All language subtitles for The.Tudors.S03E03.Dissention.and.Punishment.720p.BluRay.HEVC.x265-BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,890 --> 00:02:18,390 How in God's name are we supposed to banish idolatry... 2 00:02:18,560 --> 00:02:20,890 ...superstition and empty ritual from churches... 3 00:02:21,060 --> 00:02:23,730 ...when they are still practised here at court? 4 00:02:33,110 --> 00:02:35,240 When shall I meet His Majesty, my lord? 5 00:02:35,410 --> 00:02:36,490 Very soon. 6 00:02:36,660 --> 00:02:39,080 His Majesty is most eager to talk to you. 7 00:02:39,240 --> 00:02:42,370 In the meantime, he encourages you to write a lengthy declaration... 8 00:02:42,540 --> 00:02:46,500 ...of everything you did during the rebellion and the reasons for it. 9 00:03:25,460 --> 00:03:26,960 Keep still. 10 00:03:29,500 --> 00:03:31,210 Who are you? What are you doing here? 11 00:03:31,380 --> 00:03:33,300 -You can't be here. -Oh, my God. 12 00:03:34,460 --> 00:03:35,510 It's true. 13 00:03:36,630 --> 00:03:38,010 -I didn't believe it. -Get out. 14 00:03:38,220 --> 00:03:39,760 -Get out. -No. 15 00:03:39,930 --> 00:03:42,220 She is my fiancรฉe. 16 00:03:44,140 --> 00:03:45,390 -Ursula. -What? 17 00:03:45,560 --> 00:03:47,230 You have no cause being here. 18 00:03:49,770 --> 00:03:50,810 I warned you. 19 00:03:51,520 --> 00:03:53,020 Is he alive? 20 00:03:53,190 --> 00:03:54,820 Master Holbein. 21 00:03:55,320 --> 00:03:58,030 -Master Holbein. -Your Majesty. 22 00:03:58,530 --> 00:04:00,870 I must beg Your Majesty's pardon. 23 00:04:01,530 --> 00:04:03,830 Pardon? What for? 24 00:04:04,290 --> 00:04:08,830 I have committed an assault within the verge of your court. 25 00:04:09,000 --> 00:04:10,670 An assault? 26 00:04:11,210 --> 00:04:12,500 You? 27 00:04:13,040 --> 00:04:14,630 But you're an artist. 28 00:04:14,800 --> 00:04:16,920 I was painting the picture of Lady Misseldon... 29 00:04:17,090 --> 00:04:19,260 ...that Your Majesty commissioned... 30 00:04:19,430 --> 00:04:21,550 ...when a gentleman interrupted us. 31 00:04:21,720 --> 00:04:22,760 What did you do? 32 00:04:22,930 --> 00:04:27,770 I threw the gentleman into some shelves. 33 00:04:33,860 --> 00:04:36,530 You did the right thing, Master Holbein... 34 00:04:36,690 --> 00:04:38,780 ...and I forgive you freely. 35 00:04:39,320 --> 00:04:41,660 I probably would have done the same thing myself. 36 00:04:42,370 --> 00:04:45,200 Just finish the portrait. I can't wait. 37 00:04:45,950 --> 00:04:47,200 Thank you, Your Majesty. 38 00:04:47,370 --> 00:04:48,790 Master Holbein. 39 00:04:53,750 --> 00:04:55,250 Sir Robert Tavistock. 40 00:04:58,630 --> 00:04:59,880 Sir Robert. 41 00:05:00,050 --> 00:05:01,590 You look out of sorts. 42 00:05:01,760 --> 00:05:05,720 Your Majesty, I have a great complaint to make against Master Holbein. 43 00:05:05,890 --> 00:05:10,850 I am engaged to a young woman, but found him painting her. 44 00:05:11,230 --> 00:05:12,730 Naked. 45 00:05:13,400 --> 00:05:17,150 -Naked? -Yes, Majesty, on a bed. 46 00:05:17,820 --> 00:05:19,860 Like some concubine. 47 00:05:20,530 --> 00:05:23,410 I demand that Your Majesty punish Mr. Holbein severely... 48 00:05:23,570 --> 00:05:28,580 ...for his lewdness and his immorality and his violence against me. 49 00:05:28,750 --> 00:05:31,920 You have not to do with Mr. Holbein, but with me. 50 00:05:33,000 --> 00:05:34,710 I'll tell you frankly... 51 00:05:34,880 --> 00:05:38,510 ...if I had seven peasants, I could make seven lords... 52 00:05:38,670 --> 00:05:43,300 ...but if I had seven lords, I could not make one Holbein. 53 00:05:44,220 --> 00:05:46,100 Now tell me truthfully... 54 00:05:46,260 --> 00:05:49,060 ...do you still wish me to punish Mr. Holbein? 55 00:05:49,220 --> 00:05:50,680 No, Majesty. 56 00:05:50,850 --> 00:05:53,100 I ask Your Majesty's pardon. 57 00:05:53,270 --> 00:05:55,650 I am Your Majesty's humble and obedient servant... 58 00:05:55,810 --> 00:05:58,780 ...and make no complaint against Mr. Holbein. 59 00:06:00,070 --> 00:06:01,740 Good lad. 60 00:06:03,110 --> 00:06:05,160 Happy Christmas, Sir Robert. 61 00:06:20,880 --> 00:06:22,090 Majesty? 62 00:06:22,260 --> 00:06:23,300 Sweetheart. 63 00:06:23,470 --> 00:06:26,140 -May I present someone to you? -Very well. 64 00:06:27,640 --> 00:06:30,140 The countess of Salisbury was my old governess. 65 00:06:30,310 --> 00:06:31,430 I know. 66 00:06:31,600 --> 00:06:33,640 I know the lady very well. 67 00:06:33,810 --> 00:06:34,980 Lady Margaret. 68 00:06:35,140 --> 00:06:36,480 Your Majesty. 69 00:06:36,650 --> 00:06:38,310 You are very welcome here at court. 70 00:06:38,480 --> 00:06:40,480 I know how rarely you quit your fine house. 71 00:06:40,650 --> 00:06:41,820 It is true. 72 00:06:41,990 --> 00:06:46,110 I prefer to live a life based on piety and traditional ways, Your Majesty. 73 00:06:46,530 --> 00:06:48,410 You are an example to everyone at court. 74 00:06:49,660 --> 00:06:53,410 How is your son, Reginald Pole? Is he still studying in Italy? 75 00:06:53,580 --> 00:06:55,330 Yes, indeed, Your Majesty. 76 00:06:55,500 --> 00:06:57,330 He is now at Padua University... 77 00:06:57,500 --> 00:07:01,750 ...and has more reason than most to be grateful to Your Majesty... 