All language subtitles for Watson - 01x03 - Wait for the Punchline.1080p.SuccessfulCrab.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,604 --> 00:00:06,271 Dr. Watson. You were the best friend 2 00:00:06,272 --> 00:00:07,607 Sherlock Holmes ever had. 3 00:00:07,608 --> 00:00:08,609 Holmes! 4 00:00:08,709 --> 00:00:11,645 Three men went over the waterfall. 5 00:00:11,745 --> 00:00:14,715 Yourself, Sherlock Holmes and the man we'd been chasing. 6 00:00:14,915 --> 00:00:16,817 James Moriarty. 7 00:00:16,950 --> 00:00:18,819 You've had a knock on the head. 8 00:00:18,919 --> 00:00:20,788 A traumatic brain injury. 9 00:00:20,888 --> 00:00:23,957 Sherlock Holmes funded a clinic for you to run. 10 00:00:24,091 --> 00:00:25,959 I remember things about him. 11 00:00:26,059 --> 00:00:28,962 - Him, James Moriarty? - I see his hands. 12 00:00:29,096 --> 00:00:30,298 His fingers are fused. 13 00:00:30,398 --> 00:00:33,433 Almost like they make the shape... 14 00:00:33,434 --> 00:00:34,734 of an M. 15 00:00:34,735 --> 00:00:36,136 An archvillain named Moriarty 16 00:00:36,237 --> 00:00:37,738 whose hands make the shape of an M? 17 00:00:37,838 --> 00:00:39,740 That sounds fictional. 18 00:00:39,920 --> 00:00:41,889 Professor Moriarty has a task for you. 19 00:00:41,989 --> 00:00:43,757 You are to empty the bottle of tamsulosin 20 00:00:43,857 --> 00:00:46,093 and replace it with these pills. 21 00:00:52,733 --> 00:00:55,001 Let's give it up for Rob Doherty, everybody. 22 00:00:56,937 --> 00:00:58,272 Glad you like the show tonight. 23 00:00:58,372 --> 00:00:59,907 - That's Rob Doherty's mom... - Molly? 24 00:01:00,040 --> 00:01:01,341 - You're up next. - Uh... 25 00:01:01,342 --> 00:01:03,444 I thought I had more time. 26 00:01:03,544 --> 00:01:05,613 The other guy bailed. Don't tell me you're bailing, too. 27 00:01:05,713 --> 00:01:07,514 All right, uh, we have a really funny 28 00:01:07,515 --> 00:01:09,516 - lady coming out now, our next comic. - Okay. 29 00:01:09,517 --> 00:01:12,085 Give it up for Molly Jones. 30 00:01:12,219 --> 00:01:13,754 Get on out here, Molly. 31 00:01:13,854 --> 00:01:15,756 Hi. Thank you 32 00:01:15,856 --> 00:01:17,891 for, like, the very warm welcome. 33 00:01:17,991 --> 00:01:19,427 Thankfully, judging from the last act, 34 00:01:19,527 --> 00:01:22,530 you guys will literally laugh at anything. 35 00:01:23,397 --> 00:01:24,731 Great. Um, quick question. 36 00:01:24,732 --> 00:01:27,134 Who here has anxiety? 37 00:01:27,234 --> 00:01:29,803 Great. Cool. Do you have drugs? 38 00:01:29,903 --> 00:01:31,305 Because I kind of lost mine backstage. 39 00:01:32,440 --> 00:01:34,241 Whatever, they say laughter's the best medicine. 40 00:01:34,342 --> 00:01:36,409 But don't lay it on too thick, because Big Pharma 41 00:01:36,410 --> 00:01:37,978 will shut this place down. 42 00:01:39,046 --> 00:01:41,315 Um, so, my mom 43 00:01:41,449 --> 00:01:44,452 used to, um... 44 00:01:44,552 --> 00:01:46,253 say, uh... 45 00:01:47,455 --> 00:01:49,790 Sorry, could I get a little water up here, maybe? 46 00:01:49,890 --> 00:01:51,659 So... 47 00:01:51,759 --> 00:01:53,260 my mom used to say 48 00:01:53,361 --> 00:01:56,764 to me, um, 49 00:01:56,864 --> 00:02:00,067 "Do you know why you'll never make it as a comedian?" 50 00:02:05,238 --> 00:02:07,341 Call 911. 51 00:02:09,643 --> 00:02:12,579 Since the brain injury, my symptoms include 52 00:02:12,580 --> 00:02:15,349 increased insomnia, elevated heart rate. 53 00:02:15,483 --> 00:02:17,818 Migraine with aura. 54 00:02:19,186 --> 00:02:23,056 Speech is clear, as is auditory comprehension. 55 00:02:23,924 --> 00:02:25,993 Reading is jumbled, though. 56 00:02:26,126 --> 00:02:29,497 Transient aphasia marks a shift in migraine pattern. 57 00:02:29,630 --> 00:02:33,300 My TBI symptoms shouldn't be getting worse. 58 00:02:43,210 --> 00:02:46,013 - You playing "diagnose the mystery head"? - Archibald. 59 00:02:46,113 --> 00:02:47,314 I call him 60 00:02:47,415 --> 00:02:48,415 Archibald. 61 00:02:48,449 --> 00:02:49,883 Looks more like a 62 00:02:49,983 --> 00:02:51,852 Steven. 63 00:02:51,952 --> 00:02:53,119 Where is he? 64 00:02:53,120 --> 00:02:54,321 - In his office. - In his office. 65 00:02:54,422 --> 00:02:56,757 So, we're diagnosing Harry while we wait? 66 00:02:56,857 --> 00:02:58,692 - Steven. - Archibald. 67 00:03:00,193 --> 00:03:01,829 Loeys-Dietz syndrome? 68 00:03:01,830 --> 00:03:03,663 No cleft palate, no hypertelorism. 69 00:03:03,664 --> 00:03:05,165 Supposed to be a collaborative exercise. 70 00:03:05,265 --> 00:03:06,400 Maybe suggest something? 71 00:03:06,534 --> 00:03:09,437 Watson said it's a collaborative exercise. 72 00:03:09,537 --> 00:03:11,071 He meant it's a competition. 73 00:03:11,204 --> 00:03:12,204 Competition for what? 74 00:03:12,205 --> 00:03:13,205 Glory. Vindication. 75 00:03:13,273 --> 00:03:14,273 I don't know. 76 00:03:14,341 --> 00:03:15,576 I keep my theories to myself. 77 00:03:15,609 --> 00:03:16,643 And by "glory and vindication," 78 00:03:16,644 --> 00:03:18,011 you mean Watson's approval. 79 00:03:18,111 --> 00:03:20,080 Mm, don't diagnose us. Diagnose the head. 80 00:03:22,249 --> 00:03:23,551 What are you up to, guv? 81 00:03:23,651 --> 00:03:25,285 You know what, uh, Shinwell? I just hadn't 82 00:03:25,385 --> 00:03:27,120 played with this thing in a while. 83 00:03:27,220 --> 00:03:28,220 It works. 84 00:03:28,221 --> 00:03:29,389 Uh-huh. 85 00:03:35,996 --> 00:03:37,329 So, here's you, 86 00:03:37,330 --> 00:03:40,366 surveying the landscape, as one does, 87 00:03:40,367 --> 00:03:42,570 and suddenly, you happen 88 00:03:42,670 --> 00:03:45,172 to catch a glimpse of your ex-wife. 89 00:03:45,272 --> 00:03:47,374 Mary is not my ex yet. 90 00:03:47,475 --> 00:03:50,878 I'll be sure to pass that along to her divorce lawyer, guv. 91 00:03:50,978 --> 00:03:54,448 Mary and I used to meet there in the mornings for coffee. 92 00:03:54,548 --> 00:03:55,883 I was just wondering if she's meeting 93 00:03:55,983 --> 00:03:58,050 with Devin Chaplin there now. 94 00:03:58,051 --> 00:03:59,351 Gummi. 95 00:03:59,352 --> 00:04:02,389 I believe there's a word for observing a couple 96 00:04:02,490 --> 00:04:06,259 - via telescope in a clandestine fashion. - No, no, 97 00:04:06,359 --> 00:04:08,462 I'm not spying, Shinwell. Okay? I just... 98 00:04:08,562 --> 00:04:10,864 I-I haven't seen them together yet, 99 00:04:10,964 --> 00:04:12,365 and I just want to confirm my theory. 100 00:04:12,466 --> 00:04:14,034 Confirm via means of... 101 00:04:14,134 --> 00:04:15,636 Okay, yes. 102 00:04:15,769 --> 00:04:16,769 - Spying. - Spying. 103 00:04:16,837 --> 00:04:18,438 Once I know I'm right... 104 00:04:18,572 --> 00:04:20,440 I'll be able to let it go. 105 00:04:25,713 --> 00:04:28,348 - Guv? - No, no, I'm good, I'm good, just... 106 00:04:29,116 --> 00:04:31,652 ... adjusting to my TBI medication, that's all. 107 00:04:31,752 --> 00:04:33,954 Speaking of which... 108 00:04:35,923 --> 00:04:37,658 Got a new prescription. 109 00:04:37,758 --> 00:04:40,392 I need you to start on that today. 110 00:04:40,393 --> 00:04:42,094 There's a young woman in reception. 111 00:04:42,095 --> 00:04:43,363 Seems she took a knock on the head 112 00:04:43,463 --> 00:04:45,666 and she's not happy with her doctors. 113 00:04:45,766 --> 00:04:46,967 Yeah, we don't take walk-ins. 114 00:04:47,067 --> 00:04:50,838 I know. There's one thing about this particular young lady. 115 00:04:55,142 --> 00:04:56,443 You've got red hair. 116 00:04:56,544 --> 00:04:58,679 I hope you're not the one the nurses call a genius. 