Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,126 --> 00:02:06,920
Marcus.
2
00:02:13,760 --> 00:02:14,803
How are you?
3
00:02:16,179 --> 00:02:18,264
Ask me in an hour.
4
00:02:21,142 --> 00:02:23,353
I thought I'd try
5
00:02:23,520 --> 00:02:25,480
one last time.
6
00:02:25,939 --> 00:02:28,566
You should have stayed in
San Francisco, Dr Kogan.
7
00:02:31,820 --> 00:02:33,530
By signing this consent form,
8
00:02:33,696 --> 00:02:37,700
you'd be donating your
body to a noble cause.
9
00:02:37,867 --> 00:02:39,494
You'd...
10
00:02:40,036 --> 00:02:45,959
have a second chance,
through my research, to live again.
11
00:02:46,125 --> 00:02:48,419
You know what I did.
12
00:02:48,586 --> 00:02:52,090
My brother and two cops
are dead because of me.
13
00:02:52,257 --> 00:02:54,425
I'm not looking for a second chance.
14
00:02:59,722 --> 00:03:03,184
But I'm not the only one
with a death sentence, am I?
15
00:03:05,645 --> 00:03:08,439
Do you think I'm gonna
cure your cancer, Serena?
16
00:03:10,191 --> 00:03:13,236
I'm not worried about myself.
17
00:03:14,070 --> 00:03:17,198
I'm worried about the
future of the human race.
18
00:03:18,950 --> 00:03:20,952
I'll sell it to you.
19
00:03:22,161 --> 00:03:23,204
For what?
20
00:03:24,163 --> 00:03:25,331
A kiss.
21
00:03:32,380 --> 00:03:34,132
Mm.
22
00:03:38,928 --> 00:03:40,638
Oh...
23
00:03:42,515 --> 00:03:44,225
So that's what death tastes like.
24
00:04:02,619 --> 00:04:05,288
You're doing something very noble.
25
00:04:05,455 --> 00:04:07,081
No, I'm guilty.
26
00:04:07,248 --> 00:04:10,209
Just cut me up until there's nothing left.
27
00:04:13,922 --> 00:04:18,051
Yea, though I walk through the
valley of the shadow of death,
28
00:04:18,635 --> 00:04:22,931
I will fear no evil, for thou art with me.
29
00:04:23,097 --> 00:04:26,392
Thy rod and thy staff, they comfort me.
30
00:04:41,658 --> 00:04:44,243
Do you have any last words?
31
00:06:17,086 --> 00:06:18,755
Vanguard, this is Blackjack 6.
32
00:06:18,921 --> 00:06:20,548
Missile inbound to Skynet target.
33
00:06:20,715 --> 00:06:24,260
TTO 11 seconds. Danger close.
34
00:06:57,460 --> 00:07:00,963
- Move! Move!
- Let's go, let's go! Move it!
35
00:07:12,308 --> 00:07:14,811
Connor is on the ground.
36
00:07:18,231 --> 00:07:19,899
This mission is a quick in-and-out.
37
00:07:20,066 --> 00:07:22,527
Command deems the information
on those computers
38
00:07:22,693 --> 00:07:24,487
to be of the highest priority.
39
00:07:57,228 --> 00:07:59,522
Connor, there's no sign of the machines.
40
00:07:59,689 --> 00:08:00,773
They're gone.
41
00:08:00,940 --> 00:08:02,191
It's way too quiet.
42
00:08:02,358 --> 00:08:04,360
It's almost like they're waiting for us.
43
00:08:25,006 --> 00:08:27,133
What the hell's that smell, man?
44
00:08:27,300 --> 00:08:28,551
Ugh.
45
00:08:29,051 --> 00:08:30,761
You seeing this?
46
00:08:53,409 --> 00:08:56,996
Olsen. Objective located.
47
00:08:57,163 --> 00:08:59,916
There's something else you have to see.
48
00:09:17,808 --> 00:09:18,851
Hard wall.
49
00:09:19,018 --> 00:09:21,520
Get what we came for, Barbarosa.
The clock's ticking.
50
00:09:21,687 --> 00:09:24,774
Spread out, secure the perimeter.
I got a big gap over here.
51
00:09:24,941 --> 00:09:26,943
Why didn't we know about this?
52
00:09:28,319 --> 00:09:30,112
Sir, I think this is what
Command's looking for.
53
00:09:30,279 --> 00:09:31,906
I'm in their source code.
54
00:09:32,114 --> 00:09:34,367
These people are being taken
to San Francisco.
55
00:09:34,492 --> 00:09:37,161
Some sort of R and D project
for a new Terminator.
56
00:09:37,203 --> 00:09:39,163
Send it to Command.
57
00:09:39,330 --> 00:09:40,706
It's uploading. I need two minutes.
58
00:09:40,873 --> 00:09:43,042
Wait, wait, wait. Go back. Go back.
59
00:09:43,584 --> 00:09:44,794
Stop.
60
00:09:49,632 --> 00:09:51,801
- T-800.
- A new Terminator.
61
00:09:54,136 --> 00:09:56,138
It's like you said it would be.
62
00:09:56,305 --> 00:09:58,975
- It's worse.
- Get your nose out of that.
63
00:09:59,141 --> 00:10:01,269
None of your business.
You're not leading this mission.
64
00:10:01,435 --> 00:10:04,897
All right, let's cut these sorry bastards loose.
Come on. Let's go.
65
00:10:05,064 --> 00:10:07,275
- Jericho, come in.
- Watch that.
66
00:10:07,441 --> 00:10:08,943
Come in, Jericho.
67
00:10:09,110 --> 00:10:11,654
Connor, get your ass topside.
Remind those men
68
00:10:11,821 --> 00:10:15,116
they need to answer me on the
radio, even if they're dead.
69
00:10:15,283 --> 00:10:16,534
Connor!
70
00:10:28,462 --> 00:10:30,089
Connor, get those men to respond.
71
00:10:30,256 --> 00:10:33,175
Olsen, something's wrong up here.
72
00:10:43,644 --> 00:10:45,187
Topside, come in.
73
00:10:48,524 --> 00:10:51,944
Outbound enemy aircraft. I'm in pursuit.
74
00:10:53,404 --> 00:10:57,033
There's human prisoners aboard that thing!
Get after it!
75
00:11:13,466 --> 00:11:15,051
Data transfer complete.
76
00:11:15,217 --> 00:11:17,928
Connor, we're joining you topsi--
77
00:11:59,845 --> 00:12:01,514
Olsen.
78
00:12:58,654 --> 00:13:01,949
Bravo 10, Bravo 10, do you copy? Over.
79
00:13:06,162 --> 00:13:09,832
Eagle 1 to Bravo 10.
Bravo 10, do you copy? Over.
80
00:13:12,918 --> 00:13:16,297
Bravo 10, Bravo 10, do you copy? Over?
81
00:13:19,175 --> 00:13:20,468
Here.
82
00:13:20,634 --> 00:13:23,012
Bravo 10, identify. Over.
83
00:13:23,679 --> 00:13:24,889
Connor.
84
00:13:25,055 --> 00:13:29,018
We'll send units to the extraction point.
How many survivors are on-site? Over.
85
00:13:29,185 --> 00:13:30,811
One.
86
00:13:31,770 --> 00:13:33,481
Copy.
87
00:14:39,004 --> 00:14:41,006
Return to base, sir?
88
00:14:41,715 --> 00:14:43,968
- RTB?
- Negative.
89
00:14:44,134 --> 00:14:46,762
- Take me to Command.
- Sir?
90
00:14:48,222 --> 00:14:50,224
Command.
91
00:14:50,558 --> 00:14:52,851
Roger. Rerouting.
92
00:15:11,036 --> 00:15:12,329
Request has been denied.
93
00:15:12,496 --> 00:15:15,791
Command doesn't wanna give up their position.
Radio comms only.
94
00:15:15,958 --> 00:15:19,211
- Are they down there?
- Request has been denied, sir.
95
00:15:19,378 --> 00:15:22,423
Need-to-know only.
That's straight from the top.
96
00:15:24,758 --> 00:15:26,927
You open up that ramp
97
00:15:27,094 --> 00:15:32,975
and you tell them I need
divers for a lock-in! Now!
98
00:15:35,436 --> 00:15:37,104
This is crazy.
99
00:16:04,840 --> 00:16:06,467
John Connor.
100
00:16:06,634 --> 00:16:09,053
Prophesized leader of the Resistance.
