All language subtitles for The.Killer.Bride.S01E06.2024.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H264-MiniTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,760 --> 00:00:09,900 [The killer bride] 2 00:00:10,810 --> 00:00:12,990 [Episode 6] 3 00:00:32,790 --> 00:00:34,510 Ghost! 4 00:00:35,670 --> 00:00:36,940 That's it? 5 00:00:37,130 --> 00:00:38,800 I was almost scared to death. 6 00:00:39,870 --> 00:00:41,430 There are no such things as ghosts in this world. 7 00:00:41,430 --> 00:00:42,310 I think 8 00:00:42,430 --> 00:00:45,490 someone must have dressed up as a ghost to scare people. 9 00:00:47,150 --> 00:00:48,150 I'll take you to catch the ghost. 10 00:00:48,150 --> 00:00:49,110 I'm not going. 11 00:00:51,580 --> 00:00:52,840 I'll go by myself then. 12 00:00:56,880 --> 00:00:58,700 Don't leave me alone! 13 00:01:04,879 --> 00:01:06,910 Gee, come on. 14 00:01:07,670 --> 00:01:09,730 Don't be afraid, there are no ghosts. 15 00:01:38,110 --> 00:01:39,340 Ouch! 16 00:01:46,910 --> 00:01:49,670 This is the first time you've thrown yourself in my arms. 17 00:01:49,670 --> 00:01:52,330 But you came on a bit too strong, don't you think? 18 00:01:56,990 --> 00:01:57,880 Changning. 19 00:01:58,100 --> 00:01:58,789 Changning! 20 00:02:27,829 --> 00:02:28,910 Don't move. 21 00:02:34,430 --> 00:02:35,920 -My nose. -Changning. 22 00:02:36,030 --> 00:02:37,180 It hurts so much. 23 00:02:37,460 --> 00:02:38,520 Be careful. 24 00:02:40,750 --> 00:02:41,610 How do you feel? 25 00:02:42,350 --> 00:02:44,350 What happened just now? 26 00:02:44,530 --> 00:02:46,060 How did you end up like this? 27 00:02:46,780 --> 00:02:48,310 We saw a female ghost. 28 00:02:51,310 --> 00:02:51,860 Yes. 29 00:02:52,300 --> 00:02:55,700 That female ghost looked exactly like your aunt, Madam Zhao. 30 00:02:55,950 --> 00:02:56,810 Zhao Qingqing? 31 00:03:00,790 --> 00:03:03,360 Ouch, my nose hurts so much. 32 00:03:04,310 --> 00:03:07,000 Lord He, can you take a look at it for me? 33 00:03:07,430 --> 00:03:09,030 Your Highness, you are noble. 34 00:03:09,030 --> 00:03:10,310 I'm your servant. We're of different status. 35 00:03:10,310 --> 00:03:11,970 I dare not overstep my bounds. 36 00:03:13,850 --> 00:03:15,700 Hey, hey, let me do it. 37 00:03:16,250 --> 00:03:17,380 Why don't you ask me? 38 00:03:17,530 --> 00:03:18,520 Don't worry, Changning. 39 00:03:18,520 --> 00:03:21,070 A man must bear sole responsibility for his own actions. 40 00:03:21,070 --> 00:03:22,250 I will be responsible for you. 41 00:03:22,250 --> 00:03:24,070 Do you think I need you to be responsible for me? 42 00:03:24,070 --> 00:03:25,750 I, Gu Shaozhen, am a man of my word. 43 00:03:25,750 --> 00:03:26,420 I said 44 00:03:26,470 --> 00:03:27,550 I'd protect you forever. 45 00:03:27,550 --> 00:03:28,390 Forever. 46 00:03:28,510 --> 00:03:30,170 I don't want you to protect me. 47 00:03:30,230 --> 00:03:31,090 I want... 48 00:03:31,510 --> 00:03:33,040 He Yunxing can protect you. 49 00:03:34,230 --> 00:03:35,510 Changning is a noble princess. 50 00:03:35,510 --> 00:03:36,670 Tingcheng is such a dangerous place. 51 00:03:36,670 --> 00:03:39,110 Of course she needs someone with great martial arts skills to protect her. 52 00:03:39,110 --> 00:03:40,620 You are so good at martial arts. 53 00:03:40,620 --> 00:03:42,880 You can definitely keep her safe, right? 54 00:03:48,750 --> 00:03:50,010 Don't speak nonsense. 55 00:03:51,630 --> 00:03:54,470 The Shisi Government Office is commanded by His Majesty himself. 56 00:03:54,470 --> 00:03:56,670 How can its duties be changed at will? 57 00:03:56,870 --> 00:03:59,790 Since Her Highness was brought here by Mr. Gu, 58 00:03:59,829 --> 00:04:01,860 Mr. Gu should be responsible 59 00:04:02,030 --> 00:04:03,790 for Her Highness's safety, 60 00:04:03,870 --> 00:04:04,600 right? 61 00:04:05,000 --> 00:04:07,930 [Lifelong Commitment] 62 00:04:05,310 --> 00:04:07,470 Don't worry. Leave this to me. 63 00:04:11,630 --> 00:04:12,940 It's getting late. 64 00:04:13,070 --> 00:04:14,410 You should leave now. 65 00:04:14,440 --> 00:04:15,640 We need to rest. 66 00:04:16,890 --> 00:04:17,740 Leave. 67 00:04:18,100 --> 00:04:18,769 Go. 68 00:04:19,390 --> 00:04:20,310 Hurry up and leave. 69 00:04:20,310 --> 00:04:21,269 You too. 70 00:04:22,550 --> 00:04:22,910 Leave now. 71 00:04:22,910 --> 00:04:23,440 Changning. 72 00:04:23,440 --> 00:04:24,460 I'm leaving! 