Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,039 --> 00:00:14,837
Corto, what are you doing outside?
2
00:00:16,920 --> 00:00:19,639
I was thinking of leaving.
3
00:00:20,280 --> 00:00:22,669
Venice makes me lazy.
4
00:00:24,120 --> 00:00:26,350
That's what Venice is for.
5
00:00:26,519 --> 00:00:28,829
How about a glass of Rosolio?
6
00:00:30,920 --> 00:00:32,399
Rosolio?
7
00:00:32,679 --> 00:00:35,069
I didn't know it still existed.
8
00:00:35,240 --> 00:00:38,755
Say, Ear Mouth, when did you come to Venice?
9
00:00:39,039 --> 00:00:42,749
I came here in 1300 with the cabalist Mancello Giudeo.
10
00:00:42,920 --> 00:00:44,831
Ah, yes...
11
00:00:46,359 --> 00:00:48,668
...we were friends with Dante back then.
12
00:00:49,240 --> 00:00:51,310
You only have to open that door
13
00:00:51,479 --> 00:00:53,549
in order to leave or go back in time...
14
00:00:54,359 --> 00:00:56,429
...like in a fairy tale.
15
00:00:57,880 --> 00:01:00,269
It would be nice to live in a fairy tale.
16
00:01:01,079 --> 00:01:04,674
Your life is a fairy tale, you just don't notice it anymore.
17
00:01:05,280 --> 00:01:07,555
As soon as an adult enters the realm of fairy tales,
18
00:01:07,719 --> 00:01:09,789
he can never leave again.
19
00:01:10,040 --> 00:01:11,632
Did you know that?
20
00:01:13,920 --> 00:01:15,591
We might already be too late.
21
00:01:15,760 --> 00:01:17,954
Today is December 34
22
00:01:18,359 --> 00:01:20,554
and it hasn't been New Year yet.
23
00:01:20,719 --> 00:01:22,870
That's right...
24
00:01:23,719 --> 00:01:25,870
But Christmas was on the 27th.
25
00:01:26,040 --> 00:01:29,077
The years in Venice always last a little longer.
26
00:01:29,560 --> 00:01:31,551
"You first make thieves
27
00:01:31,719 --> 00:01:34,280
and then punish them."
28
00:01:34,439 --> 00:01:36,509
I've never been able to finish that book.
29
00:01:38,040 --> 00:01:40,838
Don't bother, Corto, you can't spare the time.
30
00:01:41,000 --> 00:01:43,957
Your horoscope predicts a long, adventurous journey awaits you.
31
00:01:44,680 --> 00:01:47,274
Indeed...
32
00:01:48,680 --> 00:01:50,432
You're sleeping...
33
00:01:59,560 --> 00:02:01,073
HONG KONG - February 15, 1919
34
00:02:01,239 --> 00:02:04,037
Through transformation the 9 becomes...
35
00:02:04,200 --> 00:02:06,838
...becomes a moving line.
36
00:02:07,159 --> 00:02:10,596
A strong line can change into a weak line...
37
00:02:11,000 --> 00:02:13,798
...and then we get...
38
00:02:14,840 --> 00:02:16,909
I can't remember.
39
00:02:17,159 --> 00:02:19,151
I'm getting old.
40
00:02:20,000 --> 00:02:23,878
Oh, yes! The sign of the Nubile Girl.
41
00:02:24,039 --> 00:02:26,189
The Nubile Girl says:
42
00:02:26,360 --> 00:02:28,794
"New acts of heroism bring bad luck".
43
00:02:30,599 --> 00:02:32,271
Hey, Corto Maltese! Are you sleeping?
44
00:02:32,680 --> 00:02:35,399
No... I was thinking about Venice and Ear Mouth.
45
00:02:36,120 --> 00:02:40,112
You said girls don't want to marry adventurers? Too bad...
46
00:02:40,439 --> 00:02:42,829
That means I'll never marry.
47
00:02:43,080 --> 00:02:45,799
Everything is a joke to you, Corto.
48
00:02:45,960 --> 00:02:48,189
But I'm not kidding.
49
00:02:48,520 --> 00:02:50,431
We're living in dangerous times.
50
00:02:50,599 --> 00:02:53,716
The Russians are fighting up north, the Japanese in the east.
51
00:02:53,879 --> 00:02:57,235
Religious sects are becoming political societies.
52
00:02:57,400 --> 00:03:00,358
They unite against the foreigners. The White Lotus with...
53
00:03:00,520 --> 00:03:02,272
And what are you doing, Long Life?
54
00:03:02,439 --> 00:03:05,795
Red Triangle is awaiting Black Diamond's message
55
00:03:05,960 --> 00:03:07,951
to give it to Pink Square,
56
00:03:08,120 --> 00:03:09,950
who'll inform White Rectangle...
57
00:03:10,120 --> 00:03:12,236
Sounds like a geometry class.
58
00:03:12,400 --> 00:03:15,312
Corto, Corto...
59
00:03:15,479 --> 00:03:17,549
...when are you going to get serious?
60
00:03:17,719 --> 00:03:19,631
But I already am, Long Life.
61
00:03:20,680 --> 00:03:22,909
What do you think of me? - Splendid!
62
00:03:23,080 --> 00:03:26,675
The girls in Hong Kong will love you.
63
00:03:27,639 --> 00:03:30,107
"Brother of the Night" greets and thanks you.
64
00:03:30,280 --> 00:03:33,237
The Triad will watch over you, Corto Maltese.
65
00:04:21,560 --> 00:04:24,437
The war in Europe is over! It's continuing in Siberia,
66
00:04:24,600 --> 00:04:26,670
Mongolia, Manchuria...
67
00:04:27,879 --> 00:04:29,312
The war in Europe is over!
68
00:05:11,959 --> 00:05:14,075
Good evening, Rasputin.
69
00:05:14,519 --> 00:05:16,111
What are you doing in Hong Kong?
70
00:05:16,279 --> 00:05:19,396
As far as I know, Hong Kong isn't reserved for you.
71
00:05:19,800 --> 00:05:21,870
That rain coat makes you look very elegant...
72
00:05:22,040 --> 00:05:23,473
A present.
73
00:05:23,639 --> 00:05:25,231
Do you like her? - Who?
74
00:05:25,399 --> 00:05:26,991
That junk over there...
75
00:05:32,920 --> 00:05:36,754
Are you bored? - I'm never bored, you know that.
76
00:05:41,800 --> 00:05:45,475
Come, let's try to find a drink somewhere.
77
00:05:47,480 --> 00:05:50,278
Still living in a dream I see.
78
00:05:50,439 --> 00:05:52,192
You're probably right.
79
00:05:52,600 --> 00:05:54,750
You know, it's the perfect moment to do some business.
80
00:05:54,920 --> 00:05:57,559
With all those wars between the Bolsheviks, the White - Russians,
81
00:05:57,720 --> 00:06:00,473
the Mongols, the Chinese... there's a way to get rich.
82
00:06:03,240 --> 00:06:05,117
That's something for vultures, Ras.
83
00:06:07,560 --> 00:06:09,754
I could kill you.
84
00:06:10,199 --> 00:06:12,269
Kill me some other time.
85
00:06:28,839 --> 00:06:30,591
There's blood at your feet, sailor!
86
00:06:30,759 --> 00:06:32,954
Where's that man who was with you? Where are you going?
87
00:06:33,120 --> 00:06:35,076
Is this a riddle?
88
00:06:45,720 --> 00:06:47,870
The current situation is far from simple,
89
00:06:48,040 --> 00:06:50,270
it's even utterly confusing.
90
00:06:51,160 --> 00:06:53,628
The city is crawling with Russian refugees...
91
00:06:53,959 --> 00:06:56,269
...adventurers... pirates...
92
00:06:57,879 --> 00:07:00,519
...like that person accompanying you...
93
00:07:00,680 --> 00:07:03,069
...that "captain Rasputin".
94
00:07:03,399 --> 00:07:05,594
We've been trying to find him for months.
95
00:07:06,040 --> 00:07:08,998
Today we finally spotted him again... in your company!
96
00:07:09,160 --> 00:07:10,878
Fate or coincidence?
97
00:07:11,240 --> 00:07:13,879
Probably both, lieutenant Barrow.
98
00:07:16,120 --> 00:07:18,997
I know a lot about you, Corto Maltese.
99
00:07:19,160 --> 00:07:22,118
You've been in China in 1905, in 1913...
100
00:07:22,279 --> 00:07:24,747
You've been a pirate in the South Seas.
101
00:07:24,920 --> 00:07:27,559
You've even joined a secret Chinese society.
102
00:07:27,800 --> 00:07:30,633
I didn't know I was so popular with the police here.
103
00:07:31,720 --> 00:07:34,871
A police officer must suspect everyone, commander Maltese.
104
00:07:35,959 --> 00:07:37,950
Can I go now?
105
00:08:32,279 --> 00:08:34,588
"You first make thieves
106
00:08:34,759 --> 00:08:36,909
and then punish them."
107
00:08:37,080 --> 00:08:39,230
I've never been able to finish that book.
108
00:08:56,120 --> 00:08:58,998
Finally you're back, that's great.
109
00:09:00,200 --> 00:09:02,509
I'm glad you're here.
110
00:09:03,320 --> 00:09:04,992
Me too, Hu.
111
00:09:08,679 --> 00:09:11,274
Did you receive everything I send? - Yes, Corto.
112
00:09:11,440 --> 00:09:15,149
But money isn't everything. We must see each other now and then...