101
00:16:09,219 --> 00:16:12,222
Soldier, you put every man and
woman in this sub in jeopardy
102
00:16:12,389 --> 00:16:14,850
with your little frogman stunt.
103
00:16:15,017 --> 00:16:16,977
What the hell are you doing here?
104
00:16:17,144 --> 00:16:19,813
- What did we find down there?
- You'll be briefed
105
00:16:19,980 --> 00:16:22,441
- on a need-to-know basis.
- Well, I need to know.
106
00:16:22,608 --> 00:16:25,653
Because my men died down in that hole.
107
00:16:25,819 --> 00:16:27,529
What did we find down there?
108
00:16:27,696 --> 00:16:33,911
We found a solution, Connor,
that can end this war once and for all.
109
00:16:36,288 --> 00:16:40,542
We know the machines use shortwave
transmitters to communicate.
110
00:16:40,709 --> 00:16:44,922
Our intel has located a hidden signal
under the primary channel.
111
00:16:45,547 --> 00:16:48,801
It allows for direct
control of the machines.
112
00:16:48,967 --> 00:16:51,428
Skynet's a machine, and like all machines,
113
00:16:51,595 --> 00:16:53,931
it has an off switch.
114
00:16:54,598 --> 00:16:55,891
Does it work?
115
00:16:56,058 --> 00:17:00,646
Will it work? Yes.
Have we field tested it? No.
116
00:17:01,605 --> 00:17:03,524
Give it to me.
117
00:17:04,400 --> 00:17:05,526
I'll do it.
118
00:17:06,276 --> 00:17:08,112
I'll test it.
119
00:17:10,447 --> 00:17:14,076
Connor and his tech-comm unit
have an excellent record.
120
00:17:14,243 --> 00:17:15,786
All right.
121
00:17:16,954 --> 00:17:18,956
All right. Hmph.
122
00:17:19,665 --> 00:17:23,585
Take Connor topside. Prepare for lockout.
123
00:17:27,506 --> 00:17:30,926
Connor, we do this right, the war is over.
124
00:17:31,969 --> 00:17:34,972
We mount our offensive in four days.
125
00:17:37,516 --> 00:17:39,101
Connor.
126
00:17:40,894 --> 00:17:43,522
These are the codes for the signal.
127
00:17:44,273 --> 00:17:46,859
- Good luck.
- Why four days?
128
00:17:47,025 --> 00:17:49,528
A kill list was intercepted from Skynet.
129
00:17:49,695 --> 00:17:52,906
It says everyone in this room
will be dead by week's end.
130
00:17:53,073 --> 00:17:55,701
You're number two on the list.
131
00:17:56,827 --> 00:18:02,624
- Well, who's number one?
- An unknown. A civilian. Kyle Reese.
132
00:18:33,363 --> 00:18:35,866
Jericho, come in.
133
00:18:36,033 --> 00:18:38,118
Come in, Jericho.
134
00:18:42,581 --> 00:18:44,124
Barnes.
135
00:18:47,252 --> 00:18:49,797
My brother, he didn't make it, did he?
136
00:19:38,971 --> 00:19:43,058
This is tape number 28 of
Sarah Connor to my son, John.
137
00:19:43,225 --> 00:19:45,310
What's most difficult for
me is trying to decide
138
00:19:45,477 --> 00:19:47,980
what to tell you and what not to.
139
00:19:48,146 --> 00:19:50,023
Should I tell you about your father?
140
00:19:50,190 --> 00:19:54,069
Will it affect your decision
to send him back in time to protect me,
141
00:19:54,236 --> 00:19:56,321
knowing that he is your father?
142
00:19:56,488 --> 00:19:59,700
And he'll be younger than you.
Only a teenager when you meet him.
143
00:19:59,867 --> 00:20:02,578
God, a person could go
crazy thinking about this.
144
00:20:03,328 --> 00:20:06,373
But if you don't send Kyle,
you can never be,
145
00:20:06,540 --> 00:20:09,126
and Skynet will win the war.
146
00:20:13,088 --> 00:20:14,423
You want to talk about him?
147
00:20:16,717 --> 00:20:21,555
Kyle is out there somewhere alone,
and Skynet is hunting him.
148
00:20:22,264 --> 00:20:24,308
What about the signal?
149
00:20:25,225 --> 00:20:27,102
What do you think?
150
00:20:35,694 --> 00:20:38,280
- If it works, it's incredible.
- Yeah.
151
00:20:38,447 --> 00:20:40,782
- We have to be careful.
- I agree.
152
00:20:40,949 --> 00:20:44,202
- But we have to try.
- Okay.
153
00:20:44,369 --> 00:20:48,081
All right, then start with something small,
something we're familiar with.
154
00:20:51,084 --> 00:20:54,463
We should try to capture a
Hydrobot, bring it in for testing.
155
00:20:54,630 --> 00:20:55,714
Yeah.
156
00:20:57,299 --> 00:20:59,009
What is it, John?
157
00:21:01,428 --> 00:21:05,557
Kill Kyle Reese, reset the future,
158
00:21:06,141 --> 00:21:08,310
no John Connor.
159
00:21:47,599 --> 00:21:49,226
Hey!
160
00:22:31,768 --> 00:22:33,562
Come with me if you want to live.
161
00:23:38,418 --> 00:23:39,795
What is that?
162
00:23:41,129 --> 00:23:43,131
She doesn't talk, but you need to start.
163
00:23:44,466 --> 00:23:46,426
Where'd you get that jacket?
164
00:23:46,593 --> 00:23:49,304
- The other guy didn't need it.
- Oh?
165
00:23:49,471 --> 00:23:51,014
You see that red?
166
00:23:51,181 --> 00:23:54,017
It stands for blood.
It's a symbol of the Resistance.
167
00:23:54,184 --> 00:23:58,355
You're obviously not a Resistance
fighter, so take it off.
168
00:23:59,314 --> 00:24:00,273
Take it off!
169
00:24:01,608 --> 00:24:03,276
You point a gun at someone,
170
00:24:03,443 --> 00:24:06,071
you'd better be ready to pull the trigger.
171
00:24:10,075 --> 00:24:12,285
Now, I'm gonna ask you one more time.
172
00:24:13,829 --> 00:24:16,581
- What the hell was that thing?
- Terminator.
173
00:24:16,748 --> 00:24:17,999
T-600.
174
00:24:22,254 --> 00:24:23,922
What day is it?
175
00:24:25,090 --> 00:24:26,883
What year?
176
00:24:29,010 --> 00:24:30,929
2018.
177
00:24:33,390 --> 00:24:35,267
What happened here?
178
00:24:37,602 --> 00:24:39,855
Judgment Day happened.
179
00:24:43,441 --> 00:24:45,485
I gotta get out of here.
180
00:24:45,652 --> 00:24:48,738
You can't go on foot.
The machines will cut you down.
181
00:24:48,905 --> 00:24:50,699
You need speed.
182
00:24:50,866 --> 00:24:52,075
I need a car.
183
00:24:52,242 --> 00:24:55,203
Well, look,
there's some by Griffith Observatory.
184
00:24:55,370 --> 00:24:57,330
- They don't run, though.
- Take me.
185
00:24:59,207 --> 00:25:00,333
Get down!
186
00:25:29,988 --> 00:25:32,240
That was a Hunter-Killer.
187
00:25:33,491 --> 00:25:35,952
Thanks to you, they know we're here.
188
00:25:38,288 --> 00:25:40,123
What's your name, kid?
189
00:25:40,916 --> 00:25:42,667
Kyle Reese.
190
00:25:46,421 --> 00:25:47,923
Come on.
191
00:25:50,175 --> 00:25:53,720
We burned out his transmitter so
it can't talk to any of its pals.
192
00:25:53,887 --> 00:25:56,139
But he can still receive.
193
00:25:56,306 --> 00:25:57,974
Turn it on.
194
00:25:59,851 --> 00:26:01,436
You got it?
195
00:26:01,603 --> 00:26:03,313
Hold it down, hold it down.
196
00:26:05,982 --> 00:26:08,068
Turn the signal up.
197
00:26:18,036 --> 00:26:19,204
Give me the strap.
198
00:26:20,121 --> 00:26:22,374
- Holy shit.
- Do you believe it?
199
00:26:23,250 --> 00:26:24,834
All right. Grab it tight.
200
00:26:25,001 --> 00:26:26,503
The signal has to be continuous.
201
00:26:26,670 --> 00:26:28,421
If there's any interruption...
202
00:26:33,343 --> 00:26:34,844
Okay.
