All language subtitles for ncis.origins.s01e04.hdr.2160p.web.h265_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:06,772 (indistinct chatter) 2 00:00:06,773 --> 00:00:09,042 ♪ ♪ 3 00:00:19,953 --> 00:00:21,854 OLDER GIBBS: Letters from home. 4 00:00:21,855 --> 00:00:23,756 When you're a world away... 5 00:00:23,757 --> 00:00:24,990 Sir? 6 00:00:24,991 --> 00:00:26,792 ...they mean everything. 7 00:00:26,793 --> 00:00:29,796 A word, a phrase. 8 00:00:30,563 --> 00:00:33,399 A reminder that there's something else. 9 00:00:33,400 --> 00:00:35,968 Something worth fighting for. 10 00:00:35,969 --> 00:00:38,571 Something better. 11 00:00:41,007 --> 00:00:42,641 Something to come home to 12 00:00:42,642 --> 00:00:45,144 when all this is done. 13 00:00:45,145 --> 00:00:47,112 A reason to live. 14 00:00:47,113 --> 00:00:48,448 Gunny. 15 00:00:49,616 --> 00:00:51,918 Rest of you, clear out. 16 00:00:58,825 --> 00:01:02,194 OLDER GIBBS: Shannon and Kelly wrote me letters. 17 00:01:02,195 --> 00:01:05,732 All hearts and "I love yous." 18 00:01:08,234 --> 00:01:10,969 Shannon and Kelly 19 00:01:10,970 --> 00:01:13,139 were my reason. 20 00:01:21,681 --> 00:01:23,182 I'm sorry, Gibbs. 21 00:01:23,183 --> 00:01:24,884 (giggling) 22 00:01:27,053 --> 00:01:30,190 I couldn't imagine a world without them. 23 00:01:33,092 --> 00:01:35,295 Until I had to. 24 00:01:36,095 --> 00:01:37,396 (gasping) 25 00:01:37,397 --> 00:01:40,199 After that, the letters were over. 26 00:01:40,200 --> 00:01:42,435 It was only me. 27 00:01:44,037 --> 00:01:47,507 The ambush was coming. 28 00:01:48,441 --> 00:01:51,177 The sky would turn orange. 29 00:01:51,978 --> 00:01:54,180 The sun would go black. 30 00:01:55,114 --> 00:01:57,784 And there would only be me. 31 00:01:59,319 --> 00:02:01,488 ♪ ♪ 32 00:02:10,396 --> 00:02:11,730 {\an8}(indistinct chatter) 33 00:02:11,731 --> 00:02:13,198 {\an8}(car doors close) 34 00:02:13,199 --> 00:02:15,000 {\an8}Neighborhood folks are always in your business, 35 00:02:15,001 --> 00:02:16,401 {\an8}even after you're dead. 36 00:02:16,402 --> 00:02:18,704 {\an8}Place kind of reminds me of where I grew up. 37 00:02:18,705 --> 00:02:20,906 {\an8}Tell me something. They big on manners 38 00:02:20,907 --> 00:02:24,776 {\an8}where you're from? 39 00:02:24,777 --> 00:02:26,545 {\an8}Dinner, probie. 40 00:02:26,546 --> 00:02:27,913 {\an8}Can't keep ducking me 41 00:02:27,914 --> 00:02:29,581 {\an8}'cause I can't keep ducking my lady. 42 00:02:29,582 --> 00:02:30,949 {\an8}I wouldn't duck you, boss. 43 00:02:30,950 --> 00:02:33,051 {\an8}And I wouldn't even think of ducking Tish. 44 00:02:33,052 --> 00:02:34,553 {\an8}Look, she ain't gonna quit asking. 45 00:02:34,554 --> 00:02:36,089 {\an8}It's a whole thing. 46 00:02:36,956 --> 00:02:38,724 {\an8}Hey. 47 00:02:38,725 --> 00:02:41,493 {\an8}Likes to break bread with the people who got my back. 48 00:02:41,494 --> 00:02:43,228 {\an8}Rando, Mary Jo-- they all done it 49 00:02:43,229 --> 00:02:45,430 {\an8}and then they come back and they do it again. 50 00:02:45,431 --> 00:02:46,865 {\an8}Hell... 51 00:02:46,866 --> 00:02:49,002 {\an8}even Dominguez. 52 00:02:52,372 --> 00:02:54,573 {\an8}Agent Franks. 53 00:02:54,574 --> 00:02:56,808 {\an8}I already let a couple of yours back. 54 00:02:56,809 --> 00:02:59,278 {\an8}Delivery guy found the body an hour ago. 55 00:02:59,279 --> 00:03:00,445 {\an8}Victim's Briana Davis. 56 00:03:00,446 --> 00:03:01,747 {\an8}She's an eighth grade science teacher 57 00:03:01,748 --> 00:03:03,315 {\an8}over at Hillside Elementary. 58 00:03:03,316 --> 00:03:06,285 {\an8}She's the girlfriend of Staff Sergeant Derek Jones. 59 00:03:06,286 --> 00:03:07,886 {\an8}Where's he at? {\an8}He's deployed. 60 00:03:07,887 --> 00:03:09,788 {\an8}Your office is working on notifying him. 61 00:03:09,789 --> 00:03:12,091 {\an8}But... gets worse. 62 00:03:15,061 --> 00:03:16,828 {\an8}Victim's daughter? {\an8}No. 63 00:03:16,829 --> 00:03:18,430 {\an8}Daughter of Staff Sergeant Jones. 64 00:03:18,431 --> 00:03:20,632 {\an8}Now, the victim was taking care of her while Dad's overseas. 65 00:03:20,633 --> 00:03:22,601 {\an8}Girl's name is Mildred Jones. 66 00:03:22,602 --> 00:03:24,603 {\an8}She didn't show up to school this morning. 67 00:03:24,604 --> 00:03:26,072 {\an8}We haven't been able to locate her. 68 00:03:26,873 --> 00:03:28,774 {\an8}What are we doing about it? 69 00:03:28,775 --> 00:03:30,342 {\an8}You got people out looking for her 70 00:03:30,343 --> 00:03:32,110 {\an8}or are we just standing around wagging our johnsons? 71 00:03:32,111 --> 00:03:33,345 {\an8}Already on it. 72 00:03:33,346 --> 00:03:35,514 {\an8}My men have been canvassing the neighborhood, 73 00:03:35,515 --> 00:03:38,418 {\an8}making calls, but no luck so far. 74 00:03:39,152 --> 00:03:41,421 {\an8}Double up the search party. 75 00:03:49,429 --> 00:03:51,363 {\an8}Victim was Briana Davis. She was... 76 00:03:51,364 --> 00:03:52,698 {\an8}I know all that, Randy. 77 00:03:52,699 --> 00:03:54,232 {\an8}There was a guy on the porch, come on. 78 00:03:54,233 --> 00:03:56,168 {\an8}Right, I'll go 79 00:03:56,169 --> 00:03:57,369 {\an8}do some other stuff. 80 00:03:57,370 --> 00:03:58,503 {\an8}Chief, how you doing? 81 00:03:58,504 --> 00:04:00,872 {\an8}You disrespect your own people, 82 00:04:00,873 --> 00:04:02,708 {\an8}it only reflects on you. 83 00:04:02,709 --> 00:04:04,076 {\an8}(chuckles): Who, Randy? 84 00:04:04,077 --> 00:04:06,144 {\an8}He's used to it. He's a redhead. 85 00:04:06,145 --> 00:04:08,614 {\an8}(laughs) What do we know? 86 00:04:08,615 --> 00:04:10,582 {\an8}Gunshot wound to the back, 87 00:04:10,583 --> 00:04:12,317 {\an8}one to the head. 88 00:04:12,318 --> 00:04:14,186 {\an8}TANGO: Chest came first, then the head. 89 00:04:14,187 --> 00:04:15,787 {\an8}Shooter knew how to make it quick. 90 00:04:15,788 --> 00:04:17,990 {\an8}FRANKS: The guy got in how? {\an8}No sign of forced entry. 91 00:04:17,991 --> 00:04:19,558 {\an8}Based on the positioning, 92 00:04:19,559 --> 00:04:21,860 {\an8}I'd say he walks in through the side door 93 00:04:21,861 --> 00:04:23,128 {\an8}while she's making breakfast. 94 00:04:23,129 --> 00:04:25,464 First shot came from there. 