All language subtitles for wolf.hall.1e03.72hd.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:04,322 (OPENING THEME PLAYING) 2 00:00:29,200 --> 00:00:31,601 (READING LATIN) 3 00:00:40,120 --> 00:00:50,122 Ripped By mstoll 4 00:01:05,640 --> 00:01:07,847 -(CREAKING) -(MOANING) 5 00:01:28,800 --> 00:01:31,610 -(FOOTSTEPS APPROACHING) -Master Cromwell. 6 00:01:53,480 --> 00:01:55,801 Madam, your daughter should sit. 7 00:01:56,600 --> 00:01:59,001 (SPEAKING FRENCH) 8 00:01:59,440 --> 00:02:01,124 Stand up straight! 9 00:02:03,880 --> 00:02:05,848 This is Master Cromwell! 10 00:02:07,640 --> 00:02:09,563 He used to be a money lender. 11 00:02:09,960 --> 00:02:12,122 Now, he writes all the laws. 12 00:02:14,120 --> 00:02:16,600 I have heard all about your new bill. 13 00:02:16,960 --> 00:02:20,521 Inducing the King to describe himself as the head of the Church? 14 00:02:20,600 --> 00:02:23,729 The Pope is the head of the Church everywhere! 15 00:02:24,880 --> 00:02:28,282 The lawfulness of all government flows from the... (STAMMERING) 16 00:02:31,120 --> 00:02:32,121 The three. 17 00:02:37,080 --> 00:02:39,686 Will you not sit down, Princess Mary? 18 00:02:46,040 --> 00:02:47,644 It's just the heat. 19 00:02:56,600 --> 00:02:59,888 Well, I beg you, madam, to consider it in this way. 20 00:03:00,120 --> 00:03:04,330 The King has merely defined a position which ancient precedence... 21 00:03:04,400 --> 00:03:06,164 Ancient precedence? 22 00:03:06,880 --> 00:03:09,963 Precedence that you've invented these last three months. 23 00:03:10,040 --> 00:03:12,884 As for induced, Your Highness knows the king cannot be led. 24 00:03:12,960 --> 00:03:14,803 But he can be enticed. 25 00:03:17,800 --> 00:03:20,087 He has ridden off without saying goodbye. 26 00:03:21,840 --> 00:03:24,002 He's never done that before. 27 00:03:24,480 --> 00:03:25,561 Never. 28 00:03:29,240 --> 00:03:32,687 Well, I think he means to hunt out of Chertsey for a few days. 29 00:03:33,040 --> 00:03:34,565 With the women. 30 00:03:35,480 --> 00:03:36,720 The person. 31 00:03:36,840 --> 00:03:38,922 Your Highness will be going to another palace. 32 00:03:39,920 --> 00:03:42,969 He has chosen the More in Hertfordshire, 33 00:03:43,200 --> 00:03:44,929 which as you know is very comfortable. 34 00:03:45,000 --> 00:03:48,129 It was one of your Cardinal's houses, wasn't it? 35 00:03:49,080 --> 00:03:51,162 So it's bound to be lavish! 36 00:03:55,440 --> 00:03:57,044 I expected this. 37 00:03:59,600 --> 00:04:03,366 But I didn't expect he would send a man like you to tell me. 38 00:04:13,000 --> 00:04:15,207 CROMWELL: I want to give you something. 39 00:04:16,440 --> 00:04:17,771 A present. 40 00:04:20,280 --> 00:04:22,203 Name anything you want. 41 00:04:29,400 --> 00:04:30,765 What is it? 42 00:04:32,120 --> 00:04:34,043 JOHANE: This bill of yours. 43 00:04:34,120 --> 00:04:35,770 CROMWELL: It's not my bill. 44 00:04:35,920 --> 00:04:39,845 Taking power from the bishops, making Henry head of the Church. 45 00:04:41,080 --> 00:04:42,764 Aren't you afraid? 46 00:04:43,760 --> 00:04:45,000 Of what? 47 00:04:53,480 --> 00:04:57,371 There's this girl called Elizabeth Barton making prophecies. 48 00:04:57,760 --> 00:05:00,206 They're calling her the Holy Maid. 49 00:05:00,640 --> 00:05:02,130 She's saying 50 00:05:03,040 --> 00:05:06,169 Henry won't reign for a year if he marries Anne. 51 00:05:06,680 --> 00:05:09,411 And there's a new star by the moon and the last... 52 00:05:09,480 --> 00:05:11,721 It's not a star, it's a comet. 53 00:05:12,760 --> 00:05:15,411 And the last time it appeared was under King John. 54 00:05:15,480 --> 00:05:17,608 And the cattle stopped breeding and the grass stopped growing 55 00:05:17,680 --> 00:05:19,250 and the birds fell from the sky. 56 00:05:19,320 --> 00:05:23,325 Well, I'm sure if that happens we can reverse our policy. 57 00:05:25,880 --> 00:05:27,803 I don't believe in omens. 58 00:05:31,520 --> 00:05:33,727 They've arrested a barrister. 59 00:05:34,480 --> 00:05:37,211 James Bainham. You know him, don't you? 60 00:05:40,360 --> 00:05:42,522 Yeah, he's a good man. 61 00:05:43,440 --> 00:05:45,442 He was handing out the Gospel in English. 62 00:05:46,680 --> 00:05:48,444 What if they torture Bainham? 63 00:05:48,960 --> 00:05:50,883 What if he gives names? 64 00:05:54,240 --> 00:05:58,484 More said to me, Thomas More, already knows my name. 65 00:06:03,320 --> 00:06:06,005 Those for the bill, to my right. 66 00:06:06,840 --> 00:06:08,888 Those against, to my left. 67 00:06:16,080 --> 00:06:18,560 (INDISTINCT CHATTERING) 68 00:07:17,040 --> 00:07:20,681 I think the ayes have it. The ayes have it! 69 00:07:20,960 --> 00:07:23,486 (ALL CHEERING LOUDLY) 70 00:07:32,920 --> 00:07:34,160 Majesty. 71 00:07:34,360 --> 00:07:38,126 Congratulations. I take it the division of the house is your idea. 72 00:07:38,640 --> 00:07:41,041 I thought this way, His Majesty could see who was with him 73 00:07:41,120 --> 00:07:43,964 and who against him. In the Commons, at least. 74 00:07:44,080 --> 00:07:46,811 I know Stephen is opposed to the bill, Cromwell. 75 00:07:46,880 --> 00:07:49,884 I don't want a servant who will agree with everything. 76 00:07:50,000 --> 00:07:52,321 We need men who aren't afraid of controversy. 77 00:07:52,400 --> 00:07:54,641 Now, I know you two quarrel. 78 00:07:56,200 --> 00:07:57,645 You must learn to pull together. 79 00:07:57,720 --> 00:08:00,405 This winter, you have to be yoked to the plough. 80 00:08:04,800 --> 00:08:06,040 STEPHEN: You won't find it so easy 81 00:08:06,120 --> 00:08:08,327 passing your bills through the House of Lords. 82 00:08:08,400 --> 00:08:11,529 Thomas More and the old aristocracy are for the Pope, 83 00:08:11,600 --> 00:08:13,045 and not afraid to say so. 84 00:08:13,120 --> 00:08:14,690 CROMWELL: Well, we'll see. 85 00:08:14,760 --> 00:08:17,843 Archbishop Warham, this, uh, 86 00:08:18,880 --> 00:08:22,089 prophetess you harbour in your diocese, Eliza Barton. 