All language subtitles for bosch.legacy.s03e04.1080p.web.h264-successfulcrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:02,127 Previously on Bosch: Legacy... 2 00:00:02,128 --> 00:00:03,795 Who else has access to the company? 3 00:00:03,796 --> 00:00:06,172 Stephen hired a new company. 4 00:00:06,173 --> 00:00:07,340 Orion. 5 00:00:07,341 --> 00:00:08,800 There is no Orion. 6 00:00:08,801 --> 00:00:12,595 Just Stephen billing his own company for services not rendered. 7 00:00:12,596 --> 00:00:14,222 That's embezzlement where I come from. 8 00:00:14,223 --> 00:00:16,559 This guy shaking down the Gallagher business? 9 00:00:17,560 --> 00:00:22,147 I don't know what's going on but whatever it is, it ain't kosher. 10 00:00:22,148 --> 00:00:26,234 There's, um, an investigation going on and they told me I can't tell anybody. 11 00:00:26,235 --> 00:00:27,318 Not even my dad. 12 00:00:27,319 --> 00:00:29,571 You're on a big, fat, fishing expedition. 13 00:00:29,572 --> 00:00:32,699 Sit me down with the DA, and you'll hear all about it. 14 00:00:32,700 --> 00:00:35,660 When you were left in the lurch by the LAPD at a recent event, 15 00:00:35,661 --> 00:00:37,287 who did you turn to for protection? 16 00:00:37,288 --> 00:00:39,497 A retired detective. Harry Bosch. 17 00:00:39,498 --> 00:00:40,665 Did you know when you hired him 18 00:00:40,666 --> 00:00:43,126 that he was under investigation for conspiracy to commit murder? 19 00:00:43,127 --> 00:00:44,878 Yo, man, I ain't said nothing to nobody. 20 00:00:44,879 --> 00:00:46,755 Detective working this case is sharp. 21 00:00:46,756 --> 00:00:50,175 Any minute now, he will figure this out and he will come knocking. 22 00:00:50,176 --> 00:00:52,594 And you don't want me home. Supposed to hook up with my PO. 23 00:00:52,595 --> 00:00:54,095 But right after that. 24 00:00:54,096 --> 00:00:55,722 - Hieronymus Bosch? - Yeah. 25 00:00:55,723 --> 00:00:57,849 A subpoena to appear before a grand jury. 26 00:00:57,850 --> 00:00:59,268 You've been served. 27 00:01:12,323 --> 00:01:15,617 Curtis Dignan. LAPD. We'd like to talk. 28 00:01:15,618 --> 00:01:18,036 Talk. I ain't stopping you. 29 00:01:18,037 --> 00:01:20,247 Come on. Take a ride with us. 30 00:01:21,040 --> 00:01:22,415 I'm confused. What's this about? 31 00:01:22,416 --> 00:01:23,625 Come on, get in. 32 00:01:23,626 --> 00:01:26,336 - I have a choice? - We all got a choice, my brother. 33 00:01:26,337 --> 00:01:29,923 You choose to cooperate, you'll be back on the street in no time. 34 00:01:29,924 --> 00:01:31,299 You blow smoke up our ass, 35 00:01:31,300 --> 00:01:33,510 - we're gonna ship yours back to Wasco. - For what? 36 00:01:33,511 --> 00:01:35,512 For whatever bullshit you're up to at this moment. 37 00:01:35,513 --> 00:01:37,473 Don't make us jump through hoops to get a warrant. 38 00:01:38,224 --> 00:01:39,224 We just wanna talk. 39 00:01:41,101 --> 00:01:42,102 Come on. 40 00:01:44,146 --> 00:01:45,939 Been gone too long, my brother. 41 00:01:45,940 --> 00:01:47,525 You need to up your game. 42 00:01:55,616 --> 00:01:59,410 โ™ช Oh, my, my, times are changing โ™ช 43 00:01:59,411 --> 00:02:01,788 โ™ช There's a fire Of a new day coming 'round โ™ช 44 00:02:01,789 --> 00:02:04,082 โ™ช It's a feeling Like a cool rain coming down โ™ช 45 00:02:04,083 --> 00:02:08,419 โ™ช It's a rhythm of a new song singing It's a rhythm of a new song singing โ™ช 46 00:02:08,420 --> 00:02:13,049 โ™ช Oh, my, my, times are changing, ooh โ™ช 47 00:02:13,050 --> 00:02:17,096 โ™ช Oh, my, my, times are changing โ™ช 48 00:02:17,721 --> 00:02:22,392 โ™ช All my life I've been waiting for this moment โ™ช 49 00:02:22,393 --> 00:02:29,400 โ™ช Oh, my, my Oh, my, my, times are changing โ™ช 50 00:02:50,212 --> 00:02:54,674 {\an8}โ™ช Oh, my, my, times are changing โ™ช 51 00:02:58,596 --> 00:03:01,139 - Bing "Cherry" Crider. - Tell it. 52 00:03:01,140 --> 00:03:04,058 Native son of East LA. Wild child. 53 00:03:04,059 --> 00:03:07,562 Charms his way out of a bunch of juvie misdemeanors. 54 00:03:07,563 --> 00:03:11,316 Luck runs out when he and his crew shoot dead a convenience store clerk 55 00:03:11,317 --> 00:03:12,401 in a botched robbery. 56 00:03:12,985 --> 00:03:13,985 Bing the shooter? 57 00:03:13,986 --> 00:03:16,237 That's never established. None of them cop to it. 58 00:03:16,238 --> 00:03:18,782 They all go down for felony murder and conspiracy. 59 00:03:19,283 --> 00:03:20,408 The other two? 60 00:03:20,409 --> 00:03:22,160 As of this moment, deceased. 61 00:03:22,161 --> 00:03:23,537 Let me know if that changes. 62 00:03:24,288 --> 00:03:26,749 Crider has a come-to-Jesus moment. 63 00:03:27,249 --> 00:03:30,919 Cleans up his act, gets paroled when the felony murder law changes, 64 00:03:30,920 --> 00:03:32,795 and becomes a bona fide businessman. 65 00:03:32,796 --> 00:03:35,506 Buying and selling stolen machinery? 66 00:03:35,507 --> 00:03:37,050 Rumored, never proven. 67 00:03:37,051 --> 00:03:39,094 Money laundering. Extortion too. 68 00:03:39,678 --> 00:03:43,890 Any way you slice it, Bing's a dubious dude to be in business with. 69 00:03:43,891 --> 00:03:46,225 - I wanna talk to him. - I'll work on setting a meeting. 