All language subtitles for The.Killer.Bride.S01E07.2024.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H264-MiniTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,800 --> 00:00:09,920 [The killer bride] 2 00:00:11,000 --> 00:00:12,950 [Episode 7] 3 00:00:21,870 --> 00:00:24,450 Why did you ask me to come up here? 4 00:00:25,980 --> 00:00:27,050 I asked you to... 5 00:00:27,110 --> 00:00:29,720 I asked you to come to enjoy the flowers. 6 00:00:44,910 --> 00:00:45,850 Are you alright? 7 00:00:46,550 --> 00:00:47,650 I'm fine. 8 00:00:48,110 --> 00:00:51,170 I just saw Madam Zhao vanish into thin air by the window. 9 00:00:53,800 --> 00:00:54,490 Let's go. 10 00:01:01,100 --> 00:01:02,230 He Yunxing. 11 00:01:03,600 --> 00:01:05,180 Where's my heart-fluttering moment? 12 00:01:05,180 --> 00:01:07,580 Where's my "beauty saves the hero" moment? 13 00:01:08,050 --> 00:01:09,390 That's nice. 14 00:01:09,830 --> 00:01:11,220 A perfect match! 15 00:01:25,080 --> 00:01:26,310 Strange. 16 00:01:26,330 --> 00:01:27,789 Why is there nothing here? 17 00:01:27,910 --> 00:01:30,120 Are you sure Aunt disappeared here? 18 00:01:30,150 --> 00:01:32,200 Yes, it must be here. 19 00:01:34,150 --> 00:01:35,350 What are you doing? 20 00:01:37,950 --> 00:01:38,750 Aunt. 21 00:01:39,430 --> 00:01:41,270 We came to visit you. 22 00:01:41,350 --> 00:01:43,009 We didn't expect you to be out. 23 00:01:43,509 --> 00:01:44,550 We apologize for the intrusion. 24 00:01:44,550 --> 00:01:46,150 If you say so. 25 00:01:46,390 --> 00:01:47,520 I'm doing very well. 26 00:01:47,600 --> 00:01:49,000 If there's nothing else, 27 00:01:49,229 --> 00:01:50,430 you should leave. 28 00:01:51,120 --> 00:01:51,690 Sir, 29 00:01:51,780 --> 00:01:53,880 I just saw a suspicious person moving swiftly across the rooftops, 30 00:01:53,880 --> 00:01:55,270 coming from our direction. 31 00:01:55,270 --> 00:01:56,530 Have you seen them? 32 00:01:56,550 --> 00:01:57,910 The suspicious people 33 00:01:58,810 --> 00:02:00,870 are right in front of me, aren't they? 34 00:02:03,380 --> 00:02:05,870 We were also concerned about your safety, Aunt. 35 00:02:05,870 --> 00:02:07,230 Please understand, Aunt. 36 00:02:07,230 --> 00:02:09,590 There have been many disturbances in the mansion lately. 37 00:02:09,590 --> 00:02:11,150 If you really care, 38 00:02:11,510 --> 00:02:13,390 then don't disturb my rest. 39 00:02:13,820 --> 00:02:15,820 If Zhao Qingqing is indeed Sui Feng, 40 00:02:16,040 --> 00:02:17,579 using the new border defense map as bait 41 00:02:17,579 --> 00:02:19,440 should prompt her to take action. 42 00:02:23,860 --> 00:02:24,620 Sir, 43 00:02:24,790 --> 00:02:26,390 General Si has sent a message, 44 00:02:26,390 --> 00:02:30,320 requesting to discuss border defense matters at the mansion tonight. 45 00:02:51,880 --> 00:02:53,270 Changning, 46 00:02:53,630 --> 00:02:55,880 don't be angry anymore. 47 00:02:56,230 --> 00:02:57,640 I accidentally 48 00:02:58,110 --> 00:02:59,460 saw Madam Zhao. 49 00:02:59,630 --> 00:03:01,030 I just accidentally... 