Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,256 --> 00:00:27,092
[ Thunderclap, hinge squeaking ]
2
00:00:29,629 --> 00:00:31,596
¶ [ Creepy Music ]
3
00:00:31,631 --> 00:00:34,033
[ Howling ]
4
00:00:46,113 --> 00:00:47,679
[ Screeching ]
5
00:00:49,516 --> 00:00:51,517
[ Squealing ]
6
00:01:09,703 --> 00:01:12,204
[ Howling ]
7
00:01:29,523 --> 00:01:32,458
[ Creatures squeaking ]
8
00:01:40,567 --> 00:01:42,567
[ Screeching ]
9
00:01:42,602 --> 00:01:47,539
[ Eerie whispering ]
10
00:01:56,283 --> 00:01:59,885
[ Maniacal laughing ]
11
00:02:06,259 --> 00:02:08,827
[ Thunder rumbling ]
12
00:02:11,531 --> 00:02:14,766
I did it, jack. I did it.
13
00:02:14,801 --> 00:02:18,403
And you know what ?
It got me hot.
14
00:02:18,438 --> 00:02:20,906
No, I'm not kidding.
15
00:02:20,941 --> 00:02:26,511
You should have seen the look on carl's face when I buried that ax in his chest.
16
00:02:26,546 --> 00:02:32,250
Ohh ! killing him was almost
better than sex.
17
00:02:32,285 --> 00:02:34,386
I said almost, didn't I ?
18
00:02:34,421 --> 00:02:38,390
Ohhh ! we are going
to have so much fun...
19
00:02:38,425 --> 00:02:42,494
Spending all of his money,
aren't we, baby ?
20
00:02:42,529 --> 00:02:46,331
Oooh ! just thinking
about it gets me all...
21
00:02:46,366 --> 00:02:50,235
Hot and squishy.
22
00:02:50,270 --> 00:02:52,704
You mean right now ?
23
00:02:52,739 --> 00:02:56,441
He's in the basement cooling off.
24
00:03:21,434 --> 00:03:23,602
What took you so long ?
25
00:03:23,637 --> 00:03:25,871
Jesus, jack, what kind
of cologne--
26
00:03:27,707 --> 00:03:29,875
[ Gasps, screaming ]
27
00:03:32,379 --> 00:03:34,479
Cut !
28
00:03:34,514 --> 00:03:36,514
Cut, cut, cut, cut, cut !
29
00:03:36,549 --> 00:03:39,651
What the hell are you doing ?
30
00:03:39,686 --> 00:03:41,620
You call that hack-ting ?
31
00:03:41,655 --> 00:03:44,923
Well, yes,
I do call it acting.
32
00:03:44,958 --> 00:03:49,661
Well, let me tell you something.
You're no "gorey" cooper.
33
00:03:49,696 --> 00:03:52,264
You ain't even a robert "deadford."
34
00:03:52,299 --> 00:03:56,001
Another take like that and it'll be back to bit parts for you.
35
00:03:56,036 --> 00:03:58,770
And I won't say what bits
I'm talking about.
36
00:03:58,805 --> 00:04:02,007
Huh ! all right, everybody. reset !
37
00:04:02,042 --> 00:04:03,908
Reset, guys.
38
00:04:03,943 --> 00:04:06,945
Director ?
39
00:04:06,980 --> 00:04:10,548
Where the hell did
they dig this guy up ?
40
00:04:10,583 --> 00:04:14,319
I give and I give and I--
oh !
41
00:04:14,354 --> 00:04:18,056
Hello, kiddies.
So glad you could join me.
42
00:04:18,091 --> 00:04:22,927
Your old pal the crypt keeper
has gone Hollywood in a big way.
43
00:04:22,962 --> 00:04:24,730
Care to see what I've been
working on ?
44
00:04:26,866 --> 00:04:30,635
So if you're ready, creeps,
fasten your drool cups...
45
00:04:30,670 --> 00:04:33,071
And hold on to
your vomit bags.
46
00:04:33,106 --> 00:04:35,874
We're going to the movies !
47
00:04:35,909 --> 00:04:39,945
Frights ! camera !
Action !
48
00:04:44,718 --> 00:04:47,619
I call this one...
49
00:05:02,102 --> 00:05:05,470
¶Now That The Smoke's Gone ¶
50
00:05:06,773 --> 00:05:10,008
¶And The Air Is Clear ¶
51
00:05:12,879 --> 00:05:16,048
¶Those Who Are Right There ¶
52
00:05:18,485 --> 00:05:21,019
¶Got A Cool Kind Of View ¶
53
00:05:23,723 --> 00:05:27,425
¶You Fight And You Worry ¶
54
00:05:27,460 --> 00:05:30,629
¶But They Were Just too strong ¶
55
00:05:32,866 --> 00:05:37,035
¶That's Why I Say Hey, man nice shot ¶
56
00:05:38,738 --> 00:05:41,073
¶What A Good Shot You Made ¶
57
00:05:44,644 --> 00:05:49,414
¶Hey, Baby ¶
58
00:05:49,449 --> 00:05:51,716
[ Tires screeching ]
59
00:05:51,751 --> 00:05:54,686
¶That's Good ¶
60
00:05:54,721 --> 00:06:00,825
¶Hey, Baby ¶
61
00:06:00,860 --> 00:06:05,163
[ Engine knocking ]
62
00:06:05,198 --> 00:06:08,033
¶ [ Continues ]
63
00:06:12,605 --> 00:06:14,906
[ Engine dying ]
64
00:06:19,045 --> 00:06:20,979
[ Tires screeching ]
65
00:06:25,985 --> 00:06:27,853
Come on !
66
00:06:31,591 --> 00:06:33,625
Son of a bitch !
67
00:06:38,631 --> 00:06:40,766
Come on,
you son of a bitch !
68
00:06:47,140 --> 00:06:49,775
Oh, shit !
69
00:06:51,077 --> 00:06:52,944
Damn !
70
00:07:33,853 --> 00:07:36,521
¶I Wish I Would've Met You ¶
71
00:07:39,259 --> 00:07:41,760
¶Now It's A Little Late ¶
72
00:07:44,664 --> 00:07:46,998
¶What You Could've Taught Me ¶
73
00:07:50,203 --> 00:07:52,637
¶I Could've Saved Some Face ¶
74
00:07:55,742 --> 00:08:01,112
¶They Think That Your Early Ending was all wrong ¶
75
00:08:06,185 --> 00:08:09,521
¶Through Most Of The Daylight ¶
76
00:08:09,556 --> 00:08:13,558
¶ [ Singing Fades ]
77
00:08:13,593 --> 00:08:17,796
[ Thunder rumbling ]
78
00:08:20,633 --> 00:08:22,667
[ Panting ]
79
00:08:29,208 --> 00:08:31,977
[ Thundering continues ]
80
00:08:48,761 --> 00:08:51,095
What ya doin', Mister ?
81
00:08:51,130 --> 00:08:55,600
- are you stealing
my daddy's car ?
- stealin' ?
82
00:08:55,635 --> 00:08:59,604
No, I was testing the lock.
Seems to be working just fine.