203
00:26:37,555 --> 00:26:41,226
Let's rig up a portable shortwave,
I need to test it on something larger in the field.
204
00:26:41,393 --> 00:26:42,602
All right.
205
00:26:44,688 --> 00:26:46,022
Destroy this thing.
206
00:26:57,784 --> 00:26:59,119
So where are the cars?
207
00:26:59,286 --> 00:27:01,371
You don't wanna go out after dark.
208
00:27:01,538 --> 00:27:05,417
Hunter-Killers have infrared,
hunt better at night.
209
00:27:05,917 --> 00:27:08,169
We'll all go tomorrow morning.
210
00:27:12,382 --> 00:27:15,760
- What is that?
- Two-day-old coyote.
211
00:27:17,762 --> 00:27:20,640
Pah. Better than three-day-old coyote.
212
00:27:30,650 --> 00:27:33,028
- Hey, hey!
- Shh.
213
00:27:37,490 --> 00:27:39,075
- Grab it.
- What?
214
00:27:40,243 --> 00:27:41,786
Grab it.
215
00:27:50,837 --> 00:27:51,880
Magic.
216
00:27:57,218 --> 00:27:59,054
- Got it?
- Yeah.
217
00:28:00,513 --> 00:28:01,765
Thanks.
218
00:28:06,186 --> 00:28:08,063
Does this radio work?
219
00:28:08,229 --> 00:28:10,148
No.
220
00:28:10,315 --> 00:28:14,277
My dad tried to fix it,
but he could never get it to work.
221
00:28:31,211 --> 00:28:32,587
Hold that.
222
00:28:38,134 --> 00:28:39,302
Where is everybody?
223
00:28:40,053 --> 00:28:41,638
They're gone.
224
00:28:42,597 --> 00:28:44,140
So why are you still here?
225
00:28:44,307 --> 00:28:47,227
Because we're the Resistance, L.A. branch.
226
00:28:47,394 --> 00:28:49,646
Welcome to the headquarters.
227
00:28:50,730 --> 00:28:52,524
Resisting what?
228
00:28:53,650 --> 00:28:56,236
Machines. Skynet.
229
00:28:56,986 --> 00:28:59,197
- Just the two of you?
- Yeah.
230
00:29:01,116 --> 00:29:03,368
How come you're not wearing one of these?
231
00:29:04,327 --> 00:29:07,330
Because I haven't earned mine yet.
232
00:29:16,923 --> 00:29:19,259
I hope he's listening to this.
233
00:29:21,928 --> 00:29:23,596
We've been fighting a long time
234
00:29:23,763 --> 00:29:28,268
and we have all lost so very much,
so many loved ones gone.
235
00:29:28,435 --> 00:29:30,311
But you are not alone.
236
00:29:30,478 --> 00:29:33,648
There are pockets of Resistance
all around the planet.
237
00:29:33,898 --> 00:29:35,817
We are at the brink.
238
00:29:37,235 --> 00:29:39,529
Do you wanna see a magic trick?
Hold that up.
239
00:29:44,242 --> 00:29:46,035
Press the button.
240
00:29:50,248 --> 00:29:53,918
Effective range of their main
weapon is less than 100 metres.
241
00:29:54,085 --> 00:29:57,922
They pack a lot of firepower,
but the T-600s are heavy and slow.
242
00:29:58,089 --> 00:29:59,799
They are a primitive design.
243
00:29:59,966 --> 00:30:01,968
- Who is that?
- If you can't outrun them,
244
00:30:02,135 --> 00:30:04,429
- I don't know.
- then you have one option.
245
00:30:04,596 --> 00:30:08,183
Their motor cortex is partially exposed
at the back of their neck.
246
00:30:08,349 --> 00:30:12,395
A knife to this area will disorient their tracking device,
but not for long.
247
00:30:13,354 --> 00:30:16,274
Above all, stay alive. You have no idea
248
00:30:16,441 --> 00:30:20,904
how important you are and how
important you will become.
249
00:30:21,070 --> 00:30:24,407
The machines are advancing even faster
than I told you they would.
250
00:30:24,574 --> 00:30:26,034
I've seen it with my own eyes.
251
00:30:26,201 --> 00:30:29,787
They're inventing new Terminators,
new ways of killing us.
252
00:30:30,538 --> 00:30:33,500
Skynet is planning something big.
253
00:30:33,666 --> 00:30:36,377
But the Resistance is
planning something bigger.
254
00:30:38,671 --> 00:30:39,839
This is John Connor.
255
00:30:40,465 --> 00:30:44,260
If you're listening to this,
you are the Resistance.
256
00:30:46,304 --> 00:30:48,306
John Connor.
257
00:30:49,807 --> 00:30:51,559
We gotta find this guy.
258
00:31:10,286 --> 00:31:11,371
Ow.
259
00:31:24,551 --> 00:31:28,388
- So you get it working?
- Almost.
260
00:31:28,555 --> 00:31:32,267
Good. Look, I figure we head east, right?
261
00:31:32,433 --> 00:31:36,062
We go through the desert,
then we can connect with the Resistance there.
262
00:31:36,896 --> 00:31:39,983
- I'm heading north.
- No, no, no.
263
00:31:40,149 --> 00:31:43,528
The machines control the whole northern sector,
up to San Francisco.
264
00:31:43,695 --> 00:31:45,989
- That's Skynet Central.
- I have to find someone.
265
00:31:46,155 --> 00:31:48,950
There's a lot that you don't
understand about Skynet, okay?
266
00:31:49,117 --> 00:31:52,078
It's just too dangerous for us to go there.
267
00:31:53,371 --> 00:31:55,290
What about the L.A. branch?
268
00:32:00,378 --> 00:32:04,299
Come on, man. We need to get out of L.A.
269
00:32:21,357 --> 00:32:25,361
♪ Ain't found a way to kill me yet ♪♪
270
00:32:25,528 --> 00:32:27,488
What is that?
271
00:32:28,239 --> 00:32:30,825
Something my brother used to listen to.
272
00:32:36,080 --> 00:32:37,624
Star, get out.
273
00:32:40,126 --> 00:32:42,503
Don't look at me like that, Star.
274
00:32:42,879 --> 00:32:45,256
Get out. Get out!
275
00:32:47,550 --> 00:32:50,511
You're leaving? You're gonna leave us?
276
00:32:52,889 --> 00:32:54,766
Oh, I get it.
277
00:32:57,185 --> 00:33:00,772
You wanna know the difference
between us and the machines?
278
00:33:01,356 --> 00:33:03,650
We bury our dead.
279
00:33:04,817 --> 00:33:07,987
But no one is coming to bury you.
280
00:33:18,331 --> 00:33:20,208
Aerostat!
281
00:33:20,792 --> 00:33:23,586
- It's a scout for the Terminators.
- Go, drive!
282
00:33:32,345 --> 00:33:34,597
The Aerostats heard the music!
283
00:33:36,891 --> 00:33:39,936
- Keep it steady!
- I've never driven before.
284
00:33:43,272 --> 00:33:44,732
Hold the wheel!
285
00:33:51,406 --> 00:33:52,949
This thing's pissing me off!
286
00:34:01,499 --> 00:34:02,792
Kid!
287
00:34:03,251 --> 00:34:04,293
Hold on!
288
00:34:19,684 --> 00:34:23,938
If the idea is to stay alive, I'm driving.
289
00:34:27,817 --> 00:34:31,237
We're seeing a lot of
enemy movement in L.A.
290
00:34:31,988 --> 00:34:33,781
Any of our people in the area?
291
00:34:33,948 --> 00:34:38,202
No one on the ground.
Two A-10s in the air. Williams and Mihradi.
292
00:34:38,369 --> 00:34:40,496
Send the birds in.
293
00:34:41,247 --> 00:34:42,957
Guide them to a safe area.
294
00:34:44,125 --> 00:34:47,754
Roger, Coyote 67 copies all.
Inbound to grid Lima-Alpha,
295
00:34:47,920 --> 00:34:49,797
125793. Over.
296
00:34:49,964 --> 00:34:52,508
- Copy that.
- Roger, Wild Eagle. Solid copy.
297
00:35:50,107 --> 00:35:52,985
Hey, there's someone here.
298
00:35:54,821 --> 00:35:57,240
Get off him, get down!
Get down. Down!
299
00:35:57,406 --> 00:35:59,450
- Drop your weapon!
- Let me see your hands!
300
00:35:59,617 --> 00:36:01,160
- Don't move.
- That's it, drop it.
301
00:36:01,327 --> 00:36:03,162
- Put it down!