78 00:07:01,920 --> 00:07:06,590 ...since until very recently you continued to pay his fees. 79 00:07:11,560 --> 00:07:13,310 I showed great interest in him. 80 00:07:13,470 --> 00:07:15,180 He showed great promise as a scholar. 81 00:07:15,350 --> 00:07:17,310 As well as being my cousin. 82 00:07:17,480 --> 00:07:19,060 Still, when he refused my offer... 83 00:07:19,230 --> 00:07:22,030 ...to make him the youngest-ever Bishop of Winchester... 84 00:07:22,190 --> 00:07:24,360 ...I remember I had to thump him. 85 00:07:25,820 --> 00:07:30,120 Your Majesty must believe it was not ingratitude on Reginald's part. 86 00:07:30,280 --> 00:07:31,330 No, no. 87 00:07:31,490 --> 00:07:34,790 Well, he was in tears after leaving Your Majesty's presence. 88 00:07:34,950 --> 00:07:36,080 The truth is... 89 00:07:36,250 --> 00:07:40,380 ...my son is too much of a scholar and private person... 90 00:07:40,540 --> 00:07:44,380 ...ever to desire public office or notoriety. 91 00:07:45,210 --> 00:07:48,130 Then after all, I forgive him. 92 00:07:50,430 --> 00:07:51,550 Majesty. 93 00:07:51,720 --> 00:07:53,600 Lady Salisbury. 94 00:08:11,240 --> 00:08:13,990 Are you ladies conspiring something? 95 00:08:15,660 --> 00:08:19,580 We would both like to present someone else this Christmastide. 96 00:08:19,750 --> 00:08:21,420 Very well. 97 00:08:36,560 --> 00:08:38,180 Your Majesty, this is-- 98 00:08:38,350 --> 00:08:40,190 My daughter Elizabeth. 99 00:08:40,770 --> 00:08:41,980 You don't need to tell me. 100 00:08:53,240 --> 00:08:54,280 Come here, child. 101 00:09:32,320 --> 00:09:35,660 Your Majesty, Mr. Robert Aske. 102 00:09:51,880 --> 00:09:53,010 Majesty. 103 00:09:54,180 --> 00:09:56,140 Mr. Aske. 104 00:10:08,610 --> 00:10:10,030 Come. 105 00:10:10,940 --> 00:10:13,400 I am very glad to see you, Mr. Aske. 106 00:10:13,820 --> 00:10:16,240 For a long time, I believe I was badly misinformed... 107 00:10:16,410 --> 00:10:20,200 ...about the causes of the disturbances in the northern part of our kingdom. 108 00:10:20,370 --> 00:10:22,790 But having read your full and frank explanation... 109 00:10:23,210 --> 00:10:26,580 ...I am persuaded by the justice of your cause. 110 00:10:27,420 --> 00:10:29,670 I esteem the commonwealth of the realm... 111 00:10:29,840 --> 00:10:33,630 ...and the love of my subjects, Mr. Aske, far more than any riches. 112 00:10:34,930 --> 00:10:37,760 I am truly humbled by Your Majesty's words... 113 00:10:38,350 --> 00:10:40,560 ...and ask, in all humility... 114 00:10:40,720 --> 00:10:44,020 ...if Your Sacred Majesty intends to fulfil those pledges... 115 00:10:44,190 --> 00:10:47,610 ...made in Your Majesty's name by His Grace... 116 00:10:47,770 --> 00:10:50,650 ...the Duke of Suffolk at Pontefract? 117 00:10:50,820 --> 00:10:52,990 In every part. 118 00:10:53,360 --> 00:10:55,740 The general and liberal pardon shall be extended... 119 00:10:55,910 --> 00:10:58,570 ...to all our northern subjects. 120 00:10:59,240 --> 00:11:02,910 There will be free election to a parliament to be held at York... 121 00:11:03,080 --> 00:11:07,000 ...where members and churchmen, without our displeasure... 122 00:11:07,170 --> 00:11:10,920 ...shall and may speak and show their learning and their free minds. 123 00:11:11,090 --> 00:11:14,720 Furthermore, after my Lord Suffolk has come down to you... 124 00:11:14,880 --> 00:11:17,090 ...with the Great Seal to proclaim all this... 125 00:11:17,590 --> 00:11:20,640 ...then to show the great love we bear our northern subjects... 126 00:11:21,310 --> 00:11:23,560 ...we ourselves shall come to York. 127 00:11:25,390 --> 00:11:29,860 And it is there, Mr. Aske, where my queen shall be crowned. 128 00:11:30,730 --> 00:11:33,440 Your Majesty is truly gracious. 129 00:11:34,610 --> 00:11:37,780 I swear to you that you will find no more loving and loyal people... 130 00:11:37,950 --> 00:11:41,280 ...in the whole of your realm than those in Yorkshire. 131 00:11:42,660 --> 00:11:44,290 One more thing. 132 00:11:44,870 --> 00:11:47,290 You've written against some of my advisors... 133 00:11:47,460 --> 00:11:50,170 ...protesting at their lack of noble blood. 134 00:11:50,960 --> 00:11:53,300 -Your Majesty, I-- -No, no, no. 135 00:11:53,840 --> 00:11:55,010 I agree with you. 136 00:11:56,840 --> 00:11:58,800 But don't say anything. 137 00:12:01,800 --> 00:12:04,470 Now, I have a gift for you. 138 00:12:16,820 --> 00:12:17,860 Majesty. 139 00:12:27,000 --> 00:12:29,670 Happy Christmas, Mr. Aske. 140 00:12:59,030 --> 00:13:00,360 That was quite entertaining. 141 00:13:09,370 --> 00:13:12,040 But you don't even know who I am, do you? 142 00:13:13,080 --> 00:13:14,790 Of course I do. 143 00:13:15,380 --> 00:13:16,920 You're Edward Seymour's wife. 144 00:13:17,880 --> 00:13:20,300 If he ever discovered us, he'd probably kill you. 145 00:13:21,760 --> 00:13:23,340 Really? 146 00:13:23,840 --> 00:13:25,890 He always seems so nice. 147 00:13:26,220 --> 00:13:29,560 Cold, perhaps, but pleasant withal. 148 00:13:32,520 --> 00:13:35,650 That's a mistake they all make. 149 00:13:47,540 --> 00:13:49,080 Amen. 150 00:13:55,790 --> 00:13:57,550 Mr. Aske. 151 00:14:06,010 --> 00:14:07,890 Lady Mary. 152 00:14:09,970 --> 00:14:11,980 I am sorry to disturb your prayers. 