87 00:08:23,880 --> 00:08:25,405 How's she getting on? 88 00:08:25,480 --> 00:08:27,289 What do you want, Cromwell? 89 00:08:27,360 --> 00:08:29,169 Well, I hear that she's telling people 90 00:08:29,240 --> 00:08:32,642 that if the King marries Lady Anne, he has only a year to reign. 91 00:08:33,760 --> 00:08:35,603 I just wondered who was controlling her. 92 00:08:36,960 --> 00:08:41,488 She may be a simple country girl, but she has a genuine gift. 93 00:08:41,560 --> 00:08:42,846 She does, doesn't she? 94 00:08:43,520 --> 00:08:46,330 I hear she can tell you where your dead relatives are. 95 00:08:46,560 --> 00:08:49,166 If it's in Heaven, she speaks with a high voice. 96 00:08:49,240 --> 00:08:51,242 If in Hell, with a deep voice. 97 00:08:51,320 --> 00:08:55,564 She can also tell what sins weigh upon a man 98 00:08:56,720 --> 00:08:58,768 as soon as she meets him. 99 00:09:00,960 --> 00:09:03,042 What would she make of you? 100 00:09:08,520 --> 00:09:09,931 CROMWELL: How was Antwerp? 101 00:09:10,440 --> 00:09:12,204 RICHARD: I'm glad to be home. 102 00:09:15,600 --> 00:09:17,648 Oh, for show. 103 00:09:18,760 --> 00:09:21,001 - In case I got stopped. -Hmm! 104 00:09:28,440 --> 00:09:30,807 - Mmm-hmm! -Centre seam. 105 00:09:43,120 --> 00:09:45,646 - What does he say? -You carried it without reading it? 106 00:09:46,160 --> 00:09:47,730 Well, I didn't want to know. 107 00:09:48,120 --> 00:09:49,121 In case. 108 00:09:51,480 --> 00:09:53,960 If Thomas More came anywhere near you, 109 00:09:54,040 --> 00:09:55,929 I'd drag him out of his court in Westminster 110 00:09:56,000 --> 00:09:59,721 and beat his head on the cobbles until I'd knocked some of God's love into it. 111 00:10:01,880 --> 00:10:04,281 - Will Tyndale come back? -Mmm-hmm. 112 00:10:05,360 --> 00:10:08,967 When the King says yes to the Scripture being translated into English. 113 00:10:09,240 --> 00:10:13,086 But even then, he won't trust More to give him safe conduct, 114 00:10:13,800 --> 00:10:17,168 because More says you don't have to keep a promise you make to a heretic. 115 00:10:18,000 --> 00:10:22,130 Anyway, Tyndale still refuses to support the King's divorce. 116 00:10:22,760 --> 00:10:26,082 You think he'd bend a point of principle to make a friend of the King of England. 117 00:10:26,160 --> 00:10:28,208 But, no, Tyndale and More, 118 00:10:28,840 --> 00:10:30,444 they deserve each other. 119 00:10:30,640 --> 00:10:32,722 These mules who pose as men. 120 00:10:35,800 --> 00:10:37,086 (SIGHING) 121 00:10:46,600 --> 00:10:48,648 Good shot! 122 00:10:49,320 --> 00:10:51,846 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 123 00:11:02,520 --> 00:11:03,567 (ARROW STRIKING) 124 00:11:03,640 --> 00:11:05,290 - Ah, yes. -Very nice. 125 00:11:08,960 --> 00:11:10,769 (MUSIC PLAYING) 126 00:11:23,360 --> 00:11:24,646 Cromwell! 127 00:11:28,960 --> 00:11:30,246 (SCREAMING) 128 00:11:31,480 --> 00:11:33,562 - My Lady. -It's the bow! 129 00:11:34,040 --> 00:11:36,805 I have no doubt, but it could be... 130 00:11:37,000 --> 00:11:39,207 It could be the brace line. 131 00:11:39,800 --> 00:11:41,086 Could you swap with hers, please? 132 00:11:42,400 --> 00:11:44,971 She was the same in the nursery. (GIGGLING) 133 00:11:49,040 --> 00:11:51,202 CROMWELL: Where's Robin Hood? I have dispatches. 134 00:11:51,280 --> 00:11:53,442 He won't look at them until sundown. 135 00:11:55,440 --> 00:11:57,442 Won't he be occupied then? 136 00:11:58,480 --> 00:12:00,926 She's selling herself by the inch. 137 00:12:01,000 --> 00:12:03,287 She wants a cash present for every advance above her knee. 138 00:12:03,360 --> 00:12:04,771 She's got long legs. 139 00:12:04,840 --> 00:12:07,889 By the time he reaches her secret part, the nation will be bankrupt. 140 00:12:07,960 --> 00:12:09,530 (LAUGHING) 141 00:12:14,120 --> 00:12:15,360 I, um... 142 00:12:16,160 --> 00:12:18,401 I... I had heard a rumour. 143 00:12:19,200 --> 00:12:20,531 She isn't. 144 00:12:21,280 --> 00:12:22,770 I would know. 145 00:12:22,840 --> 00:12:25,491 If she'd thickened at all, I'd be the one to have to let out her clothes. 146 00:12:25,560 --> 00:12:27,642 I know her waist by the inch. 147 00:12:27,720 --> 00:12:29,006 (CHUCKLING) 148 00:12:29,080 --> 00:12:32,368 Besides, she can't be because they still haven't... 149 00:12:34,840 --> 00:12:36,922 - She'd tell you? -Of course! 150 00:12:38,080 --> 00:12:39,525 Out of spite. 151 00:12:46,520 --> 00:12:48,170 (ALL CLAPPING) 152 00:12:49,080 --> 00:12:50,525 I want a job. 153 00:12:51,920 --> 00:12:53,410 An official post. 154 00:12:54,200 --> 00:12:56,168 The jewel House, perhaps? 155 00:12:59,080 --> 00:13:00,570 I'll tell her. 156 00:13:02,440 --> 00:13:05,444 She made Tom Wyatt a poet and Harry Percy mad. 157 00:13:05,520 --> 00:13:08,444 I'm sure she has some idea of what to make you. 158 00:13:15,760 --> 00:13:17,728 Last week, at Greenwich, 159 00:13:19,040 --> 00:13:22,010 the friar preached to us about the good king 160 00:13:22,400 --> 00:13:24,846 who was corrupted by the wicked Jezebel. 161 00:13:26,800 --> 00:13:29,121 Apparently, she built a pagan temple 162 00:13:29,200 --> 00:13:31,680 and let the priests of Baal into the palace. 163 00:13:33,640 --> 00:13:35,802 She ended up being thrown out of a window. 164 00:13:38,360 --> 00:13:39,964 I'm the Jezebel. 165 00:13:40,280 --> 00:13:41,520 You see? 166 00:13:42,560 --> 00:13:45,370 - And you're the priests of Baal. -I see. 167 00:13:51,840 --> 00:13:54,081 More has arrested a barrister. 168 00:13:54,480 --> 00:13:55,970 James Bainham. 169 00:13:59,520 --> 00:14:00,931 And what do you expect me to do about it? 170 00:14:01,000 --> 00:14:02,650 Talk to the King. 171 00:14:05,080 --> 00:14:06,570 You know how to please him, I suppose? 