Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,480 --> 00:01:45,690
-Jane.
-Your Majesty.
2
00:01:47,150 --> 00:01:52,530
We are come here together,
before God and these witnesses...
3
00:01:52,700 --> 00:01:56,410
...to join in holy matrimony
Henry VIII...
4
00:01:56,570 --> 00:02:00,160
...king of England and France,
Defender of the Faith...
5
00:02:00,330 --> 00:02:02,870
...supreme head
of the Church of England...
6
00:02:03,040 --> 00:02:05,170
...and the Lady Jane Seymour.
7
00:02:05,330 --> 00:02:08,840
And if there be any among you
who may imagine some impediment...
8
00:02:09,000 --> 00:02:11,210
...as to why
they should not be married...
9
00:02:11,840 --> 00:02:17,760
...let them now speak out
or forever hold their tongue.
10
00:02:39,080 --> 00:02:42,120
Thank you for my gift.
It's so very beautiful.
11
00:02:42,290 --> 00:02:44,830
I soon trust to thank you for mine.
12
00:02:49,670 --> 00:02:51,130
Shall we join the dance?
13
00:03:11,230 --> 00:03:12,860
Music.
14
00:03:24,830 --> 00:03:26,790
Thank you. I'm glad you liked it.
15
00:03:27,370 --> 00:03:29,630
-I feel guilty.
-Why?
16
00:03:29,790 --> 00:03:32,750
Because sometimes I forget
to tell you how beautiful you are.
17
00:03:38,590 --> 00:03:40,600
I think she will make him happy.
18
00:03:41,100 --> 00:03:43,140
With God's help,
we'll all be happy now.
19
00:04:02,080 --> 00:04:04,120
I don't recognise you, my lady.
20
00:04:04,290 --> 00:04:05,450
Are you new at court?
21
00:04:05,620 --> 00:04:08,960
Yes, sir.
I am to be a maid to Her Majesty.
22
00:04:09,420 --> 00:04:12,630
-What's your name?
-Lady Ursula Misseldon.
23
00:04:13,340 --> 00:04:14,380
Do you know who I am?
24
00:04:15,260 --> 00:04:18,130
You're Sir Francis Bryan.
I've heard about you.
25
00:04:18,630 --> 00:04:19,630
What have you heard?
26
00:04:21,010 --> 00:04:22,800
You like to board other men's boats.
27
00:04:23,760 --> 00:04:27,640
I trust I shall be seeing
a lot more of you, Lady Misseldon.
28
00:04:36,280 --> 00:04:37,860
Since both the king's daughters...
29
00:04:38,030 --> 00:04:40,950
...have been declared illegitimate
and unfit to rule...
30
00:04:41,110 --> 00:04:43,530
...we must trust the queen
conceives a child quickly.
31
00:04:44,080 --> 00:04:47,160
I still fear, with Anne's death,
we have lost a great friend...
32
00:04:47,330 --> 00:04:48,620
...and a powerful supporter.
33
00:04:48,790 --> 00:04:51,040
If the new queen favours
the Catholic religion...
34
00:04:51,210 --> 00:04:52,580
...as she's rumoured to do...
35
00:04:52,750 --> 00:04:55,170
...then our whole reformation
is surely in jeopardy.
36
00:04:55,340 --> 00:04:57,670
I'm surprised you've such little faith
in the king.
37
00:04:57,840 --> 00:05:00,970
We must press ahead with the
dissolution of those brothels...
38
00:05:01,130 --> 00:05:04,050
-...and slaughterhouses of conscience.
-What?
39
00:05:04,220 --> 00:05:05,760
The monasteries.
40
00:05:21,320 --> 00:05:24,410
Almighty and everlasting God...
41
00:05:24,570 --> 00:05:29,450
...give unto us the increase of faith,
hope and charity.
42
00:05:29,620 --> 00:05:33,210
And that we may obtain
that which thou dost promise...
43
00:05:33,370 --> 00:05:36,460
...make us to love
that which thou dost command...
44
00:05:36,630 --> 00:05:38,250
...through Jesus Christ our Lord.
45
00:05:38,420 --> 00:05:40,050
Amen.
46
00:05:43,090 --> 00:05:49,600
Madam, if I may, I have
a wedding gift for Your Majesty.
47
00:05:50,770 --> 00:05:54,100
It once belonged to Queen Catherine.
48
00:05:55,610 --> 00:05:57,020
Thank you.
49
00:05:57,190 --> 00:05:59,860
His Majesty, the king.
50
00:06:11,750 --> 00:06:12,750
Wife.
51
00:06:13,960 --> 00:06:15,580
Husband.
52
00:06:16,500 --> 00:06:18,460
I don't think
we need to proceed in public.
53
00:06:18,630 --> 00:06:20,260
Not this time.
54
00:06:23,880 --> 00:06:25,260
-Your Majesty.
-Your Majesty.
55
00:06:59,880 --> 00:07:01,000
Make way.
56
00:07:15,890 --> 00:07:19,400
Make way
for the king's commissioners.
57
00:07:21,190 --> 00:07:23,780
-Be sure everything's accounted for.
-Yes, Dr. Frankish.
58
00:07:23,940 --> 00:07:27,110
Dr. Frankish,
here's a wealthy Madonna.
59
00:07:29,450 --> 00:07:30,910
Here's a fine one.
60
00:07:31,330 --> 00:07:33,700
A coat of silk, sewn with jewels.
61
00:07:34,330 --> 00:07:35,410
Worth a bob or two.
62
00:07:36,040 --> 00:07:39,330
Well, lady, are you stripped now?
63
00:07:43,500 --> 00:07:46,720
Get out! Get out of there!
64
00:07:51,510 --> 00:07:52,510
Mr. Aske.
65
00:07:59,100 --> 00:08:02,770
Look what they've done, John.
Just look.
66
00:08:03,820 --> 00:08:06,030
It's all Cromwell's doing.
67
00:08:06,190 --> 00:08:09,240
Cromwell and that sect of heretics
in London.
68
00:08:09,410 --> 00:08:11,740
They're bastards.
69
00:08:11,910 --> 00:08:15,200
I'll tell you, Mr. Aske, people are
no longer willing to stand by...
70
00:08:15,370 --> 00:08:19,750
...and watch their faith, and everything
that they care for being stripped away.
71
00:08:19,920 --> 00:08:22,040
I heard that two
of Cromwell's commissioners...
72
00:08:22,210 --> 00:08:24,300
...were attacked in Lincolnshire.
73
00:08:24,460 --> 00:08:25,550
And here in Yorkshire...