153 00:14:12,140 --> 00:14:16,190 Not at all, since you are always a part of them. 154 00:14:16,770 --> 00:14:19,400 I come only to wish you well, Mr. Aske... 155 00:14:19,570 --> 00:14:21,690 ...for I know you are here upon God's work. 156 00:14:22,530 --> 00:14:26,410 I trust the King's Majesty will grant you and your people all their desires. 157 00:14:26,570 --> 00:14:30,080 I have every hope now as I have every hope that one day... 158 00:14:30,240 --> 00:14:32,960 ...you will succeed as queen of England... 159 00:14:33,120 --> 00:14:35,620 ...for the better maintaining of our faith. 160 00:14:36,040 --> 00:14:41,300 Lady, you must know how beloved you are to the people... 161 00:14:41,460 --> 00:14:44,340 ...as was your mother before you, God rest her soul. 162 00:14:52,350 --> 00:14:53,430 Remember me by this. 163 00:14:58,190 --> 00:15:00,650 May God bless and keep you, Master Aske. 164 00:15:11,040 --> 00:15:13,410 God save the queen. 165 00:15:14,620 --> 00:15:16,620 How is father? They told me he'd fallen ill. 166 00:15:16,790 --> 00:15:17,880 Happy New Year. 167 00:15:18,040 --> 00:15:20,420 I was going to tell you at a better time. 168 00:15:20,590 --> 00:15:22,250 Father is dead. 169 00:15:22,420 --> 00:15:23,590 God save the queen. 170 00:15:23,760 --> 00:15:26,380 God save you, Your Majesty. 171 00:15:27,680 --> 00:15:29,180 Dead? 172 00:15:30,680 --> 00:15:32,470 -But when? -God save the Queen Jane. 173 00:15:32,640 --> 00:15:34,980 -Why? -Keep smiling. 174 00:15:35,140 --> 00:15:36,980 A week ago. 175 00:15:40,110 --> 00:15:42,440 -A week? -Yes, a week. 176 00:15:42,610 --> 00:15:45,280 I arranged the funeral. Everything was done to honour him. 177 00:15:47,570 --> 00:15:49,570 But you should have told me. 178 00:15:49,740 --> 00:15:51,200 I should have been there. 179 00:15:51,370 --> 00:15:55,370 I wish it could be otherwise. But it can't now. 180 00:15:56,000 --> 00:15:58,870 Your place is here. You have to understand that. 181 00:15:59,290 --> 00:16:01,540 Later you can visit his mausoleum. 182 00:16:04,050 --> 00:16:05,050 Sister. 183 00:16:05,210 --> 00:16:06,800 My lady. 184 00:16:10,300 --> 00:16:12,930 God save the queen. 185 00:16:15,720 --> 00:16:17,560 I presume you told her about her father. 186 00:16:17,730 --> 00:16:19,310 Is she all right? 187 00:16:19,480 --> 00:16:22,440 Of course. She's the queen. 188 00:16:24,280 --> 00:16:25,730 Gentlemen. 189 00:16:28,200 --> 00:16:30,910 Noble and worshipful men of this country... 190 00:16:31,070 --> 00:16:34,490 ...I swear by the faith that I bear to God and St. George... 191 00:16:34,660 --> 00:16:38,080 ...that I have not only forgiven and pardoned the men of the north... 192 00:16:38,250 --> 00:16:42,920 ...by writing under seal, but also freely in my heart. 193 00:16:43,500 --> 00:16:46,800 It is my order that those men now wear the cross of St. George... 194 00:16:46,960 --> 00:16:49,970 ...who thankfully accepted my free pardon... 195 00:16:50,130 --> 00:16:52,510 ...and mean to be as loyal subjects... 196 00:16:52,680 --> 00:16:55,810 ...as they were before their sorry insurrection. 197 00:16:58,350 --> 00:17:01,560 And my queen and I wish you all... 198 00:17:01,730 --> 00:17:04,610 ...a very happy and prosperous New Year. 199 00:17:05,770 --> 00:17:08,570 I tell you frankly, the king is a good and gracious lord... 200 00:17:10,280 --> 00:17:12,620 ...who has granted us, as far as he may... 201 00:17:12,780 --> 00:17:14,950 ...all our desires and petitions. 202 00:17:15,120 --> 00:17:16,910 -Yes, yes, he has. -It's true. 203 00:17:17,080 --> 00:17:18,370 I heard it from his mouth... 204 00:17:18,540 --> 00:17:22,120 ...that he intends to hold a free and fair parliament at York... 205 00:17:22,290 --> 00:17:23,710 ...and crown the queen there. 206 00:17:23,880 --> 00:17:26,300 Promises, Mr. Aske. Just more promises. 207 00:17:26,460 --> 00:17:28,300 No, not just promises. 208 00:17:28,460 --> 00:17:32,970 Lord Suffolk is sworn to come here to bring both great authority... 209 00:17:33,430 --> 00:17:37,510 ...the king's seal and, as he told me, many comfortable answers. 210 00:17:37,680 --> 00:17:41,640 I have to tell you, Mr. Aske, though it grieves me to do so... 211 00:17:41,810 --> 00:17:45,190 ...that since you have been away there have been many rumours... 212 00:17:45,610 --> 00:17:49,240 ...and a widespread mistrust of the king and his council. 213 00:17:49,400 --> 00:17:51,860 Aye, the northern lads are up and mustering again... 214 00:17:52,030 --> 00:17:54,990 ...and this time, we won't be betrayed. 215 00:17:56,410 --> 00:17:57,830 Tell them to believe me, John. 216 00:17:58,700 --> 00:18:01,500 Tell them to wait for the coming of Lord Suffolk. 217 00:18:01,660 --> 00:18:03,870 For another rising now risks everything. 218 00:18:04,040 --> 00:18:08,210 Robert, there was a time when nothing was more sure... 219 00:18:08,380 --> 00:18:09,840 ...than the promise of a prince. 220 00:18:10,010 --> 00:18:11,340 But now... 221 00:18:12,510 --> 00:18:18,560 ...we think these promises nothing but a policy to blind the people. 222 00:18:19,060 --> 00:18:22,520 And when we rise again, we will trust no promises. 