70 00:03:46,226 --> 00:03:47,519 Someplace public. 71 00:03:48,020 --> 00:03:48,895 This is a talking point? 72 00:03:48,896 --> 00:03:52,315 So I drafted a statement severing all ties to Harry Bosch. 73 00:03:52,316 --> 00:03:54,233 Oh. No, no. Absolutely not. 74 00:03:54,234 --> 00:03:56,861 - We go on the offensive. - Right. Hit back hard. 75 00:03:56,862 --> 00:03:58,780 I... I'll keep it just in case. 76 00:03:58,781 --> 00:04:00,281 I just got a call. 77 00:04:00,282 --> 00:04:03,993 The Times editorial board is meeting to discuss their endorsement. 78 00:04:03,994 --> 00:04:05,119 Shit. 79 00:04:05,120 --> 00:04:06,996 The Times is the one that matters. 80 00:04:06,997 --> 00:04:08,414 Well, when is the meeting? 81 00:04:08,415 --> 00:04:09,792 Tomorrow afternoon. 82 00:04:10,459 --> 00:04:11,459 I really think we need 83 00:04:11,460 --> 00:04:12,919 - to distance ourselves from Bosch. - Mom, 84 00:04:12,920 --> 00:04:14,462 - what are you gonna do? - The optics are... 85 00:04:14,463 --> 00:04:15,505 - I know you think that. - I do. 86 00:04:15,506 --> 00:04:18,217 All right. Could everybody just give me a fucking minute? 87 00:04:19,009 --> 00:04:20,010 Just go. 88 00:04:29,311 --> 00:04:30,980 Tell us about Preston Borders. 89 00:04:31,981 --> 00:04:34,065 - I don't know that name. - Wrong answer. 90 00:04:34,066 --> 00:04:35,442 You were in the same tier. 91 00:04:36,151 --> 00:04:37,360 You played checkers with the man. 92 00:04:37,361 --> 00:04:38,361 He called you Termite. 93 00:04:38,362 --> 00:04:41,030 More to the point, you were both bunking with Kurt Dockweiler. 94 00:04:41,031 --> 00:04:42,950 So don't tell us you don't know him. 95 00:04:44,326 --> 00:04:47,162 Son, you gotta make a choice. 96 00:04:48,956 --> 00:04:51,916 You wanna know why we didn't just slap on the cuffs, walk you over to the DA? 97 00:04:51,917 --> 00:04:53,501 Harry Bosch used you. 98 00:04:53,502 --> 00:04:57,755 He designed it so that if it blew up, you'd be the fall guy, and guess what? 99 00:04:57,756 --> 00:04:58,673 It blew up. 100 00:04:58,674 --> 00:05:00,383 I'm not acquainted with these individuals. 101 00:05:00,384 --> 00:05:01,510 Curtis. 102 00:05:04,263 --> 00:05:05,463 You need to cooperate with us. 103 00:05:11,228 --> 00:05:12,396 I ain't wearing no wire. 104 00:05:13,063 --> 00:05:14,731 I'll tell you that right now. No fucking way. 105 00:05:14,732 --> 00:05:18,401 You talk to the man. We monitor the conversation. 106 00:05:18,402 --> 00:05:19,861 - Simple as that. - No wire. No way. 107 00:05:19,862 --> 00:05:20,862 No parole. 108 00:05:21,280 --> 00:05:22,781 Just a one-way ticket to Wasco. 109 00:05:25,909 --> 00:05:26,909 I cooperate? 110 00:05:27,578 --> 00:05:29,496 You walk out of here today a free man. 111 00:05:30,122 --> 00:05:31,248 Until next time. 112 00:05:36,879 --> 00:05:42,051 I wish I could help you guys out, but go fuck your own selves. 113 00:05:43,385 --> 00:05:44,678 I guess that's a, "No." 114 00:05:45,262 --> 00:05:48,807 Put a parole hold on him, lock him up for 48 hours, monitor his phone calls. 115 00:05:49,808 --> 00:05:52,311 We're gonna bring Borders down for his grand jury appearance. 116 00:05:54,188 --> 00:05:55,897 Put them side-by-side at MDC. 117 00:05:55,898 --> 00:05:58,608 - Wire the cells. - Think you can stimulate some chatter? 118 00:05:58,609 --> 00:06:00,486 Like a whip-poor-will's ass. 119 00:06:02,654 --> 00:06:03,613 My mother used to say that. 120 00:06:03,614 --> 00:06:04,781 What the fuck's it mean? 121 00:06:04,782 --> 00:06:06,492 You know, whip-poor-wills. 122 00:06:07,326 --> 00:06:09,160 - They're chatty. - Yeah. 123 00:06:12,122 --> 00:06:13,664 - Porter. - Ah, Mr. Porter. 124 00:06:13,665 --> 00:06:17,043 - This is Honey Chandler. - Oh, Miss Chandler. What can I do for you? 125 00:06:17,044 --> 00:06:20,922 You can assure me your editorial board won't pull their endorsement. 126 00:06:20,923 --> 00:06:22,215 Where'd you hear that? 127 00:06:22,216 --> 00:06:25,676 The Times is about to damage its reputation and mine. 128 00:06:25,677 --> 00:06:27,887 - Irrevocably. - I doubt that. 129 00:06:27,888 --> 00:06:30,473 Besides, I don't control the board or its decisions. 130 00:06:30,474 --> 00:06:32,810 Well, then I need to talk to them when they meet. 131 00:06:33,811 --> 00:06:34,811 Plead my case. 132 00:06:34,812 --> 00:06:36,145 Sorry, it's not possible. 133 00:06:36,146 --> 00:06:39,399 Lis... Listen, this... this is going to be a huge mistake. 134 00:06:40,025 --> 00:06:43,445 I will convey your concerns to the board. 135 00:07:06,135 --> 00:07:08,344 - Chandler? - Yeah, I just heard from my guy. 136 00:07:08,345 --> 00:07:13,975 Um, Archer has some kind of record of phone calls between you and Borders. 137 00:07:13,976 --> 00:07:15,309 That's bullshit. 138 00:07:15,310 --> 00:07:17,646 I've had no contact with Borders. Zero. 139 00:07:18,230 --> 00:07:19,397 Also, there's a money trail. 140 00:07:19,398 --> 00:07:21,190 - Also ridiculous. - All right. 