00:15:23,956 --> 00:15:26,323
And I'll tell you
why, Mr. Tabor.
196
00:15:26,459 --> 00:15:28,951
Because he's afraid of
those two thugs of yours.
197
00:15:29,629 --> 00:15:34,932
Mrs. Manning, this is a court of
law. You'll speak when asked to only.
198
00:15:35,067 --> 00:15:39,437
These two couldn't even afford to
buy a notebook, let alone a newspaper.
199
00:15:39,572 --> 00:15:41,302
They work for you.
200
00:15:41,441 --> 00:15:43,467
Mr. Cartwright!
201
00:15:43,609 --> 00:15:47,341
I find you in contempt of court.
That will be 20 dollars or 20 days.
202
00:15:52,485 --> 00:15:54,477
You're absolutely
right, Mr. Tabor.
203
00:15:55,455 --> 00:15:57,185
Contempt is what I feel.
204
00:15:57,323 --> 00:15:59,121
40 dollars or 40 days!
205
00:16:08,434 --> 00:16:09,959
Yes, sir.
206
00:16:17,076 --> 00:16:20,342
Well, fine turnout today, Ben.
One of the best I've ever had.
207
00:16:20,480 --> 00:16:21,480
Good.
208
00:16:21,614 --> 00:16:23,214
The men who own the
big ranches are here.
209
00:16:23,282 --> 00:16:25,994
They need horses and can afford to
pay for 'em. You should do very well.
210
00:16:26,018 --> 00:16:26,678
Thank you.
211
00:16:27,019 --> 00:16:30,285
Mr. Cartwright. I didn't
expect you to still be around.
212
00:16:31,257 --> 00:16:33,469
Well, Mr. Tabor, I've got some
horses up for auction here.
213
00:16:33,493 --> 00:16:35,018
Oh, I see.
214
00:16:35,161 --> 00:16:40,259
The handbill says 10 a.m.,
Mr. North, and it is now five after.
215
00:16:40,399 --> 00:16:42,766
- Time to get started.
- Well, I guess it's time.
216
00:16:51,077 --> 00:16:56,345
Gentlemen, ladies, it's my
pleasure to offer at auction
217
00:16:56,482 --> 00:17:00,283
ten of the finest horses we've
seen in Gunlock in a long, long time.
218
00:17:00,419 --> 00:17:03,355
All right, let's show them
how that black beauty moves.
219
00:17:14,467 --> 00:17:18,461
Well, there's our first offering,
that handsome black gelding,
220
00:17:18,604 --> 00:17:21,802
a prime example of
Ponderosa-bred saddle stock.
221
00:17:22,808 --> 00:17:26,210
There's a real stockman's
horse, fast, nimble.
222
00:17:26,345 --> 00:17:28,439
One dollar.
223
00:17:30,550 --> 00:17:32,542
I haven't asked for
a bid yet, Mr. Tabor,
224
00:17:32,685 --> 00:17:35,086
but if I had, you
have to be joking.
225
00:17:35,221 --> 00:17:38,316
I'm not joking. I bid one
dollar for that black gelding.
226
00:17:43,195 --> 00:17:45,187
All right, I have a dollar bid.
227
00:17:49,535 --> 00:17:51,231
Well, in spite of
what Mr. Tabor says,
228
00:17:51,370 --> 00:17:54,101
a one dollar bid for that
fine animal has to be a joke.
229
00:17:54,240 --> 00:17:56,072
Come on, gentlemen,
let's be serious.
230
00:17:57,310 --> 00:18:00,178
You know that horse'd be
a bargain for 100 dollars.
231
00:18:00,313 --> 00:18:02,145
All right, who'll open
the bidding at 75?
232
00:18:02,281 --> 00:18:04,375
Do I hear 75?
233
00:18:09,855 --> 00:18:11,721
65?
234
00:18:16,862 --> 00:18:17,862
60?
235
00:18:23,569 --> 00:18:26,368
- 55?
- I bid one dollar.
236
00:18:26,839 --> 00:18:29,434
Either get a higher bidder
or sell me that horse.
237
00:18:29,575 --> 00:18:31,305
Mr. Tabor, you can't be serious.
238
00:18:31,444 --> 00:18:34,642
You advertised these horses for
sale at auction to the highest bidder.
239
00:18:34,780 --> 00:18:36,646
No ifs, ands or buts.
240
00:18:38,851 --> 00:18:41,548
Now, get a higher bidder
or sell me that horse.
241
00:18:43,456 --> 00:18:44,480
Who'll give 55?
242
00:18:48,794 --> 00:18:50,353
50 dollars.
243
00:18:52,632 --> 00:18:54,760
Do you wanna tell him,
or do you want me to?
244
00:18:56,869 --> 00:19:00,863
Mr. Cartwright, a man puts
something up to be sold at auction,
245
00:19:01,207 --> 00:19:03,199
he can't bid on it himself.
246
00:19:04,477 --> 00:19:05,570
Gunlock County law.
247
00:19:07,480 --> 00:19:10,814
- How long has this law been in effect?
- Oh, a long, long time.
248
00:19:11,150 --> 00:19:13,142
More than two years.
249
00:19:14,253 --> 00:19:17,155
And if the lady has any
idea of bidding for you,
250
00:19:17,289 --> 00:19:18,882
she better have the
money in her purse.
