All language subtitles for Abandoned.Engineering.S02E06.Americas.Jungle.City.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:03,496 Tom ward (narrates): A symbol of the American dream 2 00:00:03,520 --> 00:00:05,720 left to rust in the Amazon jungle... 3 00:00:07,080 --> 00:00:08,480 Is this some kind of movie set? 4 00:00:08,520 --> 00:00:10,320 What the heck is this doing here? 5 00:00:13,000 --> 00:00:17,520 Concrete monoliths scattered across a forest in Europe. 6 00:00:17,560 --> 00:00:20,160 Who needed to build something so well protected? 7 00:00:22,480 --> 00:00:27,800 A fortified corridor of death stretching for miles across Germany. 8 00:00:27,840 --> 00:00:29,840 To keep their country existing, 9 00:00:29,880 --> 00:00:32,840 they had to turn the entire country into a prison. 10 00:00:36,240 --> 00:00:39,240 And a bold gravity-defying contraption. 11 00:00:40,320 --> 00:00:42,800 Think engineers come from all round the world 12 00:00:42,840 --> 00:00:46,200 to see this mobile sluice gate in action. 13 00:00:51,080 --> 00:00:53,840 Once they were some of the most advanced structures 14 00:00:53,880 --> 00:00:56,480 and facilities on the planet, 15 00:00:56,520 --> 00:00:59,080 at the cutting edge of design and construction. 16 00:01:00,680 --> 00:01:05,560 Today, they stand abandoned, contaminated, and sometimes deadly. 17 00:01:06,880 --> 00:01:09,360 But who built them and how? 18 00:01:09,400 --> 00:01:11,680 And why were they abandoned? 19 00:01:11,720 --> 00:01:13,440 (Theme music) 20 00:01:29,680 --> 00:01:32,040 On the edge of the Amazon rainforest, 21 00:01:32,080 --> 00:01:37,480 down the tapajos river in Brazil, is a utopian dream frozen in time. 22 00:01:45,880 --> 00:01:49,760 2.5 million acres of this hilly and rocky land 23 00:01:49,800 --> 00:01:53,960 was once its own sovereign state run by a foreign corporation. 24 00:01:56,960 --> 00:01:59,200 Imagine rowing down a Brazilian river 25 00:01:59,240 --> 00:02:01,720 and you come to this site 26 00:02:01,760 --> 00:02:04,640 and you see these abandoned buildings. 27 00:02:04,680 --> 00:02:09,960 And all of a sudden you come across a purely American fire hydrant. 28 00:02:12,480 --> 00:02:14,600 You would be quite surprised to see 29 00:02:14,640 --> 00:02:17,360 Cape Cod cottages, swimming pools 30 00:02:17,400 --> 00:02:19,216 existing in the middle of the Brazilian jungle. 31 00:02:19,240 --> 00:02:21,640 It would be quite a stark contrast. 32 00:02:25,000 --> 00:02:28,680 Looming over these houses is an iconic water tower 33 00:02:28,720 --> 00:02:32,720 that rises 164 feet and dominates the landscape. 34 00:02:34,920 --> 00:02:36,800 Is this some kind of movie set? 35 00:02:36,840 --> 00:02:39,640 It would really play with your head because you'd be wondering, 36 00:02:39,680 --> 00:02:41,720 "what the heck is this doing here?" 37 00:02:43,520 --> 00:02:46,840 Who built this replica American midwestern town 38 00:02:46,880 --> 00:02:48,960 in the middle of the Amazon basin? 39 00:02:49,000 --> 00:02:51,120 And why was it then deserted? 40 00:02:55,080 --> 00:02:57,280 The roots of this town can be traced back 41 00:02:57,320 --> 00:03:00,880 to the technological revolution at the dawn of the 20th century. 42 00:03:03,120 --> 00:03:05,320 The global expansion of the motor industry 43 00:03:05,360 --> 00:03:07,960 was hampered by the British monopoly on rubber. 44 00:03:09,400 --> 00:03:12,080 Nowhere was this felt more than in america. 45 00:03:12,120 --> 00:03:16,520 Henry Ford, the father of the affordable motorcar, 46 00:03:16,560 --> 00:03:20,320 had a vision for his empire, to make it self-sufficient. 47 00:03:22,720 --> 00:03:26,600 The key lay in obtaining enough rubber at a decent price 48 00:03:26,640 --> 00:03:29,280 to sustain and grow his automobile company. 49 00:03:30,480 --> 00:03:32,840 Henry Ford is the consummate businessman. 50 00:03:32,880 --> 00:03:34,240 He's producing cars, 51 00:03:34,280 --> 00:03:37,360 cars require tires, and rubber is expensive. 52 00:03:37,400 --> 00:03:39,080 So, he has this idea, 53 00:03:39,120 --> 00:03:41,120 "I'm not gonna pay high prices for rubber. 54 00:03:41,160 --> 00:03:44,640 "I'm gonna cut out the middle man "and create my own rubber factory 55 00:03:44,680 --> 00:03:48,320 'cause, after all, it grows on trees in the Brazilian rainforest." 56 00:03:50,320 --> 00:03:53,040 He looked to a location 3,000 miles away 57 00:03:53,080 --> 00:03:55,320 from the car plants of Michigan, 58 00:03:55,360 --> 00:03:58,880 amongst the rubber trees of the Brazilian jungle. 59 00:03:58,920 --> 00:04:02,120 This is Henry Ford's American dream, 60 00:04:02,160 --> 00:04:05,280 a home away from home, fordlandia. 61 00:04:09,360 --> 00:04:12,240 Everyone knew that Henry Ford thought big. 62 00:04:12,280 --> 00:04:13,920 That was his reputation. 63 00:04:13,960 --> 00:04:17,440 So, when he sets out to build a factory, no-one is surprised 64 00:04:17,480 --> 00:04:18,920 when he actually says, 65 00:04:18,960 --> 00:04:22,240 "no, I'm gonna build an entire town." 66 00:04:24,480 --> 00:04:26,840 The purpose of building the town there 67 00:04:26,880 --> 00:04:29,280 would be to create a rubber tree plantation 68 00:04:29,320 --> 00:04:33,960 in which a large concentration of rubber trees could be cultivated 69 00:04:34,000 --> 00:04:37,720 and farmed as a cheap source of rubber for tires. 70 00:04:43,440 --> 00:04:47,560 In 1928, Ford began his ambitious plan 71 00:04:47,600 --> 00:04:50,600 to build the largest rubber plantation in the world. 72 00:04:51,960 --> 00:04:54,600 This would, he hoped, meet the growing demand 73 00:04:54,640 --> 00:04:56,040 for his automobiles, 74 00:04:56,080 --> 00:04:59,720 such as the recently released and highly popular, model a. 75 00:05:01,400 --> 00:05:05,080 Fordlandia was actually quite large for its location. 76 00:05:05,120 --> 00:05:09,640 Housed over 2,000 people, had a dance hall, a hospital. 77 00:05:09,680 --> 00:05:11,880 Almost as if you took an American city 78 00:05:11,920 --> 00:05:14,440 and plopped it down in the middle of the Brazilian jungle. 79 00:05:14,480 --> 00:05:16,120 It was quite a vision. 80 00:05:18,320 --> 00:05:22,280 Raimundo de souza Lisboa lives here in fordlandia 81 00:05:22,320 --> 00:05:24,960 and is familiar with the mechanical beating heart 82 00:05:25,000 --> 00:05:27,480 around which the town used to evolve. 83 00:05:45,760 --> 00:05:49,720 Almost the size of Yorkshire, this sprawling plantation 84 00:05:49,760 --> 00:05:52,000 and town boasted many of the benefits 85 00:05:52,040 --> 00:05:54,840 enjoyed by Ford's workers back in america. 