All language subtitles for BOY bruises of yesterday_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,584 --> 00:01:49,752 B. O. Y. - BRUISES OF YESTERDAY - 2 00:03:57,876 --> 00:04:00,960 Don't be angry with me. 3 00:04:05,624 --> 00:04:09,832 It's just for a few days. 4 00:05:17,376 --> 00:05:21,460 - Is that all? - Yes. 5 00:05:37,208 --> 00:05:41,460 I'll get out of the way. You can sit here. 6 00:05:43,960 --> 00:05:45,752 Buckle up, Tobias. 7 00:05:52,292 --> 00:05:57,960 - Look at that. - That won't scare anyone off. 8 00:05:58,124 --> 00:06:02,668 - You shouldn't control birds. - No, you shouldn't. 9 00:06:08,584 --> 00:06:12,752 Now you're here. 10 00:06:12,916 --> 00:06:18,000 Now you're mine. I'll take care of you. 11 00:06:19,460 --> 00:06:22,252 Granny. 12 00:06:29,252 --> 00:06:32,084 Don't compare hands. It means ... 13 00:06:32,252 --> 00:06:36,460 Let's have no more of that, love. 14 00:06:36,624 --> 00:06:40,040 Hands are the mirror of the soul. 15 00:06:40,208 --> 00:06:45,668 They tell you where you've been and where you're going. 16 00:06:45,832 --> 00:06:49,124 They'll always reveal you. 17 00:07:01,792 --> 00:07:06,792 As usual, I've made a bed for you in your mum's old room. 18 00:07:11,916 --> 00:07:18,168 I have to go back to the workshop. But you can unpack in the meantime 19 00:07:21,708 --> 00:07:26,208 Will you keep an eye on Granny while I'm away? 20 00:07:36,668 --> 00:07:41,332 It's what I always say. Misfortunes never come singly. 21 00:07:41,500 --> 00:07:47,792 - What? - Misfortunes never come singly. 22 00:08:18,624 --> 00:08:21,624 Would you like some gravy? 23 00:08:23,460 --> 00:08:27,000 Yes, have some gravy. 24 00:08:32,832 --> 00:08:38,292 I've seen you hiding your pills. 25 00:08:40,752 --> 00:08:44,832 - Would you like some more? - No thanks. 26 00:08:47,000 --> 00:08:51,416 But at least eat what's on your plate. 27 00:08:54,168 --> 00:08:58,084 A big boy like you needs plenty of food. 28 00:09:09,084 --> 00:09:11,540 Eat your food now. 29 00:09:11,708 --> 00:09:18,668 - Look. Have you seen that? - Yes, that's nice. Come on. 30 00:09:20,040 --> 00:09:26,460 That's good. It's good for you. Do you want another bite? 31 00:11:33,416 --> 00:11:40,084 Here it is. Stand up, please. 32 00:11:42,876 --> 00:11:45,500 What's this about? 33 00:11:46,584 --> 00:11:49,792 - Put this on. - But it's Grandpa's. 34 00:11:49,960 --> 00:11:54,040 He doesn't use it anymore. Please put it on. 35 00:12:01,208 --> 00:12:04,416 Like that, yes. 36 00:12:04,584 --> 00:12:07,332 That looks good on you. 37 00:12:07,500 --> 00:12:12,584 Now you're him. Come with me. 38 00:12:12,752 --> 00:12:15,916 Come, Tobias. 39 00:12:19,000 --> 00:12:23,292 - Dig. - Here? 40 00:12:23,460 --> 00:12:29,668 - Why, Granny? - Just dig. 41 00:12:55,460 --> 00:12:58,124 Now you're really him. 42 00:12:58,292 --> 00:13:01,668 - Who am I? - Morten. 43 00:13:01,832 --> 00:13:06,540 Morten is dead, love. This is Tobias. 44 00:13:07,832 --> 00:13:14,252 Come on, take my hand. Yes, put that down. Let's go inside. 45 00:13:14,416 --> 00:13:19,540 Watch out. Here we go. Cover it up. 46 00:13:56,208 --> 00:14:01,916 Hi, it's Camilla. I can't get to the phone right now, but if you ... 