251
00:19:19,225 --> 00:19:22,821
Yep, cash on the
barrelhead. That's the law too.
252
00:19:29,869 --> 00:19:32,862
I have a dollar bid. One dollar.
253
00:19:34,874 --> 00:19:35,874
Going...
254
00:19:37,443 --> 00:19:39,344
going...
255
00:19:44,817 --> 00:19:46,547
Sold to Mr. Tabor
for one dollar.
256
00:19:49,555 --> 00:19:53,356
Bring out the rest of them.
I'm in a horse-buying mood.
257
00:20:02,635 --> 00:20:04,228
I knew about that auction law,
258
00:20:04,370 --> 00:20:07,738
but I had no idea that
Tabor'd use it the way he did.
259
00:20:07,873 --> 00:20:09,398
It's not your fault.
260
00:20:09,542 --> 00:20:12,239
Anyway, it's not the end
of the world, so don't worry.
261
00:20:12,378 --> 00:20:14,609
You bred and raised
those beautiful horses,
262
00:20:14,747 --> 00:20:16,579
brought them all
the way up here.
263
00:20:16,716 --> 00:20:17,945
Tabor stole them.
264
00:20:18,284 --> 00:20:19,582
No, he... he bought them.
265
00:20:19,719 --> 00:20:22,780
Oh, I admit that a dollar a head
could be considered robbery,
266
00:20:22,922 --> 00:20:24,891
but it's legal and binding.
267
00:20:40,005 --> 00:20:42,941
Oh, Ben, why did they do this?
268
00:20:45,911 --> 00:20:47,903
Easy, now. Easy.
269
00:20:56,655 --> 00:20:58,647
I didn't mean to cry.
270
00:20:59,625 --> 00:21:01,617
I don't want to cry.
271
00:21:02,328 --> 00:21:03,728
I won't cry.
272
00:21:03,863 --> 00:21:05,991
Well, it might do
you good to cry.
273
00:21:06,332 --> 00:21:09,268
Either that or swear, and I doubt
if you have enough words for that.
274
00:21:09,869 --> 00:21:12,031
Living here in Gunlock
and running the Clarion,
275
00:21:12,371 --> 00:21:14,499
you'd be surprised
at the words I know.
276
00:21:19,278 --> 00:21:21,873
Are you sure that Tabor's
responsible for this?
277
00:21:22,014 --> 00:21:23,710
I know he is.
278
00:21:23,849 --> 00:21:25,818
He ordered it to be done
279
00:21:25,951 --> 00:21:29,786
while he and Cotton and
Leek and that tame sheriff of his
280
00:21:29,922 --> 00:21:32,653
were at the auction where
everyone could see them.
281
00:21:34,326 --> 00:21:35,846
So, you know, but
you can't prove, huh?
282
00:21:35,928 --> 00:21:39,922
I know or suspect a lot of things
about Mr. Tabor I can't prove.
283
00:21:40,065 --> 00:21:41,829
Why does he want the Clarion?
284
00:21:41,967 --> 00:21:45,768
Because he wants everything
he can get his hands on,
285
00:21:45,905 --> 00:21:49,933
every ranch, every freight
wagon, every stick of lumber.
286
00:21:57,349 --> 00:21:59,750
Henry, what
happened? Who did it?
287
00:21:59,885 --> 00:22:03,549
Nobody, ma'am. I just sort of
stumbled and fell out in the street.
288
00:22:05,090 --> 00:22:07,582
Look at this. Good type
thrown all over the floor.
289
00:22:07,726 --> 00:22:10,321
Anybody who did this ought
to be tarred and feathered.
290
00:22:10,462 --> 00:22:11,896
I'm right sorry, ma'am.
291
00:22:12,031 --> 00:22:15,024
Look, the reason I come is I just
got word that my brother's mortal sick.
292
00:22:15,367 --> 00:22:17,359
I gotta leave Gunlock, ma'am.
293
00:22:18,737 --> 00:22:22,071
It's all right, Henry. I
understand. You want your pay.
294
00:22:22,408 --> 00:22:24,486
Ma'am, if it wouldn't trouble
you, it sure'd help me out.
295
00:22:24,510 --> 00:22:27,776
Of course. Right away.
296
00:22:35,988 --> 00:22:40,449
I... hope your
brother gets well soon.
297
00:22:40,593 --> 00:22:43,062
Me too, ma'am. Thank you
very much. Much obliged.
298
00:22:52,705 --> 00:22:53,934
It's the end of the paper.
299
00:22:54,073 --> 00:22:55,974
Well, we'll get another printer.
300
00:22:56,108 --> 00:22:59,135
I've had six printers
in the last four months.
301
00:23:00,012 --> 00:23:04,916
You know, one of the printers didn't
stay long enough to even say hello.
302
00:23:05,050 --> 00:23:07,815
Some of Mr. Tabor's
friends met him at the stage.
303
00:23:07,953 --> 00:23:11,412
Well, I've got newspaper friends
in San Francisco and Virginia City.
304
00:23:11,557 --> 00:23:16,393
No, Ben. Even if I
wanted to go on, I couldn't.
305
00:23:19,098 --> 00:23:23,536
When a person dies, there's
a funeral, a eulogy, mourners.
306
00:23:23,669 --> 00:23:25,570
A newspaper dies, nothing.
307
00:23:26,538 --> 00:23:29,838
- Well, the Clarion isn't dead.
- For me it is.
