All language subtitles for The.Hole.2009.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,200 --> 00:00:37,295 The Hole 2 00:00:37,300 --> 00:00:40,000 The Hole In 3D 3 00:01:28,020 --> 00:01:29,190 Stinks. 4 00:01:29,190 --> 00:01:31,900 Mom, Dane just said stinks. 5 00:01:31,900 --> 00:01:33,360 Don't say stink Dane. 6 00:01:33,360 --> 00:01:36,280 I thought you said that this wasn't that different from the last place? 7 00:01:36,280 --> 00:01:37,945 It will be! Once we get our stuff moved in. 8 00:01:37,945 --> 00:01:40,655 Yeah except for the 2,000 mile walk to go hang out with my friends. 9 00:01:40,655 --> 00:01:41,825 You will make new friends. 10 00:01:41,825 --> 00:01:42,870 Better friends. 11 00:01:43,785 --> 00:01:45,410 Got the biggest room. 12 00:01:52,960 --> 00:01:54,590 Well! This was nice of someone. 13 00:01:54,588 --> 00:01:58,175 Oh that's so sweet. Did Aunt Bee bake us a pie? 14 00:01:59,218 --> 00:02:02,971 This place sux (sucks). 15 00:02:05,891 --> 00:02:07,226 Hey, There's a basket in the street. 16 00:02:07,226 --> 00:02:08,560 Let's go play. 17 00:02:09,019 --> 00:02:10,270 Dane. 18 00:02:12,147 --> 00:02:13,482 What the hell's your problem? 19 00:02:13,482 --> 00:02:15,067 Let's go play! 20 00:02:17,152 --> 00:02:18,612 Go have fun. 21 00:02:19,446 --> 00:02:20,197 Jerk. 22 00:02:22,282 --> 00:02:23,742 Hi, I'll play with you honey. 23 00:02:23,742 --> 00:02:24,910 You know? Forget it. 24 00:02:35,295 --> 00:02:37,214 This is a change for Lucas too okay? 25 00:02:37,214 --> 00:02:38,840 - Are you joking me? - No, I'm not. 26 00:02:38,840 --> 00:02:41,093 All you have to do is put him in his room and put on cartoons. 27 00:02:41,093 --> 00:02:41,718 And he's fine. 28 00:02:41,760 --> 00:02:44,054 And perhaps spend a little bit more time with him. What do you say? 29 00:02:44,555 --> 00:02:47,391 Any more time and I... I'll probably strangle him. 30 00:02:49,476 --> 00:02:51,895 What happen to the old Dane, I used to know that would 31 00:02:51,895 --> 00:02:55,524 draw rainbows and people with smiley faces on them? 32 00:02:56,149 --> 00:02:57,609 I grew up. 33 00:02:58,026 --> 00:02:59,069 Did ya? 34 00:03:06,785 --> 00:03:08,579 But please do not to take this out on Lucas, okay? 35 00:03:08,579 --> 00:03:10,914 It is not his fault that we had to move. 36 00:03:10,914 --> 00:03:13,458 I had to do it. I could not take a chance. 37 00:03:13,458 --> 00:03:15,335 I am sorry about your friends. 38 00:03:15,335 --> 00:03:17,421 I'm sorry about having to move again. 39 00:03:17,421 --> 00:03:20,132 but I would really like this to workout. 40 00:03:20,132 --> 00:03:22,426 I would like you to help me make it work. 41 00:03:22,426 --> 00:03:24,887 It means no more fighting no more trouble at school. 42 00:03:24,887 --> 00:03:27,848 I need you to be better then the things you have seen. 43 00:03:28,891 --> 00:03:30,350 What's that supposed to mean? 44 00:03:33,478 --> 00:03:37,232 It means, I would like us to be happy. Okay? 45 00:03:37,232 --> 00:03:40,569 We could all use a little bit more happy in our lives. 46 00:03:40,569 --> 00:03:43,030 See this... I'm very happy. I am. 47 00:03:43,697 --> 00:03:45,282 That's great... 48 00:03:50,579 --> 00:03:53,081 It's not too bad... We're make it work? 49 00:03:54,333 --> 00:03:58,212 There's another box in the back of the truck. Honey, if you would get it please? 50 00:03:58,921 --> 00:04:00,172 This one? - Yeah. That's good. 51 00:04:00,172 --> 00:04:01,215 Careful. 52 00:04:06,845 --> 00:04:07,888 Mom! 53 00:04:07,888 --> 00:04:09,348 Dane why did you bring this? 54 00:04:09,348 --> 00:04:11,433 To help Lucas build his Bozo phobia. 55 00:04:11,433 --> 00:04:13,602 Shut up God. - Mom, Lucas just said, "Shut up." 56 00:04:13,602 --> 00:04:18,315 Do the two of you realise that you're embarrassing yourselves in front of our new neighbour? 57 00:04:18,941 --> 00:04:23,487 Better than Mr. Hide walking in Clark Street in boxers. Doesn't it? 58 00:04:29,785 --> 00:04:32,704 Hey, Dane! Where do you want me to put your Jonah's record CD's? 59 00:04:32,704 --> 00:04:34,581 Oooh... You're into such trouble. 60 00:04:34,581 --> 00:04:35,832 What new? 61 00:04:36,458 --> 00:04:38,126 That goes in the basement, sweetie! 62 00:04:38,126 --> 00:04:39,378 Thanks! - Okay! 63 00:04:39,378 --> 00:04:42,714 - Why do you baby him so much? - Why? You jealous? 64 00:05:54,453 --> 00:05:56,538 You okay, kid? - Yeah... 65 00:06:13,222 --> 00:06:16,558 Just go talk to him. He said he was sorry. 66 00:06:16,558 --> 00:06:19,228 I'm so done with him. 67 00:06:19,228 --> 00:06:22,189 You've been saying that since the fifth grade. - I know right. 68 00:06:58,517 --> 00:07:00,227 Okay you guys, call me if there's any problems. 69 00:07:00,227 --> 00:07:02,938 but I don't want any problems. So please don't call me. 70 00:07:02,938 --> 00:07:04,648 I need this stuff to go well. 71 00:07:04,648 --> 00:07:06,358 Are we cool? 72 00:07:06,400 --> 00:07:08,110 Promise me the both of you. 73 00:07:08,110 --> 00:07:09,152 Promise. 74 00:07:10,153 --> 00:07:11,613 Scout's honor. 75 00:07:11,613 --> 00:07:14,324 Dane... I hate to tell you this but you were never a scout. My friend. 76 00:07:14,324 --> 00:07:18,996 Actually I thought about once because of the cookies. - Because a girl scouts losing. 77 00:07:18,996 --> 00:07:21,456 I love you. Don't pester your brother, okay? 78 00:07:21,456 --> 00:07:23,083 - Good luck, Mom. - Thank you. 79 00:07:23,083 --> 00:07:27,462 And guys! Do things together. Two of you. Please ... Dane. 80 00:07:27,462 --> 00:07:29,131 See you guys later! 81 00:07:49,860 --> 00:07:51,653 Let's go throw. 82 00:07:52,070 --> 00:07:53,947 I'm busy. - Doing what? 83 00:07:53,947 --> 00:07:55,616 Nothing. Go away. 84 00:07:59,995 --> 00:08:02,998 C'mon! You can stare at her outside. Okay! 85 00:08:02,998 --> 00:08:07,294 I said I'm busy. Now get outta here. I don't feel like it. 86 00:08:07,294 --> 00:08:09,296 You never feel like it. 87 00:08:25,103 --> 00:08:27,314 No. No. 88 00:08:28,982 --> 00:08:30,859 I will kill you. 89 00:08:40,410 --> 00:08:41,495 Hello! 90 00:08:42,746 --> 00:08:43,830 New neighbors. 91 00:08:43,830 --> 00:08:46,083 I'm Lucas. We just moved here. 92 00:08:46,083 --> 00:08:47,793 Hi, Lucas. I'm Julie. 93 00:08:47,793 --> 00:08:51,171 Nice to meet you, Julie. With my brother Dane, and my mom Susan. 94 00:08:51,171 --> 00:08:52,214 He's there up there. 