All language subtitles for Terminator Salvation 2160p UHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,126 --> 00:02:06,920 Marcus. 2 00:02:13,760 --> 00:02:14,803 How are you? 3 00:02:16,179 --> 00:02:18,264 Ask me in an hour. 4 00:02:21,142 --> 00:02:23,353 I thought I'd try 5 00:02:23,520 --> 00:02:25,480 one last time. 6 00:02:25,939 --> 00:02:28,566 You should have stayed in San Francisco, Dr Kogan. 7 00:02:31,820 --> 00:02:33,530 By signing this consent form, 8 00:02:33,696 --> 00:02:37,700 you'd be donating your body to a noble cause. 9 00:02:37,867 --> 00:02:39,494 You'd... 10 00:02:40,036 --> 00:02:45,959 have a second chance, through my research, to live again. 11 00:02:46,125 --> 00:02:48,419 You know what I did. 12 00:02:48,586 --> 00:02:52,090 My brother and two cops are dead because of me. 13 00:02:52,257 --> 00:02:54,425 I'm not looking for a second chance. 14 00:02:59,722 --> 00:03:03,184 But I'm not the only one with a death sentence, am I? 15 00:03:05,645 --> 00:03:08,439 Do you think I'm gonna cure your cancer, Serena? 16 00:03:10,191 --> 00:03:13,236 I'm not worried about myself. 17 00:03:14,070 --> 00:03:17,198 I'm worried about the future of the human race. 18 00:03:18,950 --> 00:03:20,952 I'll sell it to you. 19 00:03:22,161 --> 00:03:23,204 For what? 20 00:03:24,163 --> 00:03:25,331 A kiss. 21 00:03:32,380 --> 00:03:34,132 Mm. 22 00:03:38,928 --> 00:03:40,638 Oh... 23 00:03:42,515 --> 00:03:44,225 So that's what death tastes like. 24 00:04:02,619 --> 00:04:05,288 You're doing something very noble. 25 00:04:05,455 --> 00:04:07,081 No, I'm guilty. 26 00:04:07,248 --> 00:04:10,209 Just cut me up until there's nothing left. 27 00:04:13,922 --> 00:04:18,051 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 28 00:04:18,635 --> 00:04:22,931 I will fear no evil, for thou art with me. 29 00:04:23,097 --> 00:04:26,392 Thy rod and thy staff, they comfort me. 30 00:04:41,658 --> 00:04:44,243 Do you have any last words? 31 00:06:17,086 --> 00:06:18,755 Vanguard, this is Blackjack 6. 32 00:06:18,921 --> 00:06:20,548 Missile inbound to Skynet target. 33 00:06:20,715 --> 00:06:24,260 TTO 11 seconds. Danger close. 34 00:06:57,460 --> 00:07:00,963 - Move! Move! - Let's go, let's go! Move it! 35 00:07:12,308 --> 00:07:14,811 Connor is on the ground. 36 00:07:18,231 --> 00:07:19,899 This mission is a quick in-and-out. 37 00:07:20,066 --> 00:07:22,527 Command deems the information on those computers 38 00:07:22,693 --> 00:07:24,487 to be of the highest priority. 39 00:07:57,228 --> 00:07:59,522 Connor, there's no sign of the machines. 40 00:07:59,689 --> 00:08:00,773 They're gone. 41 00:08:00,940 --> 00:08:02,191 It's way too quiet. 42 00:08:02,358 --> 00:08:04,360 It's almost like they're waiting for us. 43 00:08:25,006 --> 00:08:27,133 What the hell's that smell, man? 44 00:08:27,300 --> 00:08:28,551 Ugh. 45 00:08:29,051 --> 00:08:30,761 You seeing this? 46 00:08:53,409 --> 00:08:56,996 Olsen. Objective located. 47 00:08:57,163 --> 00:08:59,916 There's something else you have to see. 48 00:09:17,808 --> 00:09:18,851 Hard wall. 49 00:09:19,018 --> 00:09:21,520 Get what we came for, Barbarosa. The clock's ticking. 50 00:09:21,687 --> 00:09:24,774 Spread out, secure the perimeter. I got a big gap over here. 51 00:09:24,941 --> 00:09:26,943 Why didn't we know about this? 52 00:09:28,319 --> 00:09:30,112 Sir, I think this is what Command's looking for. 53 00:09:30,279 --> 00:09:31,906 I'm in their source code. 54 00:09:32,114 --> 00:09:34,367 These people are being taken to San Francisco. 55 00:09:34,492 --> 00:09:37,161 Some sort of R and D project for a new Terminator. 56 00:09:37,203 --> 00:09:39,163 Send it to Command. 57 00:09:39,330 --> 00:09:40,706 It's uploading. I need two minutes. 58 00:09:40,873 --> 00:09:43,042 Wait, wait, wait. Go back. Go back. 59 00:09:43,584 --> 00:09:44,794 Stop. 60 00:09:49,632 --> 00:09:51,801 - T-800. - A new Terminator. 61 00:09:54,136 --> 00:09:56,138 It's like you said it would be. 62 00:09:56,305 --> 00:09:58,975 - It's worse. - Get your nose out of that. 63 00:09:59,141 --> 00:10:01,269 None of your business. You're not leading this mission. 64 00:10:01,435 --> 00:10:04,897 All right, let's cut these sorry bastards loose. Come on. Let's go. 65 00:10:05,064 --> 00:10:07,275 - Jericho, come in. - Watch that. 66 00:10:07,441 --> 00:10:08,943 Come in, Jericho. 67 00:10:09,110 --> 00:10:11,654 Connor, get your ass topside. Remind those men 68 00:10:11,821 --> 00:10:15,116 they need to answer me on the radio, even if they're dead. 69 00:10:15,283 --> 00:10:16,534 Connor! 70 00:10:28,462 --> 00:10:30,089 Connor, get those men to respond. 71 00:10:30,256 --> 00:10:33,175 Olsen, something's wrong up here. 72 00:10:43,644 --> 00:10:45,187 Topside, come in. 73 00:10:48,524 --> 00:10:51,944 Outbound enemy aircraft. I'm in pursuit. 74 00:10:53,404 --> 00:10:57,033 There's human prisoners aboard that thing! Get after it! 75 00:11:13,466 --> 00:11:15,051 Data transfer complete. 76 00:11:15,217 --> 00:11:17,928 Connor, we're joining you topsi-- 77 00:11:59,845 --> 00:12:01,514 Olsen. 78 00:12:58,654 --> 00:13:01,949 Bravo 10, Bravo 10, do you copy? Over. 79 00:13:06,162 --> 00:13:09,832 Eagle 1 to Bravo 10. Bravo 10, do you copy? Over. 80 00:13:12,918 --> 00:13:16,297 Bravo 10, Bravo 10, do you copy? Over? 81 00:13:19,175 --> 00:13:20,468 Here. 82 00:13:20,634 --> 00:13:23,012 Bravo 10, identify. Over. 83 00:13:23,679 --> 00:13:24,889 Connor. 84 00:13:25,055 --> 00:13:29,018 We'll send units to the extraction point. How many survivors are on-site? Over. 85 00:13:29,185 --> 00:13:30,811 One. 86 00:13:31,770 --> 00:13:33,481 Copy. 87 00:14:39,004 --> 00:14:41,006 Return to base, sir? 88 00:14:41,715 --> 00:14:43,968 - RTB? - Negative. 89 00:14:44,134 --> 00:14:46,762 - Take me to Command. - Sir? 90 00:14:48,222 --> 00:14:50,224 Command. 91 00:14:50,558 --> 00:14:52,851 Roger. Rerouting. 92 00:15:11,036 --> 00:15:12,329 Request has been denied. 93 00:15:12,496 --> 00:15:15,791 Command doesn't wanna give up their position. Radio comms only. 94 00:15:15,958 --> 00:15:19,211 - Are they down there? - Request has been denied, sir. 95 00:15:19,378 --> 00:15:22,423 Need-to-know only. That's straight from the top. 96 00:15:24,758 --> 00:15:26,927 You open up that ramp 97 00:15:27,094 --> 00:15:32,975 and you tell them I need divers for a lock-in! Now! 98 00:15:35,436 --> 00:15:37,104 This is crazy. 99 00:16:04,840 --> 00:16:06,467 John Connor. 100 00:16:06,634 --> 00:16:09,053 Prophesized leader of the Resistance. 101 00:16:09,219 --> 00:16:12,222 Soldier, you put every man and woman in this sub in jeopardy 102 00:16:12,389 --> 00:16:14,850 with your little frogman stunt. 