47 00:14:45,960 --> 00:14:52,168 Exactly. Yes. Okay. 48 00:14:52,332 --> 00:15:00,376 If you bring the paint, I'm sure we'll figure it out. 49 00:15:02,960 --> 00:15:06,168 Let's just say that then. Okay. Bye. 50 00:15:36,460 --> 00:15:42,792 If you just wipe where we've touched it. Not the whole pane. 51 00:15:45,876 --> 00:15:48,376 That's it. 52 00:15:48,540 --> 00:15:52,332 Yes, that's good. 53 00:15:58,624 --> 00:16:03,500 - We're off, then. - Thank you. 54 00:16:04,332 --> 00:16:09,040 You can help me again some other time. You did well. 55 00:16:09,208 --> 00:16:14,000 - I just did what you said. - Yes, exactly. 56 00:16:21,332 --> 00:16:23,376 Hi. 57 00:16:33,540 --> 00:16:36,708 Are you working for the glazier? 58 00:16:37,792 --> 00:16:41,332 - What? - The glazier. 59 00:16:41,500 --> 00:16:50,084 Yes, I guess so. Just for the summer. 60 00:16:57,040 --> 00:17:00,332 That doesn't sound too bad. 61 00:17:00,500 --> 00:17:06,500 It beats working in the chip shop. If it's a summer job. 62 00:17:07,792 --> 00:17:12,500 I worked in the chip shop down by the beach one summer. 63 00:17:12,668 --> 00:17:19,832 - I was covered in deep fat after work. - Yeah, but the tourists love it. 64 00:17:20,000 --> 00:17:23,752 Deep fat tourists. 65 00:17:27,460 --> 00:17:31,168 - Weren't you skating down by the beach? - Tobias? Lunch. 66 00:17:31,332 --> 00:17:33,460 See you. 67 00:17:33,624 --> 00:17:39,252 - I'd better ... - Do you want to hang out sometime? 68 00:17:49,916 --> 00:17:54,416 You can text or call me. If you want to. 69 00:17:54,584 --> 00:18:01,252 - I will. Tobias, right? - Yes. 70 00:18:01,416 --> 00:18:05,460 - Well, see you, then. - See you. 71 00:18:05,624 --> 00:18:11,416 I can swing by tomorrow. Yes, I promise. 72 00:18:11,584 --> 00:18:16,752 Tomorrow it is. That's a deal. Goodbye. 73 00:18:59,752 --> 00:19:02,832 How do you know Aron? 74 00:19:03,000 --> 00:19:07,252 - Who's Aron? - The guy you were talking to. 75 00:19:07,416 --> 00:19:12,752 - I don't know him. - I see. OK. 76 00:19:14,832 --> 00:19:18,540 - Do you know him? - A bit. 77 00:19:19,708 --> 00:19:23,084 - He's a painter. - Painter? 78 00:19:23,252 --> 00:19:26,752 Yes, first they call me, and then they call him. 79 00:19:26,916 --> 00:19:31,168 I see. That kind of painter. 80 00:19:34,500 --> 00:19:38,040 - What is it? - Nothing. 81 00:19:47,960 --> 00:19:51,708 Do you want to try? 82 00:19:51,876 --> 00:19:55,916 I'll just move it over here. First, we'll take a small piece. 83 00:19:56,084 --> 00:19:58,124 Place your left hand here. 84 00:19:58,292 --> 00:20:02,876 You control the pen with this finger, and let it rest here. 85 00:20:03,040 --> 00:20:09,000 Hold it a bit more upright. Start cutting a centimetre from the edge. 86 00:20:09,168 --> 00:20:12,000 Yes. Can you hear that sound? 87 00:20:12,168 --> 00:20:18,500 Yes. That's good. It's in your blood. 88 00:20:22,252 --> 00:20:24,168 Yes. Can you hear? 89 00:20:26,208 --> 00:20:28,332 Very good. 90 00:20:47,832 --> 00:20:52,040 - Tobias? - Yes. 91 00:20:52,208 --> 00:20:54,540 Aren't they pretty? 92 00:20:55,960 --> 00:20:59,540 - Are they not too warm? - No, they're perfect. 93 00:20:59,708 --> 00:21:04,000 - Take them off. - I want to wear them today. 