117 00:04:58,779 --> 00:05:01,414 John Watson. I'm a clinical geneticist and an internist. 118 00:05:01,515 --> 00:05:05,618 Molly Jones. Comedian and data entry specialist. 119 00:05:05,619 --> 00:05:07,354 Mind if I see your hair? 120 00:05:07,487 --> 00:05:09,590 Yeah. Got five staples under there. 121 00:05:09,690 --> 00:05:12,025 It's not exactly pretty. 122 00:05:12,125 --> 00:05:14,161 You don't color it. Good. 123 00:05:14,294 --> 00:05:15,328 Yes. 124 00:05:15,462 --> 00:05:16,763 I'll see you. 125 00:05:16,764 --> 00:05:18,431 You just have to join the Redheaded League. 126 00:05:18,532 --> 00:05:20,834 Are you an actual doctor? 127 00:05:20,968 --> 00:05:22,002 Redheaded League? 128 00:05:22,135 --> 00:05:24,905 - It's the name for a long-term study. - Okay. 129 00:05:25,005 --> 00:05:26,273 Ever feel like a dentist 130 00:05:26,373 --> 00:05:28,800 is purposely withholding pain medication from you? 131 00:05:28,801 --> 00:05:31,478 The gene variance responsible for your red hair... 132 00:05:31,579 --> 00:05:33,180 it also makes you require more anesthesia. 133 00:05:33,280 --> 00:05:34,947 Okay. 134 00:05:34,948 --> 00:05:36,850 So, this study, what is it... 135 00:05:36,984 --> 00:05:39,119 punch me in the face and give me an aspirin? 136 00:05:39,219 --> 00:05:40,554 That's funny. 137 00:05:41,689 --> 00:05:43,423 You know, saying "that's funny" isn't the same thing 138 00:05:43,523 --> 00:05:45,392 as actually laughing. You better be worth it. 139 00:05:48,395 --> 00:05:50,698 So, what's your favorite joke? 140 00:05:50,798 --> 00:05:52,866 You ever go to parties, Dr. Watson? 141 00:05:53,000 --> 00:05:54,367 If I'm dragged. 142 00:05:54,501 --> 00:05:56,570 So, do you like when a person at a party asks you 143 00:05:56,704 --> 00:05:58,238 to examine the rash on their elbow? 144 00:05:58,371 --> 00:06:00,040 So, why'd you come down to the clinic? 145 00:06:00,173 --> 00:06:03,210 Um, my doctors kept shrugging. 146 00:06:03,310 --> 00:06:05,412 They said that maybe I have epilepsy, 147 00:06:05,512 --> 00:06:07,581 that I should probably talk to a neurologist 148 00:06:07,715 --> 00:06:10,217 when I can get an appointment, 149 00:06:10,317 --> 00:06:12,052 In, like, seven months. 150 00:06:13,821 --> 00:06:16,256 Based on the... 151 00:06:16,356 --> 00:06:18,391 incident you describe, 152 00:06:18,525 --> 00:06:20,027 I do think working you up 153 00:06:20,127 --> 00:06:22,896 on a seizure disorder is indicated. 154 00:06:23,697 --> 00:06:25,498 Yeah, I mean, it's the easy answer. 155 00:06:25,599 --> 00:06:28,636 It's a great way to shoo off the chronically underinsured. 156 00:06:28,736 --> 00:06:30,070 That's not something I'd do. 157 00:06:31,905 --> 00:06:33,907 I don't know, Doc. 158 00:06:34,007 --> 00:06:36,409 Maybe I'm here because I'm scared. 159 00:06:36,509 --> 00:06:40,013 Maybe I'm tired of people telling me I have epilepsy. 160 00:06:40,113 --> 00:06:42,181 I mean, neither of my parents had it. 161 00:06:42,182 --> 00:06:43,917 Well, that's not dispositive. 162 00:06:44,017 --> 00:06:48,488 Only about one third of the epilepsy cases are inherited. 163 00:06:54,527 --> 00:06:57,464 - You okay? - Yeah, no, I'm fine. I'm fine. 164 00:06:57,597 --> 00:07:01,434 So, you said that neither of your parents had the disorder. 165 00:07:01,534 --> 00:07:03,203 Are they deceased? 166 00:07:04,137 --> 00:07:05,639 May I ask how? 167 00:07:05,739 --> 00:07:07,574 My father died in a car accident 168 00:07:07,675 --> 00:07:10,110 and my mom had cancer. 169 00:07:18,251 --> 00:07:19,552 What, is something wrong with my heart? 170 00:07:21,088 --> 00:07:23,857 Do you want to hear that joke? 171 00:07:23,957 --> 00:07:26,493 So, my mom once said to me, 172 00:07:26,626 --> 00:07:29,462 "You know why you'll never make it as a comedian?" 173 00:07:29,562 --> 00:07:30,864 Why not? 174 00:07:31,799 --> 00:07:34,067 Dr. Watson? 175 00:07:36,136 --> 00:07:37,537 Dr. Watson? 176 00:07:37,637 --> 00:07:39,807 Help! 177 00:07:53,453 --> 00:07:54,855 - Dr. Watson, stay with us. - Stay with us, Watson. 178 00:07:54,955 --> 00:07:55,955 Can you tell us where you are? 179 00:07:55,989 --> 00:07:57,057 He's losing consciousness. 180 00:07:57,157 --> 00:07:59,259 We're almost there, Doctor. 181 00:07:59,359 --> 00:08:01,160 The scans are negative for an intracranial bleed. 182 00:08:01,161 --> 00:08:02,863 You took a hell of a hit. 183 00:08:02,963 --> 00:08:04,131 Do you remember it? 184 00:08:04,231 --> 00:08:05,664 Some. 185 00:08:05,665 --> 00:08:07,968 Starting to come back to me. 186 00:08:08,068 --> 00:08:09,168 What did you hear? 187 00:08:09,169 --> 00:08:10,804 Just that you fell. 188 00:08:12,305 --> 00:08:14,574 - Hello? - Molly. It's Dr. Watson. 189 00:08:14,674 --> 00:08:16,076 I need to see you. 190 00:08:16,176 --> 00:08:17,244 There's killing with a joke 191 00:08:17,344 --> 00:08:18,611 and then there's whatever that was. 192 00:08:18,746 --> 00:08:19,913 You didn't let me get to the punch line. 193 00:08:20,013 --> 00:08:21,081 I'm all ears. 194 00:08:21,181 --> 00:08:22,582 And swollen brain tissue. 195 00:08:22,682 --> 00:08:24,918 - You should be resting. - So, what'd you tell people? 196 00:08:25,052 --> 00:08:27,054 When I fell, what did you... what'd you say? 197 00:08:27,154 --> 00:08:29,723 I said you fell. 198 00:08:29,823 --> 00:08:31,358 "Fell" or "collapsed"? 199 00:08:31,458 --> 00:08:33,626 - Why? - It's good news. 200 00:08:33,761 --> 00:08:36,590 I'm taking you on as a patient at the clinic. 201 00:08:36,591 --> 00:08:38,397 We have four other specialists, no wait times. 202 00:08:38,398 --> 00:08:40,366 We even have a robot we call Clyde. 203 00:08:40,467 --> 00:08:43,035 - Mm. - Now I'm waiting for the punch line. 204 00:08:43,036 --> 00:08:46,573 If anybody asks you what happened... and they will ask... 205 00:08:46,673 --> 00:08:49,777 you tell them that I spilled some water and I slipped on it. 206 00:08:52,846 --> 00:08:55,182 So, what's your story... 207 00:08:55,282 --> 00:08:56,950 are you an addict or something? 208 00:08:57,050 --> 00:08:58,885 I have a traumatic brain injury. 209 00:08:58,918 --> 00:09:00,153 I-I was there. 210 00:09:00,287 --> 00:09:01,930 That was my second traumatic brain injury. 211 00:09:01,931 --> 00:09:03,590 So you're just collecting the whole set? 212 00:09:03,690 --> 00:09:05,993 Yeah, three more and I get a free car wash. 213 00:09:07,294 --> 00:09:08,461 Puddles. 214 00:09:08,561 --> 00:09:10,297 Very underrated hazard. 215 00:09:10,397 --> 00:09:12,532 Yes, they are. 216 00:09:13,967 --> 00:09:15,235 Watson. 217 00:09:15,335 --> 00:09:16,636 - How are you? - I slipped, 218 00:09:16,736 --> 00:09:18,738 took a knock on the head, we move on. 219 00:09:18,839 --> 00:09:21,141 I need to get another CT, 220 00:09:21,274 --> 00:09:23,241 MRI, plus an EEG. 221 00:09:23,242 --> 00:09:24,812 Ingrid's your neurologist. I'm sure she's all over it. 222 00:09:24,912 --> 00:09:27,547 The tests aren't for me. They're for our patient, Molly Jones. 223 00:09:27,647 --> 00:09:29,448 A new patient. Now? 224 00:09:29,549 --> 00:09:31,284 I don't understand. She has epilepsy. 225 00:09:31,384 --> 00:09:32,452 Where's the case? 226 00:09:32,585 --> 00:09:34,187 She might have epilepsy. 227 00:09:34,287 --> 00:09:36,056 You and your brother are now on family history detail. 