Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,760 --> 00:01:05,560
(Phone ringing)
2
00:09:20,720 --> 00:09:21,960
Ola.
3
00:13:05,120 --> 00:13:08,160
Don't you worry, Steve.
You don't have to worry.
4
00:13:08,200 --> 00:13:12,640
Just believe in me, I assure you,
your money is safe with us.
5
00:13:12,680 --> 00:13:13,840
Yes.
6
00:13:14,880 --> 00:13:17,560
But wait, tell me
about your fly-fishing trip.
7
00:13:17,600 --> 00:13:19,480
'Cause...
8
00:13:19,520 --> 00:13:23,240
Oh, that's great.
9
00:13:23,280 --> 00:13:24,920
That's so...
10
00:13:28,840 --> 00:13:31,440
Steve, I'm sorry,
can I have one second, please?
11
00:13:31,480 --> 00:13:32,560
Thank you.
12
00:13:38,800 --> 00:13:41,880
Yes, here I am, sorry,
but you know what?
13
00:13:43,200 --> 00:13:46,040
Let's meet in two weeks.
What do you think?
14
00:13:51,200 --> 00:13:53,400
Send me the flight details
and I'll take care of everything.
15
00:13:54,560 --> 00:13:58,080
What do you think?
OK, great, Steve.
16
00:13:58,120 --> 00:14:00,920
I will, you too.
17
00:14:00,960 --> 00:14:02,360
Bye.
18
00:14:07,280 --> 00:14:10,080
Steve is reeled in!
19
00:16:21,120 --> 00:16:25,040
Max, please, I've told you before,
this is what the fucking press
20
00:16:25,080 --> 00:16:26,480
does every time.
21
00:16:26,520 --> 00:16:29,040
Can we just have a normal
conversation about this?
22
00:16:29,080 --> 00:16:30,240
Call me.
23
00:16:31,960 --> 00:16:34,040
Godverdomme, Max, kom op.
24
00:16:34,080 --> 00:16:37,280
Please pick up the phone.
We have to talk.
25
00:16:37,320 --> 00:16:39,320
What is it you want?
26
00:16:41,480 --> 00:16:44,960
Max, can you please let me know
27
00:16:45,000 --> 00:16:47,240
if you have arrived well, at least?
28
00:16:48,680 --> 00:16:50,640
Please, call me back, OK?
29
00:17:52,800 --> 00:17:54,520
(Both practice)
30
00:17:54,560 --> 00:17:55,920
(Both make guttural sounds)
31
00:22:02,960 --> 00:22:05,320
(All make calls in Spanish)
32
00:27:50,680 --> 00:27:52,680
(Phones ringing)
33
00:27:57,760 --> 00:27:59,520
(Steve shouts on phone)
34
00:27:59,560 --> 00:28:00,840
I know, Steve.
35
00:28:03,000 --> 00:28:05,560
I'm really sorry. I'm...
36
00:28:05,600 --> 00:28:07,480
..fucking amateurs are you?!
37
00:28:07,520 --> 00:28:09,640
$300,000!
38
00:28:13,960 --> 00:28:17,320
What the hell do I tell my wife
when she comes home?
39
00:28:17,360 --> 00:28:19,720
We've got a mortgage to pay.
Do you know that?!
40
00:28:19,760 --> 00:28:21,920
- I...
- (Hangs up)
41
00:32:40,560 --> 00:32:41,760
Hey.
42
00:32:43,120 --> 00:32:45,160
You found me.
43
00:32:46,080 --> 00:32:48,040
It took some time...
but...
44
00:32:58,960 --> 00:33:00,640
Listen.
45
00:33:00,680 --> 00:33:04,280
That photo with Emily,
it doesn't mean anything.
46
00:33:04,320 --> 00:33:05,520
I know.
47
00:33:05,560 --> 00:33:06,640
I was just...
48
00:33:09,640 --> 00:33:13,480
This is not about Emily,
I don't give a shit about Emily.
49
00:33:15,400 --> 00:33:20,720
It's about everything the past
few months. Brussels. The rain.
50
00:33:20,760 --> 00:33:22,920
The Spanish occupation.
51
00:33:22,960 --> 00:33:26,520
Fucking van Oldenbarnevelt.
52
00:33:26,560 --> 00:33:29,600
Luther, your constitutional law,
your language.
53
00:33:29,640 --> 00:33:32,600
Alex, it was hell on earth.
54
00:33:32,640 --> 00:33:35,040
That's all fine,
55
00:33:35,080 --> 00:33:37,000
if I know what I'm doing it for.
56
00:33:39,280 --> 00:33:41,160
But you weren't there.
57
00:33:46,280 --> 00:33:50,320
Sweetie, it's been a really hectic
couple of months for both of us,
58
00:33:50,360 --> 00:33:52,000
I mean... No.
59
00:33:52,040 --> 00:33:54,880
I made a very conscious decision
to be with you.
60
00:33:54,920 --> 00:33:58,280
Knowing that my life
would turn upside down.
61
00:33:58,320 --> 00:34:01,200
But you left me fucking alone.
62
00:34:01,240 --> 00:34:03,600
And now your country...