103 00:16:15,017 --> 00:16:16,977 What the hell are you doing here? 104 00:16:17,144 --> 00:16:19,813 - What did we find down there? - You'll be briefed 105 00:16:19,980 --> 00:16:22,441 - on a need-to-know basis. - Well, I need to know. 106 00:16:22,608 --> 00:16:25,653 Because my men died down in that hole. 107 00:16:25,819 --> 00:16:27,529 What did we find down there? 108 00:16:27,696 --> 00:16:33,911 We found a solution, Connor, that can end this war once and for all. 109 00:16:36,288 --> 00:16:40,542 We know the machines use shortwave transmitters to communicate. 110 00:16:40,709 --> 00:16:44,922 Our intel has located a hidden signal under the primary channel. 111 00:16:45,547 --> 00:16:48,801 It allows for direct control of the machines. 112 00:16:48,967 --> 00:16:51,428 Skynet's a machine, and like all machines, 113 00:16:51,595 --> 00:16:53,931 it has an off switch. 114 00:16:54,598 --> 00:16:55,891 Does it work? 115 00:16:56,058 --> 00:17:00,646 Will it work? Yes. Have we field tested it? No. 116 00:17:01,605 --> 00:17:03,524 Give it to me. 117 00:17:04,400 --> 00:17:05,526 I'll do it. 118 00:17:06,276 --> 00:17:08,112 I'll test it. 119 00:17:10,447 --> 00:17:14,076 Connor and his tech-comm unit have an excellent record. 120 00:17:14,243 --> 00:17:15,786 All right. 121 00:17:16,954 --> 00:17:18,956 All right. Hmph. 122 00:17:19,665 --> 00:17:23,585 Take Connor topside. Prepare for lockout. 123 00:17:27,506 --> 00:17:30,926 Connor, we do this right, the war is over. 124 00:17:31,969 --> 00:17:34,972 We mount our offensive in four days. 125 00:17:37,516 --> 00:17:39,101 Connor. 126 00:17:40,894 --> 00:17:43,522 These are the codes for the signal. 127 00:17:44,273 --> 00:17:46,859 - Good luck. - Why four days? 128 00:17:47,025 --> 00:17:49,528 A kill list was intercepted from Skynet. 129 00:17:49,695 --> 00:17:52,906 It says everyone in this room will be dead by week's end. 130 00:17:53,073 --> 00:17:55,701 You're number two on the list. 131 00:17:56,827 --> 00:18:02,624 - Well, who's number one? - An unknown. A civilian. Kyle Reese. 132 00:18:33,363 --> 00:18:35,866 Jericho, come in. 133 00:18:36,033 --> 00:18:38,118 Come in, Jericho. 134 00:18:42,581 --> 00:18:44,124 Barnes. 135 00:18:47,252 --> 00:18:49,797 My brother, he didn't make it, did he? 136 00:19:38,971 --> 00:19:43,058 This is tape number 28 of Sarah Connor to my son, John. 137 00:19:43,225 --> 00:19:45,310 What's most difficult for me is trying to decide 138 00:19:45,477 --> 00:19:47,980 what to tell you and what not to. 139 00:19:48,146 --> 00:19:50,023 Should I tell you about your father? 140 00:19:50,190 --> 00:19:54,069 Will it affect your decision to send him back in time to protect me, 141 00:19:54,236 --> 00:19:56,321 knowing that he is your father? 142 00:19:56,488 --> 00:19:59,700 And he'll be younger than you. Only a teenager when you meet him. 143 00:19:59,867 --> 00:20:02,578 God, a person could go crazy thinking about this. 144 00:20:03,328 --> 00:20:06,373 But if you don't send Kyle, you can never be, 145 00:20:06,540 --> 00:20:09,126 and Skynet will win the war. 146 00:20:13,088 --> 00:20:14,423 You want to talk about him? 147 00:20:16,717 --> 00:20:21,555 Kyle is out there somewhere alone, and Skynet is hunting him. 148 00:20:22,264 --> 00:20:24,308 What about the signal? 149 00:20:25,225 --> 00:20:27,102 What do you think? 150 00:20:35,694 --> 00:20:38,280 - If it works, it's incredible. - Yeah. 151 00:20:38,447 --> 00:20:40,782 - We have to be careful. - I agree. 152 00:20:40,949 --> 00:20:44,202 - But we have to try. - Okay. 153 00:20:44,369 --> 00:20:48,081 All right, then start with something small, something we're familiar with. 154 00:20:51,084 --> 00:20:54,463 We should try to capture a Hydrobot, bring it in for testing. 155 00:20:54,630 --> 00:20:55,714 Yeah. 156 00:20:57,299 --> 00:20:59,009 What is it, John? 157 00:21:01,428 --> 00:21:05,557 Kill Kyle Reese, reset the future, 158 00:21:06,141 --> 00:21:08,310 no John Connor. 159 00:21:47,599 --> 00:21:49,226 Hey! 160 00:22:31,768 --> 00:22:33,562 Come with me if you want to live. 161 00:23:38,418 --> 00:23:39,795 What is that? 162 00:23:41,129 --> 00:23:43,131 She doesn't talk, but you need to start. 163 00:23:44,466 --> 00:23:46,426 Where'd you get that jacket? 164 00:23:46,593 --> 00:23:49,304 - The other guy didn't need it. - Oh? 165 00:23:49,471 --> 00:23:51,014 You see that red? 166 00:23:51,181 --> 00:23:54,017 It stands for blood. It's a symbol of the Resistance. 167 00:23:54,184 --> 00:23:58,355 You're obviously not a Resistance fighter, so take it off. 168 00:23:59,314 --> 00:24:00,273 Take it off! 169 00:24:01,608 --> 00:24:03,276 You point a gun at someone, 170 00:24:03,443 --> 00:24:06,071 you'd better be ready to pull the trigger. 171 00:24:10,075 --> 00:24:12,285 Now, I'm gonna ask you one more time. 172 00:24:13,829 --> 00:24:16,581 - What the hell was that thing? - Terminator. 173 00:24:16,748 --> 00:24:17,999 T-600. 174 00:24:22,254 --> 00:24:23,922 What day is it? 175 00:24:25,090 --> 00:24:26,883 What year? 176 00:24:29,010 --> 00:24:30,929 2018. 177 00:24:33,390 --> 00:24:35,267 What happened here? 178 00:24:37,602 --> 00:24:39,855 Judgment Day happened. 179 00:24:43,441 --> 00:24:45,485 I gotta get out of here. 180 00:24:45,652 --> 00:24:48,738 You can't go on foot. The machines will cut you down. 181 00:24:48,905 --> 00:24:50,699 You need speed. 182 00:24:50,866 --> 00:24:52,075 I need a car. 183 00:24:52,242 --> 00:24:55,203 Well, look, there's some by Griffith Observatory. 184 00:24:55,370 --> 00:24:57,330 - They don't run, though. - Take me. 185 00:24:59,207 --> 00:25:00,333 Get down! 186 00:25:29,988 --> 00:25:32,240 That was a Hunter-Killer. 187 00:25:33,491 --> 00:25:35,952 Thanks to you, they know we're here. 188 00:25:38,288 --> 00:25:40,123 What's your name, kid? 189 00:25:40,916 --> 00:25:42,667 Kyle Reese. 190 00:25:46,421 --> 00:25:47,923 Come on. 191 00:25:50,175 --> 00:25:53,720 We burned out his transmitter so it can't talk to any of its pals. 192 00:25:53,887 --> 00:25:56,139 But he can still receive. 193 00:25:56,306 --> 00:25:57,974 Turn it on. 194 00:25:59,851 --> 00:26:01,436 You got it? 195 00:26:01,603 --> 00:26:03,313 Hold it down, hold it down. 196 00:26:05,982 --> 00:26:08,068 Turn the signal up. 197 00:26:18,036 --> 00:26:19,204 Give me the strap. 198 00:26:20,121 --> 00:26:22,374 - Holy shit. - Do you believe it? 199 00:26:23,250 --> 00:26:24,834 All right. Grab it tight. 200 00:26:25,001 --> 00:26:26,503 The signal has to be continuous. 