All language subtitles for daria-308-lane-miserables.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,458 --> 00:00:16,000 I think it's so important for a family to find the time to eat together and share their day. 2 00:00:16,375 --> 00:00:19,292 Did I share with you how many meetings I had to rearrange 3 00:00:19,333 --> 00:00:21,292 so that I could be here, not that I'm complaining, 4 00:00:21,333 --> 00:00:25,958 but who knows what impact this will have on negotiations I'm not at liberty to discuss? 5 00:00:26,000 --> 00:00:29,125 Jake, Quinn, Daria! This isn't a library. 6 00:00:29,167 --> 00:00:32,583 Despite the presence of fluorescent lighting and uncomfortable chairs. 7 00:00:32,625 --> 00:00:34,833 Come on, let's have a nice chat. 8 00:00:34,875 --> 00:00:36,708 Daria? Penny for your thoughts? 9 00:00:37,625 --> 00:00:40,792 Well, I was just pondering the idea that the negative, 10 00:00:40,833 --> 00:00:45,458 which is the nothingness of being and the annihilating power both together, is nothingness. 11 00:00:45,500 --> 00:00:49,500 Oh, Daria! That whole "less is more" thing is so over! 12 00:00:49,500 --> 00:00:51,125 Accessories are back. 13 00:00:51,167 --> 00:00:52,250 I just don't get it. 14 00:00:52,292 --> 00:00:55,792 If B.C. is a caveman, how can he celebrate Ash Wednesday? 15 00:00:55,833 --> 00:00:57,333 Why do I bother? 16 00:01:03,375 --> 00:01:04,167 Nothing. 17 00:01:04,833 --> 00:01:06,375 And what's that red stuff? 18 00:01:07,917 --> 00:01:08,833 Nothing. 19 00:01:09,583 --> 00:01:10,875 What do you think that is? 20 00:01:11,208 --> 00:01:12,417 Cherry soda? 21 00:01:12,458 --> 00:01:14,458 No, it looks more like cranberry juice. 22 00:01:15,125 --> 00:01:16,208 Nothing. 23 00:01:16,333 --> 00:01:17,375 Well, hi, Mom. 24 00:01:17,417 --> 00:01:18,542 Hey, Mom. 25 00:01:18,583 --> 00:01:20,500 What is that? Strawberry syrup? 26 00:01:20,542 --> 00:01:22,167 I'm guessing cranberry juice. 27 00:01:22,167 --> 00:01:23,500 Cherry soda. 28 00:01:24,625 --> 00:01:25,708 Who could that be? 29 00:01:31,792 --> 00:01:35,125 Wind! What an unexpected treat. 30 00:01:35,167 --> 00:01:41,042 Mom! Mom! Trent! Janey! It's so great to see everybody. 31 00:01:41,083 --> 00:01:44,708 Sorry I didn't call first, but I had to clear out of the houseboat in a hurry. 32 00:01:44,750 --> 00:01:46,333 "When Tidal Waves Strike?" 33 00:01:46,375 --> 00:01:49,292 No, Katie and I are separating for a while. 34 00:01:49,333 --> 00:01:52,250 Oh, honey. I hope you two work it out. 35 00:01:52,292 --> 00:01:56,458 Me too, Mom. I mean, two alimony payments a month are enough! 36 00:01:58,333 --> 00:02:01,208 Oh, God, I'll never learn how to love! 37 00:02:01,250 --> 00:02:05,042 It's okay, sweetheart. We've got plenty of room. 38 00:02:06,250 --> 00:02:09,583 There were some phone messages I almost forgot about. 39 00:02:09,625 --> 00:02:15,417 Let's see... Penny's coming in from Costa Rica; some kind of problem with a volcano. 40 00:02:15,458 --> 00:02:20,375 And Dad's finished taking pictures of Celtic rock formations; he's on his way back to print. 41 00:02:20,417 --> 00:02:21,958 What's that written on your other hand? 42 00:02:22,667 --> 00:02:27,042 "Change name of Mystik Spiral to 'Something Something Explosion.'" 43 00:02:27,083 --> 00:02:29,250 Hey, do I smell cookies baking? 44 00:02:29,292 --> 00:02:30,667 Not bloody likely. 