86 00:05:58,280 --> 00:06:00,280 But this outpost of American engineering 87 00:06:00,320 --> 00:06:03,080 would have to take root in the middle of the rainforest, 88 00:06:03,120 --> 00:06:05,200 where American values and work ethics 89 00:06:05,240 --> 00:06:07,040 were alien to the local population. 90 00:06:10,720 --> 00:06:13,920 While Ford never visited, he tried to recreate 91 00:06:13,960 --> 00:06:17,360 the middle america of his youth in this jungle city 92 00:06:17,400 --> 00:06:18,600 that bore his name. 93 00:06:19,880 --> 00:06:22,480 Ford did more than build a city, 94 00:06:22,520 --> 00:06:27,360 he created an independent state geared towards rubber extraction. 95 00:06:27,400 --> 00:06:29,280 So, the extraction of latex from rubber trees 96 00:06:29,320 --> 00:06:30,640 is very interesting. 97 00:06:30,680 --> 00:06:31,736 Over the course of the day, 98 00:06:31,760 --> 00:06:34,080 the latex will rise up into the tree. 99 00:06:34,120 --> 00:06:36,416 So, the workers would have to go out early in the morning 100 00:06:36,440 --> 00:06:39,920 when the latex was very low, tap the tree, and extract it. 101 00:06:43,120 --> 00:06:46,440 The liquid latex was then mixed with diluted acid 102 00:06:46,480 --> 00:06:49,160 which coagulated to form rubber slabs 103 00:06:49,200 --> 00:06:51,960 that were pressed through rollers to remove excess water. 104 00:06:53,920 --> 00:06:57,960 Today, the traces are all but gone, but once these factories 105 00:06:58,000 --> 00:06:59,560 were setup to process 106 00:06:59,600 --> 00:07:01,600 thousands of tonnes of rubber a year. 107 00:07:04,840 --> 00:07:06,376 The achievement that Henry Ford reached 108 00:07:06,400 --> 00:07:07,560 with the Brazilian government 109 00:07:07,600 --> 00:07:10,600 would be that fordlandia was almost a sovereign state 110 00:07:10,640 --> 00:07:11,920 within a sovereign state, 111 00:07:11,960 --> 00:07:14,760 that no intervention would occur and they would have 112 00:07:14,800 --> 00:07:18,760 a almost carte blanche to run the town as he saw fit. 113 00:07:20,120 --> 00:07:23,040 This might be a classic case study 114 00:07:23,080 --> 00:07:25,560 in cultural insensitivity. 115 00:07:25,600 --> 00:07:29,360 Henry Ford looks and sees what is working in america, 116 00:07:29,400 --> 00:07:31,640 "and I'm gonna superimpose that in Brazil." 117 00:07:31,680 --> 00:07:35,960 Exporting mainstream america to the Brazilian jungle 118 00:07:36,000 --> 00:07:37,720 was easier said than done. 119 00:07:48,680 --> 00:07:50,800 They were not allowed to drink alcohol. 120 00:07:50,840 --> 00:07:54,360 They were expected to garden, attend regular square dances, 121 00:07:54,400 --> 00:07:56,400 eat specific food. 122 00:07:56,440 --> 00:08:00,000 Completely alien to the people that were living in fordlandia. 123 00:08:00,040 --> 00:08:02,440 And guess what? Doesn't turn out so well. 124 00:08:05,200 --> 00:08:08,320 Trouble was brewing deep in the Amazon rainforest. 125 00:08:14,080 --> 00:08:16,760 Equipped with all American mod cons, 126 00:08:16,800 --> 00:08:20,040 this should have been a working man's paradise. 127 00:08:20,080 --> 00:08:23,480 Yet Ford's dream quickly became a repressive nightmare 128 00:08:23,520 --> 00:08:25,640 for the town's residents, 129 00:08:25,680 --> 00:08:28,400 and it reached boiling point in 1930. 130 00:08:32,120 --> 00:08:33,920 There is complete mutiny. 131 00:08:33,960 --> 00:08:36,640 They go out and they cut the telegraph wires. 132 00:08:36,680 --> 00:08:42,000 They chase the managers and the cook into the jungle. 133 00:08:42,040 --> 00:08:46,040 The Brazilian army has to come in and sort things out. 134 00:08:46,080 --> 00:08:48,400 They had simply had enough. 135 00:08:50,680 --> 00:08:53,480 So, these strict guidelines ultimately backfired 136 00:08:53,520 --> 00:08:56,040 because the people of fordlandia just refused to live 137 00:08:56,080 --> 00:08:59,680 in such a fashion that was so strict and draconian. 138 00:09:03,080 --> 00:09:05,160 It was not just fordlandia's town 139 00:09:05,200 --> 00:09:09,440 that was doomed to destruction, the plantation fared little better. 140 00:09:25,640 --> 00:09:29,240 Ford knew automobiles, but he was no biologist. 141 00:09:30,720 --> 00:09:32,320 His team in the Amazon 142 00:09:32,360 --> 00:09:35,080 consisted of top Ford factory trained men 143 00:09:35,120 --> 00:09:37,880 but lacked rubber specialists. 144 00:09:37,920 --> 00:09:39,240 His bid to industrialise 145 00:09:39,280 --> 00:09:41,840 the biological world ended in catastrophe. 146 00:09:43,640 --> 00:09:47,000 Unknowingly, the seeds of fordlandia's failure 147 00:09:47,040 --> 00:09:48,960 were sown right from the start. 148 00:09:50,880 --> 00:09:52,600 Henry Ford failed in his attempt 149 00:09:52,640 --> 00:09:55,440 to manufacture an alternative rubber source. 150 00:09:55,480 --> 00:09:57,240 They planted the trees side by side. 151 00:09:57,280 --> 00:09:59,080 That's not how you do it. 152 00:09:59,120 --> 00:10:01,360 They're prone to disease and there's a domino effect, 153 00:10:01,400 --> 00:10:03,520 when they're too close together, they all die. 154 00:10:03,560 --> 00:10:06,680 The whole thing just wasn't very well thought out. 155 00:10:06,720 --> 00:10:09,280 Already teetering on the edge, 156 00:10:09,320 --> 00:10:14,040 Ford's high hopes for fordlandia finally came crashing down 157 00:10:14,080 --> 00:10:16,680 when synthetic rubber flooded the market. 158 00:10:18,840 --> 00:10:21,160 For all of his $20 million investment, 159 00:10:21,200 --> 00:10:24,080 virtually no rubber was produced. 160 00:10:24,120 --> 00:10:25,640 Fordlandia ultimately failed 161 00:10:25,680 --> 00:10:27,600 not only due to the lifestyle restrictions 162 00:10:27,640 --> 00:10:29,520 but also economic reasons. 163 00:10:29,560 --> 00:10:33,640 Synthetic rubber came about such that the economic advantage 164 00:10:33,680 --> 00:10:37,840 of growing your own rubber trees, that advantage no longer existed. 165 00:10:40,320 --> 00:10:43,640 In 1945, fordlandia was sold back 166 00:10:43,680 --> 00:10:48,560 to the Brazilian government for just a little over $200,000. 167 00:10:48,600 --> 00:10:52,880 Its sawmill, hospital, houses, and streets were abandoned. 168 00:10:57,040 --> 00:11:00,240 For 60 years, it lay eerily derelict, 169 00:11:00,280 --> 00:11:03,160 a ghost town of enormous proportions. 