Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,458 --> 00:00:16,000
I think it's so important for a family to find the time to eat together and share their day.
2
00:00:16,375 --> 00:00:19,292
Did I share with you how many meetings I had to rearrange
3
00:00:19,333 --> 00:00:21,292
so that I could be here,
not that I'm complaining,
4
00:00:21,333 --> 00:00:25,958
but who knows what impact this will have on negotiations I'm not at liberty to discuss?
5
00:00:26,000 --> 00:00:29,125
Jake, Quinn, Daria!
This isn't a library.
6
00:00:29,167 --> 00:00:32,583
Despite the presence of fluorescent lighting and uncomfortable chairs.
7
00:00:32,625 --> 00:00:34,833
Come on, let's have a nice chat.
8
00:00:34,875 --> 00:00:36,708
Daria? Penny for your thoughts?
9
00:00:37,625 --> 00:00:40,792
Well, I was just pondering the idea that the negative,
10
00:00:40,833 --> 00:00:45,458
which is the nothingness of being and the annihilating power both together, is nothingness.
11
00:00:45,500 --> 00:00:49,500
Oh, Daria! That whole "less is more" thing is so over!
12
00:00:49,500 --> 00:00:51,125
Accessories are back.
13
00:00:51,167 --> 00:00:52,250
I just don't get it.
14
00:00:52,292 --> 00:00:55,792
If B.C. is a caveman, how can he celebrate Ash Wednesday?
15
00:00:55,833 --> 00:00:57,333
Why do I bother?
16
00:01:03,375 --> 00:01:04,167
Nothing.
17
00:01:04,833 --> 00:01:06,375
And what's that red stuff?
18
00:01:07,917 --> 00:01:08,833
Nothing.
19
00:01:09,583 --> 00:01:10,875
What do you think that is?
20
00:01:11,208 --> 00:01:12,417
Cherry soda?
21
00:01:12,458 --> 00:01:14,458
No, it looks more like cranberry juice.
22
00:01:15,125 --> 00:01:16,208
Nothing.
23
00:01:16,333 --> 00:01:17,375
Well, hi, Mom.
24
00:01:17,417 --> 00:01:18,542
Hey, Mom.
25
00:01:18,583 --> 00:01:20,500
What is that? Strawberry syrup?
26
00:01:20,542 --> 00:01:22,167
I'm guessing cranberry juice.
27
00:01:22,167 --> 00:01:23,500
Cherry soda.
28
00:01:24,625 --> 00:01:25,708
Who could that be?
29
00:01:31,792 --> 00:01:35,125
Wind! What an unexpected treat.
30
00:01:35,167 --> 00:01:41,042
Mom! Mom! Trent! Janey!
It's so great to see everybody.
31
00:01:41,083 --> 00:01:44,708
Sorry I didn't call first, but I had to clear out of the houseboat in a hurry.
32
00:01:44,750 --> 00:01:46,333
"When Tidal Waves Strike?"
33
00:01:46,375 --> 00:01:49,292
No, Katie and I are separating for a while.
34
00:01:49,333 --> 00:01:52,250
Oh, honey. I hope you two work it out.
35
00:01:52,292 --> 00:01:56,458
Me too, Mom. I mean, two alimony payments a month are enough!
36
00:01:58,333 --> 00:02:01,208
Oh, God, I'll never learn how to love!
37
00:02:01,250 --> 00:02:05,042
It's okay, sweetheart.
We've got plenty of room.
38
00:02:06,250 --> 00:02:09,583
There were some phone messages I almost forgot about.
39
00:02:09,625 --> 00:02:15,417
Let's see... Penny's coming in from Costa Rica; some kind of problem with a volcano.
40
00:02:15,458 --> 00:02:20,375
And Dad's finished taking pictures of Celtic rock formations; he's on his way back to print.
41
00:02:20,417 --> 00:02:21,958
What's that written on your other hand?
42
00:02:22,667 --> 00:02:27,042
"Change name of Mystik Spiral to 'Something Something Explosion.'"
43
00:02:27,083 --> 00:02:29,250
Hey, do I smell cookies baking?
44
00:02:29,292 --> 00:02:30,667
Not bloody likely.
45
00:02:30,708 --> 00:02:31,917
The kiln!
46
00:02:32,625 --> 00:02:33,625
Who could that be?