45 00:02:30,708 --> 00:02:31,917 The kiln! 46 00:02:32,625 --> 00:02:33,625 Who could that be? 47 00:02:35,417 --> 00:02:36,250 Sis! 48 00:02:36,292 --> 00:02:37,875 Claudia threw you out. 49 00:02:39,208 --> 00:02:42,542 Yeah, but that was years ago. I think you mean Katie. 50 00:02:44,125 --> 00:02:45,875 You, you ran out of pesos? 51 00:02:45,917 --> 00:02:50,292 Col�nes. No, my native crafts stand was wiped out. Damn lava. 52 00:02:50,333 --> 00:02:52,333 I'm so glad you're okay. 53 00:02:53,083 --> 00:02:55,333 That's Chiquito. He's very possessive. 54 00:02:56,292 --> 00:02:57,083 Who could that be? 55 00:02:58,792 --> 00:03:02,000 Thanks. I think I left my house keys in Connemara. 56 00:03:05,208 --> 00:03:08,542 Go, you beautiful bastard! Three points, yeah! 57 00:03:10,250 --> 00:03:11,542 Something wrong, honey? 58 00:03:12,083 --> 00:03:16,333 Jake, do you ever worry that our children are becoming strangers to us? 59 00:03:16,375 --> 00:03:18,667 Stranger than us? What's so strange about us? 60 00:03:19,583 --> 00:03:23,125 I try and try to keep the channels of communication open. 61 00:03:23,167 --> 00:03:25,000 What more can I do? 62 00:03:25,000 --> 00:03:26,417 Look under the mattress for a diary? 63 00:03:26,458 --> 00:03:27,792 I mean, by accident, of course? 64 00:03:27,833 --> 00:03:32,625 Honestly, Jake, sometimes I wonder if you know even the most rudimentary facts about our girls. 65 00:03:32,625 --> 00:03:34,208 How old is Quinn? 66 00:03:34,208 --> 00:03:37,625 Uh, eleven... ish? That was a guesstimate. 67 00:03:37,750 --> 00:03:39,750 Jake, what's my middle name? 68 00:03:42,375 --> 00:03:44,333 It's got a "K," right? 69 00:03:44,542 --> 00:03:46,083 Honey, wait! 70 00:03:50,458 --> 00:03:52,167 Shoot, big man, shoot! 71 00:03:53,250 --> 00:03:58,000 Is your toll collector wearing pants, a skirt, or nothing but a smile? 72 00:03:58,292 --> 00:04:01,583 Cold breeze on the interstate, next on Sick, Sad World. 73 00:04:02,167 --> 00:04:05,375 Hey, Jane! How long has the living room TV been broken? 74 00:04:05,375 --> 00:04:06,917 About two years, I guess. 75 00:04:06,917 --> 00:04:11,000 Do you mind if I watch a show in here? It's kind of a marital emergency. 76 00:04:11,000 --> 00:04:12,125 - Actually... - Thanks. 77 00:04:12,833 --> 00:04:17,250 Welcome once again to The Living Marriage: A Holistic Blueprint For Loving. 78 00:04:18,375 --> 00:04:21,625 Oh, Katie, Katie, Katie! 79 00:04:21,667 --> 00:04:25,375 I, uh, think I'll give Daria a call... downstairs. 80 00:04:27,500 --> 00:04:28,708 Penny, you gonna be long? 81 00:04:29,208 --> 00:04:33,125 Business. No, no, Sen�r Finance Minister. 82 00:04:33,167 --> 00:04:36,833 Necessito dinero to reopen my business. 83 00:04:36,875 --> 00:04:40,708 Your volcano wiped out hundreds of hand-fashioned tin picture frames 84 00:04:40,708 --> 00:04:45,083 and I'd like to know how your government intends to compensate me. 85 00:04:45,083 --> 00:04:47,375 All right, then; to my private office. 86 00:04:48,708 --> 00:04:54,292 No, Sen�r, I have not been inhaling volcano dust. Hello? Hello? 87 00:04:56,542 --> 00:04:58,917 Sorry, gonna be awhile. I'm developing. 88 00:04:58,917 --> 00:04:59,708 Whatever. 89 00:04:59,750 --> 00:05:03,875 Oh, honey? Don't drink from that big bottle in the kitchen; it's silver nitrate. 90 00:05:03,917 --> 00:05:05,125 It's poisonous? 91 00:05:05,167 --> 00:05:07,083 Yeah, and I need it for my prints. 