201 00:26:26,670 --> 00:26:28,421 If there's any interruption... 202 00:26:33,343 --> 00:26:34,844 Okay. 203 00:26:37,555 --> 00:26:41,226 Let's rig up a portable shortwave, I need to test it on something larger in the field. 204 00:26:41,393 --> 00:26:42,602 All right. 205 00:26:44,688 --> 00:26:46,022 Destroy this thing. 206 00:26:57,784 --> 00:26:59,119 So where are the cars? 207 00:26:59,286 --> 00:27:01,371 You don't wanna go out after dark. 208 00:27:01,538 --> 00:27:05,417 Hunter-Killers have infrared, hunt better at night. 209 00:27:05,917 --> 00:27:08,169 We'll all go tomorrow morning. 210 00:27:12,382 --> 00:27:15,760 - What is that? - Two-day-old coyote. 211 00:27:17,762 --> 00:27:20,640 Pah. Better than three-day-old coyote. 212 00:27:30,650 --> 00:27:33,028 - Hey, hey! - Shh. 213 00:27:37,490 --> 00:27:39,075 - Grab it. - What? 214 00:27:40,243 --> 00:27:41,786 Grab it. 215 00:27:50,837 --> 00:27:51,880 Magic. 216 00:27:57,218 --> 00:27:59,054 - Got it? - Yeah. 217 00:28:00,513 --> 00:28:01,765 Thanks. 218 00:28:06,186 --> 00:28:08,063 Does this radio work? 219 00:28:08,229 --> 00:28:10,148 No. 220 00:28:10,315 --> 00:28:14,277 My dad tried to fix it, but he could never get it to work. 221 00:28:31,211 --> 00:28:32,587 Hold that. 222 00:28:38,134 --> 00:28:39,302 Where is everybody? 223 00:28:40,053 --> 00:28:41,638 They're gone. 224 00:28:42,597 --> 00:28:44,140 So why are you still here? 225 00:28:44,307 --> 00:28:47,227 Because we're the Resistance, L.A. branch. 226 00:28:47,394 --> 00:28:49,646 Welcome to the headquarters. 227 00:28:50,730 --> 00:28:52,524 Resisting what? 228 00:28:53,650 --> 00:28:56,236 Machines. Skynet. 229 00:28:56,986 --> 00:28:59,197 - Just the two of you? - Yeah. 230 00:29:01,116 --> 00:29:03,368 How come you're not wearing one of these? 231 00:29:04,327 --> 00:29:07,330 Because I haven't earned mine yet. 232 00:29:16,923 --> 00:29:19,259 I hope he's listening to this. 233 00:29:21,928 --> 00:29:23,596 We've been fighting a long time 234 00:29:23,763 --> 00:29:28,268 and we have all lost so very much, so many loved ones gone. 235 00:29:28,435 --> 00:29:30,311 But you are not alone. 236 00:29:30,478 --> 00:29:33,648 There are pockets of Resistance all around the planet. 237 00:29:33,898 --> 00:29:35,817 We are at the brink. 238 00:29:37,235 --> 00:29:39,529 Do you wanna see a magic trick? Hold that up. 239 00:29:44,242 --> 00:29:46,035 Press the button. 240 00:29:50,248 --> 00:29:53,918 Effective range of their main weapon is less than 100 metres. 241 00:29:54,085 --> 00:29:57,922 They pack a lot of firepower, but the T-600s are heavy and slow. 242 00:29:58,089 --> 00:29:59,799 They are a primitive design. 243 00:29:59,966 --> 00:30:01,968 - Who is that? - If you can't outrun them, 244 00:30:02,135 --> 00:30:04,429 - I don't know. - then you have one option. 245 00:30:04,596 --> 00:30:08,183 Their motor cortex is partially exposed at the back of their neck. 246 00:30:08,349 --> 00:30:12,395 A knife to this area will disorient their tracking device, but not for long. 247 00:30:13,354 --> 00:30:16,274 Above all, stay alive. You have no idea 248 00:30:16,441 --> 00:30:20,904 how important you are and how important you will become. 249 00:30:21,070 --> 00:30:24,407 The machines are advancing even faster than I told you they would. 250 00:30:24,574 --> 00:30:26,034 I've seen it with my own eyes. 251 00:30:26,201 --> 00:30:29,787 They're inventing new Terminators, new ways of killing us. 252 00:30:30,538 --> 00:30:33,500 Skynet is planning something big. 253 00:30:33,666 --> 00:30:36,377 But the Resistance is planning something bigger. 254 00:30:38,671 --> 00:30:39,839 This is John Connor. 255 00:30:40,465 --> 00:30:44,260 If you're listening to this, you are the Resistance. 256 00:30:46,304 --> 00:30:48,306 John Connor. 257 00:30:49,807 --> 00:30:51,559 We gotta find this guy. 258 00:31:10,286 --> 00:31:11,371 Ow. 259 00:31:24,551 --> 00:31:28,388 - So you get it working? - Almost. 260 00:31:28,555 --> 00:31:32,267 Good. Look, I figure we head east, right? 261 00:31:32,433 --> 00:31:36,062 We go through the desert, then we can connect with the Resistance there. 262 00:31:36,896 --> 00:31:39,983 - I'm heading north. - No, no, no. 263 00:31:40,149 --> 00:31:43,528 The machines control the whole northern sector, up to San Francisco. 264 00:31:43,695 --> 00:31:45,989 - That's Skynet Central. - I have to find someone. 265 00:31:46,155 --> 00:31:48,950 There's a lot that you don't understand about Skynet, okay? 266 00:31:49,117 --> 00:31:52,078 It's just too dangerous for us to go there. 267 00:31:53,371 --> 00:31:55,290 What about the L.A. branch? 268 00:32:00,378 --> 00:32:04,299 Come on, man. We need to get out of L.A. 269 00:32:21,357 --> 00:32:25,361 ♪ Ain't found a way to kill me yet ♪♪ 270 00:32:25,528 --> 00:32:27,488 What is that? 271 00:32:28,239 --> 00:32:30,825 Something my brother used to listen to. 272 00:32:36,080 --> 00:32:37,624 Star, get out. 273 00:32:40,126 --> 00:32:42,503 Don't look at me like that, Star. 274 00:32:42,879 --> 00:32:45,256 Get out. Get out! 275 00:32:47,550 --> 00:32:50,511 You're leaving? You're gonna leave us? 276 00:32:52,889 --> 00:32:54,766 Oh, I get it. 277 00:32:57,185 --> 00:33:00,772 You wanna know the difference between us and the machines? 278 00:33:01,356 --> 00:33:03,650 We bury our dead. 279 00:33:04,817 --> 00:33:07,987 But no one is coming to bury you. 280 00:33:18,331 --> 00:33:20,208 Aerostat! 281 00:33:20,792 --> 00:33:23,586 - It's a scout for the Terminators. - Go, drive! 282 00:33:32,345 --> 00:33:34,597 The Aerostats heard the music! 283 00:33:36,891 --> 00:33:39,936 - Keep it steady! - I've never driven before. 284 00:33:43,272 --> 00:33:44,732 Hold the wheel! 285 00:33:51,406 --> 00:33:52,949 This thing's pissing me off! 286 00:34:01,499 --> 00:34:02,792 Kid! 287 00:34:03,251 --> 00:34:04,293 Hold on! 288 00:34:19,684 --> 00:34:23,938 If the idea is to stay alive, I'm driving. 289 00:34:27,817 --> 00:34:31,237 We're seeing a lot of enemy movement in L.A. 290 00:34:31,988 --> 00:34:33,781 Any of our people in the area? 291 00:34:33,948 --> 00:34:38,202 No one on the ground. Two A-10s in the air. Williams and Mihradi. 292 00:34:38,369 --> 00:34:40,496 Send the birds in. 293 00:34:41,247 --> 00:34:42,957 Guide them to a safe area. 294 00:34:44,125 --> 00:34:47,754 Roger, Coyote 67 copies all. Inbound to grid Lima-Alpha, 295 00:34:47,920 --> 00:34:49,797 125793. Over. 296 00:34:49,964 --> 00:34:52,508 - Copy that. - Roger, Wild Eagle. Solid copy. 297 00:35:50,107 --> 00:35:52,985 Hey, there's someone here. 298 00:35:54,821 --> 00:35:57,240 Get off him, get down! Get down. Down! 299 00:35:57,406 --> 00:35:59,450 - Drop your weapon! - Let me see your hands! 