95 00:04:25,465 --> 00:04:27,366 The second one, close range 96 00:04:27,367 --> 00:04:28,767 when she's on the floor. 97 00:04:28,768 --> 00:04:30,802 Then turns around, walks back out 98 00:04:30,803 --> 00:04:32,471 the way he came. FRANKS: What about the girl? 99 00:04:32,472 --> 00:04:34,006 We know for sure she was here? 100 00:04:34,007 --> 00:04:35,340 Maybe she was at her mama's house? 101 00:04:35,341 --> 00:04:36,541 Mother's deceased. 102 00:04:36,542 --> 00:04:38,543 The girl's only family is her father. 103 00:04:38,544 --> 00:04:39,878 We're trying to make contact. 104 00:04:39,879 --> 00:04:42,248 His squad is on an op in Ethiopia. 105 00:04:47,987 --> 00:04:49,389 She was here. 106 00:04:55,628 --> 00:04:56,862 LALA: Her little hand. 107 00:04:56,863 --> 00:04:59,464 Looks like she was trying to hide. 108 00:04:59,465 --> 00:05:00,666 RANDY: Boss. 109 00:05:00,667 --> 00:05:02,634 You're gonna want to hear this. 110 00:05:02,635 --> 00:05:04,870 MAN: (sighs) I can't believe this. 111 00:05:04,871 --> 00:05:06,705 I just... If... if I'd known, 112 00:05:06,706 --> 00:05:08,440 I-I would've done something. 113 00:05:08,441 --> 00:05:09,408 He lives two houses down. 114 00:05:09,409 --> 00:05:10,676 Tell him what you told me. 115 00:05:10,677 --> 00:05:12,344 I was driving home from the store 116 00:05:12,345 --> 00:05:14,212 and I saw this blue Ford Explorer 117 00:05:14,213 --> 00:05:15,414 pull onto the highway. 118 00:05:15,415 --> 00:05:16,748 Uh, it was going fast. 119 00:05:16,749 --> 00:05:18,917 I saw a little girl in the back. 120 00:05:18,918 --> 00:05:20,919 She looked familiar, but... 121 00:05:20,920 --> 00:05:22,988 I didn't really think about it until I pulled 122 00:05:22,989 --> 00:05:24,423 in the driveway and saw you guys 123 00:05:24,424 --> 00:05:26,858 out here, and then I realized. 124 00:05:26,859 --> 00:05:29,127 It was little Mildred in that car. 125 00:05:29,128 --> 00:05:30,996 It was her. You sure? 126 00:05:30,997 --> 00:05:32,164 Hundred percent. 127 00:05:32,165 --> 00:05:34,199 You see who was driving? 128 00:05:34,200 --> 00:05:36,401 No. Uh, there was a glare. 129 00:05:36,402 --> 00:05:38,303 And... I-I feel horrible. 130 00:05:38,304 --> 00:05:41,273 I-If I'd known, I would've followed them. RANDY: Mr. Miller, 131 00:05:41,274 --> 00:05:42,808 can we have you circle back? 132 00:05:42,809 --> 00:05:44,309 Can you give us all the details that you remember 133 00:05:44,310 --> 00:05:46,078 about the car? Sure. 134 00:05:46,079 --> 00:05:48,347 ♪ ♪ 135 00:06:12,138 --> 00:06:13,873 ♪ ♪ 136 00:06:21,814 --> 00:06:23,882 KELLY: Listen, Daddy. 137 00:06:23,883 --> 00:06:26,118 I have a new favorite song. 138 00:06:26,119 --> 00:06:27,119 (pop music playing) 139 00:06:27,120 --> 00:06:29,454 Come on, Daddy, dance. 140 00:06:29,455 --> 00:06:31,323 (giggling) Dance. 141 00:06:31,324 --> 00:06:32,958 Come on, Daddy. 142 00:06:32,959 --> 00:06:34,794 LALA: Gibbs. 143 00:06:37,196 --> 00:06:39,030 BOLO's out on a blue Ford Explorer 144 00:06:39,031 --> 00:06:41,967 heading south on I-15, possibly toward the border. 145 00:06:41,968 --> 00:06:44,470 Guy said Mildred was in the back, looking distraught. 146 00:06:45,605 --> 00:06:48,039 Maybe Briana Davis was collateral damage. 147 00:06:48,040 --> 00:06:50,509 Yeah, looks that way. 148 00:06:50,510 --> 00:06:53,079 Killer's real goal was to take Mildred. 149 00:07:04,323 --> 00:07:05,924 The hell's going on out there? 150 00:07:05,925 --> 00:07:08,026 There's a damn Toyota parked in my spot. 151 00:07:08,027 --> 00:07:11,429 The whole neighborhood showed up to help find Mildred. 152 00:07:11,430 --> 00:07:13,331 It's nice, but, you know. (inhales deeply) 153 00:07:13,332 --> 00:07:15,200 Lot of personalities. 154 00:07:15,201 --> 00:07:18,871 Hey, uh, you got an extra notepad? 155 00:07:22,008 --> 00:07:23,608 Hey. 156 00:07:23,609 --> 00:07:25,877 Oh, uh, Strickland's looking for you. 157 00:07:25,878 --> 00:07:29,147 Where's she at? Her desk, I think. 158 00:07:29,148 --> 00:07:31,183 Hey. 159 00:07:31,184 --> 00:07:32,918 This missing girl-- 160 00:07:32,919 --> 00:07:36,488 probably not the best case for Gibbs to be working. 161 00:07:36,489 --> 00:07:39,125 What do you want me to do, re-bench him? 162 00:07:41,294 --> 00:07:44,063 Strickland gets mean if you keep her waiting. 163 00:07:46,032 --> 00:07:47,199 (indistinct chatter) 164 00:07:47,200 --> 00:07:50,135 MARY JO: Listen, listen. 165 00:07:50,136 --> 00:07:53,471 I know you all want to lend a hand, 166 00:07:53,472 --> 00:07:56,808 but unless you have something relevant, I need you 167 00:07:56,809 --> 00:07:58,476 to make your way on home, all right? 168 00:07:58,477 --> 00:08:01,146 Miss, I told those kids not to play outside after dark. 169 00:08:01,147 --> 00:08:03,048 Creeps are always prowling around... 170 00:08:03,049 --> 00:08:06,785 Folks, folks. Cliff Wheeler, special agent in charge. 171 00:08:06,786 --> 00:08:10,488 We appreciate you coming together to help Mildred, 172 00:08:10,489 --> 00:08:12,524 especially with her father overseas. 173 00:08:12,525 --> 00:08:15,427 But we have a job to do here, so 174 00:08:15,428 --> 00:08:16,862 unless you have something relevant, 175 00:08:16,863 --> 00:08:18,730 we ask that you return home. 176 00:08:18,731 --> 00:08:20,265 Thank you. 177 00:08:20,266 --> 00:08:22,000 (quietly): Is he deaf? That's what I just said. 178 00:08:22,001 --> 00:08:24,769 (regular volume): Okay, relevant info, 179 00:08:24,770 --> 00:08:26,705 form an orderly line and talk to me 180 00:08:26,706 --> 00:08:30,342 or Agent Randolf over there or Agent Gibbs 181 00:08:30,343 --> 00:08:32,611 or Agent Dominguez or Agent Franks. 182 00:08:32,612 --> 00:08:34,946 Nope, not me. I'm just passing through. 183 00:08:34,947 --> 00:08:37,249 Uh, sir. 184 00:08:37,250 --> 00:08:39,150 Sir. Uh... hi. 185 00:08:39,151 --> 00:08:42,120 I'm-I'm Sarah Walsh, I own the dairy off Old River Road. 186 00:08:42,121 --> 00:08:44,155 I mocked these up. We can get it on our milk cartons 187 00:08:44,156 --> 00:08:45,957 pretty quick. I just need a signature. 188 00:08:45,958 --> 00:08:47,993 I can help out with a tip line, too. 189 00:08:47,994 --> 00:08:49,361 That's good, ma'am. Gibbs. 