Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:06,640
A brutal Soviet fortress
overlooking the baltic sea.
2
00:00:06,680 --> 00:00:12,160
You could expect to lose yourself
in those cold, horrible walls.
3
00:00:13,520 --> 00:00:15,840
An extensive bunker system built
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,560
in the extreme altitude
of the French alps.
5
00:00:19,600 --> 00:00:22,520
Why would anyone build something
like this so high up in the mountains?
6
00:00:25,200 --> 00:00:28,360
A deserted jungle
highway that leads nowhere.
7
00:00:30,320 --> 00:00:33,640
If I was wandering around
the rainforests in Brazil,
8
00:00:33,680 --> 00:00:36,800
I think the very last thing
I would expect to see
9
00:00:36,840 --> 00:00:38,680
is a massive piece of concrete.
10
00:00:39,960 --> 00:00:43,320
And a little-known complex
at the heart of the American
11
00:00:43,360 --> 00:00:45,640
immigration story.
12
00:00:45,680 --> 00:00:48,960
To say that this
place is atmospheric
13
00:00:49,000 --> 00:00:50,840
would be an understatement.
14
00:00:50,880 --> 00:00:53,040
It's really creepy.
15
00:00:57,120 --> 00:00:59,280
Once, they were some of the most
16
00:00:59,320 --> 00:01:02,800
advanced structures
and facilities on the planet,
17
00:01:03,880 --> 00:01:07,200
at the cutting edge of
design and construction.
18
00:01:07,240 --> 00:01:12,480
Today, they stand abandoned,
contaminated and sometimes deadly.
19
00:01:13,680 --> 00:01:16,600
But who built them and how?
20
00:01:16,640 --> 00:01:19,120
And why were they abandoned?
21
00:01:38,400 --> 00:01:42,840
Near the southeast coast of Brazil,
amongst the mountainous peaks
22
00:01:42,880 --> 00:01:46,120
of the serra do mar, is
an imposing structure.
23
00:01:52,480 --> 00:01:57,160
Emerging out of the morning mist
and reaching across the rainforest
24
00:01:57,200 --> 00:02:00,120
is what appears to be a
huge section of highway.
25
00:02:03,800 --> 00:02:06,320
It's misty. There
is clouds rolling in
26
00:02:06,360 --> 00:02:12,360
and, when you focus, all of a sudden
you see this huge concrete structure
27
00:02:12,400 --> 00:02:17,000
and it's just growing up out of
the jungle and then disappears.
28
00:02:18,440 --> 00:02:21,360
It's as though a giant
just picked up a huge
29
00:02:21,400 --> 00:02:24,240
concrete piece of lego
and dropped it there.
30
00:02:25,680 --> 00:02:28,480
See, if I was wandering
around the rainforests in Brazil,
31
00:02:28,520 --> 00:02:32,000
I think the very last thing
I would expect to see
32
00:02:32,040 --> 00:02:34,400
is a massive piece of concrete.
33
00:02:34,440 --> 00:02:37,960
And forget just a massive
piece of concrete but an actual
34
00:02:38,000 --> 00:02:41,840
abandoned piece of flyover.
That would be really, really bizarre.
35
00:02:43,080 --> 00:02:46,920
Who built this domineering
flyover on the side of a mountain?
36
00:02:46,960 --> 00:02:48,680
And where does it lead?
37
00:02:53,600 --> 00:02:57,480
In the 1950s, the Brazilian
government began constructing
38
00:02:57,520 --> 00:02:59,240
a trans-coastal highway.
39
00:03:01,400 --> 00:03:04,320
Known as the br-101 freeway,
40
00:03:04,360 --> 00:03:07,920
it would eventually form
Brazil's longest highway,
41
00:03:07,960 --> 00:03:11,320
stretching nearly 3,000
miles north to south.
42
00:03:13,440 --> 00:03:17,400
Yet this segment of the 101
appears to be deep in the jungle,
43
00:03:17,440 --> 00:03:21,440
far from the stunning
beaches of Brazil's east coast.
44
00:03:23,720 --> 00:03:28,560
Brazilian engineer Newton Jose
cavalieri knows the freeway well.
45
00:03:31,880 --> 00:03:34,640
(Speaks foreign language)
46
00:03:50,920 --> 00:03:53,920
This section was left unbuilt.
47
00:03:53,960 --> 00:03:57,880
But in the 1970s, Brazil's
military government invested
48
00:03:57,920 --> 00:04:00,840
heavily in massive
infrastructure projects
49
00:04:02,320 --> 00:04:06,800
and plans to bridge this
mountainous strip were renewed.
50
00:04:11,000 --> 00:04:14,720
The original plan was to take
the freeway over the mountains.
51
00:04:14,760 --> 00:04:18,160
Now, that had all sorts
of inherent challenges
52
00:04:18,200 --> 00:04:19,880
so they looked
for an alternative.
53
00:04:19,920 --> 00:04:21,400
Through the jungle?
54
00:04:21,440 --> 00:04:23,240
That's gonna be difficult.
55
00:04:23,280 --> 00:04:26,160
But how about over
the top of the jungle?
56
00:04:28,240 --> 00:04:32,520
They decided to follow
existing dirt roads built by
57
00:04:32,560 --> 00:04:37,360
the state-owned petrobras oil
company to maintain their oil pipeline
58
00:04:37,400 --> 00:04:38,680
that ran through the jungle.
59
00:04:42,920 --> 00:04:48,120
In the midst of an economic boom,
known as the 'Brazilian miracle',
60
00:04:48,160 --> 00:04:51,200
engineers forged the
most direct route possible
61
00:04:51,240 --> 00:04:53,320
with the help of
tunnels and viaducts.
62
00:04:57,480 --> 00:05:02,280
And one of the key pieces of this
ambitious highway puzzle was this,
63
00:05:02,320 --> 00:05:03,800
the petrobras viaduct.
64
00:05:03,840 --> 00:05:07,720
(Important music)
65
00:05:08,800 --> 00:05:12,120
It would help to bypass
over 30 miles of coastal road
66
00:05:12,160 --> 00:05:14,280
that looped around
the peninsula.
67
00:05:16,360 --> 00:05:19,680
You can imagine how
difficult this was to construct.
68
00:05:19,720 --> 00:05:21,920
First of all,
you're in a jungle.
69
00:05:21,960 --> 00:05:28,040
It's inhospitable, it's hot, it's
humid, there's trees and insects.
70
00:05:45,000 --> 00:05:49,800
Despite the challenges of building
a viaduct that was over 130ft tall
71
00:05:49,840 --> 00:05:52,680
and 1,000ft long in
these harsh conditions,
72
00:05:52,720 --> 00:05:56,600
Brazil's military government
had good reason for investing
73
00:05:56,640 --> 00:05:57,960
in this jungle highway.
74
00:05:59,200 --> 00:06:02,080
It was linked to their
nuclear ambitions.
75
00:06:03,720 --> 00:06:06,120
To advance their
nuclear capabilities,
76
00:06:06,160 --> 00:06:11,000
they began building reactors and
this section of highway became vital.
