Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,584 --> 00:01:49,752
B. O. Y.
- BRUISES OF YESTERDAY -
2
00:03:57,876 --> 00:04:00,960
Don't be angry with me.
3
00:04:05,624 --> 00:04:09,832
It's just for a few days.
4
00:05:17,376 --> 00:05:21,460
- Is that all?
- Yes.
5
00:05:37,208 --> 00:05:41,460
I'll get out of the way.
You can sit here.
6
00:05:43,960 --> 00:05:45,752
Buckle up, Tobias.
7
00:05:52,292 --> 00:05:57,960
- Look at that.
- That won't scare anyone off.
8
00:05:58,124 --> 00:06:02,668
- You shouldn't control birds.
- No, you shouldn't.
9
00:06:08,584 --> 00:06:12,752
Now you're here.
10
00:06:12,916 --> 00:06:18,000
Now you're mine.
I'll take care of you.
11
00:06:19,460 --> 00:06:22,252
Granny.
12
00:06:29,252 --> 00:06:32,084
Don't compare hands. It means ...
13
00:06:32,252 --> 00:06:36,460
Let's have no more of that, love.
14
00:06:36,624 --> 00:06:40,040
Hands are the mirror of the soul.
15
00:06:40,208 --> 00:06:45,668
They tell you where you've been
and where you're going.
16
00:06:45,832 --> 00:06:49,124
They'll always reveal you.
17
00:07:01,792 --> 00:07:06,792
As usual, I've made a bed for you
in your mum's old room.
18
00:07:11,916 --> 00:07:18,168
I have to go back to the workshop.
But you can unpack in the meantime
19
00:07:21,708 --> 00:07:26,208
Will you keep an eye on Granny
while I'm away?
20
00:07:36,668 --> 00:07:41,332
It's what I always say.
Misfortunes never come singly.
21
00:07:41,500 --> 00:07:47,792
- What?
- Misfortunes never come singly.
22
00:08:18,624 --> 00:08:21,624
Would you like some gravy?
23
00:08:23,460 --> 00:08:27,000
Yes, have some gravy.
24
00:08:32,832 --> 00:08:38,292
I've seen you hiding your pills.
25
00:08:40,752 --> 00:08:44,832
- Would you like some more?
- No thanks.
26
00:08:47,000 --> 00:08:51,416
But at least eat what's on your plate.
27
00:08:54,168 --> 00:08:58,084
A big boy like you needs plenty of food.
28
00:09:09,084 --> 00:09:11,540
Eat your food now.
29
00:09:11,708 --> 00:09:18,668
- Look. Have you seen that?
- Yes, that's nice. Come on.
30
00:09:20,040 --> 00:09:26,460
That's good. It's good for you.
Do you want another bite?
31
00:11:33,416 --> 00:11:40,084
Here it is.
Stand up, please.
32
00:11:42,876 --> 00:11:45,500
What's this about?
33
00:11:46,584 --> 00:11:49,792
- Put this on.
- But it's Grandpa's.
34
00:11:49,960 --> 00:11:54,040
He doesn't use it anymore.
Please put it on.
35
00:12:01,208 --> 00:12:04,416
Like that, yes.
36
00:12:04,584 --> 00:12:07,332
That looks good on you.
37
00:12:07,500 --> 00:12:12,584
Now you're him.
Come with me.
38
00:12:12,752 --> 00:12:15,916
Come, Tobias.
39
00:12:19,000 --> 00:12:23,292
- Dig.
- Here?
40
00:12:23,460 --> 00:12:29,668
- Why, Granny?
- Just dig.
41
00:12:55,460 --> 00:12:58,124
Now you're really him.
42
00:12:58,292 --> 00:13:01,668
- Who am I?
- Morten.
43
00:13:01,832 --> 00:13:06,540
Morten is dead, love.
This is Tobias.
44
00:13:07,832 --> 00:13:14,252
Come on, take my hand.
Yes, put that down. Let's go inside.
45
00:13:14,416 --> 00:13:19,540
Watch out. Here we go.
Cover it up.
46
00:13:56,208 --> 00:14:01,916
Hi, it's Camilla. I can't get
to the phone right now, but if you ...
47
00:14:45,960 --> 00:14:52,168
Exactly. Yes.