74
00:08:25,710 --> 00:08:28,880
...a man of the commons
stood up in his own church and said:
75
00:08:29,050 --> 00:08:31,180
"Go we to follow the crosses...
76
00:08:31,340 --> 00:08:35,810
...for when they're taken from us,
we can follow them no more."
77
00:08:39,850 --> 00:08:42,110
What am I supposed to do, John?
78
00:08:44,230 --> 00:08:48,900
The commons, here,
in Lincolnshire, everywhere...
79
00:08:49,610 --> 00:08:53,410
...they are prepared to fight
to save what they love.
80
00:08:53,570 --> 00:08:55,120
But they need captains.
81
00:08:55,280 --> 00:08:59,080
They need clever, educated men
to lead them.
82
00:09:04,290 --> 00:09:06,670
-I'm no leader, John.
-Look, don't decide now.
83
00:09:07,420 --> 00:09:11,260
We'll call a meeting, then decide.
84
00:09:16,600 --> 00:09:18,770
For the love of God.
85
00:09:25,900 --> 00:09:27,820
Take a look at that.
86
00:09:29,400 --> 00:09:32,490
Our commissioners found it
at Sawley Abbey.
87
00:09:37,740 --> 00:09:38,790
How's it done?
88
00:09:39,870 --> 00:09:41,710
See for yourself.
89
00:09:44,500 --> 00:09:47,210
People thought
the saint's bones were alive...
90
00:09:47,380 --> 00:09:49,630
...and could work benedictions.
91
00:09:49,800 --> 00:09:53,130
If they paid what little money they had
to the Church...
92
00:09:53,890 --> 00:09:57,010
...and to Rome.
How do our reforms progress?
93
00:09:57,180 --> 00:09:59,970
As you know, my lord,
Parliament has now voted...
94
00:10:00,140 --> 00:10:02,230
...for the suppression
of all monastic houses.
95
00:10:02,390 --> 00:10:04,810
Our commissioners
are up and about their business...
96
00:10:04,980 --> 00:10:07,230
...in nearly every county in England.
97
00:10:07,400 --> 00:10:08,780
Much opposition?
98
00:10:08,940 --> 00:10:10,820
Not as much
as we might have expected.
99
00:10:12,240 --> 00:10:13,700
Why should we have expected it?
100
00:10:16,820 --> 00:10:19,490
People can see for themselves
that all these houses...
101
00:10:19,660 --> 00:10:21,870
...should be condemned
for their manifest sin...
102
00:10:22,040 --> 00:10:23,830
...and carnal and abominable living.
103
00:10:24,000 --> 00:10:26,130
I was told--
And it's one anecdote among many.
104
00:10:26,290 --> 00:10:29,500
--When commissioners entered the
London House of the Crossed Friars...
105
00:10:29,670 --> 00:10:33,970
...they found the prior himself in bed
with his whore, both stark naked.
106
00:10:34,130 --> 00:10:36,260
He offered them bribes to go away.
107
00:10:37,760 --> 00:10:39,310
It's true that ordinary people...
108
00:10:39,470 --> 00:10:42,270
...are so greedy upon these houses
when they're suppressed...
109
00:10:42,430 --> 00:10:44,850
...that they scavenge in them
until nothing is left.
110
00:10:45,020 --> 00:10:49,360
They even take the books to use
for paper in their houses of easement.
111
00:10:54,110 --> 00:10:56,320
What about the gains
to the king's treasury?
112
00:10:56,490 --> 00:10:59,530
Well, so far, by my reckoning,
we have doubled the king's income...
113
00:10:59,700 --> 00:11:04,080
...and taken possession of monastic
lands worth many millions of pounds.
114
00:11:05,620 --> 00:11:07,040
Millions?
115
00:11:07,540 --> 00:11:09,290
Yes, Mr. Secretary.
116
00:11:16,010 --> 00:11:18,890
Sir Edward Seymour.
117
00:11:24,060 --> 00:11:29,110
Sir Edward, as the brother
of His Majesty's beloved wife, Jane...
118
00:11:29,270 --> 00:11:31,770
...it is His Majesty's pleasure today
to create you...
119
00:11:31,940 --> 00:11:34,530
...Viscount Beauchamp of Hache
in Somerset.
120
00:11:34,690 --> 00:11:39,910
Also to appoint you Governor of Jersey
and Chancellor of North Wales.
121
00:11:41,830 --> 00:11:44,580
Your Majesty, I am deeply honoured.
122
00:11:44,750 --> 00:11:46,040
And I assure Your Majesty...
123
00:11:46,210 --> 00:11:50,000
...that I will labour unremittingly
in Your Majesty's interests...
124
00:11:50,170 --> 00:11:54,010
...in the hope of repaying
the great trust you have shown in me.
125
00:11:59,090 --> 00:12:00,760
My lord...
126
00:12:01,470 --> 00:12:03,970
...here are your letters patent.
127
00:12:04,680 --> 00:12:07,980
-I congratulate you on your elevation.
-Mr. Secretary.
128
00:12:09,940 --> 00:12:10,980
Thomas.
129
00:12:12,650 --> 00:12:13,980
What other business is there?
130
00:12:15,400 --> 00:12:17,900
Your Majesty has received a letter
from the emperor...
131
00:12:18,070 --> 00:12:20,200
...congratulating you
on your marriage.
132
00:12:20,360 --> 00:12:23,080
Since he sees no further impediment,
he is very anxious...
133
00:12:23,240 --> 00:12:26,450
-...to come to a new accommodation.
-Good. What else?
134
00:12:26,950 --> 00:12:30,460
The Lady Mary has also written
to Your Majesty.
135
00:12:30,630 --> 00:12:32,290
What does she want?
136
00:12:32,460 --> 00:12:36,300
She writes that it is time now
to forget the unhappy past.
137
00:12:36,460 --> 00:12:39,050
Begs to be taken back
into Your Majesty's forgiveness...
138
00:12:39,220 --> 00:12:41,140
...and humbly beseeches you
to remember:
139
00:12:41,300 --> 00:12:44,970
"That I am but a woman
and your child."
140
00:12:45,140 --> 00:12:47,100
I will never take her back.
141
00:12:47,270 --> 00:12:49,270
Not until she first submits
herself to me...
142
00:12:49,440 --> 00:12:52,610
...on the subject of her mother's
marriage and the supremacy.
143
00:12:55,650 --> 00:12:57,820
You will send a delegation.
144
00:12:57,990 --> 00:12:59,860
If she wants to forget
the unhappy past...
145
00:13:00,030 --> 00:13:02,240
...then she can start by disowning it.