83
00:08:59,639 --> 00:09:01,873
You want a quarter ?
84
00:09:01,908 --> 00:09:06,044
How about a shiny new quarter ?
You want one ?
85
00:09:06,079 --> 00:09:08,913
Dad, there's a guy outside
stealing your car !
86
00:09:08,948 --> 00:09:11,683
Hey, dad, hurry up. Get out here !
87
00:09:16,756 --> 00:09:18,890
Homer, go !
He's gone.
88
00:09:26,733 --> 00:09:28,967
[ Moaning ]
89
00:09:29,002 --> 00:09:33,204
[ Thunder rumbling ]
Boy, listen
to that thunder.
90
00:09:33,239 --> 00:09:35,974
God's doing some
serious thinking tonight.
91
00:09:36,009 --> 00:09:38,176
[ Laughing ]
92
00:09:38,211 --> 00:09:41,312
[ Groaning ]
93
00:09:41,347 --> 00:09:43,915
I'll bet he's saying,
94
00:09:43,950 --> 00:09:47,318
"on second thought,
maybe I should have given
it all to the monkeys."
95
00:09:47,353 --> 00:09:50,989
- maybe it's not to late.
- I always hate drinking alone.
You want a taste ?
96
00:09:51,024 --> 00:09:53,325
Sure.
97
00:09:56,429 --> 00:09:59,598
[ Thunder rumbling ]
98
00:10:01,034 --> 00:10:02,867
To the monkeys.
99
00:10:06,305 --> 00:10:10,408
[ Coughs ]
It ain't very subtle,
but it does the trick.
100
00:10:10,443 --> 00:10:13,845
You wouldn't happen to know
of a place where I could
bed down, would you ?
101
00:10:13,880 --> 00:10:16,147
Well, it just
so happens, I do.
102
00:10:16,182 --> 00:10:18,683
[ Woman on police radio] That's two cars, sheriff ?
That's right, mavis.
103
00:10:18,718 --> 00:10:22,053
One of 'em's got Maryland
plates, and the other one's
from New Jersey.
104
00:10:22,088 --> 00:10:23,955
Ten-four.
Ten-four.
105
00:10:25,425 --> 00:10:27,425
You were right, sheriff.
106
00:10:27,460 --> 00:10:32,096
Them sons of bitches must have
been doing well over a hundred.
107
00:10:32,131 --> 00:10:35,199
Well, bob, it's too late
to give them a ticket.
108
00:10:35,234 --> 00:10:38,670
But, if it'll make you
feel any better, you can
shoot their ashes.
109
00:10:40,139 --> 00:10:42,440
What the--
110
00:10:42,475 --> 00:10:45,009
holy shit !
111
00:10:45,044 --> 00:10:47,345
Hey, Mister,
get away from there.
112
00:10:47,380 --> 00:10:50,715
Where the hell you
come from ?
This is my car.
113
00:10:50,750 --> 00:10:53,418
Was my car.
Did you see him ?
114
00:10:53,453 --> 00:10:56,254
Walking into town,
the guy I was chasing ?
115
00:10:56,289 --> 00:10:58,823
Air bags, gotta love 'em.
Did you see him ?
116
00:11:00,860 --> 00:11:04,696
- we didn't see anybody.
- now wait a minute.
117
00:11:04,731 --> 00:11:07,365
Are you telling me
that guy over there
walked out of here too ?
118
00:11:07,400 --> 00:11:10,702
Where you goin' ? you got
a few questions to answer.
119
00:11:12,271 --> 00:11:15,339
Look, officers, the man
I'm chasing is dangerous.
120
00:11:15,374 --> 00:11:18,009
If he's in your town, you got a problem.
121
00:11:18,044 --> 00:11:21,179
We stand here arguing
about a traffic accident--
do you mind ?
122
00:11:21,214 --> 00:11:24,916
Something awful's about to go down... Over there.
123
00:11:24,951 --> 00:11:28,086
Is that where we're going ?
It looks like a church.
124
00:11:28,121 --> 00:11:30,755
That's it.
Used to be a church.
125
00:11:30,790 --> 00:11:32,990
Ain't a church no more.
126
00:11:33,025 --> 00:11:36,361
They decommissioned it
in the '50s, due to lack
of interest.
127
00:11:43,336 --> 00:11:45,704
Just the place
I've been looking for.
128
00:11:47,940 --> 00:11:50,442
Gangway, I'm bringing
in business.
129
00:11:51,444 --> 00:11:54,412
What kind of business ?
130
00:11:54,447 --> 00:11:56,981
I think he's looking for
a room of his own, cordelia.
131
00:11:57,016 --> 00:11:59,317
You been drinking, uncle willy ?
132
00:11:59,352 --> 00:12:02,353
-I'm clean as a whistle, irene.
-How long you wanting the room ?
133
00:12:05,358 --> 00:12:09,026
I don't know.
One night, maybe two.
Depends.
134
00:12:09,061 --> 00:12:12,764
I never rent short-term,
and I don't rent to strangers.
135
00:12:14,200 --> 00:12:17,836
But I can make exceptions.
136
00:12:23,075 --> 00:12:24,943
[ Irene ] Okay.
137
00:12:29,148 --> 00:12:31,249
Enjoy your stay,
Mr.--
138
00:12:31,284 --> 00:12:33,151
Mr. Smith.
139
00:12:35,188 --> 00:12:37,822
Jeryline ! jeryline !
140
00:12:37,857 --> 00:12:40,525
Jeryline, I mean now !
141
00:12:40,560 --> 00:12:43,427
I'm trying
to clean your stove.
142
00:12:43,462 --> 00:12:46,864
How do you expect me
to get my work done
if you keep bothering me ?
143
00:12:46,899 --> 00:12:51,035
You've been working so hard
with them clean rubber gloves ?
144
00:12:51,070 --> 00:12:53,171
Show Mr. Smith
up to number five.
145
00:12:53,206 --> 00:12:56,841
[ Sighing, muttering ]
146
00:13:03,583 --> 00:13:06,050
And then fix him some dinner.
147
00:13:06,085 --> 00:13:09,153
And after that, I got
a few more jobs for you.
148
00:13:09,188 --> 00:13:11,989
This time I'm gonna watch you.
149
00:13:12,024 --> 00:13:15,893
I want it right the first time, and that's all there is to it.
150
00:13:15,928 --> 00:13:17,895
It's my way or the highway.
151
00:13:17,930 --> 00:13:19,964
Yeah, yeah. whatever.
152
00:13:21,467 --> 00:13:23,468
[ Clears throat ]
153
00:13:32,211 --> 00:13:34,912
What do I need to tell you ?
154
00:13:34,947 --> 00:13:38,082
What am I looking at ?
Which way is town ?
155
00:13:38,117 --> 00:13:42,119
Town is that way,
and you're looking at nothing.
156
00:13:42,154 --> 00:13:45,990
But I'm sure you didn't
come here for a view.
But here's your key.
157
00:13:48,628 --> 00:13:52,163
And the concierge will bring up
your bags momentarily.
158
00:13:54,133 --> 00:13:57,134
[ Cordelia ] I don't see how they could fire you, wally.