94 00:21:04,168 --> 00:21:08,376 - You can't. Take them off. - You can't decide that. 95 00:21:49,252 --> 00:21:52,624 Four deep fat tourists coming right up. 96 00:21:54,084 --> 00:22:00,876 - Can you get the leftovers to go? - I certainly don't want to eat that. 97 00:22:10,124 --> 00:22:12,252 Glazier for the summer? 98 00:22:14,668 --> 00:22:17,332 How about you? 99 00:22:17,500 --> 00:22:25,500 I have my company. People will always need to have their place done up a bit. 100 00:22:31,208 --> 00:22:37,876 - Have you always lived here? - Yes, I have. 101 00:22:41,792 --> 00:22:46,460 - I'd die if I was here in the winter. - You'd die, you say? 102 00:22:46,624 --> 00:22:51,460 No, maybe not. But I'll halfway die. 103 00:22:52,792 --> 00:22:58,792 - You can't do that. - Yes, you can. 104 00:23:00,584 --> 00:23:05,376 I see. But what about when you're not here? 105 00:23:05,540 --> 00:23:10,040 - Then nothing. - Where won't you die? In the winter? 106 00:23:10,208 --> 00:23:14,252 - Then I'm just โ€ฆ - Just what? 107 00:23:15,624 --> 00:23:21,460 - You don't have to know everything. - Yes, as a matter of fact I do. 108 00:23:36,960 --> 00:23:43,668 - How old are you? - How old do you think I am? 109 00:23:43,832 --> 00:23:46,960 I'm just asking. 110 00:23:48,040 --> 00:23:53,668 - I'm 19. - 19 ... 111 00:23:58,084 --> 00:24:04,292 - It's nice here, isn't it? - Yes. 112 00:24:07,960 --> 00:24:12,084 ARON: It was nice yesterday, let's do it again. 113 00:24:23,916 --> 00:24:27,460 - Good morning. - Good morning. 114 00:24:27,624 --> 00:24:31,584 - I thought you had left. - No, it was the postman. 115 00:24:31,752 --> 00:24:36,292 - Would you like some coffee? - No thanks. 116 00:24:36,460 --> 00:24:42,000 You need a haircut. Take a seat. 117 00:24:42,168 --> 00:24:46,252 - I like it this way. - No, it's too long. 118 00:24:46,416 --> 00:24:50,168 - Says who? - Me. 119 00:24:50,332 --> 00:24:57,876 I cut your hair when you were younger. I cut your mum's hair. Take a seat. 120 00:25:00,708 --> 00:25:04,624 - And take your shirt off. - No, I'll be cold. 121 00:25:04,792 --> 00:25:11,752 Stop it, please. You've got nothing I haven't seen before. Just take it off. 122 00:25:15,376 --> 00:25:20,208 Yes. Give it to me. There we go. 123 00:25:23,208 --> 00:25:30,168 I cut your mum's hair in that chair. Well, until she was your age. 124 00:25:30,332 --> 00:25:34,460 Then I suddenly wasn't good enough. 125 00:25:34,624 --> 00:25:39,792 Her hair used to get tangled up when she was playing. 126 00:25:39,960 --> 00:25:43,084 She had curly hair just like you. 127 00:25:43,252 --> 00:25:49,124 Even the scissors are the same Isn't that funny? 128 00:25:49,292 --> 00:25:54,876 OK, maybe not that funny. But a bit. 129 00:25:55,832 --> 00:25:59,916 But let's get started. Sit back a bit. 130 00:26:09,332 --> 00:26:14,708 No, you don't have to have a haircut, if you don't want to. 131 00:26:34,252 --> 00:26:38,208 Take good care of him. He's just like me. 132 00:26:38,376 --> 00:26:44,292 Let's have no more of that, love. Now you are going on a trip. 133 00:26:44,460 --> 00:26:46,460 Hello. 134 00:26:46,624 --> 00:26:49,792 See you tonight. 135 00:27:10,292 --> 00:27:14,624 Hi, it's Camilla. I can't get to the phone right now ... 136 00:27:15,540 --> 00:27:22,084 Hi, it's Camilla. I can't get to the phone right now but leave a message. 