146
00:13:02,820 --> 00:13:05,830
-Your Majesty.
-Groom.
147
00:13:10,000 --> 00:13:13,040
Sir Francis.
I have some good news for you.
148
00:13:13,960 --> 00:13:16,000
His Majesty has agreed
to your appointment...
149
00:13:16,170 --> 00:13:18,050
...as a gentleman
of the privy chamber.
150
00:13:18,210 --> 00:13:20,220
I'm sure I know who to thank for that.
151
00:13:21,720 --> 00:13:24,010
I may have a small job for you soon.
152
00:13:26,350 --> 00:13:27,680
-Excellency.
-Your Majesty.
153
00:13:27,850 --> 00:13:29,140
Come with me.
154
00:13:29,310 --> 00:13:31,810
There's someone
I wish to present you to.
155
00:13:34,480 --> 00:13:36,190
Queen Jane.
156
00:13:36,690 --> 00:13:39,280
Allow me to introduce
His Excellency Eustace Chapuys...
157
00:13:39,440 --> 00:13:41,700
...ambassador
to the Emperor Charles V of Spain.
158
00:13:43,860 --> 00:13:45,660
Excellency.
159
00:13:45,830 --> 00:13:48,330
I'll leave you to talk in private.
160
00:13:52,250 --> 00:13:55,500
Your Majesty, may I congratulate you
on your marriage...
161
00:13:55,670 --> 00:13:57,880
...and wish you good health
and prosperity.
162
00:13:58,880 --> 00:14:00,510
Although the device of the lady...
163
00:14:00,670 --> 00:14:04,640
...who preceded you on the throne
was "the most happy"...
164
00:14:04,800 --> 00:14:09,720
...I have no doubt that it is you yourself
who will realise that motto.
165
00:14:09,890 --> 00:14:11,980
Thank you, Excellency.
166
00:14:12,140 --> 00:14:14,150
I know that the emperor
will rejoice...
167
00:14:14,310 --> 00:14:19,110
...to have such a virtuous
and amiable queen on the throne.
168
00:14:19,280 --> 00:14:22,360
And I must tell you it would be
impossible for me to overstate...
169
00:14:22,530 --> 00:14:26,410
...the joy and happiness which
each Englishman that I have met...
170
00:14:26,570 --> 00:14:29,080
...has expressed to me
on hearing of your marriage.
171
00:14:29,950 --> 00:14:34,080
Especially, as it is said,
that you are a peacemaker...
172
00:14:34,250 --> 00:14:36,540
...continuously trying
to persuade His Majesty...
173
00:14:36,710 --> 00:14:39,000
...to restore his daughter, Mary,
to favour.
174
00:14:39,170 --> 00:14:40,670
I promise you, Excellency...
175
00:14:40,840 --> 00:14:43,510
...that I will continue to show favour
to the Lady Mary...
176
00:14:43,670 --> 00:14:46,220
...and do my best
to deserve the title of peacemaker...
177
00:14:46,390 --> 00:14:49,100
...you so gallantly have given me.
178
00:14:49,260 --> 00:14:51,850
If you do so,
I think you will find, madam...
179
00:14:52,020 --> 00:14:55,810
...that without the pain
of labour and childbirth...
180
00:14:56,400 --> 00:14:58,860
...you will gain
a treasured daughter...
181
00:14:59,270 --> 00:15:03,280
...who may please you even more
than your own children by the king.
182
00:15:05,070 --> 00:15:08,200
I can only say again, Excellency,
that I will do my best...
183
00:15:08,370 --> 00:15:11,450
...to restore the peace between
the king and his eldest daughter.
184
00:15:12,950 --> 00:15:14,790
-Ambassador.
-Madam.
185
00:15:17,880 --> 00:15:19,340
Madam.
186
00:15:28,140 --> 00:15:30,220
You are the first ambassador
she has received.
187
00:15:30,390 --> 00:15:32,640
She's not yet used
to such audiences.
188
00:15:32,810 --> 00:15:34,520
But it is true what they say.
189
00:15:34,680 --> 00:15:36,440
She is kind and amiable.
190
00:15:36,600 --> 00:15:38,980
And much inclined towards peace.
I swear.
191
00:15:39,150 --> 00:15:40,650
For example...
192
00:15:40,820 --> 00:15:43,820
...she would strive to prevent me
taking part in a foreign war...
193
00:15:43,980 --> 00:15:47,240
...if only to avoid the fear
and pain of separation.
194
00:15:47,860 --> 00:15:49,740
A foreign war, Your Majesty?
195
00:15:49,910 --> 00:15:50,950
Against whom?
196
00:15:51,120 --> 00:15:52,910
I was talking hypothetically.
197
00:15:54,750 --> 00:15:57,670
Surely, you do that yourself,
Excellency.
198
00:16:17,690 --> 00:16:19,310
Thanks for coming.
199
00:16:21,020 --> 00:16:22,820
Thank you.
200
00:16:23,770 --> 00:16:26,570
Friends, friends.
201
00:16:27,320 --> 00:16:31,740
We've come here so you can listen to
and talk to this good man...
202
00:16:31,910 --> 00:16:33,660
-...Mr. Robert Aske.
-Aye.
203
00:16:33,830 --> 00:16:37,120
Some of you already know him as the
Duke of Northumberland's legal man.
204
00:16:38,540 --> 00:16:41,420
Hey, hey. Now, he's always been
honest and fair-minded...
205
00:16:41,580 --> 00:16:45,000
...in his dealings with the commons,
so Mr. Aske can speak for himself.
206
00:16:45,170 --> 00:16:46,880
Good evening.
207
00:16:48,130 --> 00:16:51,090
-Evening, gentlemen.
-Evening.
208
00:16:51,430 --> 00:16:54,350
Now, tell me what is it you all want.
209
00:16:54,510 --> 00:16:58,890
Mr. Aske, all our feast days
are abolished and gone.
210
00:16:59,060 --> 00:17:00,730
Aye.
211
00:17:00,900 --> 00:17:04,270
Should it please the king's grace
that we might have our holidays back?
212
00:17:04,440 --> 00:17:06,110
We want the abbeys restored...
213
00:17:06,280 --> 00:17:10,820
...and demand that this advance
of heresy be halted.
214
00:17:10,990 --> 00:17:14,410
We want these new heretic bishops
like Cranmer to be cast out.
215
00:17:14,580 --> 00:17:15,910
Aye.
216
00:17:16,080 --> 00:17:19,830
And him and Cromwell to be
supplanted by men of noble birth.
217
00:17:20,000 --> 00:17:21,960
Aye.