228 00:09:36,156 --> 00:09:37,790 I'm pretty sure, during her initial visit, 229 00:09:37,891 --> 00:09:39,392 Molly lied about how her mother died. 230 00:09:39,492 --> 00:09:41,028 - How did... - How'd I know this? 231 00:09:41,128 --> 00:09:43,263 Stethoscope. Heart rate. General intuition. 232 00:09:43,363 --> 00:09:45,966 But if we're gonna find out what's wrong with Molly Jones, 233 00:09:46,066 --> 00:09:48,035 we need to know if the fall caused the seizure 234 00:09:48,135 --> 00:09:50,137 or if the seizure caused the fall. 235 00:09:50,237 --> 00:09:51,604 We'll never get a full picture 236 00:09:51,738 --> 00:09:53,473 until we have an accurate family history. 237 00:10:03,283 --> 00:10:04,651 Watson. 238 00:10:04,751 --> 00:10:06,252 Do you need anything? 239 00:10:06,253 --> 00:10:07,654 Thank you, Dr. Lubbock, 240 00:10:07,787 --> 00:10:08,989 but the only thing I need is for you to tell me 241 00:10:09,089 --> 00:10:10,490 what's wrong with Molly Jones. 242 00:10:28,608 --> 00:10:29,977 Holmes? 243 00:10:30,110 --> 00:10:31,644 John. John. John. 244 00:10:31,744 --> 00:10:34,781 John. Are you okay? How are you? 245 00:10:34,881 --> 00:10:37,117 Well, I'm not gonna sue. 246 00:10:37,684 --> 00:10:38,750 Water on the floor, doctor falls. 247 00:10:38,751 --> 00:10:41,221 Could be quite the lawsuit. 248 00:10:41,321 --> 00:10:42,722 Um, I'm treating a comedian. 249 00:10:42,822 --> 00:10:45,092 Apparently a sense of humor is not contagious. 250 00:10:45,192 --> 00:10:46,926 Who's gonna check on you tonight? 251 00:10:47,027 --> 00:10:48,195 You have a concussion. 252 00:10:48,328 --> 00:10:50,497 Someone needs to wake you up to check on you. 253 00:10:50,597 --> 00:10:52,264 You can stay at the house. I'll make up the guest room. 254 00:10:52,265 --> 00:10:53,332 I got a cut. 255 00:10:53,333 --> 00:10:55,767 - Scans were negative. - At least let me order you home care. 256 00:10:55,768 --> 00:10:57,204 I've got Shinwell. 257 00:10:57,337 --> 00:11:00,140 He can always scare off any type of complication. 258 00:11:17,857 --> 00:11:21,028 We're not to be ignored. 259 00:11:21,161 --> 00:11:22,529 We're not to be summoned. 260 00:11:22,629 --> 00:11:24,631 What am I doing to the man? 261 00:11:24,731 --> 00:11:26,033 These pills. 262 00:11:27,334 --> 00:11:31,138 I looked up the ones you had me swap out. 263 00:11:31,238 --> 00:11:34,607 Watson was prescribing himself tamsulosin. 264 00:11:34,707 --> 00:11:37,509 0.4 milligrams to help with nightmares. 265 00:11:37,510 --> 00:11:40,780 Now, what am I giving him instead? 266 00:11:40,880 --> 00:11:43,515 If you want Watson dead so much, 267 00:11:43,516 --> 00:11:47,054 why don't you just get on with it?! 268 00:11:47,887 --> 00:11:49,922 And Moriarty's got people for that. 269 00:11:50,023 --> 00:11:52,792 Why does it have to be me?! 270 00:12:02,069 --> 00:12:03,869 This need for information... 271 00:12:03,870 --> 00:12:06,339 it's unhealthy, Shinwell. 272 00:12:07,874 --> 00:12:11,811 Banish all thoughts of why and wherefore. 273 00:12:11,911 --> 00:12:13,946 An order arrives, 274 00:12:14,081 --> 00:12:16,683 an order is executed. 275 00:12:24,524 --> 00:12:26,759 How is Dr. Watson? 276 00:12:27,660 --> 00:12:31,164 His mood is erratic. 277 00:12:32,132 --> 00:12:33,466 Whatever it is you're giving him, 278 00:12:33,600 --> 00:12:35,602 it's doing a number on the man. 279 00:12:35,702 --> 00:12:37,504 And today's collapse? 280 00:12:39,106 --> 00:12:40,807 Watson says he slipped. 281 00:12:40,940 --> 00:12:43,209 Yeah. 282 00:12:43,210 --> 00:12:45,712 I don't think anyone believes him. 283 00:12:46,979 --> 00:12:49,149 Continue on the current course. 284 00:12:52,919 --> 00:12:55,188 And do not ignore an outreach again. 285 00:12:59,992 --> 00:13:01,661 Are you seeing this with Molly? 286 00:13:01,794 --> 00:13:03,339 I am a conscientious objector 287 00:13:03,340 --> 00:13:05,280 in the Molly Jones Family History Project. 288 00:13:05,281 --> 00:13:07,700 I'm hoping that once the new EEG results come in 289 00:13:07,800 --> 00:13:11,204 Watson will lose interest in whatever this is. 290 00:13:11,304 --> 00:13:13,140 This is the first picture I can find of her. 291 00:13:13,273 --> 00:13:14,974 She must be, what, like, 17? 292 00:13:15,074 --> 00:13:16,643 It's like her whole life came online at once. 293 00:13:16,743 --> 00:13:18,578 So, her parents kept her off social media? 294 00:13:18,678 --> 00:13:20,180 What parents? 295 00:13:20,280 --> 00:13:22,748 Her chart lists their names as Bradley and Nancy Jones, 296 00:13:22,749 --> 00:13:24,151 but I can't find anything online 297 00:13:24,284 --> 00:13:26,052 that matches up when and where she grew up. 298 00:13:26,153 --> 00:13:27,835 Maybe the whole family was offline. 299 00:13:27,836 --> 00:13:31,158 She says her father died in a car accident in 2006. 300 00:13:31,258 --> 00:13:32,692 There's no Bradley Jones that died 301 00:13:32,792 --> 00:13:34,892 in a wreck in Allegheny County that year. 302 00:13:34,893 --> 00:13:37,429 There's no obituary for a Nancy Jones. 303 00:13:37,430 --> 00:13:39,299 It's like they're made up. 304 00:13:40,133 --> 00:13:42,502 Oh, um... 305 00:13:42,635 --> 00:13:45,938 Lauren's firm just recruited a new attorney. 306 00:13:46,038 --> 00:13:48,230 She just moved here from Minneapolis 307 00:13:48,231 --> 00:13:50,309 - and she knows no one. - So? 308 00:13:50,310 --> 00:13:53,580 So, we were thinking that you come over to dinner on Thursday. 309 00:13:53,680 --> 00:13:55,014 We invite Allison, too... 310 00:13:55,148 --> 00:13:58,451 No. In every way "no" can be conceived, no. 311 00:13:58,551 --> 00:14:00,520 Lauren says she's very attractive. 312 00:14:00,620 --> 00:14:01,921 So, my ex-fiancée, 313 00:14:02,021 --> 00:14:04,056 currently in residence with my identical twin, 314 00:14:04,191 --> 00:14:05,892 has taken an interest in my love life, 315 00:14:06,025 --> 00:14:08,861 and then we just... eat dinner? 316 00:14:09,796 --> 00:14:10,863 There are cannibal movies 317 00:14:10,963 --> 00:14:13,099 that end less gruesomely than that. 318 00:14:13,200 --> 00:14:14,867 Where are you going? Did we learn something? 319 00:14:14,967 --> 00:14:17,969 You waved your hands around to simulate the act of thinking. 320 00:14:17,970 --> 00:14:19,206 I thought. 321 00:14:19,306 --> 00:14:20,839 That's our process. 322 00:14:20,840 --> 00:14:22,609 I spearheaded four clinical trials 323 00:14:22,709 --> 00:14:24,511 focused on developing new treatment 324 00:14:24,611 --> 00:14:25,612 for chronic tetraplegia. 325 00:14:25,712 --> 00:14:27,680 I brought the idea of pursuing 326 00:14:27,780 --> 00:14:30,883 this Spinal Signal Project to UHOP after its success overseas. 327 00:14:32,219 --> 00:14:34,321 I am on the younger side, but... 328 00:14:34,421 --> 00:14:37,056 great projects are driven by great passion. 329 00:14:40,727 --> 00:14:44,029 Being young never stopped Walter Kohn of Carnegie Mellon. 330 00:14:44,030 --> 00:14:47,600 Walter Kohn. Nobel Prize in chemistry, 1998. 331 00:14:49,101 --> 00:14:50,670 If you're pandering to CMU grads, 332 00:14:50,770 --> 00:14:53,240 you must be appealing to Cianfrani. 333 00:14:53,340 --> 00:14:55,342 Trying to get into the Spinal Signal Project? 334 00:14:55,442 --> 00:14:56,643 Trying to run it. 335 00:14:57,444 --> 00:14:59,111 Fifteen paralyzed patients 336 00:14:59,212 --> 00:15:01,213 receiving spinal cord implants. 337 00:15:01,214 --> 00:15:03,716 AI rerouting the signal around the damaged tissue. 338 00:15:03,816 --> 00:15:05,884 Sexy stuff. Good luck. 339 00:15:05,885 --> 00:15:08,421 - It won't interfere with my work here. - Speaking of. 340 00:15:09,356 --> 00:15:10,357 One. 341 00:15:10,457 --> 00:15:12,425 - Two. Three. - What are you doing? 