141 00:07:21,191 --> 00:07:23,944 They're bringing Borders down to testify before the grand jury. 142 00:07:25,821 --> 00:07:28,948 Harry... ...is there anything you wanna tell me? 143 00:07:28,949 --> 00:07:30,284 Yeah. I didn't do it. 144 00:07:31,243 --> 00:07:33,536 - Am I fired? - Why would I fire you? 145 00:07:33,537 --> 00:07:34,746 I would if I was you. 146 00:07:35,664 --> 00:07:37,248 Throw me under the bus. 147 00:07:37,249 --> 00:07:38,457 Save your campaign. 148 00:07:38,458 --> 00:07:41,794 Oh. I'm not going to buckle under pressure. 149 00:07:41,795 --> 00:07:43,005 Looks weak. 150 00:07:43,964 --> 00:07:46,300 Okay. I'll get back to you. 151 00:08:08,572 --> 00:08:10,406 I'm not here. Leave a message. 152 00:08:11,617 --> 00:08:12,909 Hey, it's me. 153 00:08:12,910 --> 00:08:13,994 Checking in. 154 00:08:15,913 --> 00:08:16,913 Love you. 155 00:08:17,623 --> 00:08:18,624 Pops? 156 00:08:19,249 --> 00:08:20,250 How'd you guess? 157 00:08:21,001 --> 00:08:22,668 Your tone of voice. 158 00:08:22,669 --> 00:08:24,630 I didn't take the call. 159 00:08:25,672 --> 00:08:27,798 But you wanted to. I could tell. 160 00:08:27,799 --> 00:08:29,467 I'm just still so mad at him. 161 00:08:29,468 --> 00:08:30,801 Like, furious, 162 00:08:30,802 --> 00:08:32,970 and the more that I think about it, the more I think he was involved. 163 00:08:32,971 --> 00:08:33,888 Ask him. 164 00:08:33,889 --> 00:08:38,309 I want to, but... but I don't trust him enough to tell me the truth. 165 00:08:38,310 --> 00:08:40,729 And if he does, and he was... 166 00:09:21,561 --> 00:09:23,437 Really? 167 00:09:23,438 --> 00:09:24,690 The fuck? 168 00:09:25,983 --> 00:09:27,776 - Wi-Fi out? - Network's down. 169 00:09:31,738 --> 00:09:33,115 And yet you're still sitting here. 170 00:09:48,672 --> 00:09:51,048 Hey. I understand you've been hit by the outages in the area. 171 00:09:51,049 --> 00:09:52,591 Called you guys over an hour ago. 172 00:09:52,592 --> 00:09:54,392 Well, here I am. Like a genie out of a bottle. 173 00:09:54,803 --> 00:09:55,636 And you got lucky. 174 00:09:55,637 --> 00:09:58,264 Some people have to wait days for a service call. 175 00:09:58,265 --> 00:10:00,100 - Where's your router? - Right here. 176 00:10:07,190 --> 00:10:08,774 You got some signal coming in here. 177 00:10:08,775 --> 00:10:10,943 I'm telling you, man. Everything's on the fritz. 178 00:10:10,944 --> 00:10:13,697 - Hmm. You mind if I check your computer? - Have at it. 179 00:10:19,703 --> 00:10:22,622 I gotta see if a signal's coming in at your terminating point. 180 00:10:25,250 --> 00:10:26,710 Yeah, you're right. No signal. 181 00:10:27,669 --> 00:10:30,880 Let me call in a master reset in our switching station. 182 00:10:30,881 --> 00:10:32,131 The hell's that mean? 183 00:10:32,132 --> 00:10:35,292 It means I can get you up and running in no time. I'll be right back, all right? 184 00:10:56,990 --> 00:10:59,367 "Ask and ye shall receive. 185 00:10:59,368 --> 00:11:02,162 Knock and the door shall be opened." 186 00:11:15,467 --> 00:11:17,427 Houston, we have liftoff. 187 00:11:18,053 --> 00:11:19,971 - It's fixed? - Good as gold. 188 00:11:21,139 --> 00:11:22,599 There you go. 189 00:11:23,475 --> 00:11:25,768 All right. I'll be on my way. 190 00:11:25,769 --> 00:11:27,312 Office will send you an invoice. 191 00:11:29,648 --> 00:11:30,648 Hold on. 192 00:11:31,149 --> 00:11:32,442 Not so fast. 193 00:11:34,528 --> 00:11:35,694 Give me your card. 194 00:11:35,695 --> 00:11:36,695 Oh. 195 00:11:41,576 --> 00:11:43,976 - In case we gonna have issues. - You know where to reach me. 196 00:11:57,801 --> 00:11:59,428 What are you so happy about? 197 00:12:00,971 --> 00:12:06,143 Well, they, uh... they told me I'd never see the light of day again. 198 00:12:06,893 --> 00:12:09,396 Yet, uh, here I am, 199 00:12:10,272 --> 00:12:13,483 southbound to the City of Angels. 200 00:12:14,025 --> 00:12:16,528 Los Angeles, cabrรณn. 201 00:12:18,196 --> 00:12:21,241 Thought you weren't gonna start talking until we got you in front of the DA? 202 00:12:22,492 --> 00:12:24,494 Fuckin' A. I ain't. 203 00:12:25,370 --> 00:12:27,664 Well, we've been talking to your old checkers buddy. 204 00:12:29,958 --> 00:12:31,501 - Termite? - Mm-hmm. 205 00:12:32,461 --> 00:12:34,212 Case is starting to come together. 206 00:12:35,130 --> 00:12:38,425 What went down, who was involved. 207 00:12:41,636 --> 00:12:46,600 - Bullshit. Termite's no snitch. - Oh, yeah? 208 00:12:47,601 --> 00:12:50,437 Remember that burner, just showed up in your cell? 209 00:12:51,104 --> 00:12:52,397 Dignan told us he put it there. 210 00:12:54,691 --> 00:12:56,067 What? Cat got your tongue? 211 00:12:57,903 --> 00:13:01,323 Any murder-for-hire, you want all parties involved. 212 00:13:01,907 --> 00:13:04,825 Guy who did it, guy who hired it done. 213 00:13:04,826 --> 00:13:07,244 Anybody who aided and abetted. 214 00:13:07,245 --> 00:13:09,164 Dignan might beat you to the punch. 215 00:13:12,876 --> 00:13:14,503 No. I told you guys. 216 00:13:15,795 --> 00:13:20,341 I'll tell my story when I sit down with the DA, and not a second sooner. 217 00:13:20,342 --> 00:13:22,009 If we get there in time. 218 00:13:22,010 --> 00:13:23,595 First come, first served. 