Okay.
48
00:14:52,332 --> 00:15:00,376
If you bring the paint,
I'm sure we'll figure it out.
49
00:15:02,960 --> 00:15:06,168
Let's just say that then.
Okay. Bye.
50
00:15:36,460 --> 00:15:42,792
If you just wipe where we've touched it.
Not the whole pane.
51
00:15:45,876 --> 00:15:48,376
That's it.
52
00:15:48,540 --> 00:15:52,332
Yes, that's good.
53
00:15:58,624 --> 00:16:03,500
- We're off, then.
- Thank you.
54
00:16:04,332 --> 00:16:09,040
You can help me again some other time.
You did well.
55
00:16:09,208 --> 00:16:14,000
- I just did what you said.
- Yes, exactly.
56
00:16:21,332 --> 00:16:23,376
Hi.
57
00:16:33,540 --> 00:16:36,708
Are you working for the glazier?
58
00:16:37,792 --> 00:16:41,332
- What?
- The glazier.
59
00:16:41,500 --> 00:16:50,084
Yes, I guess so.
Just for the summer.
60
00:16:57,040 --> 00:17:00,332
That doesn't sound too bad.
61
00:17:00,500 --> 00:17:06,500
It beats working in the chip shop.
If it's a summer job.
62
00:17:07,792 --> 00:17:12,500
I worked in the chip shop
down by the beach one summer.
63
00:17:12,668 --> 00:17:19,832
- I was covered in deep fat after work.
- Yeah, but the tourists love it.
64
00:17:20,000 --> 00:17:23,752
Deep fat tourists.
65
00:17:27,460 --> 00:17:31,168
- Weren't you skating down by the beach?
- Tobias? Lunch.
66
00:17:31,332 --> 00:17:33,460
See you.
67
00:17:33,624 --> 00:17:39,252
- I'd better ...
- Do you want to hang out sometime?
68
00:17:49,916 --> 00:17:54,416
You can text or call me.
If you want to.
69
00:17:54,584 --> 00:18:01,252
- I will. Tobias, right?
- Yes.
70
00:18:01,416 --> 00:18:05,460
- Well, see you, then.
- See you.
71
00:18:05,624 --> 00:18:11,416
I can swing by tomorrow.
Yes, I promise.
72
00:18:11,584 --> 00:18:16,752
Tomorrow it is. That's a deal.
Goodbye.
73
00:18:59,752 --> 00:19:02,832
How do you know Aron?
74
00:19:03,000 --> 00:19:07,252
- Who's Aron?
- The guy you were talking to.
75
00:19:07,416 --> 00:19:12,752
- I don't know him.
- I see. OK.
76
00:19:14,832 --> 00:19:18,540
- Do you know him?
- A bit.
77
00:19:19,708 --> 00:19:23,084
- He's a painter.
- Painter?
78
00:19:23,252 --> 00:19:26,752
Yes, first they call me,
and then they call him.
79
00:19:26,916 --> 00:19:31,168
I see. That kind of painter.
80
00:19:34,500 --> 00:19:38,040
- What is it?
- Nothing.
81
00:19:47,960 --> 00:19:51,708
Do you want to try?
82
00:19:51,876 --> 00:19:55,916
I'll just move it over here.
First, we'll take a small piece.
83
00:19:56,084 --> 00:19:58,124
Place your left hand here.
84
00:19:58,292 --> 00:20:02,876
You control the pen with this finger,
and let it rest here.
85
00:20:03,040 --> 00:20:09,000
Hold it a bit more upright.
Start cutting a centimetre from the edge.
86
00:20:09,168 --> 00:20:12,000
Yes.
Can you hear that sound?
87
00:20:12,168 --> 00:20:18,500
Yes. That's good.
It's in your blood.
88
00:20:22,252 --> 00:20:24,168
Yes. Can you hear?
89
00:20:26,208 --> 00:20:28,332
Very good.
90
00:20:47,832 --> 00:20:52,040
- Tobias?
- Yes.
91
00:20:52,208 --> 00:20:54,540
Aren't they pretty?
92
00:20:55,960 --> 00:20:59,540
- Are they not too warm?
- No, they're perfect.
93
00:20:59,708 --> 00:21:04,000
- Take them off.