190 00:08:49,362 --> 00:08:51,796 Set this lady up. You bet, boss. 191 00:08:51,797 --> 00:08:53,665 WITNESS: That's when I knew it was little Millie. 192 00:08:53,666 --> 00:08:55,634 Dang, Jim. Did you follow the car? 193 00:08:55,635 --> 00:08:57,802 Yeah, I followed it. Course I did. 194 00:08:57,803 --> 00:08:59,804 VERA: Hey, Franks, I've been looking for you. Yeah. 195 00:08:59,805 --> 00:09:01,973 Blue folder. What? 196 00:09:01,974 --> 00:09:04,309 Blue folder. The hell you talking about? 197 00:09:04,310 --> 00:09:06,144 You said to be covert, dumbass. 198 00:09:06,145 --> 00:09:07,946 The profile? The stuff I gave you 199 00:09:07,947 --> 00:09:09,814 inside the blue folder-- I told you I need 200 00:09:09,815 --> 00:09:12,584 those pictures back. Uh, yeah, I'll-I'll get 'em to you. 201 00:09:12,585 --> 00:09:15,954 It was a blue Explorer, and when he turned to look at me, 202 00:09:15,955 --> 00:09:18,189 it was like ice in my veins, you know? 203 00:09:18,190 --> 00:09:21,927 It just... You could see just how evil... Hey. 204 00:09:21,928 --> 00:09:23,529 Take a walk. 205 00:09:25,231 --> 00:09:27,999 I thought you said you didn't see the guy. 206 00:09:28,000 --> 00:09:30,368 I actually, uh... 207 00:09:30,369 --> 00:09:33,004 I-I think I caught a glimpse of... 208 00:09:33,005 --> 00:09:34,272 (grunts) 209 00:09:34,273 --> 00:09:36,042 Out! 210 00:09:38,311 --> 00:09:39,911 (door closes) 211 00:09:39,912 --> 00:09:41,913 This is how this is gonna go. I'm gonna toss some questions 212 00:09:41,914 --> 00:09:43,682 at you and you're gonna speak the truth, 213 00:09:43,683 --> 00:09:46,551 else we're gonna have ourselves a problem, okay? Okay. 214 00:09:46,552 --> 00:09:49,587 Did you follow that Explorer or no? 215 00:09:49,588 --> 00:09:51,589 No. 216 00:09:51,590 --> 00:09:53,759 Did you see the guy driving or no? 217 00:09:54,660 --> 00:09:55,593 No. 218 00:09:55,594 --> 00:09:57,095 Then why are you telling stories 219 00:09:57,096 --> 00:09:58,697 to those nice people, Jim?! 220 00:09:58,698 --> 00:10:02,401 I... I don't know. I... I wanted... 221 00:10:04,136 --> 00:10:05,837 I wanted to matter. 222 00:10:05,838 --> 00:10:08,040 You wanted to matter? 223 00:10:09,842 --> 00:10:12,978 Well, think real hard on this one. 224 00:10:12,979 --> 00:10:15,113 Did you ever 225 00:10:15,114 --> 00:10:18,216 see a blue Explorer going south on the highway 226 00:10:18,217 --> 00:10:20,586 with that little girl in it? 227 00:10:22,555 --> 00:10:23,923 No. 228 00:10:30,129 --> 00:10:32,031 (panting) 229 00:10:34,133 --> 00:10:35,066 What's this? 230 00:10:35,067 --> 00:10:36,634 My star witness is a fraud. 231 00:10:36,635 --> 00:10:38,269 I need to go back to the girl's house 232 00:10:38,270 --> 00:10:40,605 and start from scratch. I need you to sign the form. 233 00:10:40,606 --> 00:10:43,609 Mike, he's way past his prime. 234 00:10:44,877 --> 00:10:47,512 Cliff. This world is packed to the brim 235 00:10:47,513 --> 00:10:49,781 with a bunch of no-good sons of bitches. 236 00:10:49,782 --> 00:10:53,319 I'm asking you to give me the one guy I can trust. 237 00:10:54,186 --> 00:10:55,587 ("Boyz-n-the-Hood" by Eazy-E playing) 238 00:10:55,588 --> 00:10:58,056 ♪ A car pulls up, who can it be? ♪ 239 00:10:58,057 --> 00:11:00,792 ♪ A fresh El Camino rollin' Kilo G ♪ 240 00:11:00,793 --> 00:11:04,029 ♪ He rolls down his window and he started to say ♪ 241 00:11:04,030 --> 00:11:06,498 ♪ It's all about makin' that GTA ♪ 242 00:11:06,499 --> 00:11:08,333 ♪ 'Cause the boyz in the hood are always hard ♪ 243 00:11:08,334 --> 00:11:11,636 ♪ You come talkin' that trash, we'll pull your card ♪ 244 00:11:11,637 --> 00:11:13,005 ♪ Yo, man. ♪ 245 00:11:14,807 --> 00:11:15,907 HERM: Hey, y'all. 246 00:11:15,908 --> 00:11:17,976 Back in the field. (laughing) 247 00:11:17,977 --> 00:11:19,545 Just me and my boy. 248 00:11:20,780 --> 00:11:22,814 How you doing, buddy? 249 00:11:22,815 --> 00:11:24,115 There you are. 250 00:11:24,116 --> 00:11:25,483 You two look good together. 251 00:11:25,484 --> 00:11:27,086 I don't know, I think he's missing Artie. 252 00:11:27,853 --> 00:11:29,354 What's his name? FRANKS: Special Agent 253 00:11:29,355 --> 00:11:30,655 Gary Callahan. 254 00:11:30,656 --> 00:11:32,357 Oh, he's got a last name. 255 00:11:32,358 --> 00:11:33,491 Don't you? 256 00:11:33,492 --> 00:11:35,161 Fair enough. 257 00:11:36,062 --> 00:11:37,562 All right. There you are. 258 00:11:37,563 --> 00:11:39,431 Ready? Okay, come on, boy, you got it. Sniff it. 259 00:11:39,432 --> 00:11:41,199 Got it? (low growl) 260 00:11:41,200 --> 00:11:43,301 Okay, let's go. Let's go. FRANKS: All right, he's got it. 261 00:11:43,302 --> 00:11:45,104 HERM: Yeah, boy. Good boy. 262 00:11:54,447 --> 00:11:57,983 (Gary barking) HERM: Okay, boy, yeah, you go. 263 00:12:04,390 --> 00:12:05,624 He's digging. 264 00:12:08,227 --> 00:12:09,495 Mike. 265 00:12:14,567 --> 00:12:16,734 FRANKS: Probie, hang back, fend off 266 00:12:16,735 --> 00:12:19,238 any of them neighbors, would you? 267 00:12:21,674 --> 00:12:24,043 Pull him back. 268 00:12:40,292 --> 00:12:42,027 Backpack. 269 00:12:46,999 --> 00:12:48,901 (twig snaps) 270 00:13:05,518 --> 00:13:06,752 (leaves rustle) 271 00:13:27,740 --> 00:13:29,575 (door opens) 272 00:13:32,144 --> 00:13:33,312 Gibbs. 273 00:13:35,247 --> 00:13:37,115 Agent Franks asked me to speak with you, 274 00:13:37,116 --> 00:13:39,184 but your door was closed. 275 00:13:39,185 --> 00:13:40,685 The girl give you a description of your killer? 276 00:13:40,686 --> 00:13:42,086 Not that I know of. 277 00:13:42,087 --> 00:13:43,788 Agent Dominguez has been in there with her. 278 00:13:43,789 --> 00:13:46,357 Franks is requesting that we hold off on calling in CPS. 279 00:13:46,358 --> 00:13:49,127 He also wants me to proceed with putting Mildred's picture 280 00:13:49,128 --> 00:13:50,328 on that milk carton. 281 00:13:50,329 --> 00:13:51,596 Why? Until we know what's what, 282 00:13:51,597 --> 00:13:53,064 it's safer to have people think 283 00:13:53,065 --> 00:13:54,533 she's still missing. 284 00:13:55,334 --> 00:13:57,302 Fine. Keep me in the loop. 285 00:13:57,303 --> 00:13:58,737 Yes, sir. 286 00:14:09,848 --> 00:14:12,051 ♪ ♪ 287 00:14:29,802 --> 00:14:31,570 Hey. 288 00:14:34,573 --> 00:14:37,809 I saw you liked Trotter Trio, 289 00:14:37,810 --> 00:14:41,213 so I made a little pit stop at Kmart. 