170 00:11:03,200 --> 00:11:06,840 But today, fordlandia has been partially reclaimed 171 00:11:06,880 --> 00:11:09,760 by the local population as a readymade place to live. 172 00:11:13,080 --> 00:11:15,120 American culture has been exported 173 00:11:15,160 --> 00:11:18,080 to the entire world, but that was done by choice. 174 00:11:18,120 --> 00:11:22,600 People chose little bits of it because it was intriguing to them. 175 00:11:22,640 --> 00:11:26,880 But we have forgotten the era when we attempted to superimpose 176 00:11:26,920 --> 00:11:29,120 what we thought was best on other cultures. 177 00:11:29,160 --> 00:11:30,360 We did do that. 178 00:11:30,400 --> 00:11:32,680 And fordlandia might be the best example 179 00:11:32,720 --> 00:11:35,440 of that cultural insensitivity. 180 00:11:35,480 --> 00:11:37,120 And I don't think we should forget that. 181 00:11:42,960 --> 00:11:46,200 Over 5,000 miles away in rural Germany 182 00:11:46,240 --> 00:11:49,240 lies the remnants of a truly extensive structure. 183 00:11:55,680 --> 00:11:58,040 Surrounding the town of hotensleben 184 00:11:58,080 --> 00:12:00,760 are strips of ploughed earth, knotted metal, 185 00:12:00,800 --> 00:12:02,400 and crumbling concrete. 186 00:12:04,560 --> 00:12:08,320 Was a very unique and specialised construction. 187 00:12:09,880 --> 00:12:12,800 9 feet high fortified concrete walls, 188 00:12:12,840 --> 00:12:17,120 topped with barbed wire enclosed swathes of open land, 189 00:12:17,160 --> 00:12:19,760 all watched over by menacing towers. 190 00:12:23,120 --> 00:12:26,520 What was the purpose of these intimidating constructions? 191 00:12:26,560 --> 00:12:28,560 And why are they still here? 192 00:12:33,600 --> 00:12:37,280 Their purpose can be traced back to the demise of the third reich. 193 00:12:38,320 --> 00:12:41,800 With Nazi Germany's defeat in 1945, 194 00:12:41,840 --> 00:12:45,400 the country was divided amongst the conquering powers. 195 00:12:45,440 --> 00:12:48,520 Democratic western Germany ruled by the allies, 196 00:12:48,560 --> 00:12:51,640 and communist eastern Germany by the Soviet union. 197 00:12:53,120 --> 00:12:56,240 But the borders were open with no walls. 198 00:12:57,400 --> 00:12:59,560 The Soviets sought to protect their border 199 00:12:59,600 --> 00:13:03,360 and their ideology in the shadow of their great western rivals. 200 00:13:08,800 --> 00:13:10,760 At first, the west Germans did not recognise 201 00:13:10,800 --> 00:13:15,200 the existence of east Germany and would openly defy the border 202 00:13:15,240 --> 00:13:19,240 in terms of provocative visits as well as things 203 00:13:19,280 --> 00:13:22,160 that would do to intentionally irritate the east Germans. 204 00:13:24,040 --> 00:13:27,920 With the cold war in full swing, the openness of the border 205 00:13:27,960 --> 00:13:31,920 dramatically changed on may 26, 1952. 206 00:13:33,320 --> 00:13:35,080 To protect the eastern zone, 207 00:13:35,120 --> 00:13:37,320 the Soviets built a true manifestation 208 00:13:37,360 --> 00:13:40,320 of the iron curtain, 209 00:13:40,360 --> 00:13:43,240 the inner German border defence, 210 00:13:43,280 --> 00:13:46,080 one of the deadliest borders in history. 211 00:13:51,520 --> 00:13:52,920 When Winston Churchill said, 212 00:13:52,960 --> 00:13:55,640 "an iron curtain has descended across Europe," 213 00:13:55,680 --> 00:13:57,280 this is what he was talking about. 214 00:13:57,320 --> 00:14:01,200 32 times longer than the Berlin wall, 215 00:14:01,240 --> 00:14:04,320 it ran for 866 miles, 216 00:14:04,360 --> 00:14:06,600 cutting through a huge chunk of the country. 217 00:14:08,640 --> 00:14:11,040 The scale of the border defence was enormous. 218 00:14:11,080 --> 00:14:13,600 It went from the baltic all the way south 219 00:14:13,640 --> 00:14:16,200 to the centre of Germany. 220 00:14:16,240 --> 00:14:21,480 Some places kilometres wide with stretches of land 221 00:14:21,520 --> 00:14:23,680 that were completely devoid of trees 222 00:14:23,720 --> 00:14:25,520 to prevent people from gaining any cover. 223 00:14:27,280 --> 00:14:30,080 Man (on radio): It is from somewhere behind this steel barrier 224 00:14:30,120 --> 00:14:32,200 that attack would come, 225 00:14:32,240 --> 00:14:35,160 should the communists employ armed force 226 00:14:35,200 --> 00:14:37,840 to press their dream of world domination. 227 00:14:40,840 --> 00:14:44,120 Yet far from acting as a launching point for an attack 228 00:14:44,160 --> 00:14:48,080 on the west, this wall served a very different purpose. 229 00:14:50,080 --> 00:14:52,720 This is nothing to do with a military defence line, 230 00:14:52,760 --> 00:14:54,560 whatever the east German government said. 231 00:14:54,600 --> 00:14:57,520 This was totally orientated, as the Berlin wall, 232 00:14:57,560 --> 00:14:59,440 against their own people. 233 00:15:01,480 --> 00:15:04,840 The communist regime dictated every aspect of life 234 00:15:04,880 --> 00:15:07,640 in the German Democratic republic. 235 00:15:07,680 --> 00:15:09,200 Despite its name, 236 00:15:09,240 --> 00:15:12,600 it was neither Democratic nor a republic. 237 00:15:12,640 --> 00:15:16,520 With no free elections, no division of powers, 238 00:15:16,560 --> 00:15:20,640 and no freedom of movement, it functioned as a dictatorship, 239 00:15:20,680 --> 00:15:26,040 enforced by a repressive secret police, the stasi. 240 00:15:26,080 --> 00:15:30,480 With more than 100,000 employees and a vast network of informants, 241 00:15:30,520 --> 00:15:34,120 they spied on the population and crushed opponents, 242 00:15:34,160 --> 00:15:37,240 often covertly disrupting their personal lives. 243 00:15:38,760 --> 00:15:43,040 Floods of people desperately try to escape to the Democratic west. 244 00:15:43,080 --> 00:15:44,800 A mass exodus, however, 245 00:15:44,840 --> 00:15:47,280 would be disastrous for the east German economy. 246 00:15:50,560 --> 00:15:53,960 East Germany was a pretty vicious place. 247 00:15:54,000 --> 00:15:57,520 To keep their country going, existing, 248 00:15:57,560 --> 00:16:01,360 they had to essentially turn the entire country into a prison. 249 00:16:01,400 --> 00:16:04,680 Man (on radio): This is where the free world ends 250 00:16:04,720 --> 00:16:07,480 and the communist dominion begins, 251 00:16:07,520 --> 00:16:10,920 for this is the frontier of freedom. 252 00:16:12,960 --> 00:16:14,880 To try and prevent escapees, 253 00:16:14,920 --> 00:16:18,040 the Soviets started construction in 1952 254 00:16:18,080 --> 00:16:21,040 of what they called the anti-imperialist wall. 255 00:16:24,480 --> 00:16:26,056 The construction of the border defences 256 00:16:26,080 --> 00:16:28,160 came in phases. 