All language subtitles for The.Tudors.S03E01.Civil.Unrest.720p.BluRay.HEVC.x265-BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,480 --> 00:01:45,690 -Jane. -Your Majesty. 2 00:01:47,150 --> 00:01:52,530 We are come here together, before God and these witnesses... 3 00:01:52,700 --> 00:01:56,410 ...to join in holy matrimony Henry VIII... 4 00:01:56,570 --> 00:02:00,160 ...king of England and France, Defender of the Faith... 5 00:02:00,330 --> 00:02:02,870 ...supreme head of the Church of England... 6 00:02:03,040 --> 00:02:05,170 ...and the Lady Jane Seymour. 7 00:02:05,330 --> 00:02:08,840 And if there be any among you who may imagine some impediment... 8 00:02:09,000 --> 00:02:11,210 ...as to why they should not be married... 9 00:02:11,840 --> 00:02:17,760 ...let them now speak out or forever hold their tongue. 10 00:02:39,080 --> 00:02:42,120 Thank you for my gift. It's so very beautiful. 11 00:02:42,290 --> 00:02:44,830 I soon trust to thank you for mine. 12 00:02:49,670 --> 00:02:51,130 Shall we join the dance? 13 00:03:11,230 --> 00:03:12,860 Music. 14 00:03:24,830 --> 00:03:26,790 Thank you. I'm glad you liked it. 15 00:03:27,370 --> 00:03:29,630 -I feel guilty. -Why? 16 00:03:29,790 --> 00:03:32,750 Because sometimes I forget to tell you how beautiful you are. 17 00:03:38,590 --> 00:03:40,600 I think she will make him happy. 18 00:03:41,100 --> 00:03:43,140 With God's help, we'll all be happy now. 19 00:04:02,080 --> 00:04:04,120 I don't recognise you, my lady. 20 00:04:04,290 --> 00:04:05,450 Are you new at court? 21 00:04:05,620 --> 00:04:08,960 Yes, sir. I am to be a maid to Her Majesty. 22 00:04:09,420 --> 00:04:12,630 -What's your name? -Lady Ursula Misseldon. 23 00:04:13,340 --> 00:04:14,380 Do you know who I am? 24 00:04:15,260 --> 00:04:18,130 You're Sir Francis Bryan. I've heard about you. 25 00:04:18,630 --> 00:04:19,630 What have you heard? 26 00:04:21,010 --> 00:04:22,800 You like to board other men's boats. 27 00:04:23,760 --> 00:04:27,640 I trust I shall be seeing a lot more of you, Lady Misseldon. 28 00:04:36,280 --> 00:04:37,860 Since both the king's daughters... 29 00:04:38,030 --> 00:04:40,950 ...have been declared illegitimate and unfit to rule... 30 00:04:41,110 --> 00:04:43,530 ...we must trust the queen conceives a child quickly. 31 00:04:44,080 --> 00:04:47,160 I still fear, with Anne's death, we have lost a great friend... 32 00:04:47,330 --> 00:04:48,620 ...and a powerful supporter. 33 00:04:48,790 --> 00:04:51,040 If the new queen favours the Catholic religion... 34 00:04:51,210 --> 00:04:52,580 ...as she's rumoured to do... 35 00:04:52,750 --> 00:04:55,170 ...then our whole reformation is surely in jeopardy. 36 00:04:55,340 --> 00:04:57,670 I'm surprised you've such little faith in the king. 37 00:04:57,840 --> 00:05:00,970 We must press ahead with the dissolution of those brothels... 38 00:05:01,130 --> 00:05:04,050 -...and slaughterhouses of conscience. -What? 39 00:05:04,220 --> 00:05:05,760 The monasteries. 40 00:05:21,320 --> 00:05:24,410 Almighty and everlasting God... 41 00:05:24,570 --> 00:05:29,450 ...give unto us the increase of faith, hope and charity. 42 00:05:29,620 --> 00:05:33,210 And that we may obtain that which thou dost promise... 43 00:05:33,370 --> 00:05:36,460 ...make us to love that which thou dost command... 44 00:05:36,630 --> 00:05:38,250 ...through Jesus Christ our Lord. 45 00:05:38,420 --> 00:05:40,050 Amen. 46 00:05:43,090 --> 00:05:49,600 Madam, if I may, I have a wedding gift for Your Majesty. 47 00:05:50,770 --> 00:05:54,100 It once belonged to Queen Catherine. 48 00:05:55,610 --> 00:05:57,020 Thank you. 49 00:05:57,190 --> 00:05:59,860 His Majesty, the king. 50 00:06:11,750 --> 00:06:12,750 Wife. 51 00:06:13,960 --> 00:06:15,580 Husband. 52 00:06:16,500 --> 00:06:18,460 I don't think we need to proceed in public. 53 00:06:18,630 --> 00:06:20,260 Not this time. 54 00:06:23,880 --> 00:06:25,260 -Your Majesty. -Your Majesty. 55 00:06:59,880 --> 00:07:01,000 Make way. 56 00:07:15,890 --> 00:07:19,400 Make way for the king's commissioners. 57 00:07:21,190 --> 00:07:23,780 -Be sure everything's accounted for. -Yes, Dr. Frankish. 58 00:07:23,940 --> 00:07:27,110 Dr. Frankish, here's a wealthy Madonna. 59 00:07:29,450 --> 00:07:30,910 Here's a fine one. 60 00:07:31,330 --> 00:07:33,700 A coat of silk, sewn with jewels. 61 00:07:34,330 --> 00:07:35,410 Worth a bob or two. 62 00:07:36,040 --> 00:07:39,330 Well, lady, are you stripped now? 63 00:07:43,500 --> 00:07:46,720 Get out! Get out of there! 64 00:07:51,510 --> 00:07:52,510 Mr. Aske. 65 00:07:59,100 --> 00:08:02,770 Look what they've done, John. Just look. 66 00:08:03,820 --> 00:08:06,030 It's all Cromwell's doing. 67 00:08:06,190 --> 00:08:09,240 Cromwell and that sect of heretics in London. 68 00:08:09,410 --> 00:08:11,740 They're bastards. 69 00:08:11,910 --> 00:08:15,200 I'll tell you, Mr. Aske, people are no longer willing to stand by... 70 00:08:15,370 --> 00:08:19,750 ...and watch their faith, and everything that they care for being stripped away. 71 00:08:19,920 --> 00:08:22,040 I heard that two of Cromwell's commissioners... 72 00:08:22,210 --> 00:08:24,300 ...were attacked in Lincolnshire. 73 00:08:24,460 --> 00:08:25,550 And here in Yorkshire... 74 00:08:25,710 --> 00:08:28,880 ...a man of the commons stood up in his own church and said: 75 00:08:29,050 --> 00:08:31,180 "Go we to follow the crosses... 