219 00:13:52,165 --> 00:13:54,668 - Thank you for coming. - Are you kidding? All ears. 220 00:13:55,544 --> 00:13:57,378 - Off the record. - I'm listening. 221 00:13:57,379 --> 00:13:59,964 The Times editorial board is meeting tomorrow. 222 00:13:59,965 --> 00:14:01,090 Yeah, I'm aware. 223 00:14:01,091 --> 00:14:03,926 I'm worried they're going to buy into Archer's bullshit 224 00:14:03,927 --> 00:14:05,428 and pull their endorsement. 225 00:14:07,806 --> 00:14:09,557 You realize that not a single cop 226 00:14:09,558 --> 00:14:14,895 has been successfully prosecuted in LA for a wrongful death shooting in decades. 227 00:14:14,896 --> 00:14:17,065 - Not one. - Yeah. I know. 228 00:14:18,817 --> 00:14:20,610 I'll make sure that it happens. 229 00:14:23,613 --> 00:14:26,574 - I can convey your concerns to the board. - That would be great. 230 00:14:26,575 --> 00:14:30,579 But they're gonna wanna make sure Archer has equal time. 231 00:14:31,288 --> 00:14:33,248 That's fine. I'll take that chance. 232 00:14:34,332 --> 00:14:35,332 Okay. 233 00:14:36,710 --> 00:14:37,710 I'll see what I can do. 234 00:14:38,336 --> 00:14:39,337 Thank you. 235 00:14:44,968 --> 00:14:45,969 Hey. 236 00:14:46,928 --> 00:14:48,972 - Vasquez. - Chica. 237 00:14:49,681 --> 00:14:50,724 Been ages. 238 00:14:52,267 --> 00:14:53,393 Got a sec? 239 00:14:54,185 --> 00:14:55,270 I can give you five. 240 00:14:55,854 --> 00:14:57,054 Take what I can get. 241 00:14:57,606 --> 00:14:59,899 Follow-homes. Hear anything? 242 00:15:02,861 --> 00:15:05,487 We're, uh, looking for a couple of male Hispanics. 243 00:15:05,488 --> 00:15:07,032 Probably a spotter too. 244 00:15:10,368 --> 00:15:12,161 What about the street name Flaco? 245 00:15:12,162 --> 00:15:13,871 You want names now? 246 00:15:13,872 --> 00:15:15,873 I just know that it's a popular street name. 247 00:15:15,874 --> 00:15:16,874 You don't know nothing. 248 00:15:18,168 --> 00:15:19,418 What's with the gringa? 249 00:15:19,419 --> 00:15:22,129 I mean, you come to my work, ask me to roll up on my people? 250 00:15:22,130 --> 00:15:23,923 - I'm not gonna play this with you. - Lucy. 251 00:15:25,383 --> 00:15:26,426 Slow your roll, okay? 252 00:15:27,344 --> 00:15:29,721 Anything you ever told me, I ever lay you out? 253 00:15:31,014 --> 00:15:32,182 No, guess not. 254 00:15:33,224 --> 00:15:34,559 Ask you to testify? 255 00:15:36,269 --> 00:15:37,269 Nah. 256 00:15:37,896 --> 00:15:38,896 There you go. 257 00:15:39,648 --> 00:15:40,815 Do what's right here. 258 00:15:41,733 --> 00:15:43,068 Somebody's gonna get killed. 259 00:15:48,156 --> 00:15:49,658 Some chatter about a new crew. 260 00:15:50,867 --> 00:15:52,285 - Names? - No names. 261 00:15:55,038 --> 00:15:57,957 Look, all I heard was these new guys are slick. 262 00:15:58,458 --> 00:16:00,209 They know their shit and push quality merch 263 00:16:00,210 --> 00:16:04,255 at certain Hollywood recording studios. 264 00:16:07,634 --> 00:16:10,512 - Come on, let's go. - Shit, finally. 265 00:16:11,721 --> 00:16:13,139 Wait, what the fuck is this? 266 00:16:13,682 --> 00:16:15,307 I thought we were going to the DA's office. 267 00:16:15,308 --> 00:16:16,392 Flag on the play. 268 00:16:16,393 --> 00:16:19,395 The DA want you to tell your story in front of the grand jury first. 269 00:16:19,396 --> 00:16:21,105 - When? - Tomorrow. 270 00:16:21,106 --> 00:16:23,065 Till then, welcome home. 271 00:16:23,066 --> 00:16:24,108 See you inside. 272 00:16:24,109 --> 00:16:27,737 Shit. Fuck this. This is bullshit, man. 273 00:16:48,174 --> 00:16:49,259 Don't move. 274 00:16:50,176 --> 00:16:53,054 Hey, you're not that fast, son. 275 00:16:53,805 --> 00:16:54,680 Easy. 276 00:16:54,681 --> 00:16:56,433 Don't do anything stupid. 277 00:17:06,443 --> 00:17:08,194 Fancy piece. 278 00:17:14,075 --> 00:17:16,202 - The fuck are you? - Not Finbar McShane. 279 00:17:16,745 --> 00:17:18,078 Tell me something I don't know. 280 00:17:18,079 --> 00:17:20,330 I got you on video with McShane. 281 00:17:20,331 --> 00:17:22,332 So what's this? A shakedown? 282 00:17:22,333 --> 00:17:25,627 I'm investigating the disappearance of the Gallagher family. 283 00:17:25,628 --> 00:17:28,465 Now I don't give a shit about whatever else you got going on here. 284 00:17:30,800 --> 00:17:34,220 McShane approached me, offering equipment at half off. 285 00:17:35,680 --> 00:17:38,140 - I'm gonna say no? - Busting out his own company. 286 00:17:38,141 --> 00:17:39,183 Obviously. 287 00:17:39,184 --> 00:17:40,934 How much you pay him the other night? 288 00:17:40,935 --> 00:17:42,020 100K. 289 00:17:43,229 --> 00:17:44,104 You didn't look happy. 290 00:17:44,105 --> 00:17:46,858 The fucker wasn't straight with me about the machines. 291 00:17:47,776 --> 00:17:49,068 Equipment was tip-top. 292 00:17:49,903 --> 00:17:51,612 Lately, it sucks. 293 00:17:51,613 --> 00:17:55,408 Like he's short in the inventory, scraping the bottom of the barrel. 294 00:17:56,910 --> 00:17:59,370 - Why is he selling? - I never asked. 