290 00:14:43,082 --> 00:14:46,619 You can take it. It's yours. 291 00:14:47,920 --> 00:14:49,755 No, thank you. 292 00:14:55,561 --> 00:14:58,429 You buried your backpack in the woods, huh? 293 00:14:58,430 --> 00:15:00,498 So I wouldn't lose it. 294 00:15:00,499 --> 00:15:02,501 It was hard to hide with it. 295 00:15:08,607 --> 00:15:10,174 One time, 296 00:15:10,175 --> 00:15:12,010 when I was little, 297 00:15:12,011 --> 00:15:14,579 I got mad at my mom. 298 00:15:14,580 --> 00:15:17,115 I ran away from home, 299 00:15:17,116 --> 00:15:20,319 and I spent the night in the woods by my house. 300 00:15:21,353 --> 00:15:23,221 It was scary as heck. 301 00:15:23,222 --> 00:15:24,889 But that was different. 302 00:15:24,890 --> 00:15:27,026 That was my fault. 303 00:15:28,460 --> 00:15:31,330 None of this is yours. 304 00:15:33,098 --> 00:15:34,399 My dad? 305 00:15:34,400 --> 00:15:35,968 Well... 306 00:15:36,835 --> 00:15:40,171 There aren't many phones where he is, 307 00:15:40,172 --> 00:15:43,876 but we are gonna get word to him. 308 00:15:45,711 --> 00:15:47,245 Hey. 309 00:15:47,246 --> 00:15:49,014 He's gonna come home. 310 00:15:53,819 --> 00:15:55,253 Millie. 311 00:15:55,254 --> 00:15:58,490 Could you tell me about what happened yesterday? 312 00:16:00,626 --> 00:16:04,329 Last night, I had a bad dream about a bear. 313 00:16:04,330 --> 00:16:06,631 Briana let me sleep with her, 314 00:16:06,632 --> 00:16:09,100 but I was still tired in the morning. 315 00:16:09,101 --> 00:16:10,868 She let me keep sleeping. 316 00:16:10,869 --> 00:16:13,805 She was gonna take you to school late? 317 00:16:13,806 --> 00:16:17,475 She was making breakfast. 318 00:16:17,476 --> 00:16:21,213 I was in the bathroom brushing my teeth. 319 00:16:24,249 --> 00:16:26,818 There were two big bangs. 320 00:16:26,819 --> 00:16:29,554 I looked out. 321 00:16:29,555 --> 00:16:32,557 She was on the floor. 322 00:16:32,558 --> 00:16:35,093 There was a man with a gun. 323 00:16:35,094 --> 00:16:37,730 He was looking down at her. 324 00:16:38,530 --> 00:16:39,932 Did he see you? 325 00:16:41,133 --> 00:16:42,767 No. 326 00:16:42,768 --> 00:16:44,803 He left the house. 327 00:16:46,705 --> 00:16:49,006 Then I went to Briana. 328 00:16:49,007 --> 00:16:51,343 I tried to wake her up. 329 00:16:52,177 --> 00:16:53,912 I started to hide. 330 00:16:54,713 --> 00:16:56,981 My dad said if anything bad 331 00:16:56,982 --> 00:17:00,552 ever happens, I should run. 332 00:17:02,388 --> 00:17:04,223 So I ran. 333 00:17:10,195 --> 00:17:11,430 Millie. 334 00:17:12,431 --> 00:17:14,599 You think you could tell me what he looked like? 335 00:17:14,600 --> 00:17:17,236 The man you saw? 336 00:17:20,539 --> 00:17:21,774 Okay. 337 00:17:23,041 --> 00:17:24,510 It's okay. 338 00:17:27,613 --> 00:17:28,846 I spoke to the principal at Hillside. 339 00:17:28,847 --> 00:17:30,882 Briana Davis did not teach on Wednesdays. 340 00:17:30,883 --> 00:17:32,383 Killer knew she'd be home. 341 00:17:32,384 --> 00:17:34,919 But we've got nothing to tell us why she was targeted. 342 00:17:34,920 --> 00:17:37,188 Well-loved at school, no known enemies. 343 00:17:37,189 --> 00:17:39,056 She had at least one, that's for sure. 344 00:17:39,057 --> 00:17:40,259 Hey. 345 00:17:41,093 --> 00:17:42,226 Gary seem thin to you? 346 00:17:42,227 --> 00:17:44,128 Sorry? Gary Callahan. 347 00:17:44,129 --> 00:17:46,397 His fur wasn't as shiny as it usually is 348 00:17:46,398 --> 00:17:48,800 and when I was petting him, I swear I felt ribs. 349 00:17:48,801 --> 00:17:50,468 No, he don't eat so good when we haven't had 350 00:17:50,469 --> 00:17:52,937 a sleepover in a while. It affects him. 351 00:17:52,938 --> 00:17:54,105 (door opens) 352 00:17:54,106 --> 00:17:55,841 You two have sleepovers? 353 00:17:58,444 --> 00:18:00,111 The hell? 354 00:18:00,112 --> 00:18:02,580 This stuff all from our scene? 355 00:18:02,581 --> 00:18:05,082 Phil, where's Curly at? No idea. 356 00:18:05,083 --> 00:18:07,218 You work here, don't you? 357 00:18:07,219 --> 00:18:09,020 Oh, Michael Franks. 358 00:18:09,021 --> 00:18:10,922 Thank God it's you and not that new guy again. 359 00:18:10,923 --> 00:18:13,591 Gibbs was here? Yeah. Yeah, a couple times yesterday. 360 00:18:13,592 --> 00:18:15,326 Dropped off all this stuff. 361 00:18:15,327 --> 00:18:17,528 Someone needs to tell that guy what qualifies for evidence. 362 00:18:17,529 --> 00:18:18,796 Hey, Phil, 363 00:18:18,797 --> 00:18:20,064 can you just give me a hand with this, 364 00:18:20,065 --> 00:18:21,399 will you? 365 00:18:21,400 --> 00:18:23,568 Look, Gibbs might've been a little overzealous. 366 00:18:23,569 --> 00:18:25,603 This case ain't exactly easy on him. 367 00:18:25,604 --> 00:18:27,638 Yeah, well, he brings in a cabinet door, 368 00:18:27,639 --> 00:18:29,006 we got to process it. 369 00:18:29,007 --> 00:18:31,442 Brings in a lake water science experiment, 370 00:18:31,443 --> 00:18:32,743 we got to process it. 371 00:18:32,744 --> 00:18:34,912 Brings in the California Raisins board game, 372 00:18:34,913 --> 00:18:36,247 and I got to spend the rest of my life 373 00:18:36,248 --> 00:18:37,582 trying to figure out why they made 374 00:18:37,583 --> 00:18:39,450 a California Raisins board game. 375 00:18:39,451 --> 00:18:41,619 (chuckles) Well, I-I sent him on an errand 376 00:18:41,620 --> 00:18:43,254 to make sure the milk cartons are printed right. 377 00:18:43,255 --> 00:18:44,789 He should stay out of your hair now. 378 00:18:44,790 --> 00:18:46,958 We're a go for striations. 379 00:18:46,959 --> 00:18:48,327 Thanks, Phil. 380 00:18:50,496 --> 00:18:53,764 Okay, so this is the bullet that we extracted 381 00:18:53,765 --> 00:18:55,266 from Briana Davis' chest. 382 00:18:55,267 --> 00:18:57,101 The-the one from her head had the same markings. 383 00:18:57,102 --> 00:18:58,703 Fired from the same weapon. 384 00:18:58,704 --> 00:19:01,606 Same weapon, yeah. If you'll focus on this area here 385 00:19:01,607 --> 00:19:04,909 all the way to this area here, you will notice 386 00:19:04,910 --> 00:19:08,746 that it looks exactly like my Grandpa Marv's combover. 