77
00:06:17,520 --> 00:06:19,160
(Speaks foreign language)
78
00:06:40,480 --> 00:06:42,840
As Brazil entered
the atomic age,
79
00:06:42,880 --> 00:06:46,320
they needed an escape route
to the south of Rio de Janeiro,
80
00:06:46,360 --> 00:06:48,400
in case of nuclear disaster.
81
00:06:49,720 --> 00:06:52,480
So the br-101 had to
be completed before
82
00:06:52,520 --> 00:06:54,560
the nuclear reactor went online.
83
00:07:02,520 --> 00:07:07,360
Various teams worked along
the route on different sections,
84
00:07:07,400 --> 00:07:10,560
some faster than others,
but all faced an array
85
00:07:10,600 --> 00:07:15,240
of engineering challenges whilst
also in a race against the clock.
86
00:07:16,720 --> 00:07:19,480
So, when you're trying
to build quite a complex
87
00:07:19,520 --> 00:07:22,160
road network and that might
have tunnels, it might have
88
00:07:22,200 --> 00:07:25,840
flat pieces of road and it
also might have these flyovers,
89
00:07:25,880 --> 00:07:29,760
what you want to do really is to
do the most complex pieces first.
90
00:07:31,000 --> 00:07:32,560
They're the most expensive.
91
00:07:32,600 --> 00:07:35,280
They're gonna take the longest
and they need the most amount
92
00:07:35,320 --> 00:07:37,880
of investment in
order to get them built.
93
00:07:37,920 --> 00:07:41,280
So it's a good idea to get
the hard bits finished first
94
00:07:41,320 --> 00:07:44,960
and then what you can do later,
more easily, is just to join the dots.
95
00:07:45,000 --> 00:07:47,240
So that's the kind of
typical way that you would
96
00:07:47,280 --> 00:07:49,840
build something, even though
it sounds really counterintuitive.
97
00:07:51,160 --> 00:07:54,440
(Speaks foreign language)
98
00:08:14,600 --> 00:08:17,720
There are a lot of things that
can make your life very difficult.
99
00:08:17,760 --> 00:08:20,600
That can start from the
ground being quite wet,
100
00:08:20,640 --> 00:08:23,880
having lots of
roots of trees there.
101
00:08:25,280 --> 00:08:26,520
You're thinking about,
102
00:08:26,560 --> 00:08:30,800
"how do I bring the material to
that location to actually build it?"
103
00:08:30,840 --> 00:08:32,176
How are you gonna
get cranes there?
104
00:08:32,200 --> 00:08:35,120
And then if it's hot and
humid, to add to that,
105
00:08:35,160 --> 00:08:36,720
that makes things
even more difficult.
106
00:08:39,760 --> 00:08:42,720
Despite the precarious
working conditions,
107
00:08:42,760 --> 00:08:46,080
jungle humidity does have
one engineering benefit.
108
00:08:48,200 --> 00:08:51,640
So, strangely enough, the one thing
you don't really need to worry about
109
00:08:51,680 --> 00:08:55,560
is the concrete going off
because you've got the humidity
110
00:08:55,600 --> 00:08:58,080
there and actually, having
quite a humid environment
111
00:08:58,120 --> 00:09:01,680
means that the concrete cures
better and it gains its strength
112
00:09:01,720 --> 00:09:05,680
really nicely and uniformly
across its whole body.
113
00:09:07,320 --> 00:09:10,160
However, this
supposedly key component
114
00:09:10,200 --> 00:09:14,040
of the freeway system
would never fulfil its purpose.
115
00:09:14,080 --> 00:09:17,360
With the nuclear plant
suffering construction delays
116
00:09:17,400 --> 00:09:19,840
and defects well into the 1980s,
117
00:09:19,880 --> 00:09:24,920
the Brazilian economy was slowing,
exacerbated by a global oil crisis.
118
00:09:25,960 --> 00:09:29,120
With funds dwindling,
the freeway was scrapped
119
00:09:29,160 --> 00:09:31,960
and left standing
where it remains today.
120
00:09:35,360 --> 00:09:38,000
Demolishing a viaduct can
actually be more expensive
121
00:09:38,040 --> 00:09:40,920
than the construction cost
itself and so, many times,
122
00:09:40,960 --> 00:09:43,160
it's easier to leave a
structure like that in place.
123
00:09:44,560 --> 00:09:48,480
The petrobras viaduct is a
sad reflection of poor planning
124
00:09:48,520 --> 00:09:53,000
at a time when Brazil's economic
miracle came to a shuddering halt,
125
00:09:53,040 --> 00:09:55,600
replaced by turmoil and crisis.
126
00:09:57,600 --> 00:10:00,680
Never linking up with the
angra nuclear power plant,
127
00:10:00,720 --> 00:10:03,920
it was simply left to be
consumed by the jungle.
128
00:10:09,480 --> 00:10:14,680
Today, this concrete freeway
is rooted to the rainforest floor
129
00:10:14,720 --> 00:10:16,200
and is rarely visited.
130
00:10:17,760 --> 00:10:23,120
The petrobras viaduct just
imposed itself on this jungle.
131
00:10:24,280 --> 00:10:27,600
So I think it's somewhat
ironic but completely fitting
132
00:10:27,640 --> 00:10:32,000
that nature is now consuming
it back from whence it came.
133
00:10:32,040 --> 00:10:34,456
And I think that's a fitting end to
something that probably shouldn't
134
00:10:34,480 --> 00:10:35,920
have been there
in the first place.
135
00:10:41,760 --> 00:10:45,480
In Europe, on the coast
of Estonia's capital city,
136
00:10:45,520 --> 00:10:48,960
Tallinn, is a structure
with a very dark past.
137
00:10:55,040 --> 00:10:58,840
Spread over 180,000 square feet,
138
00:10:58,880 --> 00:11:01,320
this ominous
three-storey fortress,
139
00:11:02,520 --> 00:11:05,360
battered and salt -
sprayed by the sea,
140
00:11:05,400 --> 00:11:08,040
once housed thousands of people.
141
00:11:10,200 --> 00:11:11,520
The really peculiar thing
142
00:11:11,560 --> 00:11:16,760
is this triangular-shape
masonic-looking sort of structure
143
00:11:16,800 --> 00:11:20,680
that protrudes from the centre
of it and it just defies explanation.
144
00:11:22,760 --> 00:11:26,400
Then when you get close up
to the site, you realise, "hang on!
145
00:11:26,440 --> 00:11:28,960
What's all this
barbed wire about?"
146
00:11:33,640 --> 00:11:35,160
Inside the building,
147
00:11:35,200 --> 00:11:40,160
miles of winding corridors pass
hundreds of empty, rotting cells.
148
00:11:42,720 --> 00:11:45,880
You walk along the halls
and you're instantly struck by
149
00:11:45,920 --> 00:11:48,440
how cold and
stark this place is.