95 00:08:57,970 --> 00:08:59,555 You want to know my brother? 96 00:09:08,397 --> 00:09:09,857 Dane like it better in Brooklyn. 97 00:09:16,029 --> 00:09:17,114 I gotta go. 98 00:09:17,990 --> 00:09:18,824 Mom? 99 00:09:18,824 --> 00:09:20,659 Hey, buddy. 100 00:09:27,875 --> 00:09:29,877 You ever bite me again, I'm gonna... 101 00:09:35,507 --> 00:09:36,341 What's your problem? 102 00:09:36,341 --> 00:09:37,384 Dickhead! 103 00:09:37,593 --> 00:09:38,510 Want you to just play with me. 104 00:09:38,510 --> 00:09:40,095 Oh Really? You want me to play with you? 105 00:09:40,095 --> 00:09:40,513 Yes... - I have no problem! 106 00:09:40,596 --> 00:09:43,015 Playing with you! 107 00:09:51,982 --> 00:09:53,567 Mom's gonna be pissed with you. 108 00:09:53,567 --> 00:09:54,902 It's your fault! 109 00:10:05,537 --> 00:10:06,580 What is that? 110 00:10:07,623 --> 00:10:08,874 Don't know. 111 00:10:09,708 --> 00:10:11,585 Here help me get this. 112 00:10:18,884 --> 00:10:21,178 That's a lot of locks. 113 00:10:21,178 --> 00:10:24,598 Probably keep you from gas pipes or something. 114 00:10:25,849 --> 00:10:27,851 Or a treasure maybe? 115 00:10:29,937 --> 00:10:31,396 Go look for the keys. 116 00:10:52,042 --> 00:10:53,502 They're not down here. 117 00:11:26,869 --> 00:11:29,162 If there's treasure, I get half. 118 00:11:38,338 --> 00:11:40,007 This is just a hole. 119 00:11:49,808 --> 00:11:51,268 Cold. 120 00:11:51,268 --> 00:11:52,895 How deep do you think it is? 121 00:11:52,895 --> 00:11:53,937 I don't know. 122 00:12:16,919 --> 00:12:18,378 Okay, go ahead. 123 00:12:29,640 --> 00:12:31,725 Do you hear anything? 124 00:12:32,768 --> 00:12:34,228 That's really weird? 125 00:12:36,939 --> 00:12:39,650 Maybe it's like some kinda tunnel or something? 126 00:12:40,275 --> 00:12:41,735 To where? 127 00:12:42,986 --> 00:12:45,906 I don't know I mean. It's got to have a bottom right? 128 00:12:48,200 --> 00:12:48,951 Hello! 129 00:12:56,124 --> 00:12:57,000 Hey. 130 00:12:57,668 --> 00:12:58,710 What? 131 00:13:24,903 --> 00:13:26,029 How does it do that? 132 00:13:26,864 --> 00:13:27,906 I don't know. 133 00:13:29,491 --> 00:13:30,117 What you do? 134 00:13:30,868 --> 00:13:32,828 Nothing. It's if catch on or something. 135 00:13:40,752 --> 00:13:43,463 So! You two didn't kill each other? 136 00:13:46,800 --> 00:13:48,051 Not yet. 137 00:13:49,720 --> 00:13:51,180 This is Julie. 138 00:13:51,180 --> 00:13:52,222 Hi, Dane! 139 00:13:52,222 --> 00:13:54,516 The boy who hates it here. 140 00:13:54,516 --> 00:13:55,893 Do you wanna look at our hole? 141 00:13:56,935 --> 00:13:57,853 I'm sorry? 142 00:13:57,936 --> 00:13:59,271 Nothing. 143 00:14:00,564 --> 00:14:03,358 We got this hole in the floor. It's no big deal. 144 00:14:04,193 --> 00:14:06,028 It's that what you do for fun in Brooklyn? 145 00:14:06,028 --> 00:14:07,487 Play with your holes? 146 00:14:08,906 --> 00:14:10,157 What is it? 147 00:14:10,782 --> 00:14:11,825 Our hole. 148 00:14:11,825 --> 00:14:12,868 Well! We're not really sure what? 149 00:14:16,205 --> 00:14:19,499 Hey Charlie! What do you think? 150 00:14:26,006 --> 00:14:28,508 Charlie doesn't like your hole very much. 151 00:14:31,637 --> 00:14:33,305 Can't see the bottom. 152 00:14:40,812 --> 00:14:43,524 Maybe it's just a crawl space or something. 153 00:14:44,983 --> 00:14:46,235 Watch! 154 00:14:54,952 --> 00:14:56,662 That was weird. 155 00:15:24,815 --> 00:15:26,650 Okay ... 156 00:15:26,650 --> 00:15:29,278 This is so cool. 157 00:15:31,697 --> 00:15:33,574 Is it working? - Yeah. 158 00:15:34,616 --> 00:15:35,659 Think so. 159 00:15:40,873 --> 00:15:43,584 So what exactly you think you gonna see? 160 00:15:44,001 --> 00:15:45,252 I don't know? 161 00:15:45,252 --> 00:15:49,715 Could be like a... like a underground tomb. Like the catacombs, or something? 162 00:15:49,715 --> 00:15:51,508 The catacombs of Bensonville? 163 00:15:51,550 --> 00:15:53,677 Seriously doubt that. 164 00:15:56,305 --> 00:16:01,310 I think its just a... really deep hole, that 'Creepy Carl' dug up. 165 00:16:01,310 --> 00:16:02,227 Who's 'Creepy Carl' ? 166 00:16:03,312 --> 00:16:04,771 The guy that used to live here. 167 00:16:05,439 --> 00:16:10,110 Now he lives in the old glove factory in the other side of town. 168 00:16:10,694 --> 00:16:14,489 Yeah! Let's go see what the inside of a hole looks like. 169 00:16:22,998 --> 00:16:24,666 Is it working? - Yeah. 170 00:16:24,666 --> 00:16:25,918 I think so. 171 00:16:30,505 --> 00:16:34,134 I told you guys there's nothing down there. It's just a hole. 172 00:16:35,928 --> 00:16:40,307 A hole with no bottom in the basement of our house. How does that make any sense? 173 00:16:43,435 --> 00:16:45,312 Woah! Did you see that? 174 00:16:52,611 --> 00:16:54,196 Right there. 175 00:16:54,196 --> 00:16:55,864 See? There's something. 176 00:16:58,033 --> 00:16:59,701 Or anything. 177 00:17:00,118 --> 00:17:04,748 Like a light coming through a crack in the... 178 00:17:06,375 --> 00:17:07,834 Or a aliens. 179 00:17:08,460 --> 00:17:09,378 Or an egg. 180 00:17:09,378 --> 00:17:10,420 Or an alien egg. 181 00:17:10,754 --> 00:17:13,465 How do you even come out with this... It's not in the... 182 00:17:14,508 --> 00:17:16,385 Hey guys! - Hi! Mom. 183 00:17:16,385 --> 00:17:19,513 Just watching some TV. - Cool. 184 00:17:19,763 --> 00:17:21,265 Yeah! What is it? 185 00:17:21,265 --> 00:17:25,519 Oh! Nothing just stupid show really. Just about to turn it off actually. 186 00:17:27,646 --> 00:17:30,566 This is Julie. From next door. - Hi, Julie from next door. 187 00:17:30,566 --> 00:17:31,441 Hello! 188 00:17:31,441 --> 00:17:34,111 I brought plenty of Chinese food in case you're hungry? 189 00:17:34,111 --> 00:17:37,406 Thanks but I should... I should go. 190 00:17:37,406 --> 00:17:43,078 My mom probably thinks I'm already hitting up the new neighbours for gay way drugs. 191 00:17:45,163 --> 00:17:46,832 I'll see you later? 192 00:17:46,832 --> 00:17:48,959 Nice to meet you. - Nice to meet you. 193 00:17:48,959 --> 00:17:51,628 Bye Lucas. I'll see you later. 194 00:17:52,254 --> 00:17:55,257 You might have been safer in the city. My friend. 195 00:17:55,257 --> 00:17:56,425 What have you guys been doing all day? 196 00:17:56,425 --> 00:17:57,426 We found this cool... 197 00:17:58,719 --> 00:17:59,761 Nothing. 198 00:17:59,761 --> 00:18:00,804 We just kinda hung out. 199 00:18:01,263 --> 00:18:02,014 How's the new job? 200 00:18:02,014 --> 00:18:03,932 Good. Wait a minute... 