- What?
302
00:36:05,498 --> 00:36:06,582
Is there a problem?
303
00:36:06,749 --> 00:36:08,543
Hey, we saw your Resistance sign.
304
00:36:08,709 --> 00:36:10,461
The old lady put it there, not me.
305
00:36:11,921 --> 00:36:15,216
- What do you want?
- We're looking for fuel.
306
00:36:15,383 --> 00:36:17,593
The dark season's coming.
307
00:36:17,760 --> 00:36:19,929
We only got enough for ourselves.
308
00:36:20,096 --> 00:36:24,141
You point that gun at somebody,
you better be ready to pull the trigger.
309
00:36:25,977 --> 00:36:28,104
Put your guns down, everyone.
310
00:36:31,941 --> 00:36:34,569
Look, we just came to find the
Resistance, that's all.
311
00:36:34,735 --> 00:36:36,279
The Resistance? Pfft.
312
00:36:36,445 --> 00:36:40,241
What a joke.
Fighting those machines is impossible.
313
00:36:40,408 --> 00:36:42,243
We keep our heads down, they ignore us.
314
00:36:42,410 --> 00:36:44,662
You keep your heads down
and they'll come for you eventually.
315
00:36:44,829 --> 00:36:46,497
We help you, maybe they will.
316
00:36:46,664 --> 00:36:49,625
These people aren't gonna help you.
Let's go.
317
00:36:49,792 --> 00:36:51,168
You're not going anywhere.
318
00:36:52,044 --> 00:36:54,213
Not until this one gets something to eat.
319
00:37:04,265 --> 00:37:06,434
Bring me a basket.
320
00:37:07,977 --> 00:37:09,687
Here you go.
321
00:37:11,731 --> 00:37:15,359
Come on. Help yourself. Eat up.
322
00:37:23,326 --> 00:37:25,328
Are you all right, son?
323
00:37:27,121 --> 00:37:28,664
It's our food.
324
00:37:28,831 --> 00:37:33,085
Our fuel. It's not your choice to make!
325
00:38:07,161 --> 00:38:08,371
- Are you okay?
- What?
326
00:38:08,537 --> 00:38:09,872
Are you okay?!
327
00:38:10,039 --> 00:38:13,125
- Star. Star.
- Star! Star!
328
00:38:13,292 --> 00:38:16,337
You! You brought them here!
329
00:38:18,130 --> 00:38:19,840
Hey!
330
00:38:20,007 --> 00:38:23,886
- Stop! Stop!
- Come on, quick!
331
00:38:24,053 --> 00:38:28,474
- Hey.
- Go! Go! Forget them! Go! Go!
332
00:38:31,560 --> 00:38:33,020
Go!
333
00:38:38,150 --> 00:38:41,570
- Tunnels! Head for the tunnels!
- Truck!
334
00:38:54,500 --> 00:38:55,876
Marcus. Marcus.
335
00:38:58,546 --> 00:39:00,715
We can't just run for it!
336
00:39:11,100 --> 00:39:12,727
Run!
337
00:39:48,846 --> 00:39:50,681
Shoot it!
338
00:39:55,186 --> 00:39:56,395
Go, go, go!
339
00:40:03,027 --> 00:40:04,361
It didn't work!
340
00:40:05,696 --> 00:40:07,198
Shit!
341
00:40:39,355 --> 00:40:41,232
Ha. Hell, yeah!
342
00:40:45,778 --> 00:40:47,446
Oh.
343
00:40:58,791 --> 00:41:00,918
Moto-Terminators!
344
00:41:13,222 --> 00:41:15,224
Shoot that son of a bitch!
345
00:41:32,032 --> 00:41:34,285
Marcus, turn right up here.
346
00:41:46,338 --> 00:41:47,923
Hold on!
347
00:41:57,975 --> 00:41:59,685
Where's the other one?
348
00:42:15,451 --> 00:42:17,411
Get up here!
349
00:42:18,871 --> 00:42:20,164
Ugh. Ah!
350
00:42:23,667 --> 00:42:25,294
Come on.
351
00:42:25,753 --> 00:42:27,129
Star, give me the gun.
352
00:42:28,047 --> 00:42:29,548
I got it.
353
00:42:31,592 --> 00:42:33,135
Yeah!
354
00:42:42,394 --> 00:42:43,395
Hang on!
355
00:42:51,278 --> 00:42:53,822
- Drop the ball!
- All right.
356
00:43:24,270 --> 00:43:25,604
Ah!
357
00:43:33,529 --> 00:43:35,656
- Star, hold on!
- Ah!
358
00:43:42,288 --> 00:43:45,207
- Star! Star!
- No!
359
00:44:24,204 --> 00:44:25,998
- Kyle!
- Marcus.
360
00:44:26,165 --> 00:44:27,333
Get back.
361
00:44:32,463 --> 00:44:34,757
Marcus! Marcus!
362
00:44:36,800 --> 00:44:37,968
Ah!
363
00:44:39,762 --> 00:44:41,472
Got eyes on two targets.
364
00:44:41,638 --> 00:44:44,183
We've got two bogeys at 270 degrees.
365
00:44:44,350 --> 00:44:47,728
They've never come this deep before.
They're looking for something.
366
00:44:53,650 --> 00:44:55,694
H.K. is down.
367
00:45:10,959 --> 00:45:12,711
We've got an H.K. pushing our six.
368
00:45:12,878 --> 00:45:15,005
- Abort run.
- Breaking off.
369
00:45:21,970 --> 00:45:23,806
Evasive manoeuvres now!
370
00:45:29,186 --> 00:45:31,438
Taking fire. I'm hit. Port-side damage.
371
00:45:37,569 --> 00:45:39,321
It's got a lock on you. Break off.
372
00:45:42,616 --> 00:45:45,327
- Eject, Williams, eject!
- Punching out.
373
00:46:03,345 --> 00:46:06,932
Prisoner transport headed northwest,
374
00:46:07,099 --> 00:46:09,643
bearing 289 toward San Francisco.
375
00:46:11,979 --> 00:46:14,148
Let's test the signal...
376
00:46:14,731 --> 00:46:16,567
and pray it works.
377
00:46:55,564 --> 00:46:56,899
Ah.
378
00:47:11,830 --> 00:47:12,873
Ugh.
379
00:47:13,040 --> 00:47:14,666
You okay?
380
00:47:14,833 --> 00:47:17,586
Get my knife. It's in my left boot.
381
00:47:25,093 --> 00:47:26,637
What's your name?
382
00:47:26,803 --> 00:47:28,847
Blair Williams.
383
00:47:30,349 --> 00:47:31,975
What's yours?
384
00:47:36,271 --> 00:47:37,481
Name's Marcus.
385
00:47:38,440 --> 00:47:40,692
You can let me down now, Marcus.
386
00:47:49,034 --> 00:47:53,705
- That thing, where'd it go?
- The transport? Skynet.
387
00:47:53,872 --> 00:47:57,042
- Where the hell are you going?
- After it.
388
00:47:57,209 --> 00:48:00,837
I hate to break it to you,
but if you've got friends on that thing,
389
00:48:01,004 --> 00:48:02,464
they're as good as dead.
390
00:48:02,631 --> 00:48:04,967
And same as you,
if you keep walking in that direction.
391
00:48:05,133 --> 00:48:07,970
Yeah, well, I've been dead a
while and I'm getting used to it.
392
00:48:08,136 --> 00:48:10,097
Why don't you come with me to my base?
393
00:48:10,264 --> 00:48:12,266
Connor might know a way.
394
00:48:15,727 --> 00:48:18,146
Listen, if you got a
problem with the machines,
395
00:48:18,313 --> 00:48:20,816
he's definitely the guy you wanna talk to.
396
00:48:22,734 --> 00:48:26,446
- How far is your base?
- Should be one or two days' hike.
397
00:48:26,613 --> 00:48:28,282
And it's that way.
398
00:48:52,931 --> 00:48:54,641
What are you saying? Speak English!
399
00:48:57,436 --> 00:49:02,441
I was telling him it is not true
about the machines killing us.
400
00:49:02,608 --> 00:49:05,485
They're gonna kill us.
They're gonna kill everyone.
401
00:49:05,652 --> 00:49:07,988
We're in a cattle car,
on the way to the slaughterhouse!
402
00:49:08,155 --> 00:49:11,158
Calm down. You're not helping.
403
00:49:12,159 --> 00:49:16,705
The most important thing we
can do right now is stay alive.