150
00:11:49,520 --> 00:11:53,320
It was never constructed to give
whoever it was that inhabited it
151
00:11:53,360 --> 00:11:54,800
any sense of comfort.
152
00:11:57,400 --> 00:12:00,960
Why was this stark facility
constructed in Tallinn?
153
00:12:01,000 --> 00:12:03,200
And who was imprisoned here?
154
00:12:03,240 --> 00:12:06,000
(Serious music)
155
00:12:07,240 --> 00:12:08,840
(Gunfire)
156
00:12:08,880 --> 00:12:13,240
Russia's long domination of
Estonia stretches back to 1700
157
00:12:13,280 --> 00:12:14,920
and the great northern war.
158
00:12:16,320 --> 00:12:20,240
Over the centuries, Estonia,
on the edge of the baltic sea,
159
00:12:20,280 --> 00:12:24,080
provided an excellent strategic
location for Russia's military
160
00:12:24,120 --> 00:12:25,640
and intelligence services
161
00:12:26,760 --> 00:12:30,640
and provided their Navy
with access to baltic waters,
162
00:12:30,680 --> 00:12:32,880
close to its European enemies.
163
00:12:34,360 --> 00:12:40,000
After Joseph Stalin's rise to
power, the ussr increasingly expected
164
00:12:40,040 --> 00:12:43,360
the baltic states to bow
down to the communist regime.
165
00:12:43,400 --> 00:12:46,360
Opposition was
often brutally crushed.
166
00:12:46,400 --> 00:12:48,400
(People screaming)
167
00:12:49,760 --> 00:12:53,920
Ussr was this huge
controlling monolith.
168
00:12:53,960 --> 00:12:56,840
There was no opposition allowed.
169
00:12:56,880 --> 00:13:01,920
If you were a leader of some of
those baltic states like Estonia,
170
00:13:01,960 --> 00:13:03,776
there was only one thing
that was gonna happen to you.
171
00:13:03,800 --> 00:13:05,800
You would be
locked away in prison,
172
00:13:05,840 --> 00:13:08,120
pretty much the key
would be thrown away.
173
00:13:11,080 --> 00:13:15,560
This former Russian naval
sea fortress was built in 1840.
174
00:13:16,680 --> 00:13:20,120
But in 1919, it was turned
into what would become
175
00:13:20,160 --> 00:13:23,440
one of the most dangerous
institutions in the communist world.
176
00:13:23,480 --> 00:13:25,720
Patarei prison.
177
00:13:29,120 --> 00:13:33,920
Patarei prison was a
branch of the kgb in Moscow.
178
00:13:33,960 --> 00:13:38,800
It was the hell of the most
ruthless intelligence agency
179
00:13:38,840 --> 00:13:40,360
in the world.
180
00:13:42,080 --> 00:13:46,160
Patarei gained a fearsome
reputation as a place of terror.
181
00:13:46,200 --> 00:13:51,480
Anyone who resisted Russian
expansion would likely end up here.
182
00:13:53,400 --> 00:13:55,760
Curator Martin andreller
183
00:13:55,800 --> 00:13:59,320
is an expert on what life was
like for prisoners inside these walls.
184
00:14:00,840 --> 00:14:03,520
This was the place and synonym
185
00:14:03,560 --> 00:14:07,520
for the communist terror
that was made in Estonia.
186
00:14:07,560 --> 00:14:11,800
How many prisoners the
Soviets kept here, we don't know.
187
00:14:11,840 --> 00:14:16,520
But in the cells, there were
around 80 persons per one cell.
188
00:14:18,200 --> 00:14:23,440
You would have one toilet
and cold water by design.
189
00:14:25,000 --> 00:14:28,320
You'd have a blanket, that's it.
190
00:14:29,320 --> 00:14:32,360
The whole intent was to
dehumanise you, to make you feel
191
00:14:32,400 --> 00:14:35,760
as though you're not worth
anything better than this.
192
00:14:37,920 --> 00:14:40,120
It was a nasty place.
193
00:14:42,120 --> 00:14:44,360
Former prime ministers,
194
00:14:44,400 --> 00:14:49,560
politicians, diplomats, they
were also held here in patarei.
195
00:14:49,600 --> 00:14:52,920
And all the routes towards
Siberia or towards the graves
196
00:14:52,960 --> 00:14:55,000
started from this building.
197
00:14:59,560 --> 00:15:05,200
Patarei was used as a staging post,
a place where thousands of prisoners
198
00:15:05,240 --> 00:15:07,160
and forced labourers would stay
199
00:15:07,200 --> 00:15:11,520
whilst en route to the gulags in
Siberia thousands of miles away.
200
00:15:13,560 --> 00:15:18,400
The Soviets were willing to
deport thousands and thousands
201
00:15:18,440 --> 00:15:22,000
of Estonians to Siberia
just for being Estonian.
202
00:15:23,240 --> 00:15:26,000
And the conditions
in patarei were severe.
203
00:15:27,000 --> 00:15:30,200
(Serious music)
204
00:15:31,280 --> 00:15:36,520
Patarei was a way of bringing
the frozen hell of Siberia,
205
00:15:37,560 --> 00:15:40,160
the ruthless
exploitation of Moscow,
206
00:15:41,960 --> 00:15:45,880
right into the
centre of Tallinn.
207
00:15:50,440 --> 00:15:52,960
Yet this inhumane
Soviet treatment
208
00:15:53,000 --> 00:15:56,240
of prisoners would ultimately
contribute to its downfall.
209
00:15:56,280 --> 00:15:59,280
Methods of physical and
psychological torture employed
210
00:15:59,320 --> 00:16:01,560
at the prison and elsewhere
211
00:16:01,600 --> 00:16:06,560
led to a deep-seated hatred amongst
Estonians for all things Russian.
212
00:16:06,600 --> 00:16:09,880
And it ignited strong resistance
against their old enemy
213
00:16:09,920 --> 00:16:13,440
from a group called
the forest brothers.
214
00:16:16,840 --> 00:16:19,840
We first find the
phrase, 'forest brothers',
215
00:16:19,880 --> 00:16:24,160
in the baltic region around the
time of the Russian revolution,
216
00:16:24,200 --> 00:16:27,400
around 1905, and supposedly
it comes from school teachers
217
00:16:27,440 --> 00:16:29,800
and peasants taking
refuge in the forest,
218
00:16:29,840 --> 00:16:34,240
hiding against the
occupation by Russia.
219
00:16:34,280 --> 00:16:38,120
It turns into a real
political movement
220
00:16:38,160 --> 00:16:41,000
where partisans of
all the baltic states are
221
00:16:41,040 --> 00:16:45,320
willing to fight for their lives
against the Russian occupation.
222
00:16:47,680 --> 00:16:52,560
Following the Soviet invasion
during world war ii, as many as 50,000
223
00:16:52,600 --> 00:16:58,520
forest brothers across Estonia,
Latvia and Lithuania took up arms
224
00:16:58,560 --> 00:17:03,120
and employed guerrilla tactics
to resist and disrupt Soviet forces.
