All language subtitles for Zemlja_Sannikova_DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,512 --> 00:00:24,512 Over 100 years the mystery of the land spotted by Sannikov in the Arctic ice has excited many travellers, but no one could reach it. May be it was a land ice or the land had been immersed into the Arctic Ocean? Even nowadays Sannikov Land Bank still exists on geographical maps worldwide. This film is about everlasting quest and brave people that tried to peek beyond the horizon. 2 00:01:13,137 --> 00:01:16,839 The Sannikov Land (subs by ilya647) 3 00:01:18,207 --> 00:01:26,191 Script by Mark Zakharov Vladislav Fedoseyev Based on the science-fiction novel by V.A. Obruchev. 4 00:01:26,215 --> 00:01:30,653 Directed by Albert Mkrtchyan Leonid Popov. 5 00:01:31,587 --> 00:01:35,324 Chief Cameraman Mikhail Koroptsov. 6 00:01:35,825 --> 00:01:39,095 Production Designer Vladimir Filippov Valery Filippov. 7 00:01:39,662 --> 00:01:41,931 Music by A. Zatsepin. 8 00:01:42,398 --> 00:01:46,302 Sound Operator B. Zuyev Music Recording V. Babushkina Song Lyrics L. Derbenyova. 9 00:01:47,603 --> 00:01:49,939 Director A. Mstislavsky Cameraman S. Kublanovsky. 10 00:01:50,906 --> 00:01:53,909 Make-up N. Minayeva Edit Cut L. Feyginova Costume Designer A. Budnikova. 11 00:01:53,943 --> 00:01:57,613 Special Effects: Cameraman Y. Potapov Designer B. Noskov. 12 00:02:01,217 --> 00:02:09,217 Assistant Directors A. Romanenko A. Poroshin S. Mkrtchan Assistant Cameramen V. Balashov V. Golobokov N. Glukhov Assistant Designers T. Elyevtseva A. Kudryavtsev. 13 00:02:09,992 --> 00:02:12,370 Editor V. Khotulyov. 14 00:02:12,394 --> 00:02:15,297 Production Manager V. Moskaleichik. 15 00:02:16,966 --> 00:02:24,966 Starring: Vladislav Dvorzhetsky Georgy Vitsin Oleg Dal Yuri Nazarov Mahmoud Esambayev. 16 00:02:28,277 --> 00:02:36,085 Cast Perfilyev - Nikolay Gritsenko El'yin's Fiancee - Alyona Chukhrai Dukkar - Gevork Chepchyan. 17 00:02:37,820 --> 00:02:44,460 Chief - Petr Abasheyev Setenkar - Tursun Kuraliyev Annueer - Yekaterina Sambuyeva Goshar - Nasira Mambetova. 18 00:02:49,165 --> 00:02:51,300 Support actors... 19 00:03:13,055 --> 00:03:15,258 Who is it? 20 00:03:15,282 --> 00:03:21,964 Baron Schtoll in the flesh. He was going to find the Sannikov Land. 21 00:03:23,199 --> 00:03:28,504 - Where did they find the body? - North of the Kotelny island. 22 00:03:31,040 --> 00:03:37,246 - What about others? - Did not find them. 23 00:03:38,214 --> 00:03:42,284 17 lives... Too many... 24 00:04:32,167 --> 00:04:38,817 - Good day, Trifon Stepanovich. We've been waiting for you. 25 00:04:38,841 --> 00:04:40,676 We were on tenterhooks... 26 00:04:41,343 --> 00:04:49,343 - Hello, Ignaty. Why do you have a criss-cross snoot? 27 00:04:49,985 --> 00:04:52,764 - I've got many things to care of, Trifon Stepanovich. 28 00:04:52,788 --> 00:04:58,136 While you were enjoying your time at the mine a certain Aleksandr Petrovich El'yin... 29 00:04:58,160 --> 00:05:02,974 ...paid visits to this place 3 times a day. 30 00:05:02,998 --> 00:05:06,435 He wanted to see you in person. 31 00:05:06,568 --> 00:05:10,248 - Who is El'yin? A merchant? 32 00:05:10,272 --> 00:05:13,451 - No, the colonist... 33 00:05:13,475 --> 00:05:17,857 - ...the one under surveillance... - I don't want to deal with this one! 34 00:05:17,881 --> 00:05:24,462 I avoid such people like the plague. Arrange the bath-house... 35 00:05:24,486 --> 00:05:31,060 ...and bring me the bills. Move! 36 00:05:36,832 --> 00:05:39,177 - El'yin Aleksandr Petrovich. 37 00:05:39,201 --> 00:05:43,648 - Ignaty!!! Why did you let him in? 38 00:05:43,672 --> 00:05:46,651 - Trifon Stepanovich, 'strewth! I didn't! 39 00:05:46,675 --> 00:05:49,688 Last time I turned him out of doors. 40 00:05:49,712 --> 00:05:52,257 He might be a turnskin. 41 00:05:52,281 --> 00:05:54,225 - Fool! Send him packing! 42 00:05:54,249 --> 00:05:57,362 - OK. The exit is that way! 43 00:05:57,386 --> 00:05:59,546 - Trifon Syepanovich, I won't take much of your time... 44 00:06:01,256 --> 00:06:06,104 ...I have a business offer and it might be very profitable for you. 45 00:06:06,128 --> 00:06:07,329 - Well? 46 00:06:09,998 --> 00:06:12,511 - I intend to get to the Sannikov Land any time soon. 47 00:06:12,535 --> 00:06:13,969 - What sort of land? 48 00:06:16,305 --> 00:06:22,854 - 100 years ago Sannikov, a tradesman from Kotelny island, spotted this land. 49 00:06:22,878 --> 00:06:27,459 Since that time no one could reach it. 50 00:06:27,483 --> 00:06:31,053 - What does it matter to me? - Your Nikolsky mine is depleting. 51 00:06:32,221 --> 00:06:34,999 - Lies! Who told you that? 52 00:06:35,023 --> 00:06:41,406 - It's true. I have absolutely reliable information. Look. 53 00:06:41,430 --> 00:06:49,047 - After a couple of years your gold mine will deplete. What if a new land turns out to be second Alaska? 