47
00:02:35,417 --> 00:02:36,250
Sis!
48
00:02:36,292 --> 00:02:37,875
Claudia threw you out.
49
00:02:39,208 --> 00:02:42,542
Yeah, but that was years ago.
I think you mean Katie.
50
00:02:44,125 --> 00:02:45,875
You, you ran out of pesos?
51
00:02:45,917 --> 00:02:50,292
Col�nes. No, my native crafts stand was wiped out. Damn lava.
52
00:02:50,333 --> 00:02:52,333
I'm so glad you're okay.
53
00:02:53,083 --> 00:02:55,333
That's Chiquito. He's very possessive.
54
00:02:56,292 --> 00:02:57,083
Who could that be?
55
00:02:58,792 --> 00:03:02,000
Thanks. I think I left my house keys in Connemara.
56
00:03:05,208 --> 00:03:08,542
Go, you beautiful bastard!
Three points, yeah!
57
00:03:10,250 --> 00:03:11,542
Something wrong, honey?
58
00:03:12,083 --> 00:03:16,333
Jake, do you ever worry that our children are becoming strangers to us?
59
00:03:16,375 --> 00:03:18,667
Stranger than us?
What's so strange about us?
60
00:03:19,583 --> 00:03:23,125
I try and try to keep the channels of communication open.
61
00:03:23,167 --> 00:03:25,000
What more can I do?
62
00:03:25,000 --> 00:03:26,417
Look under the mattress for a diary?
63
00:03:26,458 --> 00:03:27,792
I mean, by accident, of course?
64
00:03:27,833 --> 00:03:32,625
Honestly, Jake, sometimes I wonder if you know even the most rudimentary facts about our girls.
65
00:03:32,625 --> 00:03:34,208
How old is Quinn?
66
00:03:34,208 --> 00:03:37,625
Uh, eleven... ish? That was a guesstimate.
67
00:03:37,750 --> 00:03:39,750
Jake, what's my middle name?
68
00:03:42,375 --> 00:03:44,333
It's got a "K," right?
69
00:03:44,542 --> 00:03:46,083
Honey, wait!
70
00:03:50,458 --> 00:03:52,167
Shoot, big man, shoot!
71
00:03:53,250 --> 00:03:58,000
Is your toll collector wearing pants,
a skirt, or nothing but a smile?
72
00:03:58,292 --> 00:04:01,583
Cold breeze on the interstate,
next on Sick, Sad World.
73
00:04:02,167 --> 00:04:05,375
Hey, Jane! How long has the living room TV been broken?
74
00:04:05,375 --> 00:04:06,917
About two years, I guess.
75
00:04:06,917 --> 00:04:11,000
Do you mind if I watch a show in here? It's kind of a marital emergency.
76
00:04:11,000 --> 00:04:12,125
- Actually...
- Thanks.
77
00:04:12,833 --> 00:04:17,250
Welcome once again to The Living Marriage: A Holistic Blueprint For Loving.
78
00:04:18,375 --> 00:04:21,625
Oh, Katie, Katie, Katie!
79
00:04:21,667 --> 00:04:25,375
I, uh, think I'll give Daria a call... downstairs.
80
00:04:27,500 --> 00:04:28,708
Penny, you gonna be long?
81
00:04:29,208 --> 00:04:33,125
Business. No, no, Sen�r Finance Minister.
82
00:04:33,167 --> 00:04:36,833
Necessito dinero to reopen my business.
83
00:04:36,875 --> 00:04:40,708
Your volcano wiped out hundreds of hand-fashioned tin picture frames
84
00:04:40,708 --> 00:04:45,083
and I'd like to know how your government intends to compensate me.
85
00:04:45,083 --> 00:04:47,375
All right, then; to my private office.
86
00:04:48,708 --> 00:04:54,292
No, Sen�r, I have not been inhaling volcano dust. Hello? Hello?
87
00:04:56,542 --> 00:04:58,917
Sorry, gonna be awhile.
I'm developing.
88
00:04:58,917 --> 00:04:59,708
Whatever.
89
00:04:59,750 --> 00:05:03,875
Oh, honey? Don't drink from that big bottle in the kitchen; it's silver nitrate.
90
00:05:03,917 --> 00:05:05,125
It's poisonous?