218
00:17:25,000 --> 00:17:26,590
We hear rumours, Mr. Aske...
219
00:17:26,750 --> 00:17:29,090
...that new taxes
are to be levied against us.
220
00:17:29,590 --> 00:17:34,640
On our cattle and our christenings,
on our marriages and our births.
221
00:17:34,800 --> 00:17:38,520
Mr. Aske, they even will destroy
our parish churches...
222
00:17:38,680 --> 00:17:40,430
...and steal all their treasures.
223
00:17:42,440 --> 00:17:44,360
All right, gentlemen, all right.
224
00:17:45,020 --> 00:17:47,020
What do you reckon you can do
to stop them?
225
00:17:47,190 --> 00:17:49,280
Mr. Aske.
226
00:17:50,990 --> 00:17:54,240
Before our lands,
our goods and our houses...
227
00:17:54,410 --> 00:17:56,780
...are taken from us
by the church commissioners...
228
00:17:56,950 --> 00:17:59,040
-...we will fight.
-Aye!
229
00:17:59,200 --> 00:18:00,790
-And we will die.
-Aye!
230
00:18:00,960 --> 00:18:02,710
That is our full answer, Mr. Aske.
231
00:18:07,090 --> 00:18:08,170
I know you're angry.
232
00:18:09,050 --> 00:18:12,970
The destruction of the abbeys
is a terrible-- A criminal thing.
233
00:18:13,130 --> 00:18:15,470
Since they represent,
by their very presence...
234
00:18:15,640 --> 00:18:18,640
...an exalted ideal to all of us.
235
00:18:19,060 --> 00:18:24,350
But, gentlemen, this call to arms,
to rebellion against the king's grace...
236
00:18:24,520 --> 00:18:26,650
...is something
which I cannot agree to.
237
00:18:26,810 --> 00:18:28,940
Nonsense.
238
00:18:30,650 --> 00:18:33,820
Since the king
is our body and soul...
239
00:18:33,990 --> 00:18:36,740
...an attack upon him
is an attack upon the commonwealth...
240
00:18:36,910 --> 00:18:39,660
...and upon God himself.
241
00:18:40,080 --> 00:18:44,750
Did you hear that, men?
The gentry don't care for us.
242
00:18:45,670 --> 00:18:49,170
Christ died for the poor.
You remember that, Mr. Aske?
243
00:18:55,300 --> 00:18:57,680
Lady Ursula Misseldon,
Your Majesty.
244
00:18:57,850 --> 00:18:59,010
Lady Misseldon.
245
00:19:00,100 --> 00:19:01,350
Your Majesty.
246
00:19:01,520 --> 00:19:04,020
Do your duties honourably
and virtuously.
247
00:19:04,560 --> 00:19:08,860
And remember,
we are all bound to serve and obey.
248
00:19:09,020 --> 00:19:10,360
Lady Rochford?
249
00:19:12,150 --> 00:19:13,860
Your Majesty.
250
00:19:14,030 --> 00:19:15,950
Please.
251
00:19:18,200 --> 00:19:20,370
I asked to see you.
252
00:19:20,530 --> 00:19:22,490
I know things
have not gone well for you...
253
00:19:22,660 --> 00:19:26,040
...since your husband was executed.
254
00:19:26,870 --> 00:19:28,880
I have been utterly abandoned.
255
00:19:29,460 --> 00:19:32,880
I feel I was condemned
because of what George did.
256
00:19:34,380 --> 00:19:37,510
Even Mr. Cromwell has refused
to answer my letters.
257
00:19:37,680 --> 00:19:39,640
Nothing was your fault.
258
00:19:39,800 --> 00:19:42,720
George Boleyn was his own keeper.
259
00:19:44,060 --> 00:19:45,600
I want you to come back to court.
260
00:19:47,390 --> 00:19:50,400
And I'd like to appoint you
my principal lady-in-waiting.
261
00:19:52,980 --> 00:19:55,240
I hope you'll accept this position.
262
00:19:56,320 --> 00:19:58,610
Thank you, Your Majesty.
263
00:19:58,780 --> 00:20:00,990
There, there, Lady Rochford.
264
00:20:01,160 --> 00:20:02,490
All is well again.
265
00:20:04,040 --> 00:20:05,750
All is mended.
266
00:20:17,590 --> 00:20:19,680
Sir Francis Bryan, my lady.
267
00:20:22,600 --> 00:20:24,520
-Lady Mary.
-My lord.
268
00:20:24,680 --> 00:20:27,940
I am very glad
you have come to see me.
269
00:20:28,100 --> 00:20:31,150
I have written a letter congratulating
the king on his marriage...
270
00:20:31,310 --> 00:20:33,770
...and begging leave
to wait upon Queen Jane.
271
00:20:33,940 --> 00:20:36,860
Or do Her Grace such service
as would please her to command me.
272
00:20:37,860 --> 00:20:38,950
I'm afraid, Lady Mary...
273
00:20:39,110 --> 00:20:41,450
...I have not come here
to discuss pleasantries.
274
00:20:41,620 --> 00:20:44,620
His Majesty urges you to sign this.
275
00:20:45,120 --> 00:20:46,120
What is it?
276
00:20:46,290 --> 00:20:50,080
A list of articles recognising the king
as head of the church...
277
00:20:50,250 --> 00:20:53,130
...and your mother's marriage
as incestuous and unlawful.
278
00:20:53,920 --> 00:20:55,300
You must also renounce Rome...
279
00:20:55,460 --> 00:20:58,800
...and freely acknowledge
your illegitimacy.
280
00:20:59,880 --> 00:21:01,260
If you'll not sign...
281
00:21:01,430 --> 00:21:05,810
...I'm afraid Mr. Secretary Cromwell
cannot guarantee your safety.
282
00:21:14,400 --> 00:21:18,650
However much I love my father,
Your Grace...
283
00:21:18,860 --> 00:21:21,320
...and would do anything
to please and satisfy him...
284
00:21:21,490 --> 00:21:25,830
...I still cannot risk my immortal soul
for the favour of an earthly king.
285
00:21:26,660 --> 00:21:29,500
You are an unfilial daughter.
286
00:21:32,670 --> 00:21:34,840
Since you will not submit
to your father...
287
00:21:35,000 --> 00:21:37,670
...he may yet proceed
against you for treason.
288
00:21:39,010 --> 00:21:42,590
No. No, he would not.
289
00:21:43,260 --> 00:21:44,930
I cannot believe it.
290
00:21:45,100 --> 00:21:46,890
Listen to me.
291
00:21:47,510 --> 00:21:52,140
I tell you, if you were my daughter,
I'd smash your head against the wall...