50 00:03:01,040 --> 00:03:02,930 I'm not angry with you. 51 00:03:03,410 --> 00:03:04,740 What I'm upset about is 52 00:03:04,770 --> 00:03:07,070 that they say "when a woman pursues a man, there's only a thin veil between them," 53 00:03:07,070 --> 00:03:09,270 but it's all nonsense. 54 00:03:10,230 --> 00:03:12,590 Why is it so difficult? 55 00:03:12,630 --> 00:03:14,870 Maybe for others it's a thin veil, 56 00:03:14,960 --> 00:03:15,890 but for you, it's 57 00:03:16,720 --> 00:03:17,880 an iron curtain. 58 00:03:19,310 --> 00:03:21,170 If I can't win him over by tactics, 59 00:03:23,110 --> 00:03:24,310 then I'll use force. 60 00:03:26,980 --> 00:03:27,990 What's this? 61 00:03:29,410 --> 00:03:30,020 [Hehuan Powder] 62 00:03:30,110 --> 00:03:31,430 Hehuan Powder? 63 00:03:33,420 --> 00:03:34,550 Where did you get it? 64 00:03:34,670 --> 00:03:35,950 I bought it on the street. 65 00:03:35,950 --> 00:03:38,800 The medicine seller said this drug is amazing. 66 00:03:38,840 --> 00:03:41,430 It can make a man instantly fall for a woman. 67 00:03:41,890 --> 00:03:42,800 [Hehuan Powder] 68 00:03:41,960 --> 00:03:42,960 What do you think? 69 00:03:43,540 --> 00:03:44,180 This... 70 00:03:44,200 --> 00:03:46,680 Isn't… isn't this a bit too forceful? 71 00:03:46,910 --> 00:03:48,710 So you know what it is, don't you? 72 00:03:51,829 --> 00:03:53,040 I do know. 73 00:03:53,070 --> 00:03:54,270 I'll use it then. 74 00:04:04,780 --> 00:04:07,450 You don't want me to do so? 75 00:04:10,410 --> 00:04:11,880 Are you kidding? 76 00:04:12,720 --> 00:04:14,040 Of course, I do. 77 00:04:15,510 --> 00:04:18,120 Let's use Hehuan Powder on him. 78 00:04:18,310 --> 00:04:20,209 [General's Mansion] 79 00:04:24,720 --> 00:04:27,250 Father-in-law, you're indeed far-sighted. 80 00:04:27,470 --> 00:04:29,320 This newly revised border defense map 81 00:04:29,320 --> 00:04:32,090 is truly an excellent border defense strategy. 82 00:04:32,120 --> 00:04:33,320 You must keep it safe. 83 00:04:33,350 --> 00:04:34,710 Assign people to guard it closely. 84 00:04:34,710 --> 00:04:36,090 There must not be any mistakes. 85 00:04:36,090 --> 00:04:36,890 Rest assured. 86 00:04:37,060 --> 00:04:38,150 I have matters to attend to in the army. 87 00:04:38,150 --> 00:04:39,350 I'll take my leave now. 88 00:04:39,350 --> 00:04:40,870 Give my regards to Yueyao. 89 00:04:40,900 --> 00:04:42,030 I'll come visit her another day. 90 00:04:42,030 --> 00:04:44,090 Alright, take care, Father-in-law. 91 00:05:14,670 --> 00:05:15,470 Honey. 92 00:05:16,470 --> 00:05:20,220 Why are you being so especially nice to me today? 93 00:05:20,430 --> 00:05:21,710 Don't you like it? 94 00:05:38,909 --> 00:05:40,230 How is it? 95 00:05:40,640 --> 00:05:42,100 Does it taste good? 96 00:05:42,430 --> 00:05:44,490 Is there more? I'd like another bowl. 97 00:05:45,190 --> 00:05:46,110 Well, 98 00:05:46,260 --> 00:05:48,980 drinking too much isn't good for your health. 99 00:05:49,010 --> 00:05:50,240 You can go back to your work now. 100 00:05:50,240 --> 00:05:51,810 I'll be going now. 101 00:05:59,150 --> 00:05:59,950 Changning, 102 00:06:01,390 --> 00:06:02,390 Changning! 