- I want to wear them today.
94
00:21:04,168 --> 00:21:08,376
- You can't. Take them off.
- You can't decide that.
95
00:21:49,252 --> 00:21:52,624
Four deep fat tourists coming right up.
96
00:21:54,084 --> 00:22:00,876
- Can you get the leftovers to go?
- I certainly don't want to eat that.
97
00:22:10,124 --> 00:22:12,252
Glazier for the summer?
98
00:22:14,668 --> 00:22:17,332
How about you?
99
00:22:17,500 --> 00:22:25,500
I have my company. People will always need
to have their place done up a bit.
100
00:22:31,208 --> 00:22:37,876
- Have you always lived here?
- Yes, I have.
101
00:22:41,792 --> 00:22:46,460
- I'd die if I was here in the winter.
- You'd die, you say?
102
00:22:46,624 --> 00:22:51,460
No, maybe not.
But I'll halfway die.
103
00:22:52,792 --> 00:22:58,792
- You can't do that.
- Yes, you can.
104
00:23:00,584 --> 00:23:05,376
I see.
But what about when you're not here?
105
00:23:05,540 --> 00:23:10,040
- Then nothing.
- Where won't you die? In the winter?
106
00:23:10,208 --> 00:23:14,252
- Then I'm just โฆ
- Just what?
107
00:23:15,624 --> 00:23:21,460
- You don't have to know everything.
- Yes, as a matter of fact I do.
108
00:23:36,960 --> 00:23:43,668
- How old are you?
- How old do you think I am?
109
00:23:43,832 --> 00:23:46,960
I'm just asking.
110
00:23:48,040 --> 00:23:53,668
- I'm 19.
- 19 ...
111
00:23:58,084 --> 00:24:04,292
- It's nice here, isn't it?
- Yes.
112
00:24:07,960 --> 00:24:12,084
ARON:
It was nice yesterday, let's do it again.
113
00:24:23,916 --> 00:24:27,460
- Good morning.
- Good morning.
114
00:24:27,624 --> 00:24:31,584
- I thought you had left.
- No, it was the postman.
115
00:24:31,752 --> 00:24:36,292
- Would you like some coffee?
- No thanks.
116
00:24:36,460 --> 00:24:42,000
You need a haircut.
Take a seat.
117
00:24:42,168 --> 00:24:46,252
- I like it this way.
- No, it's too long.
118
00:24:46,416 --> 00:24:50,168
- Says who?
- Me.
119
00:24:50,332 --> 00:24:57,876
I cut your hair when you were younger.
I cut your mum's hair. Take a seat.
120
00:25:00,708 --> 00:25:04,624
- And take your shirt off.
- No, I'll be cold.
121
00:25:04,792 --> 00:25:11,752
Stop it, please. You've got nothing
I haven't seen before. Just take it off.
122
00:25:15,376 --> 00:25:20,208
Yes. Give it to me.
There we go.
123
00:25:23,208 --> 00:25:30,168
I cut your mum's hair in that chair.
Well, until she was your age.
124
00:25:30,332 --> 00:25:34,460
Then I suddenly wasn't good enough.
125
00:25:34,624 --> 00:25:39,792
Her hair used to get tangled up
when she was playing.
126
00:25:39,960 --> 00:25:43,084
She had curly hair just like you.
127
00:25:43,252 --> 00:25:49,124
Even the scissors are the same
Isn't that funny?
128
00:25:49,292 --> 00:25:54,876
OK, maybe not that funny. But a bit.
129
00:25:55,832 --> 00:25:59,916
But let's get started.
Sit back a bit.
130
00:26:09,332 --> 00:26:14,708
No, you don't have to have a haircut,
if you don't want to.
131
00:26:34,252 --> 00:26:38,208
Take good care of him.
He's just like me.
132
00:26:38,376 --> 00:26:44,292
Let's have no more of that, love.
Now you are going on a trip.
133
00:26:44,460 --> 00:26:46,460
Hello.
134
00:26:46,624 --> 00:26:49,792
See you tonight.
135
00:27:10,292 --> 00:27:14,624
Hi, it's Camilla.
I can't get to the phone right now ...
136
00:27:15,540 --> 00:27:22,084
Hi, it's Camilla. I can't get to the
phone right now but leave a message.