54 00:06:49,071 --> 00:06:54,376 - Remember we had sold Alaska for a song and kept kicking ourselves after. 55 00:06:58,914 --> 00:07:05,730 - How much will your second Alaska set back? 56 00:07:05,754 --> 00:07:08,357 - I've calculated everything. It's cheap. 57 00:07:13,162 --> 00:07:17,232 - I'm sure that Sannikov Land really exists. I'm going to find it... 58 00:07:17,666 --> 00:07:21,132 ...Each spring birds are flying north, to the pole. 59 00:07:21,156 --> 00:07:23,448 Wait, but there's ice out there? 60 00:07:23,472 --> 00:07:25,808 - Where do those stupid birds are flying to? 61 00:07:25,841 --> 00:07:29,639 - Do you know about strange disappearance of the whole Onkilon tribe? 62 00:07:29,663 --> 00:07:33,759 ..They left the continent 400 years ago. And since that time no one heard of them... 63 00:07:33,783 --> 00:07:36,002 ...Come on! 64 00:07:36,026 --> 00:07:42,801 Where are you going to find madmen for this sacrifice? 65 00:07:42,825 --> 00:07:48,263 - One of them is right in front of you. It means there will be others. 66 00:07:48,630 --> 00:07:56,630 There was a sunrise, a rainbow was blooming. Everything's over. The love is gone. 67 00:08:00,409 --> 00:08:08,409 The sundown was flaming, the rainfall was tapping the glass. But now it's all over and done with... 68 00:08:10,219 --> 00:08:18,219 I can still go up in the open sky like a bird... Sometimes. 69 00:08:26,835 --> 00:08:34,835 And just like in childhood my heart is dreaming of endmost lands and cities of the earth. 70 00:08:41,183 --> 00:08:49,183 There was a sunrise, a rainbow was blooming. Everything's over. The love is gone. 71 00:08:54,263 --> 00:09:02,263 The sundown was flaming, the rainfall was tapping the glass. But now it's all over and done with... 72 00:09:14,149 --> 00:09:22,149 Although my path is full of bumps I thank my luck for being able to fly in my dreams. 73 00:09:42,711 --> 00:09:47,759 - Bravo!!! You're our star! Our Arctic warbler! 74 00:09:47,783 --> 00:09:53,097 - Krestovsky, buddy, sing my favorite... - The Gypsy one, vagabond! 75 00:09:53,121 --> 00:09:57,461 Gentlemen, have a heart, he's been singing for 3 days. He needs rest. 76 00:09:57,485 --> 00:09:59,003 So, what? Let him sing. 77 00:09:59,027 --> 00:10:03,565 - Nonsense! Yevgeny Krestovsky needs no rest. 78 00:10:04,066 --> 00:10:09,147 - If Krestovsky starts singing he'll keep singing for 2-3 weeks. 79 00:10:09,171 --> 00:10:17,171 Yevgeny Krestovsky was singing in the gunpowder magazine under shrapnel and grapeshot gunfire. 80 00:10:17,312 --> 00:10:20,992 He was singing and spawling like an African lion. 81 00:10:21,016 --> 00:10:29,016 When Krestovsky had been taken captive by Turkish smugglers, it was their Black Day... 82 00:10:36,398 --> 00:10:39,034 ...He threw a concert on the top of the Constantinopolian Mosque. 83 00:10:39,735 --> 00:10:47,735 ...On the stroke of 00:00 GMT Krestovsky cut his chains and sang "God Save the Tzar". 84 00:10:50,746 --> 00:10:57,762 On the stroke of 02:00 GMT thousands of infidels embraced Orthodoxy voluntarily... 85 00:10:57,786 --> 00:11:05,786 And when Osman-pasha was carrying me in his own arms to hand me in to the Russian squadron against receipt... 86 00:11:07,996 --> 00:11:15,996 … Passionate muslim women were teared off their veils and waved me. 87 00:11:18,006 --> 00:11:23,656 When I stepped on the deck of my ironclad, it was the first time I was unable to sing... 88 00:11:23,680 --> 00:11:28,126 ...I hugged the mast as if it was my beloved woman. 89 00:11:28,150 --> 00:11:33,398 - Are you sure it was a ship mast? Not a gas lamp mast? 90 00:11:33,422 --> 00:11:39,671 - Dear sir, may I kindly ask you to repeat what you've just said? 91 00:11:39,695 --> 00:11:45,033 - I don't say twice. 92 00:11:54,710 --> 00:12:00,958 - I was speaking about the top of the Constantinopolian Mosque... 93 00:12:00,982 --> 00:12:07,732 Unfortunately in these circumstances we can't proceed to the Bosphorus... 94 00:12:07,756 --> 00:12:15,339 I offer you an equal bet instead. 95 00:12:15,363 --> 00:12:23,363 I will climb up the watchtower blindfolded and ring the bell. 96 00:12:23,739 --> 00:12:31,739 If I manage to do so, you'll blow out your brain. 97 00:12:34,850 --> 00:12:39,855 If I don't, I'll crash under your feet. What do you say? 98 00:12:48,196 --> 00:12:51,867 - Brilliant idea. 99 00:12:56,872 --> 00:13:03,345 - ...When do we push our luck? - Now. 100 00:13:06,481 --> 00:13:10,228 - May I kindly ask you to... - Yevgeny, leave it out! 101 00:13:10,252 --> 00:13:15,123 [French]- Vous avec reason, Fyodor Vasilyevich... 102 00:13:20,695 --> 00:13:22,998 - Let's stop the game. 103 00:13:24,566 --> 00:13:28,804 - Krestovsky never stops halfway! 