201 00:18:03,932 --> 00:18:07,060 Did you just... ask me about my life? 202 00:18:07,060 --> 00:18:13,317 My Goodness! Couple of days in a small town and look how polite you are? 203 00:18:40,427 --> 00:18:42,346 I heard something. 204 00:18:42,346 --> 00:18:43,388 Whatever... 205 00:20:32,206 --> 00:20:35,918 Why do I have to do it today? - Because your school registration is today. Sweetheart. 206 00:20:35,918 --> 00:20:38,253 And I change my shift at the hospital to do it. Please stop... 207 00:20:38,253 --> 00:20:40,339 Hold still baby. We're late. 208 00:20:40,339 --> 00:20:41,590 Why doesn't Dane have to do it? 209 00:20:41,590 --> 00:20:45,344 Because I'm not in a school where they make you take naps and drink out of sippy cup. 210 00:20:45,344 --> 00:20:47,012 You can do me! Dickhead! - Hey! hey, hey... 211 00:20:47,012 --> 00:20:49,473 Okay I know he did not learn that on Sponge Bob. 212 00:20:49,473 --> 00:20:53,185 And Dane is not going today because his registration is next week. 213 00:20:53,185 --> 00:20:56,063 What are you planning on doing today besides causing trouble? 214 00:20:56,063 --> 00:20:57,773 Well, Julie's gonna show me around this ghost town. 215 00:20:57,773 --> 00:21:00,567 So! That should take about... I don't know? 10 minutes. 216 00:21:01,151 --> 00:21:04,029 Alright. Please be back by 4, I have to go to work. Thank you. 217 00:21:04,029 --> 00:21:05,280 C'mon sweetie let's go. 218 00:21:14,957 --> 00:21:18,085 Ready, tiger? - Bensonville, here we come. 219 00:21:20,587 --> 00:21:23,507 Not quite Brooklyn, huh? - Not quite. 220 00:21:23,507 --> 00:21:25,175 So... Is that where you lived your whole life? 221 00:21:26,009 --> 00:21:28,512 No! Actually I was born in Queens. 222 00:21:28,512 --> 00:21:32,057 And the... we moved to Philly (Philadelphia), Boston, 223 00:21:32,057 --> 00:21:34,852 DC (Washington) and then back to Brooklyn. 224 00:21:35,394 --> 00:21:39,898 Oh! And... I'd say... I think Jersey is somewhere in there too. I don't really remember. 225 00:21:40,816 --> 00:21:42,860 Do you even bother to unpack the boxes? 226 00:21:43,986 --> 00:21:46,822 Yeah everytime. It's kinda like... 227 00:21:46,822 --> 00:21:52,077 My mom always assure that the next move is gonna be the last one. Type of thing... you know? 228 00:21:52,077 --> 00:21:54,788 She seems nice. - Yeah. 229 00:21:54,788 --> 00:21:57,708 What about your dad? - I don't have one. 230 00:21:58,959 --> 00:22:00,210 Sorry. 231 00:22:00,752 --> 00:22:03,046 "Rolic Gardens"? Seriously. Can we go there? 232 00:22:03,046 --> 00:22:06,466 I hate that place. Besides, it's not open anyway. 233 00:22:09,970 --> 00:22:13,974 Yeah... the weather's a little bipolar, as you can see. 234 00:22:13,974 --> 00:22:16,476 But other than that it's not that bad here. 235 00:22:16,894 --> 00:22:21,356 I mean, school sucks, but I'm sure its sucked in Brooklyn too right? 236 00:22:21,356 --> 00:22:22,316 Yeah. 237 00:22:23,775 --> 00:22:26,486 Thus... You guys are like celebrities. 238 00:22:26,904 --> 00:22:30,782 I mean most people move out of Bensonville, not in it. 239 00:22:30,782 --> 00:22:31,909 Really? 240 00:22:35,037 --> 00:22:37,831 How bout your genuine Bensonville burger? 241 00:22:37,831 --> 00:22:41,919 How is that one compared to the... Brooklyn, Boston, Philly burgers? 242 00:22:41,919 --> 00:22:43,086 Pretty good. 243 00:22:43,086 --> 00:22:46,715 Yeah, that's because they mix it up with squirrels out here. 244 00:22:46,715 --> 00:22:47,758 Really? 245 00:22:48,967 --> 00:22:50,010 Good? 246 00:22:53,430 --> 00:22:55,390 Just kidding. 247 00:23:03,941 --> 00:23:09,029 Your boyfriend gave you that? - Why? You jealous? 248 00:23:09,863 --> 00:23:10,906 No... 249 00:23:11,949 --> 00:23:13,200 Just a friend. 250 00:23:15,285 --> 00:23:19,456 So... what's up with you guys moving around all the time? 251 00:23:19,873 --> 00:23:21,750 Nothing. 252 00:23:21,750 --> 00:23:25,295 People usually don't move around the country for no reason. 253 00:23:26,338 --> 00:23:27,589 I do not know ... 254 00:23:27,589 --> 00:23:34,096 My mom just... wants to find a good job. We want to find places for Lucas like a... 255 00:23:35,097 --> 00:23:37,307 I do not know. There is no reason really. 256 00:23:41,144 --> 00:23:46,567 Dane, I say to come home by 4, not start home at 4. 257 00:23:46,567 --> 00:23:50,153 Would you just please come home alright! I got to go to work. 258 00:23:50,529 --> 00:23:53,365 Listen, sweetheart, honey. I've got to go to work. 259 00:23:53,365 --> 00:23:56,076 So, Dane will be home any second I promise. So... 260 00:23:56,076 --> 00:24:00,330 Don't go anywhere kay? Be a good boy. I love you. 261 00:24:00,330 --> 00:24:01,915 I love you, soldier. - I love you too. 262 00:24:01,915 --> 00:24:02,958 Okay. 263 00:24:11,175 --> 00:24:12,634 Mission failed ... 264 00:24:48,086 --> 00:24:50,589 Okay, Let's see how you like it. 265 00:25:42,099 --> 00:25:45,227 Hey! You okay? 266 00:25:55,946 --> 00:25:57,364 Shit! 267 00:25:58,156 --> 00:25:59,700 Hang on a second! 268 00:26:15,841 --> 00:26:16,884 Hey! 269 00:26:19,636 --> 00:26:21,889 This isn't funny! 270 00:26:23,807 --> 00:26:25,267 Dane! 271 00:26:27,978 --> 00:26:29,813 Dane! 272 00:26:52,794 --> 00:26:53,837 Hello? 273 00:27:10,521 --> 00:27:13,982 Julie! what are you doing here in the dark? 274 00:27:14,691 --> 00:27:16,818 Hiding from your new boyfriend? 275 00:27:21,782 --> 00:27:23,659 Let's get outta here. 276 00:28:10,789 --> 00:28:12,249 Hello! 277 00:28:14,543 --> 00:28:16,962 This is Lucas Thompson! 278 00:30:12,578 --> 00:30:14,246 What's wrong with you? 279 00:30:14,246 --> 00:30:16,123 He came after me. 280 00:30:16,540 --> 00:30:17,374 What? 281 00:30:17,374 --> 00:30:19,877 That clown puppet thing. 282 00:30:19,877 --> 00:30:21,879 The one you try to scare me with. 283 00:30:21,879 --> 00:30:24,006 It's trying to get up here. 284 00:30:28,468 --> 00:30:29,386 No! 285 00:30:34,892 --> 00:30:36,560 He was right there. 286 00:30:38,437 --> 00:30:39,897 He chased me. 287 00:30:39,897 --> 00:30:41,356 The puppet chased you? 288 00:30:41,356 --> 00:30:43,275 The one you put in my bed. 289 00:30:43,275 --> 00:30:47,070 Lucas I have no idea what you're talking about. I didn't put any clown puppet inside your room. 290 00:30:47,070 --> 00:30:49,031 Yeah, you did! 291 00:30:49,031 --> 00:30:51,783 I mean, I might have... If I would have thought about it. But... 292 00:30:51,783 --> 00:30:52,826 I didn't. 293 00:30:54,828 --> 00:30:56,914 It... It was there! 