113
00:09:15,960 --> 00:09:18,838
This morning a letter was delivered for you.
114
00:09:21,399 --> 00:09:23,708
It's perfumed...
115
00:09:33,720 --> 00:09:37,713
"Remember that morning filled with butterflies and that afternoon filled with wild flowers?"
116
00:09:37,879 --> 00:09:40,110
The Red Lanterns are looking for you.
117
00:09:40,519 --> 00:09:42,987
Who are they? Another secret society?
118
00:09:43,720 --> 00:09:46,757
The Red Lanterns are very brave girls.
119
00:09:46,919 --> 00:09:49,514
They oppose all other secret societies.
120
00:09:49,799 --> 00:09:52,757
If I were you, I would listen to them.
121
00:10:54,440 --> 00:10:55,714
Rasputin!
122
00:10:55,879 --> 00:10:58,110
What now, Ras? You lost the hang of it?
123
00:10:58,279 --> 00:11:00,190
You used to be a great knife thrower.
124
00:11:00,360 --> 00:11:02,590
And I still am.
125
00:11:02,759 --> 00:11:05,399
Otherwise you wouldn't be standing here, but you'd be dead.
126
00:11:07,240 --> 00:11:09,470
Why did you disappear this afternoon?
127
00:11:09,720 --> 00:11:11,233
You were surprised?
128
00:11:11,399 --> 00:11:14,550
And those trails of blood? - I wanted to play a joke on you.
129
00:11:14,720 --> 00:11:16,915
I cut myself while you were talking...
130
00:11:17,080 --> 00:11:20,038
...to make you believe something had happened to me.
131
00:11:25,240 --> 00:11:27,879
We haven't been on any adventures for years
132
00:11:28,039 --> 00:11:31,076
like the one with that monk or with Fortuna Principesca,
133
00:11:31,240 --> 00:11:34,596
the islands Escondida and Santo... Do you remember?
134
00:11:34,759 --> 00:11:38,593
Ras, you're crazy! - I could kill you.
135
00:11:38,759 --> 00:11:41,149
Don't you get tired of repeating yourself all the time?
136
00:11:56,120 --> 00:11:58,190
Here, take your knife back.
137
00:11:58,360 --> 00:12:00,077
That's not my knife!
138
00:12:02,639 --> 00:12:05,073
Isn't this your friend's knife?
139
00:12:05,240 --> 00:12:06,831
Yes, that's my knife!
140
00:12:11,000 --> 00:12:14,072
Someone tried to kill you?!
141
00:12:20,440 --> 00:12:23,273
The Red Lanterns greet you, Corto Maltese.
142
00:12:24,440 --> 00:12:27,398
The Red Lanterns would like to make you a proposal.
143
00:12:27,559 --> 00:12:29,789
Are you willing to listen to us?
144
00:12:32,200 --> 00:12:33,918
You've saved my life, so...
145
00:12:35,759 --> 00:12:39,069
Ever heard about admiral Kolchak's train in Siberia?
146
00:12:39,240 --> 00:12:41,595
A train full of gold... the tsar's gold!
147
00:12:41,960 --> 00:12:44,758
Last year, after the execution of Nicolas II,
148
00:12:44,919 --> 00:12:47,717
admiral Kolchak took hold of the imperial treasure
149
00:12:47,879 --> 00:12:50,677
in name of the contra revolutionary government.
150
00:12:50,840 --> 00:12:53,229
He transports the gold in his armoured train.
151
00:12:54,039 --> 00:12:57,634
Up until now, no one has succeeded to intercept the train.
152
00:12:58,919 --> 00:13:01,387
The warlords are very interested in the imperial gold,
153
00:13:01,559 --> 00:13:03,470
the Manchurian bandits, the allied forces in Siberia
154
00:13:03,639 --> 00:13:06,790
and the secret societies... - Including yours?
155
00:13:08,279 --> 00:13:11,716
We'll supply the manpower and finance the enterprise.
156
00:13:11,879 --> 00:13:15,235
But we need someone to lead the expedition.
157
00:13:15,399 --> 00:13:17,913
We were thinking of you, Corto Maltese.
158
00:13:23,000 --> 00:13:25,274
Do you know she's here in Hong Kong?
159
00:13:26,600 --> 00:13:28,158
Who?
160
00:13:30,720 --> 00:13:32,676
You know very well.
161
00:13:33,399 --> 00:13:35,629
She's here, but we don't know where.
162
00:13:35,799 --> 00:13:37,915
If you want, we could track her down.
163
00:13:49,240 --> 00:13:51,707
We can use these stupid Lanterns
164
00:13:51,879 --> 00:13:53,870
to get the gold ourselves.
165
00:13:54,200 --> 00:13:56,350
I accept you as a partner.
166
00:13:56,519 --> 00:13:59,477
Have you finished? If we accept...
167
00:13:59,799 --> 00:14:03,793
If we accept, everything east of Moscow will be after us.
168
00:14:13,000 --> 00:14:14,910
You think you can find us a junk?
169
00:14:15,080 --> 00:14:17,230
Finally! I knew it!
170
00:14:17,399 --> 00:14:20,038
This is the Corto I know! The Corto of...
171
00:14:20,200 --> 00:14:22,031
...all time!
172
00:14:26,279 --> 00:14:28,918
Here are the instructions for the Red Lanterns of Shanghai
173
00:14:29,080 --> 00:14:31,958
who'll help you reach Kharbin in Manchuria.
174
00:14:32,120 --> 00:14:36,113
This envelope contains 1000 gold pounds for the first expenses.
175
00:14:37,080 --> 00:14:39,230
I'll only take the instructions.
176
00:14:40,039 --> 00:14:43,475
If the enterprise succeeds, we'll split the profit and the expenses.
177
00:14:43,639 --> 00:14:48,030
I'm your associate, not your employee. Is that clear?
178
00:14:49,240 --> 00:14:50,673
As you prefer.
179
00:14:50,840 --> 00:14:54,389
Didn't you say one associate was one too many?
180
00:14:55,720 --> 00:14:58,518
I said I didn't like an odd number of associates.
181
00:14:58,919 --> 00:15:00,910
One is not enough
182
00:15:01,080 --> 00:15:03,230
and three is too many.
183
00:15:05,000 --> 00:15:07,070
We must leave.
184
00:15:13,480 --> 00:15:15,947
We'll send someone for the corpse.
185
00:15:50,759 --> 00:15:52,990
Maybe she's still here.
186
00:15:55,559 --> 00:15:57,789
Maybe she's expecting you.
187
00:15:58,120 --> 00:15:59,951
It's an old story...
188
00:16:00,120 --> 00:16:02,839
...one that shouldn't matter anymore.
189
00:17:02,759 --> 00:17:05,876
You may not know this, but I was in love once too.
190
00:17:07,079 --> 00:17:09,309
A girl from Nikolajevsk
191
00:17:09,880 --> 00:17:12,440
who took care of me when I was little.
192
00:17:13,880 --> 00:17:16,110
I never knew my mother.
193
00:17:18,680 --> 00:17:21,068
She died the day I was born.
194
00:17:22,200 --> 00:17:24,759
Probably died of fear when she saw you!
195
00:17:25,640 --> 00:17:28,028
One more word about my mother and I'll kill you.
196
00:17:28,200 --> 00:17:31,396
Calm down, Ras. I have nothing against your mother,
197
00:17:31,559 --> 00:17:33,789
except her responsibility...
198
00:17:35,720 --> 00:17:39,394
But your boat is fantastic, captain Rasputin!
199
00:17:39,640 --> 00:17:41,551
It's true, I was lucky.
200
00:17:41,799 --> 00:17:44,075
I got this junk for close to nothing.
201
00:17:45,400 --> 00:17:47,470
Your friend was too lucky.
202
00:17:50,480 --> 00:17:53,039
What do you mean? - The crew is on the payroll
203
00:17:53,200 --> 00:17:56,033
of the Red Sunset society.
204
00:17:56,960 --> 00:17:59,837
They must eliminate you before we get to Shanghai.
205
00:18:00,240 --> 00:18:01,991
The Red Sunset?
206
00:18:02,319 --> 00:18:04,150
A secret society.
207
00:18:04,559 --> 00:18:07,518
Their tradition only allows them to be active the first hours before sunset.
208
00:18:08,480 --> 00:18:11,357
Red symbolises blood. - Nice, those traditions...
209
00:18:11,519 --> 00:18:13,750
They've installed a machine gun on the afterdeck.
210
00:18:14,240 --> 00:18:16,959
Leave now, they're watching us.
211
00:18:34,960 --> 00:18:37,348
Weren't you seeking adventure? - What?
212
00:18:37,680 --> 00:18:39,432
The crew...
213
00:18:42,400 --> 00:18:43,992
I'll let you handle the captain.
214
00:19:32,880 --> 00:19:34,359
Ras, where are you?!
215
00:20:22,680 --> 00:20:24,989
Corto Maltese! I'll take the machine gun...
216
00:21:28,000 --> 00:21:29,955
Hey, you!
217
00:21:30,799 --> 00:21:34,076
Were you on that junk? - Are you the only survivor?
218
00:21:34,240 --> 00:21:37,516
Apparently... But can you lower that gun?
219
00:21:38,160 --> 00:21:41,675
You're coming to Shanghai! General Tchang will decide your fate!
220
00:22:10,720 --> 00:22:14,155
Come, sailor, general Tchang wants to speak to you.