172 00:14:06,640 --> 00:14:07,641 (CHUCKLING) 173 00:14:08,560 --> 00:14:10,847 My maidenhood for your lawyer. 174 00:14:13,920 --> 00:14:16,082 - He'll be released. -Well... 175 00:14:18,200 --> 00:14:20,009 Little Bilney wasn't. 176 00:14:20,480 --> 00:14:22,209 They burnt him Norwich. 177 00:14:23,960 --> 00:14:27,567 Your barrister friend will recant and he'll be released. 178 00:14:29,680 --> 00:14:31,364 And if he doesn't? 179 00:14:32,040 --> 00:14:33,041 Then he's a fool. 180 00:14:34,560 --> 00:14:37,245 People should say whatever will keep them alive. 181 00:14:38,280 --> 00:14:40,362 You would, wouldn't you? 182 00:14:45,320 --> 00:14:46,731 What's that? 183 00:14:48,960 --> 00:14:50,086 Uh... 184 00:14:51,160 --> 00:14:53,606 It's a gift for one of your women. 185 00:14:54,280 --> 00:14:56,123 The little girl who always cries. 186 00:14:56,520 --> 00:14:58,204 (LAUGHING) 187 00:14:58,480 --> 00:14:59,606 What? 188 00:15:01,360 --> 00:15:02,725 Didn't you hear? 189 00:15:03,320 --> 00:15:04,606 No, what? 190 00:15:06,040 --> 00:15:08,042 Her father, dear old Sir John Seymour? 191 00:15:08,960 --> 00:15:12,567 He was caught in the hayloft with his son Edward's wife. 192 00:15:13,640 --> 00:15:16,803 It seems he's had her every week for the last two yea rs! 193 00:15:17,560 --> 00:15:19,801 Edward's put the wife into a nunnery. 194 00:15:19,880 --> 00:15:22,247 And I don't think we'll see dear old Sir John at court soon. 195 00:15:24,760 --> 00:15:27,684 - And the daughter, Jane, is it? -Hmm, pasty face. 196 00:15:28,480 --> 00:15:30,050 Gone to Wiltshire. 197 00:15:30,240 --> 00:15:32,129 It's her best bet to get into a nunnery, too. 198 00:15:32,200 --> 00:15:34,362 No one would want to marry the milksop now. 199 00:15:36,040 --> 00:15:37,201 Well, what is it? 200 00:15:38,240 --> 00:15:39,844 Uh, it's only... 201 00:15:40,880 --> 00:15:43,326 ...a book of needlework patterns. 202 00:15:45,360 --> 00:15:47,567 You don't like her, do you? 203 00:15:49,200 --> 00:15:52,249 Because I'm not sure it's proper for you to send her a present. 204 00:15:53,040 --> 00:15:55,202 Well, it's not like it's tales from Boccaccio. 205 00:15:55,560 --> 00:15:58,131 Oh, they could tell Boccaccio a tale. 206 00:15:59,000 --> 00:16:01,241 Those sinners at Wolf Hall. 207 00:16:14,320 --> 00:16:15,560 Mmm-hmm? 208 00:16:17,240 --> 00:16:20,289 Lord Chancellor. You should've warned me. 209 00:16:20,880 --> 00:16:23,611 - You'll have something to eat? -Thank you, no. 210 00:16:23,680 --> 00:16:25,250 Something to drink then, some wine? 211 00:16:25,320 --> 00:16:27,607 Your friend, Bainham? 212 00:16:28,960 --> 00:16:30,724 He has recanted his heresy 213 00:16:32,240 --> 00:16:33,924 and been set free. 214 00:16:36,360 --> 00:16:38,408 I thought you should know. 215 00:16:39,320 --> 00:16:40,970 Well, thank you. 216 00:16:49,080 --> 00:16:51,924 I heard that he'd been put to the rack. 217 00:16:52,920 --> 00:16:55,890 To save his soul, I would've had him whipped. 218 00:16:57,000 --> 00:17:01,608 I'd have had him burnt with irons, I'd have had him hung by his wrists. 219 00:17:04,640 --> 00:17:06,244 In these last 10 years, 220 00:17:06,320 --> 00:17:08,243 the Turks have taken Belgrade. 221 00:17:08,320 --> 00:17:11,529 They have lit their campfires in the great library at Buda. 222 00:17:11,680 --> 00:17:14,445 It is only two years since they were at the gates of Vienna. 223 00:17:14,520 --> 00:17:18,491 Why would you want to make another breach in the walls of Christendom? 224 00:17:18,840 --> 00:17:20,569 (LAUGHING) 225 00:17:22,320 --> 00:17:24,368 The King of England is not an infidel. 226 00:17:25,760 --> 00:17:27,603 - Nor am I. -Aren't you? 227 00:17:28,960 --> 00:17:31,406 I think your faith is for purchase. 228 00:17:33,080 --> 00:17:35,845 I think you would serve the Sultan if the price was right. 229 00:17:37,600 --> 00:17:38,601 You think because you're a counsellor, 230 00:17:38,680 --> 00:17:40,887 you can negotiate with heretics behind the King's back? 231 00:17:41,120 --> 00:17:42,610 You're wrong. 232 00:17:43,760 --> 00:17:45,489 I know about your letters that come and go. 233 00:17:47,120 --> 00:17:49,691 I know you are in communication with Tyndale. 234 00:17:49,760 --> 00:17:51,683 Are you threatening me? 235 00:17:54,240 --> 00:17:56,004 I'm just interested. 236 00:17:57,440 --> 00:17:59,283 Yes, yes. 237 00:18:02,440 --> 00:18:04,761 That's precisely what I'm doing. 238 00:18:52,360 --> 00:18:55,728 You still haven't told me what you want as a present. 239 00:18:58,840 --> 00:19:00,569 My mother knows... 240 00:19:01,280 --> 00:19:02,850 ...about us. 241 00:19:06,840 --> 00:19:08,444 I... I think... 242 00:19:09,400 --> 00:19:13,769 I think we've done what we have because when Liz died, we were shocked. 243 00:19:14,520 --> 00:19:16,010 We were sorry. 244 00:19:18,040 --> 00:19:20,646 I think we have to leave off that now. 245 00:19:23,280 --> 00:19:25,203 If, if my husband... 246 00:19:25,960 --> 00:19:29,123 Oh, God, forgive me, but every winter I think is his last. 247 00:19:29,600 --> 00:19:32,444 Then of course I would, without question. 248 00:19:34,960 --> 00:19:36,246 But then, 249 00:19:37,760 --> 00:19:40,161 the law wouldn't allow that, so... 250 00:19:47,080 --> 00:19:49,924 (STAMMERING) If you want to marry, Mercy has her list. 251 00:19:52,440 --> 00:19:56,889 You probably have your own list with names on it we don't know, so... 252 00:20:01,160 --> 00:20:02,241 Liz! 253 00:20:03,120 --> 00:20:04,360 (SIGHING) 254 00:20:05,840 --> 00:20:07,046 Johane. 255 00:20:08,240 --> 00:20:10,083 MAN: Francis Bryan is here. 256 00:20:11,160 --> 00:20:12,924 It's something bad. 257 00:20:18,400 --> 00:20:20,801 CROMWELL: He's Anne's cousin. I'll have to. 258 00:20:32,080 --> 00:20:33,127 What does Percy's wife say? 259 00:20:34,200 --> 00:20:37,647 She says she's going to petition Parliament for divorce. 