137
00:28:05,876 --> 00:28:09,208
What do you want?
138
00:28:09,376 --> 00:28:12,876
- What the fuck do you want?
- Nothing.
139
00:28:14,208 --> 00:28:18,460
You're not even my type.
140
00:29:07,040 --> 00:29:12,708
- Hello. It's in the garden.
- We just need to bring some stuff
141
00:29:16,332 --> 00:29:21,084
- Four windows have blown now.
- We'll have a look.
142
00:29:22,668 --> 00:29:26,916
Hold this.
Now we're ready.
143
00:30:41,292 --> 00:30:43,708
She's taken a turn for the worse.
144
00:30:46,416 --> 00:30:50,000
I called your dad.
145
00:30:50,168 --> 00:30:55,416
We agreed that you can stay with him
until she's feeling better.
146
00:30:55,584 --> 00:31:00,916
- Just for a few days.
- I can just stay here.
147
00:31:02,460 --> 00:31:05,040
It's best you stay with your dad.
148
00:31:05,208 --> 00:31:08,168
- But I can ...
- No.
149
00:31:08,332 --> 00:31:12,500
- But if I just โฆ
- I've arranged it with him.
150
00:31:12,668 --> 00:31:17,668
But I'm doing stuff. I'm meeting ...
151
00:31:17,832 --> 00:31:21,832
What are you doing? Who are you meeting?
152
00:31:22,000 --> 00:31:25,540
It's nothing. It doesn't fucking matter.
I can't stand him.
153
00:31:25,708 --> 00:31:32,252
But he is your dad. They're
in their summerhouse, so it's not far.
154
00:31:43,832 --> 00:31:49,500
Hi, Tobias.
Good to see you.
155
00:31:52,168 --> 00:31:57,460
- I hope Astrid will be better soon.
- Thanks.
156
00:32:00,168 --> 00:32:06,624
- Shall we go?
- Please try.
157
00:32:10,752 --> 00:32:16,124
- I've been looking forward to seeing you.
- Oh yeah?
158
00:32:18,540 --> 00:32:22,916
Have you had a good time?
159
00:32:28,000 --> 00:32:34,668
- Where is your mum?
- She's in Italy with work.
160
00:32:38,584 --> 00:32:44,624
It's lucky we were here, so Granny
can have some peace and quiet.
161
00:32:49,876 --> 00:32:53,124
We've rented the house out
for most of the summer.
162
00:32:53,292 --> 00:32:58,376
We just wanted to stay here
a couple of weeks.
163
00:32:58,540 --> 00:33:03,876
There's a new skatepark quite
close to the house now.
164
00:33:08,916 --> 00:33:12,584
Don't turn it off.
I'd like to listen to it.
165
00:33:12,752 --> 00:33:17,708
- Classical?
- Yes.
166
00:33:34,876 --> 00:33:41,252
- Is something wrong?
- Could you turn it up?
167
00:33:50,208 --> 00:33:52,876
- Hi!
- Hi.
168
00:33:54,000 --> 00:33:57,252
- Hi, Tobias.
- Hi.
169
00:33:57,416 --> 00:34:01,540
We've been looking forward to seeing you.
170
00:34:07,000 --> 00:34:14,416
Let's just remove this stuff,
and then we'll get some fresh linen.
171
00:34:16,332 --> 00:34:20,168
Just pretend it's your room.
172
00:34:21,292 --> 00:34:26,168
But then it is. Your room.
173
00:34:27,708 --> 00:34:30,416
- Hi, Freja.
- Hi.
174
00:34:30,584 --> 00:34:35,168
Is he staying the whole holiday?
175
00:34:35,332 --> 00:34:41,876
- Hello? How long is he staying?
- Just as long as he wants to.
176
00:34:44,040 --> 00:34:49,252
Hot cocoa is perhaps a bit weird.
But you always liked that.
177
00:34:50,500 --> 00:34:54,832
- Did I?
- Yes, that was our thing.
178
00:34:55,000 --> 00:34:57,332
As far as I can recall.
179
00:34:57,500 --> 00:35:02,832
- I don't remember that.
- I may be mistaken then.
180
00:35:03,000 --> 00:35:05,708
You probably are.