257 00:16:28,200 --> 00:16:31,560 Early on, it was very small and modest. 258 00:16:31,600 --> 00:16:35,400 But then as tensions grew between the east and west, 259 00:16:35,440 --> 00:16:39,160 significant effort was put into making the border defences 260 00:16:39,200 --> 00:16:40,960 larger and more fearsome. 261 00:16:42,920 --> 00:16:46,640 Dr Susan baumgartl and her family lived in east Germany 262 00:16:46,680 --> 00:16:48,200 behind this very wall. 263 00:16:49,960 --> 00:16:52,920 The fortification consisted of two fences. 264 00:16:52,960 --> 00:16:55,800 One to the western side was called enemy watts 265 00:16:55,840 --> 00:16:58,160 and was a metal grid fence. 266 00:16:58,200 --> 00:17:01,920 Next to this outer fence was an anti-vehicle barrier. 267 00:17:01,960 --> 00:17:05,400 And in front of this was a 6m ploughed strip 268 00:17:05,440 --> 00:17:07,200 to see footprints of refugees. 269 00:17:10,200 --> 00:17:12,360 Citizens fleeing across the border 270 00:17:12,400 --> 00:17:15,880 were treated as criminals and if caught were heavily fined 271 00:17:15,920 --> 00:17:19,200 and imprisoned for up to three years. 272 00:17:19,240 --> 00:17:22,320 Yet it proved an ineffective deterrent. 273 00:17:22,360 --> 00:17:26,480 People continued to attempt this dangerous crossing. 274 00:17:26,520 --> 00:17:29,800 So, the defences became ever more elaborate and brutal. 275 00:17:38,240 --> 00:17:41,680 In addition to a wall, you had watch towers, 276 00:17:41,720 --> 00:17:44,600 command posts, electronic sensors. 277 00:17:45,840 --> 00:17:49,720 They cleared brush, trees, villages, everything 278 00:17:49,760 --> 00:17:51,520 so that they had a clear line of sight 279 00:17:51,560 --> 00:17:53,640 and sadly a clear line of fire. 280 00:17:55,840 --> 00:17:59,000 More than a symbol of an oppressive regime, 281 00:17:59,040 --> 00:18:02,600 for the many who wanted to escape, it was a murderous reality. 282 00:18:04,480 --> 00:18:06,880 Now, a manicured stretch of land, 283 00:18:06,920 --> 00:18:10,600 it is hard to imagine this was once a death strip. 284 00:18:10,640 --> 00:18:13,800 And it was indiscriminate, running through farms, 285 00:18:13,840 --> 00:18:17,880 coalmines, towns, and even houses, 286 00:18:17,920 --> 00:18:19,880 nothing was allowed to stand in its way. 287 00:18:21,400 --> 00:18:25,680 So, similar to the Berlin wall that split Berlin basically in half. 288 00:18:25,720 --> 00:18:29,520 The defence border split communities along the border, 289 00:18:29,560 --> 00:18:33,360 in some ways completely destroying homes 290 00:18:33,400 --> 00:18:36,800 and the economic activity was completely destroyed as well. 291 00:18:38,800 --> 00:18:43,480 By 1961, east Germans, 292 00:18:43,520 --> 00:18:45,840 country of 17 million people, 293 00:18:45,880 --> 00:18:49,400 they're leaving east Germany at the rate of a million a year. 294 00:18:51,120 --> 00:18:54,920 Over time, the border developed from a protected frontier 295 00:18:54,960 --> 00:18:58,200 into an elaborate fortification system. 296 00:18:58,240 --> 00:19:00,840 Combined with the newly built Berlin wall, 297 00:19:00,880 --> 00:19:03,680 the number of people escaping to the Democratic west 298 00:19:03,720 --> 00:19:07,280 was slashed to almost 2,500 per year. 299 00:19:07,320 --> 00:19:10,800 So, as the border defences were increased in size, 300 00:19:10,840 --> 00:19:13,400 the buffer zone between the border itself 301 00:19:13,440 --> 00:19:16,600 and almost like a no man's land was increased. 302 00:19:17,760 --> 00:19:22,200 More guard towers were added, mine fields were introduced. 303 00:19:23,960 --> 00:19:28,560 Tremendous amount of resources were put into creating effectively 304 00:19:28,600 --> 00:19:31,400 an iron curtain in between east and west Germany. 305 00:19:32,920 --> 00:19:36,000 Through the 1970s and into the '80s, 306 00:19:36,040 --> 00:19:41,320 it reached its peak with 30 guards patrolling each 3.5 mile stretch. 307 00:19:43,120 --> 00:19:47,120 This is the inner metal grid fence facing the east. 308 00:19:47,160 --> 00:19:48,320 It has, on the inside, 309 00:19:48,360 --> 00:19:52,480 the thin layers of wire that were electrified. 310 00:19:52,520 --> 00:19:55,640 People were trying to climb over the fence, 311 00:19:55,680 --> 00:19:58,520 they would touch these wires and then an alarm would go off. 312 00:20:00,440 --> 00:20:04,920 60,000 anti-personnel mines were developed specifically 313 00:20:04,960 --> 00:20:06,800 to deter border crossings. 314 00:20:07,840 --> 00:20:11,560 Yet 48 people still attempted this perilous crossing 315 00:20:11,600 --> 00:20:14,400 and were killed or injured by these mines alone. 316 00:20:15,960 --> 00:20:17,776 Over its life, hundreds of people were killed 317 00:20:17,800 --> 00:20:19,336 trying to cross over from east Germany 318 00:20:19,360 --> 00:20:20,360 to west Germany. 319 00:20:20,400 --> 00:20:22,240 They were shot, stepped on landmines, 320 00:20:22,280 --> 00:20:23,640 attacked by guard dogs. 321 00:20:25,920 --> 00:20:28,880 But it wasn't just civilians who tried to flee. 322 00:20:28,920 --> 00:20:32,600 Even the east German border guards sometimes deserted their posts 323 00:20:32,640 --> 00:20:34,960 in the hope of making it to west Germany. 324 00:20:38,640 --> 00:20:42,160 Soon, escape attempts were no longer necessary. 325 00:20:43,280 --> 00:20:47,320 A series of revolutions across the Soviet union's satellite states 326 00:20:47,360 --> 00:20:50,120 in 1989 caused a chain reaction. 327 00:20:52,040 --> 00:20:55,120 It culminated in the demise of this iron curtain. 328 00:20:55,160 --> 00:20:57,680 Immortalised by the fall of the Berlin wall 329 00:20:57,720 --> 00:21:00,120 on 9 November, 1989. 330 00:21:01,840 --> 00:21:03,000 With unification, 331 00:21:03,040 --> 00:21:05,720 the stasi's extensive surveillance files 332 00:21:05,760 --> 00:21:10,600 held on millions of east Germans were laid bare for all to see. 333 00:21:10,640 --> 00:21:14,840 With every citizen able to inspect their personal file. 334 00:21:14,880 --> 00:21:17,640 The beginning of the end of the Soviet empire. 335 00:21:17,680 --> 00:21:20,680 Within two years, east and west Germany were reunited. 336 00:21:20,720 --> 00:21:23,120 In many ways coming full circle 337 00:21:23,160 --> 00:21:26,440 and ending what world war ii had produced. 338 00:21:26,480 --> 00:21:30,440 Everybody remembers the images of the Berlin wall coming down. 339 00:21:30,480 --> 00:21:34,920 The inner defences, it wasn't quite so dramatic. 