221
00:22:22,400 --> 00:22:24,868
What were you doing on that junk?
222
00:22:25,519 --> 00:22:27,908
Were you planning to immerge yourself in exoticism?
223
00:22:30,559 --> 00:22:33,518
Most occidentals look down on our junks.
224
00:22:33,680 --> 00:22:37,514
Or didn't you have enough money to sail on a better ship?
225
00:22:38,480 --> 00:22:43,110
Did you know we have a common friend here in Shanghai?
226
00:22:44,160 --> 00:22:46,310
You surprise me, general.
227
00:22:46,480 --> 00:22:49,278
Mister Song, the billionaire.
228
00:22:49,920 --> 00:22:51,557
Mister Song...
229
00:22:51,759 --> 00:22:54,228
Or should I say, his daughter...
230
00:22:54,480 --> 00:22:56,710
...miss Wee-Lee Song?
231
00:22:57,119 --> 00:23:00,953
They talk a lot about you in Song's house, commander Maltese.
232
00:23:02,960 --> 00:23:05,793
Did you return to China... because of her?
233
00:23:06,799 --> 00:23:08,790
No, rest assured.
234
00:23:08,960 --> 00:23:12,316
Miss Wee-Lee Song is not related to my visit.
235
00:23:12,480 --> 00:23:17,030
If it's not a woman granting us "the honour of your presence"...
236
00:23:17,200 --> 00:23:19,759
...maybe it's a train.
237
00:23:20,160 --> 00:23:22,720
A Russian train, for example...
238
00:23:22,960 --> 00:23:24,871
...full of gold?
239
00:23:26,240 --> 00:23:28,070
I don't know what you mean.
240
00:23:30,720 --> 00:23:32,550
How strange...
241
00:23:32,720 --> 00:23:36,508
These days many people die without knowing why.
242
00:23:45,200 --> 00:23:47,030
Ah, tea!
243
00:23:47,519 --> 00:23:49,475
One of the rare pleasures in this world.
244
00:23:49,920 --> 00:23:52,480
And One Ear makes very good tea.
245
00:23:53,359 --> 00:23:55,190
Thank you, One Ear.
246
00:23:55,359 --> 00:23:57,350
One Ear is a Tibetan monk.
247
00:23:57,839 --> 00:24:00,228
He overheard something he shouldn't have
248
00:24:00,400 --> 00:24:02,550
so they cut off one of his ears.
249
00:24:02,880 --> 00:24:06,190
But he makes excellent tea.
250
00:24:07,200 --> 00:24:10,953
I'm blind, deaf and mute, general...
251
00:24:11,119 --> 00:24:13,110
...just like the three monkeys.
252
00:24:17,759 --> 00:24:21,991
That was someone who didn't know the story of the three monkeys.
253
00:24:23,119 --> 00:24:25,030
You can go, commander Maltese.
254
00:24:35,920 --> 00:24:38,354
Why did you let him go, general?
255
00:24:39,119 --> 00:24:41,758
Because he'll lead me to the train full of gold.
256
00:25:54,319 --> 00:25:57,629
Another victim of this madness I see! The more the merrier!
257
00:25:58,240 --> 00:26:01,755
Do you always come into the sauna with a gun and a cigar?
258
00:26:02,559 --> 00:26:06,313
Yes. Because I'm Jack Tippit... of the American air force.
259
00:26:07,440 --> 00:26:09,431
And my cigar isn't lit,
260
00:26:09,599 --> 00:26:11,954
these fine "Connecticut Cigars" always go out.
261
00:26:13,200 --> 00:26:14,712
And the hat?
262
00:26:14,880 --> 00:26:17,678
I don't know actually. And you?
263
00:26:18,160 --> 00:26:19,752
What about me?
264
00:26:19,920 --> 00:26:20,955
Who are you?
265
00:26:21,200 --> 00:26:23,350
You've asked me two or three questions too many.
266
00:26:23,519 --> 00:26:27,672
Are you an anarchist? Bolshevik? Or one of those romantic revolutionists?
267
00:26:28,720 --> 00:26:30,950
You ask too many questions yourself. I can only tell you
268
00:26:31,119 --> 00:26:33,349
a good knife stab always goes from the bottom to the top.
269
00:26:33,599 --> 00:26:36,875
Calm down, I'm not looking for a fight.
270
00:26:37,039 --> 00:26:39,873
I'm just tired, very tired even.
271
00:26:40,559 --> 00:26:42,231
Then rest.
272
00:26:42,400 --> 00:26:44,152
I can't.
273
00:26:44,319 --> 00:26:48,073
I keep thinking about that woman, with her train full of cossacks and murderers.
274
00:26:48,240 --> 00:26:50,595
If you knew the duchess...
275
00:26:51,680 --> 00:26:55,275
You've probably noticed this war couldn't exist without the trains.
276
00:26:57,039 --> 00:27:01,192
Incredible! The only thing they know, is that in the shelter of their wagons
277
00:27:01,359 --> 00:27:04,157
some hope to escape the conflict, others hope to control it.
278
00:27:05,039 --> 00:27:08,236
They transport everything in their trains, even their country!
279
00:27:08,400 --> 00:27:10,630
Even the gold of the sacred Russia!
280
00:27:11,519 --> 00:27:14,397
You still haven't told me what you're doing in Shanghai.
281
00:27:15,759 --> 00:27:17,829
I'm just passing through.
282
00:27:18,000 --> 00:27:20,194
I have to get to Kharbin in Manchuria.
283
00:27:21,279 --> 00:27:24,875
That's were I'm going too. If you want, there's a spare seat in my plane.
284
00:27:26,559 --> 00:27:28,356
You've never flown before?
285
00:27:29,200 --> 00:27:32,158
No! And I don't feel like trying it either.
286
00:27:58,400 --> 00:28:02,028
That helmet suits you. You look like my aunt.
287
00:28:02,400 --> 00:28:04,709
I won't say what you look like!
288
00:28:06,880 --> 00:28:11,112
Only two more days to go, including stops.
289
00:28:11,279 --> 00:28:13,031
Oh shut up!
290
00:29:01,759 --> 00:29:04,148
There's a plain following us.
291
00:29:04,319 --> 00:29:05,957
Why do you think it's following us?
292
00:29:23,440 --> 00:29:27,274
I'm bored, Spatzetov... I'm bored to death.
293
00:29:30,880 --> 00:29:32,632
Give me the newspapers.
294
00:29:33,359 --> 00:29:35,634
Unfortunately they're already a week old.
295
00:29:35,799 --> 00:29:37,711
Impossible to find any others.
296
00:29:38,720 --> 00:29:40,118
That's major Tippit.
297
00:29:40,400 --> 00:29:41,992
Tippit?
298
00:29:42,160 --> 00:29:44,435
Be nice and shoot him down!
299
00:30:56,640 --> 00:30:58,392
Are you alright?
300
00:31:02,079 --> 00:31:06,311
Corto, let me introduce you to one of the biggest sons of bitches in the world...
301
00:31:06,480 --> 00:31:09,870
...major Spatzetov, of the Ussuri cossacks.
302
00:31:10,720 --> 00:31:12,711
I'm sorry, major.
303
00:31:12,880 --> 00:31:15,030
We thought it was one of those bolsheviks.
304
00:31:15,359 --> 00:31:17,589
How can I make it up?
305
00:31:17,920 --> 00:31:19,831
Hopefully you're not too upset?
306
00:31:24,160 --> 00:31:26,879
Hope all you want, duchess... but with that US government
307
00:31:27,039 --> 00:31:29,109
you might as well give up.
308
00:31:29,279 --> 00:31:31,918
They don't like their planes being shot down.
309
00:31:34,799 --> 00:31:37,711
Those late afternoons in Siberia seem like nights.
310
00:31:41,759 --> 00:31:44,068
How are you, duchess?
311
00:31:45,839 --> 00:31:47,830
Fine, thank god.
312
00:31:48,000 --> 00:31:50,355
I've thought about you, Tippit.
313
00:31:54,880 --> 00:31:56,359
Your friend is hurt?
314
00:31:56,720 --> 00:31:59,871
Please do me a big favour and keep me out of your affairs.
315
00:32:00,240 --> 00:32:02,548
Your friend has a bad attitude, Tippit.
316
00:32:02,720 --> 00:32:04,596
He likes to act tough.
317
00:32:04,759 --> 00:32:06,590
But he's a brave kid.
318
00:32:06,960 --> 00:32:08,632
What's his name?
319
00:32:08,799 --> 00:32:10,118
Corto Maltese.
320
00:32:15,359 --> 00:32:19,432
The duchess expresses her pleasure to meet you.
321
00:32:33,039 --> 00:32:35,599
In don't believe in that friendship with the allied forces.
322
00:32:35,759 --> 00:32:39,036
If our cause won't benefit them, they'll immediatly run out on us.
323
00:32:41,759 --> 00:32:43,590
You're right.
324
00:32:43,759 --> 00:32:45,829
We'd better follow Von Ungern
325
00:32:46,000 --> 00:32:49,913
and together with him and Semenov organise the battle against the bolsheviks...
326
00:32:50,079 --> 00:32:51,751
...even though Von Ungern is a madman!
327
00:32:52,720 --> 00:32:54,789
Yes, maybe.
328
00:32:55,279 --> 00:32:57,430
He imagines a new horde of elite warriors
329
00:32:57,599 --> 00:33:00,067
will come from Mongolia. He dreams of
330
00:33:00,240 --> 00:33:03,436
establishing an Asian empire to conquer Europe.