104 00:14:01,136 --> 00:14:07,742 For God's sake, stop him while it's not too late! 105 00:15:30,859 --> 00:15:38,859 - If you want to risk your life I suggest that you should go to the Sannikov Land with me. 106 00:15:39,701 --> 00:15:44,739 I'm telling you it's a very dangerous trip. Grab the rope. 107 00:15:44,763 --> 00:15:47,451 Why doesn't he grab the rope? 108 00:15:47,475 --> 00:15:55,475 - How many miles away is your land? - I have now precise data. 109 00:15:55,784 --> 00:16:00,113 It's a tempting offer, but I need to think it over. 110 00:16:00,137 --> 00:16:02,900 You have couple of seconds left. 111 00:16:02,924 --> 00:16:06,420 But I don't like thinking for a long time. What's my salary? 112 00:16:06,444 --> 00:16:07,705 Forget about salary. 113 00:16:07,729 --> 00:16:10,031 - Sounds great. I don't like thinking of money. 114 00:16:17,339 --> 00:16:25,339 What if they don't come back and disappear? My money will be gone. 115 00:16:25,580 --> 00:16:33,464 - May be there is no land. - There is. I have a gut feeling... 116 00:16:33,488 --> 00:16:41,488 - ...You may rely on Aleksandr Petrovich. - So you think there is land? 117 00:16:42,664 --> 00:16:50,449 - Of course there is. The birds are flying north, they are flying to the land. They don't wave their wings just for nothing... 118 00:16:50,473 --> 00:16:58,473 - ...They have a reason. - It turns out that there is land. 119 00:16:58,680 --> 00:17:04,061 Yes, there is. I have a gut feeling. It's a copper bottomed venture. 120 00:17:04,085 --> 00:17:12,085 Since you have a gut feeling you'll go there. 121 00:17:13,195 --> 00:17:16,231 Where to? 122 00:17:20,435 --> 00:17:22,043 What do you want me to pop into? 123 00:17:22,067 --> 00:17:24,539 Not to pop into. You're going to explore the land. 124 00:17:30,578 --> 00:17:33,091 - Ignasha, you need to learn the ropes... 125 00:17:33,115 --> 00:17:35,744 ...You are not good at paper work. 126 00:17:35,768 --> 00:17:40,931 Right. Those papers dazzle my eyes and heart leaps into my boots. 127 00:17:40,955 --> 00:17:46,971 - That's my point. God didn't grace you with intellect. And you don't need it anyway... 128 00:17:46,995 --> 00:17:49,574 ...It would be an albatross around your neck... 129 00:17:49,598 --> 00:17:52,610 ...You'll become a pioneer. 130 00:17:52,634 --> 00:17:58,916 God bless you, Ignasha! Discover the Promised Land! 131 00:17:58,940 --> 00:18:04,922 - Trifon Stepanovich, there is no land! - Where the birds are flying to? 132 00:18:04,946 --> 00:18:11,962 - The birds are unreasonable creatures, they're just flying from one place to another. 133 00:18:11,986 --> 00:18:16,534 - No, I have a gut feeling. They're flying to that land. 134 00:18:16,558 --> 00:18:18,703 There is no land! 135 00:18:18,727 --> 00:18:25,233 Then you'll go and check. What if there is? It would be a pleasant surprise. 136 00:18:25,900 --> 00:18:32,516 - Trifon Stepanovich, have a mercy on me! You're sending me to my doom! 137 00:18:32,540 --> 00:18:40,540 - By the way, you've reminded me of the doom. I'm so old, I forget about many things... 138 00:18:43,485 --> 00:18:50,000 ...When you find the gold, get rid of your mates on the way back. 139 00:18:50,024 --> 00:18:55,239 - Gossips are no good. Everyone will make for it... 140 00:18:55,263 --> 00:19:01,679 - ...Just a two of us. You and me. - Me... me... 141 00:19:01,703 --> 00:19:09,703 - You come back as a hero and all mortgage notes will be burned... 142 00:19:15,617 --> 00:19:20,931 ...If you don't - you'll have only yourself to blame. 143 00:19:20,955 --> 00:19:25,160 - Trifon Stepanovich, have a mercy! Don't doom my soul! 144 00:19:30,565 --> 00:19:31,343 - Are you afraid? 145 00:19:31,367 --> 00:19:33,611 Yes, I am. 146 00:19:33,635 --> 00:19:40,542 That's great. Fear makes people kill each other most often... 147 00:19:47,582 --> 00:19:52,220 - ...Are you nuts? - Just scratching. 148 00:19:59,861 --> 00:20:01,162 - Do you love me, El'yin? 149 00:20:08,603 --> 00:20:09,681 - We will live long, right? 150 00:20:09,705 --> 00:20:13,017 - Right. 151 00:20:13,041 --> 00:20:17,445 - When your exile is over we shall leave this place... 152 00:20:21,549 --> 00:20:24,362 - ...Do you want to go to Petersburg? - Yes, I do. 153 00:20:24,386 --> 00:20:32,386 - We'll settle down at Fontanka. You'll return to the Geographic Society. 154 00:20:32,560 --> 00:20:37,432 - I love you so much. 155 00:21:01,589 --> 00:21:03,591 - You're leaving, aren't you? 156 00:21:07,629 --> 00:21:10,474 ...You're a terrible person... 157 00:21:10,498 --> 00:21:14,752 ...Incomprehensible. Why are you doing this? 158 00:21:14,776 --> 00:21:17,381 Forgive me if you can... 159 00:21:17,405 --> 00:21:22,110 - ...Later. Some day. - Some day after your death. 160 00:21:51,973 --> 00:21:56,077 - Come back soon! - Break your leg, Krestovsky! 