387 00:19:08,747 --> 00:19:11,649 Like, exactly. (clears throat) You driving toward a point here? 388 00:19:11,650 --> 00:19:14,252 Point is, I've seen this pattern before. 389 00:19:14,253 --> 00:19:15,620 I don't know what case it was, 390 00:19:15,621 --> 00:19:17,788 but there's no mistaking Grandpa. 391 00:19:17,789 --> 00:19:19,590 The same weapon was used in a different case? 392 00:19:19,591 --> 00:19:22,793 Yeah, and all I got to do is find the match in this pile 393 00:19:22,794 --> 00:19:24,462 right here. You guys want to 394 00:19:24,463 --> 00:19:25,730 hang out while I look, or... 395 00:19:25,731 --> 00:19:27,765 Why don't you give us a buzz. 396 00:19:27,766 --> 00:19:29,535 Well, if you want to hang out, we'll be here. 397 00:19:30,636 --> 00:19:33,505 LALA: PE-20, this is Pendleton. Over. 398 00:19:34,540 --> 00:19:35,973 This is PE-20. Go. 399 00:19:35,974 --> 00:19:37,776 It's Lala. 400 00:19:39,711 --> 00:19:41,046 Yeah, I know. 401 00:19:41,813 --> 00:19:45,182 So, yeah, Mildred saw the shooter, but she won't engage. 402 00:19:45,183 --> 00:19:46,951 Maybe I should try the Dec-I-Pher-Kit. 403 00:19:46,952 --> 00:19:48,319 You ever seen one of those? 404 00:19:48,320 --> 00:19:50,087 It has drawings of different features. 405 00:19:50,088 --> 00:19:53,190 You pick the right ones, you end up with a composite. 406 00:19:53,191 --> 00:19:55,626 Like Mr. Potato Head, you know? 407 00:19:55,627 --> 00:19:57,963 Anyway, how are you? 408 00:20:02,100 --> 00:20:04,469 Franks ask you to check in on me? 409 00:20:06,738 --> 00:20:08,073 Yeah. 410 00:20:10,943 --> 00:20:13,879 Tell him the milk cartons are done. Over. 411 00:20:20,085 --> 00:20:22,387 (helicopter blades whirring) 412 00:20:43,709 --> 00:20:45,911 ♪ ♪ 413 00:21:02,060 --> 00:21:05,063 CAPTAIN: Correspondence says they won't have the funeral without you. 414 00:21:06,798 --> 00:21:08,934 We'll get you on the next transport home. 415 00:21:10,569 --> 00:21:13,572 (all exclaiming) 416 00:21:14,539 --> 00:21:16,073 (high-pitched ringing) 417 00:21:16,074 --> 00:21:17,908 (muffled explosions) 418 00:21:17,909 --> 00:21:20,178 (indistinct shouting) 419 00:21:21,413 --> 00:21:23,649 (explosions continuing) 420 00:21:24,783 --> 00:21:27,351 SOLIDER: Corpsman! 421 00:21:27,352 --> 00:21:29,054 (grunts) 422 00:21:30,122 --> 00:21:32,424 (shouting continuing) (explosions continuing) 423 00:21:33,325 --> 00:21:35,293 SOLDIER: Corpsman! 424 00:21:36,828 --> 00:21:39,331 Get down! 425 00:21:40,432 --> 00:21:42,200 (captain shouts) 426 00:21:43,035 --> 00:21:44,902 Gunny, get down. 427 00:21:44,903 --> 00:21:46,270 Gibbs! 428 00:21:46,271 --> 00:21:48,340 Get down! 429 00:21:51,943 --> 00:21:53,678 Gibbs! 430 00:21:53,679 --> 00:21:56,113 Get down, Gibbs! 431 00:21:56,114 --> 00:21:58,383 (soldiers exclaiming, screaming) 432 00:22:00,452 --> 00:22:02,153 CAPTAIN: What are you doing?! 433 00:22:02,154 --> 00:22:03,621 Gibbs! 434 00:22:03,622 --> 00:22:05,257 Get down! 435 00:22:08,560 --> 00:22:10,529 MARY JO: Gail. 436 00:22:11,563 --> 00:22:13,264 Where's the Dec-I-Pher-Kit? 437 00:22:13,265 --> 00:22:14,532 I put it back. 438 00:22:14,533 --> 00:22:15,800 MARY JO: She says she put it back. 439 00:22:15,801 --> 00:22:17,568 Five minutes later, she waltzes over, 440 00:22:17,569 --> 00:22:19,838 "Oh, it was in my bottom drawer." 441 00:22:23,008 --> 00:22:25,810 Huh. Nice. 442 00:22:25,811 --> 00:22:27,645 You know what? When you get that kit, 443 00:22:27,646 --> 00:22:29,080 take Mary Jo in with you. 444 00:22:29,081 --> 00:22:31,749 She's the one most likely to get through to the girl. 445 00:22:31,750 --> 00:22:34,218 You mean because I'm a multitalented individual? 446 00:22:34,219 --> 00:22:36,088 No, because you're both Black. 447 00:22:37,189 --> 00:22:39,457 And the other thing, too. 448 00:22:39,458 --> 00:22:41,492 Forgot I put it in my drawer. 449 00:22:41,493 --> 00:22:42,760 Mm-hmm. 450 00:22:42,761 --> 00:22:44,829 MARY JO: What did I tell you? (Lala chuckles) 451 00:22:44,830 --> 00:22:47,132 Okay. Let's go, lady. Bring me to her. 452 00:22:47,899 --> 00:22:49,468 Okay... 453 00:22:50,669 --> 00:22:52,170 MARY JO: No, I'm gonna do it, I'm gonna do it. 454 00:22:53,872 --> 00:22:55,039 (shrieks) 455 00:22:55,040 --> 00:22:57,341 (gasps) Goal! 456 00:22:57,342 --> 00:22:59,009 You did it, baby girl! 457 00:22:59,010 --> 00:23:01,378 (laughs) Say it with me. 458 00:23:01,379 --> 00:23:04,015 Goal! 459 00:23:04,916 --> 00:23:05,850 Can we play 460 00:23:05,851 --> 00:23:06,917 again? 461 00:23:06,918 --> 00:23:08,953 MARY JO: Heck yeah. Rematch city. 462 00:23:08,954 --> 00:23:10,488 Then we get something to eat. 463 00:23:10,489 --> 00:23:12,490 You ready? 464 00:23:12,491 --> 00:23:14,458 (ball clatter) Go. 465 00:23:14,459 --> 00:23:16,861 Uh-uh. Uh-uh. 466 00:23:16,862 --> 00:23:18,129 (laughs) Oh. 467 00:23:18,130 --> 00:23:20,999 Oh, you're good at this. 468 00:23:23,969 --> 00:23:26,670 Franks, I'm tapping out. You're up. 469 00:23:26,671 --> 00:23:28,339 What happened? 470 00:23:28,340 --> 00:23:29,940 She loved Mary Jo. 471 00:23:29,941 --> 00:23:31,342 She won't even look at the thing. 472 00:23:31,343 --> 00:23:32,877 Tell Mary Jo to tell her to look. 473 00:23:32,878 --> 00:23:34,278 She tried. 474 00:23:34,279 --> 00:23:36,781 We can't force the kid to describe the guy, Mike. 475 00:23:36,782 --> 00:23:38,215 She's scared. 476 00:23:38,216 --> 00:23:40,084 She's a little girl. 477 00:23:40,085 --> 00:23:41,787 (sighs) 478 00:23:45,524 --> 00:23:47,525 Think Randy would want this for Junior? 479 00:23:47,526 --> 00:23:50,127 No, donkeys unnerve him. 480 00:23:50,128 --> 00:23:51,729 You tried to give that to Mildred? 481 00:23:51,730 --> 00:23:53,498 She didn't want it. 482 00:23:54,332 --> 00:23:55,633 'Cause that one sucks. 483 00:23:55,634 --> 00:23:57,935 Well, it was the only Trotter Trio 484 00:23:57,936 --> 00:24:01,172 that they had at the store. 'Cause Donna Donkey sucks. 485 00:24:01,173 --> 00:24:02,807 She doesn't even have any powers. 486 00:24:02,808 --> 00:24:04,676 Give me the kit. 487 00:24:06,444 --> 00:24:08,646 Nah, I'm gonna give it a go. No. 488 00:24:08,647 --> 00:24:10,047 I'm gonna give it a go. 489 00:24:10,048 --> 00:24:12,416 Just 'cause I lost my little girl 490 00:24:12,417 --> 00:24:15,720 doesn't mean I can't go in there and talk to that one. 491 00:24:32,404 --> 00:24:33,370 I'm sorry there's no jelly, sweetie. 