331
00:33:04,079 --> 00:33:08,153
He's convinced of being the reincarnation of Genghis Khan!
332
00:33:09,599 --> 00:33:11,954
That's all so wonderfully romantic!
333
00:33:12,880 --> 00:33:15,917
But it's true, we're not organised well enough.
334
00:33:16,559 --> 00:33:18,789
What side are you on, Spatzetov?
335
00:33:18,960 --> 00:33:20,790
Yours, your Excellency.
336
00:33:20,960 --> 00:33:23,598
You're the most amazing woman I've ever met!
337
00:33:46,039 --> 00:33:48,109
How long have you known her?
338
00:33:50,519 --> 00:33:52,828
Since last summer in Vladivostok.
339
00:33:53,559 --> 00:33:56,995
A welcome party for the American troops... all that worldly nonsense...
340
00:33:57,160 --> 00:33:59,230
...the usual stupidities...
341
00:33:59,720 --> 00:34:02,279
They were generous with caviar, champagne...
342
00:34:02,440 --> 00:34:04,351
...and duchesses.
343
00:34:12,280 --> 00:34:15,077
I'd like to get off at the Manchurian border.
344
00:34:15,480 --> 00:34:17,391
Manchuria is dangerous.
345
00:34:17,559 --> 00:34:19,072
I have to get to Kharbin.
346
00:34:19,880 --> 00:34:22,030
I'll try to help you, Cortushka...
347
00:34:22,199 --> 00:34:23,712
...but the Siberian border
348
00:34:23,880 --> 00:34:26,189
is under control of baron Von Ungern-Sternberg.
349
00:34:26,360 --> 00:34:27,394
Who's that?
350
00:34:27,559 --> 00:34:30,199
An immediate descendant of the Teutonic knights.
351
00:34:30,360 --> 00:34:32,999
His family was liquidated during the revolution.
352
00:34:34,920 --> 00:34:36,831
Could you...?
353
00:34:37,000 --> 00:34:38,751
My necklace...
354
00:34:41,719 --> 00:34:43,949
It's feeling warm.
355
00:34:44,280 --> 00:34:46,589
Yes, I've been dancing and drinking with my men.
356
00:34:46,760 --> 00:34:49,228
Sometimes you have to be able to party.
357
00:34:49,400 --> 00:34:51,550
Especially if you can pray afterwards
358
00:34:51,719 --> 00:34:54,358
to seek forgiveness from Our Lord.
359
00:36:16,039 --> 00:36:18,507
There's Semenov, leader of the Baikal cossacks,
360
00:36:18,679 --> 00:36:21,239
general of the Savage Division...
361
00:36:22,840 --> 00:36:25,718
Mostly known by his reputation as a murderer.
362
00:36:32,119 --> 00:36:35,112
My dear Marina, did you have a good journey?
363
00:36:35,880 --> 00:36:37,871
Sergey Semenov, my friend...
364
00:36:38,039 --> 00:36:40,793
...the passage through Manchuria went fine.
365
00:36:40,960 --> 00:36:42,996
The Chinese and Japanese love you.
366
00:36:43,159 --> 00:36:46,516
They don't like me, they use me...
367
00:36:46,679 --> 00:36:48,510
Why don't you introduce your friends.
368
00:36:48,679 --> 00:36:53,070
Commander Corto Maltese and major Tippit of the American air force.
369
00:36:53,960 --> 00:36:55,757
Semenov...
370
00:36:55,920 --> 00:36:58,036
Who only believes in armoured trains.
371
00:37:00,119 --> 00:37:02,759
You should also believe in them, Marina.
372
00:37:02,920 --> 00:37:06,913
Come see what the Japanese gave me. You too, gentlemen.
373
00:37:07,079 --> 00:37:09,877
I'm sure it will interest you.
374
00:37:13,559 --> 00:37:15,630
Let me introduce my "Destroyer".
375
00:37:15,800 --> 00:37:19,634
I can hold off any bolshevik army with this.
376
00:37:21,159 --> 00:37:23,627
My trains and cannons are powerful...
377
00:37:23,880 --> 00:37:26,110
They are heavy, and slow...
378
00:37:26,920 --> 00:37:30,753
Didn't they ever tell you "Into a closed mouth no fly will enter".
379
00:37:31,000 --> 00:37:32,990
Corto Maltese...
380
00:37:33,880 --> 00:37:36,347
Your name rings a bell.
381
00:37:36,920 --> 00:37:39,309
Or maybe it's your face.
382
00:37:39,800 --> 00:37:42,268
I must have seen it somewhere before.
383
00:37:42,440 --> 00:37:44,271
That's impossible.
384
00:37:45,719 --> 00:37:49,155
My face has never left it's place. I've always got it on me!
385
00:37:49,480 --> 00:37:52,916
Sergey, you know I have to continue my journey.
386
00:37:53,480 --> 00:37:55,471
Kolchak won't wait.
387
00:37:55,639 --> 00:37:59,154
That's true. And you're the only one the admiral still trusts.
388
00:37:59,320 --> 00:38:02,630
Our future will soon be in your hands, Marina.
389
00:38:02,800 --> 00:38:04,677
Major Tippit will travel with me.
390
00:38:04,840 --> 00:38:09,072
Corto Maltese has to get to Kharbin in Manchuria. Can you help him?
391
00:38:09,239 --> 00:38:10,831
I'll take care of it.
392
00:38:11,000 --> 00:38:12,876
How exactly?
393
00:38:13,079 --> 00:38:17,231
Don't worry, Marina, nothing will happen to your sailor.
394
00:38:29,960 --> 00:38:32,996
I hope to see you again... someday.
395
00:38:33,400 --> 00:38:36,472
Me too. - Don't trust Semenov.
396
00:38:37,400 --> 00:38:39,630
See you, Corto.
397
00:38:40,719 --> 00:38:42,516
See you, Jack.
398
00:39:10,280 --> 00:39:14,432
General Semenov ordered me to kill you as soon as you crossed the border.
399
00:39:16,119 --> 00:39:18,030
Corto Maltese...
400
00:39:19,480 --> 00:39:21,117
Welcome to Manchuria!
401
00:39:26,440 --> 00:39:29,079
Semenov thinks you're antipathetic.
402
00:39:30,199 --> 00:39:32,793
I don't think you're sympathetic either.
403
00:40:43,480 --> 00:40:45,516
Welcome, Corto Maltese.
404
00:40:51,480 --> 00:40:53,550
Have we met before?
405
00:40:54,119 --> 00:40:56,429
I've helped you on the junk.
406
00:40:57,079 --> 00:40:59,070
I had a friend on that junk.
407
00:40:59,800 --> 00:41:00,755
A friend?
408
00:41:00,920 --> 00:41:02,592
Do you know something about him?
409
00:41:03,159 --> 00:41:06,435
Maybe. But come, you're expected.
410
00:41:10,119 --> 00:41:12,269
The moment has come, Corto.
411
00:41:13,480 --> 00:41:16,597
I didn't expect to find any Red Lanterns so far up north.
412
00:41:16,760 --> 00:41:19,399
The road of our interests knows no end.
413
00:41:20,280 --> 00:41:21,554
Right.
414
00:41:21,719 --> 00:41:24,995
The wars in China and Manchuria are ruining our people.
415
00:41:25,960 --> 00:41:28,679
We have much to learn from the Russians.
416
00:41:29,880 --> 00:41:31,950
They have electrified the whole country,
417
00:41:32,119 --> 00:41:34,679
and soon they'll be freed of illiteracy.
418
00:41:34,840 --> 00:41:37,957
Nice, but you didn't ask me to educate the people.
419
00:41:39,000 --> 00:41:41,230
Where is that fabulous train?
420
00:41:42,039 --> 00:41:44,110
Were you able to localise it?
421
00:41:46,440 --> 00:41:48,749
Kolchak has sought refuse in Irkoutsk.
422
00:41:48,920 --> 00:41:52,833
But he wants to leave, and Semenov is ready to attack him.
423
00:41:53,239 --> 00:41:54,957
Who's singing?
424
00:41:55,800 --> 00:41:58,836
A Russian officer. His name is Nino.
425
00:42:01,000 --> 00:42:03,719
Welcome, sailor! Do you want a drink?
426
00:42:03,960 --> 00:42:06,349
Not yet. - Why not?
427
00:42:06,519 --> 00:42:08,829
Sooner or later we'll be drinking together anyway.
428
00:42:13,079 --> 00:42:16,072
Destiny wanted us to love the same woman.
429
00:42:16,920 --> 00:42:19,309
A very difficult woman.
430
00:42:19,480 --> 00:42:21,117
She has stolen my soul.
431
00:42:22,280 --> 00:42:23,998
You're telling yourself a story.
432
00:42:24,760 --> 00:42:26,352
Maybe...
433
00:42:26,519 --> 00:42:29,239
...but a story is all what's left for me.
434
00:42:30,440 --> 00:42:34,228
With this snow even the Russian and Manchurian guards stay inside.
435
00:42:35,480 --> 00:42:37,311
How should I call you?
436
00:42:39,719 --> 00:42:41,072
Call me Changaï-Li.
437
00:42:41,239 --> 00:42:42,228
I'm ready.
438
00:42:42,400 --> 00:42:44,834
Why are you wearing that parade uniform?
439
00:42:45,000 --> 00:42:48,469
Because, my dear friend, I'm still part of the military madness.