295 00:17:59,913 --> 00:18:00,914 And he never said. 296 00:18:01,790 --> 00:18:03,750 - Classic bust out? - Yeah. 297 00:18:04,751 --> 00:18:06,168 Selling off equipment, 298 00:18:06,169 --> 00:18:08,880 pocketing the proceeds till there's nothing left to sell. 299 00:18:13,051 --> 00:18:16,011 What's Crider's alibi for the weekend the Gallaghers went missing? 300 00:18:16,012 --> 00:18:18,138 Speaking at a Homeboy Industries event. 301 00:18:18,139 --> 00:18:20,015 In front of several hundred witnesses. 302 00:18:20,016 --> 00:18:21,475 Mmm, I'll check it out, 303 00:18:21,476 --> 00:18:23,227 - but it sounds solid. - Yeah. 304 00:18:23,228 --> 00:18:25,562 Let's say we go chat up McShane's partner, yeah? 305 00:18:32,487 --> 00:18:34,727 Street video. Just down the block from Jardine. 306 00:18:35,365 --> 00:18:37,074 It's too grainy to make out the plate. 307 00:18:37,075 --> 00:18:37,991 Not a problem. 308 00:18:37,992 --> 00:18:40,494 We plugged in that make and model to ALPRs. 309 00:18:40,495 --> 00:18:42,079 Limited our search to last week. 310 00:18:42,080 --> 00:18:45,082 Filtered for music studios in Hollywood. 311 00:18:45,083 --> 00:18:46,542 Got a hit. 312 00:18:46,543 --> 00:18:48,086 Same car. 313 00:18:48,795 --> 00:18:50,505 - Stolen plate? - Yep. 314 00:18:51,381 --> 00:18:54,217 - Where's the studio? - It's on Highland. Find Your Grind. 315 00:18:55,385 --> 00:18:56,761 Catchy. 316 00:19:05,979 --> 00:19:08,772 - What do you want? - We need to talk about Finbar. 317 00:19:08,773 --> 00:19:10,900 Feel free to come by the office. 318 00:19:12,402 --> 00:19:14,403 - Now's better. - Do I have to call the cops? 319 00:19:14,404 --> 00:19:17,365 Go ahead. You can tell them all about Bing Crider. 320 00:19:26,833 --> 00:19:28,084 Tell me about the bust out. 321 00:19:28,793 --> 00:19:30,419 It's not what it looks like. 322 00:19:30,420 --> 00:19:32,629 Finbar probably said it's the only way to keep the lights on. 323 00:19:32,630 --> 00:19:34,506 I helped build this company. 324 00:19:34,507 --> 00:19:37,676 You think I'm just gonna sit back and watch it all go down the drain? 325 00:19:37,677 --> 00:19:41,305 Listen, Sheila, if you know anything about what happened to the Gallaghers, 326 00:19:41,306 --> 00:19:42,681 now's the time. 327 00:19:42,682 --> 00:19:46,143 Stephen said they were going on vacation. That's all I know. 328 00:19:46,144 --> 00:19:48,688 $100,000 isn't worth the risk. 329 00:19:55,278 --> 00:19:56,820 It's time for you to leave. 330 00:19:56,821 --> 00:19:58,323 Really worth going to prison for? 331 00:20:25,391 --> 00:20:26,559 I love you. 332 00:20:43,952 --> 00:20:46,954 In 2015, were you investigating a case 333 00:20:46,955 --> 00:20:49,706 where you sought the assistance of Mr. Curtis Dignan? 334 00:20:49,707 --> 00:20:52,960 He was a confidential informant in one of my homicide cases. 335 00:20:52,961 --> 00:20:57,339 Did Mr. Dignan receive anything in exchange for working with you? 336 00:20:57,340 --> 00:21:00,926 DA agreed to reduce his charges on a separate criminal matter. 337 00:21:00,927 --> 00:21:02,010 Quid pro quo. 338 00:21:02,011 --> 00:21:03,845 Well, y-you could call it that. 339 00:21:03,846 --> 00:21:07,182 It was really more like a leniency deal 340 00:21:07,183 --> 00:21:09,559 in exchange for truthful testimony under oath. 341 00:21:09,560 --> 00:21:10,477 Mm-hmm. 342 00:21:10,478 --> 00:21:14,482 Three years ago, Mr. Dignan was convicted of identity theft. 343 00:21:15,066 --> 00:21:16,358 Do you know where he was incarcerated? 344 00:21:16,359 --> 00:21:17,485 Wasco State Prison. 345 00:21:18,027 --> 00:21:21,196 And did you know that Mr. Dignan and Kurt Dockweiler 346 00:21:21,197 --> 00:21:23,615 were housed on the same cellblock? 347 00:21:23,616 --> 00:21:24,658 Yes. 348 00:21:24,659 --> 00:21:26,827 When was Mr. Dignan released from Wasco? 349 00:21:26,828 --> 00:21:28,912 - Last month. - Did you help Mr. Dignan 350 00:21:28,913 --> 00:21:30,414 obtain that release in any way? 351 00:21:30,415 --> 00:21:32,624 Wrote a letter of recommendation for his parole. 352 00:21:32,625 --> 00:21:34,585 When was the last time you spoke to Mr. Dignan? 353 00:21:36,254 --> 00:21:37,838 I don't recall exactly. 354 00:21:37,839 --> 00:21:40,716 Well, to refresh your recollection, 355 00:21:40,717 --> 00:21:43,344 uh, Friday last week, November 4th. 356 00:21:44,137 --> 00:21:46,222 Did you meet Mr. Dignan at Mitchell's paint store? 357 00:21:47,890 --> 00:21:49,057 - I did. - And since then, 358 00:21:49,058 --> 00:21:53,645 have you had any other communication or in-person contact with Mr. Dignan? 359 00:21:53,646 --> 00:21:54,647 No. 360 00:21:55,148 --> 00:21:58,025 Do you know where Curtis Dignan is at this moment? 361 00:21:58,026 --> 00:21:59,026 No. 362 00:21:59,736 --> 00:22:03,865 You don't know he's currently in the custody of the LAPD? 363 00:22:04,449 --> 00:22:05,491 I wasn't aware of that. 364 00:22:07,035 --> 00:22:12,373 What was the content of your most recent conversation with Curtis Dignan? 365 00:22:15,710 --> 00:22:17,711 I'm invoking my Fifth Amendment rights 366 00:22:17,712 --> 00:22:20,214 and respectfully decline to answer your question. 