91
00:05:05,167 --> 00:05:07,083
Yeah, and I need it for my prints.
92
00:05:08,875 --> 00:05:12,625
Mom, can we discuss this family togetherness nightmare?
93
00:05:12,667 --> 00:05:16,250
Wind's crying all over my stuff, Penny's starting a trade war in the kitchen,
94
00:05:16,292 --> 00:05:18,000
and Dad's rinsing prints in all the toilets.
95
00:05:18,042 --> 00:05:23,708
Oh, Jane. Everyone will work things out in their own way, in their own time.
96
00:05:23,750 --> 00:05:25,458
Remember when you kids were young?
97
00:05:25,500 --> 00:05:27,958
How far back? Diapers creep me out.
98
00:05:28,000 --> 00:05:31,417
The time Trent moved into a tent in the backyard.
99
00:05:31,458 --> 00:05:33,833
Oh, sure. It was my job to deliver the sandwiches.
100
00:05:33,875 --> 00:05:37,042
We just left him alone for six months until he got bored.
101
00:05:37,083 --> 00:05:41,625
Summer once ate only Pez for a year, and look how beautifully she turned out!
102
00:05:41,625 --> 00:05:46,583
You know, if you try to hold a butterfly tightly in your hand, it will die.
103
00:05:46,625 --> 00:05:49,750
You have to let it go, and if it comes back,
104
00:05:49,792 --> 00:05:53,917
it is truly yours, but if doesn't, it never really was.
105
00:05:53,958 --> 00:05:57,292
How about if you tear off its precious little wings?
106
00:06:00,917 --> 00:06:02,125
Who could that be?
107
00:06:05,750 --> 00:06:08,250
I'm not picky. The manger will be fine.
108
00:06:22,458 --> 00:06:23,583
Jane!
109
00:06:26,792 --> 00:06:29,167
Oh, hi, Mrs. Morgendorffer.
Didn't see you there.
110
00:06:29,208 --> 00:06:32,417
It's okay. Speed-walkers have thick skins.
111
00:06:33,000 --> 00:06:36,208
Jane, since you're staying with us and all, I thought...
112
00:06:36,458 --> 00:06:41,833
well, you're Daria's best friend, and she's, she's so hard to talk to these days...
113
00:06:41,833 --> 00:06:45,375
Maximum of three questions.
No betrayals. Immunity from prosecution.
114
00:06:45,417 --> 00:06:46,167
Agreed.
115
00:06:46,500 --> 00:06:49,208
- Drugs?
- Nope, unless you count TV.
116
00:06:49,542 --> 00:06:50,833
Depressed?
117
00:06:50,833 --> 00:06:52,125
No, just realistic.
118
00:06:52,167 --> 00:06:57,083
Sex? Oh, that's too obvious.
Can I have another one?
119
00:06:58,417 --> 00:07:04,417
The walls are closing in...
the ice is getting thin...
120
00:07:04,958 --> 00:07:11,208
no place to be alone...
my house is not a home...
121
00:07:11,250 --> 00:07:14,417
psychic refugee... psychic refu...
122
00:07:19,542 --> 00:07:23,333
The walls are closing in... the ice is...
123
00:07:23,417 --> 00:07:25,708
But, Dad, I don't know what else to do.
124
00:07:25,750 --> 00:07:27,750
I tried everything on that show.
125
00:07:27,750 --> 00:07:31,958
Your mom and I find role-playing a super way to work out conflicts.
126
00:07:32,000 --> 00:07:35,167
We also enjoy hitting each other with large foam rubber bats.
127
00:07:35,208 --> 00:07:37,667
I'd do it, but Katie isn't here.
128
00:07:39,292 --> 00:07:40,458
Well, I'll be Katie.
129
00:07:40,500 --> 00:07:43,917
Trent, would you mind being the flirtatious girl at the check-out counter?
130
00:07:44,750 --> 00:07:47,208
Uh, I gotta go sharpen my guitar pick.
131
00:07:48,875 --> 00:07:52,167
Okay, I'll get Trent's tent out of the attic. Bye!
132
00:07:52,625 --> 00:07:56,208
Courtney and Adrian are coming for a visit. Isn't that great?
133
00:07:56,250 --> 00:07:57,708
Does Summer know?