181
00:35:05,876 --> 00:35:11,876
- Can I get you a soft drink instead?
- Don't we have some cordial?
182
00:35:12,040 --> 00:35:15,500
- No, it's all right.
- I don't like cocoa.
183
00:35:15,668 --> 00:35:18,916
- Yes, you do.
- No, I hate it.
184
00:35:19,084 --> 00:35:22,624
- I'll get some cordial.
- No, this is all right.
185
00:35:22,792 --> 00:35:26,376
You think so too, right?
186
00:35:54,832 --> 00:35:58,208
- Aren't you joining us?
- No, I ...
187
00:35:58,376 --> 00:36:01,500
Come on in! It's lovely.
188
00:36:33,376 --> 00:36:37,876
- Catch, Dad.
- Come on.
189
00:37:02,460 --> 00:37:07,292
- Mum, Granny has fallen ill, so โฆ
- I can hardly hear you.
190
00:37:07,460 --> 00:37:14,168
It's not a good time right now.
Let's talk tomorrow.
191
00:37:14,332 --> 00:37:18,332
- Talk to Grandpa.
- But I'm not at Grandpa's.
192
00:37:18,500 --> 00:37:24,540
Where are you, then?
Hello? Tobias?
193
00:37:24,708 --> 00:37:32,752
- I'm with Dad.
- With your dad? Why?
194
00:37:32,916 --> 00:37:38,708
Because he wanted to see me.
We're in their summerhouse.
195
00:37:38,876 --> 00:37:42,000
- There's a pool and ...
- With his new family?
196
00:37:42,168 --> 00:37:46,668
Selma and Freja are here too.
I've got my own room.
197
00:37:46,832 --> 00:37:53,124
We should've talked about it.
How can you do this to me?
198
00:39:31,540 --> 00:39:36,292
- I'm going back to Grandpa.
- What?
199
00:39:36,460 --> 00:39:39,916
Grandpa says it's OK
for me to come back now.
200
00:39:40,084 --> 00:39:44,876
I don't think you should. We've really
been looking forward to your visit.
201
00:39:45,040 --> 00:39:50,040
- I want to go home.
- Let's make a fresh start.
202
00:39:50,208 --> 00:39:53,540
Don't you fucking get it?
I don't want to be here.
203
00:39:53,708 --> 00:39:57,792
And I'm sick of you
and this fucking family.
204
00:40:06,792 --> 00:40:10,332
Do you want a lift?
Tobias?
205
00:40:27,584 --> 00:40:32,832
- I'm glad you wanted to see me.
- Something just came up.
206
00:40:33,000 --> 00:40:39,208
- What?
- It turned out to be nothing.
207
00:40:39,376 --> 00:40:45,584
- What does that mean?
- Nothing.
208
00:40:47,376 --> 00:40:52,416
Mirror of the soul? Who says that?
209
00:40:53,916 --> 00:40:58,540
It's something my granny always told me.
210
00:40:58,708 --> 00:41:05,332
Okay. So what can you see?
211
00:41:08,124 --> 00:41:12,292
Come on. What can you see?
212
00:41:23,000 --> 00:41:29,252
I can see
that you'll probably get to be very old.
213
00:41:30,208 --> 00:41:35,168
- And that you โฆ
- How old?
214
00:41:37,084 --> 00:41:42,124
Well, I can't see that.
215
00:41:50,000 --> 00:41:53,376
It's probably not true.
216
00:41:53,540 --> 00:41:59,960
My granny tends to misunderstand reality.
217
00:42:02,332 --> 00:42:05,460
- Should I try?
- Yes. Be careful.
218
00:42:05,624 --> 00:42:08,668
- Are you ready?
- Yes.
219
00:42:10,000 --> 00:42:16,252
- Wow. That was neat.
- Do you want to try?
220
00:42:16,416 --> 00:42:20,376
I can show you how to do an Ollie.
221
00:42:20,540 --> 00:42:26,292
Stand like this. Put your toes right here.
222
00:42:26,460 --> 00:42:31,916
Press one foot down,
and slide the other foot up.
223
00:42:32,084 --> 00:42:34,540
Well, I'll just try.
224
00:42:35,584 --> 00:42:41,040
- Okay โฆ You had one foot here?