342 00:15:12,525 --> 00:15:14,494 Well, you're my neurologist. I hit my head. 343 00:15:14,594 --> 00:15:17,297 I figured you'd be hounding me for a follow-up. 344 00:15:17,430 --> 00:15:19,266 This is my neuro exam. 345 00:15:19,366 --> 00:15:21,733 - Six, seven, eight, nine, ten. - We'll get to that. 346 00:15:21,734 --> 00:15:24,704 I really can't count if you keep interrupting me. 347 00:15:24,804 --> 00:15:27,540 - Thirteen, 14, 15... - I want to know what happened yesterday. 348 00:15:28,841 --> 00:15:30,443 You obviously collapsed. 349 00:15:30,543 --> 00:15:33,813 You sustained a second TBI on top of the one you already had. 350 00:15:34,947 --> 00:15:36,582 You know how dangerous it is 351 00:15:36,583 --> 00:15:38,885 to start stacking brain injuries. 352 00:15:38,985 --> 00:15:40,653 So, why are you lying? 353 00:15:40,753 --> 00:15:42,289 What makes you think I'm lying? 354 00:15:42,389 --> 00:15:43,790 You do. 355 00:15:43,890 --> 00:15:46,326 You've been training us to spot lies for months now. 356 00:15:46,426 --> 00:15:48,428 Watson. 357 00:15:49,161 --> 00:15:51,364 I can tell you exactly what happened to Molly's mother. 358 00:15:51,464 --> 00:15:53,832 It was observed that Molly Jones had virtually no history. 359 00:15:53,933 --> 00:15:56,035 Why the passive voice, man? I observed it. 360 00:15:56,135 --> 00:15:58,338 It was observed that Molly Jones had virtually no history 361 00:15:58,438 --> 00:16:00,139 before she turned 17. 362 00:16:00,239 --> 00:16:01,441 I asked the admitting nurse what happened 363 00:16:01,541 --> 00:16:02,741 when she ran Molly's license. 364 00:16:02,742 --> 00:16:04,076 "The nurse was asked what happened." 365 00:16:04,077 --> 00:16:05,812 There are duplicate charts. "The charts were duplicated." 366 00:16:05,945 --> 00:16:07,746 One belongs to Molly Jones. 367 00:16:07,747 --> 00:16:10,081 The other belongs to Linda Mancini. 368 00:16:10,082 --> 00:16:11,318 Why did she change her name? 369 00:16:11,451 --> 00:16:13,084 Linda Mancini. It sounds familiar. 370 00:16:13,085 --> 00:16:14,521 I'm not surprised. 371 00:16:14,654 --> 00:16:17,023 If you paid attention to the news circa 2002, 372 00:16:17,156 --> 00:16:18,991 most people knew the name Mancini. 373 00:16:19,091 --> 00:16:21,460 That is Molly Jones' mother. 374 00:16:21,461 --> 00:16:22,995 She's been in prison for 23 years 375 00:16:23,095 --> 00:16:24,796 for drowning her son and daughter. 376 00:16:24,797 --> 00:16:26,232 Her own kids? 377 00:16:27,133 --> 00:16:29,035 Molly was the only survivor. 378 00:16:29,936 --> 00:16:31,371 You wanted a family history? 379 00:16:31,471 --> 00:16:34,040 I got you a family history. 380 00:16:43,816 --> 00:16:45,385 What's with the look? 381 00:16:46,118 --> 00:16:47,387 I'm assessing my patient. 382 00:16:47,487 --> 00:16:49,356 No, you have weird sympathy eyes. 383 00:16:49,456 --> 00:16:52,020 - Weird sympathy eyes? - They usually go with phrases like, 384 00:16:52,021 --> 00:16:55,328 "Sorry, Ms. Jones. The job went to another candidate." 385 00:16:55,428 --> 00:16:58,831 Or, "It's not you, Molly. It's me." 386 00:16:59,666 --> 00:17:00,866 Weird sympathy eyes. 387 00:17:00,867 --> 00:17:02,268 It means you don't want to hurt me 388 00:17:02,369 --> 00:17:04,070 but you're gonna have to anyway. 389 00:17:04,170 --> 00:17:05,938 I'm here to discuss your family history. 390 00:17:06,072 --> 00:17:07,707 We did that. 391 00:17:08,708 --> 00:17:10,710 Your real family history. 392 00:17:14,881 --> 00:17:17,417 I don't... That's not my history. My name's Molly Jones. 393 00:17:17,517 --> 00:17:18,818 Molly, you can escape your family, 394 00:17:18,918 --> 00:17:20,218 but you can't escape your genes. 395 00:17:20,219 --> 00:17:22,188 I hardly recognize or remember that woman 396 00:17:22,288 --> 00:17:24,222 - and I... I just want to go. I just want... - Okay, Molly, listen, no, 397 00:17:24,223 --> 00:17:26,225 - I don't want to do this right now. - I understand, Molly, but 398 00:17:26,325 --> 00:17:29,762 an accurate history is the foundation of what I do. 399 00:17:29,862 --> 00:17:31,163 Okay. 400 00:17:31,263 --> 00:17:33,265 - So, maybe I can speak to your father? - Gone. 401 00:17:33,366 --> 00:17:35,602 Twelve years of blackout drinking. 402 00:17:36,569 --> 00:17:38,270 And cirrhosis of the liver. 403 00:17:38,405 --> 00:17:39,739 I don't feel good. 404 00:17:40,607 --> 00:17:41,774 I don't feel good. 405 00:17:41,874 --> 00:17:42,875 Molly. 406 00:17:45,077 --> 00:17:46,646 I need some help! Patient is seizing! 407 00:17:46,779 --> 00:17:48,615 Give me three three migs Lorazepam! 408 00:17:50,082 --> 00:17:51,451 She's already on levetiracetam, 409 00:17:51,551 --> 00:17:53,586 Dr. Watson. 410 00:17:54,387 --> 00:17:57,222 Molly Jones may look like she's having a seizure, 411 00:17:57,223 --> 00:18:00,527 but there's no epileptic activity on her EEG. 412 00:18:00,627 --> 00:18:02,294 She doesn't have epilepsy. 413 00:18:03,095 --> 00:18:04,330 What does she have? 414 00:18:04,431 --> 00:18:05,431 Psychogenic seizures. 415 00:18:05,432 --> 00:18:06,598 Not actually a thing. That's like 416 00:18:06,599 --> 00:18:08,334 saying "a non-heart heart attack." 417 00:18:08,435 --> 00:18:10,136 There's no abnormal brain activity. 418 00:18:10,236 --> 00:18:11,570 They're not epileptiform. 419 00:18:11,571 --> 00:18:14,100 Thyroid function tests? She's had persistent tachycardia. 420 00:18:14,101 --> 00:18:16,509 Very good. Dr. Derian, you supervise the tests. 421 00:18:16,643 --> 00:18:18,577 Dr. Lubbock, as of this moment, 422 00:18:18,578 --> 00:18:21,581 you are now the official Molly whisperer. 423 00:18:21,681 --> 00:18:25,017 Uh, what does that mean and why is it me? 424 00:18:25,151 --> 00:18:27,600 Clearly, these incidents are triggered by distress. 425 00:18:27,601 --> 00:18:29,955 You're kind. Your presence is soothing. 426 00:18:29,956 --> 00:18:32,090 That would make you the Molly whisperer. 427 00:18:32,091 --> 00:18:34,026 - I'm kind. - No. You're nice. 428 00:18:34,160 --> 00:18:36,262 The Crofts and I will be on family history detail. 429 00:18:36,362 --> 00:18:38,064 How? She doesn't want to talk about it. 430 00:18:38,164 --> 00:18:39,499 We're not talking to Molly. 431 00:18:39,599 --> 00:18:41,668 We're talking to her only living relative. 432 00:18:41,768 --> 00:18:43,002 Felicia Mancini? 433 00:18:43,135 --> 00:18:44,571 - The child murderer? - Find me another relative 434 00:18:44,671 --> 00:18:47,339 before tomorrow, I'll spare you a prison visit. 435 00:18:47,440 --> 00:18:50,309 Dr. Lubbock. You have had your left hand 436 00:18:50,342 --> 00:18:52,378 in the same spot this entire meeting. 437 00:18:52,512 --> 00:18:54,481 Oh, my God! Why didn't you tell us? 438 00:18:58,451 --> 00:19:00,720 I'm sorry, y'all, it's just been crazy today. 439 00:19:00,721 --> 00:19:03,022 - There hasn't been much time. - Congratulations. 440 00:19:03,122 --> 00:19:04,657 We should celebrate, get the whole story. 441 00:19:04,757 --> 00:19:06,357 That is what people do. 442 00:19:06,358 --> 00:19:07,993 You know? Meet up after work. 443 00:19:07,994 --> 00:19:10,196 Oh, thank you. That is so sweet. 444 00:19:10,329 --> 00:19:12,498 Um... but, you know, I've got some... 445 00:19:12,499 --> 00:19:14,867 got some planning to do the next couple of nights. 446 00:19:15,001 --> 00:19:16,503 But we should do it sometime soon. 447 00:19:20,139 --> 00:19:24,376 Did anyone expect more humble bragging? 