292
00:21:52,310 --> 00:21:55,860
...until it was as soft
as a boiled apple.
293
00:21:56,020 --> 00:21:57,860
You understand?
294
00:22:00,610 --> 00:22:02,400
Lady Mary.
295
00:22:12,620 --> 00:22:16,040
I have been discussing plans
for your coronation with Mr. Holbein.
296
00:22:16,880 --> 00:22:18,750
Have you heard
of the Bucentaur of Venice?
297
00:22:18,920 --> 00:22:20,260
No, Your Majesty.
298
00:22:21,050 --> 00:22:24,890
It's a ship in which the doge travels
out into the lagoon every year...
299
00:22:25,050 --> 00:22:27,100
...to renew his marriage vows
with the sea.
300
00:22:27,550 --> 00:22:29,010
It's a magnificent thing...
301
00:22:29,180 --> 00:22:31,140
...adorned with gold
and bronze statues...
302
00:22:31,310 --> 00:22:36,310
...of Neptune, sea lions
and other fantastical sea-creatures.
303
00:22:36,770 --> 00:22:38,110
And I'm going to build it.
304
00:22:39,190 --> 00:22:42,900
And you're going to travel in it
from Greenwich to the city...
305
00:22:43,070 --> 00:22:46,240
...where you will be crowned
Queen Jane of England.
306
00:22:47,370 --> 00:22:49,910
Your Majesty,
I don't know what to say.
307
00:22:50,080 --> 00:22:51,580
You don't have to say anything.
308
00:22:52,250 --> 00:22:57,420
It will be the most fabulous coronation
any English queen has ever had.
309
00:22:57,880 --> 00:22:59,920
That I promise you.
310
00:23:02,630 --> 00:23:05,130
Your Majesty, forgive me.
311
00:23:05,300 --> 00:23:08,260
I've heard that Your Majesty
may proceed against the Lady Mary.
312
00:23:08,430 --> 00:23:11,770
With all my heart, I beg thee not to.
313
00:23:25,780 --> 00:23:28,490
Are you out of your senses?
314
00:23:29,910 --> 00:23:32,660
Don't talk of such matters again.
315
00:23:46,970 --> 00:23:48,510
Jane.
316
00:23:49,220 --> 00:23:51,430
I have another wedding gift for you.
317
00:23:52,510 --> 00:23:53,810
I hope you like him.
318
00:24:10,410 --> 00:24:12,780
Thank you, Your Majesty.
319
00:24:13,160 --> 00:24:16,500
Oh, I love him. He's so pretty.
320
00:24:43,610 --> 00:24:47,190
-Lady Misseldon.
-Sir Francis.
321
00:24:50,490 --> 00:24:53,200
-I hope I didn't alarm you.
-No, sir.
322
00:24:53,370 --> 00:24:55,450
You left me a note
that you wanted to see me?
323
00:24:55,620 --> 00:24:57,910
Yes, I did.
324
00:24:58,830 --> 00:24:59,920
About what?
325
00:25:01,210 --> 00:25:04,920
I was wondering if you would like
to become my mistress.
326
00:25:05,960 --> 00:25:09,420
Sir, I am already engaged
to be married.
327
00:25:11,720 --> 00:25:13,220
To whom?
328
00:25:13,390 --> 00:25:15,720
Sir Robert Tavistock.
329
00:25:17,140 --> 00:25:20,770
Can he afford to buy you gifts
like this?
330
00:25:30,450 --> 00:25:31,910
I didn't think so.
331
00:25:32,740 --> 00:25:36,580
If it's more important to you to keep
your virtue, keep it for what it's worth.
332
00:25:36,740 --> 00:25:41,460
And I swear I will not bother you
or your conscience ever again.
333
00:25:44,330 --> 00:25:46,750
I haven't decided yet.
334
00:25:49,090 --> 00:25:50,420
How can I renounce Rome...
335
00:25:50,590 --> 00:25:54,090
...or my mother's marriage,
after all of my mother's sufferings?
336
00:25:54,260 --> 00:25:55,300
I understand.
337
00:25:55,470 --> 00:25:58,970
But may I suggest
that you could sign the document...
338
00:25:59,140 --> 00:26:01,980
...and then make what is called
a protestation apart?
339
00:26:02,770 --> 00:26:06,820
That is, secretly forswear
your submission before witnesses.
340
00:26:06,980 --> 00:26:08,440
Is that not hypocrisy?
341
00:26:08,940 --> 00:26:11,610
Surely, the emperor is against
my signing such a document.
342
00:26:11,780 --> 00:26:13,950
And the Holy Father.
343
00:26:19,620 --> 00:26:21,460
Her Lady Mary...
344
00:26:21,790 --> 00:26:24,370
...I must tell you in all honesty...
345
00:26:24,960 --> 00:26:26,960
...that the emperor
is no longer inclined...
346
00:26:27,130 --> 00:26:29,170
...to interfere any further
in this matter.
347
00:26:30,380 --> 00:26:32,010
After all, you are not his subject.
348
00:26:32,170 --> 00:26:37,640
And since he is seeking
a new alliance with the king...
349
00:26:37,800 --> 00:26:42,140
...he would, in truth, be most reluctant
to offend him in any way.
350
00:26:42,980 --> 00:26:44,560
Then...
351
00:26:45,810 --> 00:26:47,690
...I'm on my own?
352
00:26:55,320 --> 00:26:57,660
What if I do not sign it?
353
00:26:58,700 --> 00:27:01,830
It is very possible
that the king will put you to death.
354
00:27:12,170 --> 00:27:13,220
Very well.
355
00:27:15,180 --> 00:27:18,760
-Do you not want to read it first?
-No.
356
00:27:20,260 --> 00:27:24,600
Only I ask if you can procure
papal absolution for what I have done.
357
00:27:34,530 --> 00:27:39,120
So long as I live,
I will never forgive myself.
358
00:27:46,120 --> 00:27:49,540
-Father Pole?
-Yes, Your Eminence.
359
00:27:50,710 --> 00:27:52,210
I am Cardinal Von Waldburg.
360
00:27:53,710 --> 00:27:56,170
How long have you been
at the seminary...
361
00:27:56,340 --> 00:27:58,930
-...here in Rome, Father Pole?
-Almost a year, Eminence.
362
00:27:59,430 --> 00:28:01,390
I left England
when it became clear...
363
00:28:01,560 --> 00:28:04,220
...that the king meant to break
his obedience...
364
00:28:04,390 --> 00:28:06,270
...to the See of Rome
and the Holy Father.