404
00:49:16,872 --> 00:49:18,540
In here and in here.
405
00:49:19,666 --> 00:49:22,085
All right? Just stay alive.
406
00:49:38,185 --> 00:49:40,020
Over there.
407
00:49:46,568 --> 00:49:50,864
Find something we can burn.
We'll be at my base tomorrow.
408
00:49:53,492 --> 00:49:55,118
Are you hurt?
409
00:49:56,912 --> 00:49:58,580
I'm fine.
410
00:50:17,557 --> 00:50:19,685
What do you got there?
411
00:50:22,270 --> 00:50:24,523
Just some antibiotics.
412
00:50:24,690 --> 00:50:27,776
Antibiotics are hard to come by these days.
413
00:50:27,943 --> 00:50:31,363
Listen. I don't have much,
but you're welcome to whatever you need.
414
00:50:31,947 --> 00:50:33,365
We've been watching you.
415
00:50:35,617 --> 00:50:37,369
You looking for this?
416
00:50:38,870 --> 00:50:41,790
Come on, guys. The machines are the enemy.
417
00:50:41,957 --> 00:50:44,459
- We're all on the same side.
- No, no.
418
00:50:44,626 --> 00:50:47,003
You see, I got a couple friends on my side.
419
00:50:47,170 --> 00:50:50,632
Maybe they can carry you
home when I'm done with you.
420
00:50:53,301 --> 00:50:55,095
You might want to chamber a round.
421
00:50:57,055 --> 00:50:58,473
- Oh, no.
- No.
422
00:51:01,643 --> 00:51:03,186
We done caught us a donkey!
423
00:51:03,353 --> 00:51:05,188
Been waiting for you.
424
00:51:36,136 --> 00:51:38,805
Killing me ain't gonna win this war.
425
00:51:43,185 --> 00:51:45,896
Ah! Oh, God! Oh!
426
00:52:31,149 --> 00:52:33,443
I'm a little cold.
427
00:52:41,993 --> 00:52:43,787
Relax.
428
00:52:46,665 --> 00:52:49,125
I just want some body heat.
429
00:52:55,006 --> 00:52:57,467
You have a strong heart.
430
00:52:59,344 --> 00:53:01,972
God, I love that sound.
431
00:53:08,353 --> 00:53:12,065
Thank you for saving me back there.
432
00:53:13,525 --> 00:53:16,319
I don't meet a lot of good guys these days.
433
00:53:18,238 --> 00:53:19,489
I'm not a good guy.
434
00:53:26,371 --> 00:53:27,873
You are.
435
00:53:28,874 --> 00:53:31,418
You just don't know it yet.
436
00:53:40,302 --> 00:53:43,346
Do you think people
deserve a second chance?
437
00:53:46,558 --> 00:53:49,561
Yeah, I do.
438
00:53:52,814 --> 00:53:57,652
This is it. Skynet's valley of death.
We never been this deep before.
439
00:53:57,819 --> 00:54:00,697
We gotta be sure the signal
works in their territory
440
00:54:00,864 --> 00:54:02,949
on the bigger machines.
441
00:54:13,126 --> 00:54:14,878
That'll bring them in.
442
00:54:32,020 --> 00:54:34,439
H.K. incoming.
443
00:54:55,627 --> 00:54:57,462
Turn it up!
444
00:55:09,808 --> 00:55:11,226
Oh...
445
00:55:19,651 --> 00:55:23,613
It works, man.
The signal works. It's beautiful.
446
00:55:35,083 --> 00:55:36,251
Commander Ashdown's on.
447
00:55:36,418 --> 00:55:37,919
Connor, tell me it works.
448
00:55:38,086 --> 00:55:40,964
It works. That is affirmative.
The signal works.
449
00:55:41,131 --> 00:55:45,051
Good. The attack commences
tomorrow at 0400, worldwide.
450
00:55:45,218 --> 00:55:48,680
Your unit will be in support of
the bombing of Skynet Central.
451
00:55:48,847 --> 00:55:51,057
What is the extraction
plan for the prisoners?
452
00:55:51,224 --> 00:55:53,560
Extraction plan?
There is no extraction plan.
453
00:55:53,727 --> 00:55:57,981
- We're gonna level the place.
- Negative. I told you...
454
00:55:58,148 --> 00:56:01,317
Skynet Central is filled
with human prisoners!
455
00:56:02,861 --> 00:56:04,154
This is war, Connor.
456
00:56:04,320 --> 00:56:08,116
Leadership has its costs.
You, above all, should know that.
457
00:56:10,160 --> 00:56:12,162
Ashdown, come in!
458
00:56:12,495 --> 00:56:14,372
Ashdown, Connor.
459
00:56:14,539 --> 00:56:17,417
Ashdown, come-- Damn him!
460
00:56:30,305 --> 00:56:33,391
Star! Get back! Get back!
461
00:56:40,148 --> 00:56:42,734
You have to calm down now.
462
00:56:57,040 --> 00:56:59,751
I gotta get out! I gotta get out of here!
463
00:57:15,975 --> 00:57:17,143
Blair?
464
00:57:17,310 --> 00:57:18,686
What?
465
00:57:21,523 --> 00:57:24,734
This is us. The mines are magnetic.
466
00:57:24,901 --> 00:57:28,238
If we head due west at this
point of entry, we're good.
467
00:57:30,490 --> 00:57:32,283
I'll go first.
468
00:58:01,062 --> 00:58:03,898
Let's go, Marcus. I'm starving.
469
00:58:12,323 --> 00:58:14,242
For thou art with me.
470
00:58:14,409 --> 00:58:17,871
Thy rod and thy staff, they comfort me.
471
00:58:18,037 --> 00:58:19,372
Father.
472
00:58:21,666 --> 00:58:23,793
This is the beginning
473
00:58:23,960 --> 00:58:26,921
of something wonderful.
474
00:58:28,298 --> 00:58:29,507
Son of a bitch is heavy.
475
00:58:29,674 --> 00:58:32,010
- What have we got here?
- He stepped on a land mine.
476
00:58:32,177 --> 00:58:33,553
Start a large-bore IV.
477
00:58:34,137 --> 00:58:36,014
- Keep it open. More morphine.
- I'm okay.
478
00:58:36,181 --> 00:58:38,808
- What's his name?
- Marcus.
479
00:58:40,768 --> 00:58:44,397
- He's got a prosthetic limb?
- What?
480
00:58:44,564 --> 00:58:47,567
Okay, pulse is good.
Let's see what we've got here.
481
00:58:53,281 --> 00:58:54,991
Barnes.
482
00:59:00,163 --> 00:59:02,790
The devil's hands have been busy.
483
00:59:04,834 --> 00:59:06,044
What is it?
484
00:59:06,211 --> 00:59:10,632
It's real flesh and blood,
though it seems to heal itself quickly.
485
00:59:10,798 --> 00:59:14,594
The heart is human and very powerful.
486
00:59:15,136 --> 00:59:17,263
The brain, too, but with a chip interface.
487
00:59:17,430 --> 00:59:18,640
What have you done to me?
488
00:59:18,806 --> 00:59:20,433
It has a hybrid nervous system.
489
00:59:21,184 --> 00:59:24,187
One human cortex, one machine.
490
00:59:24,354 --> 00:59:26,356
Blair, what have they done?
491
00:59:27,315 --> 00:59:28,942
Who built you?
492
00:59:29,859 --> 00:59:33,238
My name is Marcus Wright.
493
00:59:34,239 --> 00:59:36,407
You think you're human?
494
00:59:36,574 --> 00:59:38,576
I am human.
495
01:00:03,726 --> 01:00:05,728
No!
496
01:00:07,021 --> 01:00:08,481
No!
497
01:00:12,735 --> 01:00:14,821
Where were you manufactured?
498
01:00:15,488 --> 01:00:17,031
I was born
499
01:00:18,199 --> 01:00:21,619
August 22nd, 1975.
500
01:00:21,786 --> 01:00:23,037
No.
501
01:00:32,505 --> 01:00:34,090
I know you.
502
01:00:35,341 --> 01:00:37,927
I heard your voice on the radio.
503
01:00:39,262 --> 01:00:42,015
- You're John Connor.
- Of course you know me.
504
01:00:43,266 --> 01:00:44,726
You were sent here to kill me.
505
01:00:46,269 --> 01:00:47,729
Kill the leadership.
506
01:00:48,313 --> 01:00:51,482
- I don't know what you're talking about.
- Then why are you here?
507
01:00:51,649 --> 01:00:54,777
Blair said you could help
me find who I'm looking for.