300 00:35:59,617 --> 00:36:01,160 - Don't move. - That's it, drop it. 301 00:36:01,327 --> 00:36:03,162 - Put it down! - What? 302 00:36:05,498 --> 00:36:06,582 Is there a problem? 303 00:36:06,749 --> 00:36:08,543 Hey, we saw your Resistance sign. 304 00:36:08,709 --> 00:36:10,461 The old lady put it there, not me. 305 00:36:11,921 --> 00:36:15,216 - What do you want? - We're looking for fuel. 306 00:36:15,383 --> 00:36:17,593 The dark season's coming. 307 00:36:17,760 --> 00:36:19,929 We only got enough for ourselves. 308 00:36:20,096 --> 00:36:24,141 You point that gun at somebody, you better be ready to pull the trigger. 309 00:36:25,977 --> 00:36:28,104 Put your guns down, everyone. 310 00:36:31,941 --> 00:36:34,569 Look, we just came to find the Resistance, that's all. 311 00:36:34,735 --> 00:36:36,279 The Resistance? Pfft. 312 00:36:36,445 --> 00:36:40,241 What a joke. Fighting those machines is impossible. 313 00:36:40,408 --> 00:36:42,243 We keep our heads down, they ignore us. 314 00:36:42,410 --> 00:36:44,662 You keep your heads down and they'll come for you eventually. 315 00:36:44,829 --> 00:36:46,497 We help you, maybe they will. 316 00:36:46,664 --> 00:36:49,625 These people aren't gonna help you. Let's go. 317 00:36:49,792 --> 00:36:51,168 You're not going anywhere. 318 00:36:52,044 --> 00:36:54,213 Not until this one gets something to eat. 319 00:37:04,265 --> 00:37:06,434 Bring me a basket. 320 00:37:07,977 --> 00:37:09,687 Here you go. 321 00:37:11,731 --> 00:37:15,359 Come on. Help yourself. Eat up. 322 00:37:23,326 --> 00:37:25,328 Are you all right, son? 323 00:37:27,121 --> 00:37:28,664 It's our food. 324 00:37:28,831 --> 00:37:33,085 Our fuel. It's not your choice to make! 325 00:38:07,161 --> 00:38:08,371 - Are you okay? - What? 326 00:38:08,537 --> 00:38:09,872 Are you okay?! 327 00:38:10,039 --> 00:38:13,125 - Star. Star. - Star! Star! 328 00:38:13,292 --> 00:38:16,337 You! You brought them here! 329 00:38:18,130 --> 00:38:19,840 Hey! 330 00:38:20,007 --> 00:38:23,886 - Stop! Stop! - Come on, quick! 331 00:38:24,053 --> 00:38:28,474 - Hey. - Go! Go! Forget them! Go! Go! 332 00:38:31,560 --> 00:38:33,020 Go! 333 00:38:38,150 --> 00:38:41,570 - Tunnels! Head for the tunnels! - Truck! 334 00:38:54,500 --> 00:38:55,876 Marcus. Marcus. 335 00:38:58,546 --> 00:39:00,715 We can't just run for it! 336 00:39:11,100 --> 00:39:12,727 Run! 337 00:39:48,846 --> 00:39:50,681 Shoot it! 338 00:39:55,186 --> 00:39:56,395 Go, go, go! 339 00:40:03,027 --> 00:40:04,361 It didn't work! 340 00:40:05,696 --> 00:40:07,198 Shit! 341 00:40:39,355 --> 00:40:41,232 Ha. Hell, yeah! 342 00:40:45,778 --> 00:40:47,446 Oh. 343 00:40:58,791 --> 00:41:00,918 Moto-Terminators! 344 00:41:13,222 --> 00:41:15,224 Shoot that son of a bitch! 345 00:41:32,032 --> 00:41:34,285 Marcus, turn right up here. 346 00:41:46,338 --> 00:41:47,923 Hold on! 347 00:41:57,975 --> 00:41:59,685 Where's the other one? 348 00:42:15,451 --> 00:42:17,411 Get up here! 349 00:42:18,871 --> 00:42:20,164 Ugh. Ah! 350 00:42:23,667 --> 00:42:25,294 Come on. 351 00:42:25,753 --> 00:42:27,129 Star, give me the gun. 352 00:42:28,047 --> 00:42:29,548 I got it. 353 00:42:31,592 --> 00:42:33,135 Yeah! 354 00:42:42,394 --> 00:42:43,395 Hang on! 355 00:42:51,278 --> 00:42:53,822 - Drop the ball! - All right. 356 00:43:24,270 --> 00:43:25,604 Ah! 357 00:43:33,529 --> 00:43:35,656 - Star, hold on! - Ah! 358 00:43:42,288 --> 00:43:45,207 - Star! Star! - No! 359 00:44:24,204 --> 00:44:25,998 - Kyle! - Marcus. 360 00:44:26,165 --> 00:44:27,333 Get back. 361 00:44:32,463 --> 00:44:34,757 Marcus! Marcus! 362 00:44:36,800 --> 00:44:37,968 Ah! 363 00:44:39,762 --> 00:44:41,472 Got eyes on two targets. 364 00:44:41,638 --> 00:44:44,183 We've got two bogeys at 270 degrees. 365 00:44:44,350 --> 00:44:47,728 They've never come this deep before. They're looking for something. 366 00:44:53,650 --> 00:44:55,694 H.K. is down. 367 00:45:10,959 --> 00:45:12,711 We've got an H.K. pushing our six. 368 00:45:12,878 --> 00:45:15,005 - Abort run. - Breaking off. 369 00:45:21,970 --> 00:45:23,806 Evasive manoeuvres now! 370 00:45:29,186 --> 00:45:31,438 Taking fire. I'm hit. Port-side damage. 371 00:45:37,569 --> 00:45:39,321 It's got a lock on you. Break off. 372 00:45:42,616 --> 00:45:45,327 - Eject, Williams, eject! - Punching out. 373 00:46:03,345 --> 00:46:06,932 Prisoner transport headed northwest, 374 00:46:07,099 --> 00:46:09,643 bearing 289 toward San Francisco. 375 00:46:11,979 --> 00:46:14,148 Let's test the signal... 376 00:46:14,731 --> 00:46:16,567 and pray it works. 377 00:46:55,564 --> 00:46:56,899 Ah. 378 00:47:11,830 --> 00:47:12,873 Ugh. 379 00:47:13,040 --> 00:47:14,666 You okay? 380 00:47:14,833 --> 00:47:17,586 Get my knife. It's in my left boot. 381 00:47:25,093 --> 00:47:26,637 What's your name? 382 00:47:26,803 --> 00:47:28,847 Blair Williams. 383 00:47:30,349 --> 00:47:31,975 What's yours? 384 00:47:36,271 --> 00:47:37,481 Name's Marcus. 385 00:47:38,440 --> 00:47:40,692 You can let me down now, Marcus. 386 00:47:49,034 --> 00:47:53,705 - That thing, where'd it go? - The transport? Skynet. 387 00:47:53,872 --> 00:47:57,042 - Where the hell are you going? - After it. 388 00:47:57,209 --> 00:48:00,837 I hate to break it to you, but if you've got friends on that thing, 389 00:48:01,004 --> 00:48:02,464 they're as good as dead. 390 00:48:02,631 --> 00:48:04,967 And same as you, if you keep walking in that direction. 391 00:48:05,133 --> 00:48:07,970 Yeah, well, I've been dead a while and I'm getting used to it. 392 00:48:08,136 --> 00:48:10,097 Why don't you come with me to my base? 393 00:48:10,264 --> 00:48:12,266 Connor might know a way. 394 00:48:15,727 --> 00:48:18,146 Listen, if you got a problem with the machines, 395 00:48:18,313 --> 00:48:20,816 he's definitely the guy you wanna talk to. 396 00:48:22,734 --> 00:48:26,446 - How far is your base? - Should be one or two days' hike. 397 00:48:26,613 --> 00:48:28,282 And it's that way. 398 00:48:52,931 --> 00:48:54,641 What are you saying? Speak English! 399 00:48:57,436 --> 00:49:02,441 I was telling him it is not true about the machines killing us. 400 00:49:02,608 --> 00:49:05,485 They're gonna kill us. They're gonna kill everyone. 401 00:49:05,652 --> 00:49:07,988 We're in a cattle car, on the way to the slaughterhouse! 402 00:49:08,155 --> 00:49:11,158 Calm down. You're not helping. 403 00:49:12,159 --> 00:49:16,705 The most important thing we can do right now is stay alive. 404 00:49:16,872 --> 00:49:18,540 In here and in here. 405 00:49:19,666 --> 00:49:22,085 All right? Just stay alive. 