223 00:18:22,690 --> 00:18:24,190 I cannot believe this. 224 00:18:24,940 --> 00:18:29,110 If you will not trust the king, then will you at least trust me? 225 00:18:29,280 --> 00:18:31,820 -Have I not guided you well so far? -Yes. 226 00:18:31,990 --> 00:18:33,740 Have I not secured a pardon for all? 227 00:18:33,900 --> 00:18:37,740 But have you secured the king's absolute promise... 228 00:18:37,910 --> 00:18:39,620 ...to restore our monasteries? 229 00:18:40,040 --> 00:18:43,540 His Grace promised me that all those matters would be discussed freely... 230 00:18:43,710 --> 00:18:45,210 ...and openly in Parliament. 231 00:18:45,960 --> 00:18:47,040 I trust him. 232 00:18:47,210 --> 00:18:50,090 He offered me as much as true and honest and good men... 233 00:18:50,250 --> 00:18:51,880 ...could desire of their sovereign. 234 00:18:53,260 --> 00:18:55,550 But you have no proof. 235 00:19:00,720 --> 00:19:02,980 -Where are you going? -Marching on Carlisle. 236 00:19:03,140 --> 00:19:05,440 John, I plead with you, for the love of God... 237 00:19:05,640 --> 00:19:10,070 ...not to put this agreement in jeopardy by false actions and rash judgements. 238 00:19:10,230 --> 00:19:12,320 Their minds were already made up, Mr. Aske... 239 00:19:12,480 --> 00:19:14,240 ...even before you returned. 240 00:19:14,740 --> 00:19:15,990 There is no agreement. 241 00:19:16,160 --> 00:19:18,410 Just base and empty promises. 242 00:19:19,200 --> 00:19:23,410 The king will not be moved by words but by actions. 243 00:19:23,580 --> 00:19:26,120 We shall do now what we should have done before. 244 00:19:27,250 --> 00:19:28,290 Gather the men. 245 00:19:39,090 --> 00:19:42,060 I wish the Lady Mary lived at court. 246 00:19:42,430 --> 00:19:43,930 I miss her very much. 247 00:19:44,100 --> 00:19:45,180 Yes. 248 00:19:45,350 --> 00:19:46,850 And the Lady Elizabeth. 249 00:19:47,020 --> 00:19:49,690 Is she not the sweetest, cleverest, brightest child? 250 00:19:51,230 --> 00:19:53,360 It has not been easy for either of them. 251 00:19:53,530 --> 00:19:56,450 And for all my troubles, I am glad I never had theirs. 252 00:19:56,610 --> 00:19:57,990 Majesty. 253 00:20:02,830 --> 00:20:04,370 Madame... 254 00:20:04,870 --> 00:20:07,290 ...I did not know whether to tell you... 255 00:20:07,460 --> 00:20:10,790 ...but the king has taken Lady Misseldon as a mistress. 256 00:20:18,010 --> 00:20:20,180 He must do as he will. 257 00:20:20,970 --> 00:20:24,140 It is we, Lady Rochford, who must always honour and obey. 258 00:20:32,560 --> 00:20:34,860 Do not be troubled for me... 259 00:20:35,150 --> 00:20:37,900 ...for I have great reason to be happy. 260 00:21:09,020 --> 00:21:12,060 The Duke of Suffolk and the Lord Privy Seal. 261 00:21:22,490 --> 00:21:24,660 -You will go north at once. -Yes, Your Majesty. 262 00:21:24,830 --> 00:21:29,000 In order to establish due obedience, you will administer an oath... 263 00:21:29,160 --> 00:21:31,960 ...to the leaders and gentlemen of Yorkshire and Lancashire. 264 00:21:32,120 --> 00:21:34,330 They will acknowledge they made other oaths... 265 00:21:34,500 --> 00:21:37,880 ...contrary to their allegiance and to the great offence of God. 266 00:21:38,050 --> 00:21:39,630 They must utterly renounce them... 267 00:21:40,670 --> 00:21:44,220 ...and swear to be our true and faithful subjects. 268 00:21:44,390 --> 00:21:48,720 They must commit themselves to obey and even to spill their blood... 269 00:21:48,890 --> 00:21:52,230 ...to maintain all our laws and to assist our church commissioners... 270 00:21:52,390 --> 00:21:53,650 ...in their duties. 271 00:21:53,810 --> 00:21:55,730 If they will not take the oath... 272 00:21:55,900 --> 00:21:58,440 ...then there will be no clemency. 273 00:21:59,030 --> 00:22:02,360 You will apprehend such persons where it is no danger to yourself. 274 00:22:02,530 --> 00:22:06,410 And they will, by law, be judged to suffer execution. 275 00:22:09,240 --> 00:22:12,410 Your Majesty, what are your instructions regarding the setting up... 276 00:22:12,580 --> 00:22:14,710 ...of a parliament at York? 277 00:22:18,000 --> 00:22:20,010 You may say there has been necessary delays. 278 00:22:20,960 --> 00:22:22,880 Majesty, I-- 279 00:22:24,680 --> 00:22:26,640 I gave them my word, upon my honour. 280 00:22:28,100 --> 00:22:32,600 Let me remind Your Grace that rebellion is a heinous sin... 281 00:22:32,770 --> 00:22:35,100 ...which cries out to God for punishment. 282 00:22:35,270 --> 00:22:38,860 It is the sin of sin, for where there is no right order... 283 00:22:39,020 --> 00:22:44,110 ...there is only carnal liberty, sin and Babylonian disorder. 284 00:22:44,280 --> 00:22:47,780 These wretched men have threatened my whole realm with uproar... 285 00:22:47,950 --> 00:22:49,950 ...as they have threatened me, Charles. 286 00:22:52,910 --> 00:22:55,790 They have to and will be punished for it. 287 00:22:59,840 --> 00:23:01,960 I agree with Your Majesty. If I might-- 288 00:23:02,170 --> 00:23:04,510 No, you may not. 289 00:23:05,300 --> 00:23:07,470 Your low birth, Mr. Cromwell, deems you unfit... 290 00:23:07,640 --> 00:23:09,970 ...to meddle in the affairs of kings. 291 00:23:10,140 --> 00:23:11,890 You're dismissed. 292 00:23:19,150 --> 00:23:20,400 They shift this way. 293 00:23:20,570 --> 00:23:22,030 -We've got it going around. -Aye. 294 00:23:22,190 --> 00:23:24,280 -Aye. -Good. 295 00:23:28,370 --> 00:23:30,330 -Hey, Charlie. -Captain Constable. 