440
00:42:49,559 --> 00:42:51,311
Remember?
441
00:42:51,480 --> 00:42:53,471
She loved uniforms.
442
00:42:53,639 --> 00:42:55,710
But who knows who she gave my soul too?
443
00:42:55,880 --> 00:42:58,155
Nino, don't start about that again!
444
00:42:59,719 --> 00:43:02,279
We must warn general Tchang.
445
00:43:06,039 --> 00:43:07,951
Corto, you need a disguise.
446
00:43:08,119 --> 00:43:10,110
Or Semenov will recognise you.
447
00:43:10,440 --> 00:43:13,715
Semenov... I've got something to say to him.
448
00:43:14,440 --> 00:43:18,751
Semenov is the worst enemy and the worst friend you can have.
449
00:43:19,239 --> 00:43:21,309
How did you get to know him?
450
00:43:21,480 --> 00:43:24,516
Duchess Marina Seminova introduced me to him.
451
00:43:25,480 --> 00:43:27,231
Is she pretty, the duchess?
452
00:43:27,880 --> 00:43:30,269
Yes... I would say she is.
453
00:43:32,199 --> 00:43:33,951
What did you say?
454
00:43:34,840 --> 00:43:36,159
I said yes.
455
00:43:36,320 --> 00:43:38,197
If you're near her, it's like
456
00:43:38,360 --> 00:43:40,351
you're near something warm, something soft...
457
00:43:48,119 --> 00:43:49,598
Merry Christmas, Corto!
458
00:43:54,519 --> 00:43:57,159
Corto, Corto, my friend... Merry Christmas!
459
00:43:57,480 --> 00:43:59,471
But today is not Christmas?
460
00:43:59,639 --> 00:44:00,867
So what?
461
00:44:01,400 --> 00:44:04,597
Us, adventurers, celebrate Christmas when we feel like it.
462
00:44:04,760 --> 00:44:08,833
I found you again, Corto! How nice to be able to repeat your name...
463
00:44:10,519 --> 00:44:14,034
Rasputin, is that really you?
464
00:44:14,280 --> 00:44:17,238
Yes, who else? Your aunt?
465
00:44:18,119 --> 00:44:22,510
You disappeared near Shanghai... and now I find you again, in Siberia.
466
00:44:22,840 --> 00:44:25,070
You always underestimate me.
467
00:44:25,239 --> 00:44:27,230
That's your mistake.
468
00:44:34,360 --> 00:44:36,271
Caviar and vodka, Corto!
469
00:44:36,440 --> 00:44:38,112
Only things from my country...
470
00:44:38,519 --> 00:44:40,590
...just like the gold we're going to steal.
471
00:44:40,760 --> 00:44:42,990
To the gold of Russia!
472
00:44:45,079 --> 00:44:48,116
That won't be so easy, with that Semenov...
473
00:44:49,159 --> 00:44:51,719
I had two friends with me. Where are they?
474
00:44:52,280 --> 00:44:55,317
You've got only one friend, and that's me. Understand?
475
00:44:57,199 --> 00:44:59,554
Let's occupy ourselves with that Semenov.
476
00:45:07,559 --> 00:45:11,791
Commander, the Americans are controlling the railway near Tchita.
477
00:45:11,960 --> 00:45:13,791
The Americans?
478
00:45:16,119 --> 00:45:18,429
I thought it were the Japanese.
479
00:45:18,599 --> 00:45:19,748
Either way...
480
00:45:19,920 --> 00:45:22,309
...what's important for us, is the railway junction of Karymsky.
481
00:45:22,480 --> 00:45:25,472
That's where we'll wait for Kolchak's train.
482
00:45:27,079 --> 00:45:29,639
Check if the railway is clear for our return.
483
00:45:30,360 --> 00:45:31,952
At your orders, commander.
484
00:45:32,440 --> 00:45:34,510
And don't disturb me again!
485
00:45:43,960 --> 00:45:45,472
Why are you looking at me like that?
486
00:45:45,800 --> 00:45:47,791
You're looking at me too!
487
00:45:48,119 --> 00:45:50,554
Hey, you two! Do you belong
488
00:45:50,719 --> 00:45:52,789
with the masks for the theatre?
489
00:45:53,559 --> 00:45:55,072
What masks?
490
00:45:55,239 --> 00:45:57,878
What theatre are you talking about, idiot?
491
00:45:58,119 --> 00:46:01,589
We're officers of the Venetian marine, send as military advisors
492
00:46:01,760 --> 00:46:04,911
for the Siberian and Mongolian cossacks.
493
00:46:05,480 --> 00:46:08,597
And why not Marco Polo and his uncle on his way to Cathay?
494
00:46:09,000 --> 00:46:10,672
Show me your papers!
495
00:46:10,840 --> 00:46:15,960
One moment, captain. I can vouch for these two officers. You can go.
496
00:46:16,119 --> 00:46:17,791
At your orders!
497
00:46:19,880 --> 00:46:22,599
You shouldn't mock him like that. He's not an imbecile.
498
00:46:22,760 --> 00:46:25,149
We didn't know you cossacks lost all sense of humor.
499
00:46:26,199 --> 00:46:29,396
Because of Semenov everyone that still had some left, lost it.
500
00:46:29,800 --> 00:46:31,438
What happened that night?
501
00:46:31,800 --> 00:46:34,109
You disappeared in that blizzard.
502
00:46:34,280 --> 00:46:37,158
I always disappear in blizzards. I can't help myself.
503
00:46:55,480 --> 00:46:57,471
Is that the duchess? - I believe so.
504
00:46:57,639 --> 00:47:00,597
Not a moment too soon. Finally we can get out of here.
505
00:47:00,760 --> 00:47:02,591
To go where?
506
00:47:34,840 --> 00:47:37,957
Your Excellency, the bolsheviks have taken Irkoutsk.
507
00:47:38,119 --> 00:47:39,632
Our regiment was decimated.
508
00:47:39,800 --> 00:47:42,997
We've pulled back, but we can't wait much longer.
509
00:47:43,239 --> 00:47:44,638
And the admiral?
510
00:47:47,400 --> 00:47:51,028
Admiral-baron Kolchak was betrayed by the Czechoslovakian legionnaires.
511
00:47:51,199 --> 00:47:54,828
The bolsheviks have executed him and thrown his body in the Angara river.
512
00:47:55,079 --> 00:47:56,990
We must leave, your Excellency.
513
00:47:57,159 --> 00:47:58,911
Transporting the gold would take too much time.
514
00:47:59,079 --> 00:48:01,230
Ride with your troops in our train.
515
00:48:11,079 --> 00:48:14,355
The honour to get the imperial gold to safety is yours.
516
00:48:14,519 --> 00:48:17,079
His Excellency the admiral-baron would've wanted it that way.
517
00:49:20,119 --> 00:49:23,237
Sergey, how are the Americans?
518
00:49:24,679 --> 00:49:27,557
The Americans? They are Zhids...
519
00:49:27,719 --> 00:49:29,869
...nothing but jews from Wall Street.
520
00:49:30,039 --> 00:49:34,989
Ungern is right in saying the Zhids want to divide the world.
521
00:49:35,559 --> 00:49:38,438
But not only the bankers are Zhids.
522
00:49:39,559 --> 00:49:43,313
Lenin and Trotsky are Zhids too...
523
00:49:44,519 --> 00:49:47,637
...subversive and bolshevik jews...
524
00:49:47,800 --> 00:49:50,519
My family is also jewish, Sergey.
525
00:49:51,559 --> 00:49:54,710
I saved your family from a pogrom. Have you forgotten that?
526
00:49:55,320 --> 00:49:59,552
No! I just thought...
527
00:50:01,400 --> 00:50:03,960
You're starting to think, Masha?!
528
00:50:07,719 --> 00:50:09,869
General... - Don't disturb me, I said!
529
00:50:10,039 --> 00:50:11,711
Get me another girl.
530
00:50:16,119 --> 00:50:19,156
When an object wants to become a subject...
531
00:50:19,400 --> 00:50:21,311
...it becomes useless.
532
00:50:23,400 --> 00:50:25,834
You want to go down the same road?
533
00:50:27,159 --> 00:50:29,957
Are you a freethinker also?
534
00:50:30,440 --> 00:50:34,193
I've just arrived... with one of your officers...
535
00:50:36,760 --> 00:50:38,034
...captain Jaroslav.
536
00:50:39,639 --> 00:50:41,391
Ah, Nino!
537
00:50:42,119 --> 00:50:44,509
That fool who lost his soul.
538
00:50:44,679 --> 00:50:46,829
Now and then he disappears to go look for it
539
00:50:47,000 --> 00:50:50,275
and then he returns without success.
540
00:50:50,679 --> 00:50:54,036
Someday I'll sew one on his bare skin.
541
00:50:54,280 --> 00:50:56,111
Come here.
542
00:51:02,280 --> 00:51:03,554
Get down.
543
00:51:03,719 --> 00:51:07,155
You're rather far up north for a girl from Shanghai.
544
00:51:07,800 --> 00:51:09,711
What are you looking for here?
545
00:51:10,119 --> 00:51:13,192
Don't you know you die here before finding something?
546
00:51:13,559 --> 00:51:15,675
I'm looking for a golden dragon.
547
00:51:16,360 --> 00:51:18,590
A golden dragon?
548
00:51:19,880 --> 00:51:21,996
You must be really crazy.
549
00:51:23,320 --> 00:51:26,039
But who knows what lurks behind your madness?