340 00:21:34,960 --> 00:21:36,880 With the reunification of Germany, 341 00:21:36,920 --> 00:21:39,680 many of the defences in this border zone 342 00:21:39,720 --> 00:21:43,080 just fell into disuse and many were dismantled, 343 00:21:43,120 --> 00:21:46,120 trying to encourage economic activity 344 00:21:46,160 --> 00:21:47,440 between east and west Germany. 345 00:21:49,720 --> 00:21:53,040 Much of the inner German border defence was dismantled, 346 00:21:53,080 --> 00:21:56,920 creating millions of tonnes of debris, 347 00:21:56,960 --> 00:22:00,080 45 years to the day after it was opened, 348 00:22:00,120 --> 00:22:02,400 the wall was officially abandoned. 349 00:22:08,960 --> 00:22:13,360 Today, this section is a memorial to its dark past 350 00:22:13,400 --> 00:22:15,880 as well as a unique nature reserve. 351 00:22:17,120 --> 00:22:19,440 Once a notorious death strip, 352 00:22:19,480 --> 00:22:23,400 it is now home to a wealth of diverse habitats and species. 353 00:22:25,680 --> 00:22:28,360 The preservation of the border defence structure 354 00:22:28,400 --> 00:22:30,440 is with the barbed wire and the towers 355 00:22:30,480 --> 00:22:33,040 I think are helpful reminders for future people 356 00:22:33,080 --> 00:22:34,880 about what the history 357 00:22:34,920 --> 00:22:36,800 of east and west German relations were like. 358 00:22:38,200 --> 00:22:40,760 Today, it doesn't necessarily look all that impressive 359 00:22:40,800 --> 00:22:42,280 or all that scary. 360 00:22:42,320 --> 00:22:44,120 It's just a strip of greenery 361 00:22:44,160 --> 00:22:47,160 with a little road running through it. 362 00:22:47,200 --> 00:22:50,760 But you have to remember that when it was active, 363 00:22:50,800 --> 00:22:53,280 it was a death zone for anyone who tried to escape. 364 00:22:57,720 --> 00:23:00,520 Over 500 miles away in east Poland 365 00:23:00,560 --> 00:23:02,800 is a secret forest complex. 366 00:23:10,200 --> 00:23:15,600 Hidden under the canopy, camouflaged amongst the pine trees, 367 00:23:15,640 --> 00:23:18,120 mammoth structures sprawl across an area 368 00:23:18,160 --> 00:23:20,560 covering 1,500 square miles. 369 00:23:23,200 --> 00:23:25,240 You're in the middle of a Polish forest 370 00:23:25,280 --> 00:23:26,680 and you're hiking along, 371 00:23:26,720 --> 00:23:30,160 the last thing you expect to find is a concrete jungle. 372 00:23:30,200 --> 00:23:31,520 What's this doing here? 373 00:23:33,280 --> 00:23:36,520 These just suddenly appear from amidst the trees. 374 00:23:36,560 --> 00:23:39,080 Who needed to build something so well protected? 375 00:23:41,080 --> 00:23:45,800 These immense windowless giants grow in size to 43 feet high 376 00:23:45,840 --> 00:23:50,240 and 69 feet wide, with few hints to their true purpose. 377 00:23:53,600 --> 00:23:56,120 The walls are so thick 378 00:23:56,160 --> 00:23:58,520 it's as though they'd been built to withstand, 379 00:23:58,560 --> 00:24:02,120 you know, some sort of an apocalypse, but what? 380 00:24:02,160 --> 00:24:06,680 Why built this foreboding complex in the middle of thick forest? 381 00:24:06,720 --> 00:24:09,560 And why has it been abandoned to nature? 382 00:24:17,160 --> 00:24:21,440 The answer lies in the early years of world war ii. 383 00:24:21,480 --> 00:24:25,320 By October 1940, Hitler's expanded third reich 384 00:24:25,360 --> 00:24:28,440 had swallowed up much of Western Europe. 385 00:24:28,480 --> 00:24:31,360 However, having failed to gain air superiority 386 00:24:31,400 --> 00:24:32,920 over the royal air force, 387 00:24:32,960 --> 00:24:35,880 the Nazi invasion of Great Britain was postponed. 388 00:24:36,960 --> 00:24:41,320 And in June 1941, Hitler turned his attentions east, 389 00:24:41,360 --> 00:24:43,280 with operation barbarossa, 390 00:24:43,320 --> 00:24:46,280 the Nazi invasion of the Soviet union. 391 00:24:46,320 --> 00:24:49,880 As the Nazis embarked on the largest military operation 392 00:24:49,920 --> 00:24:53,240 in history, crossing vast tracts of land, 393 00:24:53,280 --> 00:24:56,280 Hitler needed fully functioning bases of operations 394 00:24:56,320 --> 00:24:58,920 near the eastern frontlines. 395 00:24:58,960 --> 00:25:01,120 He looked to the mamerki forest. 396 00:25:04,480 --> 00:25:07,280 Hitler knows that he was going to be fighting 397 00:25:07,320 --> 00:25:10,160 modern industrial warfare. 398 00:25:10,200 --> 00:25:13,200 And when his people create command and control facilities, 399 00:25:13,240 --> 00:25:16,920 they make the most 400 00:25:16,960 --> 00:25:19,840 technologically enabled facilities 401 00:25:19,880 --> 00:25:22,720 that you see anywhere in the second world war. 402 00:25:25,720 --> 00:25:29,320 The largest and most impressive of these fortified command centres 403 00:25:29,360 --> 00:25:33,920 was this, mauerwald, German army headquarters. 404 00:25:35,240 --> 00:25:37,120 From here, the army's high command 405 00:25:37,160 --> 00:25:39,480 controlled the war on the eastern front. 406 00:25:41,640 --> 00:25:44,760 It was a fully functional military town, 407 00:25:44,800 --> 00:25:46,640 and it had to be defended. 408 00:25:46,680 --> 00:25:51,600 So, it had barbed wire, a mine field, a post for gunners. 409 00:25:55,480 --> 00:25:57,480 What they build in the forest of Poland 410 00:25:57,520 --> 00:25:59,720 is a mirror image of Berlin. 411 00:25:59,760 --> 00:26:04,560 Hitler himself has got his own bunker and staff facilities. 412 00:26:04,600 --> 00:26:09,400 And that ensures that when Hitler is away from Berlin, 413 00:26:09,440 --> 00:26:11,360 running the war, 414 00:26:11,400 --> 00:26:16,200 Hitler is still able to retain his tight grip 415 00:26:16,240 --> 00:26:20,000 on power over the Nazi empire. 416 00:26:21,040 --> 00:26:23,720 Just 13 miles from Hitler's bunker, 417 00:26:23,760 --> 00:26:25,960 nicknamed the wolf's lair, 418 00:26:26,000 --> 00:26:28,840 top secret construction of mauerwald was underway 419 00:26:28,880 --> 00:26:30,600 in the fall of 1940. 420 00:26:31,920 --> 00:26:35,480 To prepare the site, military engineers drained marshland 421 00:26:35,520 --> 00:26:39,960 and cut down swathes of trees in this mosquito-infested forest. 422 00:26:41,360 --> 00:26:44,000 In case the enemy should discover the facility, 423 00:26:44,040 --> 00:26:46,920 they spread the bunkers out over a vast area. 424 00:26:49,320 --> 00:26:51,120 It was to reduce the risk. 425 00:26:51,160 --> 00:26:54,720 If you had an attack of paratroopers or a bomb, 426 00:26:54,760 --> 00:26:57,160 it could have decimated the entire thing at once. 427 00:26:57,200 --> 00:26:59,800 So, they spread them out to reduce that chance. 