Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,418 --> 00:00:02,147
Attention!
2
00:00:02,754 --> 00:00:07,953
Attention! To all celestial bodies!
An approaching sirtaki
3
00:00:08,193 --> 00:00:12,823
will slam your way
with east-west turbulence
4
00:00:13,064 --> 00:00:15,794
followed by a south-north rush...
5
00:00:30,448 --> 00:00:33,508
That was good.
6
00:00:34,686 --> 00:00:37,120
You may turn out a good player.
7
00:00:38,023 --> 00:00:39,149
Like you?
8
00:00:40,392 --> 00:00:42,019
Well, not quite...
9
00:00:55,940 --> 00:00:57,567
Dear Lord!
10
00:01:03,415 --> 00:01:05,076
You didn't know they'd run away?
11
00:01:07,952 --> 00:01:11,547
In one house, at one table
and still you didn't know...
12
00:01:16,227 --> 00:01:18,752
Well, they just didn't know...
13
00:01:22,200 --> 00:01:24,760
Now you take me to your workshop.
14
00:01:27,072 --> 00:01:30,735
Don't you want?
Then I'll take you there.
15
00:01:42,120 --> 00:01:45,055
A massive production line
no doubt about it!
16
00:01:47,625 --> 00:01:49,889
So it goes to market, true?
17
00:01:51,529 --> 00:01:54,464
Add what your son-in-law
wrote about you
18
00:01:56,501 --> 00:01:58,765
and your talks against
the authorities
19
00:02:01,172 --> 00:02:06,508
plus assisting emigration
and there's prison looking at you
20
00:02:10,748 --> 00:02:12,807
Quite a handful of years
21
00:02:13,618 --> 00:02:15,017
Cuff him!
22
00:02:17,956 --> 00:02:21,483
Hanging at the cafe I learned
a thing or two about backgammon
23
00:02:22,127 --> 00:02:25,494
But my favourite claptrap was:
"Backgammon on the head!"
24
00:02:32,604 --> 00:02:35,732
Dane!
25
00:02:46,284 --> 00:02:50,914
(Italy)
26
00:02:57,562 --> 00:02:59,086
Just put the address.
27
00:02:59,497 --> 00:03:01,863
They'll guess it's from us
and know we are well.
28
00:03:02,100 --> 00:03:04,432
Two words at least...
- You write anything,
29
00:03:04,669 --> 00:03:08,105
the only people who will get the card
will be the militia.
30
00:03:08,506 --> 00:03:11,373
Just the address
in your handwriting.
31
00:03:14,712 --> 00:03:21,811
(Bulgaria)
32
00:03:33,231 --> 00:03:36,291
Stoyan?
33
00:03:36,401 --> 00:03:38,926
Yes, Yana
- How much money is that?
34
00:03:39,204 --> 00:03:42,071
Enough to go to Trieste
and buy the kid an ice-cream.
35
00:04:59,851 --> 00:05:02,877
Dad, buy me this car!
- We've got no money now
36
00:05:03,121 --> 00:05:07,558
Please, can I have it...
- I told you, we're broke.
37
00:05:15,033 --> 00:05:16,864
Where is the child?
38
00:05:18,202 --> 00:05:21,831
Sasho!
39
00:05:24,042 --> 00:05:29,947
Sasho!
40
00:05:31,115 --> 00:05:35,245
Vassil, find the child! Sasho!
41
00:05:36,387 --> 00:05:50,666
Sasho!
42
00:05:51,102 --> 00:05:56,836
Sashe, take it easy!
43
00:05:58,209 --> 00:06:01,736
You were dreaming. It's me
Easy now...
44
00:06:02,647 --> 00:06:05,081
Don't worry
You were just dreaming.
45
00:06:07,785 --> 00:06:09,946
Nothing to worry about.
46
00:06:13,825 --> 00:06:19,422
Sasho!
47
00:06:19,530 --> 00:06:22,431
Where have you been, my boy?
