All language subtitles for The.Tudors.S01E10.The.Death.of.Wolsey.720p.BluRay.HEVC.x265-BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,420 --> 00:00:05,920 You think you know a story, but you only know how it ends. 2 00:00:06,920 --> 00:00:11,390 To get to the heart of the story, you have to go back to the beginning. 3 00:02:26,310 --> 00:02:28,730 His Majesty, the king. 4 00:02:51,250 --> 00:02:56,430 My lords and councilors, there is a great deal of work to do. 5 00:02:57,090 --> 00:03:01,850 In the past, those who held the reins of government deceived me. 6 00:03:02,470 --> 00:03:06,940 Many things were done without my knowledge or my approval. 7 00:03:07,100 --> 00:03:11,900 But such proceedings will stop in the future. 8 00:03:12,940 --> 00:03:16,360 Your Grace will be appointed president of the council. 9 00:03:17,660 --> 00:03:21,120 Jointly with the Duke of Suffolk. 10 00:03:22,160 --> 00:03:23,950 Your Majesty. 11 00:03:24,160 --> 00:03:26,790 We shall convene again very shortly. 12 00:03:26,960 --> 00:03:31,130 To discuss those matters which remain close to our hearts. 13 00:03:40,890 --> 00:03:42,430 A word. 14 00:03:45,100 --> 00:03:46,600 Although it pleases me much... 15 00:03:46,770 --> 00:03:49,940 ...that Wolsey is no longer here among us, yet-- 16 00:03:50,110 --> 00:03:55,900 Even in his absence, does he not cause you disquiet? 17 00:03:56,820 --> 00:03:57,900 How so? 18 00:03:58,070 --> 00:04:01,490 He was attaindered, but not for treason. 19 00:04:02,780 --> 00:04:04,290 Which means he still lives. 20 00:04:04,450 --> 00:04:08,670 And so long as he lives, he remains a danger both to the realm and to us. 21 00:04:08,920 --> 00:04:12,340 He is far away in York. In disgrace. 22 00:04:12,500 --> 00:04:14,170 I think you exaggerate the danger. 23 00:04:14,340 --> 00:04:17,630 And I think that you don't understand it. 24 00:04:18,170 --> 00:04:21,010 The king, as you know, could easily change his mind. 25 00:04:21,220 --> 00:04:25,350 And if he did, if Wolsey ever returned to this court... 26 00:04:25,520 --> 00:04:29,230 ...we would both have cause enough to fear his vengeance. 27 00:04:47,830 --> 00:04:52,380 This is intolerable. We must have the roof mended. 28 00:04:52,710 --> 00:04:55,380 With what and by whom? 29 00:04:55,550 --> 00:05:00,010 We have no money and no bloody servants. 30 00:05:02,090 --> 00:05:05,890 Surely, the king never meant you to live so wretchedly? 31 00:05:06,060 --> 00:05:08,770 After all, you are still archbishop of York. 32 00:05:09,730 --> 00:05:12,770 Well, perhaps it's not the king's fault. 33 00:05:14,110 --> 00:05:17,780 I have had cause to remember the old prophecy: 34 00:05:18,360 --> 00:05:23,740 "When the cow rideth the bull, then, priest, beware thy skull." 35 00:05:24,200 --> 00:05:26,280 You mean that cow Anne Boleyn? 36 00:05:26,490 --> 00:05:27,790 Indeed so. 37 00:05:28,040 --> 00:05:30,000 Which is why I'm writing her this letter. 38 00:05:32,420 --> 00:05:34,580 Even if she's the cause of all our misery? 39 00:05:34,750 --> 00:05:39,550 Well, yes, since she's the cause, she can also be the cure. 40 00:05:40,260 --> 00:05:44,550 I just have to persuade her that I am not her enemy, but her friend. 41 00:05:44,890 --> 00:05:48,600 I still have the letter in which she promises to reward me... 42 00:05:48,770 --> 00:05:54,100 ...for all my pains and efforts at such time as she becomes crowned. 43 00:05:54,270 --> 00:05:56,020 I seem to remember at the time... 44 00:05:56,190 --> 00:05:58,610 ...you thought her promises rather amusing. 45 00:05:58,820 --> 00:06:01,070 Well, yes, perhaps I did. 46 00:06:02,280 --> 00:06:07,530 Since then I have rather lost my sense of humour. 47 00:06:07,700 --> 00:06:12,120 Sir Thomas, I notice you allow yourself none of the trappings of your office. 48 00:06:12,330 --> 00:06:17,170 I'm not so vain as to display its power, Master Cromwell. 49 00:06:17,340 --> 00:06:21,340 But I tell you this, I fully intend to use it. 50 00:06:25,300 --> 00:06:29,470 -May I ask to what effect? -Here, for example. 51 00:06:30,310 --> 00:06:33,980 Here is a report of a sermon recently given in Cambridge... 52 00:06:34,140 --> 00:06:37,060 ...by a certain Hugh Latimer. 53 00:06:37,230 --> 00:06:40,980 A senior member of the university. And I quote: 54 00:06:41,190 --> 00:06:45,950 "Mr. Latimer said that holy scripture should be read in the English tongue... 55 00:06:46,110 --> 00:06:51,330 ...of all Christian people whether priest or layman. 56 00:06:52,000 --> 00:06:53,960 He raged against the gilding of images... 57 00:06:54,120 --> 00:06:59,340 ...the running of pilgrimages, and superstitious devotion. 58 00:07:00,710 --> 00:07:04,090 He said that all men were priests... 59 00:07:04,260 --> 00:07:09,300 ...and that we had no need for priests or popes on Earth." 60 00:07:11,140 --> 00:07:13,600 Times have changed, Master Cromwell. 61 00:07:14,680 --> 00:07:19,810 Now I plainly see the risk and danger involved in such an open-door policy... 