428 00:27:07,760 --> 00:27:11,720 This military city sprawled across the mamerki forest. 429 00:27:14,360 --> 00:27:17,600 Made up of three sections, codenamed Fritz, 430 00:27:17,640 --> 00:27:19,720 brigitt-Anna and quelle, 431 00:27:19,760 --> 00:27:22,200 they were dedicated to operations, logistics, 432 00:27:22,240 --> 00:27:23,720 and communications. 433 00:27:25,840 --> 00:27:29,200 It was all very orderly and laid out 434 00:27:29,240 --> 00:27:32,240 as if it were some kind of, you know, bureaucratic operation 435 00:27:32,280 --> 00:27:36,480 and not a central hub of brutal warfare. 436 00:27:36,520 --> 00:27:40,120 Items of most importance were housed inside 437 00:27:40,160 --> 00:27:42,920 reinforced concrete bunkers, 438 00:27:42,960 --> 00:27:45,240 while staff and personnel were billeting 439 00:27:45,280 --> 00:27:48,320 in more temporary accommodation made of brick or wood. 440 00:27:51,320 --> 00:27:57,040 Born and raised in the local area, bartek plebanczyk manages the site. 441 00:27:57,080 --> 00:27:59,240 So, you have to imagine that all the area 442 00:27:59,280 --> 00:28:02,720 was full of the wooded houses 443 00:28:02,760 --> 00:28:06,400 and were camouflaged by the plastic trees 444 00:28:06,440 --> 00:28:09,440 which were put around these wooden houses 445 00:28:09,480 --> 00:28:11,840 or on the top of this roof of this bunker. 446 00:28:13,600 --> 00:28:17,600 Real thought went into the camouflage of this complex. 447 00:28:17,640 --> 00:28:20,720 There were artificial trees for different months of the year, 448 00:28:20,760 --> 00:28:22,960 coinciding with the changing seasons. 449 00:28:24,840 --> 00:28:28,360 The bunkers were extremely well fortified. 450 00:28:28,400 --> 00:28:31,920 But what was really unique about these monolithic structures 451 00:28:31,960 --> 00:28:35,120 were the rooms themselves were very tiny. 452 00:28:36,640 --> 00:28:41,920 It's as though they anticipated some sort of military cataclysm 453 00:28:41,960 --> 00:28:44,280 and they were built to withstand it. 454 00:28:46,680 --> 00:28:50,480 The walls of these bunkers are 7m thick. 455 00:28:50,520 --> 00:28:54,240 And on the top of my head, you have 7m of concrete. 456 00:28:54,280 --> 00:28:57,640 This bunker is getting smaller inside. 457 00:29:00,760 --> 00:29:03,520 The rooms are really small, 458 00:29:03,560 --> 00:29:08,560 but the comfort is not the key area here. 459 00:29:08,600 --> 00:29:12,880 The most important thing is to be protected from the bombing. 460 00:29:12,920 --> 00:29:16,360 So, it gave you 100% chances to survive. 461 00:29:19,520 --> 00:29:22,600 To reduce the chance of allied aerial bombardment, 462 00:29:22,640 --> 00:29:26,320 the engineers added seagrass to the concrete mix, 463 00:29:26,360 --> 00:29:28,200 which accelerates the growth of moss, 464 00:29:28,240 --> 00:29:31,600 providing the bunkers with a natural and fast camouflage. 465 00:29:33,000 --> 00:29:35,520 And it had another unexpected benefit. 466 00:29:40,080 --> 00:29:42,800 Seagrass is able to incorporate 467 00:29:42,840 --> 00:29:45,560 into the outer surfaces of the buildings 468 00:29:45,600 --> 00:29:48,000 in order to stop the concrete chipping. 469 00:29:50,720 --> 00:29:55,560 In the summer of 1941, 40 generals and 1,500 officers 470 00:29:55,600 --> 00:29:58,640 and personnel moved into mauerwald 471 00:29:58,680 --> 00:30:02,800 and engaged in their top secret work both day and night, 472 00:30:02,840 --> 00:30:05,360 managing the ever expanding German army. 473 00:30:07,920 --> 00:30:10,560 German traditions of command and control mean 474 00:30:10,600 --> 00:30:16,520 that the general goes off in a car or a tank and commands in the field, 475 00:30:16,560 --> 00:30:19,760 but then he's backed up by a chief of staff 476 00:30:19,800 --> 00:30:22,680 and a huge number of staff officers 477 00:30:22,720 --> 00:30:26,920 who stay back in a headquarters in radio contact 478 00:30:26,960 --> 00:30:31,880 and run the army while the general runs the battle. 479 00:30:32,920 --> 00:30:36,120 To keep up morale deep in this Polish forest, 480 00:30:36,160 --> 00:30:38,600 Hitler insisted that this concrete fortress 481 00:30:38,640 --> 00:30:40,600 be made a home away from home. 482 00:30:44,280 --> 00:30:47,000 One thing that's striking is just how big it was, 483 00:30:47,040 --> 00:30:51,520 200 buildings, bunkers, air-raid shelters. 484 00:30:51,560 --> 00:30:55,480 But also a lot of things you would associate with a small resort city. 485 00:30:55,520 --> 00:30:57,840 They had a movie theatre. 486 00:30:57,880 --> 00:31:00,200 They had a casino close to the front lines 487 00:31:00,240 --> 00:31:01,400 on the eastern front. 488 00:31:03,000 --> 00:31:04,880 Hidden in this remote location, 489 00:31:04,920 --> 00:31:08,120 well away from key towns and transport routes, 490 00:31:08,160 --> 00:31:11,320 it was imperative this complex be fully independent. 491 00:31:12,720 --> 00:31:15,480 As a military headquarters, it had to be self-sufficient. 492 00:31:15,520 --> 00:31:19,120 So, they had their own power plant, they had their own heating plant, 493 00:31:19,160 --> 00:31:21,840 they had their own supply of water. 494 00:31:21,880 --> 00:31:25,480 They could live, they could survive cut off from their supplies 495 00:31:25,520 --> 00:31:26,880 for a long period of time. 496 00:31:31,920 --> 00:31:36,280 Over the course of three years, Hitler spent a staggering 800 days 497 00:31:36,320 --> 00:31:39,680 in the concrete bunkers of his eastern front headquarters 498 00:31:39,720 --> 00:31:41,240 and wolf's lair. 499 00:31:44,720 --> 00:31:50,560 When Hitler made his intent clear 500 00:31:50,600 --> 00:31:53,440 in the briefing rooms of the wolfsschanze, 501 00:31:53,480 --> 00:31:56,360 the senior officers would then get into their cars, 502 00:31:56,400 --> 00:32:00,360 drive over to mauerwald, and they would put it into practice. 503 00:32:00,400 --> 00:32:04,000 Nazi army personnel were successfully concealed 504 00:32:04,040 --> 00:32:07,280 within this complex for three long years. 505 00:32:07,320 --> 00:32:11,440 Through bitter Polish winters and scorching summers, 506 00:32:11,480 --> 00:32:13,840 yet it wasn't enough to prevent the failure 507 00:32:13,880 --> 00:32:16,400 of Hitler's misguided venture in the east. 508 00:32:16,440 --> 00:32:20,040 No matter how good the German officers are 509 00:32:20,080 --> 00:32:23,200 who worked in the mauerwald, 510 00:32:23,240 --> 00:32:26,040 they could not fulfil 511 00:32:26,080 --> 00:32:28,960 the twisted unrealistic ambitions of Hitler. 