225
00:17:07,480 --> 00:17:09,480
You don't even have
to take to the forest
226
00:17:09,520 --> 00:17:13,160
with a gun in your hand
to be sent off to Siberia.
227
00:17:13,200 --> 00:17:18,680
So when they get genuine
insurgence into their hands,
228
00:17:18,720 --> 00:17:22,600
the Soviet security
services are horrible to them.
229
00:17:22,640 --> 00:17:27,560
They're cruel, they're
ruthless and they try their best -
230
00:17:27,600 --> 00:17:34,320
the kgb does - to make it impossible
to continue to oppose Soviet rule.
231
00:17:38,960 --> 00:17:40,800
In patarei prison,
there have been
232
00:17:40,840 --> 00:17:43,200
numbers and numbers
of famous prisoners.
233
00:17:43,240 --> 00:17:46,720
One of the leaders of the
Estonian partisan movement
234
00:17:46,760 --> 00:17:49,480
against the Soviet
regime, 'ants the terrible',
235
00:17:49,520 --> 00:17:50,600
as it was his nickname,
236
00:17:50,640 --> 00:17:53,760
was also kept here in
patarei before his execution
237
00:17:53,800 --> 00:17:55,760
in the start of 1950s
by the Soviets.
238
00:17:57,480 --> 00:18:00,920
Numerous members of the
forest brothers partisan movement
239
00:18:00,960 --> 00:18:05,160
ended up here, condemned to
a life of a solitary confinement.
240
00:18:09,480 --> 00:18:12,880
The Soviets were
excellent at manipulating
241
00:18:12,920 --> 00:18:19,160
uncertainty in order to
divorce prisoners from reality.
242
00:18:19,200 --> 00:18:22,720
They took away
your sense of time
243
00:18:23,760 --> 00:18:25,480
by taking away natural light.
244
00:18:26,680 --> 00:18:29,240
They took away your
sense of biological time
245
00:18:29,280 --> 00:18:31,240
by feeding you at
irregular intervals.
246
00:18:33,720 --> 00:18:38,920
You could expect to lose yourself
in those cold, horrible walls.
247
00:18:42,000 --> 00:18:45,600
During the cold war, there's a
real interest in any groups who were
248
00:18:45,640 --> 00:18:49,600
resisting that Soviet rule,
and the forest brothers were
249
00:18:49,640 --> 00:18:54,400
secretly getting support
from both MI6 and the CIA.
250
00:18:56,000 --> 00:19:00,240
Each of which had a vested
interest in the forest brothers' success
251
00:19:00,280 --> 00:19:01,680
'cause they wanted to see
252
00:19:01,720 --> 00:19:05,920
Russia and communism
stopped in its tracks.
253
00:19:07,840 --> 00:19:11,320
But the design of the prison meant
that only three escape attempts
254
00:19:11,360 --> 00:19:14,840
were ever made from
patarei and all ended in failure.
255
00:19:16,960 --> 00:19:21,080
Alongside the presence
of the much-feared kgb,
256
00:19:21,120 --> 00:19:24,240
this was one of the most
secure sites in Europe.
257
00:19:26,800 --> 00:19:28,840
Of course, it was
very hard to get out.
258
00:19:28,880 --> 00:19:31,800
The walls itself is based
around a naval fortress.
259
00:19:31,840 --> 00:19:33,920
They were very thick, over 2m.
260
00:19:33,960 --> 00:19:37,640
And of course, the systems
of the internal security,
261
00:19:37,680 --> 00:19:41,440
all the doors and so on, so it
was basically not possible to do
262
00:19:41,480 --> 00:19:44,400
that if you didn't have the inside
help from the prison guards.
263
00:19:44,440 --> 00:19:45,840
Otherwise, you couldn't get out.
264
00:19:49,040 --> 00:19:53,600
The last execution at
patarei took place in 1991,
265
00:19:53,640 --> 00:19:56,280
the same year that the
Soviet union collapsed.
266
00:19:58,240 --> 00:20:01,560
The Russians may have
left, but patarei continued
267
00:20:01,600 --> 00:20:05,280
to function as a
prison until 2002.
268
00:20:05,320 --> 00:20:10,360
This building, soaked in tragedy,
lies derelict and abandoned.
269
00:20:10,400 --> 00:20:13,480
A dark reminder
of a haunted past.
270
00:20:20,400 --> 00:20:23,240
You can go and really see
what that Soviet oppression
271
00:20:23,280 --> 00:20:25,760
was all about for anyone
who was imprisoned there.
272
00:20:25,800 --> 00:20:29,400
It's almost an opportunity today
to still look behind the iron curtain.
273
00:20:31,320 --> 00:20:33,400
Its future, however,
looks brighter.
274
00:20:33,440 --> 00:20:38,880
Plans are afoot to regenerate the
complex, potentially as a museum
275
00:20:38,920 --> 00:20:42,600
dedicated to the memory of those
who suffered inside these walls.
276
00:20:49,720 --> 00:20:53,840
Off the coast of New York City,
at the mouth of the Hudson river,
277
00:20:53,880 --> 00:20:56,480
is a gateway to america.
278
00:20:58,040 --> 00:21:00,040
But not the one
you might expect.
279
00:21:05,200 --> 00:21:10,360
In the shadow of lady Liberty lies
a 28-acre manmade landmass...
280
00:21:14,560 --> 00:21:18,040
Scattered with 22 red
brick buildings that contain
281
00:21:18,080 --> 00:21:19,720
a deadly past.
282
00:21:21,400 --> 00:21:25,240
To say that this place is atmospheric
would be an understatement.
283
00:21:25,280 --> 00:21:27,640
It's really creepy.
284
00:21:28,960 --> 00:21:33,200
There's vines growing on the
walls, there's bars on the windows.
285
00:21:34,200 --> 00:21:36,240
All you can hear is dead silence
286
00:21:36,280 --> 00:21:39,920
and the occasional, sort of,
seabird crying in the distance.
287
00:21:42,960 --> 00:21:45,040
It's no wonder it brings about
288
00:21:45,080 --> 00:21:49,240
images of horror movies and
experiments kind of gone wrong.
289
00:21:51,240 --> 00:21:53,920
The collection of decaying
buildings that you see
290
00:21:53,960 --> 00:21:57,200
looks almost military, as if
it was to house a Garrison
291
00:21:57,240 --> 00:21:59,440
of troops ready to
defend the coast.
292
00:22:03,760 --> 00:22:08,040
Dappled light and sea-air
stream through the large windows
293
00:22:08,080 --> 00:22:09,600
of this dilapidated complex.
294
00:22:11,440 --> 00:22:14,840
Yet it sheds little light
on its original purpose.
295
00:22:16,400 --> 00:22:19,040
If you were to find yourself
walking down the corridors
296
00:22:19,080 --> 00:22:22,080
of this place, you would ask
yourself, "what's going on?"
297
00:22:22,120 --> 00:22:27,000
These huge, iron-clad doors
with these sealed tight sort of locks.
298
00:22:28,120 --> 00:22:30,600
"Is this a prison?