- Should I hold on to you?
225
00:42:44,500 --> 00:42:49,752
All the way down? And the foot goes there?
226
00:42:49,916 --> 00:42:52,540
- Are you ready?
- Yes.
227
00:42:54,752 --> 00:42:56,916
Almost.
228
00:43:06,752 --> 00:43:09,332
- Can I try again?
- Is something wrong?
229
00:43:09,500 --> 00:43:11,584
No.
230
00:43:11,752 --> 00:43:16,584
- I can tell there is. What is it?
- I can't deal with them today.
231
00:43:16,752 --> 00:43:20,916
- They'll think all sorts of things.
- Like what?
232
00:43:21,084 --> 00:43:23,792
I just don't want problems, Tobias.
That's all.
233
00:43:23,960 --> 00:43:27,540
I'm not a damn problem.
234
00:43:27,708 --> 00:43:31,708
Tobias โฆ
You've got it all wrong.
235
00:43:33,752 --> 00:43:36,752
That's not what I meant.
236
00:44:41,916 --> 00:44:48,460
No, of course.
Thank you. Bye.
237
00:45:02,252 --> 00:45:05,916
Granny is dead.
238
00:45:16,500 --> 00:45:21,332
I held her until she turned cold.
239
00:45:37,208 --> 00:45:40,540
Do you want to see her?
240
00:45:50,832 --> 00:45:52,540
Here.
241
00:48:29,000 --> 00:48:32,252
- Hey.
- Hi.
242
00:48:32,416 --> 00:48:36,624
- Come on in.
- Thanks.
243
00:48:40,124 --> 00:48:42,416
What are you doing here?
244
00:48:43,624 --> 00:48:47,416
I don't know ... I just ...
245
00:48:49,876 --> 00:48:53,168
I just felt like seeing you.
246
00:49:41,460 --> 00:49:43,752
Love me.
247
00:50:37,668 --> 00:50:40,960
What happened to your hand?
248
00:50:47,916 --> 00:50:52,000
I just fell while I was skating.
249
00:51:12,252 --> 00:51:15,252
Is that...?
250
00:51:16,752 --> 00:51:19,416
It's nothing.
251
00:52:40,208 --> 00:52:44,292
I'm still not interested.
252
00:52:56,376 --> 00:52:59,500
Why don't you say anything?
253
00:53:42,332 --> 00:53:46,124
What are you doing here?
254
00:53:48,084 --> 00:53:53,668
I'm staying with my granddad
while my mum is away.
255
00:53:53,832 --> 00:53:56,624
Why aren't you just at home?
256
00:54:00,540 --> 00:54:04,540
- How old are you?
- 16.
257
00:54:08,168 --> 00:54:12,168
- Why โฆ
- What?
258
00:54:13,584 --> 00:54:18,500
Why...? You know...
259
00:54:18,668 --> 00:54:22,208
The money is good.
260
00:54:33,000 --> 00:54:36,168
Back to work.
261
00:54:39,876 --> 00:54:43,416
I can get you one, if you'd like.
262
00:54:43,584 --> 00:54:46,624
- Do you think so?
- Yes.
263
00:54:47,876 --> 00:54:53,332
No, I don't think it's my thing.
264
00:57:02,084 --> 00:57:06,624
- Why didn't you come to Granny's funeral?
- It's dragging on here.
265
00:57:06,792 --> 00:57:11,876
- I couldn't just leave.
- When are you coming home?
266
00:57:12,040 --> 00:57:15,084
What? I'll hang up now.
It's not important.
267
00:57:15,252 --> 00:57:19,792
- Are you out?
- I have to go now. Stop calling me.
268
00:58:09,084 --> 00:58:11,752
How are you?
269
00:58:15,000 --> 00:58:19,668
Sorry. That was stupid of me.
270
00:58:21,292 --> 00:58:24,000
No. You're not stupid.
271
00:58:25,416 --> 00:58:30,792
- Should we get another round?
- Yes, of course.
272
00:58:43,040 --> 00:58:46,584
- Two pints, please.
- I need to see some ID.
273
00:58:46,752 --> 00:58:53,960
- Fuck. I forgot my driving licence.
- I'm afraid I need to see some ID.
274
00:58:54,960 --> 00:58:56,960
Okay.