294 00:30:58,081 --> 00:31:00,709 On the steps ? - In my bed. 295 00:31:00,709 --> 00:31:03,212 Then I put it in your bed to scare you, 296 00:31:03,212 --> 00:31:05,547 and then it was downstairs. 297 00:31:06,548 --> 00:31:07,841 Okay! You know what? 298 00:31:07,841 --> 00:31:12,262 You got all kinds of weird crap going on in there, I don't even want to know about it. 299 00:31:12,262 --> 00:31:15,265 but whatever. Clown's gone. So we're cool. 300 00:31:15,265 --> 00:31:17,851 It's still down there somewhere! 301 00:31:18,685 --> 00:31:20,145 Okay, let's go look. 302 00:31:24,316 --> 00:31:25,776 It was in here. 303 00:31:30,781 --> 00:31:33,742 Hey! You know what? You're wasting my time. There's nothing down here. 304 00:31:49,758 --> 00:31:51,718 Who the hell's that? 305 00:31:53,512 --> 00:31:55,597 One of your little friends? 306 00:31:56,348 --> 00:31:58,100 I don't have any friends. 307 00:32:05,065 --> 00:32:06,108 Hey! 308 00:32:09,361 --> 00:32:12,906 Hey, little girl! You lost or something? 309 00:32:16,243 --> 00:32:18,745 I don't want to die. 310 00:32:40,142 --> 00:32:42,936 Dane! let's just stay down here. 311 00:32:59,203 --> 00:33:00,746 Did you close that when you came home? 312 00:33:02,998 --> 00:33:05,083 I don't remember. 313 00:33:11,089 --> 00:33:12,424 Is that him? 314 00:33:12,758 --> 00:33:14,927 You didn't happen to see a little girl run by here did you? 315 00:33:14,927 --> 00:33:15,385 Shut up. 316 00:33:15,385 --> 00:33:16,803 Eh... little girl? 317 00:33:16,803 --> 00:33:18,764 She had blood dripping from her eyes. 318 00:33:18,764 --> 00:33:21,683 What? - She just had a little makeup on. Don't worry about it. 319 00:33:22,351 --> 00:33:23,185 It's all good! Thanks! 320 00:33:23,185 --> 00:33:24,228 Hi, Dane! 321 00:33:35,072 --> 00:33:37,908 Okay... I'm gonna look upstairs. Shit! 322 00:33:37,908 --> 00:33:39,451 Hey! Shut up! 323 00:33:40,410 --> 00:33:43,247 So! What's the deal with this little girl? 324 00:33:43,247 --> 00:33:45,499 You guys know her? - No! 325 00:33:45,499 --> 00:33:47,376 I didn't know the clown either. 326 00:33:47,376 --> 00:33:48,418 What clown? 327 00:33:48,502 --> 00:33:49,670 Nothing! He... 328 00:33:49,670 --> 00:33:53,465 He had a dream last night and got scared because of this stupid thing about clowns. 329 00:33:53,465 --> 00:33:55,092 No, I don't. 330 00:33:56,552 --> 00:34:00,347 But the little girl... she was... she was in this house? 331 00:34:00,347 --> 00:34:04,685 She said she did not want to die. - You know what, dude ...? 332 00:34:04,685 --> 00:34:07,771 You don't have to answer every single question. 333 00:34:12,609 --> 00:34:15,404 Seriously! I'm not in the mood. 334 00:34:52,858 --> 00:34:54,318 Dane! 335 00:34:56,403 --> 00:34:57,279 Hello! 336 00:34:57,279 --> 00:34:58,322 Dane, please... 337 00:34:58,906 --> 00:35:00,490 Gotta be in there right? 338 00:35:00,490 --> 00:35:02,367 Dane. Close it. 339 00:35:06,413 --> 00:35:07,873 Are you crazy? 340 00:35:09,958 --> 00:35:12,794 I don't know? We all... we all saw that right? 341 00:35:12,794 --> 00:35:16,006 You're talking about the little girl that just crawled into the bottomless pit under your house? 342 00:35:16,006 --> 00:35:19,885 Yeah! I think we all saw that. 343 00:35:26,016 --> 00:35:29,561 Some kinda passage way for dead people. 344 00:35:29,561 --> 00:35:32,439 Why would a little girl be down here? 345 00:35:32,439 --> 00:35:36,026 I'd rather know, why she followed me into the bathroom at the diner? 346 00:35:36,652 --> 00:35:37,819 - Maybe it's a wormhole? 347 00:35:37,819 --> 00:35:38,862 A what? 348 00:35:39,571 --> 00:35:42,282 A Wormhole. Like a doorway between different universes. 349 00:35:42,282 --> 00:35:43,742 Oh, my gosh! - What? 350 00:35:43,742 --> 00:35:47,371 Wow! Okay! You know what? You need to stop reading so much.Trains you little geek. 351 00:35:50,415 --> 00:35:51,416 Pizza guy. 352 00:35:54,711 --> 00:35:55,879 Hey. 353 00:35:57,798 --> 00:35:58,966 Okay. 354 00:36:06,265 --> 00:36:07,015 Anything yet? 355 00:36:08,642 --> 00:36:09,685 No... 356 00:36:10,853 --> 00:36:14,189 When's mom gonna come home?. - Not til midnight. 357 00:36:14,189 --> 00:36:18,151 Should've called her. - No!... Bad idea. 358 00:36:19,820 --> 00:36:24,825 Seriously, if you say anything she's just gonna spaz out. Gets packed up by tonight. 359 00:36:24,825 --> 00:36:29,830 It's fine with me. If it's okay with you? Right? Would you? 360 00:36:32,541 --> 00:36:35,210 Yeah!. I mean... but... 361 00:36:35,210 --> 00:36:39,631 What do you think? We should... you know see what we got before we say anything. 362 00:36:40,048 --> 00:36:41,884 I know what you've got. 363 00:36:41,925 --> 00:36:45,804 You've got a gateway to hell underneath your house. 364 00:36:46,388 --> 00:36:49,016 And that is really cool. 365 00:37:07,576 --> 00:37:09,870 What is wrong with you?! 366 00:37:11,747 --> 00:37:14,374 I know... I probably wouldn't understand anyway, right? 367 00:37:14,374 --> 00:37:15,417 Right. Great! 368 00:37:15,792 --> 00:37:20,005 Listen, you guys. It's getting late, so don't stay down here much longer. Alright! 369 00:37:19,963 --> 00:37:23,759 and, and, and you too. You need to go home. Right. And... 370 00:37:23,759 --> 00:37:26,470 Dane clean that up, please. 371 00:37:27,346 --> 00:37:28,847 Good God ... 372 00:37:32,601 --> 00:37:34,686 What do we do now? 373 00:37:36,146 --> 00:37:38,440 Nothing I guess. 374 00:37:39,274 --> 00:37:42,444 And if that little girl comes into my room tonight? 375 00:37:42,444 --> 00:37:45,322 Guess it's good luck. 376 00:37:48,867 --> 00:37:50,827 Where'd you put the lock? 377 00:37:55,123 --> 00:37:56,875 I didn't touch them. 378 00:37:58,252 --> 00:38:00,003 Where are they then? 379 00:38:20,732 --> 00:38:25,237 Life is ridiculous and boring, before you move here. 380 00:38:25,988 --> 00:38:27,865 I'd better go. 381 00:38:28,282 --> 00:38:29,908 Good nite... 382 00:38:56,643 --> 00:38:59,855 Hey, Mom. - Hey guys. 383 00:39:03,942 --> 00:39:07,487 This is Dr. Newman. We work at the hospital together. 384 00:39:07,487 --> 00:39:09,364 It's Travis. 385 00:39:12,492 --> 00:39:13,744 Hi. - Hi. 386 00:39:20,083 --> 00:39:22,711 So what are you fellas doing down there? 