48
00:06:23,468 --> 00:06:25,197
I want home!
49
00:07:30,568 --> 00:07:33,059
The car will take usto Grandma and Grandpa
50
00:07:37,108 --> 00:07:39,906
Do you want me
to show you something?
51
00:07:40,244 --> 00:07:43,236
My Grandpa taught me that if ever
I want to tell him anything
52
00:07:43,514 --> 00:07:48,975
I just have to whisper to a cloud
and it will tell him what I said
53
00:07:49,720 --> 00:07:52,689
Just look...
54
00:07:54,058 --> 00:07:58,392
Grandma, Grandpa, do you hear me?
I have a new friend.
55
00:07:58,663 --> 00:08:00,324
Her name is Martha.
56
00:08:00,565 --> 00:08:03,932
Mum and Dad are well
I eat spaghetti all day
57
00:08:05,269 --> 00:08:07,430
I miss you so much
but I never cry
58
00:08:07,672 --> 00:08:10,539
because dad told me
to behave like a man
59
00:08:33,798 --> 00:08:35,561
They are alive
60
00:08:35,800 --> 00:08:38,496
Thank you, Lord!
They are alive!
61
00:08:40,638 --> 00:08:43,766
Do you hear, Dane?
They are alive!
62
00:08:53,684 --> 00:08:58,018
Can you tell me, little white cloud
63
00:08:59,590 --> 00:09:04,926
where you're coming from
64
00:09:06,063 --> 00:09:10,830
Didn't you see my father's yard
65
00:09:12,069 --> 00:09:16,733
didn't you hear my mother say:
66
00:09:18,643 --> 00:09:23,512
"What does my darling child do
67
00:09:25,283 --> 00:09:29,652
sharing his bread with strangers?
68
00:09:31,556 --> 00:09:35,515
Go tell her, little white cloud
69
00:09:36,627 --> 00:09:43,624
you've seen me here safe and sound...
70
00:09:47,405 --> 00:09:49,805
Come on, cheers!
- Cheers!
71
00:09:58,616 --> 00:10:00,914
What are you up to?
- Taking my medicines.
72
00:10:01,385 --> 00:10:02,750
What medicines?
73
00:10:04,288 --> 00:10:06,017
Anti-depressants
74
00:10:06,424 --> 00:10:10,918
Co-enzyme, for immunity
- Let me see them
75
00:10:12,330 --> 00:10:13,922
And this is...
76
00:10:15,333 --> 00:10:16,960
What was it?
77
00:10:17,068 --> 00:10:20,367
For breathing of the brain...
78
00:10:20,471 --> 00:10:23,804
Good for your brain.
Oh.
79
00:10:26,711 --> 00:10:30,203
How could you? Where do I...
80
00:10:30,314 --> 00:10:37,243
Your brain will breathe
with this now! Guaranteed
81
00:10:43,928 --> 00:10:45,225
You are crazy!
82
00:10:45,763 --> 00:10:48,823
Switzerland - 3 million lire
Austria - 2, France - 3 million
83
00:10:49,066 --> 00:10:50,590
What's he saying?
84
00:10:53,504 --> 00:10:55,369
His tariffs for border crossings
85
00:10:57,274 --> 00:10:59,799
How much to Germany?
- Two million
86
00:11:00,745 --> 00:11:10,711
Why Germany, Vasko? USA for me
where the skyscrapers are
87
00:11:11,756 --> 00:11:15,351
I have a brother there
in Chicago he has a house on Lake Michigan
88
00:11:15,593 --> 00:11:17,720
He's well respected over there
89
00:11:18,929 --> 00:11:23,298
He'll send me an invitation
any moment now! And then...
90
00:11:23,401 --> 00:11:25,926
living in America.
91
00:11:26,070 --> 00:11:26,559
Come on, it's you...
92
00:11:26,804 --> 00:11:28,601
You are too much in a hurry
to be beaten. Easy now
93
00:11:28,839 --> 00:11:31,467
True it's beating only a player
or a donkey will understand
94
00:11:31,709 --> 00:11:32,733
Go on!