406 00:49:38,185 --> 00:49:40,020 Over there. 407 00:49:46,568 --> 00:49:50,864 Find something we can burn. We'll be at my base tomorrow. 408 00:49:53,492 --> 00:49:55,118 Are you hurt? 409 00:49:56,912 --> 00:49:58,580 I'm fine. 410 00:50:17,557 --> 00:50:19,685 What do you got there? 411 00:50:22,270 --> 00:50:24,523 Just some antibiotics. 412 00:50:24,690 --> 00:50:27,776 Antibiotics are hard to come by these days. 413 00:50:27,943 --> 00:50:31,363 Listen. I don't have much, but you're welcome to whatever you need. 414 00:50:31,947 --> 00:50:33,365 We've been watching you. 415 00:50:35,617 --> 00:50:37,369 You looking for this? 416 00:50:38,870 --> 00:50:41,790 Come on, guys. The machines are the enemy. 417 00:50:41,957 --> 00:50:44,459 - We're all on the same side. - No, no. 418 00:50:44,626 --> 00:50:47,003 You see, I got a couple friends on my side. 419 00:50:47,170 --> 00:50:50,632 Maybe they can carry you home when I'm done with you. 420 00:50:53,301 --> 00:50:55,095 You might want to chamber a round. 421 00:50:57,055 --> 00:50:58,473 - Oh, no. - No. 422 00:51:01,643 --> 00:51:03,186 We done caught us a donkey! 423 00:51:03,353 --> 00:51:05,188 Been waiting for you. 424 00:51:36,136 --> 00:51:38,805 Killing me ain't gonna win this war. 425 00:51:43,185 --> 00:51:45,896 Ah! Oh, God! Oh! 426 00:52:31,149 --> 00:52:33,443 I'm a little cold. 427 00:52:41,993 --> 00:52:43,787 Relax. 428 00:52:46,665 --> 00:52:49,125 I just want some body heat. 429 00:52:55,006 --> 00:52:57,467 You have a strong heart. 430 00:52:59,344 --> 00:53:01,972 God, I love that sound. 431 00:53:08,353 --> 00:53:12,065 Thank you for saving me back there. 432 00:53:13,525 --> 00:53:16,319 I don't meet a lot of good guys these days. 433 00:53:18,238 --> 00:53:19,489 I'm not a good guy. 434 00:53:26,371 --> 00:53:27,873 You are. 435 00:53:28,874 --> 00:53:31,418 You just don't know it yet. 436 00:53:40,302 --> 00:53:43,346 Do you think people deserve a second chance? 437 00:53:46,558 --> 00:53:49,561 Yeah, I do. 438 00:53:52,814 --> 00:53:57,652 This is it. Skynet's valley of death. We never been this deep before. 439 00:53:57,819 --> 00:54:00,697 We gotta be sure the signal works in their territory 440 00:54:00,864 --> 00:54:02,949 on the bigger machines. 441 00:54:13,126 --> 00:54:14,878 That'll bring them in. 442 00:54:32,020 --> 00:54:34,439 H.K. incoming. 443 00:54:55,627 --> 00:54:57,462 Turn it up! 444 00:55:09,808 --> 00:55:11,226 Oh... 445 00:55:19,651 --> 00:55:23,613 It works, man. The signal works. It's beautiful. 446 00:55:35,083 --> 00:55:36,251 Commander Ashdown's on. 447 00:55:36,418 --> 00:55:37,919 Connor, tell me it works. 448 00:55:38,086 --> 00:55:40,964 It works. That is affirmative. The signal works. 449 00:55:41,131 --> 00:55:45,051 Good. The attack commences tomorrow at 0400, worldwide. 450 00:55:45,218 --> 00:55:48,680 Your unit will be in support of the bombing of Skynet Central. 451 00:55:48,847 --> 00:55:51,057 What is the extraction plan for the prisoners? 452 00:55:51,224 --> 00:55:53,560 Extraction plan? There is no extraction plan. 453 00:55:53,727 --> 00:55:57,981 - We're gonna level the place. - Negative. I told you... 454 00:55:58,148 --> 00:56:01,317 Skynet Central is filled with human prisoners! 455 00:56:02,861 --> 00:56:04,154 This is war, Connor. 456 00:56:04,320 --> 00:56:08,116 Leadership has its costs. You, above all, should know that. 457 00:56:10,160 --> 00:56:12,162 Ashdown, come in! 458 00:56:12,495 --> 00:56:14,372 Ashdown, Connor. 459 00:56:14,539 --> 00:56:17,417 Ashdown, come-- Damn him! 460 00:56:30,305 --> 00:56:33,391 Star! Get back! Get back! 461 00:56:40,148 --> 00:56:42,734 You have to calm down now. 462 00:56:57,040 --> 00:56:59,751 I gotta get out! I gotta get out of here! 463 00:57:15,975 --> 00:57:17,143 Blair? 464 00:57:17,310 --> 00:57:18,686 What? 465 00:57:21,523 --> 00:57:24,734 This is us. The mines are magnetic. 466 00:57:24,901 --> 00:57:28,238 If we head due west at this point of entry, we're good. 467 00:57:30,490 --> 00:57:32,283 I'll go first. 468 00:58:01,062 --> 00:58:03,898 Let's go, Marcus. I'm starving. 469 00:58:12,323 --> 00:58:14,242 For thou art with me. 470 00:58:14,409 --> 00:58:17,871 Thy rod and thy staff, they comfort me. 471 00:58:18,037 --> 00:58:19,372 Father. 472 00:58:21,666 --> 00:58:23,793 This is the beginning 473 00:58:23,960 --> 00:58:26,921 of something wonderful. 474 00:58:28,298 --> 00:58:29,507 Son of a bitch is heavy. 475 00:58:29,674 --> 00:58:32,010 - What have we got here? - He stepped on a land mine. 476 00:58:32,177 --> 00:58:33,553 Start a large-bore IV. 477 00:58:34,137 --> 00:58:36,014 - Keep it open. More morphine. - I'm okay. 478 00:58:36,181 --> 00:58:38,808 - What's his name? - Marcus. 479 00:58:40,768 --> 00:58:44,397 - He's got a prosthetic limb? - What? 480 00:58:44,564 --> 00:58:47,567 Okay, pulse is good. Let's see what we've got here. 481 00:58:53,281 --> 00:58:54,991 Barnes. 482 00:59:00,163 --> 00:59:02,790 The devil's hands have been busy. 483 00:59:04,834 --> 00:59:06,044 What is it? 484 00:59:06,211 --> 00:59:10,632 It's real flesh and blood, though it seems to heal itself quickly. 485 00:59:10,798 --> 00:59:14,594 The heart is human and very powerful. 486 00:59:15,136 --> 00:59:17,263 The brain, too, but with a chip interface. 487 00:59:17,430 --> 00:59:18,640 What have you done to me? 488 00:59:18,806 --> 00:59:20,433 It has a hybrid nervous system. 489 00:59:21,184 --> 00:59:24,187 One human cortex, one machine. 490 00:59:24,354 --> 00:59:26,356 Blair, what have they done? 491 00:59:27,315 --> 00:59:28,942 Who built you? 492 00:59:29,859 --> 00:59:33,238 My name is Marcus Wright. 493 00:59:34,239 --> 00:59:36,407 You think you're human? 494 00:59:36,574 --> 00:59:38,576 I am human. 495 01:00:03,726 --> 01:00:05,728 No! 496 01:00:07,021 --> 01:00:08,481 No! 497 01:00:12,735 --> 01:00:14,821 Where were you manufactured? 498 01:00:15,488 --> 01:00:17,031 I was born 499 01:00:18,199 --> 01:00:21,619 August 22nd, 1975. 500 01:00:21,786 --> 01:00:23,037 No. 501 01:00:32,505 --> 01:00:34,090 I know you. 502 01:00:35,341 --> 01:00:37,927 I heard your voice on the radio. 503 01:00:39,262 --> 01:00:42,015 - You're John Connor. - Of course you know me. 504 01:00:43,266 --> 01:00:44,726 You were sent here to kill me. 505 01:00:46,269 --> 01:00:47,729 Kill the leadership. 