508
01:00:57,905 --> 01:01:01,909
- Now, let me down.
- If I let you down,
509
01:01:02,702 --> 01:01:04,954
you'll kill everyone in this room.
510
01:01:05,121 --> 01:01:08,875
Just you, Connor.
Because I don't give a shit about you.
511
01:01:09,792 --> 01:01:11,836
I didn't even know your
name till two days ago.
512
01:01:12,003 --> 01:01:13,504
No.
513
01:01:17,258 --> 01:01:18,801
You and me,
514
01:01:19,802 --> 01:01:25,099
we've been at war since before
either of us even existed.
515
01:01:26,100 --> 01:01:30,229
You tried killing my mother, Sarah Connor.
516
01:01:30,772 --> 01:01:34,275
You killed my father, Kyle Reese.
517
01:01:34,984 --> 01:01:37,695
You will not kill me.
518
01:01:38,738 --> 01:01:44,660
Kyle Reese is on a transporter
heading for Skynet.
519
01:01:45,495 --> 01:01:47,747
If I wanted to kill him,
520
01:01:48,164 --> 01:01:50,416
I would have done him in L.A.
521
01:01:56,339 --> 01:01:58,132
Where'd you find that thing?
522
01:01:58,299 --> 01:02:01,177
You sent Mihradi and me to
provide cover for some civilians.
523
01:02:01,344 --> 01:02:04,764
- He was one of them.
- Was there a teenage boy?
524
01:02:04,931 --> 01:02:08,434
I honestly don't know. They were taken into a transport.
He was the only one left.
525
01:02:08,601 --> 01:02:10,561
Not "he," Blair. "It."
526
01:02:11,396 --> 01:02:13,564
It was the only one left. Don't be naïve.
527
01:02:14,232 --> 01:02:15,608
It saved my life.
528
01:02:19,529 --> 01:02:21,697
Kate, what's gonna happen to him?
529
01:02:22,532 --> 01:02:24,450
Disassembled.
530
01:02:24,784 --> 01:02:28,746
- You mean, killed.
- It may have information on Skynet.
531
01:02:30,623 --> 01:02:35,169
I know he's not the enemy.
I've been shot at by the enemy. That's not him.
532
01:02:35,336 --> 01:02:39,340
That machine saved you only to
gain access to kill all of us.
533
01:03:19,547 --> 01:03:22,717
We're gonna be okay. Don't worry.
534
01:03:39,442 --> 01:03:41,444
For my brother.
535
01:03:51,746 --> 01:03:54,332
No!
536
01:04:00,338 --> 01:04:02,256
Connor wants to see you.
537
01:04:02,423 --> 01:04:03,466
What for?
538
01:04:04,467 --> 01:04:07,094
Like he's gonna tell me, Barnes.
539
01:04:09,138 --> 01:04:10,723
Let me see that.
540
01:04:17,021 --> 01:04:19,148
Want me to tell Connor you're not coming?
541
01:04:19,315 --> 01:04:20,733
No.
542
01:04:25,071 --> 01:04:26,864
Watch him.
543
01:04:54,225 --> 01:04:56,852
I told you everything I know, John.
544
01:04:57,019 --> 01:04:59,981
Skynet is ruthless and unpredictable.
545
01:05:00,147 --> 01:05:03,317
They will use the best part
of you against yourself.
546
01:05:03,484 --> 01:05:07,280
And they will have methods
I can't imagine or predict
547
01:05:07,446 --> 01:05:09,865
that I can't help you with.
548
01:05:10,032 --> 01:05:15,079
And when you're unsure,
well, just always follow your heart, John.
549
01:05:15,246 --> 01:05:18,207
I love you. Goodbye.
550
01:05:20,459 --> 01:05:23,045
There's nothing in the tapes
about machines with organs.
551
01:05:23,212 --> 01:05:25,298
That thing in there...
552
01:05:27,592 --> 01:05:29,760
I thought I knew our enemy.
553
01:05:29,927 --> 01:05:33,681
But that thing,
that makes me feel like I know nothing.
554
01:05:35,808 --> 01:05:40,021
I looked in its eyes, and it believes,
absolutely believes
555
01:05:40,187 --> 01:05:41,522
that it is human.
556
01:05:41,689 --> 01:05:45,026
It believes everything that it says.
557
01:05:45,192 --> 01:05:47,236
And it is telling me
558
01:05:47,403 --> 01:05:49,363
that Kyle Reese is in Skynet.
559
01:05:50,948 --> 01:05:52,283
If that is true,
560
01:05:52,450 --> 01:05:57,872
then Command is about to bomb my father
and the rest of those prisoners
561
01:05:58,039 --> 01:06:00,916
and I cannot stop them.
562
01:06:07,715 --> 01:06:09,050
Thank you.
563
01:06:10,384 --> 01:06:11,761
Come in.
564
01:06:14,055 --> 01:06:16,766
What's up? Blair said you needed me.
565
01:06:37,370 --> 01:06:38,913
Get in.
566
01:06:40,247 --> 01:06:41,332
Get him.
567
01:06:48,881 --> 01:06:51,467
Barnes! What about Blair?
568
01:06:51,634 --> 01:06:52,968
She made her choice.
569
01:06:53,135 --> 01:06:54,345
Get down!
570
01:07:06,899 --> 01:07:08,526
Let's move.
571
01:07:20,371 --> 01:07:23,249
- Get some light out there!
- We're back in the minefield.
572
01:07:23,416 --> 01:07:24,583
I have a plan.
573
01:07:38,848 --> 01:07:39,932
Let's run!
574
01:07:40,099 --> 01:07:41,934
There they go, they're on the move.
575
01:07:48,149 --> 01:07:50,317
- Blair, you okay?
- Yeah, I'm okay!
576
01:07:50,484 --> 01:07:52,445
- I can't see back!
- There they are!
577
01:07:53,404 --> 01:07:55,072
Run! Go!
578
01:08:06,167 --> 01:08:07,918
Now what?
579
01:08:08,669 --> 01:08:10,671
My plan stopped at the jeep.
580
01:08:11,380 --> 01:08:14,675
Sniper Team 1, do you have a shot?
581
01:08:21,015 --> 01:08:24,643
I'll draw the fire. You take out the light.
582
01:08:32,902 --> 01:08:34,904
I got a target!
583
01:08:39,158 --> 01:08:43,496
Go! Now! Keep your head down!
Keep your head down!
584
01:08:43,662 --> 01:08:46,290
- Go, go, go!
- Go, go, go!
585
01:08:46,457 --> 01:08:48,125
Go! Go, keep running!
586
01:08:53,047 --> 01:08:55,925
Come on! Come on!
587
01:09:00,554 --> 01:09:03,808
- You all right?
- Let's get you out of here.
588
01:09:09,063 --> 01:09:10,856
There they are!
589
01:09:28,249 --> 01:09:31,961
Stay on the ground! Stay on the ground!
590
01:09:32,753 --> 01:09:34,880
You come on straight down. I'm going in.
591
01:09:35,047 --> 01:09:37,800
- Do not move!
- Keep your eye on him!
592
01:09:37,967 --> 01:09:39,593
Flip him!
593
01:10:21,135 --> 01:10:24,555
Iron Gator, this is Scarface 51.
We have eyes on the machine.
594
01:10:24,722 --> 01:10:26,724
Contact initiated.
595
01:10:40,237 --> 01:10:42,156
Take my gun!
596
01:11:15,189 --> 01:11:17,066
Check the river.
597
01:11:32,748 --> 01:11:34,208
You see him?
598
01:12:00,484 --> 01:12:01,694
Hydraulics are out!
599
01:12:14,039 --> 01:12:16,834
Give me your hand! Give me your hand!
600
01:13:05,466 --> 01:13:08,427
- They know what you are, even if you don't.
- Enough!
601
01:13:09,386 --> 01:13:11,138
That gun ain't gonna stop shit!
602
01:13:11,305 --> 01:13:14,266
Nobody's shot you in the heart,
and I see that thing beating a mile a minute!
603
01:13:14,433 --> 01:13:15,976
Kyle Reese.
604
01:13:16,393 --> 01:13:19,396
He's in Skynet. You do that, he's dead.
605
01:13:19,897 --> 01:13:22,024
I can get you in.
606
01:13:22,983 --> 01:13:24,318
How?
607
01:13:30,741 --> 01:13:32,659
Look at me.
608
01:13:34,078 --> 01:13:36,121
That's why I don't trust you.