What is this place?"
299
00:22:33,320 --> 00:22:36,680
Why was it necessary to
create a new landmass?
300
00:22:36,720 --> 00:22:40,080
And what was the purpose
of this sprawling complex?
301
00:22:44,120 --> 00:22:49,240
In 1892, Ellis island opened
its first immigration station.
302
00:22:50,440 --> 00:22:54,000
700 immigrants passed through
its doors on the first day alone,
303
00:22:54,040 --> 00:22:56,960
as people came from
all corners of the globe.
304
00:22:59,440 --> 00:23:03,280
In total, the 12 million immigrants
who would pass through New York
305
00:23:03,320 --> 00:23:06,760
were taken to Ellis island
to clear immigration checks.
306
00:23:07,960 --> 00:23:12,000
They brought different cultures,
languages and much-needed labour.
307
00:23:13,120 --> 00:23:15,720
But that wasn't all they
were bringing with them.
308
00:23:17,200 --> 00:23:19,240
America had opened its doors
309
00:23:19,280 --> 00:23:22,920
and that sounds great but
the dark side, the flip side,
310
00:23:22,960 --> 00:23:25,680
the concern that no-one
really probably thought through
311
00:23:25,720 --> 00:23:30,880
is that you're welcoming disease
from all over the rest of the world.
312
00:23:33,000 --> 00:23:35,560
There were no shots, there
were no antibiotics you could
313
00:23:35,600 --> 00:23:38,200
give people as they
walked through the door.
314
00:23:38,240 --> 00:23:40,400
You had no idea what
they were bringing with them
315
00:23:40,440 --> 00:23:43,360
and this created the
need for a hospital.
316
00:23:44,640 --> 00:23:48,520
This was Ellis island
immigration hospital,
317
00:23:48,560 --> 00:23:51,240
america's first line of
defence against disease,
318
00:23:51,280 --> 00:23:55,120
and one of the largest public
health hospitals in us history.
319
00:23:58,120 --> 00:24:02,160
Its job was to stop a dangerous
outbreak of disease from spreading
320
00:24:02,200 --> 00:24:03,400
across the country.
321
00:24:06,120 --> 00:24:08,440
People have this image of
immigrants coming through
322
00:24:08,480 --> 00:24:12,920
Ellis island into the us in
this kind of hellish, scary
323
00:24:12,960 --> 00:24:16,320
facility, Ellis island.
And it probably was
324
00:24:16,360 --> 00:24:19,240
somewhat scary for
people. But in some ways,
325
00:24:19,280 --> 00:24:22,200
it was also very
enlightened and very modern.
326
00:24:23,880 --> 00:24:26,840
An absolute state-of-the-art
hospital that had huge capacity,
327
00:24:26,880 --> 00:24:28,600
highly trained staff.
328
00:24:31,880 --> 00:24:34,320
John mcinnes of
save Ellis island
329
00:24:34,360 --> 00:24:37,080
works to preserve
this historic facility.
330
00:24:38,120 --> 00:24:40,840
This hospital opened up and
employed the most modern
331
00:24:40,880 --> 00:24:43,440
medical practices
that existed in its day.
332
00:24:43,480 --> 00:24:46,080
It was purposely designed to
protect the people who worked here,
333
00:24:46,120 --> 00:24:48,440
the people of the United
States and the other immigrants.
334
00:24:49,720 --> 00:24:53,920
This cutting-edge medical
facility was so vast it required
335
00:24:53,960 --> 00:24:58,320
its very own purpose-built island,
separate to the immigration centre.
336
00:25:02,160 --> 00:25:04,360
Back in the day, when
you arrived at Ellis island,
337
00:25:04,400 --> 00:25:08,320
you were greeted with a
security check and a health check.
338
00:25:08,360 --> 00:25:12,800
It forced the health
community to grow its expertise,
339
00:25:12,840 --> 00:25:16,000
to test for things, to learn,
to become more proficient
340
00:25:16,040 --> 00:25:19,880
and it was really the Genesis of
the American healthcare industry.
341
00:25:21,960 --> 00:25:26,200
In 1898, construction
began on island number two,
342
00:25:26,240 --> 00:25:29,680
which would increase the
total mass to over 15 acres.
343
00:25:30,920 --> 00:25:33,560
But how do you build an
island in a body of water?
344
00:25:36,480 --> 00:25:39,760
We're taking inspiration from
the ancient Roman engineers.
345
00:25:39,800 --> 00:25:42,120
So, what they used to do,
which was quite cunning,
346
00:25:42,160 --> 00:25:46,240
is to create two rings
made out of timber logs,
347
00:25:46,280 --> 00:25:49,880
and then pack the little space
between these two rings with Clay,
348
00:25:49,920 --> 00:25:51,760
pump the water
out from the middle,
349
00:25:51,800 --> 00:25:54,240
and then you've got a
dry space in which to work.
350
00:25:56,360 --> 00:26:00,440
Labourers filled the watertight
framework of the island with rubble
351
00:26:00,480 --> 00:26:03,120
from the newly excavated
New York subway.
352
00:26:05,720 --> 00:26:10,280
On the new island base, six
dedicated hospital structures were built
353
00:26:10,320 --> 00:26:14,320
at a cost of over $23
million in today's money.
354
00:26:15,920 --> 00:26:20,200
By 1901, the hospital was processing
huge numbers of immigrants.
355
00:26:21,640 --> 00:26:25,480
Most of us get nervous today
going through airport security.
356
00:26:25,520 --> 00:26:27,600
But that's nothing compared to
357
00:26:27,640 --> 00:26:32,440
the anxiety that immigrants
felt as they arrived at Ellis island.
358
00:26:32,480 --> 00:26:34,720
We've been on planes for hours.
359
00:26:34,760 --> 00:26:38,080
They've been on boats
for weeks in dire conditions
360
00:26:38,120 --> 00:26:40,280
and they don't
speak the language.
361
00:26:40,320 --> 00:26:43,160
You can imagine the
anxiety, the confusion
362
00:26:43,200 --> 00:26:45,400
and the tension on both sides.
363
00:26:46,680 --> 00:26:51,720
In 1907, over a million immigrants
passed through Ellis island.
364
00:26:51,760 --> 00:26:54,040
And the medical complex
was overwhelmed.
365
00:26:58,680 --> 00:27:03,480
To isolate and control contagious
diseases, they built a third island,
366
00:27:03,520 --> 00:27:05,240
200ft across the water.
367
00:27:07,200 --> 00:27:11,320
The hospital buildings were located
on separate islands for good reason.
368
00:27:11,360 --> 00:27:14,680
It was in response to
the prevailing germ theory,
369
00:27:14,720 --> 00:27:18,680
the belief that germs could
not travel across a body of water.
370
00:27:20,240 --> 00:27:22,360
One of the reasons
Ellis island was built
371
00:27:22,400 --> 00:27:25,960
on an island in the first
place is because it isolated
372
00:27:26,000 --> 00:27:29,200
the complex from the rest of
the north American population.