134
00:07:58,500 --> 00:08:00,167
She should, shouldn't she?
135
00:08:00,208 --> 00:08:03,875
Well, she's kind of their mother.
Have you seen Janey?
136
00:08:03,917 --> 00:08:07,667
No, hon. But if you find her, tell her I said hi.
137
00:08:11,500 --> 00:08:12,667
Doesn't this feel great?
138
00:08:13,292 --> 00:08:15,250
Has anyone seen Jane?
139
00:08:15,292 --> 00:08:18,667
She was just standing there a few minutes... uh, days ago.
140
00:08:19,958 --> 00:08:20,792
Good one!
141
00:08:27,625 --> 00:08:29,792
Hey, thanks for setting the table, Jane-o!
142
00:08:29,833 --> 00:08:32,000
No problem.
Thanks for letting me stay here.
143
00:08:32,042 --> 00:08:35,292
Well, I know how it can be, being driven from your childhood home.
144
00:08:35,417 --> 00:08:38,292
Even if it was a dark, depressing place,
145
00:08:38,333 --> 00:08:41,000
the air thick with oppression,
and the constant threat of ...
146
00:08:41,042 --> 00:08:42,292
Look! A ducky!
147
00:08:42,333 --> 00:08:45,167
Hey, neat! Say, uh, Jane...
148
00:08:45,167 --> 00:08:47,167
I know you're Daria's best friend and well...
149
00:08:47,167 --> 00:08:50,583
she's so hard to talk to these days.
I was wondering...
150
00:08:50,625 --> 00:08:54,917
Maximum of three questions.
No betrayals. Immunity from prosecution.
151
00:08:54,917 --> 00:08:58,292
And, uh, talk your wife into finding a new speed-walking route.
152
00:08:58,333 --> 00:09:00,083
Done! Age?
153
00:09:00,125 --> 00:09:01,083
Seventeen.
154
00:09:01,125 --> 00:09:03,083
Uh... height?
155
00:09:03,083 --> 00:09:03,917
Five foot two.
156
00:09:05,208 --> 00:09:06,417
Favorite color?
157
00:09:07,208 --> 00:09:08,167
Black.
158
00:09:08,208 --> 00:09:11,000
Oh, that's too obvious.
Can I have another one?
159
00:09:13,500 --> 00:09:16,083
I don't suppose you could tear out a chapter for me?
160
00:09:16,125 --> 00:09:18,000
Sorry, library book.
161
00:09:18,042 --> 00:09:21,125
This milk trivia quiz is really interesting.
162
00:09:21,167 --> 00:09:23,667
I'd like to try chewing some of this cud sometime.
163
00:09:23,708 --> 00:09:25,792
Why don't they just put Marmaduke to sleep?
164
00:09:25,833 --> 00:09:30,083
Well, Jane, since everyone else is occupied,
why don't we have a little...
165
00:09:30,125 --> 00:09:33,875
Vitamin D, 200%... vitamin A, 100%...
166
00:09:34,250 --> 00:09:35,667
Who could that be?
167
00:09:38,833 --> 00:09:41,375
Hey, Daria. Janey here?
168
00:09:41,417 --> 00:09:43,583
Um, yeah. Hi.
169
00:09:46,083 --> 00:09:47,375
Smells good.
170
00:09:47,417 --> 00:09:48,250
Trent?
171
00:09:48,292 --> 00:09:53,042
Hey, Janey. I just stopped by to tell you I'll be living in the Tank for a while.
172
00:09:53,083 --> 00:09:54,167
The Tank?
173
00:09:54,167 --> 00:09:57,500
It's a van, or it was once.
Why didn't you phone?
174
00:09:57,542 --> 00:10:02,458
Couldn't get near it. Hey, is that spaghetti? It's my favorite.
175
00:10:02,500 --> 00:10:04,750
Actually, it's fettuccini bolognese.
176
00:10:04,792 --> 00:10:07,500
Oh, yeah, that's my favorite.
177
00:10:07,542 --> 00:10:09,500
It's not sticking together at all.
178
00:10:09,583 --> 00:10:11,500
Trent, my man, you want to stay for dinner?
179
00:10:11,542 --> 00:10:14,167
Well, it is nice and warm in here.
180
00:10:14,208 --> 00:10:17,542
Not like the Tank.