492 00:24:33,371 --> 00:24:35,005 This kitchen is a disgrace. 493 00:24:35,006 --> 00:24:37,308 You want crust or no crust? 494 00:24:37,309 --> 00:24:39,210 One of each, please. 495 00:24:39,211 --> 00:24:43,148 Oh, one of each? Okay, I like your style. 496 00:24:45,383 --> 00:24:46,518 Hi. 497 00:24:47,986 --> 00:24:49,287 Hi. 498 00:24:50,121 --> 00:24:51,656 You busy? 499 00:24:56,294 --> 00:24:59,763 I saw you have a boom box in your room. 500 00:24:59,764 --> 00:25:02,199 You have a favorite song? 501 00:25:02,200 --> 00:25:03,968 My favorite song? 502 00:25:03,969 --> 00:25:05,402 Yeah. 503 00:25:05,403 --> 00:25:07,138 Whitney Houston. 504 00:25:08,473 --> 00:25:09,874 "How Will I Know?" 505 00:25:09,875 --> 00:25:11,308 "Greatest Love of All." 506 00:25:11,309 --> 00:25:14,612 Okay, wow. That's a big one. 507 00:25:14,613 --> 00:25:16,914 My dad says it's about me. 508 00:25:16,915 --> 00:25:18,415 I have to love me first, 509 00:25:18,416 --> 00:25:20,719 then I can love others, too. 510 00:25:23,154 --> 00:25:25,523 Maybe you can sing it with me. 511 00:25:26,858 --> 00:25:28,994 Can I move this? 512 00:25:32,597 --> 00:25:34,632 I'm gonna turn these pages. 513 00:25:34,633 --> 00:25:37,301 And when you stop singing, 514 00:25:37,302 --> 00:25:40,105 I'll stop turning, okay? 515 00:25:44,409 --> 00:25:47,578 ♪ I believe the children are our future ♪ 516 00:25:47,579 --> 00:25:51,749 ♪ Teach them well and let them lead the way ♪ 517 00:25:51,750 --> 00:25:57,154 ♪ Show them all the beauty they possess inside ♪ 518 00:25:57,155 --> 00:26:00,557 ♪ Give them a sense of pride ♪ 519 00:26:00,558 --> 00:26:02,826 ♪ To... ♪ ♪ To make it easier ♪ 520 00:26:02,827 --> 00:26:04,296 ♪ Let the... ♪ 521 00:26:11,603 --> 00:26:14,038 ♪ Give them a sense of pride ♪ 522 00:26:14,039 --> 00:26:16,507 ♪ To make it easier ♪ 523 00:26:16,508 --> 00:26:18,108 ♪ Let the children's ♪ 524 00:26:18,109 --> 00:26:21,913 ♪ Laughter... ♪ 525 00:26:26,251 --> 00:26:27,651 ♪ Remind us ♪ 526 00:26:27,652 --> 00:26:29,453 ♪ How we used ♪ ♪ How we ♪ 527 00:26:29,454 --> 00:26:31,488 ♪ We used to be ♪ ♪ To be ♪ 528 00:26:31,489 --> 00:26:35,426 ♪ Everybody's searching for a hero. ♪ 529 00:26:35,427 --> 00:26:36,694 Wheeler just got word. 530 00:26:36,695 --> 00:26:38,762 Girl's daddy was located outside Gondar. 531 00:26:38,763 --> 00:26:39,997 He'll be on the next flight home. 532 00:26:39,998 --> 00:26:42,633 Oh, that's great. Got it. 533 00:26:42,634 --> 00:26:44,803 You're the best, Wood-man. Later. 534 00:26:45,570 --> 00:26:47,638 So, couple things from Woody. 535 00:26:47,639 --> 00:26:49,373 The stuff from Briana Davis' house. 536 00:26:49,374 --> 00:26:50,941 Cabinet doors: 537 00:26:50,942 --> 00:26:52,443 no unknown prints. 538 00:26:52,444 --> 00:26:54,511 Water in jars was some kind of chemical lake water, 539 00:26:54,512 --> 00:26:55,879 science experiment. 540 00:26:55,880 --> 00:26:57,281 Board game: 541 00:26:57,282 --> 00:26:59,316 there were a few missing California Raisins, 542 00:26:59,317 --> 00:27:03,054 but likely not taken by the shooter... 543 00:27:03,855 --> 00:27:05,322 Let me skip to the striations. 544 00:27:05,323 --> 00:27:06,957 GIBBS: Here's our guy. 545 00:27:06,958 --> 00:27:08,593 I made copies. 546 00:27:10,261 --> 00:27:12,797 How'd you get her to do it? 547 00:27:14,099 --> 00:27:16,834 That's good work, probie. Permission to go home. 548 00:27:16,835 --> 00:27:18,403 FRANKS: Little early, ain't it? 549 00:27:20,271 --> 00:27:23,141 Permission to go home, boss. 550 00:27:24,943 --> 00:27:26,478 Go. 551 00:27:28,146 --> 00:27:31,248 So, uh, back to Woody, he had a hit on the striations. 552 00:27:31,249 --> 00:27:33,851 He matched the combover thing to another bullet. 553 00:27:33,852 --> 00:27:35,519 Another case, same gun? Yeah. 554 00:27:35,520 --> 00:27:38,055 The head of a gambling ring was murdered two weeks ago. 555 00:27:38,056 --> 00:27:40,057 Davidson. Shots to the head and chest. 556 00:27:40,058 --> 00:27:42,760 Theory was a competing ring hired a hit man to take him out. 557 00:27:42,761 --> 00:27:44,028 Hit man for a gambling ring. 558 00:27:44,029 --> 00:27:45,562 Black Kenny might know something. 559 00:27:45,563 --> 00:27:48,032 Mm. This time of day, he won't be hard to find. 560 00:27:48,033 --> 00:27:49,266 MARY JO: Black Kenny? 561 00:27:49,267 --> 00:27:52,302 Maybe you can take Millie along with you, 562 00:27:52,303 --> 00:27:54,338 see if the two of them can bond. 563 00:27:54,339 --> 00:27:55,739 Don't be ridiculous, Mary Jo. 564 00:27:55,740 --> 00:27:58,242 Black Kenny is a career criminal, man's a CI, 565 00:27:58,243 --> 00:28:00,577 not a multitalented individual. 566 00:28:00,578 --> 00:28:02,246 I'm taking her home. 567 00:28:02,247 --> 00:28:05,516 The girl needs a real bed and a home-cooked meal. 568 00:28:05,517 --> 00:28:07,752 Carl's gonna post outside my house. 569 00:28:10,588 --> 00:28:11,922 You two dig up the latest on Kenny. 570 00:28:11,923 --> 00:28:14,525 Radio it in. Mary Jo. 571 00:28:14,526 --> 00:28:16,026 I appreciate you. 572 00:28:16,027 --> 00:28:17,796 Yeah, yeah. 573 00:28:19,631 --> 00:28:22,467 ♪ ♪ 574 00:28:32,343 --> 00:28:34,411 (laughing) (radio playing) 575 00:28:34,412 --> 00:28:35,746 KELLY: Come on, Daddy. 576 00:28:35,747 --> 00:28:37,381 Dance. 577 00:28:37,382 --> 00:28:38,715 Dance. 578 00:28:38,716 --> 00:28:39,984 (laughing) 579 00:29:07,645 --> 00:29:09,814 ♪ ♪ 580 00:29:37,408 --> 00:29:39,009 (cards shuffling) MAN: I don't want to hear none of that. 581 00:29:39,010 --> 00:29:41,346 Tito, you're not shuffling these cards right, man. 582 00:29:43,781 --> 00:29:45,216 Okay. 583 00:29:46,017 --> 00:29:48,453 All right, let's do this. Tito, get your ass ready. 584 00:29:49,287 --> 00:29:51,556 Kenny's gonna sit this one out, boys. 585 00:29:52,457 --> 00:29:54,024 What you want now, man? 586 00:29:54,025 --> 00:29:55,627 Quick chat. 587 00:29:57,529 --> 00:30:00,165 I'm gonna go handle some business, fellas. 588 00:30:04,102 --> 00:30:05,402 What's up with you? 589 00:30:05,403 --> 00:30:07,204 What the hell are you doing? 