296 00:23:30,490 --> 00:23:33,750 So the men have started to gather. Are they in good spirits? 297 00:23:33,910 --> 00:23:36,120 Aye. The lads are up for it. 298 00:23:36,290 --> 00:23:37,500 Good. 299 00:23:37,670 --> 00:23:40,000 The rest will be joining us tomorrow. 300 00:23:41,250 --> 00:23:42,960 We'll walk into Carlisle. 301 00:23:43,130 --> 00:23:45,840 We'll take the castle as soon as you can fart. 302 00:23:48,140 --> 00:23:49,340 What we got here? 303 00:23:49,510 --> 00:23:50,890 Rabbits. 304 00:23:51,050 --> 00:23:52,260 Rabbits? 305 00:23:52,430 --> 00:23:55,520 What are you going to do with that? Feed the 5000? 306 00:24:27,050 --> 00:24:28,680 Jesus. 307 00:24:29,840 --> 00:24:31,220 Charlie. 308 00:24:31,390 --> 00:24:32,970 Stay low. Stay down, lads. 309 00:24:34,430 --> 00:24:35,560 Out. Out. 310 00:24:35,720 --> 00:24:37,520 Come on. 311 00:24:38,230 --> 00:24:39,770 Come with us, lads. 312 00:24:39,940 --> 00:24:41,770 -Come on. -All right. 313 00:24:53,330 --> 00:24:54,790 You all right? 314 00:24:55,580 --> 00:24:56,910 Get him some water. 315 00:25:00,250 --> 00:25:01,250 Your Highness. 316 00:25:01,420 --> 00:25:03,920 My God, man, what in God's name has happened? 317 00:25:05,420 --> 00:25:09,090 We started to gather, Mr. Aske, near Carlisle... 318 00:25:09,260 --> 00:25:12,590 ...ready and eager to assault the castle. 319 00:25:13,300 --> 00:25:14,930 But then Sir Christopher Dacre... 320 00:25:15,100 --> 00:25:18,140 ...and my Lord Suffolk came out of the castle with their men... 321 00:25:18,310 --> 00:25:20,020 ...and broke their spears on us... 322 00:25:20,190 --> 00:25:24,440 ...and afterwards made a bloody chase and captured scores. 323 00:25:27,150 --> 00:25:29,320 I saw my two boys slain. 324 00:25:32,450 --> 00:25:33,490 God have mercy on us. 325 00:25:34,200 --> 00:25:36,120 Sirs, we are broken. 326 00:25:36,740 --> 00:25:39,540 What of Mr. Constable? 327 00:25:40,620 --> 00:25:42,330 Captured. 328 00:25:44,040 --> 00:25:45,670 My lord. 329 00:25:51,090 --> 00:25:52,800 We've got them. 330 00:25:54,220 --> 00:25:56,390 They broke their pledges. 331 00:25:57,890 --> 00:26:00,020 -I'm in to see the king. -Yes, my lord. 332 00:26:00,180 --> 00:26:04,520 We shall impose martial law on the whole of the north. 333 00:26:06,820 --> 00:26:07,820 Move it. 334 00:26:07,980 --> 00:26:09,230 Get in. 335 00:26:09,940 --> 00:26:10,990 Move. 336 00:26:11,950 --> 00:26:13,530 Move in. 337 00:26:14,870 --> 00:26:17,700 Yeah, you all get in. 338 00:26:17,870 --> 00:26:19,160 Move it. 339 00:26:19,330 --> 00:26:20,660 Get up. 340 00:26:20,830 --> 00:26:22,330 Get in there. 341 00:26:25,290 --> 00:26:26,330 Move it. 342 00:26:26,500 --> 00:26:27,590 All right. 343 00:26:27,750 --> 00:26:29,340 Get up. 344 00:26:29,500 --> 00:26:31,470 -Get in, get in. -All right. 345 00:26:36,850 --> 00:26:39,890 -John Constable? -Aye. 346 00:26:40,060 --> 00:26:43,020 Do you deny you acted as a leader and captain of this rebellion? 347 00:26:43,640 --> 00:26:47,150 No. And I'm proud of it. 348 00:26:48,690 --> 00:26:51,110 You are to be taken to London and examined further... 349 00:26:51,280 --> 00:26:53,360 ...as to your actions and motives. 350 00:26:54,030 --> 00:26:55,360 You mean tortured. 351 00:26:56,870 --> 00:27:00,290 You promised us a parliament. But you lied. 352 00:27:00,450 --> 00:27:01,540 You betrayed us. 353 00:27:01,700 --> 00:27:03,910 You never meant to honour any of it, did you? 354 00:27:04,080 --> 00:27:06,880 Did you, Your Grace? 355 00:27:11,210 --> 00:27:12,210 Here are the names... 356 00:27:12,380 --> 00:27:15,510 ...of those who refuse to renounce their actions and sign the oath. 357 00:27:15,880 --> 00:27:17,890 -How many? -Seventy-four. 358 00:27:18,050 --> 00:27:20,390 All to be executed, Your Grace. 359 00:27:49,630 --> 00:27:52,960 Please. I haven't done anything. 360 00:27:54,300 --> 00:27:56,300 No, no. 361 00:27:59,220 --> 00:28:01,220 I'm an innocent man. 362 00:28:01,600 --> 00:28:04,520 I order you to get back. 363 00:28:07,350 --> 00:28:09,230 Get back, in the name of the king. 364 00:28:09,400 --> 00:28:10,940 Get over there. 365 00:28:26,000 --> 00:28:27,710 Get back, woman. 366 00:28:27,870 --> 00:28:29,960 Get her. Get back there. 367 00:28:31,960 --> 00:28:35,050 Get away. By order of the king, get away. 368 00:29:13,540 --> 00:29:16,250 It was all well done, Your Grace. 369 00:29:21,260 --> 00:29:24,510 You know that His Majesty has ordered us to arrest Lord Darcy... 370 00:29:24,680 --> 00:29:27,350 ...Sir Ralph Ellerker and Robert Aske. 371 00:29:27,520 --> 00:29:30,190 They are to be charged on suspicion of treason... 372 00:29:30,350 --> 00:29:32,480 ...but must not know it. 373 00:29:46,200 --> 00:29:50,960 Your Grace must surely know that Mr. Aske, Sir Ralph and I... 374 00:29:51,120 --> 00:29:55,750 ...were firmly, emphatically and openly against this new rising. 375 00:29:55,920 --> 00:30:00,340 We believed, and believe still, in the promises and sureties... 376 00:30:00,510 --> 00:30:02,760 ...and good graces of the King's Majesty. 377 00:30:02,930 --> 00:30:06,640 It is also true that nothing can be done or imagined here... 378 00:30:06,810 --> 00:30:08,930 ...against His King's Majesty... 