161 00:22:31,913 --> 00:22:39,913 - It's an illusive world. There's only a moment you should keep hold of. 162 00:22:45,760 --> 00:22:53,760 ...There's only a moment between the past and the future. That moment is called life. 163 00:23:05,546 --> 00:23:13,546 Iron slumber won't gladden your heart. Iron slumber is for ancient pyramids. 164 00:23:16,257 --> 00:23:24,257 The falling star has only a moment. A blink. 165 00:23:44,118 --> 00:23:48,799 Let this world fly far through the centuries. 166 00:23:48,823 --> 00:23:56,823 But I don't always go it's way. 167 00:24:00,902 --> 00:24:08,902 The only thing I have to take care of is a moment. 168 00:24:37,038 --> 00:24:45,038 Whenever you're happy or in trouble there's only a moment you should keep hold of. 169 00:24:48,850 --> 00:24:56,850 There's only a moment between the past and the future. That moment is called life. 170 00:25:42,403 --> 00:25:46,440 - Who're you? - That's a long story. 171 00:25:48,009 --> 00:25:51,606 - Escaped political convict. You'll change the course and take me to Alaska. 172 00:25:51,630 --> 00:25:52,980 - What if I say "no"? 173 00:25:57,151 --> 00:25:59,053 - There is a strong argument. 174 00:26:01,255 --> 00:26:09,255 - You know, my expedition will have 1 year delay if I take you to Alaska. That's out... 175 00:26:12,099 --> 00:26:18,472 ...Mr. Gubin. 176 00:26:23,444 --> 00:26:28,950 - El'yin? I'm so happy to see you! 177 00:26:29,550 --> 00:26:31,571 What are you convicted of? 178 00:26:31,595 --> 00:26:37,291 Unsuccessful assassination attempt in Vologda. Indefinite penal servitude. 179 00:26:47,168 --> 00:26:52,373 - Listen, let's go to America together, then to Europe, and to Russia again! 180 00:26:52,940 --> 00:26:53,885 - No. 181 00:26:53,909 --> 00:26:58,616 Are you going to shop me to the authorities? 182 00:26:58,640 --> 00:27:04,218 My only offer is to go to the Sannikov Land with me. 183 00:27:08,589 --> 00:27:10,124 - It's up to you... 184 00:27:14,061 --> 00:27:19,867 ...Anything might happen during the expedition. I remember you were a good doctor. 185 00:28:44,618 --> 00:28:52,159 - Those are Greenberg and Malakhov. The remains of Baron Schtoll Expedition. 186 00:29:21,689 --> 00:29:27,361 - Master, it's a bad place. Death is further on. We're not going further. 187 00:29:35,503 --> 00:29:37,471 - Well, we'll go alone then. 188 00:31:24,578 --> 00:31:30,727 - Dear Alexandr, I haven't seen you for 4 months... 189 00:31:30,751 --> 00:31:38,751 ...When we have a snowstorm I beg God not to let you get cold... 190 00:31:39,560 --> 00:31:47,560 When the sun is shining I'm glad that it's warming you... 191 00:31:52,840 --> 00:31:58,488 I'm hurt. I might have forced you to stay with me... 192 00:31:58,512 --> 00:32:06,512 ...But you'd go to the coastline, keep looking at the horizon... 193 00:32:07,955 --> 00:32:13,294 ...And you'd estranged yourself from me day by day. 194 00:32:21,835 --> 00:32:27,942 I know you will think of me. I'm sure you'll come back. 195 00:32:51,932 --> 00:32:56,203 - Dear Lord, don't let me die here without a funeral... 196 00:32:58,172 --> 00:33:05,989 ...A man without grave is not a man... 197 00:33:06,013 --> 00:33:11,261 - Now I uderstand how baron Schtoll died... 198 00:33:11,285 --> 00:33:16,790 ...He was going to the phantom mountains, just like we are... 199 00:33:20,361 --> 00:33:25,132 ...He died cause he had got too eghausted to go back... 200 00:33:30,337 --> 00:33:32,039 ...El'yin, take it. 201 00:33:58,532 --> 00:34:03,737 - Gentlemen, I need 1 day only. 202 00:34:08,609 --> 00:34:16,609 - That's it. We've got in. - Got in? Where? 203 00:34:21,255 --> 00:34:23,157 - Nowhere... 204 00:34:25,592 --> 00:34:28,295 ...I'm leaving. I'm going back. 205 00:34:31,498 --> 00:34:34,835 - Where are you going? - I don't know. I don't care! 206 00:34:41,208 --> 00:34:43,477 ...There is no land! 207 00:34:48,048 --> 00:34:51,675 ...Ignasha, you wanted to go home? Let's go home. 208 00:34:51,699 --> 00:34:53,087 Yes, I'm coming. 209 00:35:00,327 --> 00:35:05,232 - Krestovsky, stop! 210 00:35:16,243 --> 00:35:24,243 - Krestovsky, El'yin has snow blindness. And you're leaving? 211 00:35:26,386 --> 00:35:28,256 He'll die! 212 00:35:28,280 --> 00:35:33,961 Yes, he will! We are all dead! There's no land! 213 00:35:38,398 --> 00:35:42,236 - There is no land. But there are people to take care of! 214 00:35:43,604 --> 00:35:46,540 - Ignasha, let's go home. You wanted to go home. 215 00:35:47,608 --> 00:35:53,523 - No, you're not going anywhere. You're going to carry him! 216 00:35:53,547 --> 00:35:57,718 ...I'll force you to carry him through the ice... 217 00:36:01,555 --> 00:36:05,626 ...Krestovsky, one more step and I shoot! Do you hear me? 218 00:36:13,066 --> 00:36:17,947 - Go ahead, shoot! I'll make that step. One step... 219 00:36:17,971 --> 00:36:21,842 And another one, and another... 