373
00:27:29,240 --> 00:27:32,440
If there was some kind of
epidemic or disease, it could be held
374
00:27:32,480 --> 00:27:34,720
on that island and wouldn't
immediately be spreading
375
00:27:34,760 --> 00:27:36,400
through the rest
of the population.
376
00:27:39,080 --> 00:27:45,200
Consisting of 17 separate buildings,
all dedicated to specific illnesses,
377
00:27:45,240 --> 00:27:47,920
the contagious disease
hospital could seal off
378
00:27:47,960 --> 00:27:52,400
each individual section, preventing
the spread of deadly infection.
379
00:27:56,000 --> 00:27:59,080
You could be brought to a ward
like this. This large, open room.
380
00:27:59,120 --> 00:28:02,800
It's all gonna be likely men, just
like you. You're gonna be here.
381
00:28:02,840 --> 00:28:05,840
Beds are gonna be between each
of the windows, surrounding the area.
382
00:28:05,880 --> 00:28:09,200
Now, this room is
actually a design theory
383
00:28:09,240 --> 00:28:11,600
of Florence
nightingale's from 1860.
384
00:28:11,640 --> 00:28:15,120
She thought there was something
in the air called 'bad air miasma'.
385
00:28:15,160 --> 00:28:17,920
So she had this theory of
getting it out of the room.
386
00:28:17,960 --> 00:28:20,840
And what you see is actually
engineers putting it at work.
387
00:28:20,880 --> 00:28:24,120
Three sides of fresh air
and sunlight coming through.
388
00:28:24,160 --> 00:28:26,800
These large windows,
they're gonna be open
389
00:28:26,840 --> 00:28:29,880
about 18 inches throughout
the year, to allow the bad air out.
390
00:28:29,920 --> 00:28:31,296
And then she has
something unique in design,
391
00:28:31,320 --> 00:28:34,040
this coving that you'll
see around the ceilings.
392
00:28:34,080 --> 00:28:36,240
That's gonna
facilitate the flow of air,
393
00:28:36,280 --> 00:28:39,320
allow the air to travel up the
walls, collect the bad air out,
394
00:28:39,360 --> 00:28:42,176
come out the other side, go out the
window the other side of the room.
395
00:28:42,200 --> 00:28:44,320
An advanced theory in 1860.
396
00:28:46,520 --> 00:28:50,280
This was the age of
tuberculosis and cholera
397
00:28:50,320 --> 00:28:52,600
so disease control
was Paramount.
398
00:28:55,560 --> 00:28:58,240
The onsite industrial
laundry processed
399
00:28:58,280 --> 00:29:01,400
3,000 towels and sheets daily.
400
00:29:04,120 --> 00:29:07,840
There was even a giant steel
chamber, called an autoclave,
401
00:29:07,880 --> 00:29:11,200
that used high-pressure
steam to disinfect mattresses.
402
00:29:12,680 --> 00:29:15,520
Doctors and nurses
went to great lengths
403
00:29:15,560 --> 00:29:17,440
to prevent cross-contamination.
404
00:29:20,120 --> 00:29:21,400
And the room's gonna be locked
405
00:29:21,440 --> 00:29:23,456
and people are gonna be
here for about three weeks
406
00:29:23,480 --> 00:29:26,640
while they're being treated
for their infectious disease.
407
00:29:28,560 --> 00:29:33,360
With few antibiotics available, it
was simply a case of waiting to see
408
00:29:33,400 --> 00:29:35,920
if the patients got
better or worse.
409
00:29:38,880 --> 00:29:40,880
It must have been
a scary process.
410
00:29:40,920 --> 00:29:44,600
You were threatened with being
sent back home if you didn't recover.
411
00:29:44,640 --> 00:29:47,080
The good news is, the
vast majority of them did.
412
00:29:47,120 --> 00:29:50,120
Only about 1% of the
passengers were returned
413
00:29:50,160 --> 00:29:52,080
to their home countries
because of illness.
414
00:29:54,680 --> 00:29:58,560
Ultimately, Ellis island's
medical facility was a success.
415
00:29:59,840 --> 00:30:01,040
But modern technology,
416
00:30:01,080 --> 00:30:05,000
along with advancements in
medicine, ironically outstripped
417
00:30:05,040 --> 00:30:06,960
the island's once
high-tech facilities
418
00:30:07,000 --> 00:30:09,640
and it was forced to close down.
419
00:30:12,080 --> 00:30:14,800
After the hospital closes
its doors for immigrants,
420
00:30:14,840 --> 00:30:21,000
the island continues to be used by
the FBI, which is quite interesting.
421
00:30:21,040 --> 00:30:24,400
And then as a
prisoner of war facility.
422
00:30:24,440 --> 00:30:27,400
So it had some functional
use after it closed down
423
00:30:27,440 --> 00:30:29,320
as an immigration hospital.
424
00:30:29,360 --> 00:30:32,920
But ultimately, it would
close its doors for good.
425
00:30:34,760 --> 00:30:39,840
In 1954, Ellis island and
its hospital were abandoned.
426
00:30:39,880 --> 00:30:44,560
Once bursting at the seams,
this medical institution lay empty
427
00:30:44,600 --> 00:30:46,080
and derelict.
428
00:30:51,000 --> 00:30:54,320
But today, thanks to the
save Ellis island foundation,
429
00:30:54,360 --> 00:30:56,080
the hospital is being restored
430
00:30:56,120 --> 00:31:00,480
and has reopened for
so-called hard-hat tours.
431
00:31:04,080 --> 00:31:08,040
Immigration centre is a
popular tourist attraction.
432
00:31:08,080 --> 00:31:11,560
They come in droves.
But what they don't see
433
00:31:11,600 --> 00:31:14,480
is the hospital right nearby.
434
00:31:14,520 --> 00:31:17,320
And the hospital, you
know, it should be thought of
435
00:31:17,360 --> 00:31:20,600
as every bit as important
as the immigration centre
436
00:31:20,640 --> 00:31:24,320
'cause this is where the legacy
of American healthcare can
437
00:31:24,360 --> 00:31:25,480
really be celebrated.
438
00:31:31,960 --> 00:31:34,960
Over 6,000ft up
in the French alps
439
00:31:35,000 --> 00:31:38,840
are a series of deserted
and mysterious structures.
440
00:31:49,600 --> 00:31:53,040
What race of
beings built this vast
441
00:31:53,080 --> 00:31:54,880
encampment, so
much of it underground?
442
00:31:54,920 --> 00:31:56,440
It's like something
out of tolkien,
443
00:31:56,480 --> 00:31:58,520
you know, something the
dwarves would have built.
444
00:32:00,640 --> 00:32:03,480
A maze of dark,
desolate corridors
445
00:32:03,520 --> 00:32:07,480
leads into the deepest recesses
of these mountain peaks.
446
00:32:09,240 --> 00:32:10,360
Why would anyone build
447
00:32:10,400 --> 00:32:12,360
something like this so
high up in the mountains?