92 00:05:08,875 --> 00:05:12,625 Mom, can we discuss this family togetherness nightmare? 93 00:05:12,667 --> 00:05:16,250 Wind's crying all over my stuff, Penny's starting a trade war in the kitchen, 94 00:05:16,292 --> 00:05:18,000 and Dad's rinsing prints in all the toilets. 95 00:05:18,042 --> 00:05:23,708 Oh, Jane. Everyone will work things out in their own way, in their own time. 96 00:05:23,750 --> 00:05:25,458 Remember when you kids were young? 97 00:05:25,500 --> 00:05:27,958 How far back? Diapers creep me out. 98 00:05:28,000 --> 00:05:31,417 The time Trent moved into a tent in the backyard. 99 00:05:31,458 --> 00:05:33,833 Oh, sure. It was my job to deliver the sandwiches. 100 00:05:33,875 --> 00:05:37,042 We just left him alone for six months until he got bored. 101 00:05:37,083 --> 00:05:41,625 Summer once ate only Pez for a year, and look how beautifully she turned out! 102 00:05:41,625 --> 00:05:46,583 You know, if you try to hold a butterfly tightly in your hand, it will die. 103 00:05:46,625 --> 00:05:49,750 You have to let it go, and if it comes back, 104 00:05:49,792 --> 00:05:53,917 it is truly yours, but if doesn't, it never really was. 105 00:05:53,958 --> 00:05:57,292 How about if you tear off its precious little wings? 106 00:06:00,917 --> 00:06:02,125 Who could that be? 107 00:06:05,750 --> 00:06:08,250 I'm not picky. The manger will be fine. 108 00:06:22,458 --> 00:06:23,583 Jane! 109 00:06:26,792 --> 00:06:29,167 Oh, hi, Mrs. Morgendorffer. Didn't see you there. 110 00:06:29,208 --> 00:06:32,417 It's okay. Speed-walkers have thick skins. 111 00:06:33,000 --> 00:06:36,208 Jane, since you're staying with us and all, I thought... 112 00:06:36,458 --> 00:06:41,833 well, you're Daria's best friend, and she's, she's so hard to talk to these days... 113 00:06:41,833 --> 00:06:45,375 Maximum of three questions. No betrayals. Immunity from prosecution. 114 00:06:45,417 --> 00:06:46,167 Agreed. 115 00:06:46,500 --> 00:06:49,208 - Drugs? - Nope, unless you count TV. 116 00:06:49,542 --> 00:06:50,833 Depressed? 117 00:06:50,833 --> 00:06:52,125 No, just realistic. 118 00:06:52,167 --> 00:06:57,083 Sex? Oh, that's too obvious. Can I have another one? 119 00:06:58,417 --> 00:07:04,417 The walls are closing in... the ice is getting thin... 120 00:07:04,958 --> 00:07:11,208 no place to be alone... my house is not a home... 121 00:07:11,250 --> 00:07:14,417 psychic refugee... psychic refu... 122 00:07:19,542 --> 00:07:23,333 The walls are closing in... the ice is... 123 00:07:23,417 --> 00:07:25,708 But, Dad, I don't know what else to do. 124 00:07:25,750 --> 00:07:27,750 I tried everything on that show. 125 00:07:27,750 --> 00:07:31,958 Your mom and I find role-playing a super way to work out conflicts. 126 00:07:32,000 --> 00:07:35,167 We also enjoy hitting each other with large foam rubber bats. 127 00:07:35,208 --> 00:07:37,667 I'd do it, but Katie isn't here. 128 00:07:39,292 --> 00:07:40,458 Well, I'll be Katie. 129 00:07:40,500 --> 00:07:43,917 Trent, would you mind being the flirtatious girl at the check-out counter? 130 00:07:44,750 --> 00:07:47,208 Uh, I gotta go sharpen my guitar pick. 131 00:07:48,875 --> 00:07:52,167 Okay, I'll get Trent's tent out of the attic. Bye! 132 00:07:52,625 --> 00:07:56,208 Courtney and Adrian are coming for a visit. Isn't that great? 133 00:07:56,250 --> 00:07:57,708 Does Summer know? 134 00:07:58,500 --> 00:08:00,167 She should, shouldn't she? 135 00:08:00,208 --> 00:08:03,875 Well, she's kind of their mother. Have you seen Janey? 