220 00:36:27,614 --> 00:36:30,551 ...Got no guts? Come on, shoot! 221 00:36:38,292 --> 00:36:43,297 ...Look! I see the land! 222 00:37:26,573 --> 00:37:28,242 - Can't believe my eyes. 223 00:38:07,314 --> 00:38:15,289 - What's that? Do you hear that? - Brontides. 224 00:38:18,358 --> 00:38:26,358 - I observed similar event in Turkey. Rumbling all the time... shake up... 225 00:38:26,667 --> 00:38:29,403 ...And Istanbul turned into ruins... 226 00:39:06,406 --> 00:39:09,376 - What's wrong? - I saw something. 227 00:39:10,410 --> 00:39:12,446 - What did you see? 228 00:39:13,747 --> 00:39:15,187 - I don't know. But I saw something. 229 00:39:17,617 --> 00:39:21,888 - Let's go. - I swear I saw something! 230 00:39:25,459 --> 00:39:27,527 - Rumbling again. 231 00:39:32,566 --> 00:39:35,469 - We get a cold reception from this land. 232 00:40:17,377 --> 00:40:24,384 - What a land! It boils and fries. 233 00:40:27,387 --> 00:40:35,387 - This incredible view makes me feel sad. When I start telling stories about it no one is going to believe me... 234 00:40:36,530 --> 00:40:39,046 ...The valley of thousand smokes. 235 00:40:39,070 --> 00:40:43,103 Yeap, many smokes. But looks like there is no gold. 236 00:40:45,839 --> 00:40:53,580 - You're wrong, Ignaty. I found interesting rock samples pointing at the possible gold presence. Look. 237 00:41:03,790 --> 00:41:07,537 Incredible land. Plants in the Arctic ice. 238 00:41:07,561 --> 00:41:11,164 That's the mystery of the Sannikov Land. 239 00:41:13,099 --> 00:41:17,804 ...Volcano is heating the ground. The circle of high mountains protects the valley from cold winds. 240 00:41:26,446 --> 00:41:30,116 - Ignaty, the porridge is getting cold! - He's looking for gold there. 241 00:43:32,472 --> 00:43:36,409 - I caught him. 242 00:44:03,970 --> 00:44:08,174 - He could not disappear without a trace. 243 00:44:20,887 --> 00:44:24,457 - Gentlemen, don't you think we are being watched? 244 00:44:27,394 --> 00:44:30,397 - Let's go. 245 00:45:00,360 --> 00:45:07,867 - New arrow. - Congratulation, friends. 246 00:45:22,449 --> 00:45:24,951 - It's our turn now. 247 00:45:26,419 --> 00:45:29,066 - We are not going to shoot people armed with arrows. 248 00:45:29,090 --> 00:45:32,134 - Of course. We'll wait till they kill us. 249 00:45:32,158 --> 00:45:34,160 - Neither one thing nor another. 250 00:46:14,033 --> 00:46:18,338 - Don't you think that our expedition has shrank by one more person? 251 00:46:32,919 --> 00:46:37,924 - Gentlemen, everything is all right. Come here. 252 00:46:41,661 --> 00:46:46,800 - I told you we would be welcomed with open arms. 253 00:46:48,601 --> 00:46:51,971 - My father is the Onkilon chief. He wants to hear your voice. 254 00:46:59,846 --> 00:47:03,326 - There is nothing good in me. - Then you're a bad person. 255 00:47:03,350 --> 00:47:11,350 - No, I mean there is little fat and meat in me... 256 00:47:11,925 --> 00:47:19,925 ...I'm telling you in case you intend to eat me, Your Excellency... I don't recommend you to... 257 00:47:20,333 --> 00:47:24,938 ...You might get sick after. Heaven forbid! 258 00:47:27,273 --> 00:47:29,652 - I like you, alien. 259 00:47:29,676 --> 00:47:32,478 ...Why did you come to our land? 260 00:47:33,146 --> 00:47:38,351 - Your Grace, not by my own will. Trifon Stepanovich press-ganged me. 261 00:47:40,119 --> 00:47:46,059 - He forced me to discover the Promised Land. But I don't need it. 262 00:47:48,261 --> 00:47:56,261 - I don't even want to look at your land... Sorry. 263 00:47:57,003 --> 00:47:59,949 - Do you want to stay with us? 264 00:47:59,973 --> 00:48:07,580 - Your Majesty! I've dreamed of it since childhood! Adopt me! 265 00:48:11,551 --> 00:48:14,864 - You'll stay with us, alien... 266 00:48:14,888 --> 00:48:18,767 ...But we will watch your brothers... 267 00:48:18,791 --> 00:48:22,262 ...If they bring sorrow to us you'll die. 268 00:48:22,762 --> 00:48:29,469 - What a relief! Thank you very much, Your Highness! 269 00:49:31,864 --> 00:49:34,367 - Great chief, it's a disaster. 270 00:49:34,500 --> 00:49:36,936 - The spirits are angry with us. They don't give us fire. 271 00:49:39,472 --> 00:49:41,517 - Ask them one more time. 272 00:49:41,541 --> 00:49:49,248 - Your Highness, if you want to make a fire I can do it in no time. 273 00:49:51,651 --> 00:49:53,186 ...You don't have to try so hard. 274 00:50:11,504 --> 00:50:17,610 - What if Onkilons stop trusting you? 275 00:50:26,152 --> 00:50:34,152 - You're a great shaman. Do you have a quick fire in your hands? 276 00:50:41,100 --> 00:50:45,581 - You mean this? It's a plain sailing. Take it. 277 00:50:45,605 --> 00:50:50,443 ...You might need it in the forest to get warm or to have a smoke. Take it. 278 00:50:52,245 --> 00:50:54,647 - Take it, don't be afraid. 279 00:51:39,158 --> 00:51:46,108 - On the sacred day of the full moon our great ancestors bequethed... 