95
00:11:34,412 --> 00:11:36,607
Beat it!! That's it!
96
00:11:38,582 --> 00:11:40,675
You are the real top player!
97
00:11:42,319 --> 00:11:45,311
Two million is a lot of money
Too fucking much...
98
00:11:45,556 --> 00:11:47,683
Money's no problem for you
99
00:11:48,926 --> 00:11:51,827
How do you mean?
How do I find two million?
100
00:11:52,063 --> 00:11:55,692
Now, there's this dump
kind of a bar
101
00:11:56,600 --> 00:12:00,366
Across from the railway station
They play all kinds of games
102
00:12:00,838 --> 00:12:04,706
even backgammon for money
- I don't play for money.
103
00:12:07,411 --> 00:12:08,605
Then you just rot here
104
00:12:21,859 --> 00:12:23,451
For you.
105
00:12:23,561 --> 00:12:25,028
We have a garage, too!
106
00:13:25,523 --> 00:13:28,390
Amazing view!
- Fantastic it is!
107
00:13:29,827 --> 00:13:33,593
Good for you
we conquered the summits.
108
00:13:34,331 --> 00:13:35,730
You made it
109
00:13:37,268 --> 00:13:39,236
You made another point!
110
00:14:14,104 --> 00:14:15,628
Slow down
111
00:14:17,808 --> 00:14:18,775
I can't...
112
00:14:19,577 --> 00:14:20,635
Brake!
113
00:14:21,345 --> 00:14:22,642
Go slow!
114
00:14:22,880 --> 00:14:26,441
I can't, the brakes aren't working!
- Brake or we'll crash!
115
00:14:26,884 --> 00:14:28,977
I can't. Jump!
116
00:14:42,700 --> 00:14:44,031
Grandpa?
117
00:14:48,305 --> 00:14:49,329
Grandpa?
118
00:14:49,907 --> 00:14:52,774
Where are you?
- Why all the shouting?
119
00:14:54,078 --> 00:14:56,046
I am here!
120
00:15:11,395 --> 00:15:12,293
Move move!
121
00:15:12,396 --> 00:15:13,795
Don't "avanti" me!
You motherfucker!
122
00:15:14,031 --> 00:15:16,795
I'm not eating your...
- What are you doing?
123
00:15:57,308 --> 00:16:01,506
Somebody explain to me
what's going on here!
124
00:16:08,619 --> 00:16:09,745
Commandant, sir!
125
00:16:11,422 --> 00:16:12,753
What's your problem?
126
00:16:13,557 --> 00:16:16,549
Honorable captain Sforza!
I'll explain.
127
00:16:17,561 --> 00:16:20,655
We are fugitives from
a dictatorship.
128
00:16:21,799 --> 00:16:25,360
We are not criminals
We have rights!
129
00:16:26,370 --> 00:16:29,533
You keep us for years
making us prisoners
130
00:16:30,607 --> 00:16:33,542
We don't want our children
to grow up here
131
00:16:34,011 --> 00:16:36,571
People forget their professions!
132
00:16:36,814 --> 00:16:38,907
Enough is enough!
- We won't tolerate this any longer
133
00:16:39,249 --> 00:16:43,310
We all know you receive
10 dollars a day per person
134
00:16:43,587 --> 00:16:45,817
Our money! And you keep them
135
00:16:46,056 --> 00:16:48,718
That's why you keep us here
year after year!
136
00:16:49,059 --> 00:16:51,027
I came here three years ago!
137
00:16:51,328 --> 00:16:54,229
For me it's two...
Give us our documents!
138
00:16:54,465 --> 00:16:57,491
On strike! On strike!
139
00:16:58,969 --> 00:17:00,732
Quiet!