136 00:08:03,917 --> 00:08:07,667 No, hon. But if you find her, tell her I said hi. 137 00:08:11,500 --> 00:08:12,667 Doesn't this feel great? 138 00:08:13,292 --> 00:08:15,250 Has anyone seen Jane? 139 00:08:15,292 --> 00:08:18,667 She was just standing there a few minutes... uh, days ago. 140 00:08:19,958 --> 00:08:20,792 Good one! 141 00:08:27,625 --> 00:08:29,792 Hey, thanks for setting the table, Jane-o! 142 00:08:29,833 --> 00:08:32,000 No problem. Thanks for letting me stay here. 143 00:08:32,042 --> 00:08:35,292 Well, I know how it can be, being driven from your childhood home. 144 00:08:35,417 --> 00:08:38,292 Even if it was a dark, depressing place, 145 00:08:38,333 --> 00:08:41,000 the air thick with oppression, and the constant threat of ... 146 00:08:41,042 --> 00:08:42,292 Look! A ducky! 147 00:08:42,333 --> 00:08:45,167 Hey, neat! Say, uh, Jane... 148 00:08:45,167 --> 00:08:47,167 I know you're Daria's best friend and well... 149 00:08:47,167 --> 00:08:50,583 she's so hard to talk to these days. I was wondering... 150 00:08:50,625 --> 00:08:54,917 Maximum of three questions. No betrayals. Immunity from prosecution. 151 00:08:54,917 --> 00:08:58,292 And, uh, talk your wife into finding a new speed-walking route. 152 00:08:58,333 --> 00:09:00,083 Done! Age? 153 00:09:00,125 --> 00:09:01,083 Seventeen. 154 00:09:01,125 --> 00:09:03,083 Uh... height? 155 00:09:03,083 --> 00:09:03,917 Five foot two. 156 00:09:05,208 --> 00:09:06,417 Favorite color? 157 00:09:07,208 --> 00:09:08,167 Black. 158 00:09:08,208 --> 00:09:11,000 Oh, that's too obvious. Can I have another one? 159 00:09:13,500 --> 00:09:16,083 I don't suppose you could tear out a chapter for me? 160 00:09:16,125 --> 00:09:18,000 Sorry, library book. 161 00:09:18,042 --> 00:09:21,125 This milk trivia quiz is really interesting. 162 00:09:21,167 --> 00:09:23,667 I'd like to try chewing some of this cud sometime. 163 00:09:23,708 --> 00:09:25,792 Why don't they just put Marmaduke to sleep? 164 00:09:25,833 --> 00:09:30,083 Well, Jane, since everyone else is occupied, why don't we have a little... 165 00:09:30,125 --> 00:09:33,875 Vitamin D, 200%... vitamin A, 100%... 166 00:09:34,250 --> 00:09:35,667 Who could that be? 167 00:09:38,833 --> 00:09:41,375 Hey, Daria. Janey here? 168 00:09:41,417 --> 00:09:43,583 Um, yeah. Hi. 169 00:09:46,083 --> 00:09:47,375 Smells good. 170 00:09:47,417 --> 00:09:48,250 Trent? 171 00:09:48,292 --> 00:09:53,042 Hey, Janey. I just stopped by to tell you I'll be living in the Tank for a while. 172 00:09:53,083 --> 00:09:54,167 The Tank? 173 00:09:54,167 --> 00:09:57,500 It's a van, or it was once. Why didn't you phone? 174 00:09:57,542 --> 00:10:02,458 Couldn't get near it. Hey, is that spaghetti? It's my favorite. 175 00:10:02,500 --> 00:10:04,750 Actually, it's fettuccini bolognese. 176 00:10:04,792 --> 00:10:07,500 Oh, yeah, that's my favorite. 177 00:10:07,542 --> 00:10:09,500 It's not sticking together at all. 178 00:10:09,583 --> 00:10:11,500 Trent, my man, you want to stay for dinner? 179 00:10:11,542 --> 00:10:14,167 Well, it is nice and warm in here. 180 00:10:14,208 --> 00:10:17,542 Not like the Tank. I bet your doors lock, too. 181 00:10:17,583 --> 00:10:20,375 Trent, would you like to stay here tonight? 