62 00:07:19,980 --> 00:07:23,820 ...towards these newfangled, erroneous sects. 63 00:07:25,190 --> 00:07:29,410 You condemn all Reformers as heretics? 64 00:07:29,660 --> 00:07:32,120 Wolsey was far too soft on them. 65 00:07:35,370 --> 00:07:37,710 I intend not to be. 66 00:07:38,750 --> 00:07:41,040 Will you burn them? 67 00:07:45,760 --> 00:07:48,640 "This belief that pope and clergy possess separate power... 68 00:07:48,800 --> 00:07:51,180 ...and authority is contrary to scripture. 69 00:07:51,350 --> 00:07:54,180 The king is the representative of God on Earth... 70 00:07:54,350 --> 00:07:56,390 ...and his law is God's law. 71 00:07:57,390 --> 00:07:59,230 The ruler is accountable to God alone... 72 00:07:59,400 --> 00:08:04,190 ...and the obedience of his subjects is an obedience required by God. 73 00:08:07,240 --> 00:08:10,160 For the Church and the pope to rule the princes of Europe... 74 00:08:10,320 --> 00:08:14,540 ...is not only a shame above all shames but an inversion of the divine order. 75 00:08:15,580 --> 00:08:20,460 One king and one law in God's name in every realm." 76 00:08:20,670 --> 00:08:23,670 This book is a book for me, and for all kings. 77 00:08:24,920 --> 00:08:27,090 And there are other books like it. 78 00:08:27,260 --> 00:08:30,090 Books which detail the abuses of power, privileges... 79 00:08:30,260 --> 00:08:33,680 ...the greed of the clergy in Your Majesty's realm. 80 00:08:33,850 --> 00:08:36,890 Books which Wolsey deliberately kept hidden from you. 81 00:08:42,400 --> 00:08:43,730 I should like to read them. 82 00:08:44,770 --> 00:08:46,440 Now I've taken power unto myself... 83 00:08:46,610 --> 00:08:50,070 ...I shall work day and night if necessary to resolve things. 84 00:08:50,240 --> 00:08:51,740 Including my annulment. 85 00:08:53,450 --> 00:08:56,790 I swear to you now everything will be different. 86 00:09:02,580 --> 00:09:04,340 His Majesty the king. 87 00:09:12,800 --> 00:09:16,260 -Ambassador Chapuys. -Your Majesty. 88 00:09:16,760 --> 00:09:19,480 I hear you are a very able and intelligent diplomat. 89 00:09:20,770 --> 00:09:25,150 Like me, I'm sure you're aware of all the new religious controversies. 90 00:09:25,360 --> 00:09:29,820 I know of some new heresies that have sprang up here and there, certainly. 91 00:09:30,820 --> 00:09:34,490 If only the pope and his cardinals could set aside their vain pomp... 92 00:09:34,660 --> 00:09:37,410 ...and start living according to the precepts of the gospels... 93 00:09:37,580 --> 00:09:38,750 ...and the early fathers. 94 00:09:40,660 --> 00:09:42,330 I am well aware Your Majesty... 95 00:09:42,500 --> 00:09:45,000 ...is in the midst of an argument with His Holiness. 96 00:09:47,550 --> 00:09:50,050 I'm not talking about myself. 97 00:09:50,340 --> 00:09:52,380 You see, when Luther attacked the vice... 98 00:09:52,550 --> 00:09:55,760 ...and corruption of the clergy, he was right. 99 00:09:55,930 --> 00:09:58,810 Had he stopped, and not gone on to destroy the sacraments... 100 00:09:58,970 --> 00:10:01,770 ...and so on, I would have raised my pen in his defence... 101 00:10:01,930 --> 00:10:03,520 ...rather than attacking him. 102 00:10:05,060 --> 00:10:08,190 The need for reformation in the Church is manifest. 103 00:10:09,150 --> 00:10:14,200 The emperor has a duty to promote it. As do I in my own domain. 104 00:10:16,280 --> 00:10:19,790 I'm glad we've had this opportunity to exchange opinions. 105 00:10:21,080 --> 00:10:23,660 -Your Majesty. -Ambassador. 106 00:10:29,050 --> 00:10:32,220 -I'm surprised you have so much time. -To do what? 107 00:10:32,380 --> 00:10:34,930 -To do nothing. -What are you saying? 108 00:10:35,090 --> 00:10:37,720 Aren't you supposed to be running the country? 109 00:10:37,890 --> 00:10:40,180 I leave that to Norfolk. He's had more practise. 110 00:10:40,350 --> 00:10:44,100 In any case, meetings with ambassadors, infinitely tedious. 111 00:10:44,310 --> 00:10:46,730 They're all liars, hypocrites, and middle-aged men. 112 00:10:46,900 --> 00:10:48,690 Would you prefer them to be women? 113 00:10:48,860 --> 00:10:51,400 My friend, if all ambassadors were beautiful women... 114 00:10:51,570 --> 00:10:55,240 ...I'd be serving my country day and night. 115 00:10:56,030 --> 00:10:58,410 -Here we are. -Your Grace. 116 00:10:58,620 --> 00:11:01,240 Let me present my ward, Miss Catherine Brooke. 117 00:11:01,410 --> 00:11:03,200 -Sir Anthony Knivert. -Miss Catherine. 118 00:11:03,370 --> 00:11:05,620 -Sir. -Anthony's one of our finest horsemen. 119 00:11:05,830 --> 00:11:08,250 Except for when I fall off. 120 00:11:08,420 --> 00:11:09,920 -You enjoying your walk? -Yes. 121 00:11:10,090 --> 00:11:12,630 Good. Then I shan't delay you any further. 122 00:11:13,760 --> 00:11:16,260 Put your back into it, lads. 123 00:11:19,050 --> 00:11:22,600 -Pretty little thing, isn't she? -Indeed, she is. 124 00:11:22,850 --> 00:11:24,270 I'm gonna marry her. 125 00:11:28,900 --> 00:11:31,150 You've been in exile, Mr. Fish? 126 00:11:31,400 --> 00:11:32,610 Yes, sir. 127 00:11:32,780 --> 00:11:35,740 It was Cardinal Wolsey's pleasure to keep me in Holland... 