280 00:51:46,132 --> 00:51:49,669 ...strong and brave Onkilon warriors to choose their wives. 281 00:51:51,170 --> 00:51:59,170 A free Onkilon female will obey the one who overtakes her and prevents her from throwing a sunlight into the fast flow. 282 00:53:18,024 --> 00:53:21,827 - You didn't catch the bride. 283 00:53:51,457 --> 00:53:54,160 - I missed you. - You're alive! 284 00:53:56,462 --> 00:53:59,708 - I keep watching aliens... 285 00:53:59,732 --> 00:54:07,732 ...I know they're evil shamans. They gather rocks and plants... 286 00:54:09,709 --> 00:54:12,488 ...to cook their potion and kill your people. Order me and I'll kill them. 287 00:54:12,512 --> 00:54:17,316 - Gentlemen, you should be very careful with them. No one knows what's on their minds. 288 00:54:18,317 --> 00:54:21,921 - These are my friends, Trifon Stepa... Your Majesty. 289 00:54:24,824 --> 00:54:32,824 - We're the Onkilons. Our ancestors fled to this land from evil people. Who're you? Aliens, what do you want? 290 00:54:34,333 --> 00:54:39,272 - We are completely different people. Harmless. 291 00:54:40,506 --> 00:54:44,710 ...We've come to watch your land. We'll go back soon. 292 00:54:46,012 --> 00:54:50,726 - No one should know about Onkilons' land... 293 00:54:50,750 --> 00:54:54,420 - You'll stay with us forever. - Calm down. 294 00:54:56,656 --> 00:54:58,991 - We'll give you most beautiful girls... 295 00:54:59,992 --> 00:55:02,295 ...No one's going to hurt you... 296 00:55:04,196 --> 00:55:10,703 ...But if anyone tries to find the way back he'll find his death. 297 00:55:11,504 --> 00:55:16,475 - Your Excellency, they can't get married. 298 00:55:18,044 --> 00:55:21,814 ...Their wives and kids are waiting for them back home... 299 00:55:22,982 --> 00:55:30,982 ...I'm single but I've never caught those chicks... 300 00:55:31,957 --> 00:55:33,636 ...Besides, I have a vicious temper... 301 00:55:33,660 --> 00:55:41,300 ...If something isn't to my liking, you know... I'm a hard hitter and a bad thinker... 302 00:55:42,201 --> 00:55:45,971 - You thoughts are bright as the sun. 303 00:55:53,245 --> 00:55:56,182 - Is she for me? 304 00:56:06,092 --> 00:56:11,731 - Alien, you should get married! - You, little... 305 00:56:46,265 --> 00:56:50,536 - Your Excellency, may I choose by myself? 306 00:56:51,604 --> 00:56:52,738 - Go ahead. 307 00:56:56,909 --> 00:56:58,677 - We gonna sort it all out. 308 00:57:38,284 --> 00:57:43,355 - You've lost your wisdom, great chief. You want to keep them alive. 309 00:57:44,957 --> 00:57:48,694 ...All right. Let's sacrifice a white deer... 310 00:57:50,029 --> 00:57:53,341 ...And we'll see spirits' will... 311 00:57:53,365 --> 00:57:56,212 - What's wrong with you, Ignaty? Such a wonderful girl and you... 312 00:57:56,236 --> 00:58:03,576 - Alexandr Petrovich, I can not feed her. Besides, she is too strong. 313 00:58:29,401 --> 00:58:32,471 - Alien, you're the strongest and the most beautiful in the world. 314 00:58:34,807 --> 00:58:37,443 - Don't know. 315 00:58:39,378 --> 00:58:42,414 - Leave our land. Shaman wants you to die. 316 00:58:44,683 --> 00:58:48,220 - But I must explore your land and know where it ends. 317 00:58:49,088 --> 00:58:54,026 - No. You'll never be able to do it. - Why? 318 00:58:56,795 --> 00:59:02,768 - The sacred valley of ancestors is located behind the mountains. 319 00:59:05,404 --> 00:59:13,312 ...You can't go in there. It's a sacred mystery of our land. If go there you'll get killed. 320 00:59:15,881 --> 00:59:17,116 - What's your name? - Annueer. 321 00:59:18,551 --> 00:59:20,719 - Annueer, will you show me the way? 322 00:59:30,529 --> 00:59:38,529 - Amalon, Amundeb, the water spirits save my people. Tell us what to do... 323 00:59:40,973 --> 00:59:48,924 ...If you accept the deer, we'll send aliens to our ancestors, to the eternal shadowland. 324 00:59:48,948 --> 00:59:52,685 ...If you don't accept the deer, they'll live. 325 01:02:00,779 --> 01:02:03,248 - Snakes are slithering on the Onkilon land. 326 01:02:04,383 --> 01:02:12,383 ...Spirits told me that they want to sting the deer with their deadly poison... 327 01:02:12,591 --> 01:02:19,765 ...They already stroke blind the hawk. Spirits want us to sacrifice aliens. 328 01:02:26,338 --> 01:02:28,474 - Father, don't listen to shaman! 329 01:02:30,075 --> 01:02:38,075 - Aliens brought us a quick fire. I shall follow xenial customs... 330 01:02:39,852 --> 01:02:42,054 ...Ancestors' will. 331 01:02:45,524 --> 01:02:52,207 - The great chief loves ancestors. - And ancestors love the chief. 332 01:02:52,231 --> 01:02:55,334 - They've been waiting for him by their fire for a long time. 333 01:02:55,534 --> 01:02:59,671 - I'll help him to join them. - Yes! 334 01:03:39,678 --> 01:03:44,983 - Great shaman, aliens stepped into the sacred valley of our ancestors! 