506 01:00:48,313 --> 01:00:51,482 - I don't know what you're talking about. - Then why are you here? 507 01:00:51,649 --> 01:00:54,777 Blair said you could help me find who I'm looking for. 508 01:00:57,905 --> 01:01:01,909 - Now, let me down. - If I let you down, 509 01:01:02,702 --> 01:01:04,954 you'll kill everyone in this room. 510 01:01:05,121 --> 01:01:08,875 Just you, Connor. Because I don't give a shit about you. 511 01:01:09,792 --> 01:01:11,836 I didn't even know your name till two days ago. 512 01:01:12,003 --> 01:01:13,504 No. 513 01:01:17,258 --> 01:01:18,801 You and me, 514 01:01:19,802 --> 01:01:25,099 we've been at war since before either of us even existed. 515 01:01:26,100 --> 01:01:30,229 You tried killing my mother, Sarah Connor. 516 01:01:30,772 --> 01:01:34,275 You killed my father, Kyle Reese. 517 01:01:34,984 --> 01:01:37,695 You will not kill me. 518 01:01:38,738 --> 01:01:44,660 Kyle Reese is on a transporter heading for Skynet. 519 01:01:45,495 --> 01:01:47,747 If I wanted to kill him, 520 01:01:48,164 --> 01:01:50,416 I would have done him in L.A. 521 01:01:56,339 --> 01:01:58,132 Where'd you find that thing? 522 01:01:58,299 --> 01:02:01,177 You sent Mihradi and me to provide cover for some civilians. 523 01:02:01,344 --> 01:02:04,764 - He was one of them. - Was there a teenage boy? 524 01:02:04,931 --> 01:02:08,434 I honestly don't know. They were taken into a transport. He was the only one left. 525 01:02:08,601 --> 01:02:10,561 Not "he," Blair. "It." 526 01:02:11,396 --> 01:02:13,564 It was the only one left. Don't be naïve. 527 01:02:14,232 --> 01:02:15,608 It saved my life. 528 01:02:19,529 --> 01:02:21,697 Kate, what's gonna happen to him? 529 01:02:22,532 --> 01:02:24,450 Disassembled. 530 01:02:24,784 --> 01:02:28,746 - You mean, killed. - It may have information on Skynet. 531 01:02:30,623 --> 01:02:35,169 I know he's not the enemy. I've been shot at by the enemy. That's not him. 532 01:02:35,336 --> 01:02:39,340 That machine saved you only to gain access to kill all of us. 533 01:03:19,547 --> 01:03:22,717 We're gonna be okay. Don't worry. 534 01:03:39,442 --> 01:03:41,444 For my brother. 535 01:03:51,746 --> 01:03:54,332 No! 536 01:04:00,338 --> 01:04:02,256 Connor wants to see you. 537 01:04:02,423 --> 01:04:03,466 What for? 538 01:04:04,467 --> 01:04:07,094 Like he's gonna tell me, Barnes. 539 01:04:09,138 --> 01:04:10,723 Let me see that. 540 01:04:17,021 --> 01:04:19,148 Want me to tell Connor you're not coming? 541 01:04:19,315 --> 01:04:20,733 No. 542 01:04:25,071 --> 01:04:26,864 Watch him. 543 01:04:54,225 --> 01:04:56,852 I told you everything I know, John. 544 01:04:57,019 --> 01:04:59,981 Skynet is ruthless and unpredictable. 545 01:05:00,147 --> 01:05:03,317 They will use the best part of you against yourself. 546 01:05:03,484 --> 01:05:07,280 And they will have methods I can't imagine or predict 547 01:05:07,446 --> 01:05:09,865 that I can't help you with. 548 01:05:10,032 --> 01:05:15,079 And when you're unsure, well, just always follow your heart, John. 549 01:05:15,246 --> 01:05:18,207 I love you. Goodbye. 550 01:05:20,459 --> 01:05:23,045 There's nothing in the tapes about machines with organs. 551 01:05:23,212 --> 01:05:25,298 That thing in there... 552 01:05:27,592 --> 01:05:29,760 I thought I knew our enemy. 553 01:05:29,927 --> 01:05:33,681 But that thing, that makes me feel like I know nothing. 554 01:05:35,808 --> 01:05:40,021 I looked in its eyes, and it believes, absolutely believes 555 01:05:40,187 --> 01:05:41,522 that it is human. 556 01:05:41,689 --> 01:05:45,026 It believes everything that it says. 557 01:05:45,192 --> 01:05:47,236 And it is telling me 558 01:05:47,403 --> 01:05:49,363 that Kyle Reese is in Skynet. 559 01:05:50,948 --> 01:05:52,283 If that is true, 560 01:05:52,450 --> 01:05:57,872 then Command is about to bomb my father and the rest of those prisoners 561 01:05:58,039 --> 01:06:00,916 and I cannot stop them. 562 01:06:07,715 --> 01:06:09,050 Thank you. 563 01:06:10,384 --> 01:06:11,761 Come in. 564 01:06:14,055 --> 01:06:16,766 What's up? Blair said you needed me. 565 01:06:37,370 --> 01:06:38,913 Get in. 566 01:06:40,247 --> 01:06:41,332 Get him. 567 01:06:48,881 --> 01:06:51,467 Barnes! What about Blair? 568 01:06:51,634 --> 01:06:52,968 She made her choice. 569 01:06:53,135 --> 01:06:54,345 Get down! 570 01:07:06,899 --> 01:07:08,526 Let's move. 571 01:07:20,371 --> 01:07:23,249 - Get some light out there! - We're back in the minefield. 572 01:07:23,416 --> 01:07:24,583 I have a plan. 573 01:07:38,848 --> 01:07:39,932 Let's run! 574 01:07:40,099 --> 01:07:41,934 There they go, they're on the move. 575 01:07:48,149 --> 01:07:50,317 - Blair, you okay? - Yeah, I'm okay! 576 01:07:50,484 --> 01:07:52,445 - I can't see back! - There they are! 577 01:07:53,404 --> 01:07:55,072 Run! Go! 578 01:08:06,167 --> 01:08:07,918 Now what? 579 01:08:08,669 --> 01:08:10,671 My plan stopped at the jeep. 580 01:08:11,380 --> 01:08:14,675 Sniper Team 1, do you have a shot? 581 01:08:21,015 --> 01:08:24,643 I'll draw the fire. You take out the light. 582 01:08:32,902 --> 01:08:34,904 I got a target! 583 01:08:39,158 --> 01:08:43,496 Go! Now! Keep your head down! Keep your head down! 584 01:08:43,662 --> 01:08:46,290 - Go, go, go! - Go, go, go! 585 01:08:46,457 --> 01:08:48,125 Go! Go, keep running! 586 01:08:53,047 --> 01:08:55,925 Come on! Come on! 587 01:09:00,554 --> 01:09:03,808 - You all right? - Let's get you out of here. 588 01:09:09,063 --> 01:09:10,856 There they are! 589 01:09:28,249 --> 01:09:31,961 Stay on the ground! Stay on the ground! 590 01:09:32,753 --> 01:09:34,880 You come on straight down. I'm going in. 591 01:09:35,047 --> 01:09:37,800 - Do not move! - Keep your eye on him! 592 01:09:37,967 --> 01:09:39,593 Flip him! 593 01:10:21,135 --> 01:10:24,555 Iron Gator, this is Scarface 51. We have eyes on the machine. 594 01:10:24,722 --> 01:10:26,724 Contact initiated. 595 01:10:40,237 --> 01:10:42,156 Take my gun! 596 01:11:15,189 --> 01:11:17,066 Check the river. 597 01:11:32,748 --> 01:11:34,208 You see him? 598 01:12:00,484 --> 01:12:01,694 Hydraulics are out! 599 01:12:14,039 --> 01:12:16,834 Give me your hand! Give me your hand! 600 01:13:05,466 --> 01:13:08,427 - They know what you are, even if you don't. - Enough! 601 01:13:09,386 --> 01:13:11,138 That gun ain't gonna stop shit! 602 01:13:11,305 --> 01:13:14,266 Nobody's shot you in the heart, and I see that thing beating a mile a minute! 603 01:13:14,433 --> 01:13:15,976 Kyle Reese. 604 01:13:16,393 --> 01:13:19,396 He's in Skynet. You do that, he's dead. 605 01:13:19,897 --> 01:13:22,024 I can get you in. 606 01:13:22,983 --> 01:13:24,318 How? 607 01:13:30,741 --> 01:13:32,659 Look at me. 608 01:13:34,078 --> 01:13:36,121 That's why I don't trust you. 609 01:13:38,248 --> 01:13:40,793 I'm the only hope you have. 610 01:13:44,338 --> 01:13:47,299 I need to find who did this to me. 611 01:13:48,592 --> 01:13:50,344 So do you. 612 01:13:50,969 --> 01:13:52,596 Connor! 