76 00:08:31,340 --> 00:08:35,810 ...for when they're taken from us, we can follow them no more." 77 00:08:39,850 --> 00:08:42,110 What am I supposed to do, John? 78 00:08:44,230 --> 00:08:48,900 The commons, here, in Lincolnshire, everywhere... 79 00:08:49,610 --> 00:08:53,410 ...they are prepared to fight to save what they love. 80 00:08:53,570 --> 00:08:55,120 But they need captains. 81 00:08:55,280 --> 00:08:59,080 They need clever, educated men to lead them. 82 00:09:04,290 --> 00:09:06,670 -I'm no leader, John. -Look, don't decide now. 83 00:09:07,420 --> 00:09:11,260 We'll call a meeting, then decide. 84 00:09:16,600 --> 00:09:18,770 For the love of God. 85 00:09:25,900 --> 00:09:27,820 Take a look at that. 86 00:09:29,400 --> 00:09:32,490 Our commissioners found it at Sawley Abbey. 87 00:09:37,740 --> 00:09:38,790 How's it done? 88 00:09:39,870 --> 00:09:41,710 See for yourself. 89 00:09:44,500 --> 00:09:47,210 People thought the saint's bones were alive... 90 00:09:47,380 --> 00:09:49,630 ...and could work benedictions. 91 00:09:49,800 --> 00:09:53,130 If they paid what little money they had to the Church... 92 00:09:53,890 --> 00:09:57,010 ...and to Rome. How do our reforms progress? 93 00:09:57,180 --> 00:09:59,970 As you know, my lord, Parliament has now voted... 94 00:10:00,140 --> 00:10:02,230 ...for the suppression of all monastic houses. 95 00:10:02,390 --> 00:10:04,810 Our commissioners are up and about their business... 96 00:10:04,980 --> 00:10:07,230 ...in nearly every county in England. 97 00:10:07,400 --> 00:10:08,780 Much opposition? 98 00:10:08,940 --> 00:10:10,820 Not as much as we might have expected. 99 00:10:12,240 --> 00:10:13,700 Why should we have expected it? 100 00:10:16,820 --> 00:10:19,490 People can see for themselves that all these houses... 101 00:10:19,660 --> 00:10:21,870 ...should be condemned for their manifest sin... 102 00:10:22,040 --> 00:10:23,830 ...and carnal and abominable living. 103 00:10:24,000 --> 00:10:26,130 I was told-- And it's one anecdote among many. 104 00:10:26,290 --> 00:10:29,500 --When commissioners entered the London House of the Crossed Friars... 105 00:10:29,670 --> 00:10:33,970 ...they found the prior himself in bed with his whore, both stark naked. 106 00:10:34,130 --> 00:10:36,260 He offered them bribes to go away. 107 00:10:37,760 --> 00:10:39,310 It's true that ordinary people... 108 00:10:39,470 --> 00:10:42,270 ...are so greedy upon these houses when they're suppressed... 109 00:10:42,430 --> 00:10:44,850 ...that they scavenge in them until nothing is left. 110 00:10:45,020 --> 00:10:49,360 They even take the books to use for paper in their houses of easement. 111 00:10:54,110 --> 00:10:56,320 What about the gains to the king's treasury? 112 00:10:56,490 --> 00:10:59,530 Well, so far, by my reckoning, we have doubled the king's income... 113 00:10:59,700 --> 00:11:04,080 ...and taken possession of monastic lands worth many millions of pounds. 114 00:11:05,620 --> 00:11:07,040 Millions? 115 00:11:07,540 --> 00:11:09,290 Yes, Mr. Secretary. 116 00:11:16,010 --> 00:11:18,890 Sir Edward Seymour. 117 00:11:24,060 --> 00:11:29,110 Sir Edward, as the brother of His Majesty's beloved wife, Jane... 118 00:11:29,270 --> 00:11:31,770 ...it is His Majesty's pleasure today to create you... 119 00:11:31,940 --> 00:11:34,530 ...Viscount Beauchamp of Hache in Somerset. 120 00:11:34,690 --> 00:11:39,910 Also to appoint you Governor of Jersey and Chancellor of North Wales. 121 00:11:41,830 --> 00:11:44,580 Your Majesty, I am deeply honoured. 122 00:11:44,750 --> 00:11:46,040 And I assure Your Majesty... 123 00:11:46,210 --> 00:11:50,000 ...that I will labour unremittingly in Your Majesty's interests... 124 00:11:50,170 --> 00:11:54,010 ...in the hope of repaying the great trust you have shown in me. 125 00:11:59,090 --> 00:12:00,760 My lord... 126 00:12:01,470 --> 00:12:03,970 ...here are your letters patent. 127 00:12:04,680 --> 00:12:07,980 -I congratulate you on your elevation. -Mr. Secretary. 128 00:12:09,940 --> 00:12:10,980 Thomas. 129 00:12:12,650 --> 00:12:13,980 What other business is there? 130 00:12:15,400 --> 00:12:17,900 Your Majesty has received a letter from the emperor... 131 00:12:18,070 --> 00:12:20,200 ...congratulating you on your marriage. 132 00:12:20,360 --> 00:12:23,080 Since he sees no further impediment, he is very anxious... 133 00:12:23,240 --> 00:12:26,450 -...to come to a new accommodation. -Good. What else? 134 00:12:26,950 --> 00:12:30,460 The Lady Mary has also written to Your Majesty. 135 00:12:30,630 --> 00:12:32,290 What does she want? 136 00:12:32,460 --> 00:12:36,300 She writes that it is time now to forget the unhappy past. 137 00:12:36,460 --> 00:12:39,050 Begs to be taken back into Your Majesty's forgiveness... 138 00:12:39,220 --> 00:12:41,140 ...and humbly beseeches you to remember: 139 00:12:41,300 --> 00:12:44,970 "That I am but a woman and your child." 140 00:12:45,140 --> 00:12:47,100 I will never take her back. 141 00:12:47,270 --> 00:12:49,270 Not until she first submits herself to me... 142 00:12:49,440 --> 00:12:52,610 ...on the subject of her mother's marriage and the supremacy. 143 00:12:55,650 --> 00:12:57,820 You will send a delegation. 