275
00:58:59,252 --> 00:59:03,708
They want to see some ID,
and I've forgotten mine.
276
00:59:03,876 --> 00:59:06,876
That's annoying.
277
00:59:08,752 --> 00:59:13,792
Do you have any beers at your place?
278
00:59:15,584 --> 00:59:20,252
Yes. I just need to
go to the toilet first.
279
00:59:35,876 --> 00:59:42,168
MUM:
Stop texting me all the time.
280
01:00:08,168 --> 01:00:11,376
What the hell are you doing?
281
01:00:11,540 --> 01:00:15,708
- What's the matter with you?
- I'm sorry.
282
01:00:15,876 --> 01:00:18,960
I just thought ...
283
01:01:59,624 --> 01:02:01,876
Wait here.
284
01:02:25,124 --> 01:02:28,584
You've had so many chances.
285
01:02:28,752 --> 01:02:31,500
What happened?
286
01:02:31,668 --> 01:02:36,084
- Let's go.
- What did she say?
287
01:02:39,668 --> 01:02:43,416
Get in the car.
288
01:03:01,332 --> 01:03:03,292
Bloody hell!
289
01:03:03,460 --> 01:03:06,540
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
290
01:04:08,584 --> 01:04:11,668
Come here for a minute, Tobias.
291
01:04:13,500 --> 01:04:17,084
She hasn't been at work at all this time.
292
01:04:17,252 --> 01:04:21,040
- What's she been up to then?
- She's been at home.
293
01:04:21,208 --> 01:04:24,792
I don't think she's had any work
for quite a while.
294
01:04:24,960 --> 01:04:31,584
- But she left the house every morning.
- Yes ...
295
01:04:33,040 --> 01:04:39,540
You can stay here.
Don't go back home to her right now.
296
01:04:39,708 --> 01:04:45,084
- I fucking hate her.
- Don't say that. Tobias!
297
01:04:52,792 --> 01:04:56,292
There's no getting away from you.
298
01:04:56,460 --> 01:04:59,708
Can you help me get started?
299
01:05:01,460 --> 01:05:05,792
- Do you think that's a good idea?
- Yes.
300
01:05:07,208 --> 01:05:11,668
You know what you're getting into.
I won't be saving you.
301
01:05:11,832 --> 01:05:15,460
It's just money.
302
01:05:17,252 --> 01:05:19,876
Wait here.
303
01:05:20,040 --> 01:05:24,792
- And then what?
- Then it happens.
304
01:05:42,500 --> 01:05:47,124
- So you are the new one?
- Yes.
305
01:05:59,752 --> 01:06:03,168
Still smooth.
306
01:06:03,332 --> 01:06:10,084
What do you want? New clothes? Shoes?
Or just money?
307
01:06:21,624 --> 01:06:25,792
What's going on?
308
01:06:28,460 --> 01:06:31,040
Come here.
309
01:06:50,624 --> 01:06:53,084
Stop.
310
01:07:55,540 --> 01:07:58,000
- Christ, Tobias โฆ
- Go away.
311
01:07:58,168 --> 01:08:01,040
What the hell are you doing?
312
01:08:03,084 --> 01:08:08,000
Take your shirt off.
Come on!
313
01:08:23,376 --> 01:08:29,540
You have to talk to someone.
You need help.
314
01:08:34,252 --> 01:08:36,752
- Don't you like me?
- Of course I do.
315
01:08:36,916 --> 01:08:39,916
- Why don't you want to sleep with me?
- But I do.
316
01:08:40,084 --> 01:08:43,540
You keep saying no.
317
01:08:46,540 --> 01:08:50,292
- I have to call your grandfather.
- Don't.
318
01:08:50,460 --> 01:08:53,832
I have to tell him.
319
01:08:54,000 --> 01:08:56,668
Fuck you!
320
01:09:23,792 --> 01:09:28,500
- I've seen you before.
- Okay.
321
01:09:31,624 --> 01:09:36,084
You fixed the window in my house.
322
01:09:36,252 --> 01:09:40,084
Oh yeah. That's right.
323
01:12:03,124 --> 01:12:06,376
Tobias?
324
01:12:10,916 --> 01:12:13,624
Come here.