260 00:20:37,720 --> 00:20:39,722 She says he hasn't shared her bed for two years. 261 00:20:39,800 --> 00:20:41,723 When she asked him why, he said he couldn't. 262 00:20:41,800 --> 00:20:44,041 Why has she waited two years to ask? 263 00:20:44,120 --> 00:20:45,565 Oh, she has been asking. 264 00:20:45,640 --> 00:20:47,722 But last night, he finally admitted he can't sleep with her 265 00:20:47,800 --> 00:20:49,290 because they're not really married. 266 00:20:49,360 --> 00:20:50,486 What? 267 00:20:50,720 --> 00:20:54,202 Because Harry Percy is actually married to Anne Boleyn. 268 00:20:54,800 --> 00:20:56,450 (CHUCKLING) 269 00:20:57,200 --> 00:20:58,964 DUKE OF NORFOLK: Bring him down. 270 00:21:06,080 --> 00:21:08,287 We've swept up most of the broken glass. 271 00:21:08,720 --> 00:21:11,690 Shut the door, Francis. Don't let anybody in. 272 00:21:17,880 --> 00:21:21,168 I suggest we pack Anne's bags and send her to Kent. The King's anger... 273 00:21:21,240 --> 00:21:23,402 I swear, one more word and I'll punch you. 274 00:21:23,600 --> 00:21:26,251 The King has said there must be an enquiry! 275 00:21:26,440 --> 00:21:27,930 Before the whole council! 276 00:21:28,000 --> 00:21:29,525 If Anne has concealed a secret marriage... 277 00:21:29,600 --> 00:21:30,840 GEORGE: Jesus, if I could divorce you! 278 00:21:31,760 --> 00:21:33,524 I wish you'd had a pre-contract. 279 00:21:33,880 --> 00:21:35,405 But no chance of that! 280 00:21:35,600 --> 00:21:37,807 Fields of black with men running out of the fucking way! 281 00:21:37,880 --> 00:21:40,087 - George! - I deny everything! 282 00:21:41,640 --> 00:21:43,688 - Good! -Harry Percy spoke of love. 283 00:21:44,040 --> 00:21:46,247 I'll allow that, but there was no contract. 284 00:21:46,320 --> 00:21:48,084 And no consummation. 285 00:21:48,960 --> 00:21:51,008 My sister is a notorious virgin. 286 00:21:52,480 --> 00:21:54,482 How was the King when you spoke to him? 287 00:21:58,560 --> 00:22:00,324 What is the use of calling in Master Cromwell 288 00:22:00,400 --> 00:22:02,971 and not telling him what has already occurred? 289 00:22:04,440 --> 00:22:06,966 The King walked out of the room and left her standing. 290 00:22:07,040 --> 00:22:09,361 It seems to me there are a number of approaches here... 291 00:22:09,440 --> 00:22:11,647 Oh, Jesus Christ! 292 00:22:11,960 --> 00:22:14,611 By the thrice-beshitten shroud of Lazarus! 293 00:22:15,200 --> 00:22:17,202 While you're selecting your approach, 294 00:22:17,280 --> 00:22:19,487 your daughter, sir, is being slandered! 295 00:22:19,560 --> 00:22:21,403 The King's mind is poisoned 296 00:22:21,480 --> 00:22:23,482 and this family's fortune 297 00:22:23,560 --> 00:22:26,245 is unmaking before your fucking eyes! 298 00:22:26,320 --> 00:22:28,243 GEORGE: Would you let me speak? 299 00:22:30,280 --> 00:22:33,124 Harry Percy was persuaded once to forget his claim. 300 00:22:34,080 --> 00:22:35,206 Well, if he was fixed once... 301 00:22:35,280 --> 00:22:39,968 Yes, but the Cardinal fixed him then and unfortunately, the Cardinal is dead. 302 00:22:49,560 --> 00:22:50,925 Lady Anne. 303 00:22:52,160 --> 00:22:55,403 If the Pope cannot stop you becoming Queen, 304 00:22:55,480 --> 00:22:56,925 and I don't think he can, 305 00:22:57,840 --> 00:23:01,970 I don't see why Harry Percy should be allowed to stand in your way. 306 00:23:04,520 --> 00:23:07,000 DUKE OF NORFOLK: So, shift him out of it. 307 00:23:09,400 --> 00:23:10,561 Do it! 308 00:23:11,920 --> 00:23:14,048 Beat his fucking skull in! 309 00:23:15,920 --> 00:23:18,241 (INDISTINCT CHATTERING) 310 00:23:27,880 --> 00:23:29,484 (WOMAN LAUGHING) 311 00:23:29,560 --> 00:23:31,403 Why don't you come up? 312 00:23:40,440 --> 00:23:42,204 Looking for a woman? 313 00:23:51,240 --> 00:23:53,720 Oh, God, yes, I thought you'd come. 314 00:24:13,960 --> 00:24:15,246 Hey! Out. 315 00:24:16,840 --> 00:24:17,841 (SCOFFS) 316 00:24:19,600 --> 00:24:20,647 (DOOR CLOSING) 317 00:24:20,720 --> 00:24:23,644 Oh, you're wasting your time. I was pledged to Anne. 318 00:24:24,200 --> 00:24:28,489 She'd allow me such freedom with herself as only a betrothed woman would allow. 319 00:24:30,280 --> 00:24:33,409 Cardinal bullied me out of saying anything last time. 320 00:24:34,000 --> 00:24:36,924 I'm not afraid to speak the truth now. 321 00:24:37,480 --> 00:24:40,529 Good. My Lord, you've said what you have to say. 322 00:24:41,000 --> 00:24:43,002 Now, listen to me. 323 00:24:44,600 --> 00:24:46,682 You're a man whose money is almost spent. 324 00:24:46,760 --> 00:24:49,001 I'm a man who knows how you've spent it. 325 00:24:49,200 --> 00:24:51,282 You're a man who's borrowed all over Europe. 326 00:24:51,360 --> 00:24:53,522 I'm a man who knows your creditors. 327 00:24:53,600 --> 00:24:55,250 One word from me, 328 00:24:55,320 --> 00:24:57,163 and all your debts will be called in. 329 00:24:57,240 --> 00:25:00,130 Oh, what are they gonna do? Bankers don't have armies. 330 00:25:00,480 --> 00:25:03,006 Neither will you, without any money. 331 00:25:04,200 --> 00:25:07,044 My Lord, you hold your Earldom from the King. 332 00:25:07,200 --> 00:25:10,602 Your task is to secure the North to defend us against Scotland. 333 00:25:10,680 --> 00:25:12,523 If you cannot ensure these things, 334 00:25:12,600 --> 00:25:15,046 the King will take your land and your titles 335 00:25:15,120 --> 00:25:18,442 and give them to somebody who will do the job that you cannot do. 336 00:25:18,520 --> 00:25:21,091 No, he won't, he respects all ancient titles. 337 00:25:26,160 --> 00:25:28,447 How can I explain this to you? 338 00:25:31,880 --> 00:25:35,009 The world is not run from where you think it is. 339 00:25:35,400 --> 00:25:38,529 From border fortresses, even from Whitehall. 