365
00:28:06,430 --> 00:28:09,810
The death of the whore, Anne Boleyn,
is perhaps providential.
366
00:28:09,980 --> 00:28:13,110
And His Holiness prays
that King Henry will grasp...
367
00:28:13,280 --> 00:28:16,280
...this divine opportunity
for reconciliation.
368
00:28:16,440 --> 00:28:20,700
Just one gesture of obeisance
to the see of Rome, however small...
369
00:28:20,870 --> 00:28:23,870
...will allow him to lift the threat
of excommunication.
370
00:28:24,040 --> 00:28:25,410
Eminence, believe me...
371
00:28:25,580 --> 00:28:29,710
...that is something that the faithful
of England are praying for.
372
00:28:29,880 --> 00:28:33,170
My mother, Lady Salisbury,
has written to me...
373
00:28:33,340 --> 00:28:35,340
...expressing her hope
that the new queen...
374
00:28:35,510 --> 00:28:37,760
...is, in her heart, a true Catholic.
375
00:28:37,920 --> 00:28:41,180
Perhaps your mother
could do more than hope.
376
00:28:41,340 --> 00:28:43,180
And perhaps you yourself,
Father Pole...
377
00:28:43,350 --> 00:28:49,270
...might consider returning to England
in order to influence events there.
378
00:28:51,730 --> 00:28:56,610
You see, Father Pole,
I know who you really are.
379
00:29:01,070 --> 00:29:05,580
Here is the real Danaรซ
380
00:29:06,620 --> 00:29:11,210
She would kindle your lust
Even higher
381
00:29:11,960 --> 00:29:14,000
One touch
382
00:29:14,630 --> 00:29:18,970
One mere touch of her body
383
00:29:19,880 --> 00:29:24,510
And your limbs
Would melt in the fire
384
00:29:28,430 --> 00:29:29,890
The necklace suits you.
385
00:29:30,890 --> 00:29:32,650
I knew it would.
386
00:30:14,940 --> 00:30:17,650
Your Majesty has received a letter
from Lady Bryan...
387
00:30:17,820 --> 00:30:19,860
...governess to the Lady Elizabeth.
388
00:30:20,030 --> 00:30:22,320
Apparently, the child has outgrown
her clothes...
389
00:30:22,490 --> 00:30:25,120
...and Lady Bryan asks
if Your Majesty will permit her...
390
00:30:25,280 --> 00:30:26,620
...to purchase some new ones.
391
00:30:26,780 --> 00:30:29,740
Why should I?
I don't believe she's even my child.
392
00:30:29,910 --> 00:30:32,040
The world knows her father
was Henry Norris...
393
00:30:32,210 --> 00:30:34,290
...and that her mother was a whore.
What else?
394
00:30:36,130 --> 00:30:38,880
There is this.
395
00:30:39,170 --> 00:30:42,630
The submission of the Lady Mary.
396
00:30:51,140 --> 00:30:53,890
Make arrangements for myself
and the queen to meet with her.
397
00:30:54,060 --> 00:30:56,440
Not here, and not publicly.
398
00:30:56,600 --> 00:30:59,020
We will go to her residence.
399
00:30:59,730 --> 00:31:01,990
There are rumours of plague
in the city.
400
00:31:02,150 --> 00:31:04,700
The coronation
will have to be postponed.
401
00:31:06,200 --> 00:31:07,870
Majesty.
402
00:31:08,830 --> 00:31:10,540
Thomas.
403
00:31:11,240 --> 00:31:13,750
Mr. Rich showed me the figures.
404
00:31:13,910 --> 00:31:17,920
I'm very pleased with you, Tom,
and will shortly prove it.
405
00:31:37,480 --> 00:31:39,440
Lady Rochford?
406
00:31:42,400 --> 00:31:44,280
Yes, Your Majesty?
407
00:31:44,440 --> 00:31:46,530
Take this to Lady Bryan.
408
00:31:46,700 --> 00:31:48,820
Tell her to buy clothes
for the Lady Elizabeth.
409
00:31:48,990 --> 00:31:51,030
Yes, Madam.
410
00:31:51,330 --> 00:31:53,830
And we must think of a gift
for the Lady Mary.
411
00:31:54,000 --> 00:31:56,460
I'm looking so forward
to meeting her.
412
00:31:56,620 --> 00:31:59,460
Your Majesty is very kind.
413
00:32:01,710 --> 00:32:04,840
Lady Rochford, it was not your fault
that your husband betrayed you.
414
00:32:05,670 --> 00:32:07,800
Nor is it Mary's fault
or Elizabeth's fault...
415
00:32:07,970 --> 00:32:09,680
...to be born of a king.
416
00:32:09,840 --> 00:32:11,810
Women are much put upon
in this world.
417
00:32:11,970 --> 00:32:14,890
It is my desire as much as I can
to promote their interests.
418
00:32:16,640 --> 00:32:20,440
I must do it quietly,
but I will do it all the same.
419
00:32:20,610 --> 00:32:22,520
And I trust you will help me.
420
00:32:23,820 --> 00:32:25,820
Yes, Your Majesty.
421
00:32:37,500 --> 00:32:40,210
-What's your name, lad?
-Charlie, sir.
422
00:32:40,380 --> 00:32:41,920
Charlie Raw.
423
00:32:42,090 --> 00:32:44,380
-Trade?
-Shepherd.
424
00:32:46,670 --> 00:32:49,180
Mr. Secretary Cromwell.
425
00:32:58,520 --> 00:32:59,890
Kneel.
426
00:33:01,940 --> 00:33:03,690
Do you know what
we're about, Charlie?
427
00:33:03,860 --> 00:33:05,690
Yes, Captain Aske.
428
00:33:06,150 --> 00:33:07,780
We're not rebels.
429
00:33:07,940 --> 00:33:11,410
We're pilgrims,
and we have a pilgrimage to go on.
430
00:33:12,450 --> 00:33:13,620
If you want to join us...
431
00:33:13,780 --> 00:33:16,540
...then you shall swear to be true
to almighty God...
432
00:33:17,040 --> 00:33:22,040
...to Christ's Catholic Church,
to our sovereign lord, the king...
433
00:33:22,210 --> 00:33:26,050
...and to the commons of this realm,
so help you God.
434
00:33:27,210 --> 00:33:29,170
I do swear.
435
00:33:30,380 --> 00:33:31,720
Wear this badge.
436
00:33:31,890 --> 00:33:34,890
It shows
the Five Wounds of Christ...
437
00:33:35,050 --> 00:33:38,810
...to prove that the commons
will fight in Christ's cause.
438
00:33:40,770 --> 00:33:41,940
Yes, captain.