128 00:11:35,900 --> 00:11:38,360 ...for fear I might speak the truth. 129 00:11:39,950 --> 00:11:42,290 So why did you try to return? 130 00:11:42,450 --> 00:11:45,960 I thought, sir, that with the cardinal fallen and sent away... 131 00:11:46,120 --> 00:11:49,630 ...that circumstances in this country might be changed for the better. 132 00:11:49,790 --> 00:11:51,460 More tolerant. 133 00:11:53,460 --> 00:11:55,630 Do you have friends in this country? 134 00:11:55,800 --> 00:11:58,800 -Of course, sir, as an Englishman. -At court? 135 00:12:03,010 --> 00:12:04,470 Do you have friends at court? 136 00:12:11,190 --> 00:12:15,150 Do you deny you are the author of this work... 137 00:12:15,480 --> 00:12:18,490 ...A Supplication for the Beggars? 138 00:12:19,280 --> 00:12:20,320 No, sir. 139 00:12:22,280 --> 00:12:23,410 What is it? 140 00:12:23,620 --> 00:12:25,830 Sir, an appeal to His Majesty... 141 00:12:26,000 --> 00:12:29,790 ...to redress many of the terrible and scandalous abuses of the Church. 142 00:12:29,960 --> 00:12:32,500 You seem to suggest that the real aim of the Church... 143 00:12:32,670 --> 00:12:37,670 ...is to seize all power, lordship, obedience and dignity from the king. 144 00:12:37,840 --> 00:12:40,720 In fact, you go further. You claim that the Church itself... 145 00:12:40,930 --> 00:12:44,010 ...is a source of rebellion and disobedience against the king. 146 00:12:44,180 --> 00:12:45,680 Don't you, Mr. Fish? 147 00:12:50,810 --> 00:12:54,730 And here, Mr. Fish, if I may. 148 00:12:55,690 --> 00:12:58,190 You say that the exactions taken from the people... 149 00:12:58,360 --> 00:13:00,820 ...are not given to a kind, temporal prince... 150 00:13:00,990 --> 00:13:04,530 ...but to "a cruel, devilish bloodsucker... 151 00:13:05,080 --> 00:13:09,500 ...drunken in the blood of the martyrs and saints of Christ." 152 00:13:11,080 --> 00:13:13,000 Shame on you, Mr. Fish. 153 00:13:13,170 --> 00:13:16,210 For who are these cruel, devilish bloodsuckers... 154 00:13:16,380 --> 00:13:19,380 ...but the anointed priests of our holy Church. 155 00:13:19,760 --> 00:13:22,010 Those who show us the way to heaven. 156 00:13:22,760 --> 00:13:26,720 But then, you don't believe in that either, do you, Mr. Fish? 157 00:13:32,690 --> 00:13:34,400 Who are you? 158 00:13:36,070 --> 00:13:41,530 I'm a Christian man, a child of everlasting joy... 159 00:13:42,030 --> 00:13:45,070 ...through the merits of the bitter passion of Christ. 160 00:13:45,700 --> 00:13:48,290 This is the joyful answer. 161 00:13:51,040 --> 00:13:53,620 It is also heresy. 162 00:14:06,720 --> 00:14:08,930 What is it? What has she done? 163 00:14:09,600 --> 00:14:11,100 She is wearing purple. 164 00:14:12,100 --> 00:14:13,940 And purple is the colour of royalty. 165 00:14:20,900 --> 00:14:22,280 You know, I sometimes wish... 166 00:14:22,450 --> 00:14:25,070 ...that all Spaniards were at the bottom of the sea. 167 00:14:26,120 --> 00:14:27,280 Mistress Boleyn... 168 00:14:27,450 --> 00:14:30,450 ...you should not abuse the queen's honour with such language. 169 00:14:30,660 --> 00:14:33,000 I care nothing for Catherine. 170 00:14:33,160 --> 00:14:36,790 I would rather see her hanged than acknowledge her as my mistress. 171 00:14:47,180 --> 00:14:50,810 -Is that it? -Yes, Your Majesty. 172 00:14:50,970 --> 00:14:52,180 Thank God. 173 00:15:03,360 --> 00:15:05,570 What is it, Mr. Cromwell? 174 00:15:06,110 --> 00:15:08,450 Your Majesty, I... 175 00:15:09,370 --> 00:15:10,700 Mr. Cromwell. 176 00:15:11,580 --> 00:15:15,580 I must beg Your Majesty's indulgence, and forgiveness, before I... 177 00:15:15,790 --> 00:15:17,120 Go on. 178 00:15:18,130 --> 00:15:21,800 I had cause, recently, on a visit to Waltham Abbey... 179 00:15:21,960 --> 00:15:24,220 ...to speak to a learned friend there. 180 00:15:24,380 --> 00:15:27,180 We spoke about Your Majesty's great matter. 181 00:15:29,600 --> 00:15:32,100 We came to the conclusion Your Majesty's advisers... 182 00:15:32,260 --> 00:15:34,680 ...might not, perhaps, be approaching the matter... 183 00:15:34,850 --> 00:15:36,890 ...in the most convenient way to solve it. 184 00:15:37,100 --> 00:15:39,190 -You mean through the courts? -Yes. 185 00:15:39,360 --> 00:15:43,820 As Your Majesty well knows, kings are set above the law. 186 00:15:43,980 --> 00:15:47,700 They are answerable to God alone, who anointed them. 187 00:15:48,320 --> 00:15:53,040 So it seems to us that the matter is not, and never has been, a legal one. 188 00:15:58,500 --> 00:16:00,210 It is a theological one. 189 00:16:01,340 --> 00:16:03,880 But in that case, who should pass verdict upon it? 190 00:16:05,840 --> 00:16:07,510 We would suggest... 191 00:16:07,680 --> 00:16:10,890 ...that Your Majesty canvass the opinion of theologians... 192 00:16:11,050 --> 00:16:13,390 ...at colleges around Europe. 