144 00:12:57,990 --> 00:12:59,860 If she wants to forget the unhappy past... 145 00:13:00,030 --> 00:13:02,240 ...then she can start by disowning it. 146 00:13:02,820 --> 00:13:05,830 -Your Majesty. -Groom. 147 00:13:10,000 --> 00:13:13,040 Sir Francis. I have some good news for you. 148 00:13:13,960 --> 00:13:16,000 His Majesty has agreed to your appointment... 149 00:13:16,170 --> 00:13:18,050 ...as a gentleman of the privy chamber. 150 00:13:18,210 --> 00:13:20,220 I'm sure I know who to thank for that. 151 00:13:21,720 --> 00:13:24,010 I may have a small job for you soon. 152 00:13:26,350 --> 00:13:27,680 -Excellency. -Your Majesty. 153 00:13:27,850 --> 00:13:29,140 Come with me. 154 00:13:29,310 --> 00:13:31,810 There's someone I wish to present you to. 155 00:13:34,480 --> 00:13:36,190 Queen Jane. 156 00:13:36,690 --> 00:13:39,280 Allow me to introduce His Excellency Eustace Chapuys... 157 00:13:39,440 --> 00:13:41,700 ...ambassador to the Emperor Charles V of Spain. 158 00:13:43,860 --> 00:13:45,660 Excellency. 159 00:13:45,830 --> 00:13:48,330 I'll leave you to talk in private. 160 00:13:52,250 --> 00:13:55,500 Your Majesty, may I congratulate you on your marriage... 161 00:13:55,670 --> 00:13:57,880 ...and wish you good health and prosperity. 162 00:13:58,880 --> 00:14:00,510 Although the device of the lady... 163 00:14:00,670 --> 00:14:04,640 ...who preceded you on the throne was "the most happy"... 164 00:14:04,800 --> 00:14:09,720 ...I have no doubt that it is you yourself who will realise that motto. 165 00:14:09,890 --> 00:14:11,980 Thank you, Excellency. 166 00:14:12,140 --> 00:14:14,150 I know that the emperor will rejoice... 167 00:14:14,310 --> 00:14:19,110 ...to have such a virtuous and amiable queen on the throne. 168 00:14:19,280 --> 00:14:22,360 And I must tell you it would be impossible for me to overstate... 169 00:14:22,530 --> 00:14:26,410 ...the joy and happiness which each Englishman that I have met... 170 00:14:26,570 --> 00:14:29,080 ...has expressed to me on hearing of your marriage. 171 00:14:29,950 --> 00:14:34,080 Especially, as it is said, that you are a peacemaker... 172 00:14:34,250 --> 00:14:36,540 ...continuously trying to persuade His Majesty... 173 00:14:36,710 --> 00:14:39,000 ...to restore his daughter, Mary, to favour. 174 00:14:39,170 --> 00:14:40,670 I promise you, Excellency... 175 00:14:40,840 --> 00:14:43,510 ...that I will continue to show favour to the Lady Mary... 176 00:14:43,670 --> 00:14:46,220 ...and do my best to deserve the title of peacemaker... 177 00:14:46,390 --> 00:14:49,100 ...you so gallantly have given me. 178 00:14:49,260 --> 00:14:51,850 If you do so, I think you will find, madam... 179 00:14:52,020 --> 00:14:55,810 ...that without the pain of labour and childbirth... 180 00:14:56,400 --> 00:14:58,860 ...you will gain a treasured daughter... 181 00:14:59,270 --> 00:15:03,280 ...who may please you even more than your own children by the king. 182 00:15:05,070 --> 00:15:08,200 I can only say again, Excellency, that I will do my best... 183 00:15:08,370 --> 00:15:11,450 ...to restore the peace between the king and his eldest daughter. 184 00:15:12,950 --> 00:15:14,790 -Ambassador. -Madam. 185 00:15:17,880 --> 00:15:19,340 Madam. 186 00:15:28,140 --> 00:15:30,220 You are the first ambassador she has received. 187 00:15:30,390 --> 00:15:32,640 She's not yet used to such audiences. 188 00:15:32,810 --> 00:15:34,520 But it is true what they say. 189 00:15:34,680 --> 00:15:36,440 She is kind and amiable. 190 00:15:36,600 --> 00:15:38,980 And much inclined towards peace. I swear. 191 00:15:39,150 --> 00:15:40,650 For example... 192 00:15:40,820 --> 00:15:43,820 ...she would strive to prevent me taking part in a foreign war... 193 00:15:43,980 --> 00:15:47,240 ...if only to avoid the fear and pain of separation. 194 00:15:47,860 --> 00:15:49,740 A foreign war, Your Majesty? 195 00:15:49,910 --> 00:15:50,950 Against whom? 196 00:15:51,120 --> 00:15:52,910 I was talking hypothetically. 197 00:15:54,750 --> 00:15:57,670 Surely, you do that yourself, Excellency. 198 00:16:17,690 --> 00:16:19,310 Thanks for coming. 199 00:16:21,020 --> 00:16:22,820 Thank you. 200 00:16:23,770 --> 00:16:26,570 Friends, friends. 201 00:16:27,320 --> 00:16:31,740 We've come here so you can listen to and talk to this good man... 202 00:16:31,910 --> 00:16:33,660 -...Mr. Robert Aske. -Aye. 203 00:16:33,830 --> 00:16:37,120 Some of you already know him as the Duke of Northumberland's legal man. 204 00:16:38,540 --> 00:16:41,420 Hey, hey. Now, he's always been honest and fair-minded... 205 00:16:41,580 --> 00:16:45,000 ...in his dealings with the commons, so Mr. Aske can speak for himself. 206 00:16:45,170 --> 00:16:46,880 Good evening. 207 00:16:48,130 --> 00:16:51,090 -Evening, gentlemen. -Evening. 208 00:16:51,430 --> 00:16:54,350 Now, tell me what is it you all want. 209 00:16:54,510 --> 00:16:58,890 Mr. Aske, all our feast days are abolished and gone. 210 00:16:59,060 --> 00:17:00,730 Aye. 211 00:17:00,900 --> 00:17:04,270 Should it please the king's grace that we might have our holidays back? 212 00:17:04,440 --> 00:17:06,110 We want the abbeys restored... 213 00:17:06,280 --> 00:17:10,820 ...and demand that this advance of heresy be halted. 214 00:17:10,990 --> 00:17:14,410 We want these new heretic bishops like Cranmer to be cast out. 215 00:17:14,580 --> 00:17:15,910 Aye. 216 00:17:16,080 --> 00:17:19,830 And him and Cromwell to be supplanted by men of noble birth. 