I bet your doors lock, too.
181
00:10:17,583 --> 00:10:20,375
Trent, would you like to stay here tonight?
182
00:10:22,917 --> 00:10:23,875
What?
183
00:10:25,333 --> 00:10:28,625
Are you sure you've got the concentration for this game?
184
00:10:29,917 --> 00:10:31,125
Of course. Why?
185
00:10:31,167 --> 00:10:34,083
Well, just 'cause you've only picked two letters.
186
00:10:34,125 --> 00:10:36,083
Oh. Oh, yeah.
187
00:10:38,292 --> 00:10:39,958
You're an artist, right?
188
00:10:40,000 --> 00:10:42,250
I've been known to push the paint around. Why?
189
00:10:42,292 --> 00:10:44,042
Art fascinates me.
190
00:10:45,792 --> 00:10:50,375
So, if you were contouring the eyelids of, oh, someone with, let's see,
191
00:10:50,375 --> 00:10:52,875
coloring, skin tone, and hair color just like mine,
192
00:10:52,917 --> 00:10:56,000
would you go with a deep plum or a rich mauve?
193
00:10:56,042 --> 00:10:57,542
- I'd have to see the actual...
- Okay!
194
00:10:57,583 --> 00:10:58,750
Don't touch my "Q"!
195
00:10:59,000 --> 00:10:59,708
What?
196
00:11:01,042 --> 00:11:06,333
Hey, Daria? Seen Janey?
I need to borrow her toothbrush.
197
00:11:06,375 --> 00:11:08,500
Uh, she'll be back in a minute.
198
00:11:08,542 --> 00:11:10,083
Guess I'll wait.
199
00:11:13,958 --> 00:11:16,250
Hey, cool room.
200
00:11:16,292 --> 00:11:17,542
Um, thanks.
201
00:11:18,500 --> 00:11:20,083
Comfortable bed.
202
00:11:21,125 --> 00:11:24,125
Mark Twain. Huckleberry Finn, right?
203
00:11:24,167 --> 00:11:24,958
Yeah.
204
00:11:24,958 --> 00:11:28,042
I read that in high school, I think.
205
00:11:28,083 --> 00:11:30,125
Um, it's an American classic.
206
00:11:30,167 --> 00:11:33,167
Used to watch Huckleberry Hound when I was a kid.
207
00:11:33,167 --> 00:11:37,167
They didn't really have a lot in common, now that I think about it.
208
00:11:37,167 --> 00:11:40,917
Um, no, Huckleberry Hound was much more of a joiner.
209
00:11:40,958 --> 00:11:43,250
Yeah. Loser.
210
00:11:44,833 --> 00:11:49,792
Why did Quick Draw McGraw hang out with that freaky little mule?
211
00:11:49,833 --> 00:11:51,792
Whoops! Didn't mean to interrupt.
212
00:11:51,792 --> 00:11:56,500
That's okay. Hey, Janey,
I need to borrow your toothbrush.
213
00:11:57,083 --> 00:11:58,625
Take it, it's a gift.
214
00:11:58,792 --> 00:11:59,542
Cool.
215
00:12:00,708 --> 00:12:04,000
Wow, kismet!
What were you guys talking about?
216
00:12:04,042 --> 00:12:05,625
Comparative literature.
217
00:12:06,542 --> 00:12:07,417
Who could that be?
218
00:12:08,667 --> 00:12:11,333
Quinn, your date is here!
219
00:12:13,542 --> 00:12:16,250
Wow, I really don't know my kids!
220
00:12:16,250 --> 00:12:17,750
Hey, Trent around?
221
00:12:17,792 --> 00:12:23,375
Oh, you're for... well, then.
Trent, your date is here!
222
00:12:24,208 --> 00:12:27,958
Thanks. See you.
223
00:12:28,000 --> 00:12:30,083
Trent, where are you going?
224
00:12:30,125 --> 00:12:30,917
Out.
225
00:12:30,958 --> 00:12:32,542
And when are you coming back?
226
00:12:32,583 --> 00:12:34,625
Later. Bye.
227
00:12:35,708 --> 00:12:39,833
Someone should talk to that young man about the lifestyle choices he's making.
228
00:13:02,667 --> 00:13:05,542
Don't worry.
You're twice the woman she is.