308
00:23:30,776 --> 00:23:33,644
When Willard was alive,
it was read and respected.
309
00:23:34,446 --> 00:23:37,575
Now the advertising,
the circulation's gone.
310
00:23:39,518 --> 00:23:42,044
I've poured three
years of trying.
311
00:23:47,693 --> 00:23:49,753
I... I have nothing
more to give.
312
00:23:54,199 --> 00:23:57,033
Well, you're tired.
It's been a hard day.
313
00:23:57,169 --> 00:23:59,764
We'll talk about
it again tomorrow.
314
00:23:59,905 --> 00:24:01,601
No.
315
00:24:01,740 --> 00:24:03,971
Mr. Tabor's won the war.
316
00:24:05,177 --> 00:24:07,510
He can have the Clarion.
317
00:24:08,614 --> 00:24:10,082
But for a price.
318
00:24:10,215 --> 00:24:12,775
He'll have to pay
well for what he wants.
319
00:24:14,887 --> 00:24:16,480
Do you want Tabor
to have the Clarion?
320
00:24:16,622 --> 00:24:20,184
No. But I haven't the strength
or the money to fight him.
321
00:24:20,526 --> 00:24:23,155
Oh, I know you're going
to offer to lend it to me,
322
00:24:23,495 --> 00:24:25,726
because you knew Willard
and because we're old friends.
323
00:24:25,864 --> 00:24:28,163
No, Ben. Mm-mm.
324
00:24:29,101 --> 00:24:32,594
I'm very tired. All
I wanna do is rest.
325
00:24:38,744 --> 00:24:40,736
Well, what I was thinking...
326
00:24:41,880 --> 00:24:45,942
You know, how would it be if I
were to try to sell the Clarion for you?
327
00:24:46,085 --> 00:24:48,111
I mean, I think
I'd probably drive
328
00:24:48,253 --> 00:24:50,654
a much harder bargain
than you could, you know?
329
00:24:53,859 --> 00:24:55,851
Would you trust me for that?
330
00:24:57,663 --> 00:25:00,258
- Of course I'd trust you.
- Good.
331
00:25:00,599 --> 00:25:02,864
Yeah, that's a good idea.
332
00:25:03,002 --> 00:25:04,994
Right now I'm
gonna take you home.
333
00:25:05,704 --> 00:25:07,730
Get some of that
resting done. Come on.
334
00:25:19,051 --> 00:25:21,919
This is the cashier's
check for the full amount.
335
00:25:27,893 --> 00:25:30,658
That's much more than I ever
thought Seth Tabor would pay.
336
00:25:30,796 --> 00:25:32,560
Then you're pleased?
337
00:25:32,698 --> 00:25:35,759
More than pleased.
I'm wildly happy.
338
00:25:35,901 --> 00:25:39,531
This calls for a celebration.
Coffee and rum cake.
339
00:25:39,671 --> 00:25:42,766
Cake that won the blue
ribbon at the county fair.
340
00:25:42,908 --> 00:25:45,002
Now, it'll do you both good.
341
00:25:45,144 --> 00:25:47,841
Ruth hasn't been eating
enough to keep a bird alive.
342
00:25:47,980 --> 00:25:49,972
And Mr. Cartwright's
been staying at the hotel,
343
00:25:50,115 --> 00:25:52,016
where the food
would choke a goat.
344
00:25:52,151 --> 00:25:54,071
- I think we're being summoned.
- I think so too.
345
00:25:54,186 --> 00:25:56,587
But first of all you've
gotta sign this bill of sale.
346
00:25:56,722 --> 00:25:59,134
It's for the buildings and the
equipment and, of course, the goodwill.
347
00:25:59,158 --> 00:26:01,059
You sign it right there.
348
00:26:01,193 --> 00:26:02,718
Goodwill? Huh!
349
00:26:03,996 --> 00:26:05,988
There's not much of that left.
350
00:26:06,131 --> 00:26:08,123
A lot more than you think.
351
00:26:10,169 --> 00:26:11,762
There we are. Good.
352
00:26:11,904 --> 00:26:14,237
I can start packing now.
353
00:26:14,573 --> 00:26:16,769
Yes, you can.
354
00:26:16,909 --> 00:26:18,901
Oh, thank you, thank you.
355
00:26:21,280 --> 00:26:24,876
You're... gonna leave Gunlock?
356
00:26:25,918 --> 00:26:27,318
Yes.
357
00:26:27,653 --> 00:26:29,019
And I'm glad to go.
358
00:26:29,822 --> 00:26:33,987
With Willard gone and the paper
gone, I... I can hardly wait to leave.
359
00:26:36,929 --> 00:26:38,591
Thank you for
making it possible.
360
00:26:38,730 --> 00:26:40,323
My pleasure.
361
00:26:40,666 --> 00:26:43,795
You're an old
friend, a good friend.
362
00:26:46,305 --> 00:26:48,171
There's no one else like you.
363
00:27:00,119 --> 00:27:04,181
Ten minutes till stage time, and
your trunk's already at the depot.
364
00:27:04,323 --> 00:27:08,192
I walked down there myself just to
be sure the drayman didn't forget it.
365
00:27:08,327 --> 00:27:11,320
- That really wasn't necessary.
- Well, I like to be sure.
366
00:27:12,064 --> 00:27:14,329
Now, you look up my
cousin Ellie in Sacramento.