379 00:30:09,100 --> 00:30:12,100 ...that I cannot let the Council and you know of. 380 00:30:12,270 --> 00:30:15,060 I am assured of your loyalty to His Majesty. 381 00:30:15,230 --> 00:30:18,360 Nevertheless, the king requires that you travel south with me... 382 00:30:18,530 --> 00:30:20,990 ...to explain these recent events... 383 00:30:21,150 --> 00:30:23,910 ...which seemed so contrary to his expressed hopes. 384 00:30:24,070 --> 00:30:27,030 Your Grace can see with your own eyes... 385 00:30:27,200 --> 00:30:30,290 ...that I am old and sick and unfit to travel. 386 00:30:33,420 --> 00:30:36,790 Allow me to speak openly to Your Grace. 387 00:30:37,920 --> 00:30:42,760 Although I love and trust the king absolutely... 388 00:30:42,920 --> 00:30:48,390 ...and know that he would always treat me justly and mercifully... 389 00:30:48,560 --> 00:30:51,310 ...I cannot say the same for some of his councillors. 390 00:30:53,140 --> 00:30:56,860 I would rather fear to fall into their hands, my lord. 391 00:30:59,940 --> 00:31:01,690 Allow me to reassure you. 392 00:31:02,110 --> 00:31:04,950 I will write letters to both the king and Council... 393 00:31:05,110 --> 00:31:09,910 ...in all of your favours, which I will show you before we leave. 394 00:31:13,660 --> 00:31:16,290 Then we must go? 395 00:31:16,960 --> 00:31:18,420 Yes. 396 00:31:18,590 --> 00:31:20,630 It is the king's command. 397 00:31:22,880 --> 00:31:28,340 Then I say, God have mercy on us. 398 00:31:40,480 --> 00:31:45,360 God bless you and keep you, my own dear husband. 399 00:31:48,620 --> 00:31:49,870 And you too, my darlings. 400 00:31:50,030 --> 00:31:54,330 But I shall be all right, for I trust in the honesty of His Grace. 401 00:31:54,500 --> 00:31:57,920 He showed me a letter he has written to the Council on our behalf... 402 00:31:58,080 --> 00:31:59,960 ...and it was all good. 403 00:32:00,130 --> 00:32:02,050 He said he stood surety for us. 404 00:32:02,500 --> 00:32:05,720 And I doubt any harm will come to us. 405 00:32:06,050 --> 00:32:07,880 After all, what could be gained by it... 406 00:32:08,050 --> 00:32:10,850 ...when the north must now be appeased and quietened? 407 00:32:13,720 --> 00:32:15,850 There now, daughter. Don't weep. 408 00:32:16,230 --> 00:32:17,890 You're a Yorkshire lass. 409 00:32:18,060 --> 00:32:20,900 And Yorkshire lasses have iron in their souls... 410 00:32:21,060 --> 00:32:23,190 ...just like your good mother. 411 00:32:30,950 --> 00:32:33,870 You will see me again soon. 412 00:32:34,040 --> 00:32:35,370 I promise. 413 00:32:35,540 --> 00:32:36,960 God bless you, Mr. Aske. 414 00:32:37,120 --> 00:32:38,960 Godspeed, Mr. Aske. 415 00:32:39,120 --> 00:32:40,540 God bless you, Mr. Aske. 416 00:32:40,710 --> 00:32:42,710 I'm very sorry, Mr. Aske. 417 00:32:47,840 --> 00:32:48,930 Men, march on. 418 00:32:56,680 --> 00:32:58,730 God bless you, Mr. Aske. 419 00:33:07,780 --> 00:33:10,910 I see you are eating quails' eggs again, sweetheart. 420 00:33:11,570 --> 00:33:13,320 Did you not have those yesterday? 421 00:33:13,780 --> 00:33:15,410 Yes, Your Majesty. 422 00:33:15,580 --> 00:33:18,160 I seem to have developed a fondness for them. 423 00:33:25,250 --> 00:33:26,420 A special fondness? 424 00:33:27,090 --> 00:33:28,840 Well, indeed. 425 00:33:29,550 --> 00:33:32,680 For some reason, I desire quails' eggs above everything else. 426 00:33:34,350 --> 00:33:35,760 -Leave. -Your Majesty. 427 00:33:51,280 --> 00:33:53,320 I think you're with child. 428 00:33:56,780 --> 00:33:58,120 I am. 429 00:34:12,300 --> 00:34:13,930 My love. 430 00:34:14,260 --> 00:34:15,970 My queen. 431 00:34:31,490 --> 00:34:35,320 John Constable, you are a principal and unredeemed traitor... 432 00:34:35,490 --> 00:34:38,910 ...and villain against the king's majesty. 433 00:34:39,080 --> 00:34:40,450 Nothing can save you. 434 00:34:40,660 --> 00:34:42,160 Oh, Lord, forgive them. 435 00:34:42,330 --> 00:34:44,670 Forgive them, Lord, for they know not what they do. 436 00:34:44,830 --> 00:34:48,670 -Guards, hold him down on the table. -Oh, sweet Jesus, my redeemer. 437 00:34:48,840 --> 00:34:51,130 Oh, sweet Jesus. 438 00:34:51,300 --> 00:34:52,510 Oh, God. 439 00:34:53,340 --> 00:34:54,800 Oh, Jesus. 440 00:34:54,970 --> 00:34:58,640 Oh, God, oh, God, receive me into thy bosom. Oh, Lord. 441 00:34:58,810 --> 00:35:02,230 Oh, God, save me. 442 00:35:02,390 --> 00:35:04,520 Damn you to hell. 443 00:35:11,320 --> 00:35:13,280 I am concerned for Lord Darcy, Your Grace. 444 00:35:13,440 --> 00:35:15,200 I think the journey almost broke him. 445 00:35:15,360 --> 00:35:17,990 His Lordship is taken care of. 446 00:35:18,740 --> 00:35:20,660 This is Sir Francis Bryan. 447 00:35:20,830 --> 00:35:22,200 Mr. Aske. 448 00:35:22,580 --> 00:35:24,040 Sir Francis. 449 00:35:24,210 --> 00:35:26,580 I have orders to commit you to the tower. 450 00:35:30,380 --> 00:35:32,050 -But-- -It's for your own safety. 451 00:35:32,710 --> 00:35:35,220 You will be lodged comfortably enough. 452 00:35:35,380 --> 00:35:38,510 Mr. Cromwell desires to ask you a few questions. 453 00:35:46,020 --> 00:35:47,230 I trust Your Grace-- 454 00:35:47,400 --> 00:35:51,980 I swear I have done my best for you, Mr. Aske. 455 00:36:10,340 --> 00:36:12,670 The Duke of Suffolk, my lord. 456 00:36:15,300 --> 00:36:17,300 You asked to see me? 457 00:36:17,970 --> 00:36:19,970 Yes, Your Grace. 