193 00:16:13,560 --> 00:16:15,350 Their sentence would be pronounced... 194 00:16:15,520 --> 00:16:17,850 ...and could be implemented with little industry. 195 00:16:18,020 --> 00:16:20,650 And by that simple measure... 196 00:16:20,810 --> 00:16:24,900 ...I trust that Your Majesty's troubled conscience might be pacified. 197 00:16:25,400 --> 00:16:28,200 Will you write a paper showing your argument? 198 00:16:29,410 --> 00:16:33,080 -If Your Majesty trusts me to do so. -No, I command you to do so. 199 00:16:34,030 --> 00:16:35,870 Then I command you, as a royal agent... 200 00:16:36,040 --> 00:16:37,790 ...visit the universities in Europe. 201 00:16:38,750 --> 00:16:42,420 I want the opinion of their theological faculties as soon as possible. 202 00:16:46,760 --> 00:16:49,220 Thank you, Mr. Cromwell. 203 00:17:25,960 --> 00:17:28,840 There's still time to recant of your heresy, Mr. Fish. 204 00:17:30,800 --> 00:17:37,220 If you acknowledge that your opinions were misguided, evil... 205 00:17:37,720 --> 00:17:39,810 ...contrary to the law of God... 206 00:17:39,980 --> 00:17:43,650 ...then you will be spared the great pains you must otherwise endure. 207 00:17:46,730 --> 00:17:49,820 I beg of you, acknowledge your sins. 208 00:17:50,650 --> 00:17:53,820 God will welcome you back into his fold. 209 00:17:54,780 --> 00:17:56,530 Recant. 210 00:17:58,330 --> 00:18:00,540 Recant, you still have a moment. 211 00:18:03,370 --> 00:18:08,880 The Lord is my shepherd, I can want nothing. 212 00:18:09,050 --> 00:18:14,340 He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters. 213 00:18:14,510 --> 00:18:17,970 Though I should walk now in the valley of the shadow of death... 214 00:18:18,310 --> 00:18:23,060 ...yet I will fear no evil, for thou art with me. 215 00:18:23,640 --> 00:18:27,820 Thy staff and thy sheep, they comfort me. 216 00:18:28,480 --> 00:18:32,190 Thou preparest a table for me, against mine enemies. 217 00:18:34,490 --> 00:18:38,490 My head Thou anoints with oil, and filleth my cup full. 218 00:18:39,870 --> 00:18:45,710 Oh, let thy loving-kindness and mercy follow me all the days of my life... 219 00:18:46,330 --> 00:18:51,010 ...that I mayest dwell in the Lord's house forever. 220 00:20:10,130 --> 00:20:12,130 I have something I want to say to you. 221 00:20:13,250 --> 00:20:16,420 I have decided to ennoble you and your family. 222 00:20:16,970 --> 00:20:19,970 You are to be created Earl of Wiltshire and Ormonde... 223 00:20:20,140 --> 00:20:23,470 ...and I am also appointing you Lord Privy Seal. 224 00:20:24,390 --> 00:20:26,430 George will become Lord Rochford... 225 00:20:26,600 --> 00:20:28,890 ...and be made a member of council. 226 00:20:29,100 --> 00:20:32,980 Your Majesty, I'm lost for words. 227 00:20:34,650 --> 00:20:37,650 Your bounty is unceasing. 228 00:20:40,660 --> 00:20:43,910 I also have high hopes for Mr. Cromwell. 229 00:20:44,080 --> 00:20:47,790 I'm glad. He is a friend of the family. 230 00:20:48,660 --> 00:20:51,000 You know his thesis. 231 00:20:52,420 --> 00:20:56,050 I want you to visit the pope and the emperor at Bologna. 232 00:20:56,670 --> 00:20:59,170 I want you to put to them our new case. 233 00:21:05,350 --> 00:21:08,060 Please tell me you are not losing hope. 234 00:21:09,480 --> 00:21:11,520 It is true, I... 235 00:21:11,690 --> 00:21:14,230 I had always fancied that the king... 236 00:21:14,440 --> 00:21:17,990 ...after pursuing his course for some time, would turn away... 237 00:21:18,150 --> 00:21:21,530 ...would yield to his conscience, and change his purpose... 238 00:21:22,160 --> 00:21:24,830 ...as he has done so often before. 239 00:21:24,990 --> 00:21:29,710 I believed with all my heart that he would return to reason. 240 00:21:29,870 --> 00:21:32,040 But now I-- 241 00:21:32,710 --> 00:21:36,710 Madam, I pray you. Don't give way. 242 00:21:38,380 --> 00:21:42,890 No, Excellence. I shall never give way. 243 00:21:46,680 --> 00:21:49,680 Thank you for what you have done for my father. 244 00:21:49,850 --> 00:21:52,390 For my whole family. 245 00:21:53,560 --> 00:21:55,230 There's more. 246 00:21:57,690 --> 00:22:01,570 I've made alterations to Wolsey's old palace at York Place. 247 00:22:02,280 --> 00:22:04,240 You said you liked it. 248 00:22:05,370 --> 00:22:07,620 I am giving it to you. 249 00:22:14,920 --> 00:22:16,540 What is it? 250 00:22:17,750 --> 00:22:19,250 Have I made you unhappy? 251 00:22:20,010 --> 00:22:21,420 No. 252 00:22:22,050 --> 00:22:25,390 I would only be unhappy if you ever stopped loving me. 253 00:22:26,010 --> 00:22:29,640 London would have to melt into the Thames first. 254 00:22:40,610 --> 00:22:43,820 It is everything now for the lady Anne? 255 00:22:45,780 --> 00:22:48,450 Sir Thomas, does this not remind you of a wedding feast? 256 00:22:49,410 --> 00:22:51,910 It seems to me that nothing is wanted but a priest... 257 00:22:52,080 --> 00:22:56,330 ...to give away the nuptial rings and pronounce the blessing. 