448 00:19:30,750 --> 00:19:32,384 You thinking about him? 449 00:19:32,485 --> 00:19:35,287 Those are Moriarty's hands. 450 00:19:37,690 --> 00:19:41,327 Guv, I can't be a friend to you if you won't talk to me. 451 00:19:42,461 --> 00:19:44,996 Look, you asked me to go to Mary 452 00:19:44,997 --> 00:19:46,566 if things got too bad for you, 453 00:19:46,666 --> 00:19:48,366 to tell her that it wasn't safe for you 454 00:19:48,367 --> 00:19:49,736 to be a doctor anymore. 455 00:19:49,836 --> 00:19:52,704 Well, if that means you never say anything to me, 456 00:19:52,705 --> 00:19:55,441 no offense, Guv, I bleeding resign. 457 00:19:55,542 --> 00:19:57,676 All right, they've been on my mind, Shinwell. 458 00:19:57,677 --> 00:19:59,411 Holmes and Moriarty. 459 00:19:59,546 --> 00:20:02,114 It's like I see 'em everywhere. 460 00:20:02,214 --> 00:20:07,419 I don't know, maybe it's the second TBI, the drugs. 461 00:20:08,621 --> 00:20:10,122 Things have been getting weird. 462 00:20:10,222 --> 00:20:12,057 Weird. W... 463 00:20:12,058 --> 00:20:13,593 What's that mean? 464 00:20:13,693 --> 00:20:16,929 Means I need to get some sleep. 465 00:20:26,138 --> 00:20:28,370 Did you two read up on Felicia Mancini last night? 466 00:20:28,371 --> 00:20:30,041 No more than necessary. 467 00:20:30,042 --> 00:20:32,311 She murdered her toddlers. 468 00:20:32,411 --> 00:20:34,380 She's also not our patient. 469 00:20:35,548 --> 00:20:37,349 She told the police a strange story. 470 00:20:37,449 --> 00:20:39,118 The way Felicia tells it, she was 471 00:20:39,218 --> 00:20:41,252 playing with her kids while they took a bath. 472 00:20:41,253 --> 00:20:43,455 She said, "I'm gonna eat you up." 473 00:20:43,590 --> 00:20:44,924 The kids took it literally, 474 00:20:45,024 --> 00:20:47,459 which can happen before kids develop an understanding 475 00:20:47,594 --> 00:20:48,761 for speech idioms. 476 00:20:48,861 --> 00:20:50,797 The twins started crying. 477 00:20:50,897 --> 00:20:52,865 And a minute or so later, 478 00:20:52,965 --> 00:20:55,134 they were dead in the bathwater. 479 00:20:55,234 --> 00:20:57,303 Those kids were too old for SIDS. 480 00:20:57,436 --> 00:20:58,937 Strange story. No cop would ever believe it. 481 00:20:58,938 --> 00:21:01,307 It's almost like she wasn't in her right mind. 482 00:21:04,243 --> 00:21:05,511 Why do you keep texting me? 483 00:21:05,612 --> 00:21:07,814 I'm sending you pictures of Allison Moore. 484 00:21:07,947 --> 00:21:09,315 Please stop. And she could be 485 00:21:09,448 --> 00:21:10,916 Princess Grace of Monaco, 486 00:21:10,917 --> 00:21:11,951 I wouldn't be interested. 487 00:21:12,051 --> 00:21:13,284 Princess Grace of Monaco? 488 00:21:13,285 --> 00:21:16,087 Just quit trying to set me up, please. 489 00:21:16,088 --> 00:21:18,157 I'm seeing somebody. 490 00:21:18,991 --> 00:21:20,326 - Seriously? - Seriously? 491 00:21:21,360 --> 00:21:23,696 That's great. You should bring her. 492 00:21:23,796 --> 00:21:25,732 Or him. 493 00:21:25,832 --> 00:21:27,033 Or them? 494 00:21:31,337 --> 00:21:33,972 Have either of you two ever seen the inside of a prison? 495 00:21:33,973 --> 00:21:35,708 Has anyone on the team? 496 00:21:35,842 --> 00:21:37,376 None of you have seen the inside of a prison, 497 00:21:37,509 --> 00:21:40,412 but nobody needs to see the inside of a prison more than you two. 498 00:21:40,512 --> 00:21:41,881 I love it when you talk in riddles. 499 00:21:42,014 --> 00:21:43,815 That wasn't a riddle. 500 00:21:49,221 --> 00:21:50,890 Dr. Watson? 501 00:21:50,990 --> 00:21:52,157 Ms. Mancini. 502 00:21:52,158 --> 00:21:55,895 Please... tell me my daughter's okay. 503 00:21:55,995 --> 00:21:58,997 Uh, the COs didn't have any details. 504 00:21:58,998 --> 00:22:00,032 What's wrong? 505 00:22:00,166 --> 00:22:01,367 You're staring. 506 00:22:01,467 --> 00:22:04,003 Your daughter is under our care and she's stable. 507 00:22:04,103 --> 00:22:05,537 But five seconds ago, 508 00:22:05,638 --> 00:22:07,173 I would have said I don't know what's wrong with her. 509 00:22:07,273 --> 00:22:09,308 - But now I think I do. - What? 510 00:22:09,408 --> 00:22:11,577 - What? - What happened five seconds ago? 511 00:22:14,246 --> 00:22:15,480 I looked at you. 512 00:22:15,481 --> 00:22:17,383 You can tell what's wrong with Linda 513 00:22:17,384 --> 00:22:19,551 - just by looking at me? - I can. 514 00:22:19,652 --> 00:22:21,287 And I'll tell you something else. 515 00:22:21,387 --> 00:22:22,955 The story that you told the police 516 00:22:23,055 --> 00:22:24,390 about what happened to your twins... 517 00:22:24,490 --> 00:22:26,491 I believe it's true. 518 00:22:26,492 --> 00:22:28,895 I don't think you killed your kids. 519 00:22:35,001 --> 00:22:37,603 The entire world believes I killed my babies. 520 00:22:38,104 --> 00:22:40,272 My own daughter believes it. 521 00:22:41,173 --> 00:22:42,374 You don't. 522 00:22:42,474 --> 00:22:43,710 How? 523 00:22:43,810 --> 00:22:44,911 Why? 524 00:22:45,011 --> 00:22:47,213 Your eyes, your nose, 525 00:22:47,313 --> 00:22:48,748 and your ears. 526 00:22:48,881 --> 00:22:50,717 You have a depressed nasal bridge, 527 00:22:50,850 --> 00:22:52,719 thin vermillion of your upper lip, 528 00:22:52,852 --> 00:22:54,220 and low-set ears. 529 00:22:54,353 --> 00:22:56,187 Combine all of that with the circumstances your family 530 00:22:56,188 --> 00:22:58,157 is surrounded by and... 531 00:22:58,257 --> 00:23:00,059 I infer that the Mancinis have a mutation 532 00:23:00,159 --> 00:23:02,360 in your CACNA1C gene. 533 00:23:02,361 --> 00:23:04,396 You think she has long QT syndrome. 534 00:23:04,496 --> 00:23:06,197 Someone's been doing their homework. 535 00:23:06,198 --> 00:23:08,835 Long QT syndrome affects the heart's rhythm. 536 00:23:08,935 --> 00:23:12,670 It can cause arrhythmic syncope. That is often mistaken 537 00:23:12,671 --> 00:23:14,505 for fainting spells, seizures. 538 00:23:14,506 --> 00:23:18,343 Those episodes, left untreated, can degenerate to V-fib 539 00:23:18,344 --> 00:23:19,946 and that, in turn, 540 00:23:20,046 --> 00:23:21,579 can cause sudden death in adults. 541 00:23:21,580 --> 00:23:23,115 And children. 542 00:23:23,215 --> 00:23:24,616 Alarm clock kids. 543 00:23:24,717 --> 00:23:25,918 Startle them and... 544 00:23:26,018 --> 00:23:29,721 The mutation can have degrees of penetrance. 545 00:23:29,722 --> 00:23:32,324 Your long QT syndrome must have been 546 00:23:32,458 --> 00:23:34,794 less significant than Molly's, and hers 547 00:23:34,927 --> 00:23:36,829 must be less than the version your twins had. 548 00:23:36,963 --> 00:23:39,165 Your son and your daughter 549 00:23:39,298 --> 00:23:42,668 were literally capable of being scared to death. 550 00:23:50,409 --> 00:23:52,644 Linda has this thing, too? 551 00:23:52,745 --> 00:23:54,847 I know her as Molly, but yes. 552 00:23:54,947 --> 00:23:56,949 I-I wrote... 553 00:23:57,049 --> 00:23:59,518 her letters. 554 00:24:00,820 --> 00:24:04,156 Every month s-since I've been in here. 555 00:24:05,925 --> 00:24:10,111 They came back "return to sender" for a while, 556 00:24:10,112 --> 00:24:13,699 and after that I didn't have an address for her. 557 00:24:15,034 --> 00:24:17,203 But I wrote them anyway. 558 00:24:19,638 --> 00:24:21,874 Would you give them to her? 559 00:24:21,974 --> 00:24:23,375 Of course. 560 00:24:23,509 --> 00:24:26,813 - Thank you. - I told you I think you're innocent. 