387 00:39:22,711 --> 00:39:23,754 Little war game? 388 00:39:25,214 --> 00:39:27,090 Yeah, something like that. 389 00:39:28,133 --> 00:39:32,471 But it's actually passed our beddy bye time isn't it mommy dear? 390 00:39:32,471 --> 00:39:36,266 A snack perhaps? Before you go to bed? Are you hungry? 391 00:39:37,226 --> 00:39:39,186 Alright you guys? Good night! I love you! 392 00:39:39,603 --> 00:39:42,731 Good night, baby! - Nice to meet you. 393 00:39:42,731 --> 00:39:44,983 I am so sorry about Dane. 394 00:39:44,983 --> 00:39:47,236 It's just that he's not used to the idea of me... 395 00:39:47,236 --> 00:39:49,321 You don't have to explain. I get it. 396 00:39:49,571 --> 00:39:51,448 His father is not a very nice person. 397 00:39:51,448 --> 00:39:55,744 We probably got married too young! And I stayed probably too long... 398 00:39:55,744 --> 00:39:56,495 Susan... 399 00:39:56,495 --> 00:39:59,206 It's... it's okay. 400 00:40:08,215 --> 00:40:10,342 Think she's probably gonna marry him. 401 00:40:11,093 --> 00:40:12,970 Shut up. 402 00:40:24,147 --> 00:40:25,065 Hi! 403 00:40:31,154 --> 00:40:32,531 Dane! 404 00:40:33,198 --> 00:40:35,158 Dane...! - Yeah. Hang on. 405 00:40:41,957 --> 00:40:43,625 Hi! - How's up? 406 00:40:43,625 --> 00:40:46,170 I... just saw your mom. I thought you guys were gonna wait for me? 407 00:40:46,170 --> 00:40:49,047 You know what? I really don't want to mess with it today. 408 00:40:49,673 --> 00:40:53,343 Why not? - I don't know. I just don't. 409 00:40:54,887 --> 00:40:58,891 You forget where you live now? What else we have to do around here? 410 00:41:02,186 --> 00:41:05,105 I think you guys better see this! 411 00:41:12,946 --> 00:41:14,698 Maybe mom did it? 412 00:41:14,698 --> 00:41:17,784 Yeah... like she could have just shoved this thing. 413 00:41:18,410 --> 00:41:23,123 Or Satan's just pissed off. We're just blocking his gateway to hell. 414 00:41:24,499 --> 00:41:26,502 I bet he's strong. 415 00:41:36,595 --> 00:41:38,472 Is that yours? 416 00:41:40,349 --> 00:41:41,183 No. 417 00:41:52,027 --> 00:41:54,988 Let's see how Satan does with nails. 418 00:41:54,988 --> 00:41:57,658 So... what do you do now? 419 00:41:57,658 --> 00:42:01,370 I want to find out why the hell's there's a hole in my basement. 420 00:42:02,579 --> 00:42:04,248 That weird guy you said that lived here before? 421 00:42:04,248 --> 00:42:05,916 Creepy Freddy? - Creepy Carl? 422 00:42:05,916 --> 00:42:07,209 Yeah! 423 00:42:07,876 --> 00:42:09,962 Where is this glove factory? 424 00:42:10,379 --> 00:42:13,298 "Private Land", "No Trespassing" 425 00:42:13,298 --> 00:42:15,008 It's locked. 426 00:42:17,094 --> 00:42:19,054 Let's go home. 427 00:42:26,228 --> 00:42:28,438 Somebody have done that before. 428 00:42:28,438 --> 00:42:31,775 Yeah! That somebody always gets in trouble too. 429 00:42:31,775 --> 00:42:34,570 It's Bensonville? What are they gonna do? Send a cop? 430 00:42:36,947 --> 00:42:38,448 So how do you know where'll we're going? 431 00:42:39,032 --> 00:42:42,244 Bensonville is my playground, my friends. 432 00:42:43,704 --> 00:42:46,540 Okay! So this Freaky Freddy dude... - Creepy Carl. 433 00:42:46,540 --> 00:42:50,294 Yeah! Whatever! He's like crazy, right? 434 00:42:51,336 --> 00:42:54,882 I guess... Used to be pretty normal. 435 00:42:55,174 --> 00:42:59,553 I don't know ... gone a little nuts! We'll hear him screaming from next door. 436 00:43:01,180 --> 00:43:06,435 And then one day he disappeared and moved out here. 437 00:43:06,435 --> 00:43:07,853 You like? 438 00:43:07,853 --> 00:43:09,855 Creepy Carl sure keeps it cold in here. 439 00:43:19,573 --> 00:43:21,909 That is a lot of wattage. 440 00:43:47,559 --> 00:43:49,269 Is that him? 441 00:43:49,269 --> 00:43:50,312 Yeah... 442 00:43:53,190 --> 00:43:54,816 Carl? 443 00:43:57,986 --> 00:43:59,488 Carl? 444 00:43:59,488 --> 00:44:00,531 Hi! 445 00:44:01,281 --> 00:44:02,324 I'm Julie. 446 00:44:08,455 --> 00:44:10,123 Remember me? 447 00:44:10,123 --> 00:44:12,584 I see your name... - Ya! I remember. 448 00:44:15,420 --> 00:44:16,839 We're really sorry to bother you like this... 449 00:44:16,839 --> 00:44:20,092 We just have to ask you about your old house. 450 00:44:20,259 --> 00:44:21,051 What about it? 451 00:44:21,051 --> 00:44:22,094 Let's just leave! 452 00:44:23,345 --> 00:44:25,722 I'm... I'm Dane and the... 453 00:44:25,722 --> 00:44:27,140 I live in the house now. 454 00:44:28,517 --> 00:44:31,395 We found your hole and we... 455 00:44:34,648 --> 00:44:37,442 You took the locks off? - Yeah. 456 00:44:37,442 --> 00:44:40,362 You can't take the locks off. 457 00:44:40,821 --> 00:44:43,657 We're just trying to figure out where it leads or... 458 00:44:43,657 --> 00:44:45,284 What... what's under there. 459 00:44:45,701 --> 00:44:48,203 The Darkness! 460 00:44:48,203 --> 00:44:49,246 It saw you! Didn't it? 461 00:44:50,664 --> 00:44:52,082 Didn't it? - No! We... we... 462 00:44:52,082 --> 00:44:55,210 We saw a little girl okay. You can relax. 463 00:44:55,210 --> 00:44:57,796 No, no. It saw you. 464 00:44:58,714 --> 00:45:01,216 You shouldn't have done it. You shouldn't have opened it! 465 00:45:01,216 --> 00:45:03,218 God dammit! Why did you open it! 466 00:45:03,677 --> 00:45:05,888 Look, Okay. We just want to know, if you build the hole... 467 00:45:05,888 --> 00:45:09,141 And what's it about... - Nobody build the hole! 468 00:45:09,224 --> 00:45:13,353 The hole has been there since the world's first scream! 469 00:45:13,854 --> 00:45:16,356 And now it's gonna come for us! 470 00:45:16,356 --> 00:45:19,276 The darkness is gonna come for all of us! 471 00:45:19,109 --> 00:45:20,777 It's coming for you! 472 00:45:21,320 --> 00:45:22,362 Hey! 473 00:45:23,405 --> 00:45:25,824 And it's gonna kill you. 474 00:45:26,033 --> 00:45:28,869 Okay. - It's coming for all of us! 475 00:45:29,536 --> 00:45:31,413 ALL OF US ! 476 00:45:36,835 --> 00:45:39,213 It's coming for me. 477 00:46:02,736 --> 00:46:04,613 The darkness will come? 478 00:46:04,821 --> 00:46:06,365 What's that about? 479 00:46:06,365 --> 00:46:07,407 I don't know. 480 00:46:07,699 --> 00:46:10,619 I wish we hadn't talk to him. 481 00:46:24,758 --> 00:46:26,677 What you guys do today? 482 00:46:28,136 --> 00:46:29,763 Just hung out. 483 00:46:30,138 --> 00:46:32,391 Yeah! Did you have fun? 484 00:46:34,560 --> 00:46:38,605 Well! It doesn't seem like I'm the only one who's gonna be doing the talking this evening. 