182 00:10:22,917 --> 00:10:23,875 What? 183 00:10:25,333 --> 00:10:28,625 Are you sure you've got the concentration for this game? 184 00:10:29,917 --> 00:10:31,125 Of course. Why? 185 00:10:31,167 --> 00:10:34,083 Well, just 'cause you've only picked two letters. 186 00:10:34,125 --> 00:10:36,083 Oh. Oh, yeah. 187 00:10:38,292 --> 00:10:39,958 You're an artist, right? 188 00:10:40,000 --> 00:10:42,250 I've been known to push the paint around. Why? 189 00:10:42,292 --> 00:10:44,042 Art fascinates me. 190 00:10:45,792 --> 00:10:50,375 So, if you were contouring the eyelids of, oh, someone with, let's see, 191 00:10:50,375 --> 00:10:52,875 coloring, skin tone, and hair color just like mine, 192 00:10:52,917 --> 00:10:56,000 would you go with a deep plum or a rich mauve? 193 00:10:56,042 --> 00:10:57,542 - I'd have to see the actual... - Okay! 194 00:10:57,583 --> 00:10:58,750 Don't touch my "Q"! 195 00:10:59,000 --> 00:10:59,708 What? 196 00:11:01,042 --> 00:11:06,333 Hey, Daria? Seen Janey? I need to borrow her toothbrush. 197 00:11:06,375 --> 00:11:08,500 Uh, she'll be back in a minute. 198 00:11:08,542 --> 00:11:10,083 Guess I'll wait. 199 00:11:13,958 --> 00:11:16,250 Hey, cool room. 200 00:11:16,292 --> 00:11:17,542 Um, thanks. 201 00:11:18,500 --> 00:11:20,083 Comfortable bed. 202 00:11:21,125 --> 00:11:24,125 Mark Twain. Huckleberry Finn, right? 203 00:11:24,167 --> 00:11:24,958 Yeah. 204 00:11:24,958 --> 00:11:28,042 I read that in high school, I think. 205 00:11:28,083 --> 00:11:30,125 Um, it's an American classic. 206 00:11:30,167 --> 00:11:33,167 Used to watch Huckleberry Hound when I was a kid. 207 00:11:33,167 --> 00:11:37,167 They didn't really have a lot in common, now that I think about it. 208 00:11:37,167 --> 00:11:40,917 Um, no, Huckleberry Hound was much more of a joiner. 209 00:11:40,958 --> 00:11:43,250 Yeah. Loser. 210 00:11:44,833 --> 00:11:49,792 Why did Quick Draw McGraw hang out with that freaky little mule? 211 00:11:49,833 --> 00:11:51,792 Whoops! Didn't mean to interrupt. 212 00:11:51,792 --> 00:11:56,500 That's okay. Hey, Janey, I need to borrow your toothbrush. 213 00:11:57,083 --> 00:11:58,625 Take it, it's a gift. 214 00:11:58,792 --> 00:11:59,542 Cool. 215 00:12:00,708 --> 00:12:04,000 Wow, kismet! What were you guys talking about? 216 00:12:04,042 --> 00:12:05,625 Comparative literature. 217 00:12:06,542 --> 00:12:07,417 Who could that be? 218 00:12:08,667 --> 00:12:11,333 Quinn, your date is here! 219 00:12:13,542 --> 00:12:16,250 Wow, I really don't know my kids! 220 00:12:16,250 --> 00:12:17,750 Hey, Trent around? 221 00:12:17,792 --> 00:12:23,375 Oh, you're for... well, then. Trent, your date is here! 222 00:12:24,208 --> 00:12:27,958 Thanks. See you. 223 00:12:28,000 --> 00:12:30,083 Trent, where are you going? 224 00:12:30,125 --> 00:12:30,917 Out. 225 00:12:30,958 --> 00:12:32,542 And when are you coming back? 226 00:12:32,583 --> 00:12:34,625 Later. Bye. 227 00:12:35,708 --> 00:12:39,833 Someone should talk to that young man about the lifestyle choices he's making. 228 00:13:02,667 --> 00:13:05,542 Don't worry. You're twice the woman she is. 229 00:13:05,583 --> 00:13:08,083 No, that would be a size 12. 230 00:13:08,125 --> 00:13:13,792 Listen, Daria, I always say that just because a guy has a girlfriend, it doesn't mean he's off-limits. 231 00:13:13,833 --> 00:13:16,583 Unless you're the girlfriend. By "you" I mean me, of course. 232 00:13:17,042 --> 00:13:18,000 Remember that. 233 00:13:18,042 --> 00:13:20,542 Mmm, got any more pearl drops of wisdom? 