159
00:13:57,169 --> 00:13:59,203
[ Wally ] That's what I told them.
160
00:13:59,238 --> 00:14:02,006
Cordelia, I don't know what
happened to all that mail.
161
00:14:02,041 --> 00:14:05,042
It just disappeared,
but they won't believe me.
162
00:14:05,077 --> 00:14:08,045
God ! it's so humiliating.
Do you know what he did ?
163
00:14:08,080 --> 00:14:11,082
Uh-uh.
Postmaster comes in...
164
00:14:11,117 --> 00:14:13,484
And he rips my name tag
right off my shirt.
165
00:14:13,519 --> 00:14:15,887
Right in front
of everybody.
166
00:14:15,922 --> 00:14:19,190
And like that's not bad enough,
he took my Mr. Zippy patch.
167
00:14:19,225 --> 00:14:22,493
You should have told your
damn boss to go screw himself.
168
00:14:22,528 --> 00:14:26,097
Stupid post office.
Ain't the only job in town.
169
00:14:26,132 --> 00:14:28,399
The hell it ain't.
If you had any sense, wally,
170
00:14:28,434 --> 00:14:31,335
you'd crawl back to him
and beg for the job.
171
00:14:31,370 --> 00:14:34,372
Yeah, well,
I already tried that.
172
00:14:34,407 --> 00:14:37,275
He said no.
173
00:14:37,310 --> 00:14:39,143
Oh, poor wally.
174
00:14:41,047 --> 00:14:43,915
Where is that girl ?
Jeryline !
175
00:14:46,218 --> 00:14:49,587
- what is it ?
- are my sheet done yet ?
176
00:14:49,622 --> 00:14:53,257
They're downstairs.
And I could get all those
stains out, either.
177
00:14:53,292 --> 00:14:55,526
Damn guacamole.
178
00:14:55,561 --> 00:14:58,329
Will you put them
on my bed for me ?
179
00:14:58,364 --> 00:15:03,200
- why can't you do it yourself ?
You know I'm busy.
- get her sheets, will you ?
180
00:15:03,235 --> 00:15:06,938
No, I just started that stove.
I can't do everything at once.
181
00:15:06,973 --> 00:15:09,206
I'll get them for you,
cordelia.
182
00:15:09,241 --> 00:15:11,676
Good. damn.
183
00:15:11,711 --> 00:15:14,145
That's very sweet of you,
wally.
184
00:15:14,180 --> 00:15:17,115
Put them on your bed ?
Thanks.
185
00:15:22,154 --> 00:15:24,055
Oh, poor guy.
186
00:15:24,090 --> 00:15:26,724
Maybe I should give him
a freebie.
187
00:15:26,759 --> 00:15:30,061
Just what he needs,
someone else screwing him.
188
00:15:30,096 --> 00:15:34,665
[ Man ]
To be perfectly honest, I wasn't
watching the speedometer.
189
00:15:34,700 --> 00:15:38,536
- [ Sheriff ] exactly why
were you chasing him ?
- he's a thief.
190
00:15:38,571 --> 00:15:42,473
What the hell did he steal
that had you going over
100 miles an hour ?
191
00:15:46,512 --> 00:15:48,212
Must have been
pretty valuable.
192
00:15:48,247 --> 00:15:51,215
It is.
193
00:15:51,250 --> 00:15:53,651
[ Woman on radio ] Sheriff ?
Yeah, mavis, go ahead.
194
00:15:53,686 --> 00:15:56,354
We just got a call from homer over at the cafe.
195
00:15:56,389 --> 00:15:58,990
He says somebody tried to steal his car.
196
00:16:00,292 --> 00:16:02,293
Okay, we're on it.
197
00:16:02,328 --> 00:16:04,996
[ Siren wailing ]
198
00:16:13,239 --> 00:16:15,006
[ Thunder rumbling ]
199
00:16:23,582 --> 00:16:27,118
- you want some ?
- hell, no.
200
00:16:27,153 --> 00:16:30,721
I was just thinking how much
better that stuff looked
when it was road kill.
201
00:16:30,756 --> 00:16:33,457
Why don't you shut up ?
You eat it.
202
00:16:33,492 --> 00:16:35,693
- she loves me.
- you hurry up and finish and...
203
00:16:37,630 --> 00:16:40,765
I'll take care of dessert.
204
00:16:43,669 --> 00:16:47,304
[ Meowing ]
Ah, don't worry.
205
00:16:47,339 --> 00:16:50,207
Good cleo knows better
than to eat that slop.
206
00:16:50,242 --> 00:16:53,578
Goddamn it ! get that
pussy off the table.
207
00:16:54,713 --> 00:16:58,082
I meant the cat.
208
00:16:58,117 --> 00:17:01,318
Cleo !
Didn't I tell you
to put him out ?
209
00:17:01,353 --> 00:17:04,488
I did. I don't know
how she got back in.
210
00:17:04,523 --> 00:17:07,758
You finish cleaning the stove, or you too busy shooting the breeze ?
211
00:17:07,793 --> 00:17:10,594
For christ's sake, I'll finish
cleaning it tomorrow.
212
00:17:10,629 --> 00:17:13,097
I want it clean tonight.
213
00:17:13,132 --> 00:17:17,501
Remind me of that program you're on. it's called "work release," ain't it ?
214
00:17:17,536 --> 00:17:20,771
I swear that girl ain't got no goddamn gratitude.
215
00:17:20,806 --> 00:17:23,607
If I hadn't made a place
for her, she'd be behind bars
or dead.
216
00:17:23,642 --> 00:17:26,377
- lucky kid.
- mmm.
217
00:17:26,412 --> 00:17:28,212
[ Car horn honking ]
218
00:17:35,121 --> 00:17:36,821
You expecting somebody,
Mr. Smith ?
219
00:17:40,192 --> 00:17:42,560
Evenin', motel people.
220
00:17:51,437 --> 00:17:55,239
[ Cordelia ] you kept me waiting, roach. Ohh.
221
00:17:55,274 --> 00:18:00,411
I'll tell you the reason why I'm late. somebody tried to steal homer's car.
222
00:18:00,446 --> 00:18:02,613
You're kiddin' ?
That old hunk of junk ?
Yeah.
223
00:18:02,648 --> 00:18:04,849
Right out of the diner parking lot.
224
00:18:04,884 --> 00:18:08,853
Sheriff and deputy dipshit
showed up too.
225
00:18:08,888 --> 00:18:12,156
Damn, you look sweet.
Thank you, honey.
226
00:18:15,528 --> 00:18:18,162
[ Roach ] You know, I've been looking forward to this all week.
227
00:18:18,197 --> 00:18:21,699
That makes two of us.
Hey, what are those
panties you got on there ?
228
00:18:21,734 --> 00:18:23,734
I got the cherry flavor.
229
00:18:23,769 --> 00:18:27,304
Are those edible panties ?
230
00:18:27,339 --> 00:18:31,642
You know I want pieces
of panty in my salad later.
231
00:18:31,677 --> 00:18:34,212
Oh, roach, you're so dirty !