258 00:22:56,540 --> 00:22:58,960 God forbid that should happen. 259 00:23:00,590 --> 00:23:02,630 It's none of my business. 260 00:23:03,260 --> 00:23:04,760 My new job as chancellor... 261 00:23:04,930 --> 00:23:09,810 ...will be to do my utmost to contend for the interests of Christendom. 262 00:23:11,310 --> 00:23:12,810 Perhaps the king's Majesty... 263 00:23:12,980 --> 00:23:15,810 ...is more inclined towards the Reformers than you know. 264 00:23:15,980 --> 00:23:17,600 Oh, I don't think so. 265 00:23:18,150 --> 00:23:20,980 I know him better than you do, Excellence. 266 00:23:21,150 --> 00:23:24,070 His deepest instincts are traditional and faithful. 267 00:23:24,240 --> 00:23:26,200 He may threaten to break with Rome... 268 00:23:26,990 --> 00:23:29,490 ...but I don't think he will ever do so. 269 00:23:29,830 --> 00:23:31,950 I hope you are right. 270 00:23:32,120 --> 00:23:35,000 The consequences would be unthinkable. 271 00:23:39,960 --> 00:23:43,090 Everything seems to move in your favour, Your Grace. 272 00:23:44,170 --> 00:23:46,720 I have bad news. 273 00:23:46,880 --> 00:23:49,010 I happen to know that the king... 274 00:23:49,180 --> 00:23:53,890 ...has sent Wolsey an intaglio portrait of himself. 275 00:23:54,890 --> 00:23:56,520 So? 276 00:23:57,020 --> 00:24:00,190 So it is traditionally a sign of goodwill. 277 00:24:00,360 --> 00:24:02,980 It may presage a reconciliation. 278 00:24:03,190 --> 00:24:06,360 A small gift to ease the king's conscience is hardly a sign... 279 00:24:06,530 --> 00:24:09,660 ...that the bishop of York will be restored to his former glory. 280 00:24:10,620 --> 00:24:12,330 Think of it this way. 281 00:24:12,490 --> 00:24:15,200 When Satan fell from heaven, was he ever invited back? 282 00:24:18,540 --> 00:24:19,880 You were. 283 00:24:21,840 --> 00:24:26,720 I see that you have accepted patronage from Mr. Cromwell, Mr. Wyatt. 284 00:24:28,220 --> 00:24:31,050 How very transparent the world is. 285 00:24:32,350 --> 00:24:35,220 But was I wrong to do so, Tallis? 286 00:24:38,230 --> 00:24:42,520 I think so. Yeah. You should be your own man. 287 00:24:43,440 --> 00:24:46,940 Don't be a fool, Tallis. You won't survive long in this slippery world... 288 00:24:47,150 --> 00:24:49,780 ...without the support of a great man. 289 00:24:50,660 --> 00:24:52,950 You think Mr. Cromwell is a great man? 290 00:24:53,160 --> 00:24:56,910 No, I think he's a coming man. Mark my words. 291 00:25:06,090 --> 00:25:08,590 For what it's worth, I did fuck her. 292 00:25:26,110 --> 00:25:27,730 What is it, Thomas? 293 00:25:28,940 --> 00:25:32,450 I have had a reply to my letter. 294 00:25:32,610 --> 00:25:34,700 From Mistress Boleyn? 295 00:25:35,280 --> 00:25:37,290 What did she say? 296 00:25:38,700 --> 00:25:41,710 That she will not speak to the king on my behalf. 297 00:25:44,290 --> 00:25:45,840 Then our hopes are over. 298 00:25:47,960 --> 00:25:51,590 No. No, no. 299 00:25:51,800 --> 00:25:56,010 I have resolved to write to another lady... 300 00:25:56,220 --> 00:26:02,980 ...who is far greater, far greater than that mischievous whore. 301 00:26:05,020 --> 00:26:09,030 And far more likely to be kind. 302 00:26:21,040 --> 00:26:24,830 Madam, the king is here. 303 00:26:39,510 --> 00:26:42,060 Please. Be seated. 304 00:26:42,310 --> 00:26:43,850 Majesty. 305 00:26:45,900 --> 00:26:48,190 I came because I heard you were unwell. 306 00:26:48,400 --> 00:26:51,690 And that it was necessary for the physician to have bled you. 307 00:26:52,900 --> 00:26:56,070 -How are you feeling now? -I am very well. 308 00:26:56,280 --> 00:26:59,370 Your Majesty is kind to show concern. 309 00:27:02,540 --> 00:27:04,370 How is our daughter? 310 00:27:05,420 --> 00:27:09,800 She writes to me in perfect Latin and tells me she dances the galliards... 311 00:27:09,960 --> 00:27:13,920 ...and can play the lute much to everyone's satisfaction and joy. 312 00:27:14,090 --> 00:27:17,840 -You should be proud of her. -I am proud of her. 313 00:27:18,890 --> 00:27:20,560 You ought to invite her to court. 314 00:27:20,720 --> 00:27:22,720 You could watch her dancing and playing. 315 00:27:22,890 --> 00:27:25,940 -It might please you. -Catherine, I-- 316 00:27:26,100 --> 00:27:28,560 I hear that several of your agents... 317 00:27:28,730 --> 00:27:32,570 ...have been sent abroad to canvass theological opinion about the divorce. 318 00:27:35,110 --> 00:27:37,820 For every scholar that votes for you... 319 00:27:37,990 --> 00:27:41,450 ...I could find a thousand who would vote for me. 320 00:28:00,760 --> 00:28:02,430 My lords... 321 00:28:02,890 --> 00:28:06,480 ...every day I'm forced to read new reports of dissatisfaction... 322 00:28:06,640 --> 00:28:09,440 ...confusion and delays throughout my kingdom. 323 00:28:12,110 --> 00:28:14,730 My exchequer is empty... 324 00:28:14,900 --> 00:28:18,150 ...and we are borrowing money at a biting rate. 325 00:28:20,490 --> 00:28:22,660 Your Graces are presidents of this council... 