73 00:04:24,630 --> 00:04:26,030 -Don't miss me! -Just go. 74 00:04:27,270 --> 00:04:28,110 Lord He. 75 00:04:31,950 --> 00:04:34,520 How does it feel to be kicked out by your wife? 76 00:04:35,850 --> 00:04:38,990 Still better than you being rejected by Her Highness, Mr. Gu. 77 00:04:38,990 --> 00:04:41,070 Your skill at annoying people with your words 78 00:04:41,070 --> 00:04:42,710 is truly masterful. 79 00:04:42,710 --> 00:04:43,909 It's a natural talent. 80 00:04:43,909 --> 00:04:44,640 No need to be envious. 81 00:04:44,640 --> 00:04:46,230 Indeed annoying. 82 00:04:47,110 --> 00:04:49,270 But I still have to thank you for today. 83 00:04:49,390 --> 00:04:50,990 How about we go for a drink? 84 00:04:52,590 --> 00:04:53,120 Let's go. 85 00:04:59,390 --> 00:05:01,040 That damn Gu Shaozhen. 86 00:05:01,070 --> 00:05:02,190 Ruining my plans again. 87 00:05:02,190 --> 00:05:04,150 Your Highness, please don't be angry. 88 00:05:04,150 --> 00:05:06,410 I promise to help you win He Yunxing over. 89 00:05:08,140 --> 00:05:09,960 He Yunxing is so nice to you. 90 00:05:10,070 --> 00:05:11,870 You really don't like him at all? 91 00:05:14,030 --> 00:05:15,590 Why would I care? 92 00:05:15,710 --> 00:05:17,500 You haven't seen him 93 00:05:17,590 --> 00:05:18,660 being overbearing, 94 00:05:18,660 --> 00:05:19,770 self-righteous, 95 00:05:19,960 --> 00:05:20,840 and arrogant. 96 00:05:20,840 --> 00:05:21,950 Alright, alright. 97 00:05:22,160 --> 00:05:23,990 Fine, I believe you, okay? 98 00:05:24,870 --> 00:05:26,430 So what should we do next? 99 00:05:27,510 --> 00:05:28,510 How about this? 100 00:05:43,270 --> 00:05:45,400 Do you know how I've lived these years? 101 00:05:47,030 --> 00:05:48,560 I don't really want to know. 102 00:05:48,830 --> 00:05:50,350 Then let me tell you. 103 00:05:58,630 --> 00:06:00,260 For Changning, 104 00:06:00,640 --> 00:06:04,040 I've been through hell and high water. 105 00:06:08,440 --> 00:06:09,780 Let me tell you. 106 00:06:11,690 --> 00:06:12,820 Oh my. 107 00:06:14,810 --> 00:06:16,040 The two of us 108 00:06:17,270 --> 00:06:19,070 should drink for a while longer. 109 00:06:19,070 --> 00:06:19,950 But, 110 00:06:21,030 --> 00:06:22,110 you know what? 111 00:06:22,980 --> 00:06:25,580 My feelings for Changning are sincere, 112 00:06:26,150 --> 00:06:28,270 but you're the only one she can see. 113 00:06:28,470 --> 00:06:31,070 I am the heir of the prestigious Marquis of Anguo. 114 00:06:31,070 --> 00:06:34,130 How am I inferior to you, a workaholic? 115 00:06:35,070 --> 00:06:36,590 If I have to say, 116 00:06:37,030 --> 00:06:38,230 there are two things. 117 00:06:38,310 --> 00:06:39,550 Which two things? 118 00:06:40,200 --> 00:06:41,190 This thing, 119 00:06:42,430 --> 00:06:43,420 and that thing. 120 00:06:44,110 --> 00:06:45,440 You're messing with me. 121 00:06:46,400 --> 00:06:47,990 Forget it, I don't care. 122 00:06:49,500 --> 00:06:50,810 He Yunxing. 123 00:06:51,070 --> 00:06:53,790 As long as you don't compete with me for Changning, 124 00:06:53,790 --> 00:06:55,390 we can be friends. 125 00:06:56,030 --> 00:06:56,630 Ah, no. 126 00:06:56,860 --> 00:06:58,010 No, no, no, no. 127 00:06:59,470 --> 00:07:00,550 Let's be brothers. 128 00:07:02,590 --> 00:07:04,990 Does Changning have anything to do with me? 129 00:07:05,110 --> 00:07:05,920 No. 130 00:07:06,620 --> 00:07:07,310 But you. 131 00:07:07,790 --> 00:07:09,350 If you really like her, 132 00:07:12,030 --> 00:07:13,690 just confess your love to her. 133 00:07:20,150 --> 00:07:20,950 Right. 134 00:07:21,390 --> 00:07:23,790 I've never confessed my love to her before. 135 00:07:24,910 --> 00:07:26,790 Alright then. Tomorrow. 136 00:07:31,290 --> 00:07:33,350 I'll confess my love to her tomorrow. 137 00:07:33,670 --> 00:07:34,800 I'll do it tomorrow. 138 00:07:35,590 --> 00:07:36,710 You keep drinking. 139 00:07:37,230 --> 00:07:38,490 I'm going to bed first. 140 00:07:42,060 --> 00:07:43,280 Changning. 141 00:07:44,130 --> 00:07:46,430 A little more over here. 142 00:08:06,120 --> 00:08:08,610 Changning, what are you doing? 143 00:08:10,840 --> 00:08:12,110 Don't talk to me. 144 00:08:23,380 --> 00:08:24,830 Don't ruin my plans. 145 00:08:59,230 --> 00:09:00,420 Come here. 146 00:09:00,570 --> 00:09:02,100 Why are you standing there? 147 00:09:18,000 --> 00:09:19,840 I've always been by your side. 8780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.