217 00:17:20,000 --> 00:17:21,960 Aye. 218 00:17:25,000 --> 00:17:26,590 We hear rumours, Mr. Aske... 219 00:17:26,750 --> 00:17:29,090 ...that new taxes are to be levied against us. 220 00:17:29,590 --> 00:17:34,640 On our cattle and our christenings, on our marriages and our births. 221 00:17:34,800 --> 00:17:38,520 Mr. Aske, they even will destroy our parish churches... 222 00:17:38,680 --> 00:17:40,430 ...and steal all their treasures. 223 00:17:42,440 --> 00:17:44,360 All right, gentlemen, all right. 224 00:17:45,020 --> 00:17:47,020 What do you reckon you can do to stop them? 225 00:17:47,190 --> 00:17:49,280 Mr. Aske. 226 00:17:50,990 --> 00:17:54,240 Before our lands, our goods and our houses... 227 00:17:54,410 --> 00:17:56,780 ...are taken from us by the church commissioners... 228 00:17:56,950 --> 00:17:59,040 -...we will fight. -Aye! 229 00:17:59,200 --> 00:18:00,790 -And we will die. -Aye! 230 00:18:00,960 --> 00:18:02,710 That is our full answer, Mr. Aske. 231 00:18:07,090 --> 00:18:08,170 I know you're angry. 232 00:18:09,050 --> 00:18:12,970 The destruction of the abbeys is a terrible-- A criminal thing. 233 00:18:13,130 --> 00:18:15,470 Since they represent, by their very presence... 234 00:18:15,640 --> 00:18:18,640 ...an exalted ideal to all of us. 235 00:18:19,060 --> 00:18:24,350 But, gentlemen, this call to arms, to rebellion against the king's grace... 236 00:18:24,520 --> 00:18:26,650 ...is something which I cannot agree to. 237 00:18:26,810 --> 00:18:28,940 Nonsense. 238 00:18:30,650 --> 00:18:33,820 Since the king is our body and soul... 239 00:18:33,990 --> 00:18:36,740 ...an attack upon him is an attack upon the commonwealth... 240 00:18:36,910 --> 00:18:39,660 ...and upon God himself. 241 00:18:40,080 --> 00:18:44,750 Did you hear that, men? The gentry don't care for us. 242 00:18:45,670 --> 00:18:49,170 Christ died for the poor. You remember that, Mr. Aske? 243 00:18:55,300 --> 00:18:57,680 Lady Ursula Misseldon, Your Majesty. 244 00:18:57,850 --> 00:18:59,010 Lady Misseldon. 245 00:19:00,100 --> 00:19:01,350 Your Majesty. 246 00:19:01,520 --> 00:19:04,020 Do your duties honourably and virtuously. 247 00:19:04,560 --> 00:19:08,860 And remember, we are all bound to serve and obey. 248 00:19:09,020 --> 00:19:10,360 Lady Rochford? 249 00:19:12,150 --> 00:19:13,860 Your Majesty. 250 00:19:14,030 --> 00:19:15,950 Please. 251 00:19:18,200 --> 00:19:20,370 I asked to see you. 252 00:19:20,530 --> 00:19:22,490 I know things have not gone well for you... 253 00:19:22,660 --> 00:19:26,040 ...since your husband was executed. 254 00:19:26,870 --> 00:19:28,880 I have been utterly abandoned. 255 00:19:29,460 --> 00:19:32,880 I feel I was condemned because of what George did. 256 00:19:34,380 --> 00:19:37,510 Even Mr. Cromwell has refused to answer my letters. 257 00:19:37,680 --> 00:19:39,640 Nothing was your fault. 258 00:19:39,800 --> 00:19:42,720 George Boleyn was his own keeper. 259 00:19:44,060 --> 00:19:45,600 I want you to come back to court. 260 00:19:47,390 --> 00:19:50,400 And I'd like to appoint you my principal lady-in-waiting. 261 00:19:52,980 --> 00:19:55,240 I hope you'll accept this position. 262 00:19:56,320 --> 00:19:58,610 Thank you, Your Majesty. 263 00:19:58,780 --> 00:20:00,990 There, there, Lady Rochford. 264 00:20:01,160 --> 00:20:02,490 All is well again. 265 00:20:04,040 --> 00:20:05,750 All is mended. 266 00:20:17,590 --> 00:20:19,680 Sir Francis Bryan, my lady. 267 00:20:22,600 --> 00:20:24,520 -Lady Mary. -My lord. 268 00:20:24,680 --> 00:20:27,940 I am very glad you have come to see me. 269 00:20:28,100 --> 00:20:31,150 I have written a letter congratulating the king on his marriage... 270 00:20:31,310 --> 00:20:33,770 ...and begging leave to wait upon Queen Jane. 271 00:20:33,940 --> 00:20:36,860 Or do Her Grace such service as would please her to command me. 272 00:20:37,860 --> 00:20:38,950 I'm afraid, Lady Mary... 273 00:20:39,110 --> 00:20:41,450 ...I have not come here to discuss pleasantries. 274 00:20:41,620 --> 00:20:44,620 His Majesty urges you to sign this. 275 00:20:45,120 --> 00:20:46,120 What is it? 276 00:20:46,290 --> 00:20:50,080 A list of articles recognising the king as head of the church... 277 00:20:50,250 --> 00:20:53,130 ...and your mother's marriage as incestuous and unlawful. 278 00:20:53,920 --> 00:20:55,300 You must also renounce Rome... 279 00:20:55,460 --> 00:20:58,800 ...and freely acknowledge your illegitimacy. 280 00:20:59,880 --> 00:21:01,260 If you'll not sign... 281 00:21:01,430 --> 00:21:05,810 ...I'm afraid Mr. Secretary Cromwell cannot guarantee your safety. 282 00:21:14,400 --> 00:21:18,650 However much I love my father, Your Grace... 283 00:21:18,860 --> 00:21:21,320 ...and would do anything to please and satisfy him... 284 00:21:21,490 --> 00:21:25,830 ...I still cannot risk my immortal soul for the favour of an earthly king. 285 00:21:26,660 --> 00:21:29,500 You are an unfilial daughter. 286 00:21:32,670 --> 00:21:34,840 Since you will not submit to your father... 287 00:21:35,000 --> 00:21:37,670 ...he may yet proceed against you for treason. 288 00:21:39,010 --> 00:21:42,590 No. No, he would not. 289 00:21:43,260 --> 00:21:44,930 I cannot believe it. 290 00:21:45,100 --> 00:21:46,890 Listen to me. 291 00:21:47,510 --> 00:21:52,140 I tell you, if you were my daughter, I'd smash your head against the wall... 292 00:21:52,310 --> 00:21:55,860 ...until it was as soft as a boiled apple. 