590 00:30:07,205 --> 00:30:08,639 You know this guy? Man, you can't bring paper like that, man. 591 00:30:08,640 --> 00:30:09,606 Do you know him? 592 00:30:09,607 --> 00:30:11,875 I'm not doing... Look. 593 00:30:11,876 --> 00:30:14,044 I'm hearing a keg of beer got lifted from the liquor store 594 00:30:14,045 --> 00:30:15,712 down the way from your house. 595 00:30:15,713 --> 00:30:17,214 Couple witnesses said they saw a guy 596 00:30:17,215 --> 00:30:18,348 looked just like you 597 00:30:18,349 --> 00:30:19,550 rolling that barrel down the street. 598 00:30:19,551 --> 00:30:21,218 Now, you want me to call the cops? 599 00:30:21,219 --> 00:30:22,319 Tell them to search your house, 600 00:30:22,320 --> 00:30:23,887 see what other goodies they find? 601 00:30:23,888 --> 00:30:25,823 Or you want to look at my paper? 602 00:30:26,624 --> 00:30:28,092 Give me the paper. Huh? 603 00:30:29,460 --> 00:30:30,828 Give me the paper. 604 00:30:35,500 --> 00:30:37,734 I don't know him. Look again. 605 00:30:37,735 --> 00:30:40,904 He got paid to take a guy out two weeks ago. 606 00:30:40,905 --> 00:30:42,606 Davidson. Head of a ring. 607 00:30:42,607 --> 00:30:44,241 (scoffs quietly) 608 00:30:44,242 --> 00:30:46,277 I ain't gonna ask nice again. 609 00:30:52,283 --> 00:30:54,818 Dude's a fixer, all right? 610 00:30:54,819 --> 00:30:56,119 Goes by the name Hatcher. 611 00:30:56,120 --> 00:30:58,255 He lives in Oceanside with his old man. 612 00:30:58,256 --> 00:31:00,357 Oceanside, where? 613 00:31:00,358 --> 00:31:03,227 (knocking) RANDY: Federal agents! Open up. 614 00:31:03,228 --> 00:31:05,029 (pounding at door) 615 00:31:07,198 --> 00:31:08,565 Two doors on the right. 616 00:31:08,566 --> 00:31:11,869 LALA: Clear. Clear. 617 00:31:12,837 --> 00:31:13,904 Got him. 618 00:31:13,905 --> 00:31:15,973 Sir, where's your son? 619 00:31:15,974 --> 00:31:17,307 RANDY: Clear. 620 00:31:17,308 --> 00:31:19,744 LALA: Mr. Hatcher, where is your son? 621 00:31:22,513 --> 00:31:24,849 He found something out. 622 00:31:26,684 --> 00:31:28,418 That little girl... 623 00:31:28,419 --> 00:31:29,920 saw his face. 624 00:31:29,921 --> 00:31:32,522 He knows where she is, God help her. 625 00:31:32,523 --> 00:31:35,360 (whimpers) He knows. 626 00:31:37,328 --> 00:31:39,430 He knows. 627 00:31:51,342 --> 00:31:53,443 Agent Gibbs. What are you doing here? 628 00:31:53,444 --> 00:31:55,445 Come on in. 629 00:31:55,446 --> 00:31:57,514 I know Carl's posted up out front, 630 00:31:57,515 --> 00:31:59,651 and I didn't want to... (door closes) 631 00:32:00,918 --> 00:32:03,354 I just figured I'd come around this way. 632 00:32:13,264 --> 00:32:15,133 What are you doing here, honey? 633 00:32:17,068 --> 00:32:19,804 Here. Uh, uh, she doesn't need... 634 00:32:23,508 --> 00:32:25,143 She doesn't want the bag. 635 00:32:26,744 --> 00:32:28,211 That's Harlo Horse. 636 00:32:28,212 --> 00:32:29,680 She has special powers. 637 00:32:29,681 --> 00:32:32,516 She's the only one that glows. 638 00:32:32,517 --> 00:32:34,585 That's why she's always sold out. 639 00:32:36,354 --> 00:32:38,456 Looks like she was loved. 640 00:32:41,793 --> 00:32:43,895 You want to come in and give it to her? 641 00:32:51,302 --> 00:32:52,970 You know... 642 00:32:54,339 --> 00:32:55,973 ...you're not alone. 643 00:32:56,774 --> 00:32:59,010 I have my own, um... (phone ringing) 644 00:33:02,714 --> 00:33:04,282 I should grab that. 645 00:33:08,186 --> 00:33:09,954 (door opens) 646 00:33:12,623 --> 00:33:15,159 Millie, go wash your hands. 647 00:33:25,570 --> 00:33:27,939 (crashing, glass breaking) (Milred screaming) 648 00:33:34,846 --> 00:33:36,848 ♪ ♪ 649 00:33:38,416 --> 00:33:40,118 (disconnect tone beeping) 650 00:33:49,394 --> 00:33:51,596 (groans) 651 00:33:52,764 --> 00:33:54,798 (panting) 652 00:33:54,799 --> 00:33:56,366 (exclaims) Ah. I did it. 653 00:33:56,367 --> 00:33:59,035 I stabbed him. Mil-Mildred ran to the basement. 654 00:33:59,036 --> 00:34:00,537 Is he alone? Yeah. 655 00:34:00,538 --> 00:34:02,340 Where is he? 656 00:34:03,207 --> 00:34:06,143 He was there. Basement? 657 00:34:06,144 --> 00:34:07,978 (panting) 658 00:34:07,979 --> 00:34:10,815 Go out the back. Call it in. 659 00:34:31,736 --> 00:34:33,905 Shh. 660 00:34:45,950 --> 00:34:47,985 (men grunting) (gunshots) 661 00:34:49,654 --> 00:34:52,290 (gunshots) 662 00:34:55,927 --> 00:34:58,396 (blows landing) 663 00:35:24,055 --> 00:35:26,858 (men grunting) 664 00:35:33,865 --> 00:35:35,566 (gunshots) 665 00:35:45,009 --> 00:35:47,211 (grunts softly) 666 00:35:53,351 --> 00:35:54,751 It's okay. 667 00:35:54,752 --> 00:35:57,087 Come here. It's okay. 668 00:35:57,088 --> 00:35:59,257 (panting) It's okay. 669 00:36:02,226 --> 00:36:06,162 You're okay. I got you. 670 00:36:06,163 --> 00:36:08,833 I got you. 671 00:36:11,602 --> 00:36:13,503 WHEELER: I know there's been some concerns raised 672 00:36:13,504 --> 00:36:15,405 about Special Agent Gibbs. 673 00:36:15,406 --> 00:36:17,207 But as far as last night is concerned, 674 00:36:17,208 --> 00:36:18,508 we're lucky he was there. 675 00:36:18,509 --> 00:36:20,310 What would you call that-- kismet? 676 00:36:20,311 --> 00:36:21,811 I'd call it a damn holy intervention. 677 00:36:21,812 --> 00:36:23,580 All right, what's the sitrep? 678 00:36:23,581 --> 00:36:24,981 Took Mary Jo and Mildred 679 00:36:24,982 --> 00:36:27,384 to a secure hotel while we process the scene. 680 00:36:27,385 --> 00:36:29,185 Agent Loughlin is still at the hospital. 681 00:36:29,186 --> 00:36:30,854 Concussion, stitches, 682 00:36:30,855 --> 00:36:32,489 but doctor should release him this morning. 683 00:36:32,490 --> 00:36:33,857 Told Gibbs to take the day off. 684 00:36:33,858 --> 00:36:36,359 Kid's been through it. And the hit man? 685 00:36:36,360 --> 00:36:37,861 Hatcher the hit man is deader 686 00:36:37,862 --> 00:36:40,030 than a strip club on Mother's Day. Yeah, I'm aware. 687 00:36:40,031 --> 00:36:41,498 What I want to know is how the hell 688 00:36:41,499 --> 00:36:43,500 he found out we had the girl. 689 00:36:43,501 --> 00:36:45,001 No CPS, the milk carton's out there, 690 00:36:45,002 --> 00:36:46,369 press wasn't tipped. 