367
00:27:14,666 --> 00:27:16,134
Of course, the very first thing.
368
00:27:16,268 --> 00:27:19,204
Ellie knows everybody,
and she'll see to it that you...
369
00:27:44,329 --> 00:27:46,662
- Ben Cartwright.
- Oh, good morning.
370
00:27:48,967 --> 00:27:50,993
If you think for one moment...
371
00:27:52,304 --> 00:27:55,331
- Ben Cartwright, you lied to me.
- About what?
372
00:27:55,674 --> 00:27:58,803
You told me Seth Tabor
was going to buy the Clarion.
373
00:27:58,944 --> 00:28:02,108
Well, actually, you... you told
me that. I just didn't correct you.
374
00:28:02,247 --> 00:28:05,877
Deliberate evasion. And
that's the same thing as a lie.
375
00:28:06,018 --> 00:28:07,680
Oh, now.
376
00:28:09,288 --> 00:28:11,450
Ben, the Clarion's dead.
377
00:28:11,790 --> 00:28:15,056
There are no
subscribers, no advertisers.
378
00:28:16,395 --> 00:28:18,330
I could at least persuade myself
379
00:28:18,463 --> 00:28:21,331
to let Tabor pay for the bits
and pieces of what he destroyed,
380
00:28:21,466 --> 00:28:25,233
but I cannot take
money from you.
381
00:28:26,071 --> 00:28:28,267
Well, Ruth, you already have.
382
00:28:29,841 --> 00:28:34,711
Look, the only thing that's
left is the name out front.
383
00:28:36,315 --> 00:28:39,752
Tabor... Tabor has
this whole town terrified.
384
00:28:39,885 --> 00:28:42,286
They... They're even
afraid to read the Clarion.
385
00:28:42,421 --> 00:28:46,119
- Well, I'm gonna try to change that.
- You're going to?
386
00:28:46,258 --> 00:28:50,821
How? You don't know the
first thing about running a paper.
387
00:28:50,963 --> 00:28:55,264
Ruth! The stage'll be
leaving in a few minutes.
388
00:28:55,400 --> 00:28:58,393
All right, I'll be there in
a minute, in two minutes.
389
00:29:00,906 --> 00:29:02,898
You know, I'll
never understand it.
390
00:29:03,041 --> 00:29:05,943
Any man who owns a pencil
thinks he can run a paper.
391
00:29:07,079 --> 00:29:09,776
Ruth, they're loading
passengers. The stage'll be leaving.
392
00:29:09,915 --> 00:29:12,783
All right. Let it go.
393
00:29:12,918 --> 00:29:14,477
- What about your trunk?
- Take it off.
394
00:29:17,856 --> 00:29:19,484
I'm going to help.
395
00:29:19,825 --> 00:29:22,351
Well, I... I... I couldn't
ask you to do that.
396
00:29:22,494 --> 00:29:24,395
You didn't. I volunteered.
397
00:29:24,529 --> 00:29:27,966
Well, you may not want to when
you find out what I've been doing.
398
00:29:28,967 --> 00:29:31,801
Now, Ruth, here's a copy
of the first page of the paper
399
00:29:31,937 --> 00:29:33,530
that you were going to put out.
400
00:29:33,872 --> 00:29:35,340
Here's the headline.
401
00:29:35,474 --> 00:29:38,239
"Jeb Anderson
builds a new barn."
402
00:29:41,013 --> 00:29:44,245
Uh... "The Hermione Ladies
Club is having a box social."
403
00:29:44,383 --> 00:29:47,251
- Not exactly earth-shattering.
- It's local news.
404
00:29:47,386 --> 00:29:49,116
I spelled all the
names correctly.
405
00:29:49,254 --> 00:29:52,190
It's the first rule: people like
reading about themselves.
406
00:29:53,458 --> 00:29:56,121
Well, I've written a
new headline. Henry?
407
00:29:57,229 --> 00:30:00,893
Yeah, here it is, Mr. Cartwright. I
set it up in type and ran off a proof.
408
00:30:01,033 --> 00:30:02,467
Thank you.
409
00:30:02,801 --> 00:30:06,795
I guess it wasn't your brother who
was mortal sick. It was the Clarion.
410
00:30:06,938 --> 00:30:10,875
Well, now that you have a man
editor, you think it has a chance to live.
411
00:30:11,009 --> 00:30:14,104
Well, no offense to you, ma'am,
but if it don't, it's going down fighting.
412
00:30:16,114 --> 00:30:17,514
What do you think, Ruth?
413
00:30:21,853 --> 00:30:25,153
Ben, you can't print
that. There are libel laws.
414
00:30:25,290 --> 00:30:29,318
Seth Tabor will sue you for
everything you own and get it.
415
00:30:31,263 --> 00:30:35,928
Truth is an unassailable
defense against a libel suit.
416
00:30:37,035 --> 00:30:38,594
You sound exactly like Willard.
417
00:30:38,937 --> 00:30:40,963
Well, I should. It was
Willard who taught me that.
418
00:30:41,106 --> 00:30:44,235
Yes, sir, if you've get the story,
I'll set it up in type and run it off.
419
00:30:44,376 --> 00:30:46,868
Story? Can I read that?
420
00:30:52,017 --> 00:30:54,452
"Corruption, malfeasance
and dishonesty
421
00:30:54,586 --> 00:30:58,887
were demonstrated in the court of
Justice of the Peace, Seth Tabor."