293 00:21:56,020 --> 00:21:57,860 You understand? 294 00:22:00,610 --> 00:22:02,400 Lady Mary. 295 00:22:12,620 --> 00:22:16,040 I have been discussing plans for your coronation with Mr. Holbein. 296 00:22:16,880 --> 00:22:18,750 Have you heard of the Bucentaur of Venice? 297 00:22:18,920 --> 00:22:20,260 No, Your Majesty. 298 00:22:21,050 --> 00:22:24,890 It's a ship in which the doge travels out into the lagoon every year... 299 00:22:25,050 --> 00:22:27,100 ...to renew his marriage vows with the sea. 300 00:22:27,550 --> 00:22:29,010 It's a magnificent thing... 301 00:22:29,180 --> 00:22:31,140 ...adorned with gold and bronze statues... 302 00:22:31,310 --> 00:22:36,310 ...of Neptune, sea lions and other fantastical sea-creatures. 303 00:22:36,770 --> 00:22:38,110 And I'm going to build it. 304 00:22:39,190 --> 00:22:42,900 And you're going to travel in it from Greenwich to the city... 305 00:22:43,070 --> 00:22:46,240 ...where you will be crowned Queen Jane of England. 306 00:22:47,370 --> 00:22:49,910 Your Majesty, I don't know what to say. 307 00:22:50,080 --> 00:22:51,580 You don't have to say anything. 308 00:22:52,250 --> 00:22:57,420 It will be the most fabulous coronation any English queen has ever had. 309 00:22:57,880 --> 00:22:59,920 That I promise you. 310 00:23:02,630 --> 00:23:05,130 Your Majesty, forgive me. 311 00:23:05,300 --> 00:23:08,260 I've heard that Your Majesty may proceed against the Lady Mary. 312 00:23:08,430 --> 00:23:11,770 With all my heart, I beg thee not to. 313 00:23:25,780 --> 00:23:28,490 Are you out of your senses? 314 00:23:29,910 --> 00:23:32,660 Don't talk of such matters again. 315 00:23:46,970 --> 00:23:48,510 Jane. 316 00:23:49,220 --> 00:23:51,430 I have another wedding gift for you. 317 00:23:52,510 --> 00:23:53,810 I hope you like him. 318 00:24:10,410 --> 00:24:12,780 Thank you, Your Majesty. 319 00:24:13,160 --> 00:24:16,500 Oh, I love him. He's so pretty. 320 00:24:43,610 --> 00:24:47,190 -Lady Misseldon. -Sir Francis. 321 00:24:50,490 --> 00:24:53,200 -I hope I didn't alarm you. -No, sir. 322 00:24:53,370 --> 00:24:55,450 You left me a note that you wanted to see me? 323 00:24:55,620 --> 00:24:57,910 Yes, I did. 324 00:24:58,830 --> 00:24:59,920 About what? 325 00:25:01,210 --> 00:25:04,920 I was wondering if you would like to become my mistress. 326 00:25:05,960 --> 00:25:09,420 Sir, I am already engaged to be married. 327 00:25:11,720 --> 00:25:13,220 To whom? 328 00:25:13,390 --> 00:25:15,720 Sir Robert Tavistock. 329 00:25:17,140 --> 00:25:20,770 Can he afford to buy you gifts like this? 330 00:25:30,450 --> 00:25:31,910 I didn't think so. 331 00:25:32,740 --> 00:25:36,580 If it's more important to you to keep your virtue, keep it for what it's worth. 332 00:25:36,740 --> 00:25:41,460 And I swear I will not bother you or your conscience ever again. 333 00:25:44,330 --> 00:25:46,750 I haven't decided yet. 334 00:25:49,090 --> 00:25:50,420 How can I renounce Rome... 335 00:25:50,590 --> 00:25:54,090 ...or my mother's marriage, after all of my mother's sufferings? 336 00:25:54,260 --> 00:25:55,300 I understand. 337 00:25:55,470 --> 00:25:58,970 But may I suggest that you could sign the document... 338 00:25:59,140 --> 00:26:01,980 ...and then make what is called a protestation apart? 339 00:26:02,770 --> 00:26:06,820 That is, secretly forswear your submission before witnesses. 340 00:26:06,980 --> 00:26:08,440 Is that not hypocrisy? 341 00:26:08,940 --> 00:26:11,610 Surely, the emperor is against my signing such a document. 342 00:26:11,780 --> 00:26:13,950 And the Holy Father. 343 00:26:19,620 --> 00:26:21,460 Her Lady Mary... 344 00:26:21,790 --> 00:26:24,370 ...I must tell you in all honesty... 345 00:26:24,960 --> 00:26:26,960 ...that the emperor is no longer inclined... 346 00:26:27,130 --> 00:26:29,170 ...to interfere any further in this matter. 347 00:26:30,380 --> 00:26:32,010 After all, you are not his subject. 348 00:26:32,170 --> 00:26:37,640 And since he is seeking a new alliance with the king... 349 00:26:37,800 --> 00:26:42,140 ...he would, in truth, be most reluctant to offend him in any way. 350 00:26:42,980 --> 00:26:44,560 Then... 351 00:26:45,810 --> 00:26:47,690 ...I'm on my own? 352 00:26:55,320 --> 00:26:57,660 What if I do not sign it? 353 00:26:58,700 --> 00:27:01,830 It is very possible that the king will put you to death. 354 00:27:12,170 --> 00:27:13,220 Very well. 355 00:27:15,180 --> 00:27:18,760 -Do you not want to read it first? -No. 356 00:27:20,260 --> 00:27:24,600 Only I ask if you can procure papal absolution for what I have done. 357 00:27:34,530 --> 00:27:39,120 So long as I live, I will never forgive myself. 358 00:27:46,120 --> 00:27:49,540 -Father Pole? -Yes, Your Eminence. 359 00:27:50,710 --> 00:27:52,210 I am Cardinal Von Waldburg. 360 00:27:53,710 --> 00:27:56,170 How long have you been at the seminary... 361 00:27:56,340 --> 00:27:58,930 -...here in Rome, Father Pole? -Almost a year, Eminence. 362 00:27:59,430 --> 00:28:01,390 I left England when it became clear... 363 00:28:01,560 --> 00:28:04,220 ...that the king meant to break his obedience... 364 00:28:04,390 --> 00:28:06,270 ...to the See of Rome and the Holy Father. 365 00:28:06,430 --> 00:28:09,810 The death of the whore, Anne Boleyn, is perhaps providential. 