232
00:18:37,950 --> 00:18:40,518
Why don't you set the basket
by the steps, wally.
233
00:18:40,553 --> 00:18:42,653
She's gonna be needing
clean sheets soon enough.
234
00:18:52,965 --> 00:18:55,633
Your boy did the right thing.
You should be--
235
00:18:55,668 --> 00:18:59,737
that about covers it.
We'll let you know
if we hear anything.
236
00:18:59,772 --> 00:19:01,706
[ Mavis on radio ] Sheriff, you there ?
237
00:19:03,943 --> 00:19:06,510
Go ahead, mavis.
238
00:19:06,545 --> 00:19:10,281
I just got a call from irene at the mission about that fellow you're looking for.
239
00:19:10,316 --> 00:19:13,918
Let's go, sheriff. Get in.
240
00:19:13,953 --> 00:19:16,754
[ Moaning, panting ]
241
00:19:27,333 --> 00:19:29,934
[ Moaning continues ]
242
00:19:34,940 --> 00:19:37,541
He's really holding on tonight,
isn't he ?
243
00:19:37,576 --> 00:19:39,443
[ Moaning, screaming ]
Okay.
244
00:19:39,478 --> 00:19:41,913
So what were you in for ?
245
00:19:43,349 --> 00:19:45,416
I'm not passing judgment.
246
00:19:45,451 --> 00:19:47,852
Stealin'. 'kay ?
247
00:19:49,288 --> 00:19:51,789
[ Sirens wailing ]
248
00:19:58,597 --> 00:20:01,665
-That's him,
in the dining room.
-Good evening, irene.
-Where is he ?
249
00:20:01,700 --> 00:20:06,904
Excuse me, mister. we'd like to
have a word with you about the
fender bender on the highway.
250
00:20:06,939 --> 00:20:10,541
Sheriff, you better
watch it. he's armed.
251
00:20:12,411 --> 00:20:14,645
Told you.
252
00:20:14,680 --> 00:20:17,648
- drop the guns,
or I'll kill her.
- don't !
253
00:20:17,683 --> 00:20:21,485
-I said, drop your goddamn guns.
-He won't do it.
254
00:20:21,520 --> 00:20:25,923
- the hell I won't.
- I know this man,
and he will not do it.
255
00:20:25,958 --> 00:20:28,392
Drop the knife. Drop the goddamn knife !
256
00:20:28,427 --> 00:20:30,261
Her blood's on your head,
asshole.
257
00:20:31,830 --> 00:20:33,731
[ Hammers clicking ]
258
00:20:33,766 --> 00:20:35,800
[ Clears throat ]
259
00:20:44,076 --> 00:20:45,876
Spread 'em !
260
00:20:53,952 --> 00:20:57,588
Well, well, well. Mr. Brayker.
261
00:20:57,623 --> 00:21:00,658
- pleased to make
your acquaintance.
- you lyin' son of a bitch.
262
00:21:00,693 --> 00:21:03,927
[ Irene ] Said his name was smith.
263
00:21:03,962 --> 00:21:05,730
Call it in, bob.
264
00:21:07,966 --> 00:21:10,635
I believe you'll find what
I'm looking for in there.
265
00:21:13,605 --> 00:21:15,739
What's he got
to do with this ?
266
00:21:15,774 --> 00:21:19,810
- I'm-- I work
for a collection agency.
- it's empty.
267
00:21:19,845 --> 00:21:22,846
Really.
That can't be.
268
00:21:22,881 --> 00:21:25,750
Well, I guess that means
it's somewhere in the house.
269
00:21:28,354 --> 00:21:31,855
- keep him away from me !
- shut up !
270
00:21:31,890 --> 00:21:35,392
Where is it ?
I don't know what you're
talking about.
271
00:21:35,427 --> 00:21:39,596
Maybe it's up in his room.
What you guys looking for ?
272
00:21:39,631 --> 00:21:42,800
- what the hell are we
looking for anyway ?
- a piece of antiquity.
273
00:21:42,835 --> 00:21:45,536
A relic...
In the shape of a key.
274
00:21:45,571 --> 00:21:48,672
- bob !
- yeah ?
275
00:21:48,707 --> 00:21:51,075
Search his room.
It's number five.
276
00:22:02,721 --> 00:22:05,523
[ Man talking, woman laughing ]
277
00:22:20,472 --> 00:22:23,907
[ Roach ] Come on, give it to me. Come on.
278
00:22:23,942 --> 00:22:28,479
Give it to me. Come on. ahh !
279
00:22:28,514 --> 00:22:30,481
Come on.
Crank me up.
280
00:22:32,117 --> 00:22:34,985
Come on. ahh !
God !
Is that good ?
281
00:22:35,020 --> 00:22:37,821
- freeze !
- ohh !
282
00:22:37,856 --> 00:22:40,057
Jesus christ, bob,
you son of a bitch !
283
00:22:40,092 --> 00:22:42,726
Turn it off ! Turn it off !
I'm sorry.
284
00:22:42,761 --> 00:22:45,162
Oh ! my nipples are smoking !
285
00:22:45,197 --> 00:22:48,532
Get your clothes on.
Now !
286
00:22:48,567 --> 00:22:51,769
[ Sheriff ] Good work, mavis.
Looky, looky.
287
00:22:55,974 --> 00:22:58,142
I didn't find anything in the perp's room,
288
00:22:58,177 --> 00:23:01,578
but I sure found something
in the room down the hall.
289
00:23:01,613 --> 00:23:04,815
Thanks, mavis.
290
00:23:04,850 --> 00:23:07,951
Sorry to drag you down here,
but we'll sort this thing out...
291
00:23:07,986 --> 00:23:10,554
And then you can get back
to your business.
292
00:23:10,589 --> 00:23:14,057
I am assuming it was
personal business, cordelia.
293
00:23:14,092 --> 00:23:16,093
Actually, sheriff,
294
00:23:16,128 --> 00:23:19,129
it was kind of like
a tune up and lube job.
295
00:23:19,164 --> 00:23:21,632
Shut up, bob !
I don't want
to hear about it.
296
00:23:21,667 --> 00:23:24,001
You know how it is when you
get your car--
I don't want to hear it.
297
00:23:24,036 --> 00:23:26,136
Shut up, bob.
298
00:23:26,171 --> 00:23:29,206
This brayker fella's
getting more interesting.
299
00:23:29,241 --> 00:23:33,544
According to the computer, frank brayker died over five years ago.
300
00:23:37,115 --> 00:23:39,683
Who the hell are you ?
301
00:23:39,718 --> 00:23:41,685
What's your name ?
302
00:23:43,722 --> 00:23:48,559
Maybe if you cool your heels
in a jail cell, you'll be
a little more chatty.
303
00:23:48,594 --> 00:23:51,695
Come on, bob.
Help me get him to the car.
304
00:23:51,730 --> 00:23:55,032
I'd appreciate getting back
what he stole from me.
305
00:23:55,067 --> 00:23:57,201
That way I can get on my way,
306
00:23:57,236 --> 00:24:00,471
and you can give this lowlife
what he deserves.