340 00:25:39,080 --> 00:25:40,969 The world is run from Antwerp, 341 00:25:41,040 --> 00:25:42,565 from Florence, from Lisbon. 342 00:25:42,640 --> 00:25:46,486 From wherever the merchant ships set sail off into the west. 343 00:25:47,320 --> 00:25:50,483 Not from castle walls, from counting houses. 344 00:25:50,560 --> 00:25:54,406 From the pens that scrape out your promissory notes. 345 00:25:54,920 --> 00:25:58,606 So believe me when I say that my banker friends and I 346 00:25:58,680 --> 00:26:01,001 will rip your life apart. 347 00:26:02,440 --> 00:26:06,001 And then, when you are without money and title... 348 00:26:06,080 --> 00:26:08,003 Yes, I can picture you. 349 00:26:09,040 --> 00:26:12,487 Living in a hovel, wearing homespun, 350 00:26:12,560 --> 00:26:14,801 bringing home a rabbit for the pot. 351 00:26:14,880 --> 00:26:18,930 Your lawful wife, Anne Boleyn, skinning and jointing that rabbit. 352 00:26:20,120 --> 00:26:22,361 Yes, I wish you all happiness. 353 00:26:26,800 --> 00:26:28,848 You were never pre-contracted. 354 00:26:29,120 --> 00:26:31,885 Any understanding you think you have, 355 00:26:32,040 --> 00:26:33,610 you didn't have it. 356 00:26:33,680 --> 00:26:36,968 And if you think Lady Anne loves you, well, you couldn't be more mistaken. 357 00:26:37,080 --> 00:26:38,320 I've just come from her. 358 00:26:39,720 --> 00:26:41,210 She hates you. 359 00:26:41,800 --> 00:26:43,450 She despises you. 360 00:26:44,360 --> 00:26:46,089 She wants you gone. 361 00:26:48,520 --> 00:26:50,966 So if you say one more word 362 00:26:51,040 --> 00:26:54,840 about Lady Anne's freedom with you, 363 00:26:55,720 --> 00:26:59,327 I will come and drag you out of whatever hole you're cowering in, 364 00:26:59,400 --> 00:27:02,722 and the Duke of Norfolk will bite your bollocks off. 365 00:27:03,600 --> 00:27:05,921 I do hope that's clear, My Lord. 366 00:27:15,480 --> 00:27:17,767 Yes, you can all peer in again. 367 00:28:30,760 --> 00:28:32,171 There he is. 368 00:28:34,960 --> 00:28:38,123 My uncle and I were after his removal for months without success. 369 00:28:38,760 --> 00:28:40,330 And now he resigns, 370 00:28:40,680 --> 00:28:42,205 over this bill. 371 00:28:45,640 --> 00:28:47,324 His great protest. 372 00:28:50,120 --> 00:28:52,043 England’s just a stage to him. 373 00:28:54,800 --> 00:28:56,723 Who should replace him? 374 00:28:57,360 --> 00:29:01,160 Put it in the King's mind to appoint Audley, he's a good man. 375 00:29:02,320 --> 00:29:04,561 And he understands me, I think. 376 00:29:05,240 --> 00:29:07,049 Do you think that someone does? 377 00:29:11,080 --> 00:29:12,366 Cranmer as Archbishop. 378 00:29:13,560 --> 00:29:15,050 Audley as Lord Chancellor. 379 00:29:17,760 --> 00:29:19,250 Soon, you'll have friends everywhere. 380 00:29:22,960 --> 00:29:24,450 And for yourself? 381 00:29:29,680 --> 00:29:31,409 I thought, perhaps, Keeper of the jewel House. 382 00:29:41,800 --> 00:29:43,609 Where's the chain of office? He's supposed to hand it over. 383 00:29:46,320 --> 00:29:47,810 (CLEARING THROAT) 384 00:29:49,360 --> 00:29:50,850 CROMWELL: In the bag. 385 00:30:02,040 --> 00:30:03,087 So, that's it? 386 00:30:05,280 --> 00:30:06,770 More is out. 387 00:30:13,040 --> 00:30:14,530 Shall we go down? 388 00:30:19,360 --> 00:30:20,850 (BOTH LAUGHING) 389 00:30:21,600 --> 00:30:23,090 You... 390 00:30:25,120 --> 00:30:26,360 You can't resist it. 391 00:30:28,880 --> 00:30:29,927 No more can you. 392 00:30:30,280 --> 00:30:31,441 No. 393 00:31:31,240 --> 00:31:32,730 What will you do now? 394 00:31:37,240 --> 00:31:38,446 Write. 395 00:31:40,240 --> 00:31:41,287 Pray. 396 00:31:41,920 --> 00:31:45,686 My recommendation, write only a little and pray a lot. 397 00:31:47,520 --> 00:31:49,363 (SCOFFS) Now, is that a threat? 398 00:31:50,920 --> 00:31:52,410 My turn, don't you think? 399 00:32:01,240 --> 00:32:02,730 We're off to Calais. 400 00:32:03,960 --> 00:32:08,329 The King of France has agreed to speak to the Pope 401 00:32:08,440 --> 00:32:10,204 in favour of my new marriage. 402 00:32:12,120 --> 00:32:14,646 We'll meet there to discuss points of a treaty. 403 00:32:16,520 --> 00:32:20,809 Last time we met, Wolsey arranged everything. 404 00:32:23,640 --> 00:32:24,880 I thought, perhaps, 405 00:32:24,960 --> 00:32:26,530 you could help organise things this time. 406 00:32:26,600 --> 00:32:28,762 Mmm-hmm. Lean on me, Your Majesty. 407 00:32:35,800 --> 00:32:37,290 We'll take mass at Canterbury. 408 00:32:38,280 --> 00:32:40,362 Let the people see their King. 409 00:32:54,160 --> 00:32:55,650 Do you know this woman? 410 00:32:58,880 --> 00:33:00,245 I used to. 411 00:33:02,320 --> 00:33:04,846 She reminds me of someone I knew long ago... 412 00:33:06,200 --> 00:33:07,690 In Antwerp. 413 00:33:08,840 --> 00:33:10,251 What was her name? 414 00:33:12,400 --> 00:33:13,890 CROMWELL: Anselma. 415 00:33:15,520 --> 00:33:17,887 I have known passion, Cromwell. 416 00:33:20,560 --> 00:33:23,643 With Anne... I shake. 417 00:33:24,600 --> 00:33:27,763 Do you understand? I shake. 418 00:33:29,920 --> 00:33:31,410 I've tried other women. 419 00:33:32,640 --> 00:33:35,769 Tried them just to try to take the edge off the lust. 420 00:33:38,360 --> 00:33:40,249 But I failed with all of them. 421 00:33:44,720 --> 00:33:45,926 I couldn't do it. 422 00:33:48,600 --> 00:33:49,601 (SIGHING) 423 00:33:50,800 --> 00:33:52,290 Which is proof, 424 00:33:53,160 --> 00:33:54,650 don't you think? 425 00:33:55,200 --> 00:33:57,362 Proof of the rightness of my pursuit. 426 00:34:00,040 --> 00:34:01,883 I hunt only one hind, 427 00:34:02,760 --> 00:34:05,730 and she takes me from the path and into the woods. 