367 00:22:23,051 --> 00:22:25,094 In exchange for helping him with parole, 368 00:22:26,095 --> 00:22:29,097 did Curtis Dignan carry out any orders on your behalf 369 00:22:29,098 --> 00:22:31,349 while incarcerated at Wasco State Prison? 370 00:22:31,350 --> 00:22:33,895 Again, I'm invoking my Fifth Amendment privilege. 371 00:22:42,862 --> 00:22:44,155 These are lovely. 372 00:22:44,947 --> 00:22:45,781 Thank you. 373 00:22:45,782 --> 00:22:48,117 Well, you've had a rough go. 374 00:22:49,035 --> 00:22:50,203 I'm holding up. 375 00:22:50,787 --> 00:22:52,080 Well, I admire you. 376 00:22:52,830 --> 00:22:53,831 I can't imagine. 377 00:22:54,707 --> 00:22:58,086 But instead of moping around, you did something about it. 378 00:22:59,045 --> 00:23:00,045 Hired that investigator. 379 00:23:00,046 --> 00:23:01,547 - What? Mr. Bosch? - Mmm. 380 00:23:02,298 --> 00:23:03,298 He's made some headway. 381 00:23:04,300 --> 00:23:05,300 - Has he now? - Mm-hmm. 382 00:23:05,301 --> 00:23:08,137 We know for a fact that they were in Ojai. 383 00:23:08,930 --> 00:23:10,305 Ojai? I-I thought they were in Mexico. 384 00:23:10,306 --> 00:23:12,891 No, he found some traces of them at the cabin. 385 00:23:12,892 --> 00:23:14,644 Stuff they would have traveled with. 386 00:23:15,686 --> 00:23:16,603 Like what? 387 00:23:16,604 --> 00:23:19,065 Like Kerry's blankie, for one. 388 00:23:20,691 --> 00:23:23,485 Well, they... they could have gone to Mexico and left a blankie behind. 389 00:23:23,486 --> 00:23:24,779 Harry's dogged. 390 00:23:26,197 --> 00:23:27,280 He'll get to the bottom of it. 391 00:23:27,281 --> 00:23:28,281 Mm-hmm. 392 00:23:29,992 --> 00:23:30,992 Hope so. 393 00:23:34,956 --> 00:23:36,207 Hey, I know you. 394 00:23:37,291 --> 00:23:38,417 Plaza de la Raza. 395 00:23:39,669 --> 00:23:40,837 Uh, I don't think so. 396 00:23:41,587 --> 00:23:44,757 - That memorable, huh? - It was. But for a different reason. 397 00:23:45,800 --> 00:23:48,094 Sorry. Yeah, that was an insane day. 398 00:23:50,096 --> 00:23:51,263 One of my clients. 399 00:23:51,264 --> 00:23:52,889 Defense attorney. 400 00:23:52,890 --> 00:23:54,767 Public defender. 401 00:23:55,393 --> 00:23:57,937 - That tracks. - Alert the media. 402 00:23:58,479 --> 00:24:00,106 Cop jumps to a conclusion. 403 00:24:00,940 --> 00:24:04,318 - I bet you I can change your mind. - About what? 404 00:24:04,902 --> 00:24:06,528 Let's have drinks. Find out. 405 00:24:06,529 --> 00:24:09,573 I don't think that's a very good idea. 406 00:24:09,574 --> 00:24:10,700 It's just a drink. 407 00:24:12,577 --> 00:24:13,578 Give me a call. 408 00:24:15,788 --> 00:24:18,249 Don't hold your breath, Kris Downey. 409 00:24:19,417 --> 00:24:21,794 Talk to you soon, Officer Bosch. 410 00:24:31,679 --> 00:24:32,762 - Hey, Mank. - Hey. 411 00:24:32,763 --> 00:24:34,472 You requested a copy of our daily worksheet? 412 00:24:34,473 --> 00:24:35,808 Oh, yeah, thanks. 413 00:24:36,309 --> 00:24:37,309 You got a minute? 414 00:24:38,269 --> 00:24:40,938 - Sure. - Okay, let's go in here. 415 00:24:43,691 --> 00:24:44,524 Okay. 416 00:24:44,525 --> 00:24:49,071 Uh... ...the real reason I wanted to see you... Now, this is just between us. 417 00:24:49,780 --> 00:24:52,658 Little birdie told me that IA is gonna come talk to you. 418 00:24:53,659 --> 00:24:56,369 I think I know what this is about. 419 00:24:56,370 --> 00:24:58,539 Mmm. All right, so you'll be prepared. 420 00:24:59,332 --> 00:25:01,374 I've dealt with them before. 421 00:25:01,375 --> 00:25:03,920 Yeah, but never when you were on the griddle. 422 00:25:05,463 --> 00:25:07,465 Well, it's not that serious. 423 00:25:08,633 --> 00:25:09,716 Is it? 424 00:25:09,717 --> 00:25:11,384 I've said too much, all right? 425 00:25:11,385 --> 00:25:13,596 Just let me know if you need anything. 426 00:25:19,268 --> 00:25:22,812 Did you use that phone to communicate with anyone outside the prison? 427 00:25:22,813 --> 00:25:24,190 May have. 428 00:25:25,066 --> 00:25:26,067 Don't recall. 429 00:25:30,529 --> 00:25:32,822 My wife. Love of my life. 430 00:25:32,823 --> 00:25:34,950 The calls highlighted in yellow. 431 00:25:34,951 --> 00:25:37,661 Mm-hmm. Rita Tedesco. 432 00:25:37,662 --> 00:25:40,748 And do you recognize the number highlighted in blue? 433 00:25:42,541 --> 00:25:43,625 No. 434 00:25:43,626 --> 00:25:46,544 That number belongs to a phone located in the Hollywood Hills. 435 00:25:46,545 --> 00:25:47,879 Mm-hmm, you say so. 436 00:25:47,880 --> 00:25:50,257 Do you know who resides at that residence? 437 00:25:50,258 --> 00:25:52,051 - Not a clue. - Harry Bosch. 438 00:25:54,136 --> 00:25:55,262 You're kidding me. 439 00:25:55,263 --> 00:25:57,265 Did you call that phone number? 440 00:26:01,727 --> 00:26:04,480 I'm afraid I'm gonna have to take the Fifth on that one. 441 00:26:08,859 --> 00:26:10,235 Thank you for your time. 442 00:26:10,236 --> 00:26:13,613 As Mr. Porter indicated, I have a brief statement. 443 00:26:13,614 --> 00:26:16,616 What Emmitt Archer is pulling 444 00:26:16,617 --> 00:26:19,662 is the oldest, dirtiest trick in the playbook. 445 00:26:20,538 --> 00:26:25,418 It's a desperate last-ditch effort to destroy my credibility. 