140
00:17:01,672 --> 00:17:07,235
We want shorter procedures
better food, language lessons
141
00:17:17,888 --> 00:17:24,316
A democratic country will never
tolerate anarchy and chaos
142
00:17:26,430 --> 00:17:30,526
I'm in power to send you back
where you came from
143
00:17:33,103 --> 00:17:36,971
We don't need bullies and scum
144
00:17:39,510 --> 00:17:42,001
Leave the canteen at once!
145
00:18:04,868 --> 00:18:08,395
Miserable basterds!
You will rot here!
146
00:18:27,391 --> 00:18:30,326
You owe me eight times the bet!
147
00:18:37,000 --> 00:18:37,989
One more game?
148
00:18:38,769 --> 00:18:40,703
Enough for today
149
00:18:44,274 --> 00:18:46,242
Anyone for a game?
150
00:18:56,954 --> 00:18:58,922
How much do you bet?
151
00:19:03,560 --> 00:19:04,925
A hundred thousand.
152
00:19:05,796 --> 00:19:07,024
It's nothing
153
00:19:12,669 --> 00:19:14,830
64 times the initial bet
154
00:19:27,684 --> 00:19:29,413
Alright, go!
155
00:19:34,558 --> 00:19:36,526
Easy, Sashe!
156
00:19:37,794 --> 00:19:40,456
We'll meet again, trust me!
157
00:19:40,731 --> 00:19:43,165
The world is small
You'll visit me in Chicago!
158
00:19:43,400 --> 00:19:44,799
Yana, cheer up!
159
00:19:45,369 --> 00:19:47,894
Sashe, listen to mum and dad
but... don't overdo it!
160
00:19:48,772 --> 00:19:51,206
Thank you so much!
- God be with you!
161
00:20:21,772 --> 00:20:23,933
We'll stay here overnight
162
00:22:41,611 --> 00:22:44,205
Go back! Go back to the girl!
163
00:22:44,915 --> 00:22:47,884
Introduce yourself,
ask whereshe comes from! Go...
164
00:22:50,787 --> 00:22:53,255
That was just a dance
- Just a dance! Nonsense
165
00:22:53,490 --> 00:22:55,890
The way she looked at you!
Go back!
166
00:22:56,927 --> 00:22:59,452
Well, I thought...
- Don't think, act!
167
00:22:59,763 --> 00:23:02,755
Alive and kicking!
But doing what...
168
00:23:03,934 --> 00:23:06,903
Go now or I'll drag you there!
169
00:23:26,356 --> 00:23:28,586
I am Alex.
Hi Maria.
170
00:23:30,494 --> 00:23:31,756
Where you from?
171
00:23:32,996 --> 00:23:34,486
I am form Germany.
172
00:23:36,633 --> 00:23:37,759
And you?
173
00:23:38,368 --> 00:23:39,892
I am from Hungary.
174
00:23:43,006 --> 00:23:44,496
But I live in Germany
175
00:23:48,545 --> 00:23:51,514
I'm off to the beach. You coming?
- Sure
176
00:25:14,731 --> 00:25:17,791
I don't remember anything
before the crash
177
00:25:18,702 --> 00:25:21,637
I can read and write, use a phone
178
00:25:21,872 --> 00:25:24,841
but I don't know the people
in my phone book
179
00:25:26,810 --> 00:25:29,836
and I am trying to collect
my memories...
180
00:25:32,315 --> 00:25:34,306
What do you do?
181
00:25:36,086 --> 00:25:41,524
I study ballet and teach
in a salsa club
182
00:25:43,827 --> 00:25:48,730
I saw you yesterday
so sad and nice
183
00:25:52,569 --> 00:25:55,402
I needed you to hold me...
184
00:26:00,777 --> 00:26:05,612
Where are you heading now?
- To Bulgaria. I was born there
185
00:26:06,983 --> 00:26:10,009
We ride a tandem bike
my Grandpa and me
186
00:26:12,989 --> 00:26:15,651
What?
You are a sight for sore eyes!