335 01:03:49,655 --> 01:03:51,132 - Bang the big drum! 336 01:03:51,156 --> 01:03:58,406 ...Aliens have touched the mystery of our ancestors! 337 01:03:58,430 --> 01:04:02,634 ...I shall lead warriors to the sacred valley. Death to aliens! 338 01:04:08,540 --> 01:04:09,540 - This is the place... 339 01:04:11,476 --> 01:04:15,681 ...Long time ago our ancestors found drops of solid yellow fire in this wall... 340 01:04:17,416 --> 01:04:20,986 ...They were afraid that its glitter would strike people blind... 341 01:04:21,720 --> 01:04:25,257 ...People would see no difference between day and night... 342 01:04:27,459 --> 01:04:31,239 ...They tabooed touching these drops... 343 01:04:31,263 --> 01:04:36,802 ...Those who had broken the taboo had their eyes dissolved in tears... 344 01:04:38,003 --> 01:04:43,642 ...Here they are. Their tears. Do you see them? 345 01:04:45,510 --> 01:04:49,848 ...This salty waterfall will always be here. It washes solid yellow fire drops. 346 01:04:51,750 --> 01:04:55,888 - What's a... - What's wrong, Ignaty? 347 01:04:56,355 --> 01:04:58,557 - What? 348 01:05:00,025 --> 01:05:01,536 - Gold. 349 01:05:01,560 --> 01:05:03,428 - It's mine! I found it! 350 01:05:03,729 --> 01:05:11,436 ...I was crouching my back before Perfil'yev like a bilge rat! For nothing! It's mine! 351 01:05:11,737 --> 01:05:13,682 - What's wrong with you? - It's mine! 352 01:05:13,706 --> 01:05:21,706 - Don't look at them. The spirits might get angry and you'll get blind. 353 01:05:23,115 --> 01:05:24,926 - What's that? 354 01:05:24,950 --> 01:05:28,120 - Let's run, shaman is calling warriors. 355 01:05:45,170 --> 01:05:47,806 - Don't kill him! It's my fault! 356 01:05:49,141 --> 01:05:50,642 - I brought him here! Don't kill him! 357 01:06:19,338 --> 01:06:20,338 - Get back! 358 01:06:21,807 --> 01:06:23,675 ...Darn! 359 01:06:29,848 --> 01:06:33,294 - Get back to caves! 360 01:06:33,318 --> 01:06:35,358 - ...Don't mess with me! - We were coming out and... 361 01:06:36,688 --> 01:06:38,857 - An earthquake! 362 01:08:20,258 --> 01:08:22,327 - Strange silence. 363 01:08:23,495 --> 01:08:29,367 - Alexandr Petrovich, look what happened. The lake has cooled down. 364 01:08:31,803 --> 01:08:35,006 ...We were taking boiling water yesterday. Today the water is cold. 365 01:08:38,577 --> 01:08:41,046 - Subsoil thermal conditions were disrupted. 366 01:08:44,649 --> 01:08:46,685 - The oven is out. 367 01:08:48,253 --> 01:08:50,722 - The valley of thousand smokes went out as well. 368 01:08:52,124 --> 01:08:55,060 ...You can't cook dinner there any more... 369 01:08:59,064 --> 01:09:03,735 ...The earthquake must have disrupted heater of the Sannikov Land... 370 01:09:04,769 --> 01:09:08,373 ...Soon there will be an Arctic desert. 371 01:09:11,576 --> 01:09:14,312 - What will happen to the Onkilons? 372 01:09:30,996 --> 01:09:36,879 - Great shaman, chief's son escaped to the mountains. He's planning something against us. 373 01:09:36,903 --> 01:09:40,739 - Did you bring that woman? - Yes. 374 01:09:50,081 --> 01:09:54,996 - Aliens killed the chief. They're shaking our land. 375 01:09:55,020 --> 01:10:00,258 ...Many of our children and elders have died... 376 01:10:00,859 --> 01:10:03,939 ...I shall hoodoo the spirits and cleanse your soul... 377 01:10:03,963 --> 01:10:08,066 ...And you'll follow the will of our ancestors. 378 01:11:51,069 --> 01:11:55,707 - Take it. Pour it into aliens' food. 379 01:11:57,942 --> 01:12:03,948 ...They fell asleep. And you'll follow the will of our ancestors. 380 01:12:10,555 --> 01:12:18,555 - It's an illusive world. There's only a moment you should keep hold of. 381 01:12:26,204 --> 01:12:32,777 ...There's only a moment between the past and the future. That moment is called life. 382 01:12:54,332 --> 01:12:59,838 - Gentlemen, the land is getting colder remarkably fast. 383 01:13:03,274 --> 01:13:08,713 - Shouldn't we go back home? 384 01:13:10,448 --> 01:13:16,488 - Gentlemen, don't you think that leaving this place we abandon children? 385 01:13:19,324 --> 01:13:23,332 We'll try to explain what they're heading to. 386 01:13:23,356 --> 01:13:26,464 I'm afraid they won't believe you. 387 01:13:27,766 --> 01:13:35,766 ...They think we are wizards shaking their land. 388 01:13:46,050 --> 01:13:49,554 - A rescue party should be sent here. 389 01:13:50,255 --> 01:13:55,260 - All of them will freeze to death before it arrives. 390 01:13:55,927 --> 01:14:00,465 - They're over a barrel. 391 01:14:05,336 --> 01:14:12,811 - One of us should stay here to help them make it through the winter... 392 01:14:14,946 --> 01:14:18,883 ...Build warm shelters. Gubin will take care of it. 393 01:14:54,052 --> 01:15:00,267 - Dukar, when first arrow touches their bodies you'll bang a big drum. 394 01:15:00,291 --> 01:15:05,797 - Big drum. I will, great shaman. 