366 00:28:09,980 --> 00:28:13,110 And His Holiness prays that King Henry will grasp... 367 00:28:13,280 --> 00:28:16,280 ...this divine opportunity for reconciliation. 368 00:28:16,440 --> 00:28:20,700 Just one gesture of obeisance to the see of Rome, however small... 369 00:28:20,870 --> 00:28:23,870 ...will allow him to lift the threat of excommunication. 370 00:28:24,040 --> 00:28:25,410 Eminence, believe me... 371 00:28:25,580 --> 00:28:29,710 ...that is something that the faithful of England are praying for. 372 00:28:29,880 --> 00:28:33,170 My mother, Lady Salisbury, has written to me... 373 00:28:33,340 --> 00:28:35,340 ...expressing her hope that the new queen... 374 00:28:35,510 --> 00:28:37,760 ...is, in her heart, a true Catholic. 375 00:28:37,920 --> 00:28:41,180 Perhaps your mother could do more than hope. 376 00:28:41,340 --> 00:28:43,180 And perhaps you yourself, Father Pole... 377 00:28:43,350 --> 00:28:49,270 ...might consider returning to England in order to influence events there. 378 00:28:51,730 --> 00:28:56,610 You see, Father Pole, I know who you really are. 379 00:29:01,070 --> 00:29:05,580 Here is the real Danaรซ 380 00:29:06,620 --> 00:29:11,210 She would kindle your lust Even higher 381 00:29:11,960 --> 00:29:14,000 One touch 382 00:29:14,630 --> 00:29:18,970 One mere touch of her body 383 00:29:19,880 --> 00:29:24,510 And your limbs Would melt in the fire 384 00:29:28,430 --> 00:29:29,890 The necklace suits you. 385 00:29:30,890 --> 00:29:32,650 I knew it would. 386 00:30:14,940 --> 00:30:17,650 Your Majesty has received a letter from Lady Bryan... 387 00:30:17,820 --> 00:30:19,860 ...governess to the Lady Elizabeth. 388 00:30:20,030 --> 00:30:22,320 Apparently, the child has outgrown her clothes... 389 00:30:22,490 --> 00:30:25,120 ...and Lady Bryan asks if Your Majesty will permit her... 390 00:30:25,280 --> 00:30:26,620 ...to purchase some new ones. 391 00:30:26,780 --> 00:30:29,740 Why should I? I don't believe she's even my child. 392 00:30:29,910 --> 00:30:32,040 The world knows her father was Henry Norris... 393 00:30:32,210 --> 00:30:34,290 ...and that her mother was a whore. What else? 394 00:30:36,130 --> 00:30:38,880 There is this. 395 00:30:39,170 --> 00:30:42,630 The submission of the Lady Mary. 396 00:30:51,140 --> 00:30:53,890 Make arrangements for myself and the queen to meet with her. 397 00:30:54,060 --> 00:30:56,440 Not here, and not publicly. 398 00:30:56,600 --> 00:30:59,020 We will go to her residence. 399 00:30:59,730 --> 00:31:01,990 There are rumours of plague in the city. 400 00:31:02,150 --> 00:31:04,700 The coronation will have to be postponed. 401 00:31:06,200 --> 00:31:07,870 Majesty. 402 00:31:08,830 --> 00:31:10,540 Thomas. 403 00:31:11,240 --> 00:31:13,750 Mr. Rich showed me the figures. 404 00:31:13,910 --> 00:31:17,920 I'm very pleased with you, Tom, and will shortly prove it. 405 00:31:37,480 --> 00:31:39,440 Lady Rochford? 406 00:31:42,400 --> 00:31:44,280 Yes, Your Majesty? 407 00:31:44,440 --> 00:31:46,530 Take this to Lady Bryan. 408 00:31:46,700 --> 00:31:48,820 Tell her to buy clothes for the Lady Elizabeth. 409 00:31:48,990 --> 00:31:51,030 Yes, Madam. 410 00:31:51,330 --> 00:31:53,830 And we must think of a gift for the Lady Mary. 411 00:31:54,000 --> 00:31:56,460 I'm looking so forward to meeting her. 412 00:31:56,620 --> 00:31:59,460 Your Majesty is very kind. 413 00:32:01,710 --> 00:32:04,840 Lady Rochford, it was not your fault that your husband betrayed you. 414 00:32:05,670 --> 00:32:07,800 Nor is it Mary's fault or Elizabeth's fault... 415 00:32:07,970 --> 00:32:09,680 ...to be born of a king. 416 00:32:09,840 --> 00:32:11,810 Women are much put upon in this world. 417 00:32:11,970 --> 00:32:14,890 It is my desire as much as I can to promote their interests. 418 00:32:16,640 --> 00:32:20,440 I must do it quietly, but I will do it all the same. 419 00:32:20,610 --> 00:32:22,520 And I trust you will help me. 420 00:32:23,820 --> 00:32:25,820 Yes, Your Majesty. 421 00:32:37,500 --> 00:32:40,210 -What's your name, lad? -Charlie, sir. 422 00:32:40,380 --> 00:32:41,920 Charlie Raw. 423 00:32:42,090 --> 00:32:44,380 -Trade? -Shepherd. 424 00:32:46,670 --> 00:32:49,180 Mr. Secretary Cromwell. 425 00:32:58,520 --> 00:32:59,890 Kneel. 426 00:33:01,940 --> 00:33:03,690 Do you know what we're about, Charlie? 427 00:33:03,860 --> 00:33:05,690 Yes, Captain Aske. 428 00:33:06,150 --> 00:33:07,780 We're not rebels. 429 00:33:07,940 --> 00:33:11,410 We're pilgrims, and we have a pilgrimage to go on. 430 00:33:12,450 --> 00:33:13,620 If you want to join us... 431 00:33:13,780 --> 00:33:16,540 ...then you shall swear to be true to almighty God... 432 00:33:17,040 --> 00:33:22,040 ...to Christ's Catholic Church, to our sovereign lord, the king... 433 00:33:22,210 --> 00:33:26,050 ...and to the commons of this realm, so help you God. 434 00:33:27,210 --> 00:33:29,170 I do swear. 435 00:33:30,380 --> 00:33:31,720 Wear this badge. 436 00:33:31,890 --> 00:33:34,890 It shows the Five Wounds of Christ... 437 00:33:35,050 --> 00:33:38,810 ...to prove that the commons will fight in Christ's cause. 438 00:33:40,770 --> 00:33:41,940 Yes, captain. 439 00:33:43,190 --> 00:33:46,320 -God bless you, Charlie. -Sir. 440 00:33:47,230 --> 00:33:48,780 That's you, lads. Where you from? 441 00:33:52,740 --> 00:33:58,660 Arise, Sir Thomas Cromwell, also Baron Cromwell of Wimbledon... 