307
00:24:00,506 --> 00:24:03,106
Why don't you tell us
where you put it ?
308
00:24:03,141 --> 00:24:06,944
You make it easy for me, I'll make it easy for you.
309
00:24:06,979 --> 00:24:09,980
- mind you, you're off
to a pretty bad start.
- I know where it is !
310
00:24:10,015 --> 00:24:14,518
It just occurred to me. I watched him stash it and didn't even know it.
311
00:24:14,553 --> 00:24:16,954
Willy, no !
Relax !
312
00:24:16,989 --> 00:24:18,789
I'm sorry, mister.
313
00:24:33,872 --> 00:24:38,242
I'd like you
to put it inside.
314
00:24:38,277 --> 00:24:42,713
[ Phone ringing ]
Look what he's done.
He's put somethin' awful inside.
315
00:24:42,748 --> 00:24:45,249
Would you mind dumping that out before you place it inside ?
316
00:24:45,284 --> 00:24:47,251
Sure.
317
00:24:47,286 --> 00:24:49,786
No, don't do it.
He's not what he says he is.
318
00:24:49,821 --> 00:24:52,222
He's just--
just pop that lid.
319
00:24:52,257 --> 00:24:55,726
I'll take that, willy.
320
00:24:55,761 --> 00:24:59,997
Bob, escort Mr. Brayker, or whatever his name is, out to the car.
321
00:25:00,032 --> 00:25:05,836
Sheriff, I am much obliged
for your assistance
in apprehending--
322
00:25:05,871 --> 00:25:09,106
don't bother.
You're coming with us.
323
00:25:09,141 --> 00:25:12,242
See, both those cars
were stolen.
324
00:25:12,277 --> 00:25:15,712
We're going down to the station
and we're going to sort
this shit out.
325
00:25:15,747 --> 00:25:18,982
Sheriff, you're making
a big mistake.
326
00:25:19,017 --> 00:25:22,719
It won't be for the first time.
Sorry for the inconvenience.
327
00:25:22,754 --> 00:25:25,222
The man said,
if you knew who I was--
328
00:25:25,257 --> 00:25:27,891
we'll find out soon enough.
329
00:25:27,926 --> 00:25:30,594
[ Sighs]
Why wait ?
330
00:25:31,163 --> 00:25:33,797
[ Screaming ]
331
00:25:34,700 --> 00:25:36,767
Give me the keys !
332
00:25:38,670 --> 00:25:40,571
Give me the goddamn keys !
333
00:25:46,812 --> 00:25:48,879
Ah, come on ! Get off me !
334
00:25:51,617 --> 00:25:55,185
Ahhh !
335
00:25:55,220 --> 00:25:57,588
Shit !
336
00:26:02,060 --> 00:26:03,994
Heads up !
337
00:26:12,137 --> 00:26:14,572
Ahhh !
338
00:26:19,344 --> 00:26:23,147
[ Man ] Humans ! you're not worth the flesh you're printed on !
339
00:26:24,950 --> 00:26:27,718
Fuck this cowboy shit !
340
00:26:27,753 --> 00:26:30,921
You fuckin', hodunk podunk,
well, then, motherfuckers !
341
00:26:32,891 --> 00:26:34,658
All you had to do was give me
the goddamn key !
342
00:26:36,028 --> 00:26:39,262
Then we could get on with our lives.
343
00:26:39,297 --> 00:26:41,798
All right, this property...
344
00:26:41,833 --> 00:26:45,636
Is hereby... Condemned.
345
00:27:21,406 --> 00:27:23,707
Shit !
346
00:27:23,742 --> 00:27:25,809
What is that ?
347
00:27:28,814 --> 00:27:31,081
Oh, my god !
Shit !
348
00:27:31,116 --> 00:27:35,152
[ Snarling ]
349
00:27:35,187 --> 00:27:40,157
[ Slurping ]
350
00:27:40,192 --> 00:27:42,426
Ahhh !
351
00:27:46,331 --> 00:27:49,066
[ Moaning ]
352
00:27:53,739 --> 00:27:56,707
[ Squealing ]
353
00:28:17,362 --> 00:28:19,363
[ Screeching ]
354
00:28:31,076 --> 00:28:33,711
Oh, great.
What the hell happened
with the lights ?
355
00:28:34,913 --> 00:28:37,114
[ Thunder rumbling ]
They're gone.
356
00:28:38,784 --> 00:28:41,251
Everybody, back !
357
00:28:41,286 --> 00:28:43,120
Where do you suppose
they went ?
358
00:28:49,361 --> 00:28:51,962
What's that smell ?
359
00:28:51,997 --> 00:28:54,031
Aaaaah !
360
00:28:59,304 --> 00:29:01,405
Ahhh!
361
00:29:15,587 --> 00:29:17,387
[ Roach ] Let's get out of here !
362
00:29:23,328 --> 00:29:25,095
[ Irene ] There's more of them !
363
00:29:28,233 --> 00:29:30,134
No, shoot him.
364
00:29:36,074 --> 00:29:40,210
Go out the back door. Come on. hurry up. Hurry up.
365
00:29:40,245 --> 00:29:42,513
[ Screeching ]
366
00:29:44,082 --> 00:29:46,416
[ Roaring ]
[ Screaming ]
367
00:30:15,347 --> 00:30:18,048
Oh, that is disgusting.
368
00:30:18,083 --> 00:30:19,983
What the hell is that shit ?
369
00:30:20,018 --> 00:30:21,885
Shit !
370
00:30:27,025 --> 00:30:28,592
I don't see them.
Do you see them ?
No.
371
00:30:28,627 --> 00:30:31,195
Where the fuck did they go ?
372
00:30:32,664 --> 00:30:34,898
Cordelia, stay away
from the door !
373
00:30:34,933 --> 00:30:38,235
You see what I mean ?
We can make it to my truck.
No, I don't think so.
374
00:30:38,270 --> 00:30:42,873
Listen ! you can stay here
and die if you want to.
I sure as shit ain't.
375
00:30:42,908 --> 00:30:44,975
- [ Irene ] Roach, be smart for once.
- cordelia !
376
00:30:48,947 --> 00:30:51,414
Roach, wait.
Just come on, would ya ?
377
00:30:51,449 --> 00:30:54,384
Ahhhh !
[ Screaming ]
378
00:30:59,691 --> 00:31:03,193
[ Shouts ]
Cordelia, I'm coming !
379
00:31:05,630 --> 00:31:08,064
I'm sorry.
[ Screaming ]
380
00:31:08,099 --> 00:31:09,900
Give me that gun !
381
00:31:09,935 --> 00:31:12,436
[ Slurping ]
Hey, fuck-face !
382
00:31:15,073 --> 00:31:18,108
[ Screaming ]
383
00:31:18,143 --> 00:31:20,544
Get the eyes !
Get the eyes !
384
00:31:27,285 --> 00:31:30,988
Oh, wally.
Wally. oh, god.
385
00:31:40,565 --> 00:31:42,399
Need a hand ?
[ Gasps ]
386
00:31:44,035 --> 00:31:46,036
Give me the key, brayker.