103 00:06:02,470 --> 00:06:04,540 Who locked the door? 104 00:06:06,010 --> 00:06:08,470 Gu Shaozhen, you're ruining my plans again. 105 00:06:08,740 --> 00:06:10,030 Open the door! 106 00:06:10,030 --> 00:06:10,670 What are you doing? 107 00:06:10,670 --> 00:06:11,150 Open up! 108 00:06:11,190 --> 00:06:11,810 What are you doing? 109 00:06:11,810 --> 00:06:13,110 -Put me down, Gu Shaozhen. -Open the door! 110 00:06:13,110 --> 00:06:13,900 Put me down! 111 00:06:13,990 --> 00:06:15,320 The time is running out! 112 00:06:15,400 --> 00:06:17,740 Oh no, something's going to happen! 113 00:06:19,270 --> 00:06:20,700 What did you put in there? 114 00:06:21,430 --> 00:06:25,160 I-i-iced pear with rock sugar! 115 00:06:25,590 --> 00:06:28,790 This is the third time you've helped Changning get close to me. 116 00:06:28,790 --> 00:06:30,230 I... 117 00:06:31,070 --> 00:06:31,630 I... 118 00:06:33,659 --> 00:06:34,720 In your heart, 119 00:06:35,520 --> 00:06:37,180 is there no place for me at all? 120 00:06:37,270 --> 00:06:38,030 I... 121 00:06:40,460 --> 00:06:43,170 Please calm down. 122 00:07:04,430 --> 00:07:06,030 You're not serious, are you? 123 00:07:08,780 --> 00:07:10,410 How much did you actually put in? 124 00:07:10,410 --> 00:07:12,420 Just a little bit. 125 00:07:12,450 --> 00:07:15,780 What you need to do now is stay as far away from me as possible. 126 00:07:19,740 --> 00:07:20,830 No, I can't. 127 00:07:20,910 --> 00:07:23,400 You'll get into trouble like this. 128 00:07:24,200 --> 00:07:25,070 It's my fault. 129 00:07:25,070 --> 00:07:26,700 I brought this upon myself. 130 00:07:27,360 --> 00:07:27,950 I... 131 00:07:27,970 --> 00:07:30,500 I absolutely won't leave you alone like this. 132 00:07:31,710 --> 00:07:33,310 Come on. 133 00:07:34,340 --> 00:07:36,400 Do you know what you're saying? 134 00:08:14,300 --> 00:08:14,910 You... 135 00:08:15,220 --> 00:08:16,110 You... 136 00:08:30,310 --> 00:08:33,059 Why are you bleeding so much? 137 00:08:33,549 --> 00:08:34,360 This dart... 138 00:08:34,360 --> 00:08:35,270 I'm sorry. 139 00:08:35,710 --> 00:08:37,000 I found it... 140 00:08:38,280 --> 00:08:40,140 I found it in our wedding chamber. 141 00:08:40,260 --> 00:08:41,679 Don't talk anymore. 142 00:08:41,710 --> 00:08:43,440 Let's stop the bleeding first. 143 00:08:47,750 --> 00:08:49,040 Put me down! 144 00:08:49,070 --> 00:08:50,200 I'll count to three. 145 00:08:50,230 --> 00:08:50,860 One. 146 00:08:50,950 --> 00:08:51,670 Two. 147 00:08:51,720 --> 00:08:52,710 Three! 148 00:08:52,710 --> 00:08:53,740 You often countdown. 149 00:08:53,740 --> 00:08:55,050 Can't you do anything else? 150 00:08:55,050 --> 00:08:56,280 What are you up to? 151 00:08:56,300 --> 00:08:57,740 You always ruin my plans. 152 00:08:59,130 --> 00:09:00,380 I'm asking you a question. 153 00:09:00,380 --> 00:09:01,510 Cat got your tongue? 154 00:09:03,390 --> 00:09:04,530 I'm warning you. 155 00:09:04,630 --> 00:09:06,020 Stop following me. 156 00:09:06,990 --> 00:09:08,360 I like you! 9249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.