439
00:33:43,190 --> 00:33:46,320
-God bless you, Charlie.
-Sir.
440
00:33:47,230 --> 00:33:48,780
That's you, lads. Where you from?
441
00:33:52,740 --> 00:33:58,660
Arise, Sir Thomas Cromwell,
also Baron Cromwell of Wimbledon...
442
00:33:59,830 --> 00:34:01,620
...and from this day forth...
443
00:34:03,170 --> 00:34:04,500
...Lord Privy Seal.
444
00:34:13,680 --> 00:34:14,760
Majesty.
445
00:34:29,780 --> 00:34:32,780
Your Grace.
446
00:34:38,030 --> 00:34:39,700
Your arm, son.
447
00:34:47,460 --> 00:34:48,630
God be with you, lad.
448
00:34:49,380 --> 00:34:51,130
Your Majesty is too kind.
449
00:34:51,300 --> 00:34:53,800
Mary, gifts like these
are easy compared...
450
00:34:53,970 --> 00:34:57,430
...with the gifts of the heart, it gives me
more pleasure than I can say...
451
00:34:57,600 --> 00:35:00,640
...to see you reconciled
with your father.
452
00:35:19,780 --> 00:35:23,000
-Mary.
-Your Majesty.
453
00:35:43,770 --> 00:35:45,440
Here's a note
for a thousand crowns.
454
00:35:46,520 --> 00:35:49,440
If you need anything else,
you need only ask.
455
00:35:51,400 --> 00:35:53,030
Thank you, Your Majesty.
456
00:35:56,530 --> 00:35:58,070
Father.
457
00:36:01,950 --> 00:36:04,750
Yes, Father.
458
00:36:33,940 --> 00:36:35,940
Mary was so sweet and affectionate.
459
00:36:36,110 --> 00:36:38,240
She was everything
I hoped she would be.
460
00:36:39,070 --> 00:36:41,740
It seems to me no wonder
she's so marvellously beloved...
461
00:36:41,910 --> 00:36:44,790
...for her virtue and goodness
in the hearts of the people.
462
00:36:45,910 --> 00:36:48,960
Your Majesty must invite her to court.
Show her off.
463
00:36:54,590 --> 00:36:55,630
Your Majesty.
464
00:36:57,420 --> 00:36:59,430
Why will you not speak to me?
465
00:36:59,930 --> 00:37:01,930
Because I am disappointed.
466
00:37:02,760 --> 00:37:03,760
Why?
467
00:37:05,100 --> 00:37:08,270
I'm disappointed,
because you are not yet with child.
468
00:37:20,450 --> 00:37:23,120
My lord. My lord.
469
00:37:23,950 --> 00:37:28,660
My lord, we have come here
in great haste...
470
00:37:28,830 --> 00:37:32,000
...to tell you part of the North,
as well as Lincolnshire...
471
00:37:32,170 --> 00:37:34,540
...have risen in rebellion
against His Majesty.
472
00:37:39,470 --> 00:37:41,630
There are musters of the commons
everywhere...
473
00:37:41,800 --> 00:37:45,100
...and beacons of rebellion
burning all night across the hills.
474
00:37:45,260 --> 00:37:46,510
Just four days ago...
475
00:37:46,680 --> 00:37:48,810
...while we were collecting taxes
in Hexham...
476
00:37:48,980 --> 00:37:51,140
...we were set upon
by an angry mob.
477
00:37:51,310 --> 00:37:53,650
They captured commissioner
Nicholas Bellow...
478
00:37:53,810 --> 00:37:57,650
...pulled him down from his horse and
beat him to death with their staves.
479
00:37:58,190 --> 00:38:01,150
Among the mob, my lords,
we saw armed priests...
480
00:38:01,320 --> 00:38:03,910
...urging on these knaves
with cries of "Kill them."
481
00:38:04,070 --> 00:38:08,870
Then another man, William Leach,
who was known to be in your service...
482
00:38:09,040 --> 00:38:11,160
...had been hanged from a tree.
483
00:38:12,460 --> 00:38:15,710
And what do these rebels say
that they want?
484
00:38:15,880 --> 00:38:19,960
So far as I can tell,
they want to keep their holy days.
485
00:38:20,130 --> 00:38:23,180
They want the monasteries restored
and their churches unmolested...
486
00:38:23,340 --> 00:38:26,260
...and no more taxes.
487
00:38:27,510 --> 00:38:30,680
I heard it declared that if
they prospered with their journey...
488
00:38:30,850 --> 00:38:32,730
...they intended to kill you, my lord...
489
00:38:32,890 --> 00:38:35,440
...four or five bishops,
and Chancellor Rich...
490
00:38:37,230 --> 00:38:40,940
...as devisers of taking church goods
and tearing down churches.
491
00:38:41,110 --> 00:38:44,950
Why do the local gentry not intervene,
suppress these traitorous assemblies?
492
00:38:45,110 --> 00:38:47,620
Surely, they want to protect
their lands and holdings.
493
00:38:47,780 --> 00:38:51,370
They try, but the rebels
come back even greater.
494
00:38:52,460 --> 00:38:54,120
Some say, my Lord Cromwell...
495
00:38:54,290 --> 00:38:57,080
...that not hundreds,
but thousands are risen in rebellion...
496
00:38:57,250 --> 00:38:59,550
...against the king's church reforms.
497
00:38:59,710 --> 00:39:01,170
Why didn't you know?
498
00:39:01,340 --> 00:39:04,180
You are supposed to know everything
that goes on here.
499
00:39:04,340 --> 00:39:06,180
You told me
there was little opposition.
500
00:39:06,340 --> 00:39:08,010
On the contrary, you told me...
501
00:39:08,180 --> 00:39:11,890
...that most people were glad
to see such places dissolved.
502
00:39:12,060 --> 00:39:13,680
You were wrong.
503
00:39:13,850 --> 00:39:15,810
You didn't know anything.
504
00:39:15,980 --> 00:39:17,730
Knave.
505
00:39:19,320 --> 00:39:22,240
Sit down. Write this.
506
00:39:30,490 --> 00:39:32,290
We take it as a great unkindness...
507
00:39:32,450 --> 00:39:34,410
...that our common
and inferior subjects...
508
00:39:34,580 --> 00:39:37,250
...should rise against us
without any grounds.
509
00:39:37,420 --> 00:39:41,300
As for the taking of the goods of the
parish church, it was never intended.
510
00:39:41,460 --> 00:39:45,170
Yet, even if it had been intended,
true subjects would not have dealt...