458 00:36:27,940 --> 00:36:31,020 Well, explain yourself. What do you want? 459 00:36:32,070 --> 00:36:33,110 I have some reports. 460 00:36:33,440 --> 00:36:35,030 You always have reports, Cromwell. 461 00:36:35,190 --> 00:36:37,320 But these are very interesting. 462 00:36:37,490 --> 00:36:40,820 They are reports from the assizes at Carlisle... 463 00:36:40,990 --> 00:36:44,490 ...where you sat in judgement against the rebels. 464 00:36:44,660 --> 00:36:46,540 Everything was done legally and properly. 465 00:36:46,700 --> 00:36:48,660 Seventy-four rebels were judged and hanged. 466 00:36:48,830 --> 00:36:50,000 There's the problem. 467 00:36:50,380 --> 00:36:53,210 At one point, all agree there were at least 40,000 rebels... 468 00:36:53,380 --> 00:36:54,630 ...armed and in the field. 469 00:36:54,800 --> 00:36:58,470 And yet Your Grace found only 74 guilty. 470 00:36:58,630 --> 00:37:00,390 I hanged those who were the leaders... 471 00:37:00,550 --> 00:37:02,970 ...and most guilty of inciting the rest to rebellion. 472 00:37:03,140 --> 00:37:06,060 Had you actually been there to hear the evidence... 473 00:37:07,930 --> 00:37:09,520 I must be honest with Your Grace. 474 00:37:09,690 --> 00:37:13,610 You have been accused of too great a leniency towards the rebels. 475 00:37:13,770 --> 00:37:18,990 Towards recalcitrant monks and other upholders of the old religion. 476 00:37:19,150 --> 00:37:20,490 It... 477 00:37:22,160 --> 00:37:25,330 It is disputed whether you are, in your heart and soul... 478 00:37:25,490 --> 00:37:29,460 ...fully engaged in this struggle against the treasonous rebels... 479 00:37:29,620 --> 00:37:34,210 ...or whether you are, in your heart, still a papist. 480 00:37:34,380 --> 00:37:37,050 Who accuses me? 481 00:37:38,920 --> 00:37:40,170 His Majesty. 482 00:37:44,600 --> 00:37:48,890 Consequently, His Majesty now demands that you return north... 483 00:37:49,060 --> 00:37:51,730 ...and carry out proper and efficient reprisals... 484 00:37:51,890 --> 00:37:54,690 ...against these rebels and traitors. 485 00:37:55,360 --> 00:37:57,440 You are to make a terrible example of them... 486 00:37:57,610 --> 00:38:01,990 ...and teach those parts the virtues of loyalty. 487 00:38:02,860 --> 00:38:08,910 Seventy-four is an inadequate number. 488 00:38:13,370 --> 00:38:14,540 Your Grace. 489 00:38:15,880 --> 00:38:17,710 Your Grace. 490 00:38:20,090 --> 00:38:22,220 Since you ask me for the truth... 491 00:38:22,380 --> 00:38:25,510 ...I will answer that in all parts of the realm... 492 00:38:25,680 --> 00:38:28,970 ...men's hearts were most hurt by the destruction of the abbeys... 493 00:38:30,060 --> 00:38:33,060 ...because they thought, perhaps with reason... 494 00:38:33,230 --> 00:38:35,730 ...that this was the first fruit of the destruction... 495 00:38:35,900 --> 00:38:38,570 ...of their whole religion in England. 496 00:38:38,730 --> 00:38:41,070 Here is a letter of yours. 497 00:38:41,400 --> 00:38:42,950 On the 19th of January... 498 00:38:43,110 --> 00:38:46,820 ...you wrote to reassure the mayor and the commons of Pontefract: 499 00:38:46,990 --> 00:38:50,160 "I shall keep a clean true heart to God and the king... 500 00:38:50,330 --> 00:38:53,410 ...and will evermore further be a true petitioner... 501 00:38:53,580 --> 00:38:55,920 ...for the commonwealth good." 502 00:38:56,540 --> 00:38:58,460 You signed it: "T. Darcy." 503 00:38:58,630 --> 00:38:59,920 I remember it. 504 00:39:00,090 --> 00:39:02,760 But I am not sure what is wrong with it. 505 00:39:02,920 --> 00:39:04,720 Can you not agree... 506 00:39:04,880 --> 00:39:07,390 ...that it was rather the spreading of false rumours-- 507 00:39:07,850 --> 00:39:10,930 For example, that the parish churches were gonna be pulled down. 508 00:39:11,100 --> 00:39:13,310 --Which actually caused the rebellion? 509 00:39:13,480 --> 00:39:14,600 No. 510 00:39:14,770 --> 00:39:19,270 It was the fact that the abbeys were being suppressed and burned. 511 00:39:19,440 --> 00:39:21,070 You wrote on the 19th of January... 512 00:39:21,230 --> 00:39:24,320 ...after the king declared his pardon and the rebellion had ended. 513 00:39:24,490 --> 00:39:27,620 I understood that the king had also agreed to a free parliament... 514 00:39:27,780 --> 00:39:30,870 ...where his subjects could still show their griefs and complaints. 515 00:39:31,040 --> 00:39:33,790 -My letter was only meant to-- -I'll tell you what it meant. 516 00:39:33,960 --> 00:39:36,460 It meant that even after the king's gracious pardon... 517 00:39:36,620 --> 00:39:39,460 ...you had not changed your traitor's heart and opinions. 518 00:39:39,630 --> 00:39:43,130 You continued to seek the annulment of laws made for the commonwealth... 519 00:39:43,300 --> 00:39:45,970 ...and you still wished to depose the king. 520 00:39:47,390 --> 00:39:48,430 Tell me... 521 00:39:50,100 --> 00:39:53,980 ...why they were so important to you. 522 00:39:56,020 --> 00:40:00,650 Because the abbeys in the north gave alms to poor men... 523 00:40:00,820 --> 00:40:04,070 ...and laudably served God. 524 00:40:04,240 --> 00:40:06,860 They were one of the beauties of this realm... 525 00:40:07,030 --> 00:40:10,280 ...to all men and strangers alike. 