325
01:12:16,168 --> 01:12:19,252
Where have you been?
326
01:12:21,292 --> 01:12:27,916
- What's that money?
- I'd like to know too.
327
01:12:30,584 --> 01:12:36,168
- It's not mine.
- I found it among your clothes.
328
01:12:36,332 --> 01:12:41,540
- I don't know what you've been up to.
- What do you care?
329
01:12:41,708 --> 01:12:45,832
Of course I care.
330
01:12:47,584 --> 01:12:52,752
Was it Aron?
Did Aron rat on me?
331
01:12:53,960 --> 01:12:56,708
Where did you get the money?
332
01:12:58,124 --> 01:13:03,500
- Do you really want to know?
- Yes. I'm worried about you.
333
01:13:05,252 --> 01:13:08,876
I fuck creepy old men like you
for 500 kroner each.
334
01:13:09,040 --> 01:13:11,040
Tobias!
335
01:13:11,208 --> 01:13:16,668
And I'm good at it. I love being fucked
by a wrinkled old cock.
336
01:13:16,832 --> 01:13:22,376
Was that what you wanted to hear?!
That I get fucked down by the docks!
337
01:13:22,540 --> 01:13:26,540
- I love getting a sticky cock up my arse!
- Tobias.
338
01:13:55,624 --> 01:13:59,584
Don't. I want you to hit me.
339
01:14:01,540 --> 01:14:04,000
Hit me.
340
01:14:12,208 --> 01:14:15,584
Again. Do it again.
341
01:14:19,540 --> 01:14:23,208
Do it again.
342
01:14:25,000 --> 01:14:27,916
- Hit me harder.
- No more.
343
01:14:28,084 --> 01:14:33,040
- Hit me harder, damn it!
- No. I won't do it, Tobias.
344
01:17:53,124 --> 01:17:57,084
I'm just ...
345
01:18:01,084 --> 01:18:03,124
Yes?
346
01:18:03,292 --> 01:18:07,668
I don't know.
I'm just me.
347
01:18:09,752 --> 01:18:11,792
Yes.
348
01:18:17,252 --> 01:18:19,916
Tell me more, please.
349
01:20:03,000 --> 01:20:05,584
- Here you go.
- Thanks.
350
01:20:08,876 --> 01:20:12,084
- Look โฆ
- What?
351
01:20:20,040 --> 01:20:22,584
How are you doing?
352
01:20:23,960 --> 01:20:27,168
Better.
353
01:20:27,332 --> 01:20:29,332
That's good to hear.
354
01:20:41,876 --> 01:20:45,792
There's something ... I'd like to say.
355
01:20:45,960 --> 01:20:48,168
Yes?
356
01:20:51,832 --> 01:20:53,960
I'm sorry.
357
01:20:54,124 --> 01:21:02,460
- Sorry?
- Yes. For all the lies and secrets.
358
01:21:02,624 --> 01:21:06,624
I'm sorry that I called you
all sorts of names.
359
01:21:06,792 --> 01:21:11,624
I'm the one who has to apologise.
360
01:21:11,792 --> 01:21:17,668
- What do you mean?
- I let you down.
361
01:21:19,376 --> 01:21:22,376
I didn't know if you wanted to see me.
362
01:21:22,540 --> 01:21:24,752
I did.
363
01:21:35,084 --> 01:21:38,416
I ...
364
01:21:38,584 --> 01:21:41,540
I miss you.
365
01:21:41,708 --> 01:21:46,792
And I'd like to know if
when I get out from ...
366
01:21:47,832 --> 01:21:53,668
When I'm back, could I
stay here with you again?
367
01:21:53,832 --> 01:22:00,208
Do you want to?
Of course you can. Of course.
368
01:22:00,376 --> 01:22:03,292
Of course.
369
01:22:04,252 --> 01:22:10,752
I could really do with a bit of life
around here. I really could.
370
01:22:19,876 --> 01:22:26,252
Granny always said
that hands are the mirror of the soul.
371
01:22:26,416 --> 01:22:32,708
- But don't compare them, if you do...
- Then you're alive.
372
01:22:34,792 --> 01:22:36,168
Yes ...
373
01:26:55,500 --> 01:26:57,916
Subtitles: Kasper Yde
Subline
26384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.