550
00:51:26,599 --> 00:51:28,237
Now caress my head...
551
00:51:29,639 --> 00:51:31,869
I want to sleep.
552
00:51:34,400 --> 00:51:37,072
I am like I am and I couldn't care less about politics
553
00:51:37,239 --> 00:51:40,117
because I chose a life of money,
554
00:51:40,280 --> 00:51:43,477
beautiful women and other pretty things.
555
00:51:44,280 --> 00:51:46,271
That's why I have to steal.
556
00:51:47,079 --> 00:51:49,309
But... you're a thief.
557
00:51:49,960 --> 00:51:52,190
Of course I'm a thief.
558
00:51:52,599 --> 00:51:55,067
But everything I steal, I immediately spend again.
559
00:51:55,239 --> 00:51:57,309
I let the money roll!
560
00:51:57,719 --> 00:52:00,995
Lots of people owe their lives to the stolen money I spend.
561
00:52:01,159 --> 00:52:04,117
Kolchak's train! It's coming!
562
00:52:05,400 --> 00:52:07,072
Man your stations! Hurry!
563
00:52:07,320 --> 00:52:11,278
That young girl... Changaï-Li... Where is he?
564
00:52:11,880 --> 00:52:14,440
She's on this train too.
565
00:52:14,679 --> 00:52:17,557
And ready for the big moment, just like us!
566
00:54:07,719 --> 00:54:10,358
All things considered, it might be the best way to die,
567
00:54:10,519 --> 00:54:12,750
killed by one of ours...
568
00:55:50,760 --> 00:55:55,197
That Semenov is a magnificent guy! - A butcher, yes!
569
00:55:55,480 --> 00:55:57,072
He's done all the work!
570
00:55:57,239 --> 00:56:00,993
Have someone detach the wagon containing the gold! Quickly!
571
00:56:01,559 --> 00:56:03,277
I'm going, commander!
572
00:56:11,400 --> 00:56:12,719
Traitor!
573
00:56:20,679 --> 00:56:22,670
She was about to kill you!
574
00:56:32,679 --> 00:56:34,989
We'd better keep our minds on the gold.
575
00:56:35,639 --> 00:56:38,107
And stop thinking about that woman!
576
00:56:38,280 --> 00:56:40,191
After the revolution we'll be rich
577
00:56:40,360 --> 00:56:43,557
and the world will be overflowing with Russian duchesses in exile!
578
00:57:39,079 --> 00:57:42,277
Ah it's you, Nino. What's happening?
579
00:57:42,760 --> 00:57:44,671
Got your soul back?
580
00:57:45,159 --> 00:57:48,038
No Semenov, I haven't found my soul yet
581
00:57:48,280 --> 00:57:50,430
but I'm going to kill you.
582
00:57:51,639 --> 00:57:53,152
Not for the gold...
583
00:57:53,320 --> 00:57:55,914
...but because you're a murderer,
584
00:57:56,079 --> 00:57:57,751
not worthy of the army.
585
00:57:59,400 --> 00:58:00,673
Look out!
586
00:58:36,559 --> 00:58:38,550
They have a black dragon in the palm of their hand.
587
00:58:38,719 --> 00:58:40,516
It must the Triad.
588
00:58:41,000 --> 00:58:43,230
No, it's not the Triad.
589
00:58:43,400 --> 00:58:46,756
The Black Dragon is a sect to which general Tchang belongs.
590
00:58:48,760 --> 00:58:50,512
Where did Semenov go?
591
00:58:50,920 --> 00:58:52,751
To the locomotive.
592
00:59:04,679 --> 00:59:08,433
That leopard skin suited you better, my little Changaï-Li.
593
00:59:14,119 --> 00:59:16,838
I no longer have the leopard's skin...
594
00:59:17,000 --> 00:59:19,070
...but I still have its claws!
595
00:59:54,000 --> 00:59:55,797
Faster!
596
01:00:02,119 --> 01:00:03,552
I don't understand.
597
01:00:03,719 --> 01:00:06,187
That .45 however is very clear!
598
01:00:06,920 --> 01:00:10,673
The gold in this train will serve the Asian revolution.
599
01:00:11,400 --> 01:00:14,039
Russia has exploited my people for too long.
600
01:00:14,199 --> 01:00:17,077
It's only fair the occidentals have to pay for that.
601
01:00:17,400 --> 01:00:20,597
If you want to stay alive, jump of the train.
602
01:00:20,760 --> 01:00:24,435
Girl, Russia has made a lot of mistakes, that's true.
603
01:00:24,599 --> 01:00:26,078
But I'm a Russian officer
604
01:00:26,239 --> 01:00:29,072
and therefore I have to defend everything belonging to Russia.
605
01:00:29,239 --> 01:00:32,914
As far as I'm concerned, I might as well die.
606
01:00:37,639 --> 01:00:39,471
Girl?!
607
01:00:44,360 --> 01:00:49,070
I've never heard such ridiculous reasoning!
608
01:03:00,280 --> 01:03:02,271
"On the blue summer evenings,
609
01:03:02,440 --> 01:03:04,192
I shall go down the paths,
610
01:03:04,360 --> 01:03:07,477
Getting pricked by the corn, crushing the short grass.
611
01:03:08,599 --> 01:03:12,036
In a dream I shall feel its coolness on my feet.
612
01:03:12,559 --> 01:03:15,027
I shall let the wind bathe my bare head.
613
01:03:15,719 --> 01:03:18,836
I shall not speak, I shall think about nothing.
614
01:03:19,400 --> 01:03:22,197
But endless love will mount in my soul,
615
01:03:22,360 --> 01:03:25,796
And I shall travel far, very far, like a gipsy,
616
01:03:27,880 --> 01:03:30,838
Through the countryside - as happy
617
01:03:32,039 --> 01:03:34,030
as if I were with a woman."
618
01:03:38,840 --> 01:03:40,990
What's on your mind, Corto?
619
01:03:41,559 --> 01:03:44,438
Arthur Rimbaud, a French poet.
620
01:03:45,000 --> 01:03:47,389
On such moments I think about nothing else.
621
01:04:05,239 --> 01:04:07,548
You are prisoners of
622
01:04:07,719 --> 01:04:09,596
Baron Von Ungern-Sternberg's Asian Cavalry!
623
01:04:25,639 --> 01:04:27,471
You have pretty hands...
624
01:04:27,639 --> 01:04:29,391
...but small.
625
01:04:31,880 --> 01:04:35,236
When you were a child, they must have been chubby and white.
626
01:04:35,800 --> 01:04:38,439
Leave my hands alone and tell me what you see.
627
01:04:38,599 --> 01:04:42,478
Your life will be short, Von Ungern... very short.
628
01:04:42,679 --> 01:04:45,352
Maybe two more years... no more.
629
01:04:46,119 --> 01:04:47,996
And lot's of blood...
630
01:04:48,280 --> 01:04:50,032
Two years...
631
01:04:50,440 --> 01:04:52,829
That's should be enough to complete my task.
632
01:04:53,159 --> 01:04:57,277
What else do you see? - I only see blood... blood.
633
01:04:57,440 --> 01:04:59,396
Shall I triumph?
634
01:04:59,559 --> 01:05:02,313
All I see is that you'll kill a lot...
635
01:05:02,920 --> 01:05:05,309
...and shed buckets of blood!
636
01:05:31,559 --> 01:05:35,235
We found them in the mountains, near the Three Border Lake.
637
01:05:41,719 --> 01:05:44,187
What were you doing between Mongolia and Manchuria?
638
01:05:44,360 --> 01:05:47,954
You won't believe me, but I'm trying to forget someone.
639
01:05:48,679 --> 01:05:51,797
You look like a gipsy or a sailor,
640
01:05:52,599 --> 01:05:54,829
yet you're wearing an officer's cap.
641
01:05:55,000 --> 01:05:56,990
The cap was a gift.
642
01:05:57,400 --> 01:05:59,630
Well? - Well what?
643
01:05:59,800 --> 01:06:02,268
I'm waiting! - What for?
644
01:06:10,760 --> 01:06:13,877
We came to this beautiful country to steal Kolchak's gold
645
01:06:14,760 --> 01:06:17,399
which also Semenov tried to get himself.
646
01:06:17,559 --> 01:06:19,789
And how does the story end?
647
01:06:20,280 --> 01:06:21,793
No idea.
648
01:06:21,960 --> 01:06:24,918
I can only tell you Semenov failed.
649
01:06:27,400 --> 01:06:28,753
Good!
650
01:06:29,559 --> 01:06:30,913
Good!
651
01:06:31,079 --> 01:06:33,719
Considering this, I'm going to execute you...
652
01:06:35,000 --> 01:06:36,911
...at least not for the time being.
653
01:06:37,960 --> 01:06:40,190
Concerning that Chinese girl,
654
01:06:40,360 --> 01:06:43,875
tomorrow she can have a look in the military brothel.
655
01:06:44,039 --> 01:06:46,190
She'll provide some distraction for my soldiers.
656
01:06:47,239 --> 01:06:50,356
And you resembling that vile Rasputin...
657
01:06:51,239 --> 01:06:54,914
What's your name? - Rasputin, your Excellency!
658
01:06:56,599 --> 01:06:58,670
You must all be a little crazy.
659
01:06:58,840 --> 01:07:00,831
Pardon me, your Excellency...
660
01:07:01,000 --> 01:07:03,150
...but the only madman here is Corto Maltese.