442 00:33:59,830 --> 00:34:01,620 ...and from this day forth... 443 00:34:03,170 --> 00:34:04,500 ...Lord Privy Seal. 444 00:34:13,680 --> 00:34:14,760 Majesty. 445 00:34:29,780 --> 00:34:32,780 Your Grace. 446 00:34:38,030 --> 00:34:39,700 Your arm, son. 447 00:34:47,460 --> 00:34:48,630 God be with you, lad. 448 00:34:49,380 --> 00:34:51,130 Your Majesty is too kind. 449 00:34:51,300 --> 00:34:53,800 Mary, gifts like these are easy compared... 450 00:34:53,970 --> 00:34:57,430 ...with the gifts of the heart, it gives me more pleasure than I can say... 451 00:34:57,600 --> 00:35:00,640 ...to see you reconciled with your father. 452 00:35:19,780 --> 00:35:23,000 -Mary. -Your Majesty. 453 00:35:43,770 --> 00:35:45,440 Here's a note for a thousand crowns. 454 00:35:46,520 --> 00:35:49,440 If you need anything else, you need only ask. 455 00:35:51,400 --> 00:35:53,030 Thank you, Your Majesty. 456 00:35:56,530 --> 00:35:58,070 Father. 457 00:36:01,950 --> 00:36:04,750 Yes, Father. 458 00:36:33,940 --> 00:36:35,940 Mary was so sweet and affectionate. 459 00:36:36,110 --> 00:36:38,240 She was everything I hoped she would be. 460 00:36:39,070 --> 00:36:41,740 It seems to me no wonder she's so marvellously beloved... 461 00:36:41,910 --> 00:36:44,790 ...for her virtue and goodness in the hearts of the people. 462 00:36:45,910 --> 00:36:48,960 Your Majesty must invite her to court. Show her off. 463 00:36:54,590 --> 00:36:55,630 Your Majesty. 464 00:36:57,420 --> 00:36:59,430 Why will you not speak to me? 465 00:36:59,930 --> 00:37:01,930 Because I am disappointed. 466 00:37:02,760 --> 00:37:03,760 Why? 467 00:37:05,100 --> 00:37:08,270 I'm disappointed, because you are not yet with child. 468 00:37:20,450 --> 00:37:23,120 My lord. My lord. 469 00:37:23,950 --> 00:37:28,660 My lord, we have come here in great haste... 470 00:37:28,830 --> 00:37:32,000 ...to tell you part of the North, as well as Lincolnshire... 471 00:37:32,170 --> 00:37:34,540 ...have risen in rebellion against His Majesty. 472 00:37:39,470 --> 00:37:41,630 There are musters of the commons everywhere... 473 00:37:41,800 --> 00:37:45,100 ...and beacons of rebellion burning all night across the hills. 474 00:37:45,260 --> 00:37:46,510 Just four days ago... 475 00:37:46,680 --> 00:37:48,810 ...while we were collecting taxes in Hexham... 476 00:37:48,980 --> 00:37:51,140 ...we were set upon by an angry mob. 477 00:37:51,310 --> 00:37:53,650 They captured commissioner Nicholas Bellow... 478 00:37:53,810 --> 00:37:57,650 ...pulled him down from his horse and beat him to death with their staves. 479 00:37:58,190 --> 00:38:01,150 Among the mob, my lords, we saw armed priests... 480 00:38:01,320 --> 00:38:03,910 ...urging on these knaves with cries of "Kill them." 481 00:38:04,070 --> 00:38:08,870 Then another man, William Leach, who was known to be in your service... 482 00:38:09,040 --> 00:38:11,160 ...had been hanged from a tree. 483 00:38:12,460 --> 00:38:15,710 And what do these rebels say that they want? 484 00:38:15,880 --> 00:38:19,960 So far as I can tell, they want to keep their holy days. 485 00:38:20,130 --> 00:38:23,180 They want the monasteries restored and their churches unmolested... 486 00:38:23,340 --> 00:38:26,260 ...and no more taxes. 487 00:38:27,510 --> 00:38:30,680 I heard it declared that if they prospered with their journey... 488 00:38:30,850 --> 00:38:32,730 ...they intended to kill you, my lord... 489 00:38:32,890 --> 00:38:35,440 ...four or five bishops, and Chancellor Rich... 490 00:38:37,230 --> 00:38:40,940 ...as devisers of taking church goods and tearing down churches. 491 00:38:41,110 --> 00:38:44,950 Why do the local gentry not intervene, suppress these traitorous assemblies? 492 00:38:45,110 --> 00:38:47,620 Surely, they want to protect their lands and holdings. 493 00:38:47,780 --> 00:38:51,370 They try, but the rebels come back even greater. 494 00:38:52,460 --> 00:38:54,120 Some say, my Lord Cromwell... 495 00:38:54,290 --> 00:38:57,080 ...that not hundreds, but thousands are risen in rebellion... 496 00:38:57,250 --> 00:38:59,550 ...against the king's church reforms. 497 00:38:59,710 --> 00:39:01,170 Why didn't you know? 498 00:39:01,340 --> 00:39:04,180 You are supposed to know everything that goes on here. 499 00:39:04,340 --> 00:39:06,180 You told me there was little opposition. 500 00:39:06,340 --> 00:39:08,010 On the contrary, you told me... 501 00:39:08,180 --> 00:39:11,890 ...that most people were glad to see such places dissolved. 502 00:39:12,060 --> 00:39:13,680 You were wrong. 503 00:39:13,850 --> 00:39:15,810 You didn't know anything. 504 00:39:15,980 --> 00:39:17,730 Knave. 505 00:39:19,320 --> 00:39:22,240 Sit down. Write this. 506 00:39:30,490 --> 00:39:32,290 We take it as a great unkindness... 507 00:39:32,450 --> 00:39:34,410 ...that our common and inferior subjects... 508 00:39:34,580 --> 00:39:37,250 ...should rise against us without any grounds. 509 00:39:37,420 --> 00:39:41,300 As for the taking of the goods of the parish church, it was never intended. 510 00:39:41,460 --> 00:39:45,170 Yet, even if it had been intended, true subjects would not have dealt... 511 00:39:45,340 --> 00:39:48,470 ...with me, their prince, in such violence... 512 00:39:48,640 --> 00:39:51,810 ...but would have petitioned me for their purpose. 