691 00:36:46,370 --> 00:36:48,506 How did he know he'd find her at Mary Jo's? 692 00:36:49,307 --> 00:36:50,340 (footsteps approaching) 693 00:36:50,341 --> 00:36:51,474 Excuse me, sir. 694 00:36:51,475 --> 00:36:52,710 Mr. Hatcher's here. 695 00:36:53,945 --> 00:36:55,245 Mr. Hatcher? LALA: Father of the hit man. 696 00:36:55,246 --> 00:36:57,213 We're hoping he can tell us who hired him. 697 00:36:57,214 --> 00:36:59,316 Um, who hired the hit man, 698 00:36:59,317 --> 00:37:01,551 I mean, not who hired the father. 699 00:37:01,552 --> 00:37:03,820 One too many pronouns in that sentence. WHEELER: Yeah. 700 00:37:03,821 --> 00:37:05,623 I got it, Randolf. 701 00:37:07,792 --> 00:37:09,293 Boss. 702 00:37:10,328 --> 00:37:11,861 (door closes) 703 00:37:11,862 --> 00:37:14,632 What are you doing? I told you to take the day. 704 00:37:15,433 --> 00:37:16,733 Is the father up there? 705 00:37:16,734 --> 00:37:19,235 Probie, I'll be up there pulling stuff out. 706 00:37:19,236 --> 00:37:21,071 When you're done, 707 00:37:21,072 --> 00:37:23,073 I'll tell him what happened. 708 00:37:23,074 --> 00:37:25,175 I should be the one to tell him that his son is gone. 709 00:37:25,176 --> 00:37:26,343 It should come from me. 710 00:37:26,344 --> 00:37:28,244 I told you to take the day. 711 00:37:28,245 --> 00:37:30,113 You bench me. 712 00:37:30,114 --> 00:37:32,249 You send me across town on that thing. 713 00:37:32,250 --> 00:37:34,384 You think you're protecting me. 714 00:37:34,385 --> 00:37:37,688 This is the job. 715 00:37:40,658 --> 00:37:42,459 You ever known someone that... 716 00:37:42,460 --> 00:37:45,129 tried to take himself out? 717 00:37:48,265 --> 00:37:50,100 You never know how close they are 718 00:37:50,101 --> 00:37:52,236 to going back down that road. 719 00:37:53,838 --> 00:37:55,573 It's a scary thing. 720 00:38:01,312 --> 00:38:02,880 I'm okay. 721 00:38:13,658 --> 00:38:16,994 Did you stop him from hurting that little girl? 722 00:38:19,263 --> 00:38:20,865 Do you have him here? 723 00:38:22,900 --> 00:38:24,769 Why was he after her? 724 00:38:25,536 --> 00:38:27,905 Is it 'cause he knew she could ID him? 725 00:38:29,874 --> 00:38:31,074 How did he know that? 726 00:38:31,075 --> 00:38:33,477 How did he know that she was here? 727 00:38:34,679 --> 00:38:35,979 I don't know. 728 00:38:35,980 --> 00:38:38,948 Not many folks knew that we had her, Mr. Hatcher. 729 00:38:38,949 --> 00:38:41,384 Was he ever talking to someone here, 730 00:38:41,385 --> 00:38:43,054 here at NIS? 731 00:38:43,988 --> 00:38:44,988 Maybe... 732 00:38:44,989 --> 00:38:47,557 someone saw when you found her. 733 00:38:47,558 --> 00:38:49,659 I don't know. 734 00:38:49,660 --> 00:38:51,594 He knows lots of people, 735 00:38:51,595 --> 00:38:54,197 lots of places. 736 00:38:54,198 --> 00:38:56,801 Mr. Hatcher, who hired him to do the job? 737 00:39:00,404 --> 00:39:02,940 Who hired him to kill Briana Davis? 738 00:39:05,643 --> 00:39:07,778 That lady he killed... 739 00:39:09,647 --> 00:39:11,582 ...she was a teacher. 740 00:39:12,483 --> 00:39:14,184 She was taking samples 741 00:39:14,185 --> 00:39:17,088 from the lake for her class. 742 00:39:18,089 --> 00:39:20,156 She realized something was wrong 743 00:39:20,157 --> 00:39:21,891 with the water. 744 00:39:21,892 --> 00:39:24,627 Some company was dumping chemicals into it. 745 00:39:24,628 --> 00:39:27,564 And she was gonna make a stink about it, is that right? 746 00:39:27,565 --> 00:39:30,034 I think so. 747 00:39:31,502 --> 00:39:33,370 What was the company? 748 00:39:34,238 --> 00:39:35,505 Mr. Hatcher, 749 00:39:35,506 --> 00:39:37,975 what was the company that she was going to rat on? 750 00:39:40,311 --> 00:39:42,879 I think it was... 751 00:39:42,880 --> 00:39:44,848 that dairy 752 00:39:44,849 --> 00:39:46,884 off Old River Road. 753 00:39:54,592 --> 00:39:57,795 My son never had it easy. 754 00:39:59,230 --> 00:40:01,866 I should have been better. 755 00:40:05,803 --> 00:40:08,405 Can I see him, please? 756 00:40:09,340 --> 00:40:10,740 Can I? 757 00:40:10,741 --> 00:40:12,510 Please. 758 00:40:22,153 --> 00:40:24,355 ♪ ♪ 759 00:40:27,658 --> 00:40:29,860 (speaking indistinctly) 760 00:40:36,500 --> 00:40:38,669 (birdsong) 761 00:40:43,707 --> 00:40:45,041 Milk carton was smart. 762 00:40:45,042 --> 00:40:48,111 You wanted to find her just as much as we did. 763 00:40:48,112 --> 00:40:49,245 Turn around. 764 00:40:49,246 --> 00:40:51,515 (handcuffs jangling) 765 00:41:04,762 --> 00:41:06,329 (door opens) 766 00:41:06,330 --> 00:41:07,297 Daddy! 767 00:41:07,298 --> 00:41:08,631 Baby girl. 768 00:41:08,632 --> 00:41:09,732 I missed you so much. 769 00:41:09,733 --> 00:41:13,037 DEREK: Oh. I missed you, too. 770 00:41:17,641 --> 00:41:19,743 ♪ ♪ 771 00:41:25,883 --> 00:41:28,451 OLDER GIBBS: The letters were over. 772 00:41:28,452 --> 00:41:29,986 It was only me. 773 00:41:29,987 --> 00:41:31,956 (explosions) 774 00:41:33,190 --> 00:41:35,258 The ambush came. 775 00:41:35,259 --> 00:41:36,860 The sky turned orange. 776 00:41:36,861 --> 00:41:38,027 The sun went black, 777 00:41:38,028 --> 00:41:39,797 and there was only me... 778 00:41:40,931 --> 00:41:43,234 ...without my reason. 779 00:41:44,168 --> 00:41:46,971 Without a reason to live. 780 00:41:51,909 --> 00:41:54,378 It was only me. 781 00:42:03,187 --> 00:42:05,355 (laughing) 782 00:42:05,356 --> 00:42:08,024 Can't believe my damn eyes. 783 00:42:08,025 --> 00:42:09,593 Come on in, probie. 784 00:42:10,995 --> 00:42:12,897 (laughing) 785 00:42:13,731 --> 00:42:14,898 Tish. 786 00:42:14,899 --> 00:42:16,400 You're so sweet. 787 00:42:17,501 --> 00:42:19,335 Hey! Gary! 788 00:42:19,336 --> 00:42:20,970 Buddy. Yeah. 789 00:42:20,971 --> 00:42:22,705 (laughs) Oh, yeah. 790 00:42:22,706 --> 00:42:23,940 Gary's sleeping over. 791 00:42:23,941 --> 00:42:24,941 Is he? 792 00:42:24,942 --> 00:42:25,875 Don't worry. 793 00:42:25,876 --> 00:42:27,443 He'll split his steak with you. 794 00:42:27,444 --> 00:42:29,112 Hope you like it rare. 795 00:42:29,113 --> 00:42:31,315 OLDER GIBBS: It was only me. 796 00:42:33,617 --> 00:42:35,886 Until it wasn't. 797 00:42:42,526 --> 00:42:45,561 {\an8}Captioning sponsored by CBS 798 00:42:45,562 --> 00:42:48,331 {\an8}and TOYOTA. 799 00:42:48,332 --> 00:42:51,835 {\an8}Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 54910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.