561 00:24:26,913 --> 00:24:28,714 Now we got to prove it. 562 00:24:33,719 --> 00:24:37,189 Felicia Mancini and Molly Jones, born Linda Mancini. 563 00:24:37,289 --> 00:24:39,658 Mother and daughter, each carrying a mutation 564 00:24:39,758 --> 00:24:41,460 for the CACNA1C gene, 565 00:24:41,593 --> 00:24:44,897 responsible for long QT syndrome type 8. 566 00:24:45,031 --> 00:24:47,733 Molly has been spot-treating her anxiety 567 00:24:47,834 --> 00:24:49,634 with beta blockers. 568 00:24:49,635 --> 00:24:51,871 That's how she made it this far without a serious incident. 569 00:24:52,004 --> 00:24:53,671 Molly whisperer. 570 00:24:53,672 --> 00:24:54,874 How's she doing? 571 00:24:55,007 --> 00:24:56,342 Stable. She was resting when I got 572 00:24:56,442 --> 00:24:57,843 - your text to come back here. - Okay, good. 573 00:24:57,844 --> 00:24:59,745 Give her a regular dose of propranolol 574 00:24:59,879 --> 00:25:01,480 and we'll see how the symptoms respond. 575 00:25:01,580 --> 00:25:05,516 Also, give her a cardiac MRI, stress EKG... the whole 576 00:25:05,517 --> 00:25:07,386 cardiac workup. She'll need surgery to implant 577 00:25:07,486 --> 00:25:08,510 a cardioverter-defibrillator. 578 00:25:08,511 --> 00:25:11,390 And you can soothe her with your engagement stories. 579 00:25:11,490 --> 00:25:13,603 You know, the ones that you don't tell us. 580 00:25:13,604 --> 00:25:15,994 - We've been busy. - I'm sure you have. 581 00:25:15,995 --> 00:25:18,230 What about our second patient? 582 00:25:18,330 --> 00:25:19,765 How do you treat a patient with no symptoms? 583 00:25:19,866 --> 00:25:21,067 No symptoms? 584 00:25:21,200 --> 00:25:23,569 Felicia Mancini suffers from an acute case 585 00:25:23,669 --> 00:25:26,172 of unjust incarceration. 586 00:25:26,272 --> 00:25:27,406 The treatment 587 00:25:27,506 --> 00:25:28,506 is exoneration. 588 00:25:28,507 --> 00:25:30,409 "The treatment is exoneration." 589 00:25:30,542 --> 00:25:32,111 Those are four words in English. 590 00:25:32,244 --> 00:25:34,046 I'm just not sure they mean anything in that combination. 591 00:25:34,146 --> 00:25:35,581 What do you think happens 592 00:25:35,714 --> 00:25:37,515 if we turn this case over to a lawyer 593 00:25:37,516 --> 00:25:40,452 who knows nothing about genetics? 594 00:25:41,587 --> 00:25:43,522 We believe Felicia's innocent. 595 00:25:43,622 --> 00:25:44,957 We have the expertise to prove it. 596 00:25:45,091 --> 00:25:46,292 That makes it our jobs. 597 00:25:46,425 --> 00:25:47,726 Are these police reports? 598 00:25:47,826 --> 00:25:49,929 Police reports, court documents. 599 00:25:50,029 --> 00:25:52,131 Everything I could get from my people at Scotland Yard. 600 00:25:52,264 --> 00:25:54,300 Do you want us to review this stuff, too? 601 00:25:54,400 --> 00:25:57,303 Those are letters from Felicia to her daughter. 602 00:25:57,436 --> 00:25:58,703 Once Molly is stable, 603 00:25:58,704 --> 00:26:00,306 we'll tell her the truth and give her that box. 604 00:26:00,439 --> 00:26:04,276 - Okay. - Bury yourselves in Felicia's case. 605 00:26:04,376 --> 00:26:05,811 Find a handhold. 606 00:26:05,912 --> 00:26:07,846 And treat your patient. 607 00:26:07,947 --> 00:26:08,948 Question. 608 00:26:09,048 --> 00:26:10,616 Yes, Dr. Derian? 609 00:26:10,716 --> 00:26:13,119 Watson? 610 00:26:16,822 --> 00:26:18,157 You guys know what to do. 611 00:26:18,290 --> 00:26:20,026 Report your findings. 612 00:26:21,793 --> 00:26:23,295 Watson's not okay. 613 00:26:23,395 --> 00:26:25,431 His concussion's clearly worse than he's letting on. 614 00:26:25,531 --> 00:26:27,030 He's barely holding it together. 615 00:26:27,031 --> 00:26:28,950 It's almost like doctors make the worst patients. 616 00:26:28,951 --> 00:26:31,803 He's increasing his odds of developing post-concussion syndrome. 617 00:26:31,938 --> 00:26:34,573 And he's at risk of making a serious error with a patient. 618 00:26:34,673 --> 00:26:37,108 He's a potential danger to himself and others right now. 619 00:26:37,109 --> 00:26:39,009 If he's unfit to work, 620 00:26:39,010 --> 00:26:41,413 one of us has the authority to send him home. 621 00:26:41,513 --> 00:26:43,983 Some might say one of us has the duty to send him home. 622 00:26:44,083 --> 00:26:45,884 Ingrid. 623 00:26:46,652 --> 00:26:48,387 Talking about you over here. 624 00:26:54,360 --> 00:26:56,528 How big are a two-year-old's lungs? 625 00:26:56,628 --> 00:26:58,664 Alveolarization is complete by then. 626 00:26:58,764 --> 00:27:01,933 Something like 170 grams, all in. 627 00:27:01,934 --> 00:27:03,869 How much water do you think would fit 628 00:27:03,970 --> 00:27:05,837 into a pair of lungs that size? 629 00:27:19,285 --> 00:27:21,486 You need to go home. You obviously haven't 630 00:27:21,487 --> 00:27:22,688 been disclosing all your symptoms. 631 00:27:22,788 --> 00:27:23,922 You shouldn't be here. 632 00:27:24,023 --> 00:27:25,557 Ask Molly Jones if she thinks that. 633 00:27:25,691 --> 00:27:27,159 Then ask Felicia Mancini if she... 634 00:27:27,259 --> 00:27:28,427 You're a patient, too. 635 00:27:28,527 --> 00:27:29,962 And you're refusing to get treated. 636 00:27:30,062 --> 00:27:33,164 I'm gonna find out what happened when you collapsed. 637 00:27:33,165 --> 00:27:35,034 You realize that, don't you? 638 00:27:35,134 --> 00:27:36,868 There was a witness. 639 00:27:36,969 --> 00:27:38,204 Molly Jones has long QT syndrome. 640 00:27:38,304 --> 00:27:39,504 You can't interrogate her. 641 00:27:39,505 --> 00:27:41,073 If you're here when I'm back from lunch, 642 00:27:41,207 --> 00:27:43,542 I'll report my findings to the medical director. 643 00:27:43,642 --> 00:27:46,078 Security can escort you from the building. 644 00:27:47,246 --> 00:27:50,382 You can read up on Felicia Mancini while you're home. 645 00:27:50,482 --> 00:27:52,884 I circled the good stuff. 646 00:28:04,530 --> 00:28:06,831 - Invite him along, and the trip's ruined... - Good afternoon, ladies. 647 00:28:06,832 --> 00:28:08,067 John. 648 00:28:08,167 --> 00:28:09,401 Are you okay? 649 00:28:09,501 --> 00:28:11,202 Devin Chaplin. 650 00:28:11,203 --> 00:28:13,739 Executive director of human resources. 651 00:28:13,839 --> 00:28:15,374 It's good to see you again. 652 00:28:15,474 --> 00:28:17,109 How long have you guys been eating lunch together? 653 00:28:17,209 --> 00:28:19,378 - Is it often? - Uh... 654 00:28:19,478 --> 00:28:20,712 - Sometimes. - Not usually. 655 00:28:20,812 --> 00:28:23,049 No? 'Cause it's a pretty sizable hospital. 656 00:28:23,149 --> 00:28:25,251 What, about two dozen departments in all? 657 00:28:25,351 --> 00:28:28,087 - And how long have you been here, hmm? - Um... 658 00:28:28,187 --> 00:28:29,255 That's nice. 659 00:28:29,355 --> 00:28:30,789 I just had my one-year anniversary. 660 00:28:30,922 --> 00:28:32,458 Got it, the one year. 661 00:28:32,591 --> 00:28:35,761 Just long enough to know which side of the bagel each one likes. 662 00:28:35,861 --> 00:28:39,064 I'm sorry, I don't recall giving you this spot in the divorce. 663 00:28:39,065 --> 00:28:40,699 Oh, but wait. 664 00:28:40,799 --> 00:28:43,369 We haven't actually been divorced yet, now have we? 665 00:28:43,469 --> 00:28:46,438 And, Devin, can you please remind me again 666 00:28:46,538 --> 00:28:50,908 what is the policy about disclosing workplace romances? 667 00:28:50,909 --> 00:28:52,543 John Watson. 668 00:28:52,544 --> 00:28:54,613 What do you want? 669 00:28:58,384 --> 00:28:59,785 I'm sorry, I just... 670 00:28:59,885 --> 00:29:01,687 I shouldn't be here. 671 00:29:01,787 --> 00:29:03,622 So, um... 672 00:29:03,755 --> 00:29:06,158 I'm sorry. 