137 00:28:05,876 --> 00:28:09,208 What do you want? 138 00:28:09,376 --> 00:28:12,876 - What the fuck do you want? - Nothing. 139 00:28:14,208 --> 00:28:18,460 You're not even my type. 140 00:29:07,040 --> 00:29:12,708 - Hello. It's in the garden. - We just need to bring some stuff 141 00:29:16,332 --> 00:29:21,084 - Four windows have blown now. - We'll have a look. 142 00:29:22,668 --> 00:29:26,916 Hold this. Now we're ready. 143 00:30:41,292 --> 00:30:43,708 She's taken a turn for the worse. 144 00:30:46,416 --> 00:30:50,000 I called your dad. 145 00:30:50,168 --> 00:30:55,416 We agreed that you can stay with him until she's feeling better. 146 00:30:55,584 --> 00:31:00,916 - Just for a few days. - I can just stay here. 147 00:31:02,460 --> 00:31:05,040 It's best you stay with your dad. 148 00:31:05,208 --> 00:31:08,168 - But I can ... - No. 149 00:31:08,332 --> 00:31:12,500 - But if I just โ€ฆ - I've arranged it with him. 150 00:31:12,668 --> 00:31:17,668 But I'm doing stuff. I'm meeting ... 151 00:31:17,832 --> 00:31:21,832 What are you doing? Who are you meeting? 152 00:31:22,000 --> 00:31:25,540 It's nothing. It doesn't fucking matter. I can't stand him. 153 00:31:25,708 --> 00:31:32,252 But he is your dad. They're in their summerhouse, so it's not far. 154 00:31:43,832 --> 00:31:49,500 Hi, Tobias. Good to see you. 155 00:31:52,168 --> 00:31:57,460 - I hope Astrid will be better soon. - Thanks. 156 00:32:00,168 --> 00:32:06,624 - Shall we go? - Please try. 157 00:32:10,752 --> 00:32:16,124 - I've been looking forward to seeing you. - Oh yeah? 158 00:32:18,540 --> 00:32:22,916 Have you had a good time? 159 00:32:28,000 --> 00:32:34,668 - Where is your mum? - She's in Italy with work. 160 00:32:38,584 --> 00:32:44,624 It's lucky we were here, so Granny can have some peace and quiet. 161 00:32:49,876 --> 00:32:53,124 We've rented the house out for most of the summer. 162 00:32:53,292 --> 00:32:58,376 We just wanted to stay here a couple of weeks. 163 00:32:58,540 --> 00:33:03,876 There's a new skatepark quite close to the house now. 164 00:33:08,916 --> 00:33:12,584 Don't turn it off. I'd like to listen to it. 165 00:33:12,752 --> 00:33:17,708 - Classical? - Yes. 166 00:33:34,876 --> 00:33:41,252 - Is something wrong? - Could you turn it up? 167 00:33:50,208 --> 00:33:52,876 - Hi! - Hi. 168 00:33:54,000 --> 00:33:57,252 - Hi, Tobias. - Hi. 169 00:33:57,416 --> 00:34:01,540 We've been looking forward to seeing you. 170 00:34:07,000 --> 00:34:14,416 Let's just remove this stuff, and then we'll get some fresh linen. 171 00:34:16,332 --> 00:34:20,168 Just pretend it's your room. 172 00:34:21,292 --> 00:34:26,168 But then it is. Your room. 173 00:34:27,708 --> 00:34:30,416 - Hi, Freja. - Hi. 174 00:34:30,584 --> 00:34:35,168 Is he staying the whole holiday? 175 00:34:35,332 --> 00:34:41,876 - Hello? How long is he staying? - Just as long as he wants to. 176 00:34:44,040 --> 00:34:49,252 Hot cocoa is perhaps a bit weird. But you always liked that. 177 00:34:50,500 --> 00:34:54,832 - Did I? - Yes, that was our thing. 178 00:34:55,000 --> 00:34:57,332 As far as I can recall. 