448
00:32:13,320 --> 00:32:18,000
Why build these bizarre alpine
structures in this barren location,
449
00:32:18,040 --> 00:32:20,200
only to leave them abandoned?
450
00:32:26,720 --> 00:32:32,000
In the 1930s, Nazi Germany was
threatening expansionist policies.
451
00:32:33,320 --> 00:32:36,040
With world war I
fresh in the memory,
452
00:32:36,080 --> 00:32:39,440
France set about protecting
their borders from the old enemy.
453
00:32:40,800 --> 00:32:43,520
They built a set of
defensive fortifications,
454
00:32:43,560 --> 00:32:46,960
now infamous as
the maginot line.
455
00:32:48,960 --> 00:32:52,920
It was a labyrinth of fortification
above and below ground,
456
00:32:52,960 --> 00:32:56,120
considered at the time the
ultimate in military defence.
457
00:32:56,160 --> 00:32:57,480
(Explosion)
458
00:33:01,040 --> 00:33:04,880
The idea of the maginot line is,
it's not just one wall or one line.
459
00:33:04,920 --> 00:33:06,920
It's a defence in depth.
460
00:33:06,960 --> 00:33:10,800
So you have anti-tank
barricades, sections of barbed wire,
461
00:33:10,840 --> 00:33:12,080
you have lookouts.
462
00:33:13,200 --> 00:33:14,880
It's not like the
great wall of China.
463
00:33:14,920 --> 00:33:17,960
It's more like a
system of defences
464
00:33:18,000 --> 00:33:20,600
that's layered over
the whole border area.
465
00:33:22,240 --> 00:33:25,680
You should always consider
defence in your strategy. It's like boxing.
466
00:33:25,720 --> 00:33:30,240
You don't just punch. You protect
yourself, as well as punching.
467
00:33:31,400 --> 00:33:35,040
Their idea was basically, "let's
build up all the infrastructure
468
00:33:35,080 --> 00:33:37,480
we need to defend our country.
469
00:33:37,520 --> 00:33:40,360
So if the Germans come,
this time we'll be ready."
470
00:33:42,040 --> 00:33:45,360
But Germany was not
France's only enemy.
471
00:33:46,480 --> 00:33:51,280
They faced a new threat from another
fascist force allied to the Germans.
472
00:33:52,280 --> 00:33:54,560
Benito Mussolini's Italy.
473
00:33:55,920 --> 00:34:00,720
The French are very mistrustful
of the Italians in any case.
474
00:34:00,760 --> 00:34:04,000
They have long
considered the possibility
475
00:34:04,040 --> 00:34:08,800
that these two great mediterranean
nations may get into a war.
476
00:34:08,840 --> 00:34:11,320
Who's going to trust Mussolini?
477
00:34:11,360 --> 00:34:15,160
(Dramatic music)
478
00:34:16,320 --> 00:34:22,280
As tensions with Mussolini's
Italy start to escalate in the 1930s,
479
00:34:22,320 --> 00:34:25,640
the French develop
further fortifications
480
00:34:25,680 --> 00:34:27,400
along the alpine line,
481
00:34:27,440 --> 00:34:31,520
along France's
mountainous border with Italy.
482
00:34:37,920 --> 00:34:40,680
Just four miles from
the Italian border,
483
00:34:40,720 --> 00:34:45,000
along the crest of these mountains,
is the highest and most impressive
484
00:34:45,040 --> 00:34:47,000
alpine fortress on this line.
485
00:34:47,040 --> 00:34:50,040
(Dramatic music)
486
00:34:50,080 --> 00:34:53,280
It's called ouvrage restefond.
487
00:34:57,200 --> 00:35:00,800
Even a relatively small outpost
in this mountainous landscape
488
00:35:00,840 --> 00:35:03,240
could play a vital
defensive role.
489
00:35:06,040 --> 00:35:12,000
An alpine fortress could control
passes with artillery and make it
490
00:35:12,040 --> 00:35:17,000
difficult or impossible, even
under the best summer conditions,
491
00:35:17,040 --> 00:35:21,120
for Mussolini's army to come
through the passes into France.
492
00:35:23,320 --> 00:35:28,240
Construction began on
ouvrage restefond in 1931.
493
00:35:29,920 --> 00:35:33,760
But miles from anywhere,
access and supply proved
494
00:35:33,800 --> 00:35:35,000
a logistical nightmare.
495
00:35:36,080 --> 00:35:41,040
Forts are dug and drilled into
the ground going right down,
496
00:35:41,080 --> 00:35:42,640
in many cases right
down into bedrock.
497
00:35:44,080 --> 00:35:48,760
French engineers had tremendous
difficulty with the logistics
498
00:35:48,800 --> 00:35:55,160
of moving heavy equipment
and concrete up into the alps.
499
00:35:55,200 --> 00:35:57,400
Despite these challenges,
500
00:35:57,440 --> 00:35:59,720
they were built to withstand
heavy bombardment.
501
00:36:01,360 --> 00:36:04,600
They're made of reinforced
concrete. Reinforced concrete means
502
00:36:04,640 --> 00:36:09,520
it's concrete poured
over a lattice of steel bars.
503
00:36:09,560 --> 00:36:12,200
So those things could
take incredible punishment
504
00:36:12,240 --> 00:36:14,480
without caving in.
505
00:36:16,400 --> 00:36:19,720
And in these brutal
high-altitude conditions,
506
00:36:19,760 --> 00:36:22,800
how would they effectively
man and defend this position,
507
00:36:22,840 --> 00:36:26,320
isolated for extended
periods of time?
508
00:36:28,520 --> 00:36:31,400
These fortresses had
to be self-contained.
509
00:36:31,440 --> 00:36:34,480
They needed their own
power, water supply.
510
00:36:34,520 --> 00:36:36,720
They had to have everything
they needed to sustain
511
00:36:36,760 --> 00:36:39,680
hundreds or even as
many as 1,000 troops
512
00:36:39,720 --> 00:36:44,600
through brutal alpine winters
and periods of minimal supply.
513
00:36:46,320 --> 00:36:50,280
So food, hospitals, bunk
rooms, everything you would need
514
00:36:50,320 --> 00:36:54,840
but all underground, all protected
from bombing, from artillery.
515
00:36:54,880 --> 00:37:00,360
The ventilation systems was
able to vent, not only to protect
516
00:37:00,400 --> 00:37:04,960
the occupants from gas attack,
but also from the diesel exhaust
517
00:37:05,000 --> 00:37:08,440
from their own generators
and from the gasses coming out
518
00:37:08,480 --> 00:37:10,800
of their own artillery pieces.
519
00:37:13,360 --> 00:37:15,840
France's worst
fears were realised
520
00:37:15,880 --> 00:37:21,560
in June 1940 when Nazi Germany
and fascist Italy joined forces.
521
00:37:21,600 --> 00:37:22,960
(Cheering)
522
00:37:23,000 --> 00:37:26,760
They formed what became
known as the pact of steel.