526 00:40:11,240 --> 00:40:15,500 They took care of their servants, their tenants... 527 00:40:15,660 --> 00:40:18,870 ...and their local communities in every sort of way... 528 00:40:20,000 --> 00:40:22,840 ...from maintaining bridges and sea walls... 529 00:40:23,630 --> 00:40:27,170 ...to seeing that girls and boys were brought up in virtue. 530 00:40:27,340 --> 00:40:29,390 And when they stood... 531 00:40:29,550 --> 00:40:33,970 ...people not only had worldly refreshment in their bodies... 532 00:40:34,520 --> 00:40:38,230 ...but they also had a spiritual refuge. 533 00:40:38,390 --> 00:40:43,730 So you begrudged the suppression and the king's supremacy? 534 00:40:46,940 --> 00:40:50,360 After such confessions, what forgiveness? 535 00:40:52,830 --> 00:40:56,250 It is not, Mr. Aske, but you... 536 00:40:56,410 --> 00:40:58,870 ...who are the very original and chief cause... 537 00:40:59,080 --> 00:41:02,210 ...of all this rebellion and mischief. 538 00:41:02,380 --> 00:41:05,130 And though you could probably find some way... 539 00:41:05,300 --> 00:41:09,840 ...of having all the noblemen's heads in the realm struck off if you wanted... 540 00:41:10,760 --> 00:41:14,310 ...yet I trust there might be one left... 541 00:41:14,470 --> 00:41:18,230 ...who could still strike off yours. 542 00:41:28,440 --> 00:41:29,900 Well... 543 00:41:31,410 --> 00:41:34,080 ...it may surprise you to learn, Mr. Aske... 544 00:41:34,240 --> 00:41:37,910 ...that for some very good reasons... 545 00:41:38,660 --> 00:41:40,750 ...I am determined to save you. 546 00:42:14,280 --> 00:42:16,830 You've been here for two days... 547 00:42:16,990 --> 00:42:19,580 ...but still you don't talk to me. 548 00:42:21,290 --> 00:42:23,620 Even though you are unhappy. 549 00:42:23,790 --> 00:42:25,630 How do you know? 550 00:42:26,130 --> 00:42:28,300 You wake in the night. 551 00:42:29,670 --> 00:42:31,840 -You say things. -What do I say? 552 00:42:35,800 --> 00:42:38,260 Unburden your heart. 553 00:42:41,430 --> 00:42:45,310 If I do, believe me... 554 00:42:46,520 --> 00:42:48,520 ...everything will change. 555 00:43:05,830 --> 00:43:09,000 I'm commanded to return north to carry out retribution. 556 00:43:09,420 --> 00:43:10,840 I must execute more rebels. 557 00:43:11,340 --> 00:43:14,380 Only this time without trial or proper process. 558 00:43:15,510 --> 00:43:18,350 -Many? -Yes, many. 559 00:43:18,890 --> 00:43:21,100 Many. Hundreds. 560 00:43:21,850 --> 00:43:22,850 Thousands. 561 00:43:23,020 --> 00:43:25,310 I must kill hundreds of men, women and children... 562 00:43:25,480 --> 00:43:26,940 ...or lose the love of my king. 563 00:43:27,350 --> 00:43:28,770 Women and children? 564 00:43:28,940 --> 00:43:30,610 I have no choice. 565 00:43:30,780 --> 00:43:32,940 Of course you have choice. 566 00:43:33,110 --> 00:43:34,900 What if they were your own children? 567 00:43:42,620 --> 00:43:44,710 I would still have to do it. 568 00:43:58,890 --> 00:44:01,180 His Majesty the king. 569 00:44:20,070 --> 00:44:22,120 Stand up, Mr. Aske. 570 00:44:26,580 --> 00:44:29,420 Mr. Cromwell has reported your words to me. 571 00:44:30,920 --> 00:44:33,090 I've come to talk to you... 572 00:44:33,250 --> 00:44:36,880 ...about the abbeys and religious houses you care so much about. 573 00:44:38,510 --> 00:44:40,090 Please. 574 00:44:55,900 --> 00:44:59,110 You have so much affection for these monks... 575 00:44:59,280 --> 00:45:03,780 ...yet I can prove to you how far they are from good religious men. 576 00:45:04,580 --> 00:45:09,120 They claim to live in wilful poverty, chastity and obedience... 577 00:45:09,290 --> 00:45:13,790 ...yet they amass possessions and put themselves outside the law. 578 00:45:14,710 --> 00:45:18,300 They are richer than princes, yet without our responsibilities. 579 00:45:19,970 --> 00:45:22,930 And what is wilful poverty anyway? 580 00:45:23,510 --> 00:45:27,220 And as for obedience, God help us. 581 00:45:28,100 --> 00:45:32,100 How can they be obedient when they disoblige their sovereign lord... 582 00:45:32,270 --> 00:45:37,110 ...whom by God's commandments, they ought to obey in all things? 583 00:45:38,650 --> 00:45:41,820 We should not think of these men as good religious men... 584 00:45:42,620 --> 00:45:45,870 ...who forsake all earthly possessions as they claim... 585 00:45:46,040 --> 00:45:50,920 ...but rather as idle and sturdy vagabonds. 586 00:45:59,340 --> 00:46:01,180 I like you, Mr. Aske. 587 00:46:01,800 --> 00:46:04,850 You may be misguided in certain matters, yes. 588 00:46:05,890 --> 00:46:08,180 But your mistakes are honest. 589 00:46:09,270 --> 00:46:13,230 I know that in your heart... 590 00:46:13,400 --> 00:46:16,440 ...you are the most loyal of all men. 591 00:46:18,400 --> 00:46:22,280 I love and respect Your Majesty above all things... 592 00:46:22,450 --> 00:46:25,200 ...and would never seek to offend you. 593 00:46:56,150 --> 00:46:59,730 Majesty, the boatman from Calais is here. 594 00:47:03,990 --> 00:47:05,610 Let me see. 595 00:47:10,410 --> 00:47:11,870 Majesty? 596 00:47:12,710 --> 00:47:14,750 Quails' eggs, Sir Francis. 597 00:47:14,920 --> 00:47:16,250 Quails' eggs. 598 00:47:20,920 --> 00:47:22,760 To feed a queen. 45491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.