673 00:29:09,661 --> 00:29:15,467 Sorry. I was in the canteen when your text come through. 674 00:29:15,567 --> 00:29:16,902 Oi. 675 00:29:17,002 --> 00:29:18,569 You all right? 676 00:29:18,570 --> 00:29:20,306 I saw him, Shinwell. 677 00:29:21,240 --> 00:29:22,341 Holmes. 678 00:29:22,441 --> 00:29:23,675 Saw him the other night. 679 00:29:23,809 --> 00:29:25,410 Sherlock Holmes. 680 00:29:25,411 --> 00:29:26,812 He's dead. 681 00:29:26,912 --> 00:29:28,614 Saw Moriarty, too. 682 00:29:28,714 --> 00:29:31,983 His hands... they're everywhere I look. 683 00:29:34,153 --> 00:29:36,522 The way I think, the way I feel. 684 00:29:36,622 --> 00:29:39,725 It's like there's a poison inside me. 685 00:29:40,559 --> 00:29:41,560 It shouldn't be happening. 686 00:29:41,660 --> 00:29:43,495 Thought I had years, Shinwell. 687 00:29:43,595 --> 00:29:47,432 Months, at least. Just too fast. 688 00:29:47,433 --> 00:29:49,401 Let's get you home. 689 00:29:49,501 --> 00:29:50,635 Come on. 690 00:29:50,636 --> 00:29:53,172 So, I'm staying with you tonight. 691 00:29:53,305 --> 00:29:55,507 At least tonight. 692 00:29:56,942 --> 00:29:58,844 Did you let her in here? 693 00:29:58,944 --> 00:30:00,379 No. 694 00:30:00,479 --> 00:30:03,081 She must have slipped in while you were upstairs. 695 00:30:11,690 --> 00:30:13,491 What are these? 696 00:30:13,492 --> 00:30:15,361 Why do you have letters from my mother? 697 00:30:15,461 --> 00:30:16,962 What are you doing in here, Molly? 698 00:30:17,062 --> 00:30:18,829 I came in here for an update. 699 00:30:18,830 --> 00:30:21,066 The door was open but nobody was in here. 700 00:30:21,167 --> 00:30:23,702 Saw a pile of letters with my name on them. 701 00:30:25,404 --> 00:30:27,539 What is this, Dr. Watson? 702 00:30:30,008 --> 00:30:33,579 I believe you have a very dangerous mutation 703 00:30:33,679 --> 00:30:36,248 to your CACNA1C gene. 704 00:30:36,348 --> 00:30:37,916 Your brother and your sister had it, too. 705 00:30:38,049 --> 00:30:40,386 You all got it from your mother. 706 00:30:40,519 --> 00:30:42,788 If you're too agitated, if you're startled, 707 00:30:42,888 --> 00:30:45,056 you can trigger a cardiac event. 708 00:30:46,858 --> 00:30:48,894 Is that what happened to Brett and Serena, too? 709 00:30:48,994 --> 00:30:50,061 Is my mom innocent? 710 00:30:50,162 --> 00:30:53,465 Think we should have that conversation once you're stable. 711 00:30:53,565 --> 00:30:55,500 She's been in prison for 23 years, 712 00:30:55,501 --> 00:30:57,403 I haven't answered a single one of her letters, 713 00:30:57,503 --> 00:30:58,904 and you're telling me she didn't do it? 714 00:30:59,004 --> 00:31:00,171 Molly, have you had your beta blockers today? 715 00:31:00,172 --> 00:31:01,907 She's been there this entire time. 716 00:31:02,007 --> 00:31:03,509 My mom. 717 00:31:06,945 --> 00:31:11,483 - Molly... - I left her there to carry it by herself. 718 00:31:13,018 --> 00:31:16,020 I left her in prison. 719 00:31:16,021 --> 00:31:18,523 Molly, Molly, take... Hold on, hold on, take deep breaths. 720 00:31:18,524 --> 00:31:20,459 Please... 721 00:31:21,927 --> 00:31:23,195 Molly. 722 00:31:23,295 --> 00:31:24,796 Molly. 723 00:31:24,896 --> 00:31:27,366 Get the code cart. 724 00:31:35,006 --> 00:31:36,975 Patient presented asystolic, no pulse. 725 00:31:37,075 --> 00:31:38,577 EPI was administered. 726 00:31:38,677 --> 00:31:41,012 We're now going to implant a cardioverter-defibrillator. 727 00:31:58,597 --> 00:32:00,732 John. John. 728 00:32:01,567 --> 00:32:03,036 The surgery's over, John. 729 00:32:03,037 --> 00:32:06,971 They installed the ICD in her heart. She's stable. 730 00:32:06,972 --> 00:32:08,840 You saved her life. 731 00:32:10,876 --> 00:32:13,111 But you still need to go home. 732 00:32:14,546 --> 00:32:16,582 What happened earlier... 733 00:32:17,349 --> 00:32:18,884 You're a doctor on my staff, 734 00:32:18,984 --> 00:32:21,352 and you clearly weren't yourself. 735 00:32:21,353 --> 00:32:23,088 I have to document this. 736 00:32:23,221 --> 00:32:25,523 My report goes into your HR file. 737 00:32:25,524 --> 00:32:27,793 If that stack of paper gets too tall, 738 00:32:27,893 --> 00:32:30,396 this won't be sustainable, John. 739 00:32:32,398 --> 00:32:34,032 Ready for some sleep, guv? 740 00:32:36,768 --> 00:32:41,072 Every time I take on a case, I know it could be my last one. 741 00:32:41,172 --> 00:32:43,775 These symptoms, they're... 742 00:32:43,875 --> 00:32:46,278 they're gonna take my career. 743 00:32:46,412 --> 00:32:48,246 Gonna take my memory. 744 00:32:49,848 --> 00:32:51,249 You're gonna call me John Watson 745 00:32:51,383 --> 00:32:53,485 and I won't even know who that is. 746 00:32:54,920 --> 00:32:57,956 I can't abandon these patients in the middle of a case. 747 00:32:58,890 --> 00:33:00,292 They need me. 748 00:33:00,426 --> 00:33:01,693 I need them. 749 00:33:01,793 --> 00:33:05,030 I cannot see where you're abandoning anyone. 750 00:33:05,130 --> 00:33:06,897 Hey? 751 00:33:06,898 --> 00:33:08,900 Molly Jones knows what's wrong with her, 752 00:33:09,000 --> 00:33:10,535 and she knows how to manage it. 753 00:33:10,536 --> 00:33:11,837 I'm not thinking about Molly. 754 00:33:11,937 --> 00:33:13,505 I'm thinking about Felicia. 755 00:33:13,605 --> 00:33:15,273 Perverse though it may be, 756 00:33:15,407 --> 00:33:17,108 she ain't going nowhere. 757 00:33:17,242 --> 00:33:18,543 When you're ready to work, 758 00:33:18,544 --> 00:33:20,412 she'll be right there where you left her. 759 00:33:20,512 --> 00:33:21,880 Huh? 760 00:33:24,550 --> 00:33:26,017 Here. 761 00:33:33,792 --> 00:33:35,661 Thank you, Shinwell. 762 00:33:36,495 --> 00:33:37,996 For being here for me. 763 00:33:39,030 --> 00:33:41,199 Where else would I be? 764 00:34:01,353 --> 00:34:02,721 Oh. 765 00:34:18,437 --> 00:34:21,206 Everett Assisted Living. 766 00:34:22,040 --> 00:34:23,575 Dr. Conrad Tran. 767 00:34:24,810 --> 00:34:25,810 Yes? 768 00:34:25,811 --> 00:34:28,914 You were the Allegheny County Coroner for almost 20 years. 769 00:34:29,014 --> 00:34:32,017 You did the autopsy on Felicia Mancini's twins. 770 00:34:32,117 --> 00:34:33,218 What do you want? 771 00:34:33,318 --> 00:34:34,453 It's your lucky day. 772 00:34:34,553 --> 00:34:37,188 Today, you get a chance to right 773 00:34:37,322 --> 00:34:39,357 your greatest wrong. 774 00:35:06,752 --> 00:35:08,420 Business with Dr. Morstan? 775 00:35:08,520 --> 00:35:09,987 It's for his own good. 776 00:35:09,988 --> 00:35:11,890 Watson told me to do this. 777 00:35:12,023 --> 00:35:14,192 He told me to go see Mary. 778 00:35:14,993 --> 00:35:17,128 You're familiar with a man named Sebastian Moran? 779 00:35:18,329 --> 00:35:20,265 Moriarty's hatchet. 780 00:35:20,365 --> 00:35:22,400 He has a cottage in Wellington Mews, 781 00:35:22,501 --> 00:35:24,570 directly adjacent to the one occupied 782 00:35:24,670 --> 00:35:26,905 by William and Nancy Evans. 783 00:35:27,005 --> 00:35:28,740 I see you remember Bakewell, 784 00:35:28,874 --> 00:35:30,809 and Mr. and Mrs. Evans. 785 00:35:33,078 --> 00:35:35,413 I gather they were quite kind to you. 786 00:35:35,547 --> 00:35:36,848 Kinder than my own parents. 787 00:35:36,948 --> 00:35:40,452 A single word from me or our employer... 788 00:35:41,820 --> 00:35:44,490 ... and Sebastian Moran will call on the Evans family. 789 00:35:45,423 --> 00:35:47,125 I promise you, 790 00:35:47,258 --> 00:35:48,660 a hatchet would be the kindest option 791 00:35:48,760 --> 00:35:50,228 available to them on that day. 792 00:35:51,096 --> 00:35:52,297 One last thing. 