446 00:26:26,669 --> 00:26:31,132 And wouldn't it be sad if this city's supposed guardian of the truth 447 00:26:32,049 --> 00:26:35,970 were to blindly fall in line with a political rush to judgment? 448 00:26:40,766 --> 00:26:43,686 The Los Angeles Times used to have backbone. 449 00:26:44,186 --> 00:26:45,730 Used to have balls. 450 00:26:46,397 --> 00:26:48,190 Are those days over? 451 00:26:49,817 --> 00:26:51,319 Is that your statement? 452 00:26:51,902 --> 00:26:56,156 Look, the job of the District Attorney is to lead people to the truth. 453 00:26:56,157 --> 00:26:57,449 But these days, 454 00:26:57,450 --> 00:27:02,245 people have lost faith in institutional integrity and I don't blame them. 455 00:27:02,246 --> 00:27:04,290 And Harry Bosch? 456 00:27:04,874 --> 00:27:08,044 Isn't this a man you once sued for civil rights violations? 457 00:27:08,544 --> 00:27:09,628 More than once. 458 00:27:10,212 --> 00:27:13,966 But I also know Harry Bosch to be a man of great honor and decency. 459 00:27:14,800 --> 00:27:18,428 I don't need more than five minutes on a debate stage with Emmitt Archer 460 00:27:18,429 --> 00:27:20,389 to know exactly what he is. 461 00:27:21,140 --> 00:27:23,309 A "what's in it for me?" politician. 462 00:27:25,644 --> 00:27:26,729 We deserve better. 463 00:27:55,091 --> 00:27:56,092 Lopez? 464 00:27:58,219 --> 00:27:59,804 You guys let Borders make a phone call? 465 00:28:00,429 --> 00:28:02,348 - No. - Why did I see his wife out there? 466 00:28:02,932 --> 00:28:04,265 She used to work here, right? 467 00:28:04,266 --> 00:28:06,226 I-I'm telling you guys, something ain't jake here. 468 00:28:06,227 --> 00:28:08,311 I don't know what, but you guys are being played. 469 00:28:08,312 --> 00:28:10,356 - We all are. - Yeah, yeah, yeah. We'll see. 470 00:28:13,776 --> 00:28:14,944 You as well. 471 00:29:11,834 --> 00:29:13,543 Welcome to SoCal Bank. 472 00:29:13,544 --> 00:29:15,424 Your call is important to us... 473 00:29:17,715 --> 00:29:20,884 This is Sharat. With whom do I have the pleasure of speaking today? 474 00:29:20,885 --> 00:29:22,261 Finbar McShane. 475 00:29:22,928 --> 00:29:24,095 Forgot my password. 476 00:29:24,096 --> 00:29:25,805 Can you help me reset it? 477 00:29:25,806 --> 00:29:27,015 I'd be happy to. 478 00:29:27,016 --> 00:29:29,935 Could you give me the last four digits of your social security number? 479 00:29:33,063 --> 00:29:34,565 One, three, six, two. 480 00:29:42,615 --> 00:29:46,160 Damn. Shit's an S-Class. 481 00:29:47,119 --> 00:29:48,412 Dope ride. 482 00:29:48,996 --> 00:29:50,538 Probably a public defender. 483 00:29:50,539 --> 00:29:52,665 Don't start. 484 00:29:56,587 --> 00:29:58,427 Hey, that thing you said might die on the vine? 485 00:30:00,257 --> 00:30:01,257 Yeah? 486 00:30:02,426 --> 00:30:03,427 It didn't. 487 00:30:04,970 --> 00:30:06,931 IA wants to talk to me. 488 00:30:08,182 --> 00:30:09,642 Fucking IA. 489 00:30:10,476 --> 00:30:11,685 Motherfuckers. 490 00:30:16,607 --> 00:30:20,569 Cone of silence. 491 00:30:27,368 --> 00:30:29,745 So I took a call from my dad's phone. 492 00:30:30,246 --> 00:30:32,122 From the prison. 493 00:30:33,791 --> 00:30:35,668 S-Some guy claiming... 494 00:30:38,003 --> 00:30:41,549 claiming that he took out Dockweiler for my dad. 495 00:30:45,177 --> 00:30:46,428 And I didn't report it. 496 00:30:48,847 --> 00:30:49,847 Case have legs? 497 00:30:53,102 --> 00:30:54,561 I'm kind of in the fucking dark here... 498 00:30:54,562 --> 00:30:57,481 ...'cause I-I don't know what my dad did or didn't do. 499 00:30:58,274 --> 00:31:00,818 You can't let this fuck up your career, chava. 500 00:31:01,610 --> 00:31:03,779 You only have to speak to what you did. Not your dad. 501 00:31:04,905 --> 00:31:05,948 That's his truth to carry. 502 00:31:06,615 --> 00:31:08,408 - Not yours. - You're right. 503 00:31:08,409 --> 00:31:09,493 You're right. 504 00:31:10,160 --> 00:31:11,160 I know I'm right. 505 00:31:14,665 --> 00:31:16,750 He was always just such a hero to me, you know? 506 00:31:19,211 --> 00:31:21,255 Feet of clay, parents. 507 00:31:23,215 --> 00:31:24,215 Except mine. 508 00:31:24,967 --> 00:31:25,967 My parents are perfect. 509 00:32:09,595 --> 00:32:11,429 This is Harry Bosch. Leave me a message. 510 00:32:12,931 --> 00:32:18,646 Mr. Bosch, you were right. We need to talk about Finbar McShane. 511 00:32:19,480 --> 00:32:21,065 Please call me. 512 00:33:52,781 --> 00:33:55,617 - So when the fuck am I gonna see the DA? - How about never? 513 00:33:56,160 --> 00:33:57,160 Why would you care? 514 00:33:57,578 --> 00:34:00,204 Heard all you did was take the Fifth to save your own ass. 515 00:34:00,205 --> 00:34:02,415 Yeah. Well, you want the whole enchilada, 516 00:34:02,416 --> 00:34:04,168 you gotta make it worth my while. 517 00:34:05,335 --> 00:34:07,336 Yeah. We'll take that under advisement. 518 00:34:07,337 --> 00:34:11,759 In the meantime, sit back, shut the fuck up and enjoy your ride back to Wasco. 519 00:34:17,306 --> 00:34:20,224 Just passed Plaza Olvera, headed north on Main. 520 00:34:20,225 --> 00:34:22,227 Copy. Got you on GPS. 521 00:34:36,283 --> 00:34:37,576 Turning onto Albion. 