229
00:13:05,583 --> 00:13:08,083
No, that would be a size 12.
230
00:13:08,125 --> 00:13:13,792
Listen, Daria, I always say that just because a guy has a girlfriend, it doesn't mean he's off-limits.
231
00:13:13,833 --> 00:13:16,583
Unless you're the girlfriend.
By "you" I mean me, of course.
232
00:13:17,042 --> 00:13:18,000
Remember that.
233
00:13:18,042 --> 00:13:20,542
Mmm, got any more pearl drops of wisdom?
234
00:13:20,583 --> 00:13:23,083
Daria, all you need is a little confidence.
235
00:13:23,125 --> 00:13:27,417
Just close your eyes and imagine what you want. Watch me.
236
00:13:30,500 --> 00:13:35,917
Quinn, looking into your mauve-lidded eyes makes me want to give you everything you've ever desired.
237
00:13:35,958 --> 00:13:39,458
May I worship your heavenly perfection until the end of time?
238
00:13:39,708 --> 00:13:42,333
Or until you meet someone better, whichever comes first?
239
00:13:42,333 --> 00:13:47,333
Oh, okay. Oh, and could you get me a soda? In a crystal goblet?
240
00:13:49,375 --> 00:13:53,917
It's only a matter of time.
Give it a try, Daria.
241
00:13:53,958 --> 00:13:58,833
Just use your imagination and picture your dream exactly the way it will be.
242
00:13:59,083 --> 00:14:02,625
All right. But I don't trust you enough to close my eyes.
243
00:14:05,625 --> 00:14:07,667
Trent, honey, I'm home!
244
00:14:09,833 --> 00:14:10,667
Good day?
245
00:14:10,708 --> 00:14:12,125
Not much happened.
246
00:14:12,167 --> 00:14:13,417
Don't worry, Trent.
247
00:14:13,458 --> 00:14:16,375
I'm sure Mystik Spiral is on the brink of success...
248
00:14:16,417 --> 00:14:19,167
We really should change the name.
249
00:14:19,208 --> 00:14:23,042
...and I don't mind working double shifts at the gene splicing lab until you make it.
250
00:14:23,083 --> 00:14:26,417
Face it, Daria, we're never going to get our big break.
251
00:14:26,458 --> 00:14:32,167
I gotta get a real job.
Um, I'll need some money to get my tattoo removed.
252
00:14:32,208 --> 00:14:37,333
Honey, we have to save right now.
Trent Junior needs glasses. Thick ones.
253
00:14:37,375 --> 00:14:39,000
Don't you understand?
254
00:14:39,042 --> 00:14:44,708
Every time I look at this stupid tattoo, it reminds me how I've wasted my life.
255
00:14:44,750 --> 00:14:46,167
But I'm not giving up.
256
00:14:46,167 --> 00:14:50,917
I'm determined to lie here on the couch until things turn around.
257
00:14:50,958 --> 00:14:54,250
Oh, Trent. Whatever happened to the man I married?
258
00:14:54,292 --> 00:14:58,208
We never got married, remember?
I overslept.
259
00:14:58,833 --> 00:14:59,792
Who could that be?
260
00:14:59,917 --> 00:15:01,500
That's for me!
261
00:15:01,542 --> 00:15:02,542
Bye!
262
00:15:03,333 --> 00:15:05,125
You okay there, sister-in-law?
263
00:15:06,500 --> 00:15:08,417
I think I just got over something.
264
00:15:16,583 --> 00:15:17,542
Who could that be?
265
00:15:19,208 --> 00:15:21,375
Hey! That print took me five hours!
266
00:15:28,333 --> 00:15:30,792
Uh, children, that's not really a ride.
267
00:15:30,833 --> 00:15:33,458
You kids get off that pottery wheel this instant!
268
00:15:33,458 --> 00:15:36,083
Summer! You've come to take the kids home?
269
00:15:36,125 --> 00:15:38,958
Well, I figured since I made the trip, I'd stay a few nights.
270
00:15:42,958 --> 00:15:45,583
Gee, how was today's pre-breakfast run?
271
00:15:45,625 --> 00:15:48,292
Pre-breakfast speed-walk, right, Jane?
272
00:15:48,333 --> 00:15:49,625
I thought we had a deal.
273
00:15:51,625 --> 00:15:53,000
Good morning, Quinn.