661
01:07:06,360 --> 01:07:09,557
You were lucky. - Stay out of this, Mongol!
662
01:07:09,719 --> 01:07:12,028
Ras, you really are impossible.
663
01:07:12,199 --> 01:07:15,157
Go inside. At least you'll be warm there.
664
01:07:25,559 --> 01:07:27,789
"In Xanadu did Kubla Khan
665
01:07:27,960 --> 01:07:31,077
A stately pleasure-dome decree:
666
01:07:31,239 --> 01:07:33,469
Where Alph, the sacred river, ran
667
01:07:33,639 --> 01:07:36,757
Through caverns measureless to man
668
01:07:36,920 --> 01:07:38,990
Down to a sunless sea.
669
01:07:39,159 --> 01:07:41,434
So twice five miles of fertile ground
670
01:07:41,599 --> 01:07:43,875
With walls and towers were girdled round:
671
01:07:44,039 --> 01:07:46,759
And there were gardens bright with sinuous rills,
672
01:07:46,920 --> 01:07:49,639
Where blossomed many an incense-bearing tree;
673
01:07:49,800 --> 01:07:51,950
And here were forests ancient as the hills,
674
01:07:52,119 --> 01:07:54,998
Enfolding sunny spots of greenery."
675
01:07:55,239 --> 01:07:58,276
I doubt you wanted to discuss Coleridge with me?
676
01:07:59,400 --> 01:08:00,833
Why not?
677
01:08:01,000 --> 01:08:04,594
Poetry and sword often go well together.
678
01:08:06,039 --> 01:08:08,507
Poetry and big cannons...
679
01:08:09,400 --> 01:08:11,311
...not frequently.
680
01:08:11,480 --> 01:08:12,878
Do sit down!
681
01:08:14,840 --> 01:08:16,989
I have a proposition for you.
682
01:08:17,880 --> 01:08:21,395
In 3 days my division will march to capture Ourga.
683
01:08:21,560 --> 01:08:25,155
From there I'll continue to battle Tchoibalsan and Sukhe Bator.
684
01:08:25,319 --> 01:08:27,072
I know neither.
685
01:08:27,239 --> 01:08:29,230
They are subversives.
686
01:08:29,760 --> 01:08:32,194
I have to stir up a new religious war,
687
01:08:32,359 --> 01:08:34,748
a contra revolution...
688
01:08:35,239 --> 01:08:37,514
...even more terrible than the revolution.
689
01:08:38,199 --> 01:08:40,509
It's time to fall back on our ancient beliefs.
690
01:08:40,680 --> 01:08:44,355
War ethics and shamanism shall be our only religions.
691
01:08:46,600 --> 01:08:49,478
From the Japanese Sea to the Finnish Gulf,
692
01:08:49,640 --> 01:08:52,837
the yellow sun will fight the red star.
693
01:08:54,439 --> 01:08:56,270
Come with me.
694
01:08:59,000 --> 01:09:01,797
If I admit the need to believe in something,
695
01:09:02,359 --> 01:09:05,078
then why should I choose Mongolia...
696
01:09:05,560 --> 01:09:07,630
...over a courtyard in Venice,
697
01:09:07,800 --> 01:09:09,916
the "Courtyard of Secrets"?
698
01:09:10,079 --> 01:09:13,310
Because no man is at peace with himself.
699
01:09:13,560 --> 01:09:16,677
I'm offering you a new empire!
700
01:09:16,920 --> 01:09:18,989
I have turned down so many things.
701
01:09:19,479 --> 01:09:21,788
This is first time someone has offered me an empire.
702
01:09:22,920 --> 01:09:24,751
But I refuse.
703
01:09:24,920 --> 01:09:28,469
I don't force anyone to follow me, Corto Maltese.
704
01:09:30,520 --> 01:09:32,795
"No" is such a beautiful word...
705
01:09:33,479 --> 01:09:36,118
...but only if you say it first,
706
01:09:36,279 --> 01:09:38,349
and you've had the courage.
707
01:09:39,560 --> 01:09:41,471
A toast to our future!
708
01:09:42,920 --> 01:09:45,309
Your Excellency, here's the Mopa.
709
01:09:47,800 --> 01:09:49,711
Homage to Buddha. In the language of the gods, the Naga,
710
01:09:49,880 --> 01:09:51,791
the people and demons I shall read the holy word.
711
01:09:51,960 --> 01:09:53,871
He's a Tibetan fortune-teller.
712
01:09:54,039 --> 01:09:56,837
He'll reveal the secrets of life and death to us.
713
01:11:13,960 --> 01:11:15,712
The "Tree of Destiny"
714
01:11:15,880 --> 01:11:17,074
has millions of leaves
715
01:11:17,239 --> 01:11:19,878
and on each leaf the fate of one person is written.
716
01:11:20,760 --> 01:11:24,195
Each time someone dies, a leaf falls down.
717
01:11:25,560 --> 01:11:27,630
And I saw yours.
718
01:11:34,520 --> 01:11:36,511
There's a black dragon in your life.
719
01:11:36,680 --> 01:11:38,671
A twisting black dragon.
720
01:11:39,960 --> 01:11:42,599
But anyone who knows to live like you, Corto,
721
01:11:42,760 --> 01:11:44,909
would even feel at ease in hell.
722
01:11:48,359 --> 01:11:50,827
And now, goodbye...
723
01:11:51,000 --> 01:11:53,957
Remember Corto, a twisting black dragon.
724
01:11:59,479 --> 01:12:02,676
The Black Dragon? That's a Chinese military sect...
725
01:12:02,920 --> 01:12:06,275
...however it also symbolises the river Amur.
726
01:12:06,439 --> 01:12:08,669
Maybe he was suggesting you should go there.
727
01:12:08,840 --> 01:12:10,751
To the Amur river?
728
01:12:10,920 --> 01:12:12,114
Too far away.
729
01:12:14,279 --> 01:12:16,840
Leave now... take your friends.
730
01:12:17,000 --> 01:12:18,911
Goodbye, Corto Maltese.
731
01:12:33,079 --> 01:12:35,070
That was a great adventure, don't you agree?
732
01:12:35,239 --> 01:12:37,230
No I don't!
733
01:12:37,399 --> 01:12:40,118
That's not enough for me, I want my share of the gold!
734
01:12:40,279 --> 01:12:43,875
If you want the gold, you'll have to dive into the Three Border Lake yourself.
735
01:12:44,600 --> 01:12:47,557
Stop your childish behaviour, it's no longer amusing!
736
01:12:47,720 --> 01:12:50,472
I don't understand why the baron let us go.
737
01:12:51,079 --> 01:12:53,309
The shaman advised him.
738
01:12:53,720 --> 01:12:57,076
He also said I should watch out for a twisting black dragon.
739
01:13:59,239 --> 01:14:01,548
Ever since his train was immobilised,
740
01:14:01,720 --> 01:14:03,949
his men are dying of hunger and cold
741
01:14:04,119 --> 01:14:06,509
and Kolchak's gold is yours, general.
742
01:14:06,680 --> 01:14:08,750
It's waiting for you... in the Three Border Lake.
743
01:14:08,920 --> 01:14:10,831
It's not that simple.
744
01:14:11,399 --> 01:14:14,072
The Red Lanterns have got a formidable ally now.
745
01:14:14,239 --> 01:14:15,911
That sailor, Corto Maltese?
746
01:14:16,119 --> 01:14:17,791
No, no...
747
01:14:17,960 --> 01:14:21,953
The Red Lanterns will dispose of him now that the gold is where they want it..
748
01:14:22,119 --> 01:14:24,189
...in the Three Border Lake.
749
01:14:24,359 --> 01:14:26,668
The region is under control of Sukhe Bator.
750
01:14:26,840 --> 01:14:28,831
He's their main ally.
751
01:14:29,000 --> 01:14:31,115
But general-baron Von Ungern is still around
752
01:14:31,279 --> 01:14:34,032
to fight Sukhe Bator. - Could be...
753
01:14:34,359 --> 01:14:36,429
...but not at this moment...
754
01:14:37,000 --> 01:14:39,639
...and not for the gold.
755
01:14:41,159 --> 01:14:44,117
Yes, we'll have deal with Sukhe Bator.
756
01:15:11,399 --> 01:15:14,994
Sukhe Bator, my friend! I'm Changaï-Li. Remember me?
757
01:15:15,159 --> 01:15:17,798
Yes, and I also remember you had another name.
758
01:15:17,960 --> 01:15:20,394
But you probably had a good reason to change it.
759
01:15:20,680 --> 01:15:22,351
Who's that Russian officer?
760
01:15:22,520 --> 01:15:25,956
He's neither an officer, nor Russian. His name is Corto Maltese.
761
01:15:28,520 --> 01:15:30,351
Is he your husband?
762
01:15:31,800 --> 01:15:34,519
No... he's a loner.
763
01:15:36,079 --> 01:15:37,592
General Tchang's train!
764
01:15:38,920 --> 01:15:41,149
He's entering the valley!
765
01:15:45,000 --> 01:15:47,832
The warlord has never ventured this far before.
766
01:15:48,000 --> 01:15:50,036
We must stop him.
767
01:16:00,760 --> 01:16:02,829
We'll soon arrive in Bolkang-Nor, general.
768
01:16:03,000 --> 01:16:05,467
We'll stop for a few hours. The soldiers are in need of some entertainment
769
01:16:05,640 --> 01:16:07,551
before we leave for Mongol.