326 00:28:22,870 --> 00:28:25,620 ...and yet I hear nothing from you on these matters. 327 00:28:25,790 --> 00:28:27,790 Nor any other matter. 328 00:28:29,920 --> 00:28:33,630 -Your Majesty must forgive me-- -Yes, I know. I must always forgive you. 329 00:28:33,800 --> 00:28:36,800 But I grow tired of forgiving you! 330 00:28:36,970 --> 00:28:42,800 I have given you everything, including the right to call yourself prince! 331 00:28:42,970 --> 00:28:44,810 And what do I get in return? 332 00:28:48,140 --> 00:28:52,980 I used to think the cardinal vain, self-serving and greedy... 333 00:28:53,150 --> 00:28:55,280 ...just as you told me. 334 00:28:55,480 --> 00:29:01,990 But now I understand the burden he carried, uncomplainingly. 335 00:29:02,990 --> 00:29:07,660 Your Majesty should not forget that he also stole from you... 336 00:29:08,330 --> 00:29:10,920 ...and he served the interests of the French... 337 00:29:11,120 --> 00:29:13,840 ...even above those of England. 338 00:29:14,500 --> 00:29:16,840 Is that what you think, Thomas? 339 00:29:20,180 --> 00:29:25,180 It is certainly true that the cardinal was vainglorious beyond measure. 340 00:29:26,220 --> 00:29:29,140 It did him tremendous harm... 341 00:29:29,560 --> 00:29:33,310 ...and made him abuse the considerable gifts God gave him. 342 00:29:34,020 --> 00:29:38,690 And yet he is a better man than any of you... 343 00:29:38,860 --> 00:29:42,240 ...for managing this kingdom's matters. 344 00:29:49,330 --> 00:29:52,710 -I will talk to him. -Yes, you must. 345 00:29:53,880 --> 00:29:56,380 Ambassador Chapuys, Your Majesty. 346 00:30:00,840 --> 00:30:02,380 Ambassador. 347 00:30:02,550 --> 00:30:06,850 -I have a letter for Your Majesty. -From the emperor? 348 00:30:07,060 --> 00:30:10,390 No. From Cardinal Wolsey. 349 00:30:10,890 --> 00:30:15,520 This is so strange. Do you know what it says? 350 00:30:16,230 --> 00:30:19,070 The cardinal is offering to create a rapprochement... 351 00:30:19,230 --> 00:30:22,780 ...between you and he, the emperor, and Rome. 352 00:30:23,530 --> 00:30:27,410 The coup would be signalled by the arrival of a papal edict... 353 00:30:27,580 --> 00:30:32,210 ...ordering Henry to leave Anne Boleyn and return to his marriage. 354 00:30:33,370 --> 00:30:36,580 The emperor will offer his financial and moral support... 355 00:30:36,750 --> 00:30:39,880 ...and insist that Wolsey be reinstated as chancellor. 356 00:30:41,920 --> 00:30:43,800 Do you think it could work? 357 00:30:45,090 --> 00:30:48,390 The cardinal is nothing if not ingenious. 358 00:30:50,430 --> 00:30:52,890 I want you to set up a new parliament. 359 00:30:53,060 --> 00:30:55,400 Important things need to be done. 360 00:30:55,560 --> 00:30:57,730 My exchequer is empty, for one thing. 361 00:30:57,900 --> 00:31:00,440 I will do as Your Majesty commands. 362 00:31:00,730 --> 00:31:03,610 But I must warn you that you may not find this parliament... 363 00:31:03,780 --> 00:31:06,950 ...as compliant as those before. 364 00:31:07,120 --> 00:31:08,410 How so? 365 00:31:08,580 --> 00:31:11,120 Well, though I must confess to being amongst those... 366 00:31:11,290 --> 00:31:14,790 ...who called for greater tolerance and freedom of speech... 367 00:31:15,460 --> 00:31:18,590 ...I fear that the freedom so given by Your Majesty's kindness... 368 00:31:18,750 --> 00:31:21,920 ...is now openly abused. 369 00:31:22,840 --> 00:31:25,970 There are many dissenting voices in the kingdom... 370 00:31:26,130 --> 00:31:28,800 ...chiefly on religious matters. 371 00:31:29,640 --> 00:31:31,470 There are calls for a reformation. 372 00:31:40,610 --> 00:31:42,940 How many have you burned, Thomas? 373 00:31:44,490 --> 00:31:45,950 Six. 374 00:31:47,700 --> 00:31:54,000 All lawful, necessary and well done. 375 00:31:54,620 --> 00:31:56,160 Well done? 376 00:31:57,120 --> 00:31:58,170 Yes, Harry. 377 00:32:08,640 --> 00:32:10,510 What did he say? 378 00:32:12,180 --> 00:32:13,850 Well, in so many words... 379 00:32:14,100 --> 00:32:17,020 ...he told me that he was inclined to pardon Wolsey... 380 00:32:17,190 --> 00:32:20,020 ...and restore him to royal favour. 381 00:32:23,360 --> 00:32:25,490 And what did you say? 382 00:32:27,030 --> 00:32:30,660 I agreed with His Majesty that the cardinal had many talents. 383 00:32:30,870 --> 00:32:32,200 You did what? 384 00:32:33,700 --> 00:32:37,500 I agreed with the king that His Eminence had many talents. 385 00:32:42,500 --> 00:32:43,880 I cannot believe this. 386 00:32:45,420 --> 00:32:47,050 Have you not spoken yourself... 387 00:32:47,220 --> 00:32:49,760 ...of the terrible vengeance he would exact on us... 388 00:32:49,930 --> 00:32:51,760 ...if he ever again had the power? 389 00:32:54,930 --> 00:32:58,690 Or perhaps you don't think vengeance to be one of his many talents. 390 00:32:59,140 --> 00:33:01,190 I do indeed. 391 00:33:01,650 --> 00:33:05,650 Which is why I cultivate the king's good graces. 