422
00:30:59,024 --> 00:31:02,927
Well, I must say, Ben, you
don't beat around the bush.
423
00:31:03,061 --> 00:31:05,530
Newspaperman. Ha!
424
00:31:05,864 --> 00:31:08,299
You don't even
know how to spell.
425
00:31:34,459 --> 00:31:36,325
Gently, now. Gently.
426
00:31:36,461 --> 00:31:39,260
Good type is like a fine
woman or a spirited horse.
427
00:31:39,398 --> 00:31:41,196
They both need gentle handling.
428
00:31:41,333 --> 00:31:43,893
- I didn't know you were a horseman.
- I'm not.
429
00:31:44,035 --> 00:31:46,300
The man who taught me was.
430
00:31:46,438 --> 00:31:49,067
What he told me,
I'm passing on to you.
431
00:31:49,207 --> 00:31:51,403
All right. Gently does it, then.
432
00:32:06,158 --> 00:32:07,387
What's the matter?
433
00:32:07,526 --> 00:32:09,927
There's a notice tacked
on the post office wall.
434
00:32:10,061 --> 00:32:11,061
Hmm?
435
00:32:11,196 --> 00:32:13,131
All government land
in Gunlock County
436
00:32:13,265 --> 00:32:16,531
will be open to homesteaders
60 days from today.
437
00:32:16,668 --> 00:32:18,398
Hmm. Well...
438
00:32:18,537 --> 00:32:20,631
That's... That's almost
two thirds of the country.
439
00:32:20,972 --> 00:32:22,964
That's over a million acres.
440
00:32:23,442 --> 00:32:26,606
Oh, from Washington. Addressed
to the editor of the Clarion.
441
00:32:26,945 --> 00:32:28,937
Would you open it, please?
442
00:32:36,354 --> 00:32:38,050
A copy of the same announcement.
443
00:32:38,190 --> 00:32:40,182
What does the letter say?
444
00:32:45,330 --> 00:32:48,698
Washington would like it printed
on the front page of every newspaper
445
00:32:49,034 --> 00:32:51,333
within a thousand
miles of Gunlock County.
446
00:32:53,305 --> 00:32:55,467
The land commissioner in
charge will be named later.
447
00:32:57,008 --> 00:32:58,374
Hmm.
448
00:32:58,510 --> 00:33:00,570
Pretty important
job for somebody.
449
00:33:00,712 --> 00:33:02,442
Whoever he is,
450
00:33:02,581 --> 00:33:05,483
he'll be the most powerful
man in this part of the country.
451
00:33:05,617 --> 00:33:08,451
If he's not the most honest,
he'll be the richest too.
452
00:33:16,561 --> 00:33:18,427
That's why Tabor
wants the Clarion.
453
00:33:21,500 --> 00:33:24,527
So he can use it to get himself
appointed land commissioner.
454
00:33:28,640 --> 00:33:30,302
I'm gonna send a
telegram to Washington.
455
00:33:30,442 --> 00:33:32,707
I've got a friend there
who might be able to help.
456
00:33:37,148 --> 00:33:41,711
I'm bringing in men to homestead these
claims and to do the assessment work.
457
00:33:42,053 --> 00:33:43,487
And then sell 'em to you?
458
00:33:43,622 --> 00:33:45,056
For a dollar each, yes.
459
00:33:45,190 --> 00:33:47,056
A dollar a section for land.
460
00:33:47,192 --> 00:33:49,354
That's better than buying
horses for a dollar a head.
461
00:33:49,494 --> 00:33:52,396
If that's your idea of a
joke, Mr. Leek, I don't like it.
462
00:33:54,266 --> 00:33:56,667
Now, Sheriff Knox's
holdings will be here.
463
00:33:56,801 --> 00:33:59,168
Mr. Cotton's will be here.
464
00:34:00,105 --> 00:34:04,475
And Mr. Leek's, if Mr. Leek
is still with us, will be here.
465
00:34:04,609 --> 00:34:08,569
Now, between us, we'll control
the water in this whole wide area.
466
00:34:08,713 --> 00:34:10,272
And having the water,
467
00:34:10,415 --> 00:34:14,443
we'll control another 10,000
acres of fine grazing land.
468
00:34:14,586 --> 00:34:16,282
If you're appointed
land commissioner.
469
00:34:16,421 --> 00:34:18,617
Oh, I will be, Mr. Leek,
before the week is out.
470
00:34:18,757 --> 00:34:21,818
Mr. Tabor's got friends in
Washington taking care of that for him.
471
00:34:22,160 --> 00:34:23,458
Mm-hm.
472
00:34:23,595 --> 00:34:26,360
And who's gonna
take care of Cartwright?
473
00:34:26,498 --> 00:34:28,797
Why does that
concern you, Mr. Leek?
474
00:34:29,134 --> 00:34:34,129
Because Cartwright owns the Clarion
now, and he's carrying a ten-horse grudge,
475
00:34:34,272 --> 00:34:38,073
and he just might use it to
wreck your pretty little wagon.
476
00:34:39,544 --> 00:34:41,536
Don't bet on it, Mr. Leek.
477
00:35:05,270 --> 00:35:08,672
Come on, the fire's out. Let's
go. Get these buckets back.
478
00:35:12,444 --> 00:35:14,743
- Thanks for your help.
- Glad to help out.