512 00:32:30,480 --> 00:32:34,200 By the Autumn of 1944, Nazi Germany was fighting 513 00:32:34,240 --> 00:32:36,400 losing battles on two fronts. 514 00:32:37,560 --> 00:32:40,000 The vengeful red army was hot on the heels 515 00:32:40,040 --> 00:32:42,240 of the retreating axis forces. 516 00:32:43,680 --> 00:32:47,680 In January 1945, Hitler's staff had no option 517 00:32:47,720 --> 00:32:49,240 but to flee the complex. 518 00:32:49,280 --> 00:32:54,360 The Germans had no choice but to retreat and quickly. 519 00:32:54,400 --> 00:32:58,840 So, mauerwald was just left intact, a ghost town. 520 00:32:59,880 --> 00:33:02,760 Hitler's retreating army had only 48 hours 521 00:33:02,800 --> 00:33:04,520 to escape Stalin's forces, 522 00:33:04,560 --> 00:33:07,680 leaving no time to sabotage their concrete city. 523 00:33:09,200 --> 00:33:11,520 Unlike the nearby wolf's lair, 524 00:33:11,560 --> 00:33:15,000 mauerwald was left to the forest fully intact. 525 00:33:17,880 --> 00:33:21,120 Today, these concrete monoliths, just a short trip 526 00:33:21,160 --> 00:33:23,200 from the hugely popular tourist attraction 527 00:33:23,240 --> 00:33:26,760 of the wolf's lair, are virtually forgotten. 528 00:33:26,800 --> 00:33:29,400 Yet they survive as the most complete example 529 00:33:29,440 --> 00:33:32,520 of Hitler's forest command centres. 530 00:33:32,560 --> 00:33:36,240 What we see today is just the scale of the ambition 531 00:33:36,280 --> 00:33:40,920 of the Nazis to dominate Europe and the time they were willing 532 00:33:40,960 --> 00:33:42,920 to put into building infrastructure 533 00:33:42,960 --> 00:33:46,800 and everything else they needed to extend their military reach 534 00:33:46,840 --> 00:33:50,120 is impressive and horrifying at the same time. 535 00:33:54,120 --> 00:33:56,720 Across Europe in south west France, 536 00:33:56,760 --> 00:34:00,800 lying in the region of montech, is a mystifying construction. 537 00:34:08,120 --> 00:34:10,960 Cutting through this deceptively flat land 538 00:34:11,000 --> 00:34:13,280 is a 20-foot wide concrete channel. 539 00:34:14,640 --> 00:34:18,120 Over 400 foot long, it's partially filled with water. 540 00:34:19,320 --> 00:34:24,400 Yet clearly not a canal lock, its purpose is initially baffling. 541 00:34:26,200 --> 00:34:28,560 Engineers come from all around the world 542 00:34:28,600 --> 00:34:32,040 to see this because there's something quite, 543 00:34:32,080 --> 00:34:34,520 I don't know, maybe hypnotic, mesmerising about it. 544 00:34:36,000 --> 00:34:39,480 The gradient of this slope is just 3%, 545 00:34:39,520 --> 00:34:45,280 but it's full length of 443m gives a total incline of 43 feet. 546 00:34:47,480 --> 00:34:50,040 It sort of defies logical explanation, 547 00:34:50,080 --> 00:34:51,320 but yet they built it. 548 00:34:52,400 --> 00:34:57,440 The channel is flanked by two unusual eight wheeled vehicles. 549 00:34:57,480 --> 00:35:00,440 They are connected by a metal frame and large panel 550 00:35:00,480 --> 00:35:05,160 weighing 200 tonnes and suspended over the water. 551 00:35:05,200 --> 00:35:08,600 This might be a terribly impractical design, 552 00:35:08,640 --> 00:35:12,000 but it's also kind of inspiring. 553 00:35:12,040 --> 00:35:13,360 It's so Heath Robinson. 554 00:35:13,400 --> 00:35:17,760 We're all used to seeing water cascading down under gravity, 555 00:35:17,800 --> 00:35:21,760 whereas suddenly, we're using a very simple mechanism 556 00:35:21,800 --> 00:35:24,400 to get water uphill. 557 00:35:24,440 --> 00:35:27,360 What is this strange contraction? 558 00:35:27,400 --> 00:35:30,960 And why is it here intact, yet abandoned? 559 00:35:33,120 --> 00:35:36,200 1600s, trade between the mediterranean 560 00:35:36,240 --> 00:35:40,120 and the Atlantic still relied on a treacherous month-long passage 561 00:35:40,160 --> 00:35:41,760 around the coast of Spain. 562 00:35:44,720 --> 00:35:47,440 As far back as the Roman emperor Augustus, 563 00:35:47,480 --> 00:35:50,200 leaders dreamt of linking the two seas. 564 00:35:52,600 --> 00:35:57,200 Finally, the 1660s saw the birth of the two seas canal 565 00:35:57,240 --> 00:35:59,120 that would eventually cut through France 566 00:35:59,160 --> 00:36:04,280 with 270 miles of canal to increase and speed up commercial traffic. 567 00:36:07,680 --> 00:36:11,720 Yet, at montech, the canal had a flight of five locks, 568 00:36:11,760 --> 00:36:15,040 and this caused congestion and frustrating delays. 569 00:36:17,360 --> 00:36:20,840 The canal lock, the ability to take a boat and raise it 570 00:36:20,880 --> 00:36:25,040 or lower it so it can travel by water 571 00:36:25,080 --> 00:36:29,840 up and over hills is one of the greatest advances 572 00:36:29,880 --> 00:36:32,000 in technological history. 573 00:36:32,040 --> 00:36:36,440 The problem is each one needs to be filled or emptied 574 00:36:36,480 --> 00:36:40,080 as you go through the process, and it's time consuming. 575 00:36:42,640 --> 00:36:45,840 Christian moretto of the French waterways network 576 00:36:45,880 --> 00:36:48,440 is in charge of canals across this region. 577 00:37:00,840 --> 00:37:05,160 Three centuries after the two seas canal project began, 578 00:37:05,200 --> 00:37:07,840 French engineer professor Jean aubert 579 00:37:07,880 --> 00:37:10,480 produced this revolutionary contraption. 580 00:37:10,520 --> 00:37:13,360 The pente d'eau or water slope. 581 00:37:16,360 --> 00:37:18,400 The French water slope 582 00:37:18,440 --> 00:37:22,240 was an absolutely revolutionary alternative 583 00:37:22,280 --> 00:37:24,480 to the traditional way of using locks. 584 00:37:25,600 --> 00:37:28,640 They brought the boat into this section 585 00:37:28,680 --> 00:37:30,800 at the bottom of the slope, enclosed, 586 00:37:30,840 --> 00:37:34,400 basically, a very large puddle of water around the boat, 587 00:37:34,440 --> 00:37:37,640 and then moved the puddle up the slope 588 00:37:37,680 --> 00:37:39,680 with powerful locomotives. 589 00:37:41,320 --> 00:37:44,680 In a way it's absolutely crazy, but it's also kind of brilliant. 590 00:37:47,400 --> 00:37:51,400 Built in 1974, this pioneering water lift 591 00:37:51,440 --> 00:37:55,560 could carry fully loaded barges to its peak at 43 feet. 592 00:37:58,640 --> 00:38:01,840 The principle of the water slope is actually very simple. 