428 00:34:09,920 --> 00:34:13,561 Now, away to our cold beds. 429 00:34:15,680 --> 00:34:17,682 Or is that just mine? 430 00:34:19,800 --> 00:34:20,847 There's work to do! 431 00:34:29,120 --> 00:34:30,610 I have a new post for you. 432 00:34:35,840 --> 00:34:38,320 I want you to be my new Keeper of the jewel House. 433 00:34:39,320 --> 00:34:40,765 Your Majesty... 434 00:34:41,360 --> 00:34:42,850 Why not? 435 00:34:43,680 --> 00:34:45,170 Why shouldn't I? 436 00:34:46,400 --> 00:34:49,609 Who says I shouldn't employ the son of an honest blacksmith? 437 00:34:54,960 --> 00:35:00,808 Everything that you are, everything that you have... 438 00:35:03,440 --> 00:35:04,680 ...will come from me. 439 00:35:10,480 --> 00:35:12,164 (ALL CHEERING) 440 00:35:29,760 --> 00:35:31,285 ELIZABETH: Majesty. 441 00:35:31,800 --> 00:35:32,801 Majesty! 442 00:35:34,840 --> 00:35:36,808 This is the Holy Maid, let me see her. 443 00:35:41,680 --> 00:35:43,330 Madam, you have something to say to me? 444 00:35:45,760 --> 00:35:48,889 The heretics you have around you must be put into a great fire. 445 00:35:49,600 --> 00:35:51,682 If you don't do it, you'll burn yourself. 446 00:35:52,440 --> 00:35:54,044 (SCOFFS) What heretics? 447 00:35:54,800 --> 00:35:56,802 I keep no heretics about my person. 448 00:35:57,040 --> 00:35:58,041 Here's one. 449 00:35:58,640 --> 00:36:00,244 -(ALL GASPING) -If you marry this one, 450 00:36:00,320 --> 00:36:01,685 you won't reign seven months. 451 00:36:02,120 --> 00:36:03,610 Well, couldn't you at least round it up? 452 00:36:03,920 --> 00:36:05,046 (CROWD LAUGHING) 453 00:36:05,600 --> 00:36:06,601 ELIZABETH: I see your mother. 454 00:36:08,240 --> 00:36:09,446 Surrounded by pale fires. 455 00:36:09,760 --> 00:36:10,761 My mother? Where? 456 00:36:11,000 --> 00:36:12,047 She's mad. She should be whipped. 457 00:36:12,440 --> 00:36:14,010 She is a very holy person. 458 00:36:14,480 --> 00:36:16,084 Her speech is inspired by Heaven. 459 00:36:16,680 --> 00:36:18,125 Lightning will strike you. 460 00:36:18,520 --> 00:36:19,806 Drag her back to the whorehouse! 461 00:36:20,200 --> 00:36:22,601 -(CROWD JEERING) - Before she feels my boot in her arse. 462 00:36:23,680 --> 00:36:25,091 -(CROWD BOOING) -Take her away! Take her away! 463 00:36:31,560 --> 00:36:32,561 Come on. 464 00:36:43,320 --> 00:36:44,810 Mistress? 465 00:36:52,800 --> 00:36:56,930 I, uh... I was a servant of the late Cardinal Wolsey. 466 00:36:58,000 --> 00:37:00,924 I understand you can converse with the souls of the dead. 467 00:37:01,960 --> 00:37:04,167 I wondered if you would search for him for me. 468 00:37:06,360 --> 00:37:08,089 I would be happy to make an offering. 469 00:37:08,320 --> 00:37:09,560 It would have to be a generous donation. 470 00:37:10,760 --> 00:37:12,683 Well, I'm a wealthy man. 471 00:37:14,880 --> 00:37:16,689 I'd have to talk to Father Bocking. 472 00:37:18,120 --> 00:37:19,167 Father Bocking? 473 00:37:20,080 --> 00:37:21,923 He's the lady's spiritual director. 474 00:37:23,040 --> 00:37:24,280 CROMWELL: Ah. 475 00:37:25,160 --> 00:37:26,650 Come again and ask me. 476 00:37:37,360 --> 00:37:38,407 (BELL TOLLING) 477 00:37:48,160 --> 00:37:49,650 CROMWELL: Mmm-hmm. 478 00:37:54,520 --> 00:37:56,045 (MUSIC PLAYING) 479 00:38:23,240 --> 00:38:24,526 (INAUDIBLE) 480 00:38:26,680 --> 00:38:28,091 CROMWELL: Come with me. 481 00:38:44,720 --> 00:38:46,210 My Lord. 482 00:38:49,960 --> 00:38:51,007 Fetch your niece away. 483 00:38:51,720 --> 00:38:53,484 She's done enough diplomacy. 484 00:38:54,280 --> 00:38:55,406 What the f... 485 00:39:05,880 --> 00:39:08,406 Pardon me, My Lord. My Lady. 486 00:39:10,560 --> 00:39:12,050 We shall dance. 487 00:39:33,720 --> 00:39:34,721 (GRUNTING) 488 00:39:37,480 --> 00:39:40,450 (INDISTINCT ARGUING) 489 00:39:52,040 --> 00:39:53,201 CROMWELL: Master Seymour. 490 00:39:54,920 --> 00:39:56,206 Your sister, Jane. 491 00:39:56,520 --> 00:39:57,760 Odd little creature, isn't she? 492 00:39:58,200 --> 00:40:04,890 -(GLASS SHATTERING) -(ARGUING CONTINUING) 493 00:40:06,360 --> 00:40:07,407 CROMWELL: How, ah... 494 00:40:09,000 --> 00:40:10,490 How old will she be? 495 00:40:11,240 --> 00:40:12,844 I don't know. 20 or so. 496 00:40:14,000 --> 00:40:15,650 She keeps walking around Wolf Hall saying, 497 00:40:15,720 --> 00:40:17,085 "These are Thomas Cromwell's sleeves." 498 00:40:18,400 --> 00:40:19,890 No one knows what she's talking about. 499 00:40:22,720 --> 00:40:24,210 Has your father made her a match? 500 00:40:24,720 --> 00:40:26,210 Well, there was some talk of... 501 00:40:29,040 --> 00:40:30,041 Why do you ask? 502 00:40:31,160 --> 00:40:32,286 (DOOR OPENING) 503 00:40:34,160 --> 00:40:35,446 (DOOR CLOSING) 504 00:40:38,640 --> 00:40:39,641 Anne wants a Bible. 505 00:40:40,760 --> 00:40:42,569 Master Cromwell can recite the whole of the New Testament. 506 00:40:42,880 --> 00:40:44,848 (CHUCKLING) I think she wants to swear on it. 507 00:40:45,760 --> 00:40:47,762 Ah, then I probably won't do. 508 00:41:02,800 --> 00:41:03,801 (DOOR CLOSING) 509 00:41:07,080 --> 00:41:08,127 How did you do that? 510 00:41:18,600 --> 00:41:20,090 MARY: You. 511 00:41:22,000 --> 00:41:23,490 Me? 512 00:41:24,920 --> 00:41:26,410 She's in his arms. 513 00:41:26,840 --> 00:41:28,763 - Naked as she was born. -(CROMWELL CHUCKLING) 514 00:41:28,960 --> 00:41:30,450 She can't change her mind now. 515 00:41:31,960 --> 00:41:33,166 I thought they were quarrelling. 516 00:41:33,560 --> 00:41:35,801 They were. They like to quarrel. 517 00:41:37,320 --> 00:41:38,810 What did she want the Bible for? 518 00:41:38,960 --> 00:41:41,440 MARY: To swear him before witnesses. 519 00:41:42,520 --> 00:41:43,885 He made her a binding promise. 520 00:41:44,680 --> 00:41:45,806 They're married in God's sight 521 00:41:45,880 --> 00:41:49,009 and he swears he'll marry her again in England and crown her Queen. 