609
01:13:38,248 --> 01:13:40,793
I'm the only hope you have.
610
01:13:44,338 --> 01:13:47,299
I need to find who did this to me.
611
01:13:48,592 --> 01:13:50,344
So do you.
612
01:13:50,969 --> 01:13:52,596
Connor!
613
01:13:53,680 --> 01:13:55,140
Connor!
614
01:13:58,852 --> 01:14:00,729
Make your choice.
615
01:14:02,106 --> 01:14:04,024
You get me in.
616
01:14:06,443 --> 01:14:10,656
You tell me where I can find Kyle Reese.
617
01:14:12,533 --> 01:14:14,326
Yeah?
618
01:14:14,493 --> 01:14:16,120
I will.
619
01:14:21,750 --> 01:14:26,296
Contact me on that.
Let me know he's still alive.
620
01:14:32,136 --> 01:14:33,262
What are you?!
621
01:14:34,388 --> 01:14:36,181
I don't know.
622
01:14:42,855 --> 01:14:44,565
Hey! He's over here!
623
01:14:48,235 --> 01:14:49,570
You all right?
624
01:14:50,487 --> 01:14:52,573
Any sign of him?
625
01:14:53,532 --> 01:14:54,992
He's gone.
626
01:15:02,624 --> 01:15:04,001
Why'd you do it?
627
01:15:05,669 --> 01:15:07,504
I saw a man,
628
01:15:07,671 --> 01:15:09,590
not a machine.
629
01:15:17,681 --> 01:15:19,266
How's that leg?
630
01:15:19,433 --> 01:15:22,311
- I'll live.
- Let her go!
631
01:15:31,862 --> 01:15:33,947
Connor? Command for you.
632
01:15:35,949 --> 01:15:38,452
- This is Connor.
- Connor, are your men ready?
633
01:15:38,619 --> 01:15:40,704
Negative. Nobody is ready.
634
01:15:40,871 --> 01:15:45,667
We are not, you are not. We must abort the attack.
The game has changed.
635
01:15:45,834 --> 01:15:49,254
What are you talking about?
All our elements are past their release points.
636
01:15:49,421 --> 01:15:51,006
They are in assault position.
637
01:15:51,173 --> 01:15:54,134
Then delay the attack.
At least, delay the attack.
638
01:15:54,343 --> 01:15:58,805
I have a chance to infiltrate Skynet and rescue
those prisoners. Give me that opportunity.
639
01:15:58,972 --> 01:16:02,559
No, absolutely not!
This is not the time for a rescue mission!
640
01:16:02,726 --> 01:16:05,229
What you ask for will
undermine the whole operation.
641
01:16:05,395 --> 01:16:07,940
Skynet has Kyle Reese.
642
01:16:08,523 --> 01:16:11,026
- Then that is his fate.
- No. It's our fate.
643
01:16:11,193 --> 01:16:14,029
I have to save him. He is the key.
644
01:16:14,196 --> 01:16:19,326
The key to the future, to the past.
Without him, we lose everything.
645
01:16:19,493 --> 01:16:21,328
No, you stay the course!
646
01:16:21,495 --> 01:16:25,749
If we stay the course, we are dead!
We are all dead!
647
01:16:27,000 --> 01:16:28,794
As of this moment, soldier,
648
01:16:28,961 --> 01:16:30,754
you are relieved of your command.
649
01:16:30,921 --> 01:16:34,508
You are no longer a
part of this Resistance.
650
01:16:41,515 --> 01:16:43,809
I didn't catch that last statement.
651
01:16:43,976 --> 01:16:45,894
Neither did I.
652
01:16:48,647 --> 01:16:49,982
This is John Connor.
653
01:16:50,148 --> 01:16:53,360
If you're listening to this,
you are the Resistance.
654
01:16:54,236 --> 01:16:55,487
Listen carefully.
655
01:16:55,654 --> 01:16:57,823
If we attack tonight,
656
01:16:57,990 --> 01:17:00,701
our humanity is lost.
657
01:17:01,326 --> 01:17:03,245
Command wants us to fight like machines.
658
01:17:03,412 --> 01:17:06,498
They want us to make cold,
calculated decisions.
659
01:17:06,665 --> 01:17:08,834
But we are not machines.
660
01:17:09,001 --> 01:17:13,797
And if we behave like them,
then what is the point in winning?
661
01:17:14,506 --> 01:17:18,677
Command is going to ask
you to attack Skynet.
662
01:17:19,428 --> 01:17:21,972
I am asking you not to.
663
01:17:24,391 --> 01:17:29,021
If even one bomb drops
on Skynet before sunrise,
664
01:17:29,187 --> 01:17:32,107
our future will be lost.
665
01:17:32,274 --> 01:17:35,110
So, please, stand down.
666
01:17:35,277 --> 01:17:36,486
Give me the time
667
01:17:37,070 --> 01:17:39,531
to protect our future that all of us
668
01:17:40,324 --> 01:17:42,534
are fighting for.
669
01:17:44,661 --> 01:17:46,955
This is John Connor.
670
01:18:10,645 --> 01:18:14,274
What should I tell your men
when they find out you're gone?
671
01:18:17,944 --> 01:18:19,654
I'll be back.
672
01:18:37,089 --> 01:18:40,008
♪ Now holidays come and then they go ♪
673
01:18:40,175 --> 01:18:42,469
♪ It's nothin' new today ♪
674
01:18:42,636 --> 01:18:46,723
♪ Collect another memory ♪
675
01:18:49,142 --> 01:18:54,731
♪ 'Cause you could be mine ♪♪
676
01:20:12,851 --> 01:20:14,936
I'm coming for you.
677
01:21:00,315 --> 01:21:02,025
Come on, Marcus.
678
01:22:01,876 --> 01:22:03,628
Kyle.
679
01:22:13,263 --> 01:22:14,556
Okay.
680
01:23:51,820 --> 01:23:54,280
Signal broadcasting at full strength, sir.
681
01:23:54,447 --> 01:23:57,117
Good. Commence bombing of Skynet.
682
01:23:57,283 --> 01:23:59,244
We have a green light for the attack.
683
01:23:59,411 --> 01:24:01,955
This is Bakersfield.
That's a no-go on your last. Out.
684
01:24:02,122 --> 01:24:03,707
Eugene, standing down.
685
01:24:03,873 --> 01:24:05,458
This is Reno. Negative.
686
01:24:05,625 --> 01:24:08,420
Eugene, Reno, Bakersfield.
They're all standing down.
687
01:24:08,586 --> 01:24:12,465
They will not attack unless
Connor gives the order.
688
01:24:39,492 --> 01:24:41,327
Kyle Reese?
689
01:24:41,494 --> 01:24:45,248
Get to the transport! Go!
Is Kyle Reese here?!
690
01:25:05,685 --> 01:25:08,938
Welcome home, Marcus.
We knew you'd be back.
691
01:25:09,981 --> 01:25:12,275
After all, it was programmed in you.
692
01:25:13,735 --> 01:25:18,156
Oh. And you executed that
programming beautifully.
693
01:25:18,323 --> 01:25:20,033
What am I?
694
01:25:20,200 --> 01:25:24,537
You are an infiltration prototype.
The only one of your kind.
695
01:25:24,704 --> 01:25:29,417
We resurrected you,
advanced Cyberdyne's work, amended it.
696
01:25:29,584 --> 01:25:30,960
You're dead.
697
01:25:31,127 --> 01:25:33,171
Calculations confirm Serena Kogan's face--
698
01:25:33,338 --> 01:25:36,257
--is the easiest for you to process.
699
01:25:36,424 --> 01:25:38,343
We can be others if you wish.
700
01:25:40,887 --> 01:25:44,140
Marcus, what else could you be--
701
01:25:44,307 --> 01:25:45,975
--if not machine?
702
01:25:46,518 --> 01:25:48,478
A man.
703
01:25:48,645 --> 01:25:50,939
The human condition no
longer applies to you.
704
01:25:51,105 --> 01:25:53,233
Accept what you already know.
705
01:25:53,399 --> 01:25:56,444
That you were made to serve a purpose.
706
01:25:57,028 --> 01:26:00,990
To achieve what no other
machine has achieved before.
707
01:26:01,783 --> 01:26:08,248
To infiltrate, find a target,
and then bring that target back home to us.
708
01:26:10,500 --> 01:26:14,504
We've been at war since before
either of us even existed.
709
01:26:14,796 --> 01:26:18,341
You tried killing my mother, Sarah Connor.
710
01:26:18,508 --> 01:26:20,635
You get me in.