179 00:34:57,500 --> 00:35:02,832 - I don't remember that. - I may be mistaken then. 180 00:35:03,000 --> 00:35:05,708 You probably are. 181 00:35:05,876 --> 00:35:11,876 - Can I get you a soft drink instead? - Don't we have some cordial? 182 00:35:12,040 --> 00:35:15,500 - No, it's all right. - I don't like cocoa. 183 00:35:15,668 --> 00:35:18,916 - Yes, you do. - No, I hate it. 184 00:35:19,084 --> 00:35:22,624 - I'll get some cordial. - No, this is all right. 185 00:35:22,792 --> 00:35:26,376 You think so too, right? 186 00:35:54,832 --> 00:35:58,208 - Aren't you joining us? - No, I ... 187 00:35:58,376 --> 00:36:01,500 Come on in! It's lovely. 188 00:36:33,376 --> 00:36:37,876 - Catch, Dad. - Come on. 189 00:37:02,460 --> 00:37:07,292 - Mum, Granny has fallen ill, so โ€ฆ - I can hardly hear you. 190 00:37:07,460 --> 00:37:14,168 It's not a good time right now. Let's talk tomorrow. 191 00:37:14,332 --> 00:37:18,332 - Talk to Grandpa. - But I'm not at Grandpa's. 192 00:37:18,500 --> 00:37:24,540 Where are you, then? Hello? Tobias? 193 00:37:24,708 --> 00:37:32,752 - I'm with Dad. - With your dad? Why? 194 00:37:32,916 --> 00:37:38,708 Because he wanted to see me. We're in their summerhouse. 195 00:37:38,876 --> 00:37:42,000 - There's a pool and ... - With his new family? 196 00:37:42,168 --> 00:37:46,668 Selma and Freja are here too. I've got my own room. 197 00:37:46,832 --> 00:37:53,124 We should've talked about it. How can you do this to me? 198 00:39:31,540 --> 00:39:36,292 - I'm going back to Grandpa. - What? 199 00:39:36,460 --> 00:39:39,916 Grandpa says it's OK for me to come back now. 200 00:39:40,084 --> 00:39:44,876 I don't think you should. We've really been looking forward to your visit. 201 00:39:45,040 --> 00:39:50,040 - I want to go home. - Let's make a fresh start. 202 00:39:50,208 --> 00:39:53,540 Don't you fucking get it? I don't want to be here. 203 00:39:53,708 --> 00:39:57,792 And I'm sick of you and this fucking family. 204 00:40:06,792 --> 00:40:10,332 Do you want a lift? Tobias? 205 00:40:27,584 --> 00:40:32,832 - I'm glad you wanted to see me. - Something just came up. 206 00:40:33,000 --> 00:40:39,208 - What? - It turned out to be nothing. 207 00:40:39,376 --> 00:40:45,584 - What does that mean? - Nothing. 208 00:40:47,376 --> 00:40:52,416 Mirror of the soul? Who says that? 209 00:40:53,916 --> 00:40:58,540 It's something my granny always told me. 210 00:40:58,708 --> 00:41:05,332 Okay. So what can you see? 211 00:41:08,124 --> 00:41:12,292 Come on. What can you see? 212 00:41:23,000 --> 00:41:29,252 I can see that you'll probably get to be very old. 213 00:41:30,208 --> 00:41:35,168 - And that you โ€ฆ - How old? 214 00:41:37,084 --> 00:41:42,124 Well, I can't see that. 215 00:41:50,000 --> 00:41:53,376 It's probably not true. 216 00:41:53,540 --> 00:41:59,960 My granny tends to misunderstand reality. 217 00:42:02,332 --> 00:42:05,460 - Should I try? - Yes. Be careful. 218 00:42:05,624 --> 00:42:08,668 - Are you ready? - Yes. 219 00:42:10,000 --> 00:42:16,252 - Wow. That was neat. - Do you want to try? 220 00:42:16,416 --> 00:42:20,376 I can show you how to do an Ollie. 221 00:42:20,540 --> 00:42:26,292 Stand like this. Put your toes right here. 222 00:42:26,460 --> 00:42:31,916 Press one foot down, and slide the other foot up. 223 00:42:32,084 --> 00:42:34,540 Well, I'll just try. 224 00:42:35,584 --> 00:42:41,040 - Okay โ€ฆ You had one foot here? - Should I hold on to you? 225 00:42:44,500 --> 00:42:49,752 All the way down? And the foot goes there? 