234 00:13:20,583 --> 00:13:23,083 Daria, all you need is a little confidence. 235 00:13:23,125 --> 00:13:27,417 Just close your eyes and imagine what you want. Watch me. 236 00:13:30,500 --> 00:13:35,917 Quinn, looking into your mauve-lidded eyes makes me want to give you everything you've ever desired. 237 00:13:35,958 --> 00:13:39,458 May I worship your heavenly perfection until the end of time? 238 00:13:39,708 --> 00:13:42,333 Or until you meet someone better, whichever comes first? 239 00:13:42,333 --> 00:13:47,333 Oh, okay. Oh, and could you get me a soda? In a crystal goblet? 240 00:13:49,375 --> 00:13:53,917 It's only a matter of time. Give it a try, Daria. 241 00:13:53,958 --> 00:13:58,833 Just use your imagination and picture your dream exactly the way it will be. 242 00:13:59,083 --> 00:14:02,625 All right. But I don't trust you enough to close my eyes. 243 00:14:05,625 --> 00:14:07,667 Trent, honey, I'm home! 244 00:14:09,833 --> 00:14:10,667 Good day? 245 00:14:10,708 --> 00:14:12,125 Not much happened. 246 00:14:12,167 --> 00:14:13,417 Don't worry, Trent. 247 00:14:13,458 --> 00:14:16,375 I'm sure Mystik Spiral is on the brink of success... 248 00:14:16,417 --> 00:14:19,167 We really should change the name. 249 00:14:19,208 --> 00:14:23,042 ...and I don't mind working double shifts at the gene splicing lab until you make it. 250 00:14:23,083 --> 00:14:26,417 Face it, Daria, we're never going to get our big break. 251 00:14:26,458 --> 00:14:32,167 I gotta get a real job. Um, I'll need some money to get my tattoo removed. 252 00:14:32,208 --> 00:14:37,333 Honey, we have to save right now. Trent Junior needs glasses. Thick ones. 253 00:14:37,375 --> 00:14:39,000 Don't you understand? 254 00:14:39,042 --> 00:14:44,708 Every time I look at this stupid tattoo, it reminds me how I've wasted my life. 255 00:14:44,750 --> 00:14:46,167 But I'm not giving up. 256 00:14:46,167 --> 00:14:50,917 I'm determined to lie here on the couch until things turn around. 257 00:14:50,958 --> 00:14:54,250 Oh, Trent. Whatever happened to the man I married? 258 00:14:54,292 --> 00:14:58,208 We never got married, remember? I overslept. 259 00:14:58,833 --> 00:14:59,792 Who could that be? 260 00:14:59,917 --> 00:15:01,500 That's for me! 261 00:15:01,542 --> 00:15:02,542 Bye! 262 00:15:03,333 --> 00:15:05,125 You okay there, sister-in-law? 263 00:15:06,500 --> 00:15:08,417 I think I just got over something. 264 00:15:16,583 --> 00:15:17,542 Who could that be? 265 00:15:19,208 --> 00:15:21,375 Hey! That print took me five hours! 266 00:15:28,333 --> 00:15:30,792 Uh, children, that's not really a ride. 267 00:15:30,833 --> 00:15:33,458 You kids get off that pottery wheel this instant! 268 00:15:33,458 --> 00:15:36,083 Summer! You've come to take the kids home? 269 00:15:36,125 --> 00:15:38,958 Well, I figured since I made the trip, I'd stay a few nights. 270 00:15:42,958 --> 00:15:45,583 Gee, how was today's pre-breakfast run? 271 00:15:45,625 --> 00:15:48,292 Pre-breakfast speed-walk, right, Jane? 272 00:15:48,333 --> 00:15:49,625 I thought we had a deal. 273 00:15:51,625 --> 00:15:53,000 Good morning, Quinn. 274 00:15:53,042 --> 00:15:54,792 If you're wondering why I overslept, 275 00:15:54,792 --> 00:15:58,792 it's not because I was out late or anything; my alarm clock simply malfunctioned. 276 00:15:58,833 --> 00:16:01,583 I certainly accept your convincing explanation. 