For cryin' out loud !
387
00:31:46,071 --> 00:31:50,007
Wally ? wally,
please don't die.
388
00:31:52,143 --> 00:31:54,011
Wally ?
389
00:31:56,047 --> 00:31:59,449
Oh !
[ Panting]
390
00:31:59,484 --> 00:32:03,086
Cordelia !
391
00:32:08,426 --> 00:32:13,396
Brayker, what the hell are those things ? Demons or something ?
392
00:32:13,431 --> 00:32:16,399
Worse.
Demons. that's sweet.
That's just fuckin' sweet !
393
00:32:16,434 --> 00:32:19,269
And they want to kill us
because of you ?
394
00:32:19,304 --> 00:32:22,272
Who's going to protect us ?
You ?
395
00:32:22,307 --> 00:32:26,276
Deputy bob ?
Or the headless horsemen ?
We'll be all right.
396
00:32:26,311 --> 00:32:30,313
Just stay inside and stay
together. we just have
to make it through the night.
397
00:32:30,348 --> 00:32:32,449
And that stuff's
gonna keep them out ?
398
00:32:32,484 --> 00:32:35,118
There are only two things
we can use against them.
399
00:32:35,153 --> 00:32:37,354
- the blood in this key.
- it's blood ?
400
00:32:37,389 --> 00:32:41,524
And anything
that destroys their eyes.
Freeze their tortured souls.
401
00:32:41,559 --> 00:32:44,194
- this is crazy !
- deal with it !
402
00:32:44,229 --> 00:32:47,731
You deal with it.
They got no quarrel with us.
403
00:32:47,766 --> 00:32:52,202
They just want you
and that thing you're carrying.
404
00:32:52,237 --> 00:32:55,405
I say we give it to them.
I say they'll
kill you anyway.
405
00:32:55,440 --> 00:32:58,608
Or possess you. or use you to get to the rest of us.
406
00:32:58,643 --> 00:33:01,311
Like it or not,
we stick together.
407
00:33:01,346 --> 00:33:05,515
- my cat's outside.
I gotta get my cat.
- you go out, you stay out.
408
00:33:05,550 --> 00:33:08,752
Is that so ?
What are you gonna do ?
409
00:33:08,787 --> 00:33:12,022
Shoot us ?
Right in the eyes.
410
00:33:13,591 --> 00:33:16,092
Stay down here.
411
00:33:16,127 --> 00:33:18,161
I'm going to seal
the upstairs.
412
00:34:43,148 --> 00:34:44,848
[ Gasps ]
413
00:34:49,220 --> 00:34:51,521
[ Screaming ]
414
00:34:56,761 --> 00:34:59,295
- damn it !
- what are you doing up here ?
415
00:34:59,330 --> 00:35:00,831
I thought I told you
to stay downstairs.
416
00:35:02,600 --> 00:35:05,502
Damn !
417
00:35:05,537 --> 00:35:07,571
I thought you might
need help.
418
00:35:09,541 --> 00:35:11,575
[ Sighing ]
419
00:35:15,213 --> 00:35:18,882
Look, I'm--
I'm sorry about your cat.
420
00:35:18,917 --> 00:35:22,819
And before, with the knife,
I wasn't gonna hurt you.
421
00:35:23,922 --> 00:35:25,722
[ Snickering ]
422
00:35:29,561 --> 00:35:32,863
I knew you weren't.
I just had a feeling
about you.
423
00:35:37,302 --> 00:35:38,869
Can I ask you something ?
424
00:35:40,705 --> 00:35:42,706
Who are you ?
Really.
425
00:35:45,543 --> 00:35:47,477
I'm just an old man...
426
00:35:49,314 --> 00:35:51,748
Running out of time.
427
00:35:57,922 --> 00:36:01,491
Well, well, well.
Isn't this sweet ?
428
00:36:01,526 --> 00:36:05,461
Soiled dove and her
square-jawed postal clerk.
429
00:36:05,496 --> 00:36:08,798
- you're a bastard.
- I ain't the one
who tried to kill you.
430
00:36:08,833 --> 00:36:11,301
Shithead, you left me
out there.
431
00:36:11,336 --> 00:36:13,837
Who in the hell told you
to follow me ?
432
00:36:15,373 --> 00:36:17,607
You're absolutely right.
Nobody.
433
00:36:17,642 --> 00:36:20,210
Now I know
who my friends are.
434
00:36:23,748 --> 00:36:25,949
Whore's ain't got no friends.
435
00:36:28,519 --> 00:36:30,520
[ Brayker ] That's all the doors and window sealed.
436
00:36:30,555 --> 00:36:34,858
Any other ways in or out
of this place ?
Aside from doors and windows ?
437
00:36:36,427 --> 00:36:38,929
Got some place you
want us to put him ?
438
00:36:55,280 --> 00:36:58,314
Jeryline, let's go
make some coffee.
439
00:36:58,349 --> 00:37:00,584
Looks like we're in
for a long night.
440
00:37:06,991 --> 00:37:10,460
Where did you
get that from ?
It was my husband's.
441
00:37:10,495 --> 00:37:13,830
[ Meowing ]
Cleo ! hi, baby.
442
00:37:13,865 --> 00:37:17,667
You let the cat in.
She just appeared.
443
00:37:17,702 --> 00:37:19,869
Brayker, what are you doing ?
444
00:37:19,904 --> 00:37:22,472
Animals aren't immune.
They can be possessed.
445
00:37:22,507 --> 00:37:25,008
- [ Hissing ]
- give me the cat ! shit !
446
00:37:27,812 --> 00:37:29,879
What the hell's going on ? The cat. the cat.
447
00:37:29,914 --> 00:37:34,751
Brayker, my cat is not possessed
by some demon from hell.
448
00:37:35,953 --> 00:37:37,987
We'll see.
449
00:37:38,022 --> 00:37:40,590
Listen, I got
to talk to you.
What ?
450
00:37:40,625 --> 00:37:43,493
I got nothing to say to you.
I want to talk
for a second.
451
00:37:43,528 --> 00:37:47,530
I don't want to talk. why don't
you bother somebody else ?
Just for a second.
452
00:37:47,565 --> 00:37:50,533
You want to talk ?
Let's talk about how you
abandoned cordelia.
453
00:37:50,568 --> 00:37:53,636
How you left her to die.
Huh ?
454
00:37:53,671 --> 00:37:56,706
I hope you're ashamed
of yourself.
Not particularly, no.
455
00:37:56,741 --> 00:38:00,543
Everybody's got to look
after theirselves.
456
00:38:00,578 --> 00:38:04,080
- I'm for getting out of here.
- no one's going anywhere
'til Mr. Brayker says so.
457
00:38:04,115 --> 00:38:06,816
Hey, fuck him !
This is his fight.
458
00:38:06,851 --> 00:38:10,486
[ Roach ] You may want to die in this motel, but I don't.
459
00:38:10,521 --> 00:38:15,091
I want to get that key,
and I want to give it
to those things out there.
460
00:38:15,126 --> 00:38:18,695
Hey, roach.
Haven't you caused
just about enough trouble ?