485 00:46:39,565 --> 00:46:43,193 What do you two feel about having the house to yourselves? For a day or two? 486 00:46:43,193 --> 00:46:45,028 Bad... 487 00:46:45,153 --> 00:46:46,196 Well! 488 00:46:46,029 --> 00:46:51,326 I've got an offer to go and do some training in hospital thats out of town. 489 00:46:52,536 --> 00:46:54,746 You know. So that I can get certified so I can make some more money. 490 00:46:54,746 --> 00:46:56,456 You got enough money. 491 00:46:56,456 --> 00:46:58,917 Yeah! Not the way you've been eating lately sweetie. 492 00:46:59,918 --> 00:47:02,462 Is a... that doctor going? 493 00:47:03,255 --> 00:47:05,674 Yes, he will be there I believe. 494 00:47:05,674 --> 00:47:06,717 We'll be fine. 495 00:47:07,509 --> 00:47:08,802 You two can have lots of fun. 496 00:47:08,802 --> 00:47:11,180 There will be other people there from the hospital. Dane. 497 00:47:11,180 --> 00:47:12,973 Right. - Yes! right. 498 00:47:13,557 --> 00:47:17,728 - Why can't I come with you? - Because we're trying answers for the staffs from the hospital. 499 00:47:17,728 --> 00:47:20,731 Besides, I need someone here to keep an eye on the house for me. 500 00:47:20,731 --> 00:47:22,107 Don't want to keep an eye on the home. 501 00:47:22,107 --> 00:47:23,150 Those are... 502 00:47:24,568 --> 00:47:25,611 Ouch... 503 00:47:27,112 --> 00:47:29,323 What is wrong? - Nothing 504 00:47:29,323 --> 00:47:30,908 We'll be fine. Have fun. 505 00:47:54,973 --> 00:47:57,142 I can stay if you want me to Dane. 506 00:47:58,060 --> 00:48:02,523 I don't want you to stay. - Yeah, and you don't want me to go either. So... 507 00:48:02,523 --> 00:48:04,274 What am I supposed to do? 508 00:48:05,859 --> 00:48:07,486 I just don't get it. 509 00:48:07,486 --> 00:48:10,072 After everythings that's happen and... 510 00:48:10,072 --> 00:48:13,534 After what happened to Lucas, it's just... 511 00:48:14,826 --> 00:48:17,287 Not every man is your father. 512 00:48:18,330 --> 00:48:19,748 How do you know? 513 00:48:25,921 --> 00:48:28,465 Because you're not. 514 00:48:27,840 --> 00:48:30,384 You're not an animal. 515 00:48:31,635 --> 00:48:35,389 We can't be scared forever. Okay. 516 00:48:35,389 --> 00:48:37,140 I'm not scared. 517 00:49:27,232 --> 00:49:29,860 I'm not done! 518 00:49:31,695 --> 00:49:33,530 Not yet! 519 00:49:35,991 --> 00:49:37,784 I'm not done! 520 00:50:17,574 --> 00:50:19,034 What are you looking for? 521 00:50:19,034 --> 00:50:20,077 My sketchbook. 522 00:50:20,827 --> 00:50:23,580 Maybe at Creepy Carl's. 523 00:50:25,249 --> 00:50:27,209 Stay here. 524 00:50:38,136 --> 00:50:39,847 Hello? 525 00:51:17,968 --> 00:51:19,803 He's really gone? 526 00:51:21,013 --> 00:51:22,723 Are you sure? 527 00:51:23,056 --> 00:51:24,099 Yeah. 528 00:51:32,232 --> 00:51:35,235 Maybe we should think of something else for a little while? 529 00:51:39,364 --> 00:51:41,783 You can go swiming at my place. 530 00:52:05,516 --> 00:52:07,518 C'mon get in Lucas. 531 00:52:11,146 --> 00:52:13,440 Let's forget it for a little while. 532 00:52:14,191 --> 00:52:16,610 This one kinda looks like a hand. 533 00:52:17,152 --> 00:52:18,987 Whose hand? 534 00:52:19,988 --> 00:52:22,741 C'mon, it's because you can. Boss. 535 00:52:22,741 --> 00:52:24,660 Try and get your brother. 536 00:52:27,538 --> 00:52:29,748 The biggest splash wins! 537 00:52:36,588 --> 00:52:39,299 C'mon! - Okay, okay. 538 00:52:39,299 --> 00:52:40,342 Cute. 539 00:52:41,969 --> 00:52:43,512 Ready? 540 00:52:56,191 --> 00:52:59,152 Did you see that? - Nice splash, man! 541 00:52:59,778 --> 00:53:03,323 C'mon, Dane. This was supposed to help you separate yourself about the hole. 542 00:53:03,699 --> 00:53:06,034 I'm not worried about it. I'm just trying to figure it out. 543 00:53:07,119 --> 00:53:08,203 Stop looking at that and play. 544 00:53:08,203 --> 00:53:10,539 Or go home and jump in your hole. 545 00:53:13,083 --> 00:53:16,295 Or you're scared you are going to lose. 546 00:53:38,984 --> 00:53:40,986 Nice splash. 547 00:53:42,571 --> 00:53:44,114 Who's just here? 548 00:53:44,114 --> 00:53:45,157 Nobody. 549 00:54:04,259 --> 00:54:06,553 They're probably just from my dad. 550 00:54:06,553 --> 00:54:07,596 Yeah. 551 00:54:38,126 --> 00:54:39,753 Charlie. 552 00:54:40,712 --> 00:54:43,090 You're killing me. 553 00:55:00,274 --> 00:55:01,358 Lucas! 554 00:55:22,963 --> 00:55:25,340 Yeah okay. 555 00:55:26,175 --> 00:55:29,469 You alright? - The clown's in there. 556 00:55:30,387 --> 00:55:35,309 The puppet. In the pool. It grabbed me. 557 00:55:35,309 --> 00:55:38,061 Tried to pull me into the hole. 558 00:55:38,478 --> 00:55:41,940 Kid. It's just your foot. Your foot probably got stuck in the drain... - No! 559 00:55:41,940 --> 00:55:45,319 It's in there. 560 00:55:45,319 --> 00:55:47,321 It grabbed me. 561 00:55:47,738 --> 00:55:51,116 It pulled me. Wouldn't let go. 562 00:56:01,668 --> 00:56:05,172 - I'll take him home. - I'm so sorry, Lucas. 563 00:56:26,276 --> 00:56:28,695 - Hello? - Hey, how is he? 564 00:56:28,946 --> 00:56:31,865 He's been asleep since he got here. 565 00:56:31,865 --> 00:56:33,408 Anything I can do? 566 00:56:33,408 --> 00:56:38,080 No! I think I'm just gonna... you know let him sleep. Hang out here a little bit. 567 00:56:38,080 --> 00:56:39,998 Call me if you need anything. Okay? 568 00:56:39,998 --> 00:56:42,292 Alright, thanks. Bye. 569 00:58:52,422 --> 00:58:55,843 State Prison - New Jersey 570 00:59:03,976 --> 00:59:05,978 Hello Boy 571 00:59:43,974 --> 00:59:46,185 Shhh... Someone's in the house. 572 01:00:03,160 --> 01:00:04,953 Stay here. 573 01:00:12,377 --> 01:00:14,254 Dane... 574 01:00:19,551 --> 01:00:21,053 Dane. 575 01:00:31,396 --> 01:00:34,483 Hey, son. What's your name? 576 01:00:35,567 --> 01:00:39,363 Lucas. - You come go down here, Lucas? 577 01:00:45,661 --> 01:00:47,955 Are you the one that called? 578 01:00:47,955 --> 01:00:50,123 My brother... I think. 579 01:00:50,791 --> 01:00:53,252 He said somebody's in the house. 580 01:00:53,252 --> 01:00:55,295 Did your brother said who it was? 581 01:00:59,883 --> 01:01:03,929 I'm looking for this person. Right here. 582 01:01:07,266 --> 01:01:10,060 That one there, on the right. 583 01:01:10,060 --> 01:01:13,063 I don't want her to get hurt. 584 01:01:18,652 --> 01:01:21,488 You think that's who your brother saw? 585 01:01:27,161 --> 01:01:28,871 Hey! I thought I told you to stay here. 586 01:01:28,871 --> 01:01:29,913 He's down there. 