274
00:15:53,042 --> 00:15:54,792
If you're wondering why I overslept,
275
00:15:54,792 --> 00:15:58,792
it's not because I was out late or anything; my alarm clock simply malfunctioned.
276
00:15:58,833 --> 00:16:01,583
I certainly accept your convincing explanation.
277
00:16:03,917 --> 00:16:04,917
Trent?
278
00:16:05,625 --> 00:16:08,000
What time did you get in last night?
279
00:16:08,042 --> 00:16:09,667
Uh... midnight?
280
00:16:09,708 --> 00:16:11,958
I don't think so, young man.
281
00:16:12,000 --> 00:16:15,083
Jake, was there something you wanted to talk to Trent about?
282
00:16:15,125 --> 00:16:19,167
Yeah, Trent, what would you think if tonight I tried a little chutney shrimp?
283
00:16:19,208 --> 00:16:21,208
I'm itching to break out the ol' wok.
284
00:16:21,250 --> 00:16:27,792
Trent, I'm afraid these crazy hours you keep will make it impossible for you to adjust if and when you get a job
285
00:16:27,833 --> 00:16:30,208
and join the rest of us in conventional society.
286
00:16:30,250 --> 00:16:33,125
Doesn't anyone want to know what ungodly hour I got in?
287
00:16:33,167 --> 00:16:38,167
I meant to be home sooner, but Monique and I spent four hours breaking up.
288
00:16:38,208 --> 00:16:40,125
You guys break up every other week.
289
00:16:40,125 --> 00:16:41,667
You don't belong together.
290
00:16:41,708 --> 00:16:43,500
Figure it out. Right, Daria?
291
00:16:44,083 --> 00:16:47,375
Trent, one day you'll have your own home and you can live any way you choose,
292
00:16:47,375 --> 00:16:52,417
but while you're under our roof, young man, you will respect the rules of this household.
293
00:16:52,458 --> 00:16:53,250
Yes'm.
294
00:16:53,292 --> 00:16:56,750
Now, let's discuss an appropriate punishment for breaking curfew.
295
00:16:56,792 --> 00:17:00,125
But don't I deserve appropriate punish... ...I mean, um...
296
00:17:00,167 --> 00:17:02,750
Just tell them if they'll let it go this once you'll never do it again.
297
00:17:02,792 --> 00:17:05,125
I'm sorry I broke the rules.
298
00:17:05,167 --> 00:17:08,667
We don't really have any rules at our house. Right, Janey?
299
00:17:08,708 --> 00:17:12,125
Well, there's that one about not building a fire in the rooms that don't have fireplaces.
300
00:17:12,167 --> 00:17:16,583
You know, I once lived in a tent in the yard for six months,
301
00:17:16,625 --> 00:17:19,542
waiting for someone to invite me back into the house.
302
00:17:19,542 --> 00:17:21,542
Oh, do I know what that's like:
303
00:17:21,583 --> 00:17:25,208
waiting for your so-called loved ones to acknowledge your existence!
304
00:17:25,250 --> 00:17:27,250
Sitting alone in the dark,
305
00:17:27,292 --> 00:17:31,750
craving the love of a heartless man
who keeps you in a constant state of fear and,
306
00:17:32,250 --> 00:17:33,375
Who could that be?
307
00:17:36,500 --> 00:17:37,375
Hello, Helen.
308
00:17:37,417 --> 00:17:41,458
Why, Amanda! I guess you've come to claim your children.
309
00:17:41,500 --> 00:17:42,417
Are they here?
310
00:17:42,458 --> 00:17:45,083
Jane is free to go,
but Trent is grounded.
311
00:17:45,125 --> 00:17:47,000
Oh, I don't believe in that.
312
00:17:47,000 --> 00:17:52,208
You know, Helen, if you try to hold a butterfly tightly in your hand, it will die.
313
00:17:52,208 --> 00:17:57,417
You have to let it go, and, You gotta help me! I need my house back!
314
00:17:57,458 --> 00:17:59,708
Amanda, I may have an idea.
315
00:18:03,042 --> 00:18:06,542
Well, now that we'll all be living under the same roof for a while,
316
00:18:06,583 --> 00:18:12,333
I thought it would be nice if we sat down each night, ate dinner together, and shared our day.