523
00:37:26,800 --> 00:37:29,760
The French troops were marched
into their modern caves to wait
524
00:37:29,800 --> 00:37:33,280
for the Nazi blitz to smash
itself against the maginot line.
525
00:37:34,280 --> 00:37:35,760
(Explosions)
526
00:37:37,160 --> 00:37:39,640
With this Nazi blitz
now on the verge
527
00:37:39,680 --> 00:37:44,320
of overwhelming Western Europe,
France was forced to divert military
528
00:37:44,360 --> 00:37:48,360
resources to the battlefronts,
away from this alpine region,
529
00:37:48,400 --> 00:37:53,240
leaving it largely undefended and
manned by inexperienced troops.
530
00:37:58,240 --> 00:38:02,960
The maginot line is designed
to efficiently use poorly trained
531
00:38:03,000 --> 00:38:05,880
conscripts who only have
a short period of service,
532
00:38:07,000 --> 00:38:09,640
by putting them into positions
where all they have to do
533
00:38:09,680 --> 00:38:11,440
is perform one simple task.
534
00:38:14,480 --> 00:38:19,560
And all of those soldiers,
augmented by the technology
535
00:38:19,600 --> 00:38:23,600
of the maginot line itself,
are able to defend France.
536
00:38:27,160 --> 00:38:30,480
Yet it's clear today that
the network of bunkers here
537
00:38:30,520 --> 00:38:34,960
in France's highest maginot
fortress was never fully completed.
538
00:38:37,440 --> 00:38:41,480
While the maginot line is built,
well over a decade in construction,
539
00:38:41,520 --> 00:38:44,720
parts are still being built, of
course, as the war breaks out.
540
00:38:47,560 --> 00:38:50,720
Could this partially complete
line of defences withstand
541
00:38:50,760 --> 00:38:51,760
the German advance?
542
00:38:51,800 --> 00:38:55,600
And a potentially
imminent attack from Italy?
543
00:38:59,760 --> 00:39:04,280
On 10 June, 1940,
Mussolini, looking to cash in
544
00:39:04,320 --> 00:39:07,960
on their imminent defeat to
Germany, invaded France.
545
00:39:09,200 --> 00:39:11,640
The Italian army
had a lot of alpini,
546
00:39:11,680 --> 00:39:14,520
alpine soldiers, who
were trained in exactly
547
00:39:14,560 --> 00:39:18,280
the kind of warfare you need to get
into France through the mountains.
548
00:39:22,080 --> 00:39:25,560
The passes through these
otherwise impregnable mountains
549
00:39:25,600 --> 00:39:29,600
were the main route into France
for the invading Italian army.
550
00:39:30,880 --> 00:39:34,120
So the French defenders knew
exactly where to aim their guns.
551
00:39:37,520 --> 00:39:43,160
You can't underestimate how
powerful even a small fortress can be
552
00:39:43,200 --> 00:39:48,040
in denying alpine roads to
a modern mechanised army.
553
00:39:50,440 --> 00:39:51,536
Everything had to be engineered
554
00:39:51,560 --> 00:39:54,200
so that they could
have overlapping fire.
555
00:39:55,400 --> 00:39:58,680
They could aim their guns from
several different angles at once,
556
00:39:58,720 --> 00:40:01,320
onto an area where
the enemy might come.
557
00:40:07,360 --> 00:40:11,080
The gaping voids in these
crumbling fortifications
558
00:40:11,120 --> 00:40:16,000
once held an array of machine
guns, mortars and heavy artillery.
559
00:40:17,720 --> 00:40:18,960
Now the only reminders
560
00:40:19,000 --> 00:40:22,040
of its armaments are their
protective dome shells.
561
00:40:25,760 --> 00:40:29,120
The domes that cover each of
the machine gun emplacements
562
00:40:29,160 --> 00:40:31,360
are thick steel.
563
00:40:32,520 --> 00:40:37,080
Even German 88mm guns had
564
00:40:37,120 --> 00:40:39,880
tremendous
difficulty penetrating
565
00:40:39,920 --> 00:40:44,680
the steel domes on top of
those maginot line fortifications.
566
00:40:47,280 --> 00:40:52,080
These alpine fortresses succeeded
in halting the Italian onslaught.
567
00:40:55,280 --> 00:40:58,640
The fortifications
held out quite nicely.
568
00:40:58,680 --> 00:41:02,360
The invading Italians will
suffer a genuine humiliation.
569
00:41:02,400 --> 00:41:06,440
Relative handful of French
forces will throw back
570
00:41:06,480 --> 00:41:09,040
the overwhelming
forces of Mussolini,
571
00:41:09,080 --> 00:41:11,840
largely due to these
very effective fortifications.
572
00:41:15,480 --> 00:41:18,200
But French success
was short-lived.
573
00:41:19,600 --> 00:41:23,440
Their spectacular victory
against the Italians was all in vain.
574
00:41:25,560 --> 00:41:27,960
After just 46 days of fighting,
575
00:41:28,000 --> 00:41:33,840
the German war machine forced
France to surrender on the 25 June, 1940.
576
00:41:34,960 --> 00:41:38,160
Germany's Italian allies
could now flow through
577
00:41:38,200 --> 00:41:41,160
the partially constructed
alpine defences.
578
00:41:42,640 --> 00:41:44,800
If the French had
managed to build
579
00:41:44,840 --> 00:41:48,600
restefond as powerfully
as it was designed,
580
00:41:48,640 --> 00:41:51,840
it could very well have stopped
581
00:41:51,880 --> 00:41:55,720
a lot of Italian combat
power getting into France.
582
00:41:57,280 --> 00:42:01,480
No longer useful to the French
and never repurposed by invading
583
00:42:01,520 --> 00:42:05,760
fascist forces, ouvrage restefond
was left deserted in the mountains.
584
00:42:11,880 --> 00:42:15,280
Today, the remains of
these defensive fortifications
585
00:42:15,320 --> 00:42:20,400
carved into the mountainside serve
as a monument to this global conflict.
586
00:42:22,480 --> 00:42:24,360
Ouvrage restefond is a testament
587
00:42:24,400 --> 00:42:28,240
to French engineering
skill and military technology.
588
00:42:30,800 --> 00:42:35,520
Creating something
that has the staying power
589
00:42:35,560 --> 00:42:40,280
to remain there for decades, and
it will remain there for centuries,
590
00:42:42,120 --> 00:42:46,720
is very special. It's a
kind of engineering magic.
591
00:42:52,800 --> 00:42:56,120
(Serious music)
592
00:42:59,920 --> 00:43:02,840
Now abandoned, they were
once on the cutting edge
593
00:43:02,880 --> 00:43:04,080
of human engineering.
594
00:43:05,320 --> 00:43:10,040
Within these decaying structures
are the echoes of history.
595
00:43:10,080 --> 00:43:12,280
They speak of war and terror
596
00:43:12,320 --> 00:43:16,200
but also of exploration
and human endeavour.
597
00:43:16,240 --> 00:43:19,240
Captioned by
ai-media ai-media. TV
52601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.