392 00:33:12,570 --> 00:33:15,870 Your Majesty will be pleased to know that the University of Paris... 393 00:33:16,040 --> 00:33:20,370 ...the greatest prize of all, has declared in your favour. 394 00:33:20,540 --> 00:33:21,580 And Italy? 395 00:33:21,750 --> 00:33:24,210 I confess that the universities there are divided. 396 00:33:24,380 --> 00:33:28,720 But Padua, Florence and Venice have all declared for Your Majesty. 397 00:33:36,720 --> 00:33:40,600 Spain? Catherine's country? 398 00:33:40,770 --> 00:33:42,600 Spain is against. 399 00:33:44,110 --> 00:33:45,770 Are you surprised? 400 00:33:47,780 --> 00:33:49,110 And you, my lord. 401 00:33:50,110 --> 00:33:54,120 Did you get to see the emperor and His Holiness? 402 00:33:54,620 --> 00:33:55,700 How are they? 403 00:33:56,780 --> 00:34:00,460 Your Majesty, the emperor refused to see me. 404 00:34:01,080 --> 00:34:02,790 And His Holiness? 405 00:34:03,500 --> 00:34:07,630 The pope simply gave me this edict, to bring to Your Majesty. 406 00:34:13,840 --> 00:34:14,970 What does it say? 407 00:34:23,310 --> 00:34:25,020 The edict instructs Your Majesty... 408 00:34:25,230 --> 00:34:27,770 ...to order Lady Anne Boleyn to leave your court. 409 00:34:29,280 --> 00:34:31,990 It refuses to allow Your Majesty permission to remarry... 410 00:34:32,150 --> 00:34:36,160 ...while the papal curia is deciding Your Majesty's case. 411 00:34:46,790 --> 00:34:48,630 Mr. Wyatt. 412 00:34:48,800 --> 00:34:50,960 -I am busy. -There is someone you should see. 413 00:34:51,130 --> 00:34:54,380 -Not now, Mr. Wyatt. -It concerns the cardinal. 414 00:34:58,510 --> 00:35:00,390 Your Excellency. What can I do for you? 415 00:35:00,560 --> 00:35:02,850 My Lord, I would ask you a very great favour. 416 00:35:03,020 --> 00:35:04,190 These are troubled times. 417 00:35:04,350 --> 00:35:06,350 It seems to me that in certain quarters... 418 00:35:06,520 --> 00:35:10,020 ...there is now a blatant and open hostility to our holy Church. 419 00:35:10,190 --> 00:35:13,360 -As we discovered in Germany-- -And what do you expect me to do? 420 00:35:13,530 --> 00:35:16,860 I beg you to use the great influence you have here at court... 421 00:35:17,030 --> 00:35:20,990 ...to pull England back from the brink of catastrophe and ruin. 422 00:35:21,160 --> 00:35:25,040 For the love we all bear for Christ and his apostles. 423 00:35:25,210 --> 00:35:27,040 What apostles? 424 00:35:27,210 --> 00:35:31,380 I don't believe Christ had apostles, not even Saint Peter. 425 00:35:31,550 --> 00:35:33,340 Those men were all charlatans... 426 00:35:33,510 --> 00:35:36,800 ...who pretended to follow Christ and speak in his name. 427 00:35:36,970 --> 00:35:40,050 And they built a Church upon their lies. 428 00:35:44,350 --> 00:35:45,730 Mother of God. 429 00:35:47,230 --> 00:35:51,570 Your Honour, Your Honour, so grateful. 430 00:35:51,730 --> 00:35:53,530 Sir, this is Augustus de Augustinis. 431 00:35:53,690 --> 00:35:55,450 A private physician to Thomas Wolsey. 432 00:35:55,610 --> 00:35:58,700 Wolsey? What do you know about him? 433 00:35:58,870 --> 00:36:04,580 Sir, I know that Wolsey sought the help of the emperor and the p-- 434 00:36:04,830 --> 00:36:07,250 -The pope? -Yes, your honour... 435 00:36:07,420 --> 00:36:10,590 ...His Holiness the pope. Against His Majesty. 436 00:36:10,840 --> 00:36:13,630 -They communicated? -Yes, yes, yes. 437 00:36:14,630 --> 00:36:15,720 And who else? 438 00:36:15,880 --> 00:36:19,430 Wolsey conspired with Queen Catherine... 439 00:36:19,590 --> 00:36:23,640 ...because he said it was the only way that he could be... 440 00:36:23,890 --> 00:36:25,100 -Restored to power. -Yes. 441 00:36:27,270 --> 00:36:28,770 The king must know of this. 442 00:36:33,610 --> 00:36:37,150 Now you know the truth, you must act against him. 443 00:36:40,570 --> 00:36:42,490 He and his fellow priests and prelates... 444 00:36:42,660 --> 00:36:45,290 ...think they can control Your Majesty's realm. 445 00:36:45,450 --> 00:36:47,960 That they are higher than you. 446 00:36:49,500 --> 00:36:51,500 And by taking instruction from the pope... 447 00:36:51,670 --> 00:36:55,960 ...was not Wolsey acting as an agent of a foreign country? 448 00:36:56,670 --> 00:36:58,470 The presumption of the pope... 449 00:36:58,630 --> 00:37:02,970 ...thinking he could tell you, you, what to do. 450 00:37:19,990 --> 00:37:22,820 Wolsey, sir. In the name of the king. 451 00:37:23,030 --> 00:37:25,330 -Get up. -Get out of bed. 452 00:37:25,490 --> 00:37:29,500 -No, no. -He's done nothing. 453 00:37:31,210 --> 00:37:33,920 Thomas Wolsey, you are arrested by order of the king... 454 00:37:34,090 --> 00:37:36,170 ...and charged with high treason. 455 00:37:36,340 --> 00:37:38,840 You will be taken to London, where you will be tried. 456 00:37:39,010 --> 00:37:41,840 -There, there, Joan. -Guards. 