226 00:42:49,916 --> 00:42:52,540 - Are you ready? - Yes. 227 00:42:54,752 --> 00:42:56,916 Almost. 228 00:43:06,752 --> 00:43:09,332 - Can I try again? - Is something wrong? 229 00:43:09,500 --> 00:43:11,584 No. 230 00:43:11,752 --> 00:43:16,584 - I can tell there is. What is it? - I can't deal with them today. 231 00:43:16,752 --> 00:43:20,916 - They'll think all sorts of things. - Like what? 232 00:43:21,084 --> 00:43:23,792 I just don't want problems, Tobias. That's all. 233 00:43:23,960 --> 00:43:27,540 I'm not a damn problem. 234 00:43:27,708 --> 00:43:31,708 Tobias โ€ฆ You've got it all wrong. 235 00:43:33,752 --> 00:43:36,752 That's not what I meant. 236 00:44:41,916 --> 00:44:48,460 No, of course. Thank you. Bye. 237 00:45:02,252 --> 00:45:05,916 Granny is dead. 238 00:45:16,500 --> 00:45:21,332 I held her until she turned cold. 239 00:45:37,208 --> 00:45:40,540 Do you want to see her? 240 00:45:50,832 --> 00:45:52,540 Here. 241 00:48:29,000 --> 00:48:32,252 - Hey. - Hi. 242 00:48:32,416 --> 00:48:36,624 - Come on in. - Thanks. 243 00:48:40,124 --> 00:48:42,416 What are you doing here? 244 00:48:43,624 --> 00:48:47,416 I don't know ... I just ... 245 00:48:49,876 --> 00:48:53,168 I just felt like seeing you. 246 00:49:41,460 --> 00:49:43,752 Love me. 247 00:50:37,668 --> 00:50:40,960 What happened to your hand? 248 00:50:47,916 --> 00:50:52,000 I just fell while I was skating. 249 00:51:12,252 --> 00:51:15,252 Is that...? 250 00:51:16,752 --> 00:51:19,416 It's nothing. 251 00:52:40,208 --> 00:52:44,292 I'm still not interested. 252 00:52:56,376 --> 00:52:59,500 Why don't you say anything? 253 00:53:42,332 --> 00:53:46,124 What are you doing here? 254 00:53:48,084 --> 00:53:53,668 I'm staying with my granddad while my mum is away. 255 00:53:53,832 --> 00:53:56,624 Why aren't you just at home? 256 00:54:00,540 --> 00:54:04,540 - How old are you? - 16. 257 00:54:08,168 --> 00:54:12,168 - Why โ€ฆ - What? 258 00:54:13,584 --> 00:54:18,500 Why...? You know... 259 00:54:18,668 --> 00:54:22,208 The money is good. 260 00:54:33,000 --> 00:54:36,168 Back to work. 261 00:54:39,876 --> 00:54:43,416 I can get you one, if you'd like. 262 00:54:43,584 --> 00:54:46,624 - Do you think so? - Yes. 263 00:54:47,876 --> 00:54:53,332 No, I don't think it's my thing. 264 00:57:02,084 --> 00:57:06,624 - Why didn't you come to Granny's funeral? - It's dragging on here. 265 00:57:06,792 --> 00:57:11,876 - I couldn't just leave. - When are you coming home? 266 00:57:12,040 --> 00:57:15,084 What? I'll hang up now. It's not important. 267 00:57:15,252 --> 00:57:19,792 - Are you out? - I have to go now. Stop calling me. 268 00:58:09,084 --> 00:58:11,752 How are you? 269 00:58:15,000 --> 00:58:19,668 Sorry. That was stupid of me. 270 00:58:21,292 --> 00:58:24,000 No. You're not stupid. 271 00:58:25,416 --> 00:58:30,792 - Should we get another round? - Yes, of course. 272 00:58:43,040 --> 00:58:46,584 - Two pints, please. - I need to see some ID. 273 00:58:46,752 --> 00:58:53,960 - Fuck. I forgot my driving licence. - I'm afraid I need to see some ID. 274 00:58:54,960 --> 00:58:56,960 Okay. 275 00:58:59,252 --> 00:59:03,708 They want to see some ID, and I've forgotten mine. 276 00:59:03,876 --> 00:59:06,876 That's annoying. 