593 00:38:01,880 --> 00:38:05,240 If you were trying to bail water out of your sink, for example, 594 00:38:05,280 --> 00:38:09,240 you would just use your hand and basically push the water out, 595 00:38:09,280 --> 00:38:10,880 and what you're doing is you're raising 596 00:38:10,920 --> 00:38:13,360 the level of the water at some depth, 597 00:38:13,400 --> 00:38:15,480 and then it kind of goes over the side. 598 00:38:15,520 --> 00:38:19,080 With the water slope, you're starting from a level plane 599 00:38:19,120 --> 00:38:21,320 and you're going up an inclined slope. 600 00:38:21,360 --> 00:38:24,360 So, the principle is the same, you use a mechanism 601 00:38:24,400 --> 00:38:27,720 to shunt the water up and create a body of water 602 00:38:27,760 --> 00:38:29,680 that's deep enough for a boat 603 00:38:29,720 --> 00:38:32,120 or a barge to actually float through. 604 00:38:33,400 --> 00:38:37,600 To push 53,000 cubic feet of water up a slope 605 00:38:37,640 --> 00:38:40,760 along with a loaded barge takes masses of power. 606 00:39:00,640 --> 00:39:03,240 What I love about the pente d'eau is that 607 00:39:03,280 --> 00:39:05,360 you can see exactly how it works. 608 00:39:05,400 --> 00:39:07,680 It's all there in front of you. 609 00:39:07,720 --> 00:39:11,240 It's a channel that a barge will come into 610 00:39:11,280 --> 00:39:13,240 and a gate shuts behind it. 611 00:39:15,760 --> 00:39:18,320 Once this barrier shut behind the barge, 612 00:39:18,360 --> 00:39:21,800 it created a water tight seal, trapping a wedge of water. 613 00:39:23,400 --> 00:39:25,480 The barge would then float on this wedge 614 00:39:25,520 --> 00:39:29,640 or puddle of water as it was pushed along the now enclosed channel. 615 00:39:32,840 --> 00:39:35,800 And then powered by two great locomotives 616 00:39:35,840 --> 00:39:40,480 on either side of that canal, they slowly roll forward on tracks, 617 00:39:40,520 --> 00:39:41,880 bringing the gate with it. 618 00:39:41,920 --> 00:39:45,000 And as that gate pushes up along the canal, 619 00:39:45,040 --> 00:39:46,720 it pushes water with it. 620 00:39:47,920 --> 00:39:51,240 The engine units travelled at one 1.5 miles per hour, 621 00:39:51,280 --> 00:39:54,200 using a pushing effect of 63 tonnes, 622 00:39:54,240 --> 00:39:58,680 equivalent to a whopping 127,000 pound foot of torque. 623 00:40:00,120 --> 00:40:02,600 But how do you control this much raw power? 624 00:40:25,440 --> 00:40:28,880 Moving over 1,000 feet on a concrete monorail, 625 00:40:28,920 --> 00:40:32,440 these enormous wheels took 6 minutes to complete the journey. 626 00:40:33,600 --> 00:40:36,080 Two locomotives on either side of this trench 627 00:40:36,120 --> 00:40:39,120 start dragging this dam up the hillside, 628 00:40:39,160 --> 00:40:41,800 until you get to the top, then you open the gates there 629 00:40:41,840 --> 00:40:44,480 and the boat sails happily on its merry way. 630 00:40:46,240 --> 00:40:50,640 Thousands of boats, weighing up to 250 tonnes apiece 631 00:40:50,680 --> 00:40:52,880 passed along the water slope in a puddle 632 00:40:52,920 --> 00:40:55,240 of 1,500 cubic metres of water. 633 00:40:57,720 --> 00:40:59,000 I mean I love this thing. 634 00:40:59,040 --> 00:41:02,520 I love the simplicity of the engineering behind it. 635 00:41:02,560 --> 00:41:04,680 But it's 1970s technology. 636 00:41:04,720 --> 00:41:08,520 These two whopping great big diesel engines 637 00:41:08,560 --> 00:41:13,920 slowly pushing canal boats uphill. 638 00:41:13,960 --> 00:41:18,040 It just isn't 21st century technology. 639 00:41:18,080 --> 00:41:21,120 Between the locomotives, the construction of the slope, 640 00:41:21,160 --> 00:41:23,080 the water seal to prevent the water 641 00:41:23,120 --> 00:41:25,400 that's carrying the boat from just running away. 642 00:41:25,440 --> 00:41:27,000 All of these things put together 643 00:41:27,040 --> 00:41:29,560 make the reproduction of this extremely difficult. 644 00:41:31,960 --> 00:41:36,040 For 35 years, the water slope served the two seas canal, 645 00:41:36,080 --> 00:41:38,800 lifting over 10,000 boats 646 00:41:38,840 --> 00:41:42,240 and travelling a distance of nearly 2,500 miles. 647 00:41:44,000 --> 00:41:48,040 In 2009, however, engine failure sealed its fate. 648 00:41:49,680 --> 00:41:52,520 The only contraption of its kind in the world, 649 00:41:52,560 --> 00:41:55,240 it was deemed too expensive to reproduce the parts 650 00:41:55,280 --> 00:41:57,920 needed to keep this unique machine running. 651 00:41:59,360 --> 00:42:03,760 Not every cool engineering idea really turns out 652 00:42:03,800 --> 00:42:05,480 to work in the real world. 653 00:42:05,520 --> 00:42:08,200 I think the water slope is an example of that. 654 00:42:08,240 --> 00:42:10,120 Really, it was out of its time. 655 00:42:10,160 --> 00:42:13,240 So, had it come at the time when canals were really 656 00:42:13,280 --> 00:42:15,840 the life vein of the industrial world 657 00:42:15,880 --> 00:42:17,416 that we lived in, perhaps we would have 658 00:42:17,440 --> 00:42:19,040 seen hundreds of examples. 659 00:42:20,200 --> 00:42:22,840 A lack of demand and repair costs 660 00:42:22,880 --> 00:42:26,280 mounting up to almost 4 million pounds ensure 661 00:42:26,320 --> 00:42:29,880 that the water slope remains motionless and abandoned. 662 00:42:37,640 --> 00:42:41,000 Today, it continues to draw visiting engineers 663 00:42:41,040 --> 00:42:42,960 from all over the world, 664 00:42:43,000 --> 00:42:46,680 engineers fascinated by this bold creation. 665 00:42:46,720 --> 00:42:50,240 Even if it wasn't a particularly successful invention, 666 00:42:50,280 --> 00:42:53,680 I think engineers need to be reminded every so often 667 00:42:53,720 --> 00:42:57,040 that they need to break out of, you know, the tunnel vision 668 00:42:57,080 --> 00:42:59,640 of this how things have been done for a long time 669 00:42:59,680 --> 00:43:02,160 and actually create something really extraordinary. 670 00:43:12,440 --> 00:43:13,800 Now abandoned, 671 00:43:13,840 --> 00:43:17,280 they were once on the cutting edge of human engineering. 672 00:43:18,680 --> 00:43:23,200 Within these decaying structures are the echoes of history. 673 00:43:23,240 --> 00:43:25,360 They speak of war and terror 674 00:43:25,400 --> 00:43:29,160 but also of exploration and human endeavour. 675 00:43:38,080 --> 00:43:41,080 Captioned by ai-media ai-media. TV 56443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.