711
01:26:20,802 --> 01:26:23,388
You tell me where I can find Kyle Reese.
712
01:26:23,555 --> 01:26:25,974
- Yeah?
- I will.
713
01:26:30,103 --> 01:26:33,398
Kyle Reese! Kyle Reese! Move! Move!
714
01:26:33,898 --> 01:26:35,692
Kyle Reese!
715
01:26:36,067 --> 01:26:37,986
Get to the transports!
716
01:26:38,194 --> 01:26:39,571
- Kyle Reese?
- No.
717
01:26:46,077 --> 01:26:48,329
You! Move!
718
01:26:48,496 --> 01:26:52,750
In times of desperation,
people will believe what they want to believe.
719
01:26:52,917 --> 01:26:56,796
And so, we gave them what
they wanted to believe.
720
01:26:56,963 --> 01:27:01,050
A trick, in the form of a signal
the Resistance thought would win the war.
721
01:27:01,217 --> 01:27:04,429
And they were right, it will end this war.
722
01:27:04,596 --> 01:27:07,849
Except that it is the Resistance
that will be terminated.
723
01:27:08,224 --> 01:27:09,434
Not Skynet.
724
01:27:16,482 --> 01:27:19,360
Get the attack of Skynet
Central back online.
725
01:27:19,527 --> 01:27:22,322
I want our aircraft in the sky immediately.
726
01:27:22,488 --> 01:27:25,575
Sir. Sir, we've got a bogey with
a very large radar signature
727
01:27:25,742 --> 01:27:27,744
closing in on our position.
728
01:27:38,296 --> 01:27:39,547
Losenko?
729
01:27:45,136 --> 01:27:47,347
We have destroyed ourselves.
730
01:27:47,972 --> 01:27:52,018
Skynet tracked our signal.
We led them straight to us.
731
01:28:04,948 --> 01:28:08,660
Our best machines had failed time and again
to complete a mission.
732
01:28:08,826 --> 01:28:12,664
Something was missing.
We had to think. Radically.
733
01:28:12,830 --> 01:28:17,710
And so we made you.
We created the perfect infiltration machine.
734
01:28:19,128 --> 01:28:20,713
You, Marcus.
735
01:28:20,880 --> 01:28:24,509
You did what Skynet has failed
to do for so many years.
736
01:28:25,593 --> 01:28:27,220
You killed John Connor.
737
01:29:27,864 --> 01:29:29,866
Kyle!
738
01:29:30,450 --> 01:29:31,909
Hey!
739
01:29:41,127 --> 01:29:43,087
Don't fight, Marcus.
740
01:29:43,629 --> 01:29:45,298
Remember what you are.
741
01:29:46,424 --> 01:29:48,634
I know what I am.
742
01:30:01,439 --> 01:30:02,940
I'm better this way.
743
01:30:03,107 --> 01:30:06,027
You will not be given a second chance.
744
01:30:06,194 --> 01:30:10,698
- You cannot save John Connor.
- Watch me.
745
01:30:40,144 --> 01:30:41,604
Got a message from Connor.
746
01:30:42,105 --> 01:30:44,190
He's in Skynet, needs air support.
747
01:30:46,484 --> 01:30:48,820
Let's go. Scramble aircraft!
748
01:30:52,323 --> 01:30:55,493
Star! Star, go!
749
01:31:03,126 --> 01:31:04,502
Star!
750
01:31:04,669 --> 01:31:07,922
Star! Star! Come on. Come on.
751
01:31:08,089 --> 01:31:10,550
Run! Run!
752
01:31:29,485 --> 01:31:32,530
- What's your name?
- Kyle Reese.
753
01:31:37,994 --> 01:31:39,620
Stay with me.
754
01:31:59,390 --> 01:32:00,892
Back!
755
01:32:04,937 --> 01:32:05,897
Back!
756
01:32:16,282 --> 01:32:18,576
Come on, Star, move! Move!
757
01:32:46,020 --> 01:32:47,813
T-800s.
758
01:32:48,522 --> 01:32:50,775
There's so many of them.
759
01:33:09,919 --> 01:33:11,420
Careful.
760
01:33:15,716 --> 01:33:18,135
- What are these?
- Fuel cells.
761
01:33:18,302 --> 01:33:21,305
Life source for the T-800.
762
01:33:23,641 --> 01:33:24,892
Nuclear.
763
01:33:25,977 --> 01:33:27,728
Enough to level this place.
764
01:33:30,189 --> 01:33:31,357
Cover us.
765
01:33:32,733 --> 01:33:34,318
Get ready.
766
01:33:38,322 --> 01:33:40,116
This is it.
767
01:34:03,889 --> 01:34:05,891
Run!
768
01:34:06,517 --> 01:34:08,436
Star, come on! Let's go!
769
01:34:09,854 --> 01:34:11,522
Get in.
770
01:34:14,608 --> 01:34:16,402
Come on!
771
01:34:19,613 --> 01:34:22,283
We gotta get to the transport.
772
01:34:27,204 --> 01:34:29,123
- Where are you going?
- I gotta end this.
773
01:34:29,290 --> 01:34:31,042
No, no. I'm not gonna leave you!
774
01:34:31,208 --> 01:34:34,128
- You didn't.
- Who are you?
775
01:34:34,962 --> 01:34:36,547
John Connor.
776
01:37:39,063 --> 01:37:42,650
Hey! Hey, John Connor's in there.
He's still in there.
777
01:37:42,816 --> 01:37:44,735
Chris, she's hypovolemic, start a line!
778
01:37:44,902 --> 01:37:46,737
- What?
- John Connor's in there.
779
01:37:47,613 --> 01:37:48,739
Come with me.
780
01:38:07,633 --> 01:38:09,385
Connor!
781
01:38:13,097 --> 01:38:15,140
Connor, help!
782
01:38:15,933 --> 01:38:17,851
Help!
783
01:38:18,602 --> 01:38:20,813
Connor, it's Kyle. Help!
784
01:39:19,622 --> 01:39:23,459
Do it! You son of a bitch!
785
01:39:50,986 --> 01:39:53,197
Come on!
786
01:39:57,618 --> 01:39:59,703
Come on!
787
01:40:17,930 --> 01:40:19,348
Come on!
788
01:41:10,190 --> 01:41:12,192
Let's get out of here.
789
01:41:29,668 --> 01:41:31,587
John.
790
01:41:35,924 --> 01:41:40,804
We can't make it back to base.
Set this down in the nearest safe zone.
791
01:41:46,685 --> 01:41:50,189
Medevac, urgent. Severe chest trauma.
792
01:41:50,355 --> 01:41:54,985
Call the surgical team.
Remarks: it's Connor.
793
01:43:12,354 --> 01:43:14,189
How long?
794
01:43:17,442 --> 01:43:19,695
His heart...
795
01:43:21,405 --> 01:43:22,573
can't take it.
796
01:43:22,739 --> 01:43:26,076
It's gonna be okay.
It's gonna be okay, Kate.
797
01:43:26,243 --> 01:43:28,078
Kyle?
798
01:43:41,258 --> 01:43:42,885
Take it.
799
01:44:02,279 --> 01:44:04,406
You earned it.
800
01:44:22,716 --> 01:44:24,217
Kate?
801
01:44:30,223 --> 01:44:31,308
Take mine.
802
01:44:32,893 --> 01:44:34,519
Marcus...
803
01:44:38,106 --> 01:44:41,151
Everybody deserves a second chance.
804
01:44:44,112 --> 01:44:45,614
This is mine.
805
01:45:43,046 --> 01:45:45,507
What is it that makes us human?
806
01:45:47,384 --> 01:45:50,178
It's not something you can programme.
807
01:45:51,555 --> 01:45:54,141
You can't put it into a chip.
808
01:45:55,976 --> 01:45:58,103
It's the strength of the human heart.
809
01:45:59,354 --> 01:46:03,233
The difference between us and machines.
810
01:46:22,085 --> 01:46:24,379
There is a storm on the horizon.
811
01:46:24,546 --> 01:46:27,340
A time of hardship and pain.
812
01:46:27,507 --> 01:46:32,679
This battle has been won,
but the war against the machines rages on.
813
01:46:32,846 --> 01:46:35,891
Skynet's global network remains strong.
814
01:46:36,058 --> 01:46:38,602
But we will not quit
815
01:46:38,769 --> 01:46:40,896
until all of it is destroyed.
816
01:46:41,063 --> 01:46:46,735
This is John Connor.
There is no fate but what we make.
58432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.