479
00:35:25,790 --> 00:35:28,624
- You feeling better, Dobbs?
- Much, thanks.
480
00:35:40,505 --> 00:35:42,599
All that work gone.
481
00:35:43,541 --> 00:35:46,204
Oh, Ben, what
have I done to you?
482
00:35:48,380 --> 00:35:50,849
It's not the end of
the world, not yet.
483
00:35:51,182 --> 00:35:55,381
Don't you see? We
can't. There's just no way.
484
00:36:07,432 --> 00:36:08,832
So after I got the wagon loaded,
485
00:36:09,167 --> 00:36:11,227
I went over to the livery
stable to get the team,
486
00:36:11,369 --> 00:36:15,204
and when I got back, the wagon
and the papers was burning like fury.
487
00:36:19,244 --> 00:36:21,270
Forget it. It's all over now.
488
00:36:21,413 --> 00:36:23,575
Thank you, ma'am. I needed this.
489
00:36:36,528 --> 00:36:40,590
Mr. Leek tells me you had an
unfortunate accident here, a fire.
490
00:36:40,732 --> 00:36:42,724
I'm sorry to hear that.
491
00:36:42,867 --> 00:36:44,893
Well, thank you.
Thank you, Mr. Tabor.
492
00:36:45,236 --> 00:36:48,673
We lost a few papers,
but we'll survive. Come in.
493
00:36:49,674 --> 00:36:54,305
Yes, well, at the
auction, I did get angry,
494
00:36:54,446 --> 00:36:56,711
and for very good
reason, I believe.
495
00:36:56,848 --> 00:37:01,912
But I did... I did take advantage
of you. I'm here to make that right.
496
00:37:02,253 --> 00:37:05,348
I'll pay you whatever you say your
horses are worth, Mr. Cartwright.
497
00:37:05,490 --> 00:37:07,391
Well, you've already
paid me, Mr. Tabor.
498
00:37:07,525 --> 00:37:11,257
As you yourself pointed out, the
transaction was legal and binding.
499
00:37:11,963 --> 00:37:13,431
100 dollars a head.
500
00:37:14,866 --> 00:37:16,562
I'm afraid the
transaction is closed.
501
00:37:17,869 --> 00:37:21,567
All right, Mr. Cartwright.
We'll forget the horses.
502
00:37:22,440 --> 00:37:25,933
But Gunlock does seem to be an
unlucky town for you... until now.
503
00:37:27,245 --> 00:37:28,838
Tomorrow will be much better.
504
00:37:28,980 --> 00:37:32,417
I'll give you a large profit
on a short-term investment.
505
00:37:32,550 --> 00:37:35,577
I'll buy the Clarion at four times
what you paid Mrs. Manning.
506
00:37:36,921 --> 00:37:39,618
- Four times?
- Mm-hm.
507
00:37:39,758 --> 00:37:41,784
Why?
508
00:37:41,926 --> 00:37:45,522
So you can use it to make sure that
you're appointed land commissioner?
509
00:37:46,664 --> 00:37:49,259
The job calls for a man who knows
the problems of Gunlock County,
510
00:37:49,400 --> 00:37:51,596
and I do, better than any
man alive, Mr. Cartwright.
511
00:37:53,304 --> 00:37:55,364
I should think you do.
You created most of them.
512
00:37:55,507 --> 00:37:57,499
Yeah, he sure did.
513
00:37:59,544 --> 00:38:03,379
You know, you run Gunlock County
like it was your own private kingdom.
514
00:38:04,682 --> 00:38:07,777
Mr. Cartwright, if you or
the Clarion try to stop me,
515
00:38:07,919 --> 00:38:10,320
your next of kin will regret it.
516
00:38:16,494 --> 00:38:18,963
I suggest you read
tomorrow's edition.
517
00:38:19,297 --> 00:38:20,731
I already have.
518
00:38:30,742 --> 00:38:34,406
I'm sorry, Mr. Cartwright. I never
should have let him get a look at this.
519
00:38:34,546 --> 00:38:36,538
- It's all right, Henry.
- It certainly is.
520
00:38:36,681 --> 00:38:39,412
Henry, lock up that press.
We got a paper to put out.
521
00:38:58,069 --> 00:38:59,880
I thought I told you to
keep an eye on the Clarion.
522
00:38:59,904 --> 00:39:03,500
Cotton's watching it. Doesn't
take two to watch one building.
523
00:39:03,641 --> 00:39:05,633
Besides, there's something
you ought to know.
524
00:39:05,777 --> 00:39:09,009
I saw half a dozen men carrying
around pieces of that paper.
525
00:39:09,347 --> 00:39:11,959
Folks around here will want to
know what was in it that got it burned.
526
00:39:11,983 --> 00:39:14,043
You think that bothers me?
527
00:39:14,385 --> 00:39:16,684
It should.
528
00:39:16,821 --> 00:39:19,450
There was a lot
about you on page two.
529
00:39:19,591 --> 00:39:23,358
Tells how you got your start driving
one of Asa Butter's freight wagons.
530
00:39:23,494 --> 00:39:26,362
How you got to be
wagon boss, then partner.
531
00:39:26,497 --> 00:39:29,057
How you bought the freight
line from Asa's widow...
532
00:39:30,134 --> 00:39:32,000
after Asa hanged himself.
533
00:39:34,572 --> 00:39:35,801
That part was news to me.