277 00:16:03,917 --> 00:16:04,917 Trent? 278 00:16:05,625 --> 00:16:08,000 What time did you get in last night? 279 00:16:08,042 --> 00:16:09,667 Uh... midnight? 280 00:16:09,708 --> 00:16:11,958 I don't think so, young man. 281 00:16:12,000 --> 00:16:15,083 Jake, was there something you wanted to talk to Trent about? 282 00:16:15,125 --> 00:16:19,167 Yeah, Trent, what would you think if tonight I tried a little chutney shrimp? 283 00:16:19,208 --> 00:16:21,208 I'm itching to break out the ol' wok. 284 00:16:21,250 --> 00:16:27,792 Trent, I'm afraid these crazy hours you keep will make it impossible for you to adjust if and when you get a job 285 00:16:27,833 --> 00:16:30,208 and join the rest of us in conventional society. 286 00:16:30,250 --> 00:16:33,125 Doesn't anyone want to know what ungodly hour I got in? 287 00:16:33,167 --> 00:16:38,167 I meant to be home sooner, but Monique and I spent four hours breaking up. 288 00:16:38,208 --> 00:16:40,125 You guys break up every other week. 289 00:16:40,125 --> 00:16:41,667 You don't belong together. 290 00:16:41,708 --> 00:16:43,500 Figure it out. Right, Daria? 291 00:16:44,083 --> 00:16:47,375 Trent, one day you'll have your own home and you can live any way you choose, 292 00:16:47,375 --> 00:16:52,417 but while you're under our roof, young man, you will respect the rules of this household. 293 00:16:52,458 --> 00:16:53,250 Yes'm. 294 00:16:53,292 --> 00:16:56,750 Now, let's discuss an appropriate punishment for breaking curfew. 295 00:16:56,792 --> 00:17:00,125 But don't I deserve appropriate punish... ...I mean, um... 296 00:17:00,167 --> 00:17:02,750 Just tell them if they'll let it go this once you'll never do it again. 297 00:17:02,792 --> 00:17:05,125 I'm sorry I broke the rules. 298 00:17:05,167 --> 00:17:08,667 We don't really have any rules at our house. Right, Janey? 299 00:17:08,708 --> 00:17:12,125 Well, there's that one about not building a fire in the rooms that don't have fireplaces. 300 00:17:12,167 --> 00:17:16,583 You know, I once lived in a tent in the yard for six months, 301 00:17:16,625 --> 00:17:19,542 waiting for someone to invite me back into the house. 302 00:17:19,542 --> 00:17:21,542 Oh, do I know what that's like: 303 00:17:21,583 --> 00:17:25,208 waiting for your so-called loved ones to acknowledge your existence! 304 00:17:25,250 --> 00:17:27,250 Sitting alone in the dark, 305 00:17:27,292 --> 00:17:31,750 craving the love of a heartless man who keeps you in a constant state of fear and, 306 00:17:32,250 --> 00:17:33,375 Who could that be? 307 00:17:36,500 --> 00:17:37,375 Hello, Helen. 308 00:17:37,417 --> 00:17:41,458 Why, Amanda! I guess you've come to claim your children. 309 00:17:41,500 --> 00:17:42,417 Are they here? 310 00:17:42,458 --> 00:17:45,083 Jane is free to go, but Trent is grounded. 311 00:17:45,125 --> 00:17:47,000 Oh, I don't believe in that. 312 00:17:47,000 --> 00:17:52,208 You know, Helen, if you try to hold a butterfly tightly in your hand, it will die. 313 00:17:52,208 --> 00:17:57,417 You have to let it go, and, You gotta help me! I need my house back! 314 00:17:57,458 --> 00:17:59,708 Amanda, I may have an idea. 315 00:18:03,042 --> 00:18:06,542 Well, now that we'll all be living under the same roof for a while, 316 00:18:06,583 --> 00:18:12,333 I thought it would be nice if we sat down each night, ate dinner together, and shared our day. 317 00:18:12,375 --> 00:18:16,542 Penny, keep that bird pointed away from the vegetables! So, what's new? 318 00:18:19,250 --> 00:18:23,125 Well, I'm thinking of switching from hand-crafted tin picture frames 319 00:18:23,167 --> 00:18:25,750 to hand-crafted gecko-skin coin purses. 