522 00:41:50,320 --> 00:41:51,810 Well, well, well. 523 00:41:54,000 --> 00:41:56,082 MARY: So, now it's just a question of whether he can do the deed. 524 00:41:57,360 --> 00:41:59,169 For God's sake, Mary, don't frighten me. 525 00:41:59,560 --> 00:42:02,530 Don't worry. If he's shy, Anne will know how to help. 526 00:42:02,680 --> 00:42:04,682 - I've coached her. -(CROMWELL LAUGHING) 527 00:42:05,160 --> 00:42:06,446 Have you? 528 00:42:10,680 --> 00:42:11,841 MARY: Now, what about us? 529 00:42:15,240 --> 00:42:17,083 It's been a long struggle to bring them together. 530 00:42:19,720 --> 00:42:21,404 I think we've earned our recreation. 531 00:42:30,560 --> 00:42:32,050 You're not still afraid of my Uncle Norfolk? 532 00:42:33,200 --> 00:42:34,964 I'm terrified of your Uncle Norfolk. 533 00:42:35,160 --> 00:42:36,286 But it's not that. 534 00:42:37,280 --> 00:42:38,725 What is it? 535 00:42:41,200 --> 00:42:42,690 Another? 536 00:42:48,200 --> 00:42:49,690 MARY: Oh! You... 537 00:42:51,960 --> 00:42:53,200 You almost murdered William Stafford. 538 00:42:54,680 --> 00:42:56,330 William, I thought you weren't coming. 539 00:42:57,200 --> 00:42:59,407 Seems that you had a reserve ready, just in case. 540 00:42:59,520 --> 00:43:00,806 You don't know what a woman's life is like. 541 00:43:00,880 --> 00:43:01,961 You think you've fixed something with a man 542 00:43:02,160 --> 00:43:03,241 and he doesn't turn up. 543 00:43:08,800 --> 00:43:09,926 Give you goodnight. 544 00:43:10,200 --> 00:43:12,680 Oh, no. Don't go. 545 00:43:13,880 --> 00:43:15,370 I, uh... 546 00:43:17,080 --> 00:43:19,242 I think it's time I said my prayers. 547 00:43:24,520 --> 00:43:26,522 (MAN SPEAKING LATIN) 548 00:43:43,640 --> 00:43:45,881 You've been writing letters up to Chester. 549 00:43:48,200 --> 00:43:50,328 On His Majesty's business, why? 550 00:43:53,400 --> 00:43:55,323 I'll tell you this once, Cromwell. 551 00:43:56,080 --> 00:43:59,323 You keep out of my family's affairs or you'll have me to deal with. 552 00:44:00,360 --> 00:44:03,125 And you'll come off worse than you can possibly imagine. 553 00:44:34,520 --> 00:44:38,206 You made a mistake threatening me, sir. 554 00:44:45,840 --> 00:44:47,729 (MAN SPEAKING LATIN) 555 00:45:09,040 --> 00:45:12,840 "In the beginning was the Word, and the Word was with God, 556 00:45:13,920 --> 00:45:15,604 "and the Word was God. 557 00:45:16,760 --> 00:45:18,888 "And the same was in the beginning with God. 558 00:45:19,880 --> 00:45:21,120 "All things were made by it, 559 00:45:21,200 --> 00:45:24,647 "and without it was made nothing that was made. 560 00:45:26,160 --> 00:45:29,767 "In it was life, and the life was the light of men." 561 00:45:53,560 --> 00:45:54,925 I had to, Thomas. 562 00:45:55,760 --> 00:45:57,762 I couldn't live with what I'd done. 563 00:45:58,800 --> 00:45:59,881 When you're examined... 564 00:46:00,200 --> 00:46:02,646 I'll say what I will say before my last judge. 565 00:46:03,880 --> 00:46:05,291 That the Eucharist is only bread, 566 00:46:05,720 --> 00:46:07,210 we have no need of penance, 567 00:46:07,520 --> 00:46:09,648 and purgatory is an invention 568 00:46:09,920 --> 00:46:11,410 ungrounded in Scripture. 569 00:46:25,640 --> 00:46:29,201 If some men come and tell you to go with them, 570 00:46:29,840 --> 00:46:31,126 I want you to go with them. 571 00:46:32,120 --> 00:46:33,451 They'll be my men. 572 00:46:35,760 --> 00:46:37,250 You think you can get me out of the Tower? 573 00:46:39,280 --> 00:46:42,762 Tyndale's Bible says, "With God, nothing is impossible." 574 00:46:42,880 --> 00:46:44,370 (SCOFFS) 575 00:46:45,120 --> 00:46:47,282 But what would be the point, Thomas? 576 00:46:47,800 --> 00:46:49,723 I'd only have to walk to Paul's Cross 577 00:46:49,800 --> 00:46:52,087 and say before the Londoners what I've already said. 578 00:46:52,400 --> 00:46:55,768 - They... - I cannot un-believe what I believe. 579 00:46:59,320 --> 00:47:01,049 (MEG SPEAKING GREEK) 580 00:47:11,960 --> 00:47:18,127 "Therefore, is it not the same for the male sex and the female sex?" 581 00:47:18,240 --> 00:47:19,366 (SPEAKING GREEK) 582 00:47:19,520 --> 00:47:23,081 "If on the one hand they appear different 583 00:47:23,160 --> 00:47:26,926 "with regard to some skill or other..." 584 00:47:27,400 --> 00:47:28,606 (SPEAKING GREEK) 585 00:47:29,080 --> 00:47:30,730 - Employment? -Occupation. 586 00:47:33,240 --> 00:47:34,287 Leave us, daughter. 587 00:47:34,360 --> 00:47:36,966 I won't have you in this devil's company. 588 00:47:40,080 --> 00:47:41,081 (CHUCKLING) 589 00:47:42,960 --> 00:47:45,645 Well, I hear you can't come to the coronation 590 00:47:45,720 --> 00:47:47,085 because you can't afford a new coat. 591 00:47:48,160 --> 00:47:49,924 The Cardinal will buy you a new coat himself, 592 00:47:50,000 --> 00:47:51,445 if you'll show your face on the day. 593 00:47:52,040 --> 00:47:53,530 - Really? -Indeed. 594 00:47:53,880 --> 00:47:56,087 I'll relish taking the £10 from him. 595 00:47:56,160 --> 00:47:57,730 (CHUCKLING) And what will you wear? 596 00:47:58,320 --> 00:47:59,890 Well, they're making me something, Meg. 597 00:48:00,280 --> 00:48:02,487 If I avoid getting laughed at, it'll be enough. 598 00:48:03,960 --> 00:48:07,681 I hear the Holy Maid, the Barton girl, has been to visit you. 599 00:48:09,040 --> 00:48:11,771 She has. But we wouldn't receive her. 600 00:48:11,960 --> 00:48:15,169 She's also been to visit the Lady Exeter at her invitation. 601 00:48:15,520 --> 00:48:18,000 Lady Exeter is a foolish and ambitious woman. 602 00:48:18,120 --> 00:48:19,849 Well, Barton told her she'd be Queen of England. 603 00:48:20,240 --> 00:48:21,401 I repeat my comment. 604 00:48:21,640 --> 00:48:23,244 CROMWELL: You don't believe in her visions, then? 605 00:48:23,360 --> 00:48:25,203 I don't. She does it for attention. 