534
00:39:37,075 --> 00:39:38,566
That's only part of the story.
535
00:39:39,978 --> 00:39:40,978
The smallest part.
536
00:39:41,980 --> 00:39:43,972
Cartwright is getting
to be a nuisance.
537
00:39:44,115 --> 00:39:45,606
Well, what did you expect?
538
00:39:45,750 --> 00:39:48,710
You fined him for contempt, you stole
his horses and you burned his papers.
539
00:39:50,722 --> 00:39:52,156
So I did.
540
00:39:52,490 --> 00:39:54,635
If you'd have let him get a
decent price for his horses,
541
00:39:54,659 --> 00:39:57,891
he would have been long gone by now
and you would have owned the Clarion.
542
00:39:58,029 --> 00:39:59,861
We all make mistakes, Mr. Leek.
543
00:39:59,998 --> 00:40:02,238
The difference between us
is that I don't worry about it.
544
00:40:02,433 --> 00:40:05,028
- I'll still own the Clarion.
- I don't see how.
545
00:40:05,169 --> 00:40:06,831
There's a lot you don't see.
546
00:40:06,971 --> 00:40:09,941
Without Cartwright here, I'd be taking
a helpless widow's last possession.
547
00:40:10,074 --> 00:40:12,543
Even men who know
better would side with her.
548
00:40:14,078 --> 00:40:16,445
Oh, Cartwright.
549
00:40:17,715 --> 00:40:22,016
He owns timber, cattle, horses,
the biggest ranch in Nevada.
550
00:40:23,154 --> 00:40:25,680
You know, people enjoy
seeing a big man cut down.
551
00:40:25,823 --> 00:40:27,849
It's human nature.
552
00:40:27,992 --> 00:40:32,657
When I take Cartwright apart, all of
Gunlock County will stand up and cheer.
553
00:40:33,865 --> 00:40:35,925
I'll be a good trick,
if you can do it.
554
00:40:38,002 --> 00:40:41,131
- I can, and I will.
- Yeah, a bullet would stop him.
555
00:40:41,839 --> 00:40:43,501
But it would also get
you hung for murder.
556
00:40:43,641 --> 00:40:45,001
Now, wait a minute.
Wait a minute.
557
00:40:45,076 --> 00:40:49,741
The only way I see is to burn that
whole building, press, paper, type and all.
558
00:40:49,881 --> 00:40:52,612
Mr. Leek, there's
some hope for you yet.
559
00:40:52,750 --> 00:40:55,948
Sometimes you do fall
over the obvious solution.
560
00:40:57,555 --> 00:40:59,490
Thank you.
561
00:41:13,705 --> 00:41:15,867
Mr. Purdy, it's nice
to see you again.
562
00:41:16,007 --> 00:41:18,499
It has been a while. Too long.
563
00:41:27,552 --> 00:41:30,215
It's a good ad. You want this
printed the same as usual?
564
00:41:30,555 --> 00:41:31,555
Yes...
565
00:41:34,993 --> 00:41:38,987
It's too late to get your
ad in tomorrow's Clarion.
566
00:41:39,130 --> 00:41:41,122
Next week'll be fine.
567
00:41:44,135 --> 00:41:47,128
That was Mr. Purdy.
Gunlock mercantile.
568
00:41:47,271 --> 00:41:49,638
He wants to run a
half-page ad every week.
569
00:41:49,774 --> 00:41:51,743
Oh, good.
570
00:41:51,876 --> 00:41:53,003
- Now...
- Yeah.
571
00:42:03,721 --> 00:42:05,246
Purdy was only the first.
572
00:42:05,590 --> 00:42:08,253
Next came Hob Kelly,
Kelly's livery stable.
573
00:42:08,593 --> 00:42:10,687
Came in and bought
an ad, bought something.
574
00:42:10,828 --> 00:42:11,989
He left money on the counter.
575
00:42:13,765 --> 00:42:16,735
All right. Mr. Leek, I guess
we're gonna do it your way.
576
00:42:21,973 --> 00:42:24,272
Cotton, you stay here.
577
00:42:24,609 --> 00:42:26,976
Knox and I'll give you a hand.
578
00:42:27,111 --> 00:42:29,103
The three of us'll be enough.
579
00:42:48,599 --> 00:42:51,125
You were so happy
before. What changed you?
580
00:42:52,236 --> 00:42:53,932
After what happened
with the last issues,
581
00:42:54,072 --> 00:42:57,668
I'm wondering if these papers will
get to the post office and the stage.
582
00:42:57,809 --> 00:42:59,277
They will.
583
00:42:59,610 --> 00:43:02,222
We're gonna load 'em right outside
that front door in broad daylight
584
00:43:02,246 --> 00:43:04,738
where everybody can watch.
585
00:43:04,882 --> 00:43:06,009
Don't worry.
586
00:43:11,289 --> 00:43:12,814
Time to load up.
587
00:43:43,754 --> 00:43:45,746
Cartwright didn't scare.
588
00:43:45,890 --> 00:43:48,917
Presses are still going.
They'll be there till daylight.
589
00:43:49,994 --> 00:43:52,327
Well, we don't have to
wait for them to leave.
590
00:43:53,998 --> 00:43:56,798
Well, if we light the fire now,
they'll smell the smoke and put it out.
591
00:43:56,834 --> 00:43:59,167
Oh, I doubt it. This building'll
go up like a haystack.