461
00:38:18,730 --> 00:38:22,465
Excuse me. I'm trying
to have a conversation
with my friend, wally.
462
00:38:22,500 --> 00:38:25,902
He's not your friend.
Assholes don't have friends.
463
00:38:29,006 --> 00:38:31,107
Excuse us.
464
00:38:31,142 --> 00:38:33,743
Can I talk to you
for a second, please ?
465
00:38:38,149 --> 00:38:41,384
Jesus, roach !
466
00:38:41,419 --> 00:38:45,421
So... You got yourself
a new boyfriend.
467
00:38:45,456 --> 00:38:47,423
You get in my way
and I'll kill you.
468
00:38:47,458 --> 00:38:49,859
Keep it in your pants
for a change.
469
00:38:49,894 --> 00:38:52,028
I'm warning you, bitch.
470
00:38:52,063 --> 00:38:55,031
I'm not afraid of you.
No ?
471
00:38:55,066 --> 00:38:58,034
[ Screams ]
472
00:38:58,069 --> 00:39:00,070
You better be afraid
of me.
473
00:39:10,882 --> 00:39:13,583
Come here, girl. Come on.
474
00:39:15,453 --> 00:39:17,020
Cleo, come on.
475
00:39:21,926 --> 00:39:25,595
Cleo ?
Come to mommy.
476
00:39:25,630 --> 00:39:28,097
Come on. Come here, girl.
477
00:39:28,132 --> 00:39:31,868
Come here, cleo.
Come on.
478
00:39:31,903 --> 00:39:33,937
- [ Cat hissing ]
- [ Gasping ]
479
00:39:35,873 --> 00:39:38,975
I got you, girl. Come on, brayker.
480
00:39:41,112 --> 00:39:45,081
See, I told you.
Hey, look...
Where she came from.
481
00:39:45,116 --> 00:39:46,950
[ Wind blowing ]
482
00:39:50,655 --> 00:39:52,689
Breeze.
483
00:39:55,693 --> 00:39:57,694
[ Panting ]
484
00:40:09,574 --> 00:40:11,608
[ Gasps ]
485
00:40:16,881 --> 00:40:18,782
[ Thunder rumbling ]
486
00:40:24,555 --> 00:40:27,824
[ Man ] Poor, cordelia.
487
00:40:27,859 --> 00:40:32,829
Seems downright criminal to treat a pretty girl that way.
488
00:40:32,864 --> 00:40:36,566
Did I say pretty ? I meant beautiful.
489
00:40:36,601 --> 00:40:40,570
'Cause you are. You are beautiful, cordelia.
490
00:40:40,605 --> 00:40:43,239
Inside and out.
491
00:40:43,274 --> 00:40:46,609
Maybe nobody here can see it, but I sure can.
492
00:40:47,945 --> 00:40:50,246
I understand you.
493
00:40:50,281 --> 00:40:52,648
I know what you want.
494
00:40:52,683 --> 00:40:55,718
I know what you need.
495
00:40:55,753 --> 00:40:58,588
Guys like roach, they think...
496
00:40:58,623 --> 00:41:02,625
Just because they're paying for it that they can treat you like shit.
497
00:41:02,660 --> 00:41:04,494
[ Thinking ]
They spend the same money
on dinner and a movie,
498
00:41:04,529 --> 00:41:07,830
they can call you "girlfriend"
Instead of "whore."
499
00:41:07,865 --> 00:41:10,833
Whore, what a horrible word that is...
500
00:41:10,868 --> 00:41:14,771
To use on someone
who's really just a sad girl
who's looking for love.
501
00:41:17,875 --> 00:41:21,010
Tender, warm, unconditional love.
502
00:41:22,680 --> 00:41:26,816
I can give you that love,
as much as you can take.
503
00:41:40,932 --> 00:41:45,167
All you have to do
is let me in.
504
00:41:45,202 --> 00:41:47,703
Let me in.
505
00:41:47,738 --> 00:41:50,940
Let me in.
506
00:41:50,975 --> 00:41:53,209
Let me in.
507
00:41:53,244 --> 00:41:55,945
Let me in.
508
00:41:57,014 --> 00:41:59,549
Cordelia ?
509
00:42:04,155 --> 00:42:05,989
Cordelia ?
510
00:42:07,758 --> 00:42:09,792
Cordelia ?
You okay ?
511
00:42:11,829 --> 00:42:14,030
- hello, wally.
- hello, cordelia.
512
00:42:17,735 --> 00:42:22,071
I realized something awful
about myself tonight, wally.
513
00:42:22,106 --> 00:42:25,074
My whole life, I've avoided
the guys who really loved me.
514
00:42:27,144 --> 00:42:28,845
Like you.
515
00:42:32,883 --> 00:42:36,052
You really love me,
don't you, wally ?
516
00:42:36,087 --> 00:42:39,789
Yes, cordelia,
I really love you.
517
00:42:41,659 --> 00:42:44,860
I've always loved you.
518
00:42:44,895 --> 00:42:47,797
From the very first time
I delivered your mail.
519
00:42:50,167 --> 00:42:52,902
Well, don't just do it
with your eyes, wally.
520
00:43:01,045 --> 00:43:03,679
It's some kind of tunnel.
It's a mine shaft.
521
00:43:03,714 --> 00:43:07,283
Not surprising.
The whole area's
riddled with them.
522
00:43:07,318 --> 00:43:09,719
This means this
is a way out.
523
00:43:09,754 --> 00:43:13,889
We can get to town
before those things
find out we're gone.
524
00:43:13,924 --> 00:43:16,859
No.
525
00:43:16,894 --> 00:43:20,096
No, it's too risky.
526
00:43:20,131 --> 00:43:22,398
What ?
Now, listen. what
the hell are you saying ?
527
00:43:22,433 --> 00:43:25,001
Trust me.
You're safer in this house.
528
00:43:25,036 --> 00:43:27,803
[ Screaming ]
529
00:43:27,838 --> 00:43:30,906
- shit !
- [ screaming continues ]
530
00:43:30,941 --> 00:43:32,809
What was that ?
531
00:43:34,845 --> 00:43:37,146
- [ Screaming ]
- what's going on ?
532
00:43:38,916 --> 00:43:41,384
Oh, god !
What's in there ?
533
00:43:41,419 --> 00:43:43,986
[ Screaming continues ]
534
00:43:44,021 --> 00:43:46,923
- cordelia ?
- ahhhh!
535
00:43:54,298 --> 00:43:56,132
Oh, man !
536
00:43:59,437 --> 00:44:03,139
- [ Roach ] Shoot it, damn it !
- I can't ! I can't !
537
00:44:03,174 --> 00:44:04,974
Shoot 'em both !
538
00:44:11,315 --> 00:44:13,850
[ Roaring ]
539
00:44:20,124 --> 00:44:21,924
Stop it, stop it !
540
00:44:28,332 --> 00:44:30,366
Ahhh !
541
00:44:32,470 --> 00:44:34,671
Irene !
542
00:44:35,372 --> 00:44:37,440
Ahhhh !
543
00:44:44,014 --> 00:44:45,815
Ahhhh !