613 01:13:53,680 --> 01:13:55,140 Connor! 614 01:13:58,852 --> 01:14:00,729 Make your choice. 615 01:14:02,106 --> 01:14:04,024 You get me in. 616 01:14:06,443 --> 01:14:10,656 You tell me where I can find Kyle Reese. 617 01:14:12,533 --> 01:14:14,326 Yeah? 618 01:14:14,493 --> 01:14:16,120 I will. 619 01:14:21,750 --> 01:14:26,296 Contact me on that. Let me know he's still alive. 620 01:14:32,136 --> 01:14:33,262 What are you?! 621 01:14:34,388 --> 01:14:36,181 I don't know. 622 01:14:42,855 --> 01:14:44,565 Hey! He's over here! 623 01:14:48,235 --> 01:14:49,570 You all right? 624 01:14:50,487 --> 01:14:52,573 Any sign of him? 625 01:14:53,532 --> 01:14:54,992 He's gone. 626 01:15:02,624 --> 01:15:04,001 Why'd you do it? 627 01:15:05,669 --> 01:15:07,504 I saw a man, 628 01:15:07,671 --> 01:15:09,590 not a machine. 629 01:15:17,681 --> 01:15:19,266 How's that leg? 630 01:15:19,433 --> 01:15:22,311 - I'll live. - Let her go! 631 01:15:31,862 --> 01:15:33,947 Connor? Command for you. 632 01:15:35,949 --> 01:15:38,452 - This is Connor. - Connor, are your men ready? 633 01:15:38,619 --> 01:15:40,704 Negative. Nobody is ready. 634 01:15:40,871 --> 01:15:45,667 We are not, you are not. We must abort the attack. The game has changed. 635 01:15:45,834 --> 01:15:49,254 What are you talking about? All our elements are past their release points. 636 01:15:49,421 --> 01:15:51,006 They are in assault position. 637 01:15:51,173 --> 01:15:54,134 Then delay the attack. At least, delay the attack. 638 01:15:54,343 --> 01:15:58,805 I have a chance to infiltrate Skynet and rescue those prisoners. Give me that opportunity. 639 01:15:58,972 --> 01:16:02,559 No, absolutely not! This is not the time for a rescue mission! 640 01:16:02,726 --> 01:16:05,229 What you ask for will undermine the whole operation. 641 01:16:05,395 --> 01:16:07,940 Skynet has Kyle Reese. 642 01:16:08,523 --> 01:16:11,026 - Then that is his fate. - No. It's our fate. 643 01:16:11,193 --> 01:16:14,029 I have to save him. He is the key. 644 01:16:14,196 --> 01:16:19,326 The key to the future, to the past. Without him, we lose everything. 645 01:16:19,493 --> 01:16:21,328 No, you stay the course! 646 01:16:21,495 --> 01:16:25,749 If we stay the course, we are dead! We are all dead! 647 01:16:27,000 --> 01:16:28,794 As of this moment, soldier, 648 01:16:28,961 --> 01:16:30,754 you are relieved of your command. 649 01:16:30,921 --> 01:16:34,508 You are no longer a part of this Resistance. 650 01:16:41,515 --> 01:16:43,809 I didn't catch that last statement. 651 01:16:43,976 --> 01:16:45,894 Neither did I. 652 01:16:48,647 --> 01:16:49,982 This is John Connor. 653 01:16:50,148 --> 01:16:53,360 If you're listening to this, you are the Resistance. 654 01:16:54,236 --> 01:16:55,487 Listen carefully. 655 01:16:55,654 --> 01:16:57,823 If we attack tonight, 656 01:16:57,990 --> 01:17:00,701 our humanity is lost. 657 01:17:01,326 --> 01:17:03,245 Command wants us to fight like machines. 658 01:17:03,412 --> 01:17:06,498 They want us to make cold, calculated decisions. 659 01:17:06,665 --> 01:17:08,834 But we are not machines. 660 01:17:09,001 --> 01:17:13,797 And if we behave like them, then what is the point in winning? 661 01:17:14,506 --> 01:17:18,677 Command is going to ask you to attack Skynet. 662 01:17:19,428 --> 01:17:21,972 I am asking you not to. 663 01:17:24,391 --> 01:17:29,021 If even one bomb drops on Skynet before sunrise, 664 01:17:29,187 --> 01:17:32,107 our future will be lost. 665 01:17:32,274 --> 01:17:35,110 So, please, stand down. 666 01:17:35,277 --> 01:17:36,486 Give me the time 667 01:17:37,070 --> 01:17:39,531 to protect our future that all of us 668 01:17:40,324 --> 01:17:42,534 are fighting for. 669 01:17:44,661 --> 01:17:46,955 This is John Connor. 670 01:18:10,645 --> 01:18:14,274 What should I tell your men when they find out you're gone? 671 01:18:17,944 --> 01:18:19,654 I'll be back. 672 01:18:37,089 --> 01:18:40,008 ♪ Now holidays come and then they go ♪ 673 01:18:40,175 --> 01:18:42,469 ♪ It's nothin' new today ♪ 674 01:18:42,636 --> 01:18:46,723 ♪ Collect another memory ♪ 675 01:18:49,142 --> 01:18:54,731 ♪ 'Cause you could be mine ♪♪ 676 01:20:12,851 --> 01:20:14,936 I'm coming for you. 677 01:21:00,315 --> 01:21:02,025 Come on, Marcus. 678 01:22:01,876 --> 01:22:03,628 Kyle. 679 01:22:13,263 --> 01:22:14,556 Okay. 680 01:23:51,820 --> 01:23:54,280 Signal broadcasting at full strength, sir. 681 01:23:54,447 --> 01:23:57,117 Good. Commence bombing of Skynet. 682 01:23:57,283 --> 01:23:59,244 We have a green light for the attack. 683 01:23:59,411 --> 01:24:01,955 This is Bakersfield. That's a no-go on your last. Out. 684 01:24:02,122 --> 01:24:03,707 Eugene, standing down. 685 01:24:03,873 --> 01:24:05,458 This is Reno. Negative. 686 01:24:05,625 --> 01:24:08,420 Eugene, Reno, Bakersfield. They're all standing down. 687 01:24:08,586 --> 01:24:12,465 They will not attack unless Connor gives the order. 688 01:24:39,492 --> 01:24:41,327 Kyle Reese? 689 01:24:41,494 --> 01:24:45,248 Get to the transport! Go! Is Kyle Reese here?! 690 01:25:05,685 --> 01:25:08,938 Welcome home, Marcus. We knew you'd be back. 691 01:25:09,981 --> 01:25:12,275 After all, it was programmed in you. 692 01:25:13,735 --> 01:25:18,156 Oh. And you executed that programming beautifully. 693 01:25:18,323 --> 01:25:20,033 What am I? 694 01:25:20,200 --> 01:25:24,537 You are an infiltration prototype. The only one of your kind. 695 01:25:24,704 --> 01:25:29,417 We resurrected you, advanced Cyberdyne's work, amended it. 696 01:25:29,584 --> 01:25:30,960 You're dead. 697 01:25:31,127 --> 01:25:33,171 Calculations confirm Serena Kogan's face-- 698 01:25:33,338 --> 01:25:36,257 --is the easiest for you to process. 699 01:25:36,424 --> 01:25:38,343 We can be others if you wish. 700 01:25:40,887 --> 01:25:44,140 Marcus, what else could you be-- 701 01:25:44,307 --> 01:25:45,975 --if not machine? 702 01:25:46,518 --> 01:25:48,478 A man. 703 01:25:48,645 --> 01:25:50,939 The human condition no longer applies to you. 704 01:25:51,105 --> 01:25:53,233 Accept what you already know. 705 01:25:53,399 --> 01:25:56,444 That you were made to serve a purpose. 706 01:25:57,028 --> 01:26:00,990 To achieve what no other machine has achieved before. 707 01:26:01,783 --> 01:26:08,248 To infiltrate, find a target, and then bring that target back home to us. 708 01:26:10,500 --> 01:26:14,504 We've been at war since before either of us even existed. 