587 01:01:29,913 --> 01:01:32,583 What? - He gave me this! 588 01:01:36,712 --> 01:01:39,214 Where are you going? - What do you think? 589 01:02:05,824 --> 01:02:07,910 You said the nails will keep it closed. 590 01:02:07,910 --> 01:02:08,952 You said no one can come forward. 591 01:02:31,183 --> 01:02:33,435 Julie... 592 01:02:40,776 --> 01:02:43,195 My head got broken. 593 01:02:57,709 --> 01:02:59,169 Daddy? 594 01:02:59,169 --> 01:03:02,005 Don't let him hear you. 595 01:03:02,005 --> 01:03:03,715 He'll make us go to bed. 596 01:03:03,799 --> 01:03:06,552 I want to stay up and play. 597 01:03:10,764 --> 01:03:12,140 Julie. 598 01:03:19,189 --> 01:03:21,400 Save me, Julie. 599 01:03:24,945 --> 01:03:26,780 Julie. 600 01:03:31,660 --> 01:03:33,704 She can't be true, she can't be true, 601 01:03:33,704 --> 01:03:34,746 she can't be true. 602 01:03:35,747 --> 01:03:38,917 She... She's dead. She can't be true 603 01:03:38,917 --> 01:03:43,213 Who? - Annie ... Annie Smith. 604 01:03:44,298 --> 01:03:48,051 We used to be best friends. We done everything together. And... 605 01:03:48,051 --> 01:03:49,636 What happened? 606 01:03:52,055 --> 01:03:53,849 I let her fall. 607 01:03:56,935 --> 01:03:58,020 Julie! 608 01:03:58,061 --> 01:04:00,439 I know what I have to do now. 609 01:04:00,439 --> 01:04:02,983 Stay in the house! - I don't want to stay in the house. 610 01:04:02,983 --> 01:04:05,277 Just stay in the yard then. 611 01:04:28,842 --> 01:04:30,469 Annie! 612 01:05:13,929 --> 01:05:15,514 Julie! 613 01:05:17,766 --> 01:05:18,851 Julie! 614 01:05:23,021 --> 01:05:25,357 Julie, what are you doing? 615 01:05:49,882 --> 01:05:51,175 Julie! 616 01:05:52,551 --> 01:05:54,553 Oh, my god... 617 01:06:34,301 --> 01:06:36,678 You got to be careful, Jul (Julie). 618 01:06:38,972 --> 01:06:40,265 I know. 619 01:06:41,642 --> 01:06:43,227 Sorry. 620 01:06:44,186 --> 01:06:46,063 That's okay. 621 01:06:47,147 --> 01:06:50,776 Just a ride, just like before. 622 01:06:52,194 --> 01:06:53,904 You let me fall! 623 01:06:53,904 --> 01:06:54,988 No! 624 01:06:56,698 --> 01:06:58,283 Hang on! 625 01:07:05,457 --> 01:07:07,334 Annie, hold on! 626 01:07:07,334 --> 01:07:09,211 You should have saved me. 627 01:07:09,211 --> 01:07:11,463 I know! I wanted to. 628 01:07:11,463 --> 01:07:14,800 But you didn't. You just sat there crying! 629 01:07:14,800 --> 01:07:18,720 Even when the policeman heard us, when he fell ! 630 01:07:18,720 --> 01:07:20,138 I tried. 631 01:07:20,681 --> 01:07:21,932 I couldn't 632 01:07:21,932 --> 01:07:24,351 You let me die! 633 01:07:24,476 --> 01:07:28,188 I was scared. Was so scared. 634 01:07:30,023 --> 01:07:32,234 No more scared anymore? 635 01:07:32,234 --> 01:07:33,277 No. 636 01:07:34,319 --> 01:07:36,029 Not anymore. 637 01:07:37,948 --> 01:07:39,783 That's good. 638 01:07:41,285 --> 01:07:42,744 Julie! 639 01:07:45,038 --> 01:07:46,832 Bye, Julie. 640 01:08:21,450 --> 01:08:23,035 Lucas. 641 01:08:24,119 --> 01:08:25,621 Dane? 642 01:08:27,372 --> 01:08:28,749 Where are you? 643 01:08:28,540 --> 01:08:30,667 In the basement. C'mon! 644 01:08:49,603 --> 01:08:50,687 Dane? 645 01:08:50,854 --> 01:08:52,397 I'm over here. 646 01:09:18,924 --> 01:09:21,677 I was looking for you. 647 01:10:16,607 --> 01:10:18,734 You want a piece of me? 648 01:10:26,575 --> 01:10:28,243 Stop it! 649 01:10:50,849 --> 01:10:52,726 Strike one! 650 01:11:30,305 --> 01:11:32,349 I really don't like clowns. 651 01:11:33,892 --> 01:11:36,395 I think it likes whatever you're afraid of. 652 01:11:36,395 --> 01:11:37,437 What? 653 01:11:38,063 --> 01:11:41,233 It's like you look in the hole, and it knows you somehow. 654 01:11:41,775 --> 01:11:43,527 It brings your fears to life. 655 01:11:43,527 --> 01:11:44,570 It's like... 656 01:11:44,611 --> 01:11:46,071 I don't know? For Lucas it's the clowns, 657 01:11:46,071 --> 01:11:48,574 And with you is what happened to Annie and the cop. 658 01:11:48,574 --> 01:11:49,700 What about you? 659 01:11:50,492 --> 01:11:53,245 Oh I... I told you guys I'm not afraid of anything. 660 01:11:53,871 --> 01:11:55,414 But, I mean c'mon! He dies anyway right? 661 01:11:55,414 --> 01:11:56,456 Nope! 662 01:11:56,373 --> 01:11:58,834 But I still don't want to stay here tonight. 663 01:11:59,209 --> 01:12:02,671 You guys can stay at my place. My parents don't mind. 664 01:12:02,963 --> 01:12:04,131 Yes! 665 01:12:04,131 --> 01:12:06,300 Let me get my stuff okay? 666 01:12:08,010 --> 01:12:11,054 Creepy Carl was always talking about the darkness. 667 01:12:11,054 --> 01:12:13,015 Maybe it came and got him? 668 01:12:15,559 --> 01:12:18,312 Why do you have these drawings all over the floor? 669 01:12:18,312 --> 01:12:20,063 It's a kind of puzzle. 670 01:12:20,105 --> 01:12:24,443 I thought this would like... show me more! But, I can't figure it out. 671 01:12:26,236 --> 01:12:29,656 Cause this... I thought right there. But then... 672 01:12:29,656 --> 01:12:30,699 I don't know. 673 01:12:35,579 --> 01:12:37,372 What about down here? 674 01:12:38,165 --> 01:12:40,292 Yeah! yeah, that works. 675 01:12:46,006 --> 01:12:48,300 Like... like that I think? 676 01:13:09,071 --> 01:13:10,697 I'll try. 677 01:13:16,203 --> 01:13:17,371 Oh... oh yeah yeah. 678 01:13:23,585 --> 01:13:25,128 Right... 679 01:14:02,666 --> 01:14:04,334 It looks like a... 680 01:14:05,961 --> 01:14:09,548 very large man dragging a boy... 681 01:14:09,548 --> 01:14:10,591 Lucas! 682 01:14:11,800 --> 01:14:13,218 Lucas! 683 01:14:17,890 --> 01:14:19,558 Lucas! 684 01:14:19,641 --> 01:14:21,018 What's the matter? Where's Lucas? 685 01:14:21,018 --> 01:14:22,477 My father's got him. 686 01:14:22,728 --> 01:14:23,937 What? 687 01:14:24,271 --> 01:14:26,190 Lucas! 688 01:14:27,232 --> 01:14:28,734 Dane? What's going on? 689 01:14:28,734 --> 01:14:29,776 It's all my fault. 690 01:14:29,401 --> 01:14:31,570 He took Lucas down there. I have to go get him. 691 01:14:31,570 --> 01:14:34,406 What? There is no down there! 692 01:14:34,406 --> 01:14:36,575 There's no bottom. Remember? 693 01:14:36,575 --> 01:14:38,535 Well! There's something. 694 01:14:40,204 --> 01:14:42,748 I thought you said you didn't have a father? 695 01:14:42,748 --> 01:14:46,418 I don't! I've got some jerk locked up in the Jersey Prison. 696 01:14:46,418 --> 01:14:49,379 Because he likes to get drunk every nite. and beat the crap outta us. 697 01:14:50,172 --> 01:14:52,549 He's been in there since Lucas was little, so ... 