395 01:15:07,932 --> 01:15:09,562 You'll kill them. 396 01:15:09,586 --> 01:15:13,948 Yes, I'll make them wriggle in painful death dance. 397 01:15:13,972 --> 01:15:19,010 ...I'll kill aliens. 398 01:15:19,978 --> 01:15:23,190 - I'll teach you how to talk with the spirits. 399 01:15:23,214 --> 01:15:26,818 - And I'll take Anueer. 400 01:16:24,776 --> 01:16:32,417 - Cut and run! Let's meet over there, near the stone. 401 01:17:41,686 --> 01:17:46,924 - Go away Gashar, you'll be rewarded. You followed the will of our ancestors. 402 01:17:48,693 --> 01:17:52,430 - You'll die in terrible throes. 403 01:17:52,563 --> 01:17:54,465 - Don't! 404 01:18:00,571 --> 01:18:03,241 - Go away. - Don't kill him! 405 01:18:03,508 --> 01:18:08,379 - Dukaar, wait. His time will come. They'llget back here. 406 01:18:08,946 --> 01:18:12,016 ...They'll find your arrows. Go get them first! 407 01:18:13,484 --> 01:18:17,965 - There is no man who wouldn't wail when veins are taken out... 408 01:18:17,989 --> 01:18:23,327 ...I'll put out your eyes first. Then I'll cut out your heart. Scream! 409 01:18:57,028 --> 01:19:02,242 - Look at me, shaman! I am Saktinkar, chief's son... 410 01:19:02,266 --> 01:19:06,137 ...I've revenged the death of my father! 411 01:19:17,615 --> 01:19:23,654 - I'm so sorry, alien! 412 01:19:25,456 --> 01:19:28,387 ...Shaman was holding my soul in his hands! 413 01:19:28,411 --> 01:19:29,527 I believe you. 414 01:19:32,130 --> 01:19:39,837 - Alien, you are free. My people meant you no harm... 415 01:19:40,204 --> 01:19:43,074 ...But please ask other aliens to stop shaking our land... 416 01:19:43,407 --> 01:19:48,356 ...I know you're kind, you were sorry for our children. 417 01:19:48,380 --> 01:19:51,783 Trust me, we didn't shake your land. 418 01:19:53,684 --> 01:19:56,673 ...There are no people able to shake your land. 419 01:19:56,697 --> 01:19:57,889 Who did it then? 420 01:19:58,523 --> 01:20:01,001 - I can't explain that. 421 01:20:01,025 --> 01:20:03,528 - The spirits don't allow you to? - No, not spirits. 422 01:20:04,729 --> 01:20:11,869 ...We meant no harm to your people. We ought to go back home. 423 01:20:13,504 --> 01:20:21,504 - Go back. But it's a sore grief to me. You're a great shaman. You know how to heal people. 424 01:21:03,187 --> 01:21:04,893 You've made up your mind? 425 01:21:04,917 --> 01:21:08,826 Yes, can't leave them. I'd be more helpful than any of us. 426 01:21:11,495 --> 01:21:19,495 ...Our lives are in your hands now. You must return return with the rescue party before we get frozen. 427 01:21:26,210 --> 01:21:34,210 - Vladimir Ivanovich, I have a gift for you. 428 01:21:34,685 --> 01:21:42,069 ...Trifon Stepanovich gave me that. Take it as a keepsake. 429 01:21:42,093 --> 01:21:45,305 - Thank you, Ignaty. 430 01:21:45,329 --> 01:21:49,600 - ...But you'll need it. - No. I don't even know how to use it. 431 01:21:52,670 --> 01:21:57,308 - Take it. I don't want any more gunshots on the Onkilon land. 432 01:22:02,613 --> 01:22:05,983 - Good-bye. 433 01:22:35,179 --> 01:22:38,215 - Good-bye, Anueer. 434 01:22:40,551 --> 01:22:43,721 - Alien, I'm coming with you! 435 01:22:47,658 --> 01:22:49,360 - Don't call me "alien". 436 01:22:49,694 --> 01:22:52,997 - OK, alien, I won't. 437 01:22:56,534 --> 01:22:58,334 - I have to go, Anueer. - I'm coming with you. 438 01:22:58,636 --> 01:23:02,239 - You can't go with me. We'll go through snow and ice. We may die. 439 01:23:04,075 --> 01:23:05,609 - I'll die with you. 440 01:23:06,143 --> 01:23:12,183 - No, you'll stay here. We're sure to come back. 441 01:23:13,384 --> 01:23:15,886 - Alien, I'll be waiting for you. 442 01:23:22,326 --> 01:23:27,665 - Come one, Annueer! I have something for you. 443 01:23:29,700 --> 01:23:36,607 - Take it. A present for you. 444 01:23:45,449 --> 01:23:48,319 ...What was that? 445 01:25:10,000 --> 01:25:11,302 - Hold on! 446 01:25:27,952 --> 01:25:31,655 - Drop it! We both die! 447 01:25:42,032 --> 01:25:43,400 - Don't! 448 01:25:58,782 --> 01:26:01,752 - El'yin, stop. 449 01:26:05,723 --> 01:26:07,791 ...I don't feel well... 450 01:26:16,600 --> 01:26:24,600 - ...Was my life well-spent? - Yes, it was. Trust me. 451 01:26:32,049 --> 01:26:35,262 - Now everything depends on you... 452 01:26:35,286 --> 01:26:40,157 ...You must survive. You must get there. 453 01:26:43,127 --> 01:26:51,127 ...Keep walking. If you come back to Onkilons and save them our lives will be well-spent. 454 01:28:08,512 --> 01:28:12,549 Hello, puppies. The land is not far away, is it? 455 01:28:20,991 --> 01:28:22,359 Well... 456 01:28:49,987 --> 01:28:55,626 - Why don't you stay at home, man? 457 01:28:57,227 --> 01:29:02,900 ...Why are you treading the globe? Why are you agate? 41196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.