317
00:18:12,375 --> 00:18:16,542
Penny, keep that bird pointed away from the vegetables! So, what's new?
318
00:18:19,250 --> 00:18:23,125
Well, I'm thinking of switching from hand-crafted tin picture frames
319
00:18:23,167 --> 00:18:25,750
to hand-crafted gecko-skin coin purses.
320
00:18:25,750 --> 00:18:29,708
You still think your little knickknacks are gonna save the economies of the Third World?
321
00:18:29,750 --> 00:18:32,542
Now, Summer, some things are worth saving.
322
00:18:32,583 --> 00:18:36,917
And some things can't be saved...
like my marriage!
323
00:18:36,958 --> 00:18:39,375
It's okay, Wind. It's for the best.
324
00:18:39,375 --> 00:18:40,125
Really?
325
00:18:40,167 --> 00:18:42,542
Believe me, you're much better off.
326
00:18:42,583 --> 00:18:44,167
What's that supposed to mean?
327
00:18:44,208 --> 00:18:46,083
Yeah, what do you know about marriage?
328
00:18:46,125 --> 00:18:50,125
Well, I can't say I've had as much experience as either of you in failing at it!
329
00:18:50,167 --> 00:18:50,958
Wait a minute!
330
00:18:51,000 --> 00:18:52,542
Hey, guys, live and let live!
331
00:18:52,583 --> 00:18:54,458
We wanna go home!
332
00:18:54,500 --> 00:18:58,292
Then why the hell did you run away and drag me back to the last place on Earth I want to be?
333
00:19:01,708 --> 00:19:04,833
I have such interesting and articulate children!
334
00:19:06,000 --> 00:19:08,042
And grandchildren!
335
00:19:09,708 --> 00:19:13,125
So, once again the wandering Lanes scatter to parts unknown
336
00:19:13,125 --> 00:19:17,708
as Trent and I return to the benign neglect that has served us so well in the past.
337
00:19:17,708 --> 00:19:22,208
I guess no matter what style parents you have, they will inevitably drive you crazy.
338
00:19:22,250 --> 00:19:25,792
Well said, amiga. And so, adios.
339
00:19:27,250 --> 00:19:28,958
Well, it was fun.
340
00:19:29,292 --> 00:19:32,208
Yeah. Uh, sorry your date didn't work out.
341
00:19:32,208 --> 00:19:35,625
Janey's right. Monique and I just aren't meant to be.
342
00:19:35,667 --> 00:19:38,292
Too bad you're not a few years older, huh?
343
00:19:38,333 --> 00:19:40,042
I could take you out.
344
00:19:42,333 --> 00:19:43,417
See you.
345
00:19:47,208 --> 00:19:51,000
Daria, you're the best thing that ever happened to me.
346
00:19:52,500 --> 00:19:53,458
Damn.
347
00:19:54,458 --> 00:19:56,458
Written by Anne D. Bernstein
www.outpost-daria.com
348
00:19:56,458 --> 00:19:58,458
Synchro by Fifiririloulou
www.forom.com
349
00:19:58,458 --> 00:20:00,458
R�ponses au blindtest :
350
00:20:00,458 --> 00:20:02,458
Trent looks in refrigerator
Heather Nova - London Rain
351
00:20:02,458 --> 00:20:04,458
Jane running past Helen
Speed - Space Queen
352
00:20:04,458 --> 00:20:06,458
Jane eating dinner with the Morgendorffers
Blaque - 808
353
00:20:06,458 --> 00:20:08,458
Daria and Jane playing scrabble
Sonic Youth - Dirty Boots
354
00:20:08,458 --> 00:20:10,500
Daria watching Trent and Monique
Foo Fighters - Everlong
355
00:20:10,500 --> 00:20:12,458
Trent and Monique drive away
Filter - Welcome to the Fold
356
00:20:12,458 --> 00:20:14,458
Quinn's daydream
UNKLE - Unreal
357
00:20:14,458 --> 00:20:16,458
Daria's daydream
Sonic Youth - The Diamond Sea
358
00:20:16,458 --> 00:20:18,417
just before Chiquito steals photograph
Paul Weller - The Changingman
359
00:20:18,417 --> 00:20:20,417
closing credits
Pet Shop Boys - Too Many People
27752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.