277 00:59:08,752 --> 00:59:13,792 Do you have any beers at your place? 278 00:59:15,584 --> 00:59:20,252 Yes. I just need to go to the toilet first. 279 00:59:35,876 --> 00:59:42,168 MUM: Stop texting me all the time. 280 01:00:08,168 --> 01:00:11,376 What the hell are you doing? 281 01:00:11,540 --> 01:00:15,708 - What's the matter with you? - I'm sorry. 282 01:00:15,876 --> 01:00:18,960 I just thought ... 283 01:01:59,624 --> 01:02:01,876 Wait here. 284 01:02:25,124 --> 01:02:28,584 You've had so many chances. 285 01:02:28,752 --> 01:02:31,500 What happened? 286 01:02:31,668 --> 01:02:36,084 - Let's go. - What did she say? 287 01:02:39,668 --> 01:02:43,416 Get in the car. 288 01:03:01,332 --> 01:03:03,292 Bloody hell! 289 01:03:03,460 --> 01:03:06,540 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 290 01:04:08,584 --> 01:04:11,668 Come here for a minute, Tobias. 291 01:04:13,500 --> 01:04:17,084 She hasn't been at work at all this time. 292 01:04:17,252 --> 01:04:21,040 - What's she been up to then? - She's been at home. 293 01:04:21,208 --> 01:04:24,792 I don't think she's had any work for quite a while. 294 01:04:24,960 --> 01:04:31,584 - But she left the house every morning. - Yes ... 295 01:04:33,040 --> 01:04:39,540 You can stay here. Don't go back home to her right now. 296 01:04:39,708 --> 01:04:45,084 - I fucking hate her. - Don't say that. Tobias! 297 01:04:52,792 --> 01:04:56,292 There's no getting away from you. 298 01:04:56,460 --> 01:04:59,708 Can you help me get started? 299 01:05:01,460 --> 01:05:05,792 - Do you think that's a good idea? - Yes. 300 01:05:07,208 --> 01:05:11,668 You know what you're getting into. I won't be saving you. 301 01:05:11,832 --> 01:05:15,460 It's just money. 302 01:05:17,252 --> 01:05:19,876 Wait here. 303 01:05:20,040 --> 01:05:24,792 - And then what? - Then it happens. 304 01:05:42,500 --> 01:05:47,124 - So you are the new one? - Yes. 305 01:05:59,752 --> 01:06:03,168 Still smooth. 306 01:06:03,332 --> 01:06:10,084 What do you want? New clothes? Shoes? Or just money? 307 01:06:21,624 --> 01:06:25,792 What's going on? 308 01:06:28,460 --> 01:06:31,040 Come here. 309 01:06:50,624 --> 01:06:53,084 Stop. 310 01:07:55,540 --> 01:07:58,000 - Christ, Tobias โ€ฆ - Go away. 311 01:07:58,168 --> 01:08:01,040 What the hell are you doing? 312 01:08:03,084 --> 01:08:08,000 Take your shirt off. Come on! 313 01:08:23,376 --> 01:08:29,540 You have to talk to someone. You need help. 314 01:08:34,252 --> 01:08:36,752 - Don't you like me? - Of course I do. 315 01:08:36,916 --> 01:08:39,916 - Why don't you want to sleep with me? - But I do. 316 01:08:40,084 --> 01:08:43,540 You keep saying no. 317 01:08:46,540 --> 01:08:50,292 - I have to call your grandfather. - Don't. 318 01:08:50,460 --> 01:08:53,832 I have to tell him. 319 01:08:54,000 --> 01:08:56,668 Fuck you! 320 01:09:23,792 --> 01:09:28,500 - I've seen you before. - Okay. 321 01:09:31,624 --> 01:09:36,084 You fixed the window in my house. 322 01:09:36,252 --> 01:09:40,084 Oh yeah. That's right. 323 01:12:03,124 --> 01:12:06,376 Tobias? 