606 00:48:26,120 --> 00:48:27,201 I've written to her, 607 00:48:27,280 --> 00:48:30,489 advising her to avoid the company of powerful men and women 608 00:48:30,560 --> 00:48:32,050 and to stay at home and pray. 609 00:48:32,520 --> 00:48:35,729 As should we all follow your example. Amen. 610 00:48:36,320 --> 00:48:37,526 I suppose you've kept a copy. 611 00:48:40,640 --> 00:48:42,130 (SCOFFS) 612 00:48:43,400 --> 00:48:45,368 Get it, Meg, otherwise he might never leave. 613 00:48:45,640 --> 00:48:47,130 (CROMWELL CHUCKLING) 614 00:49:04,360 --> 00:49:05,850 (FOOTSTEPS RECEDING) 615 00:49:06,960 --> 00:49:09,725 James Bainham is to be burnt. 616 00:49:12,240 --> 00:49:13,730 Ask to see Henry. 617 00:49:15,080 --> 00:49:17,048 He'll welcome you back like a lost child. 618 00:49:18,240 --> 00:49:20,402 I'm not asking you to agree with James. 619 00:49:20,960 --> 00:49:23,531 If his doctrine is false, you can talk him back. 620 00:49:24,600 --> 00:49:26,045 Back to Rome. 621 00:49:26,600 --> 00:49:28,090 You're an eloquent man. 622 00:49:30,680 --> 00:49:33,286 You're the great persuader of our age. 623 00:49:35,440 --> 00:49:37,966 But if he dies, you'll never know, will you? 624 00:49:39,080 --> 00:49:40,969 Whether you could have saved his soul. 625 00:49:49,000 --> 00:49:50,764 (MUSIC PLAYING) 626 00:50:00,680 --> 00:50:01,727 (PEOPLE CHEERING) 627 00:51:05,240 --> 00:51:06,765 (CHOIR SINGING) 628 00:52:43,680 --> 00:52:45,523 You can't come in. She's in a state of undress. 629 00:52:46,560 --> 00:52:47,925 ANNE: Let him in. 630 00:53:01,960 --> 00:53:04,008 The King says, "You never looked more beautiful." 631 00:53:05,280 --> 00:53:08,602 And he sends a kiss, which I told him he should deliver himself. 632 00:53:12,480 --> 00:53:13,527 What are you wearing? 633 00:53:14,320 --> 00:53:16,243 - I said no black. -It's scarlet. 634 00:53:17,800 --> 00:53:19,290 It's a very black scarlet. 635 00:53:19,760 --> 00:53:22,684 Francis Bryan says I look like a walking bruise. 636 00:53:27,080 --> 00:53:28,411 Did you hear them cheer for me? 637 00:53:32,160 --> 00:53:33,810 All this talk of people loving Katherine. 638 00:53:35,600 --> 00:53:37,090 I think they just pity her. 639 00:53:37,520 --> 00:53:38,521 ROCHFORD: Oh, no, they love her 640 00:53:38,640 --> 00:53:40,608 because she's the daughter of two anointed sovereigns. 641 00:53:41,920 --> 00:53:43,445 They'll never love you like that, madam. 642 00:53:44,320 --> 00:53:46,561 Any more than Cromwell here. 643 00:53:47,320 --> 00:53:48,810 You may as well make your mind to it. 644 00:53:49,400 --> 00:53:50,890 - I... -That's enough, Jane. 645 00:53:53,360 --> 00:53:55,203 ANNE: They say the Barton girl has prophesied that 646 00:53:55,280 --> 00:53:57,362 so-called Princess Mary will be queen. 647 00:53:59,720 --> 00:54:01,370 Katherine is plotting with Exeter and Pole. 648 00:54:02,360 --> 00:54:04,203 - All the old Plantagenets... -Don't distress yourself. 649 00:54:04,520 --> 00:54:05,726 I'm not distressed. 650 00:54:08,360 --> 00:54:09,646 These people want me dead. 651 00:54:12,680 --> 00:54:14,170 But when my son is born, 652 00:54:15,640 --> 00:54:17,130 they'll all be powerless. 653 00:54:20,640 --> 00:54:22,130 JANE: Master Cromwell. 654 00:54:24,640 --> 00:54:26,130 I wanted to thank you. 655 00:54:28,240 --> 00:54:29,730 It's from your present. 656 00:54:30,560 --> 00:54:32,050 CROMWELL: Thomas Cromwell's sleeves. 657 00:54:35,120 --> 00:54:38,920 How, uh... How do things stand at Wolf Hall? 658 00:54:41,520 --> 00:54:45,206 Edward is angry, my mother is grinding her teeth. 659 00:54:48,040 --> 00:54:49,041 I would like to leave. 660 00:54:51,360 --> 00:54:52,850 Well, if I were your father... 661 00:54:53,160 --> 00:54:55,481 Yeah, if I were to advise you, 662 00:54:57,040 --> 00:55:00,089 it would be to stay in the service of your new Queen. 663 00:55:02,240 --> 00:55:03,730 Well, it's good to be humble. 664 00:55:04,600 --> 00:55:05,761 And she makes sure we are. 665 00:55:06,360 --> 00:55:07,361 (CHUCKLING) 666 00:55:08,200 --> 00:55:11,522 I think she'll soften, now she has her heart's desire. 667 00:55:14,120 --> 00:55:15,485 This is my humble face. 668 00:55:18,160 --> 00:55:19,207 Will it serve? 669 00:55:19,400 --> 00:55:20,401 (LAUGHING) 670 00:55:22,000 --> 00:55:23,490 I think it would take you anywhere. 671 00:55:29,120 --> 00:55:30,326 (DOOR CREAKING) 672 00:55:51,720 --> 00:55:53,404 It came for you today. 673 00:55:57,360 --> 00:55:58,850 A present from the King. 674 00:56:28,120 --> 00:56:29,610 (EXHALING) 675 00:56:37,480 --> 00:56:38,970 (SOBBING) 676 00:56:48,800 --> 00:56:50,768 WRIOTHESLEY: The Queen is setting off to begin her confinement. 677 00:56:52,160 --> 00:56:53,924 We just wanted to check, 678 00:56:54,600 --> 00:56:56,523 are we saying, "Announcing the birth of a prince," 679 00:56:56,600 --> 00:56:57,601 or just the birth of a child? 680 00:57:22,840 --> 00:57:25,241 SADLER: All of our fortunes depend on this lady now, 681 00:57:26,080 --> 00:57:27,889 and whether she can provide an heir. 682 00:57:28,800 --> 00:57:31,041 We all know it's a long road between a child in the womb 683 00:57:31,120 --> 00:57:32,770 and one safely in the crib. 684 00:57:37,320 --> 00:57:38,606 CROMWELL: You look happy. 685 00:57:40,320 --> 00:57:41,810 Are you happy? 686 00:57:42,800 --> 00:57:43,961 ANNE: Yes. 687 00:57:45,680 --> 00:57:46,727 Because of this. 688 00:57:50,520 --> 00:57:52,010 I was always desired. 689 00:57:54,840 --> 00:57:56,649 But now I am valued, you see? 690 00:57:59,360 --> 00:58:00,850 And that's different. 691 00:58:07,680 --> 00:58:09,330 (CROWD JEERING) 692 00:58:18,280 --> 00:58:19,691 (CROWD CHEERING) 693 00:58:42,120 --> 00:58:44,168 (CLOSING THEME PLAYING) 694 00:58:46,920 --> 00:58:56,923 Ripped By mstoll 50525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.