592
00:43:59,303 --> 00:44:03,035
They won't be able to save it.
Pick out a place and light your fire.
593
00:44:07,111 --> 00:44:09,273
Do what I tell you, Mr. Leek.
594
00:44:32,036 --> 00:44:34,335
Well, now, we'll take
Cartwright over to the jail
595
00:44:34,672 --> 00:44:37,267
and it'll be a legal killing
for trying to escape.
596
00:44:37,408 --> 00:44:38,408
No, Mr. Tabor...
597
00:44:38,743 --> 00:44:41,770
Sheriff, you cooperate and you'll
have Leek's land and your own.
598
00:44:41,913 --> 00:44:43,779
You'll be a very wealthy man.
599
00:44:46,784 --> 00:44:49,545
Well, if there's nothing else,
Mr. Cartwright, I guess I'll head home.
600
00:44:49,687 --> 00:44:51,349
Fine. You have a
good night's rest, Henry.
601
00:44:51,689 --> 00:44:52,769
Thank you, sir. Good night.
602
00:44:52,823 --> 00:44:54,155
- Good night.
- Night.
603
00:44:55,359 --> 00:44:59,922
Well, these'll go to the president and
the cabinet members in Washington.
604
00:45:00,064 --> 00:45:02,465
- If they get them.
- Oh, they will.
605
00:45:04,202 --> 00:45:05,932
Have you had an
answer to your telegram?
606
00:45:09,006 --> 00:45:12,875
No. I'm afraid Mr. Tabor has that
telegraph operator under his thumb.
607
00:45:13,010 --> 00:45:15,445
I don't think that
message was ever sent.
608
00:45:15,780 --> 00:45:19,182
- I was afraid of that.
- But these papers'll get there.
609
00:45:19,317 --> 00:45:21,752
I'll take them to the post
office in the morning myself,
610
00:45:21,886 --> 00:45:24,355
see that they're stamped
and put in the mailbag.
611
00:45:24,488 --> 00:45:26,286
Mr. Tabor wants
a government job.
612
00:45:26,424 --> 00:45:29,292
I don't think he's going
to interfere with the mails.
613
00:45:34,432 --> 00:45:35,957
What was that?
614
00:45:37,268 --> 00:45:38,930
I don't know.
615
00:45:50,881 --> 00:45:52,213
Get back.
616
00:46:31,989 --> 00:46:33,480
Drop it.
617
00:46:45,569 --> 00:46:48,403
You kill your own men, huh?
618
00:46:48,539 --> 00:46:50,269
Not me. You.
619
00:46:51,375 --> 00:46:53,367
Bad blood between you.
620
00:46:54,211 --> 00:46:55,839
He gave you a lump on the head,
621
00:46:55,980 --> 00:46:58,950
so you split his skull open
with a pistol butt, killed him.
622
00:47:03,854 --> 00:47:05,914
Speak up, Sheriff. Tell him.
623
00:47:07,258 --> 00:47:11,457
You're under arrest.
Murder. Hand it over.
624
00:47:19,070 --> 00:47:22,268
Won't hold up in court, you
know. Any court, not even yours.
625
00:47:22,406 --> 00:47:24,602
Get up. Get up!
626
00:47:27,945 --> 00:47:29,277
Move.
627
00:47:33,617 --> 00:47:35,085
Drop those guns.
628
00:47:42,193 --> 00:47:45,220
Well, ma'am, you
better drop your gun.
629
00:47:45,363 --> 00:47:48,959
You're helping a murderer to
escape and that's a felony, ma'am.
630
00:47:49,100 --> 00:47:50,432
Drop it.
631
00:47:53,104 --> 00:47:56,506
Yes, ma'am, I'll...
I'll drop it all right.
632
00:48:07,618 --> 00:48:11,111
Wasn't my idea, Mr. Cartwright.
Wasn't my idea at all.
633
00:48:18,028 --> 00:48:19,360
Oh, Ben.
634
00:48:20,231 --> 00:48:22,223
Oh, thank God.
635
00:48:23,401 --> 00:48:25,597
There never were
any bullets in that rifle.
636
00:48:25,936 --> 00:48:28,201
I'm terrified of loaded guns.
637
00:48:40,084 --> 00:48:43,077
No... no goodbyes.
I... I hate goodbyes.
638
00:48:43,220 --> 00:48:44,483
So do I.
639
00:48:44,622 --> 00:48:46,352
- But I do want...
- And no thank yous.
640
00:48:46,490 --> 00:48:48,391
I hate thank yous.
641
00:48:49,059 --> 00:48:51,619
All right. But I'll have
to bite my tongue.
642
00:48:59,370 --> 00:49:00,929
Wish I could stay.
643
00:49:01,071 --> 00:49:02,630
I do too.
644
00:49:02,973 --> 00:49:06,637
But you have the Ponderosa,
and I have the Clarion.
645
00:49:18,122 --> 00:49:21,684
As a favor, can't we
keep in touch this time?
646
00:49:23,527 --> 00:49:26,292
Of course. I'll
write you regularly.
647
00:49:26,430 --> 00:49:28,575
And of course I'll be keeping
in touch with you regularly
648
00:49:28,599 --> 00:49:30,039
because I'll be
reading the Clarion,
649
00:49:30,134 --> 00:49:32,660
which I'll be reading every
Wednesday when it comes in the mail.
49820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.