324 01:12:10,916 --> 01:12:13,624 Come here. 325 01:12:16,168 --> 01:12:19,252 Where have you been? 326 01:12:21,292 --> 01:12:27,916 - What's that money? - I'd like to know too. 327 01:12:30,584 --> 01:12:36,168 - It's not mine. - I found it among your clothes. 328 01:12:36,332 --> 01:12:41,540 - I don't know what you've been up to. - What do you care? 329 01:12:41,708 --> 01:12:45,832 Of course I care. 330 01:12:47,584 --> 01:12:52,752 Was it Aron? Did Aron rat on me? 331 01:12:53,960 --> 01:12:56,708 Where did you get the money? 332 01:12:58,124 --> 01:13:03,500 - Do you really want to know? - Yes. I'm worried about you. 333 01:13:05,252 --> 01:13:08,876 I fuck creepy old men like you for 500 kroner each. 334 01:13:09,040 --> 01:13:11,040 Tobias! 335 01:13:11,208 --> 01:13:16,668 And I'm good at it. I love being fucked by a wrinkled old cock. 336 01:13:16,832 --> 01:13:22,376 Was that what you wanted to hear?! That I get fucked down by the docks! 337 01:13:22,540 --> 01:13:26,540 - I love getting a sticky cock up my arse! - Tobias. 338 01:13:55,624 --> 01:13:59,584 Don't. I want you to hit me. 339 01:14:01,540 --> 01:14:04,000 Hit me. 340 01:14:12,208 --> 01:14:15,584 Again. Do it again. 341 01:14:19,540 --> 01:14:23,208 Do it again. 342 01:14:25,000 --> 01:14:27,916 - Hit me harder. - No more. 343 01:14:28,084 --> 01:14:33,040 - Hit me harder, damn it! - No. I won't do it, Tobias. 344 01:17:53,124 --> 01:17:57,084 I'm just ... 345 01:18:01,084 --> 01:18:03,124 Yes? 346 01:18:03,292 --> 01:18:07,668 I don't know. I'm just me. 347 01:18:09,752 --> 01:18:11,792 Yes. 348 01:18:17,252 --> 01:18:19,916 Tell me more, please. 349 01:20:03,000 --> 01:20:05,584 - Here you go. - Thanks. 350 01:20:08,876 --> 01:20:12,084 - Look โ€ฆ - What? 351 01:20:20,040 --> 01:20:22,584 How are you doing? 352 01:20:23,960 --> 01:20:27,168 Better. 353 01:20:27,332 --> 01:20:29,332 That's good to hear. 354 01:20:41,876 --> 01:20:45,792 There's something ... I'd like to say. 355 01:20:45,960 --> 01:20:48,168 Yes? 356 01:20:51,832 --> 01:20:53,960 I'm sorry. 357 01:20:54,124 --> 01:21:02,460 - Sorry? - Yes. For all the lies and secrets. 358 01:21:02,624 --> 01:21:06,624 I'm sorry that I called you all sorts of names. 359 01:21:06,792 --> 01:21:11,624 I'm the one who has to apologise. 360 01:21:11,792 --> 01:21:17,668 - What do you mean? - I let you down. 361 01:21:19,376 --> 01:21:22,376 I didn't know if you wanted to see me. 362 01:21:22,540 --> 01:21:24,752 I did. 363 01:21:35,084 --> 01:21:38,416 I ... 364 01:21:38,584 --> 01:21:41,540 I miss you. 365 01:21:41,708 --> 01:21:46,792 And I'd like to know if when I get out from ... 366 01:21:47,832 --> 01:21:53,668 When I'm back, could I stay here with you again? 367 01:21:53,832 --> 01:22:00,208 Do you want to? Of course you can. Of course. 368 01:22:00,376 --> 01:22:03,292 Of course. 369 01:22:04,252 --> 01:22:10,752 I could really do with a bit of life around here. I really could. 370 01:22:19,876 --> 01:22:26,252 Granny always said that hands are the mirror of the soul. 371 01:22:26,416 --> 01:22:32,708 - But don't compare them, if you do... - Then you're alive. 372 01:22:34,792 --> 01:22:36,168 Yes ... 373 01:26:55,500 --> 01:26:57,916 Subtitles: Kasper Yde Subline 26384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.