698 01:14:52,549 --> 01:14:56,178 All we know is that everytime we get a letter from prison then... 699 01:14:56,178 --> 01:14:58,805 it means we're moving again. Cos he found us. 700 01:14:59,556 --> 01:15:02,976 I don't understand... He's in jail then how can he be here? 701 01:15:04,478 --> 01:15:07,648 Guess we know now, what I'm afraid of, don't we? 702 01:15:11,693 --> 01:15:13,445 Dane! 703 01:15:27,376 --> 01:15:29,127 Dane! 704 01:16:05,789 --> 01:16:06,915 Dane! 705 01:16:07,583 --> 01:16:08,417 Lucas! 706 01:16:09,543 --> 01:16:12,629 Dane! He's right behind you! 707 01:16:14,673 --> 01:16:16,300 He's right behind you! 708 01:17:32,918 --> 01:17:35,337 some jerk locked up in the Jersey Prison. 709 01:17:35,337 --> 01:17:39,091 Not every man is like your father. 710 01:17:39,842 --> 01:17:41,677 I've got some jerk locked up... 711 01:17:41,677 --> 01:17:43,804 The boy is asking for it. 712 01:17:43,470 --> 01:17:48,767 I know it's just... his father was not a nice guy. 713 01:17:50,561 --> 01:17:53,438 We got married too young... he's in jail how can he be here... 714 01:17:53,438 --> 01:17:55,649 Been in there since Lucas was small, so... 715 01:17:59,111 --> 01:18:02,990 His father was not a good man... Cause he likes to get drunk... 716 01:18:29,266 --> 01:18:30,851 Lucas... 717 01:18:48,869 --> 01:18:50,579 Lucas... 718 01:19:11,266 --> 01:19:13,185 How did you know I was in here? 719 01:19:13,185 --> 01:19:15,771 That's where I used to hide when I get scared. 720 01:19:18,190 --> 01:19:20,901 Thought you said you weren't scared of anything. 721 01:19:21,693 --> 01:19:23,946 I lied. 722 01:19:28,951 --> 01:19:31,870 In the end... You shouldn't have come. 723 01:19:31,870 --> 01:19:32,913 Why? 724 01:19:33,789 --> 01:19:35,332 Because that's what he wanted. 725 01:19:36,291 --> 01:19:39,670 Said he only took me to get you down here. 726 01:19:49,888 --> 01:19:52,182 Where are you, kids? 727 01:20:05,571 --> 01:20:08,073 I think Creepy Carl was right. 728 01:20:07,447 --> 01:20:10,659 It is gonna kill us. - Look at me. 729 01:20:11,326 --> 01:20:14,204 There's no way I'm gonna let that happen, okay? 730 01:20:15,747 --> 01:20:17,249 Okay... 731 01:20:19,710 --> 01:20:21,587 You been asking for it! 732 01:20:22,379 --> 01:20:25,799 I'll teach you a lesson you won't forget! 733 01:20:26,425 --> 01:20:28,051 Leave us alone! 734 01:20:35,184 --> 01:20:36,602 Dane. 735 01:20:52,367 --> 01:20:54,119 Go! Climb! - What are you doing? 736 01:20:54,119 --> 01:20:55,162 Go as highest as you can! 737 01:20:55,037 --> 01:20:56,622 What? - Go! 738 01:21:40,040 --> 01:21:42,167 Welcome home, boy. 739 01:21:44,920 --> 01:21:48,131 I knew I'd find you hiding in the same closet. 740 01:21:53,762 --> 01:21:56,849 Just like back when you let your brother take the beating for you. 741 01:21:58,600 --> 01:22:00,102 That's not true. 742 01:22:00,727 --> 01:22:02,521 Remember his arm? 743 01:22:04,189 --> 01:22:06,316 You can hear it crack from inside there. 744 01:22:06,984 --> 01:22:09,820 I didn't know what you were gonna do? I didn't think you would hurt him? 745 01:22:09,820 --> 01:22:13,073 Sure, you did. You're just scared! 746 01:22:14,074 --> 01:22:15,701 I'm not scared of you. 747 01:22:21,415 --> 01:22:24,001 You'd be here if that was true. 748 01:22:25,419 --> 01:22:27,462 You're gonna be afraid your whole life. 749 01:22:27,462 --> 01:22:28,505 Not anymore... 750 01:22:31,216 --> 01:22:33,177 You can't hurt me. 751 01:22:44,021 --> 01:22:47,024 Tell me boy. Did that hurt? 752 01:23:15,886 --> 01:23:18,222 I know that you're not that big. 753 01:23:20,724 --> 01:23:23,393 You just looked like it cause I was little. 754 01:23:23,977 --> 01:23:26,522 That's why you came after us. it's because you're mean. 755 01:23:26,897 --> 01:23:30,150 You're just scared. You scared of everyone else. Weren't you? 756 01:23:37,282 --> 01:23:39,535 Do I look scared to you? 757 01:23:41,036 --> 01:23:42,538 Do I? 758 01:23:53,841 --> 01:23:57,219 Your fears are falling away, boy. What happens to you when they're gone? 759 01:23:57,219 --> 01:23:59,012 Let's find out. 760 01:24:01,807 --> 01:24:03,684 There you go. 761 01:24:04,434 --> 01:24:06,061 Like father, like son. 762 01:24:29,960 --> 01:24:32,671 I am nothing like you. 763 01:25:03,243 --> 01:25:04,495 Dane! 764 01:25:13,253 --> 01:25:15,172 Nice climbing, buddy. 765 01:25:15,214 --> 01:25:16,256 Thanks. 766 01:25:17,674 --> 01:25:18,842 You okay? 767 01:25:20,135 --> 01:25:22,721 Oh! He's gone now. Don't have to worry about it. 768 01:25:22,721 --> 01:25:23,764 Yeah... cool! 769 01:25:25,057 --> 01:25:26,642 Oh! Who's gone? 770 01:25:29,937 --> 01:25:31,939 Nobody! Just screwing around. 771 01:25:31,939 --> 01:25:32,981 Yeah? 772 01:25:33,482 --> 01:25:35,484 What is this? 773 01:25:35,526 --> 01:25:36,568 Oh! It's just a hole. 774 01:25:36,944 --> 01:25:39,404 Just a hole? - No! Wait! 775 01:25:41,615 --> 01:25:43,367 What is this? 776 01:25:47,830 --> 01:25:48,664 It a... 777 01:25:49,748 --> 01:25:51,917 Just crawlspace you know. 778 01:25:51,917 --> 01:25:53,085 That ought to... 779 01:25:53,085 --> 01:25:54,294 keep the little kids out. 780 01:25:54,294 --> 01:25:57,756 Yeah! Just keep that closed. It's not very safe. 781 01:25:57,756 --> 01:26:01,134 Alright! Hey you! What are you guys gonna do now? Huh? 782 01:26:01,927 --> 01:26:04,638 Well... You know... We're playing a little 783 01:26:04,638 --> 01:26:06,056 midnight basketball. 784 01:26:06,515 --> 01:26:09,685 but I think Lucas is too scared of the whoopdown I'm gonna give em. 785 01:26:10,561 --> 01:26:12,896 Oh! That sounds like a challenge to me! 786 01:26:12,896 --> 01:26:15,190 Yeah...! Zip it! - Alright! 787 01:26:15,190 --> 01:26:18,527 Why not make it two on two there huh? You, me and boys against girls! 788 01:26:18,527 --> 01:26:22,573 Definitely! - Alright! C'mon! Let's do this thing! 789 01:26:23,866 --> 01:26:27,953 Mom! Do you have any fears? Like scariest thing you can think of... 790 01:26:27,410 --> 01:26:32,375 Like dinosaurs, spiders or an alien egg? 791 01:26:32,915 --> 01:26:35,630 Well, those are pretty scary but em... 792 01:26:35,630 --> 01:26:37,920 You know I've got to say when I was a little girl... 793 01:26:37,920 --> 01:26:41,380 I was pretty scared about monsters that I thought was under my bed. 794 01:26:42,175 --> 01:26:43,220 Oh o... 55837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.