187
00:26:21,298 --> 00:26:23,766
And I'm going back to Germany
188
00:26:27,370 --> 00:26:30,635
It's not so bad
I can't remember the past
189
00:26:32,809 --> 00:26:35,073
You might as well be my first woman
190
00:26:40,650 --> 00:26:42,379
Perhaps I am...
191
00:26:46,656 --> 00:26:48,783
Your first and only one
192
00:26:54,798 --> 00:26:57,494
And what's her name?
- Maria
193
00:27:03,073 --> 00:27:04,506
Bravo!
194
00:27:06,776 --> 00:27:10,268
Now you made it to Paradise point
the best of all!
195
00:27:11,548 --> 00:27:13,743
There are two more left!
196
00:28:08,972 --> 00:28:10,234
Stop there!
197
00:28:16,980 --> 00:28:20,939
I was here years ago
with my parents
198
00:28:21,651 --> 00:28:24,051
I just want to look around
199
00:28:25,422 --> 00:28:28,414
What's your name?
- Alexander Georgiev
200
00:28:29,559 --> 00:28:32,323
My dad was Vassil, my mum
- Yana
201
00:28:35,098 --> 00:28:36,531
Sashe, is that you?
202
00:28:39,736 --> 00:28:43,001
I am Ivo the Chicago
Don't you remember?
203
00:28:46,042 --> 00:28:49,307
Look here! Tricked again!
204
00:28:50,246 --> 00:28:52,009
That's two up for me
205
00:28:53,817 --> 00:28:55,307
Chicago
206
00:28:59,522 --> 00:29:01,012
How are your mum and dad?
207
00:29:02,959 --> 00:29:05,621
They died
- Don't say it!
208
00:29:08,331 --> 00:29:11,494
Stoyan also died
Do you remember Uncle Stoyan?
209
00:29:11,768 --> 00:29:16,933
Who spoke many languages?
After you left he fell seriously ill
210
00:29:17,340 --> 00:29:19,274
and in six months he was gone
211
00:29:19,576 --> 00:29:23,034
God rest his soul
your parents' too
212
00:29:23,346 --> 00:29:24,938
God rest their souls
213
00:29:28,284 --> 00:29:29,945
What about you?
214
00:29:35,892 --> 00:29:38,326
I never got the invitation
from my brother
215
00:29:39,262 --> 00:29:41,457
I tried his phones and waited...
216
00:29:42,799 --> 00:29:45,768
It's clear he didn't want me
He may be dead too
217
00:29:47,604 --> 00:29:48,901
How do you mean - dead?
218
00:29:49,739 --> 00:29:52,230
Do you think people
in America don't die?
219
00:29:53,510 --> 00:29:56,741
They do, like flies!
Don't you watch TV?
220
00:29:57,781 --> 00:30:01,717
You're sat there eating your burger
having a drink
221
00:30:02,385 --> 00:30:05,650
and someone in a bad mood comes in
with a gun like that
222
00:30:05,889 --> 00:30:08,016
and starts shooting
left and right!
223
00:30:09,959 --> 00:30:12,018
America is a hopeless case
224
00:30:12,762 --> 00:30:15,492
I just stayed here at the camp
225
00:30:17,066 --> 00:30:18,624
As a guard
226
00:32:34,637 --> 00:32:40,598
I remembered the crash!
227
00:32:44,247 --> 00:32:45,874
There were the three of us
228
00:32:48,017 --> 00:32:49,780
Like in the past
229
00:32:56,326 --> 00:33:00,353
Dad had not been living with us
for the past 15 years
230
00:33:02,498 --> 00:33:04,466
Mum raised me alone
231
00:33:09,739 --> 00:33:14,767
Mum was ashamed from herself
from her broken family
232
00:33:17,814 --> 00:33:19,714
She was crying a lot...
233
00:33:23,052 --> 00:33:27,614
A couple of months ago
Dad just came back
234
00:33:29,359 --> 00:33:32,817
They made up and decided
to take a trip to Bulgaria
235
00:33:42,772 --> 00:33:48,733
I said to your father years ago:
"Destiny is the dice in your hand
236
00:33:49,779 --> 00:33:55,308
And what happens after that
depends on your luck and skill."