513 00:39:52,390 --> 00:39:58,400 Now, I command you rebels to go home and sin no more. 514 00:39:58,600 --> 00:40:00,900 And remember your allegiance. 515 00:40:01,070 --> 00:40:05,280 You are duty-bound to obey me, your king... 516 00:40:05,440 --> 00:40:11,910 ...both by God's commandments and by the law of nature. 517 00:40:19,830 --> 00:40:22,000 All commons, stick together. 518 00:40:22,170 --> 00:40:26,880 Now is the time to arise, or else, never. 519 00:40:27,050 --> 00:40:28,930 So forward. 520 00:40:29,090 --> 00:40:31,220 Forward to York. 521 00:40:31,390 --> 00:40:33,810 Forward in pain of death. 522 00:40:34,390 --> 00:40:37,310 Forward in God's name. 523 00:40:37,480 --> 00:40:39,440 Forward. 524 00:40:41,190 --> 00:40:44,690 I'm writing to the gentry of Yorkshire... 525 00:40:45,320 --> 00:40:49,570 ...reminding them of their duty to suppress these traitors... 526 00:40:50,070 --> 00:40:51,990 ...and the penalties of not doing so. 527 00:40:54,700 --> 00:40:59,250 Is there any case for suspending the work... 528 00:40:59,420 --> 00:41:02,000 ...of the church commissioners until the rebels--? 529 00:41:02,170 --> 00:41:03,380 No. 530 00:41:07,630 --> 00:41:10,300 The only way to beat the king's authority... 531 00:41:10,470 --> 00:41:12,850 ...into the heads of the rude people of the North... 532 00:41:13,010 --> 00:41:16,100 ...is to show them the king intends to continue the reformation... 533 00:41:16,270 --> 00:41:18,730 ...and correction in religion whatever they say. 534 00:41:24,690 --> 00:41:26,860 And whatever they do. 535 00:41:33,200 --> 00:41:34,530 Yes? 536 00:41:34,700 --> 00:41:37,910 My lord, the rebels have taken Lincoln. 537 00:41:39,210 --> 00:41:42,500 Their rebel flags fly over the city gate. 538 00:41:42,670 --> 00:41:46,300 And more of them are now marching on York. 539 00:41:50,050 --> 00:41:51,720 May God help us. 540 00:41:55,680 --> 00:41:56,720 When I was 5... 541 00:41:56,890 --> 00:41:59,640 ...my mother and I were taken across London into the Tower. 542 00:42:00,980 --> 00:42:03,560 There was a rebellion against my father. 543 00:42:03,980 --> 00:42:07,360 The Cornish rebels were actually at the city walls. 544 00:42:07,530 --> 00:42:11,900 And inside everything was panic, fear. 545 00:42:12,610 --> 00:42:15,570 We had no news of the royal army or my father. 546 00:42:19,290 --> 00:42:21,790 My mother tried to remain calm. 547 00:42:23,290 --> 00:42:25,580 But she was terrified. 548 00:42:27,710 --> 00:42:29,420 So was I. 549 00:42:32,260 --> 00:42:34,800 I was sure we were both going to be killed. 550 00:42:41,770 --> 00:42:45,600 I'm appointing you commander of the royal forces. 551 00:42:45,770 --> 00:42:47,900 You will ride north as soon as possible. 552 00:42:48,070 --> 00:42:51,280 You will find guns and ordinance at Hungerford, but don't tarry there. 553 00:42:51,440 --> 00:42:52,900 No, Your Majesty. 554 00:42:53,070 --> 00:42:55,820 I will do all Your Majesty commands and more. 555 00:42:58,200 --> 00:43:03,410 These rebels are traitors, Charles, full of wretched and devilish intents. 556 00:43:04,620 --> 00:43:06,500 They must be punished... 557 00:43:06,670 --> 00:43:11,510 ...for their detestable and unnatural sin of rebellion against their sovereign. 558 00:43:12,840 --> 00:43:16,930 Just as my father punished the Cornishmen. 559 00:43:17,800 --> 00:43:19,100 Charles, what's going on? 560 00:43:19,260 --> 00:43:21,970 -Leave us. -Yes, Your Grace. 561 00:43:25,600 --> 00:43:27,400 His Majesty has charged me... 562 00:43:27,560 --> 00:43:30,650 ...with leading his army against the Northern rebels. 563 00:43:31,070 --> 00:43:32,650 You are not to worry. 564 00:43:33,490 --> 00:43:38,160 I will have at my back enough men and arms to subdue them, easily. 565 00:43:38,320 --> 00:43:40,870 I have His Majesty's promise. 566 00:43:41,200 --> 00:43:43,830 I hope to God he keeps it. 567 00:43:44,000 --> 00:43:47,120 I am happy to accept this charge. 568 00:43:47,830 --> 00:43:51,170 Cromwell is being blamed for everything. 569 00:43:51,340 --> 00:43:52,960 The rebels are demanding his head. 570 00:43:53,130 --> 00:43:57,590 With God's help, I may well be able to deliver it. 571 00:44:35,880 --> 00:44:38,220 The Lord Privy Seal. 572 00:45:01,030 --> 00:45:04,030 I've dispatched Suffolk with a royal army. 573 00:45:04,370 --> 00:45:08,080 If needs be, I shall send a second army to destroy the rebels. 574 00:45:08,580 --> 00:45:10,960 Yes, Majesty. 575 00:45:12,670 --> 00:45:16,510 Unless they disperse and send 100 of their ringleaders... 576 00:45:16,670 --> 00:45:21,260 ...to the Duke of Suffolk with halters around their necks... 577 00:45:23,220 --> 00:45:28,810 ...then he has our permission to burn and destroy all their goods... 578 00:45:28,980 --> 00:45:32,350 ...and make a fearful example of them to all our subjects. 579 00:45:34,020 --> 00:45:36,110 Yes, Majesty. 580 00:45:40,530 --> 00:45:43,570 If still they do not submit, Mr. Cromwell... 581 00:45:44,490 --> 00:45:47,450 ...then I promise the utter destruction of them... 582 00:45:47,620 --> 00:45:49,370 ...their wives and their children. 583 00:45:50,870 --> 00:45:52,790 Do you understand me? 584 00:45:53,750 --> 00:45:56,130 I will destroy them all. 585 00:45:57,460 --> 00:46:00,420 And then I'll destroy you, Cromwell. 46178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.