522 00:34:44,917 --> 00:34:46,157 - Hey, hey, hey! - Fuck! 523 00:34:49,213 --> 00:34:51,413 - I got you, bro. - Come on, come on, come on. 524 00:34:53,425 --> 00:34:55,301 Come on. 525 00:34:55,302 --> 00:34:56,844 Shit. 526 00:34:56,845 --> 00:34:59,723 - Fuckin' A. We did it. - Giddy up, motherfucker. 527 00:35:00,224 --> 00:35:02,016 Give me that. Thank you, brother. 528 00:35:02,017 --> 00:35:03,601 Freeze, motherfucker. 529 00:35:03,602 --> 00:35:04,602 Fucking... 530 00:35:07,439 --> 00:35:09,066 Go, go, go, go, go. 531 00:35:20,577 --> 00:35:21,870 Fuck this! 532 00:35:23,372 --> 00:35:25,374 Where you going? 533 00:35:29,962 --> 00:35:31,796 On mark. 534 00:35:31,797 --> 00:35:34,341 - Cover me, Jimmy. - Go, go, go, go, go, go. 535 00:35:41,515 --> 00:35:43,057 Clear. 536 00:35:43,058 --> 00:35:44,268 Don't fucking move! 537 00:35:44,893 --> 00:35:47,562 - Hey, Lopez. You okay? - We're clear. 538 00:35:47,563 --> 00:35:48,563 Hey, call it in. 539 00:35:49,022 --> 00:35:50,357 I'm going after Borders. 540 00:35:57,447 --> 00:35:58,991 Fuck! 541 00:36:10,460 --> 00:36:12,045 Fuck. 542 00:36:15,007 --> 00:36:16,049 Fucking... 543 00:36:18,176 --> 00:36:19,887 Fuck! 544 00:36:21,346 --> 00:36:23,222 Goddamn it. 545 00:37:31,166 --> 00:37:32,167 Fuck. 546 00:38:02,906 --> 00:38:04,866 Fuck. Fuck. 547 00:38:10,163 --> 00:38:12,874 Oh, fuck. 548 00:38:16,003 --> 00:38:18,255 Fuck. 549 00:38:38,150 --> 00:38:41,360 Fuck. 550 00:38:43,488 --> 00:38:44,572 You fucking owe me, Bosch. 551 00:38:46,116 --> 00:38:48,284 A thank-you, at least? 552 00:38:48,285 --> 00:38:52,079 For taking out that sick fuck Dockweiler. 553 00:38:52,080 --> 00:38:53,165 No? 554 00:38:54,124 --> 00:38:56,000 You're still a man of few words, huh? 555 00:38:56,001 --> 00:38:57,961 I like that. 556 00:38:59,337 --> 00:39:00,839 You put me in. 557 00:39:01,465 --> 00:39:02,716 I'm gonna take you out. 558 00:39:03,216 --> 00:39:04,259 Drop it! 559 00:39:06,887 --> 00:39:09,180 Put it down. Down! 560 00:39:10,432 --> 00:39:12,016 Down! 561 00:39:42,923 --> 00:39:43,923 You okay? 562 00:39:44,716 --> 00:39:45,716 Nary a scratch. 563 00:39:46,426 --> 00:39:47,677 You were set up. 564 00:39:49,096 --> 00:39:50,180 We all got played. 565 00:39:52,265 --> 00:39:53,350 We'll clear your name. 566 00:39:58,480 --> 00:39:59,480 I know you will, brother. 567 00:40:29,678 --> 00:40:31,596 It's okay. I'm okay. 568 00:40:35,517 --> 00:40:36,560 I'm okay. 569 00:40:37,185 --> 00:40:38,311 Okay. 570 00:40:45,277 --> 00:40:47,404 Oh, God. 571 00:41:00,375 --> 00:41:03,085 He has abused the power of his office... 572 00:41:03,086 --> 00:41:06,422 ...chasing a phony prosecution for his own political gain. 573 00:41:06,423 --> 00:41:09,758 He has smeared the name of an innocent man. 574 00:41:09,759 --> 00:41:14,054 He has cost the citizens of LA County money and resources. 575 00:41:14,055 --> 00:41:17,684 And worse, has squandered their faith and trust in the law. 576 00:41:20,395 --> 00:41:25,025 Mr. Bosch, you were right. We need to talk about Finbar McShane. 577 00:41:25,609 --> 00:41:26,610 Please call me. 578 00:41:29,070 --> 00:41:31,406 - Everything okay? - Yeah, just a loose end. 579 00:41:32,449 --> 00:41:34,366 Uh, I gotta grab some stuff out of my Jeep. 580 00:41:34,367 --> 00:41:35,784 You mind if I drop you off? 581 00:41:35,785 --> 00:41:38,163 As long as you promise to bring it back in one piece. 582 00:42:01,728 --> 00:42:02,728 Sheila. 583 00:42:06,191 --> 00:42:07,191 Sheila. 584 00:42:18,036 --> 00:42:19,036 Sheila. 585 00:43:40,368 --> 00:43:41,827 Next time on Bosch: Legacy... 586 00:43:41,828 --> 00:43:44,121 The guy who did this. Disappeared an entire family. 587 00:43:44,122 --> 00:43:46,165 We've already got a BOLO out for McShane. 588 00:43:46,166 --> 00:43:47,374 We'll pick him up soon enough. 589 00:43:47,375 --> 00:43:49,251 No, you won't. He's gone. 590 00:43:49,252 --> 00:43:50,972 This could be a place for a hideout. 591 00:43:53,798 --> 00:43:56,509 - You think Rita's in there? - Only one way to find out. 592 00:43:57,719 --> 00:43:59,303 How do you feel about your chances? 593 00:43:59,304 --> 00:44:01,180 Well, I certainly know who I voted for. 594 00:44:01,181 --> 00:44:03,265 McShane knows they're going up to the cabin for the weekend, 595 00:44:03,266 --> 00:44:04,475 but there's no physical evidence. 596 00:44:04,476 --> 00:44:05,726 Place was wiped clean. 597 00:44:05,727 --> 00:44:07,436 So he killed them somewhere else. 598 00:44:07,437 --> 00:44:08,479 Where'd he hide the bodies? 599 00:44:08,480 --> 00:44:10,189 Not a small area to search. 600 00:44:10,190 --> 00:44:11,524 I came prepared. 601 00:44:12,108 --> 00:44:12,941 Keep driving. 602 00:44:12,942 --> 00:44:14,151 I'm not getting caught. 603 00:44:14,152 --> 00:44:16,362 No one's trying to catch us. 604 00:44:16,363 --> 00:44:17,864 Silver Toyota Corolla. 605 00:44:19,949 --> 00:44:21,284 Go ahead and roll. 606 00:44:24,162 --> 00:44:25,914 Police! Get your hands up! 44639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.