237
00:33:56,352 --> 00:33:58,343
It's your throw, master!
238
00:34:17,707 --> 00:34:20,972
Good morning- Good morning, Sashe
239
00:34:22,011 --> 00:34:26,243
Where's Grandad?
- On the early train to Bulgaria
240
00:34:26,849 --> 00:34:28,783
He left you the backgammon box
241
00:36:05,848 --> 00:36:11,514
FOR NEW BULGARIA!
242
00:36:53,763 --> 00:36:55,492
Sashko!
243
00:36:57,533 --> 00:37:00,661
Sashko! Sashko!
244
00:37:00,903 --> 00:37:03,235
My sweetie-pie!
245
00:38:36,565 --> 00:38:38,692
Sashko, my grandson.
246
00:38:41,504 --> 00:38:44,769
Welcome, Sashe!
247
00:38:46,742 --> 00:38:48,767
He's grown bigger than us!
248
00:38:52,782 --> 00:38:54,010
Backgammon's played
by those who can,
249
00:38:54,283 --> 00:38:56,012
Backgammon's played
by those who can't, too
250
00:38:56,319 --> 00:39:00,756
One, two, three, four, five, six,
six, five, four, three, two, one...
251
00:39:01,257 --> 00:39:05,717
We'll see if he's Grandpa's son!
- Beware, or you shall weep!
252
00:39:06,295 --> 00:39:09,287
If you want to give up
now is the time
253
00:39:09,432 --> 00:39:10,626
No, I don't give up!
254
00:39:10,733 --> 00:39:13,964
Don't give up?
Ok come on.
255
00:39:16,972 --> 00:39:22,740
The winner is the one who first
take two games back to back!
256
00:39:25,348 --> 00:39:29,250
If by sunset there's no winner,
you'll throw the dice.
257
00:39:29,485 --> 00:39:34,946
Whoever throws the highest number
will be the king of Backgammon!
258
00:39:39,729 --> 00:39:42,562
Let's see who throws first!
259
00:40:52,034 --> 00:40:53,558
Tea time!
260
00:41:25,434 --> 00:41:29,234
No one won two games in a row
all day long
261
00:41:31,874 --> 00:41:37,870
It was late. The king was to be
named with a throw of the dice.
262
00:41:39,014 --> 00:41:41,312
Just one throw each
263
00:41:42,485 --> 00:41:45,454
the highest number to win
264
00:44:27,316 --> 00:44:29,648
I had thrown a six and seven
265
00:44:32,121 --> 00:44:34,419
An unseen miracle!
266
00:44:37,793 --> 00:44:41,422
I have reached the king's point!
The last one.
267
00:44:43,565 --> 00:44:45,226
I was cured
268
00:45:05,487 --> 00:45:07,512
What a feat!
269
00:45:10,492 --> 00:45:13,552
The name of the new king is Sasho!
270
00:45:20,903 --> 00:45:24,805
I could start dreaming again,
271
00:45:25,774 --> 00:45:29,904
playing, losing, winning...
272
00:45:31,647 --> 00:45:33,979
Being... Now and forever
273
00:45:35,084 --> 00:45:37,382
Because as my Grandpa
used to say:
274
00:45:37,820 --> 00:45:41,620
The World is big and
salvation lurks around the corner.
275
00:45:45,427 --> 00:45:49,261
(Germany)
276
00:46:04,646 --> 00:46:07,206
One, two, three, four, five, six, seven.
277
00:46:07,316 --> 00:46:09,614
One, two, three... that's it
278
00:46:09,752 --> 00:46:12,186
One, two, three...
279
00:46:12,287 --> 00:46:14,812
One, two, three... turn your head
280
00:46:14,923 --> 00:46:17,221
One, two, three... what is it Catherina
281
00:46:17,326 --> 00:46:18,987
One, two, three...
18777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.