793 00:35:54,365 --> 00:35:55,700 You can swap these pills in 794 00:35:55,701 --> 00:35:57,836 for the ones you've been replacing. 795 00:36:00,772 --> 00:36:01,773 Tamsulosin. 796 00:36:01,907 --> 00:36:03,141 0.4 milligrams, 797 00:36:03,274 --> 00:36:05,343 just as the man's been prescribing. 798 00:36:06,377 --> 00:36:09,114 Dr. Watson should be feeling himself again soon. 799 00:36:17,222 --> 00:36:19,057 Morning. 800 00:36:19,157 --> 00:36:20,492 Morning. 801 00:36:29,901 --> 00:36:31,302 Are you happy? 802 00:36:32,938 --> 00:36:34,239 I beg your pardon? 803 00:36:34,339 --> 00:36:36,107 You don't have to give us the details. 804 00:36:36,207 --> 00:36:37,643 It's your private life. 805 00:36:37,776 --> 00:36:40,445 I hope it was everything you wanted. 806 00:36:40,546 --> 00:36:42,247 I hope that you're happy. 807 00:36:43,381 --> 00:36:44,883 I'm happy. 808 00:36:46,417 --> 00:36:48,319 Excuse me. 809 00:36:48,419 --> 00:36:49,620 This is from Dr. Watson. 810 00:36:49,621 --> 00:36:50,989 I'm supposed to tell you it's important. 811 00:36:51,089 --> 00:36:52,991 Oh. 812 00:36:55,961 --> 00:36:57,663 Thank you so much. 813 00:37:08,740 --> 00:37:10,709 My name is Conrad Tran. 814 00:37:10,842 --> 00:37:13,110 Twenty-three years ago, 815 00:37:13,111 --> 00:37:15,213 I performed an autopsy on twin children 816 00:37:15,346 --> 00:37:19,050 born to Felicia Mancini and her husband. 817 00:37:19,818 --> 00:37:23,188 The conclusion at the crime scene was obvious: 818 00:37:23,321 --> 00:37:27,092 Felicia Mancini drowned her own children. 819 00:37:27,192 --> 00:37:30,228 But my findings didn't support that. 820 00:37:30,361 --> 00:37:34,265 The children had very little water in their lungs. 821 00:37:34,365 --> 00:37:36,834 I succumbed to the pressure. 822 00:37:36,835 --> 00:37:40,371 I wrote a false finding. 823 00:37:40,471 --> 00:37:42,040 I lied. 824 00:37:42,173 --> 00:37:45,410 I wrote a false finding under the entries of lung weight, 825 00:37:45,543 --> 00:37:48,379 one that supported the conclusion of drowning. 826 00:37:48,513 --> 00:37:51,950 We knew so little of genetic medicine. 827 00:38:09,935 --> 00:38:11,436 Shooting my shot here. 828 00:38:12,403 --> 00:38:13,871 Dinner's still on. 829 00:38:13,872 --> 00:38:17,075 No Allison, but you bring this mysterious paramour. 830 00:38:17,175 --> 00:38:19,144 We'd love to meet her. 831 00:38:22,047 --> 00:38:23,513 Still a cannibal movie? 832 00:38:23,514 --> 00:38:25,550 You're gnawing on my liver. 833 00:38:28,820 --> 00:38:30,155 You are kind. 834 00:38:31,690 --> 00:38:34,092 I mean, you're nice, too, but you're also kind. 835 00:38:35,460 --> 00:38:37,763 You build these worlds in your head, though. 836 00:38:38,830 --> 00:38:40,999 You create a universe where you can never do anything wrong, 837 00:38:41,099 --> 00:38:44,335 even when you're living with your brother's ex-fiancée. 838 00:38:46,304 --> 00:38:48,373 You asked for my permission, 839 00:38:48,473 --> 00:38:50,241 and I said yes. 840 00:38:50,341 --> 00:38:52,143 What else could I say? 841 00:38:54,045 --> 00:38:56,147 Doesn't mean that I'm okay with it. 842 00:38:56,281 --> 00:38:58,817 Doesn't mean that I'm ready to see you together. 843 00:39:01,787 --> 00:39:03,288 There was no credible 844 00:39:03,388 --> 00:39:06,725 explanation for how the children died. 845 00:39:08,526 --> 00:39:10,862 I'm grateful to Dr. John Watson 846 00:39:10,962 --> 00:39:13,899 for explaining to me what really happened. 847 00:39:14,733 --> 00:39:18,003 To Felicia Mancini and her surviving child... 848 00:39:18,970 --> 00:39:21,539 ... I have no words. 849 00:39:23,241 --> 00:39:25,076 Only the truth, 850 00:39:25,176 --> 00:39:27,378 late though it may be. 851 00:39:28,413 --> 00:39:31,983 I wish you peace and happiness 852 00:39:32,117 --> 00:39:34,019 with your remaining days. 853 00:39:37,923 --> 00:39:39,057 Hey. 854 00:39:39,157 --> 00:39:40,826 Hey, uh. 855 00:39:40,926 --> 00:39:42,260 Sorry. 856 00:39:42,360 --> 00:39:43,729 I-I did laundry. 857 00:39:43,829 --> 00:39:46,531 I didn't mean to snoop. I... 858 00:39:46,631 --> 00:39:49,868 I did laundry and I found it. 859 00:39:51,236 --> 00:39:52,871 I ruined the surprise. 860 00:39:55,273 --> 00:39:56,674 It's okay, babe. 861 00:40:01,146 --> 00:40:03,014 Soon. 862 00:40:03,882 --> 00:40:06,116 I promise, okay? 863 00:40:06,117 --> 00:40:07,786 Mm-hmm. 864 00:40:13,524 --> 00:40:14,893 Morning, Dr. Derian. 865 00:40:14,993 --> 00:40:17,627 Watson. Nice to have you back. 866 00:40:17,628 --> 00:40:19,030 Thank you. 867 00:40:19,130 --> 00:40:22,333 For circling the lung weight on the medical report. 868 00:40:22,433 --> 00:40:23,534 They were heavier than the lungs 869 00:40:23,668 --> 00:40:25,136 of a two-year-old could possibly be. 870 00:40:25,236 --> 00:40:27,372 Even ones filled with water. 871 00:40:27,472 --> 00:40:29,540 Did Dr. Tran record that statement after you showed him? 872 00:40:29,640 --> 00:40:32,543 Lay it all out in front of him, and it's hard to deny. 873 00:40:32,643 --> 00:40:34,478 Better to make a statement and get ahead of everything. 874 00:40:34,479 --> 00:40:36,581 - And Felicia? - D.A. has the statement. 875 00:40:36,681 --> 00:40:39,084 The results of the genetic testing on Molly and Felicia. 876 00:40:39,217 --> 00:40:40,350 It's gonna take some time, 877 00:40:40,351 --> 00:40:42,319 but I'm confident she'll be freed. 878 00:40:42,320 --> 00:40:44,355 Ingrid. 879 00:40:44,455 --> 00:40:45,891 You did a good thing. 880 00:40:53,598 --> 00:40:57,135 The Spinal Signal Project. 881 00:40:58,703 --> 00:41:00,738 I heard they turned you down. 882 00:41:00,839 --> 00:41:01,973 Cianfrani and I, 883 00:41:02,073 --> 00:41:04,375 we graduated from CMU the same year. 884 00:41:04,475 --> 00:41:05,610 I could talk to him. 885 00:41:05,743 --> 00:41:07,645 I think you'd be an asset. 886 00:41:08,613 --> 00:41:10,581 Is this a thank you for helping with Felicia 887 00:41:10,681 --> 00:41:14,786 or a bribe so that I don't find out what happened when you fell? 888 00:41:16,254 --> 00:41:18,990 That's water under the bridge, Ingrid. 889 00:41:19,090 --> 00:41:20,758 I'm doing much better now. 890 00:41:22,928 --> 00:41:25,096 I'm happy to put in a good word. 891 00:41:25,196 --> 00:41:28,766 If you still need to dig around last week's business... 892 00:41:30,268 --> 00:41:32,637 ... follow your conscience, I suppose. 893 00:41:32,770 --> 00:41:34,739 Dr. Watson. 894 00:41:34,840 --> 00:41:36,341 Hi. 895 00:41:37,142 --> 00:41:40,045 They're discharging me today. 896 00:41:41,646 --> 00:41:43,881 I think I'm ready to see her. 897 00:41:43,882 --> 00:41:45,715 I concur. 898 00:41:45,716 --> 00:41:47,218 Yeah, well, I'm not letting you off that easy. 899 00:41:47,318 --> 00:41:48,954 I want my doctor there. 900 00:41:49,087 --> 00:41:51,156 I'm an alarm clock kid. 901 00:41:58,596 --> 00:41:59,630 You okay? 902 00:41:59,730 --> 00:42:01,132 Mm... 903 00:42:01,232 --> 00:42:02,500 I'm about to see my mother 904 00:42:02,633 --> 00:42:04,469 for the first time in 23 years, 905 00:42:04,602 --> 00:42:07,205 So, no, I'm not okay at all. 906 00:42:09,140 --> 00:42:11,476 And I kind of want to hold your hand. 907 00:42:11,609 --> 00:42:13,478 I understand. 908 00:42:25,790 --> 00:42:27,993 Hi! Hi. 909 00:42:40,000 --> 00:42:45,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 65126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.