709 01:26:14,796 --> 01:26:18,341 You tried killing my mother, Sarah Connor. 710 01:26:18,508 --> 01:26:20,635 You get me in. 711 01:26:20,802 --> 01:26:23,388 You tell me where I can find Kyle Reese. 712 01:26:23,555 --> 01:26:25,974 - Yeah? - I will. 713 01:26:30,103 --> 01:26:33,398 Kyle Reese! Kyle Reese! Move! Move! 714 01:26:33,898 --> 01:26:35,692 Kyle Reese! 715 01:26:36,067 --> 01:26:37,986 Get to the transports! 716 01:26:38,194 --> 01:26:39,571 - Kyle Reese? - No. 717 01:26:46,077 --> 01:26:48,329 You! Move! 718 01:26:48,496 --> 01:26:52,750 In times of desperation, people will believe what they want to believe. 719 01:26:52,917 --> 01:26:56,796 And so, we gave them what they wanted to believe. 720 01:26:56,963 --> 01:27:01,050 A trick, in the form of a signal the Resistance thought would win the war. 721 01:27:01,217 --> 01:27:04,429 And they were right, it will end this war. 722 01:27:04,596 --> 01:27:07,849 Except that it is the Resistance that will be terminated. 723 01:27:08,224 --> 01:27:09,434 Not Skynet. 724 01:27:16,482 --> 01:27:19,360 Get the attack of Skynet Central back online. 725 01:27:19,527 --> 01:27:22,322 I want our aircraft in the sky immediately. 726 01:27:22,488 --> 01:27:25,575 Sir. Sir, we've got a bogey with a very large radar signature 727 01:27:25,742 --> 01:27:27,744 closing in on our position. 728 01:27:38,296 --> 01:27:39,547 Losenko? 729 01:27:45,136 --> 01:27:47,347 We have destroyed ourselves. 730 01:27:47,972 --> 01:27:52,018 Skynet tracked our signal. We led them straight to us. 731 01:28:04,948 --> 01:28:08,660 Our best machines had failed time and again to complete a mission. 732 01:28:08,826 --> 01:28:12,664 Something was missing. We had to think. Radically. 733 01:28:12,830 --> 01:28:17,710 And so we made you. We created the perfect infiltration machine. 734 01:28:19,128 --> 01:28:20,713 You, Marcus. 735 01:28:20,880 --> 01:28:24,509 You did what Skynet has failed to do for so many years. 736 01:28:25,593 --> 01:28:27,220 You killed John Connor. 737 01:29:27,864 --> 01:29:29,866 Kyle! 738 01:29:30,450 --> 01:29:31,909 Hey! 739 01:29:41,127 --> 01:29:43,087 Don't fight, Marcus. 740 01:29:43,629 --> 01:29:45,298 Remember what you are. 741 01:29:46,424 --> 01:29:48,634 I know what I am. 742 01:30:01,439 --> 01:30:02,940 I'm better this way. 743 01:30:03,107 --> 01:30:06,027 You will not be given a second chance. 744 01:30:06,194 --> 01:30:10,698 - You cannot save John Connor. - Watch me. 745 01:30:40,144 --> 01:30:41,604 Got a message from Connor. 746 01:30:42,105 --> 01:30:44,190 He's in Skynet, needs air support. 747 01:30:46,484 --> 01:30:48,820 Let's go. Scramble aircraft! 748 01:30:52,323 --> 01:30:55,493 Star! Star, go! 749 01:31:03,126 --> 01:31:04,502 Star! 750 01:31:04,669 --> 01:31:07,922 Star! Star! Come on. Come on. 751 01:31:08,089 --> 01:31:10,550 Run! Run! 752 01:31:29,485 --> 01:31:32,530 - What's your name? - Kyle Reese. 753 01:31:37,994 --> 01:31:39,620 Stay with me. 754 01:31:59,390 --> 01:32:00,892 Back! 755 01:32:04,937 --> 01:32:05,897 Back! 756 01:32:16,282 --> 01:32:18,576 Come on, Star, move! Move! 757 01:32:46,020 --> 01:32:47,813 T-800s. 758 01:32:48,522 --> 01:32:50,775 There's so many of them. 759 01:33:09,919 --> 01:33:11,420 Careful. 760 01:33:15,716 --> 01:33:18,135 - What are these? - Fuel cells. 761 01:33:18,302 --> 01:33:21,305 Life source for the T-800. 762 01:33:23,641 --> 01:33:24,892 Nuclear. 763 01:33:25,977 --> 01:33:27,728 Enough to level this place. 764 01:33:30,189 --> 01:33:31,357 Cover us. 765 01:33:32,733 --> 01:33:34,318 Get ready. 766 01:33:38,322 --> 01:33:40,116 This is it. 767 01:34:03,889 --> 01:34:05,891 Run! 768 01:34:06,517 --> 01:34:08,436 Star, come on! Let's go! 769 01:34:09,854 --> 01:34:11,522 Get in. 770 01:34:14,608 --> 01:34:16,402 Come on! 771 01:34:19,613 --> 01:34:22,283 We gotta get to the transport. 772 01:34:27,204 --> 01:34:29,123 - Where are you going? - I gotta end this. 773 01:34:29,290 --> 01:34:31,042 No, no. I'm not gonna leave you! 774 01:34:31,208 --> 01:34:34,128 - You didn't. - Who are you? 775 01:34:34,962 --> 01:34:36,547 John Connor. 776 01:37:39,063 --> 01:37:42,650 Hey! Hey, John Connor's in there. He's still in there. 777 01:37:42,816 --> 01:37:44,735 Chris, she's hypovolemic, start a line! 778 01:37:44,902 --> 01:37:46,737 - What? - John Connor's in there. 779 01:37:47,613 --> 01:37:48,739 Come with me. 780 01:38:07,633 --> 01:38:09,385 Connor! 781 01:38:13,097 --> 01:38:15,140 Connor, help! 782 01:38:15,933 --> 01:38:17,851 Help! 783 01:38:18,602 --> 01:38:20,813 Connor, it's Kyle. Help! 784 01:39:19,622 --> 01:39:23,459 Do it! You son of a bitch! 785 01:39:50,986 --> 01:39:53,197 Come on! 786 01:39:57,618 --> 01:39:59,703 Come on! 787 01:40:17,930 --> 01:40:19,348 Come on! 788 01:41:10,190 --> 01:41:12,192 Let's get out of here. 789 01:41:29,668 --> 01:41:31,587 John. 790 01:41:35,924 --> 01:41:40,804 We can't make it back to base. Set this down in the nearest safe zone. 791 01:41:46,685 --> 01:41:50,189 Medevac, urgent. Severe chest trauma. 792 01:41:50,355 --> 01:41:54,985 Call the surgical team. Remarks: it's Connor. 793 01:43:12,354 --> 01:43:14,189 How long? 794 01:43:17,442 --> 01:43:19,695 His heart... 795 01:43:21,405 --> 01:43:22,573 can't take it. 796 01:43:22,739 --> 01:43:26,076 It's gonna be okay. It's gonna be okay, Kate. 797 01:43:26,243 --> 01:43:28,078 Kyle? 798 01:43:41,258 --> 01:43:42,885 Take it. 799 01:44:02,279 --> 01:44:04,406 You earned it. 800 01:44:22,716 --> 01:44:24,217 Kate? 801 01:44:30,223 --> 01:44:31,308 Take mine. 802 01:44:32,893 --> 01:44:34,519 Marcus... 803 01:44:38,106 --> 01:44:41,151 Everybody deserves a second chance. 804 01:44:44,112 --> 01:44:45,614 This is mine. 805 01:45:43,046 --> 01:45:45,507 What is it that makes us human? 806 01:45:47,384 --> 01:45:50,178 It's not something you can programme. 807 01:45:51,555 --> 01:45:54,141 You can't put it into a chip. 808 01:45:55,976 --> 01:45:58,103 It's the strength of the human heart. 809 01:45:59,354 --> 01:46:03,233 The difference between us and machines. 810 01:46:22,085 --> 01:46:24,379 There is a storm on the horizon. 811 01:46:24,546 --> 01:46:27,340 A time of hardship and pain. 812 01:46:27,507 --> 01:46:32,679 This battle has been won, but the war against the machines rages on. 813 01:46:32,846 --> 01:46:35,891 Skynet's global network remains strong. 814 01:46:36,058 --> 01:46:38,602 But we will not quit 815 01:46:38,769 --> 01:46:40,896 until all of it is destroyed. 816 01:46:41,063 --> 01:46:46,735 This is John Connor. There is no fate but what we make. 58432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.