511
00:39:45,340 --> 00:39:48,470
...with me, their prince,
in such violence...
512
00:39:48,640 --> 00:39:51,810
...but would have petitioned me
for their purpose.
513
00:39:52,390 --> 00:39:58,400
Now, I command you rebels
to go home and sin no more.
514
00:39:58,600 --> 00:40:00,900
And remember your allegiance.
515
00:40:01,070 --> 00:40:05,280
You are duty-bound to obey me,
your king...
516
00:40:05,440 --> 00:40:11,910
...both by God's commandments
and by the law of nature.
517
00:40:19,830 --> 00:40:22,000
All commons, stick together.
518
00:40:22,170 --> 00:40:26,880
Now is the time to arise,
or else, never.
519
00:40:27,050 --> 00:40:28,930
So forward.
520
00:40:29,090 --> 00:40:31,220
Forward to York.
521
00:40:31,390 --> 00:40:33,810
Forward in pain of death.
522
00:40:34,390 --> 00:40:37,310
Forward in God's name.
523
00:40:37,480 --> 00:40:39,440
Forward.
524
00:40:41,190 --> 00:40:44,690
I'm writing
to the gentry of Yorkshire...
525
00:40:45,320 --> 00:40:49,570
...reminding them of their duty
to suppress these traitors...
526
00:40:50,070 --> 00:40:51,990
...and the penalties of not doing so.
527
00:40:54,700 --> 00:40:59,250
Is there any case
for suspending the work...
528
00:40:59,420 --> 00:41:02,000
...of the church commissioners
until the rebels--?
529
00:41:02,170 --> 00:41:03,380
No.
530
00:41:07,630 --> 00:41:10,300
The only way
to beat the king's authority...
531
00:41:10,470 --> 00:41:12,850
...into the heads
of the rude people of the North...
532
00:41:13,010 --> 00:41:16,100
...is to show them the king intends
to continue the reformation...
533
00:41:16,270 --> 00:41:18,730
...and correction in religion
whatever they say.
534
00:41:24,690 --> 00:41:26,860
And whatever they do.
535
00:41:33,200 --> 00:41:34,530
Yes?
536
00:41:34,700 --> 00:41:37,910
My lord,
the rebels have taken Lincoln.
537
00:41:39,210 --> 00:41:42,500
Their rebel flags
fly over the city gate.
538
00:41:42,670 --> 00:41:46,300
And more of them
are now marching on York.
539
00:41:50,050 --> 00:41:51,720
May God help us.
540
00:41:55,680 --> 00:41:56,720
When I was 5...
541
00:41:56,890 --> 00:41:59,640
...my mother and I were taken
across London into the Tower.
542
00:42:00,980 --> 00:42:03,560
There was a rebellion
against my father.
543
00:42:03,980 --> 00:42:07,360
The Cornish rebels were actually
at the city walls.
544
00:42:07,530 --> 00:42:11,900
And inside everything
was panic, fear.
545
00:42:12,610 --> 00:42:15,570
We had no news of the royal army
or my father.
546
00:42:19,290 --> 00:42:21,790
My mother tried to remain calm.
547
00:42:23,290 --> 00:42:25,580
But she was terrified.
548
00:42:27,710 --> 00:42:29,420
So was I.
549
00:42:32,260 --> 00:42:34,800
I was sure
we were both going to be killed.
550
00:42:41,770 --> 00:42:45,600
I'm appointing you commander
of the royal forces.
551
00:42:45,770 --> 00:42:47,900
You will ride north
as soon as possible.
552
00:42:48,070 --> 00:42:51,280
You will find guns and ordinance
at Hungerford, but don't tarry there.
553
00:42:51,440 --> 00:42:52,900
No, Your Majesty.
554
00:42:53,070 --> 00:42:55,820
I will do all Your Majesty commands
and more.
555
00:42:58,200 --> 00:43:03,410
These rebels are traitors, Charles,
full of wretched and devilish intents.
556
00:43:04,620 --> 00:43:06,500
They must be punished...
557
00:43:06,670 --> 00:43:11,510
...for their detestable and unnatural sin
of rebellion against their sovereign.
558
00:43:12,840 --> 00:43:16,930
Just as my father
punished the Cornishmen.
559
00:43:17,800 --> 00:43:19,100
Charles, what's going on?
560
00:43:19,260 --> 00:43:21,970
-Leave us.
-Yes, Your Grace.
561
00:43:25,600 --> 00:43:27,400
His Majesty has charged me...
562
00:43:27,560 --> 00:43:30,650
...with leading his army
against the Northern rebels.
563
00:43:31,070 --> 00:43:32,650
You are not to worry.
564
00:43:33,490 --> 00:43:38,160
I will have at my back enough men
and arms to subdue them, easily.
565
00:43:38,320 --> 00:43:40,870
I have His Majesty's promise.
566
00:43:41,200 --> 00:43:43,830
I hope to God he keeps it.
567
00:43:44,000 --> 00:43:47,120
I am happy to accept this charge.
568
00:43:47,830 --> 00:43:51,170
Cromwell is being blamed
for everything.
569
00:43:51,340 --> 00:43:52,960
The rebels are demanding his head.
570
00:43:53,130 --> 00:43:57,590
With God's help,
I may well be able to deliver it.
571
00:44:35,880 --> 00:44:38,220
The Lord Privy Seal.
572
00:45:01,030 --> 00:45:04,030
I've dispatched Suffolk
with a royal army.
573
00:45:04,370 --> 00:45:08,080
If needs be, I shall send
a second army to destroy the rebels.
574
00:45:08,580 --> 00:45:10,960
Yes, Majesty.
575
00:45:12,670 --> 00:45:16,510
Unless they disperse
and send 100 of their ringleaders...
576
00:45:16,670 --> 00:45:21,260
...to the Duke of Suffolk
with halters around their necks...
577
00:45:23,220 --> 00:45:28,810
...then he has our permission to burn
and destroy all their goods...
578
00:45:28,980 --> 00:45:32,350
...and make a fearful example of them
to all our subjects.
579
00:45:34,020 --> 00:45:36,110
Yes, Majesty.
580
00:45:40,530 --> 00:45:43,570
If still they do not submit,
Mr. Cromwell...
581
00:45:44,490 --> 00:45:47,450
...then I promise
the utter destruction of them...
582
00:45:47,620 --> 00:45:49,370
...their wives and their children.
583
00:45:50,870 --> 00:45:52,790
Do you understand me?
584
00:45:53,750 --> 00:45:56,130
I will destroy them all.
585
00:45:57,460 --> 00:46:00,420
And then I'll destroy you, Cromwell.
46178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.