770
01:16:07,720 --> 01:16:09,869
Let them visit the women.
771
01:16:10,520 --> 01:16:12,317
But be on the look-out for deserters.
772
01:17:03,159 --> 01:17:05,627
You there! Are you sure you're in the right wagon?
773
01:17:05,800 --> 01:17:08,189
Are you talking to me? - Yes, you.
774
01:17:08,359 --> 01:17:11,271
I've never seen you before. - I haven't seen you before either.
775
01:17:22,119 --> 01:17:24,110
Corto... - Yes?
776
01:17:24,439 --> 01:17:27,317
Do we have a reason for doing this?
777
01:17:28,279 --> 01:17:31,237
Any moral objections? - No, I'm just asking.
778
01:17:31,399 --> 01:17:33,629
Listen... we've been friends long enough
779
01:17:33,800 --> 01:17:36,997
to ask you for help on this adventure.
780
01:17:37,159 --> 01:17:39,627
Anyhow, it was you who wanted an adventure!
781
01:17:55,800 --> 01:17:59,076
You can also shoot if you want! - What?
782
01:17:59,239 --> 01:18:02,037
What do you really think of me? Be honest!
783
01:18:02,199 --> 01:18:04,997
What do I think of you? What's the catch?
784
01:18:05,159 --> 01:18:07,878
I just want to know.
785
01:18:08,840 --> 01:18:12,594
I'd love to have some friends, but it never works out.
786
01:18:12,760 --> 01:18:14,591
Why is that?
787
01:18:14,760 --> 01:18:16,909
Am I not like everyone else?
788
01:18:17,239 --> 01:18:20,356
Of course you are... actually no...
789
01:18:20,520 --> 01:18:22,988
...maybe not... stop asking all these questions!
790
01:18:23,159 --> 01:18:25,469
Now you're attacking me, while I'm just explaining myself.
791
01:18:25,640 --> 01:18:27,358
I just want frie...
792
01:18:42,520 --> 01:18:46,069
General, mutiny among the artillerists! They're firing at each other!
793
01:20:08,119 --> 01:20:11,873
Excellent work, comrade Changaï-Li! We're proud of you!
794
01:20:14,760 --> 01:20:16,591
I'm sorry...
795
01:20:17,399 --> 01:20:20,357
...but we can't check if they've survived.
796
01:20:20,520 --> 01:20:23,956
We have to get back to the Three Border Lake. - I know.
797
01:20:24,119 --> 01:20:27,635
Are you crying? - Me, crying?!
798
01:20:29,319 --> 01:20:31,310
You're mistaken!
799
01:20:31,880 --> 01:20:33,949
Besides, that's my business!
800
01:20:34,119 --> 01:20:36,509
You have a bad attitude, comrade.
801
01:20:37,159 --> 01:20:39,469
But that's your business too.
802
01:21:04,119 --> 01:21:06,997
At that moment I thought I'd never see him again.
803
01:21:07,159 --> 01:21:09,548
Later I learned that Corto had survived...
804
01:21:09,720 --> 01:21:12,439
...he was one of the few survivors of that disaster.
805
01:21:12,600 --> 01:21:15,160
You'd almost believe a God is watching over sailors!
806
01:21:16,840 --> 01:21:19,957
They had taken him to a military hospital in Kharbin...
807
01:21:21,720 --> 01:21:24,996
...together with one of his friends, a certain Rasputin.
808
01:21:25,720 --> 01:21:27,472
Corto's eyes were hurt.
809
01:21:27,640 --> 01:21:29,471
A few days later he was doing better
810
01:21:29,640 --> 01:21:32,200
and I could help him leave for Hong Kong.
811
01:21:32,840 --> 01:21:34,909
He absolutely wanted to go there.
812
01:21:36,600 --> 01:21:38,989
When we were talking about the duchess...
813
01:21:40,159 --> 01:21:42,992
...I got a feeling he was hiding something.
814
01:21:49,640 --> 01:21:53,235
Corto Maltese arrived somewhere during March.
815
01:21:53,399 --> 01:21:55,469
I was happy to see him again.
816
01:21:56,199 --> 01:21:58,110
It were rough times...
817
01:21:58,279 --> 01:22:01,635
...but apparently he was the only one who didn't realise that.
818
01:22:01,960 --> 01:22:03,712
He knew...
819
01:22:03,880 --> 01:22:07,270
...Tchang had survived and was hiding in Hong Kong.
820
01:22:07,640 --> 01:22:11,315
The Triad had decided to eliminate the warlord.
821
01:22:11,479 --> 01:22:16,473
So we helped Corto to find him.
822
01:22:17,640 --> 01:22:21,633
It had become a personal affair for him.
823
01:22:23,560 --> 01:22:27,235
But I'll try to be more precise:
824
01:22:31,399 --> 01:22:33,390
A certain night...
825
01:22:55,079 --> 01:22:58,117
I heard from a friend in the Triad that you were still alive.
826
01:23:01,000 --> 01:23:03,069
It was a nice adventure.
827
01:23:07,960 --> 01:23:09,791
What was that girl's name again?
828
01:23:11,319 --> 01:23:13,958
Changaï-Li. - Changaï-Li?
829
01:23:14,840 --> 01:23:17,637
Sounds like the title of an American operetta.
830
01:23:20,680 --> 01:23:22,636
Yes, lieutenant?
831
01:23:23,479 --> 01:23:26,357
In name of His British Majesty I arrest you.
832
01:23:26,520 --> 01:23:28,511
What am I accused of?
833
01:23:28,680 --> 01:23:33,310
Pillaging, armed mutiny, murder, arms trade, treason.
834
01:23:35,640 --> 01:23:37,198
One Ear, you can bring the tea.
835
01:23:37,960 --> 01:23:40,029
Thank you, general, but there's no time.
836
01:23:40,199 --> 01:23:42,997
Major Osborne and colonel Rand are waiting for us.
837
01:23:48,840 --> 01:23:51,797
You're still in Hong Kong? Didn't you leave?
838
01:23:51,960 --> 01:23:54,712
I left... and I came back.
839
01:24:10,760 --> 01:24:13,957
His tea was poisoned. - The servant!
840
01:24:14,119 --> 01:24:16,349
He was just following his master's orders.
841
01:24:16,520 --> 01:24:18,829
Maybe, but it's still murder.
842
01:24:19,000 --> 01:24:22,435
One Ear, you'll need a good lawyer. I'll take care of it.
843
01:24:22,600 --> 01:24:24,511
I thank you.
844
01:24:25,159 --> 01:24:27,229
I thought you were mute.
845
01:24:29,319 --> 01:24:32,516
There. That's all I can tell you.
846
01:24:32,920 --> 01:24:35,877
He left for the Kiang-Si region.
847
01:24:39,319 --> 01:24:41,150
What for...
848
01:24:41,319 --> 01:24:43,230
...I don't know.
849
01:26:25,880 --> 01:26:27,949
Who are those girls?
850
01:26:28,439 --> 01:26:30,509
Red Lantern apprentices?
851
01:26:30,680 --> 01:26:34,912
Yes, but currently they are taking lessons at Kiang's new school.
852
01:26:35,319 --> 01:26:37,389
I'm their teacher.
853
01:26:44,439 --> 01:26:47,000
You want to know what happened to the gold?
854
01:26:49,199 --> 01:26:52,748
We were able to retrieve from the Three Border Lake.
855
01:26:53,079 --> 01:26:56,117
It'll be used to build a large hydroelectric plant.
856
01:26:56,439 --> 01:26:58,953
Asia and the weak Red Lanterns thank you.
857
01:26:59,479 --> 01:27:01,709
The "weak" Red Lanterns?
858
01:27:16,279 --> 01:27:18,588
How's your friend Rasputin?
859
01:27:19,159 --> 01:27:21,389
He stayed with me for a week in Hong Kong
860
01:27:21,560 --> 01:27:24,279
and then disappeared with my Gauguin painting.
861
01:27:24,439 --> 01:27:27,875
But as compensation he did something he'd never done before.
862
01:27:28,840 --> 01:27:30,909
He wrote me a letter!
863
01:27:33,479 --> 01:27:36,277
That's Ling over there, an agricultural engineer.
864
01:27:37,479 --> 01:27:39,470
Ling is my husband.
865
01:27:44,920 --> 01:27:47,992
I'm was curious to meet you, Mister Corto Maltese.
866
01:27:48,359 --> 01:27:50,270
Second Beauty has told me a lot about you.
867
01:27:50,439 --> 01:27:52,509
"Second Beauty" is my first name.
868
01:27:52,680 --> 01:27:55,399
I know you've met during a revolutionary operation in Manchuria.
869
01:27:55,560 --> 01:27:58,279
She did great!
870
01:27:59,560 --> 01:28:01,789
But you were great too!
871
01:28:02,279 --> 01:28:05,032
Tonight the students and the farmers would like to perform
872
01:28:05,199 --> 01:28:07,952
a theatre play in your honour.
873
01:28:12,920 --> 01:28:15,992
I'll leave you now. You probably have a lot to talk about.
874
01:28:21,560 --> 01:28:24,279
Ling is a great husband. I didn't want...
875
01:28:35,880 --> 01:28:37,393
Where are you going?
876
01:28:39,159 --> 01:28:40,592
I don't know.
877
01:28:44,359 --> 01:28:46,429
Goodbye, Changaï-Li.
878
01:29:37,000 --> 01:29:41,152
English translation: AEN
66478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.