63
00:34:03,640 --> 00:34:07,920
Your country wants to drag my father
to court and condemn him.
64
00:34:07,960 --> 00:34:11,440
None of you,
not your mother, not you,
65
00:34:11,480 --> 00:34:13,840
no one says anything about it.
66
00:34:13,880 --> 00:34:15,960
He might go to jail
67
00:34:16,000 --> 00:34:18,320
and you're all keeping
your mouth shut.
68
00:34:19,480 --> 00:34:22,120
You're telling me about
that picture with Emily?
69
00:34:24,280 --> 00:34:25,560
Alex?
70
00:34:27,560 --> 00:34:29,280
That was really stupid,
71
00:34:31,840 --> 00:34:34,600
but I just don't know what I'm doing
it for anymore.
72
00:34:37,160 --> 00:34:39,280
Hi, are you coming?
73
00:34:49,920 --> 00:34:53,080
The barbecue is...
74
00:34:55,920 --> 00:34:58,520
(Singing in Spanish)
75
00:36:12,400 --> 00:36:14,480
Would you sing a Dutch song for us?
76
00:36:14,520 --> 00:36:16,400
You want me to sing a song?
77
00:36:20,120 --> 00:36:21,440
What did she say?
78
00:36:21,480 --> 00:36:23,360
That you can't sing.
79
00:36:23,400 --> 00:36:25,000
That I can't sing.
80
00:36:37,120 --> 00:36:38,120
(Sings)
81
00:37:48,520 --> 00:37:50,760
I'm really sorry.
82
00:37:53,600 --> 00:37:55,200
I really am.
83
00:37:55,240 --> 00:37:58,120
About all the bullshit and the...
84
00:37:59,760 --> 00:38:01,560
The hassle, all the...
85
00:38:03,560 --> 00:38:07,640
Well, the press, everything you have
to go through. But...
86
00:38:09,640 --> 00:38:11,920
Mainly about not being there...
87
00:38:13,400 --> 00:38:14,920
And letting you down.
88
00:38:16,840 --> 00:38:18,360
I understand...
89
00:38:21,040 --> 00:38:24,480
These last few days I thought
I was going to lose you.
90
00:38:24,520 --> 00:38:26,960
- That's the last thing I want.
- Alex.
91
00:38:45,120 --> 00:38:47,520
How do you even sleep in here?
92
00:38:47,560 --> 00:38:49,840
Well, you're lucky to get
a bed at all.
93
00:38:51,200 --> 00:38:54,240
I gave our room away, because
I assumed you wouldn't show up.
94
00:38:54,280 --> 00:38:56,080
OK, OK, Miss Zorreguieta.
95
00:38:57,400 --> 00:38:59,400
- Zorreguieta.
- Zorreguieta.
96
00:38:59,440 --> 00:39:01,440
Zorreguieta. No, no.
97
00:39:01,480 --> 00:39:02,720
I'm saying Zorreguieta.
98
00:39:02,760 --> 00:39:04,320
- Zo...
- Zo.
99
00:39:04,360 --> 00:39:05,400
- re...
- Re
100
00:39:05,440 --> 00:39:08,120
- guie...
- guie...
101
00:39:08,160 --> 00:39:10,400
- ta.
- ta.
102
00:39:32,440 --> 00:39:35,720
I promise you we'll see a lot more
of each other this year.
103
00:39:37,280 --> 00:39:39,160
- OK?
- OK.
104
00:39:41,520 --> 00:39:43,720
Can't you stay
for a few more days?
105
00:39:45,320 --> 00:39:46,520
I wish.
106
00:39:46,560 --> 00:39:49,200
My mom was quite persistent,
107
00:39:49,240 --> 00:39:50,680
and when the boss calls...
108
00:41:08,280 --> 00:43:16,560
(Phone ringing)
109
00:43:23,240 --> 00:43:25,120
Mi amor, I cannot talk right now.
110
00:43:25,160 --> 00:43:26,640
Max, listen to me carefully.
111
00:43:26,680 --> 00:43:30,600
Our prime minister has secretly
ordered an investigation
112
00:43:30,640 --> 00:43:33,080
into the political past
of your father.
113
00:43:34,600 --> 00:43:36,680
- This history professor...
- Hold on.
114
00:43:36,720 --> 00:43:39,200
Michiel Baud, was approached by Kok
to conduct research.
115
00:43:45,720 --> 00:43:46,880
Max?
116
00:43:46,920 --> 00:43:49,040
Hello? Max?
117
00:43:49,080 --> 00:43:50,400
When?
118
00:43:51,680 --> 00:43:54,440
Baud was in Argentina last August,
apparently.
119
00:43:54,480 --> 00:43:57,680
So, now there is this report
with all his findings.
120
00:43:57,720 --> 00:44:00,640
The prime minister wants a meeting
with the two of us, to...
121
00:44:00,680 --> 00:44:02,920
To discuss the results
as soon as possible.
122
00:44:04,120 --> 00:44:06,560
They've booked a flight for you
to Amsterdam tomorrow morning.
123
00:44:08,680 --> 00:44:10,400
Max,
124
00:44:10,440 --> 00:44:12,160
are you still there?
7991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.