320 00:18:25,750 --> 00:18:29,708 You still think your little knickknacks are gonna save the economies of the Third World? 321 00:18:29,750 --> 00:18:32,542 Now, Summer, some things are worth saving. 322 00:18:32,583 --> 00:18:36,917 And some things can't be saved... like my marriage! 323 00:18:36,958 --> 00:18:39,375 It's okay, Wind. It's for the best. 324 00:18:39,375 --> 00:18:40,125 Really? 325 00:18:40,167 --> 00:18:42,542 Believe me, you're much better off. 326 00:18:42,583 --> 00:18:44,167 What's that supposed to mean? 327 00:18:44,208 --> 00:18:46,083 Yeah, what do you know about marriage? 328 00:18:46,125 --> 00:18:50,125 Well, I can't say I've had as much experience as either of you in failing at it! 329 00:18:50,167 --> 00:18:50,958 Wait a minute! 330 00:18:51,000 --> 00:18:52,542 Hey, guys, live and let live! 331 00:18:52,583 --> 00:18:54,458 We wanna go home! 332 00:18:54,500 --> 00:18:58,292 Then why the hell did you run away and drag me back to the last place on Earth I want to be? 333 00:19:01,708 --> 00:19:04,833 I have such interesting and articulate children! 334 00:19:06,000 --> 00:19:08,042 And grandchildren! 335 00:19:09,708 --> 00:19:13,125 So, once again the wandering Lanes scatter to parts unknown 336 00:19:13,125 --> 00:19:17,708 as Trent and I return to the benign neglect that has served us so well in the past. 337 00:19:17,708 --> 00:19:22,208 I guess no matter what style parents you have, they will inevitably drive you crazy. 338 00:19:22,250 --> 00:19:25,792 Well said, amiga. And so, adios. 339 00:19:27,250 --> 00:19:28,958 Well, it was fun. 340 00:19:29,292 --> 00:19:32,208 Yeah. Uh, sorry your date didn't work out. 341 00:19:32,208 --> 00:19:35,625 Janey's right. Monique and I just aren't meant to be. 342 00:19:35,667 --> 00:19:38,292 Too bad you're not a few years older, huh? 343 00:19:38,333 --> 00:19:40,042 I could take you out. 344 00:19:42,333 --> 00:19:43,417 See you. 345 00:19:47,208 --> 00:19:51,000 Daria, you're the best thing that ever happened to me. 346 00:19:52,500 --> 00:19:53,458 Damn. 347 00:19:54,458 --> 00:19:56,458 Written by Anne D. Bernstein www.outpost-daria.com 348 00:19:56,458 --> 00:19:58,458 Synchro by Fifiririloulou www.forom.com 349 00:19:58,458 --> 00:20:00,458 R�ponses au blindtest : 350 00:20:00,458 --> 00:20:02,458 Trent looks in refrigerator Heather Nova - London Rain 351 00:20:02,458 --> 00:20:04,458 Jane running past Helen Speed - Space Queen 352 00:20:04,458 --> 00:20:06,458 Jane eating dinner with the Morgendorffers Blaque - 808 353 00:20:06,458 --> 00:20:08,458 Daria and Jane playing scrabble Sonic Youth - Dirty Boots 354 00:20:08,458 --> 00:20:10,500 Daria watching Trent and Monique Foo Fighters - Everlong 355 00:20:10,500 --> 00:20:12,458 Trent and Monique drive away Filter - Welcome to the Fold 356 00:20:12,458 --> 00:20:14,458 Quinn's daydream UNKLE - Unreal 357 00:20:14,458 --> 00:20:16,458 Daria's daydream Sonic Youth - The Diamond Sea 358 00:20:16,458 --> 00:20:18,417 just before Chiquito steals photograph Paul Weller - The Changingman 359 00:20:18,417 --> 00:20:20,417 closing credits Pet Shop Boys - Too Many People 27752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.