457 00:37:42,010 --> 00:37:45,970 No tears. No tears for me, I beg you. 458 00:37:48,180 --> 00:37:49,350 Forgive me. 459 00:37:51,520 --> 00:37:53,520 For you have not much to remember me by. 460 00:37:54,360 --> 00:38:00,530 No. I have a life and everything in it to remember you by. 461 00:38:03,030 --> 00:38:04,490 Guards, shackle him. 462 00:38:11,710 --> 00:38:13,250 Well, well, Brandon. 463 00:38:15,540 --> 00:38:19,050 If I had served God as diligently as I served the king... 464 00:38:19,210 --> 00:38:22,880 ...he would not have given me up in my grey hairs. 465 00:38:29,720 --> 00:38:31,390 Move on. 466 00:38:39,570 --> 00:38:40,610 Joan. 467 00:38:42,900 --> 00:38:43,990 Joan. 468 00:38:47,240 --> 00:38:50,040 I regret to have to inform Your Majesty... 469 00:38:50,200 --> 00:38:54,040 ...that I can no longer continue to serve the emperor at this court. 470 00:38:55,290 --> 00:39:01,630 There is so much hatred here for everything that is sacred and true... 471 00:39:02,130 --> 00:39:05,760 ...that those who speak brazenly of it have driven me away. 472 00:39:10,310 --> 00:39:12,430 You are not to blame. 473 00:39:14,100 --> 00:39:18,310 You have always served me with wisdom and kindness. 474 00:39:18,810 --> 00:39:20,780 I will not forget it. 475 00:39:21,730 --> 00:39:23,950 Send my love to my nephew. 476 00:39:25,400 --> 00:39:28,280 I will inform His Highness of your plight... 477 00:39:28,450 --> 00:39:33,120 ...and of the malice and unkindness of His Majesty towards you. 478 00:39:36,420 --> 00:39:38,460 Yes, tell him. 479 00:39:39,670 --> 00:39:44,130 But this also, for the love I bear this country as well as him. 480 00:39:45,340 --> 00:39:49,550 He must not think to use force against His Majesty or his people. 481 00:39:50,350 --> 00:39:55,640 It would be a sin against my conscience and against God. 482 00:41:46,460 --> 00:41:49,880 Lord, we have not spoken... 483 00:41:50,050 --> 00:41:53,680 ...as long or as often as we should. 484 00:41:55,220 --> 00:41:58,180 I have often been about other business. 485 00:42:00,600 --> 00:42:05,270 If I wanted forgiveness, I should ask for it... 486 00:42:05,440 --> 00:42:09,190 ...but for all that I have done... 487 00:42:11,950 --> 00:42:18,620 ...and for all that I am yet to do, there can be no forgiveness. 488 00:42:25,500 --> 00:42:29,800 And yet, I think I'm not an evil man. 489 00:42:39,470 --> 00:42:42,270 Though evil men pray louder... 490 00:42:42,440 --> 00:42:44,650 ...and seek penance... 491 00:42:44,810 --> 00:42:50,940 ...and think themselves closer to heaven than I am. 492 00:42:51,110 --> 00:42:54,990 I shall not see its gates, Lord. 493 00:42:56,120 --> 00:43:00,290 Nor hear your sweet words of salvation. 494 00:43:06,250 --> 00:43:10,050 I have seen eternity, I swear... 495 00:43:15,340 --> 00:43:18,680 ...but it was in a dream, and in the morning all was gone. 496 00:43:29,020 --> 00:43:33,280 I know myself for what I am. 497 00:43:34,070 --> 00:43:40,200 And I throw my poor soul upon your forgiveness... 498 00:43:41,700 --> 00:43:47,540 ...in the full knowledge that I deserve none... 499 00:43:47,710 --> 00:43:50,380 ...at your loving hands. 500 00:44:21,700 --> 00:44:24,370 Welcome to hell. 501 00:45:30,480 --> 00:45:32,440 Mr. Cromwell. 502 00:45:35,690 --> 00:45:37,480 Majesty... 503 00:45:45,490 --> 00:45:49,410 Cardinal Wolsey is dead. 504 00:45:57,920 --> 00:45:59,920 I'm sorry to hear that. 505 00:46:01,220 --> 00:46:03,180 I wish he'd have lived. 506 00:46:07,010 --> 00:46:09,180 How did he die? 507 00:46:14,020 --> 00:46:16,320 Took his own life. 508 00:46:21,860 --> 00:46:25,740 No one must ever know. Do you understand? 509 00:46:26,740 --> 00:46:30,540 No one. Never. 510 00:46:37,670 --> 00:46:41,470 I'll finish my game, and we'll talk. 511 00:46:48,510 --> 00:46:49,890 Go. 512 00:46:54,060 --> 00:46:55,690 Go. 513 00:46:56,770 --> 00:46:58,690 Go! 514 00:47:30,560 --> 00:47:34,440 Sir Thomas, I have just heard. 515 00:47:34,600 --> 00:47:37,810 By His Majesty's order, 15 senior clergymen... 516 00:47:38,020 --> 00:47:40,770 ...have been arrested for recognising Wolsey's authority. 517 00:47:41,030 --> 00:47:43,440 There is also a statute before parliament... 518 00:47:43,610 --> 00:47:46,320 ...which recognizes in matters temporal and spiritual... 519 00:47:46,530 --> 00:47:50,910 ...the king is above the law and shall give account to God alone. 520 00:47:52,790 --> 00:47:54,830 What can be done? 521 00:47:56,830 --> 00:48:01,800 I am reminded of something Wolsey once told me. 522 00:48:03,300 --> 00:48:07,630 That I should only tell the king what he ought to do not what he could do. 523 00:48:08,680 --> 00:48:14,140 "For if the lion knows his own strength, no man could control him." 524 00:48:17,440 --> 00:48:20,150 We're standing on the edge of the abyss. 525 00:48:21,110 --> 00:48:23,820 God knows what shall become of us. 526 00:49:42,400 --> 00:49:44,230 I want you. 527 00:50:42,620 --> 00:50:45,750 -I'm gonna come. -No, you mustn't. 528 00:51:04,140 --> 00:51:09,780 Perhaps you could imagine a way to keep his interest more prolonged? 42802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.