544
00:44:49,386 --> 00:44:52,455
Ohh !
545
00:44:55,760 --> 00:44:57,393
Go ahead.
[ Moaning ]
546
00:44:59,797 --> 00:45:02,965
[ Screaming ]
Give it to me !
547
00:45:03,000 --> 00:45:06,035
Shit !
It's still bleeding.
Here.
548
00:45:06,070 --> 00:45:10,005
We've got to get her outta here.
She'll bleed to death.
549
00:45:10,040 --> 00:45:13,142
We've got to take our chances
with the mines.
550
00:45:13,177 --> 00:45:17,213
The spur that runs under here
comes to a head in a mile.
551
00:45:17,248 --> 00:45:20,182
- I say we do it.
- fuck, yeah.
552
00:45:20,217 --> 00:45:22,852
What makes you think
they haven't found the mines ?
553
00:45:22,887 --> 00:45:27,389
Has everybody fuckin' had it
with you tellin' us what to do ?
554
00:45:27,424 --> 00:45:29,825
If we want to go out to the mines, we're going out that way.
555
00:45:29,860 --> 00:45:31,761
We don't need
your fuckin' permission.
556
00:45:31,796 --> 00:45:34,864
I got an idea that's gonna save us that walk.
557
00:45:34,899 --> 00:45:37,900
- we give those damn demons
what they want.
- Mr. Roach,
558
00:45:37,935 --> 00:45:40,803
I'm not gonna give you the key;
you're gonna have to take it.
559
00:45:42,173 --> 00:45:45,174
Then I'm gonna have
to kill you, right ?
560
00:45:45,209 --> 00:45:47,410
Right ?
561
00:45:48,579 --> 00:45:50,980
- if you say so.
- I say so.
562
00:45:56,253 --> 00:45:58,454
Now listen to me,
all of you.
563
00:45:58,489 --> 00:46:01,123
You don't know
what you're up against.
564
00:46:01,158 --> 00:46:02,925
Go down there,
I can't help you.
565
00:46:05,896 --> 00:46:09,899
You've been doing a real fine job of helping us so far.
566
00:46:09,934 --> 00:46:13,869
Last I looked, we were missing
wally and cordelia...
567
00:46:13,904 --> 00:46:17,006
And half her arm.
568
00:46:17,041 --> 00:46:19,142
So fuck you !
I'm going.
569
00:46:21,011 --> 00:46:22,845
Let's go.
570
00:46:25,983 --> 00:46:27,850
Owwwww !
571
00:46:38,095 --> 00:46:40,429
[ Grunting ]
572
00:46:47,071 --> 00:46:50,206
Hey, brayker.
Don't worry. I'll save you.
573
00:46:50,241 --> 00:46:52,942
[ Grunting ]
574
00:47:10,661 --> 00:47:12,528
- no !
- [ Snarling ]
575
00:47:18,269 --> 00:47:21,037
[ Snarling, screaming ]
576
00:47:41,659 --> 00:47:45,194
Hey, handsome,
age before beauty.
577
00:47:45,229 --> 00:47:48,898
Yeah, and pearl before swine,
shithead.
578
00:47:57,408 --> 00:47:59,542
Ohhh !
579
00:48:02,246 --> 00:48:04,380
Ohh ! jeez !
580
00:48:40,484 --> 00:48:42,451
[ Coughing ]
581
00:48:48,192 --> 00:48:50,459
You know something, willy ?
Huh ?
582
00:48:50,494 --> 00:48:53,462
You're so dried up,
the demons probably
throw you back.
583
00:48:53,497 --> 00:48:56,432
[ Chuckles ]
Well, the sons of bitches
ain't gonna get us.
584
00:48:56,467 --> 00:48:59,401
I know these mines. Used to own the damn place.
585
00:48:59,436 --> 00:49:04,206
I'm gonna find that north spur and get us the hell out of here.
586
00:49:04,241 --> 00:49:06,075
Shit, now !
587
00:49:08,445 --> 00:49:10,179
[ Bob ] Irene ?
588
00:49:11,548 --> 00:49:13,582
Irene ?
589
00:49:17,021 --> 00:49:19,154
[ Roach ] You sure this is the way out ?
590
00:49:19,189 --> 00:49:21,256
No doubt about it.
This here's the north spur.
591
00:49:21,291 --> 00:49:24,560
'Course,
if we're heading west...
592
00:49:25,629 --> 00:49:28,297
Then the other one is north.
593
00:49:28,332 --> 00:49:30,532
Why don't we just sit down
here and wait for them ?
No.
594
00:49:30,567 --> 00:49:33,602
That way !
Let's do it.
595
00:49:33,637 --> 00:49:37,206
[ Willy ] Yeah, this is it. The north spur's just ahead.
596
00:49:37,241 --> 00:49:40,209
[ Roach ] I don't know how anybody ever worked in here.
597
00:49:40,244 --> 00:49:42,711
Smells like a big ol' pile of do-do. [ Boy ] help me.
598
00:49:42,746 --> 00:49:46,148
[ Willy ] It's the bat shit. You get used to it.
599
00:49:46,183 --> 00:49:49,185
I remember the first time we struck pay dirt down here.
600
00:49:58,162 --> 00:50:01,230
[ Laughing ] [ Boy ] Mommy.
601
00:50:01,265 --> 00:50:04,433
Hello ?
602
00:50:04,468 --> 00:50:06,602
Danny, is that you ?
603
00:50:06,637 --> 00:50:10,472
How the hell did you
get down here ?
604
00:50:10,507 --> 00:50:14,209
Come on. come on, danny.
I'm not gonna hurt you.
605
00:50:14,244 --> 00:50:17,780
I promise.
Come on. come on.
606
00:50:19,850 --> 00:50:21,784
- you all right ?
- [ Snarling ]
607
00:50:21,819 --> 00:50:24,753
- [ Snarling ]
- oh, shit !
608
00:50:24,788 --> 00:50:28,123
[ Gasping, screaming ]
609
00:50:28,158 --> 00:50:30,759
They're here !
The demons are here ! run !
610
00:50:30,794 --> 00:50:34,096
Let's go ! let's go !
Move, move, move !
611
00:50:34,131 --> 00:50:36,732
[ Shouting ]
612
00:50:43,407 --> 00:50:45,674
[ Shouting continues ]
613
00:50:51,515 --> 00:50:53,549
Ugh !
614
00:50:55,886 --> 00:50:58,187
[ Snarling ]
615
00:50:59,456 --> 00:51:01,223
[ Snarling ]
616
00:51:07,598 --> 00:51:10,099
Thanks, chief.
617
00:51:10,134 --> 00:51:12,534
Don't worry. they can't
get past the seal.
618
00:51:12,569 --> 00:51:16,205
[ Snarling ]
[ Roach ] Homer.
619
00:51:16,240 --> 00:51:18,607
This is for four years
of minimum wage, you asshole.
620
00:51:18,642 --> 00:51:20,743
No !
Don't shoot !
621
00:51:25,149 --> 00:51:26,749
[ Coughing ]
622
00:51:28,519 --> 00:51:30,453
[ All coughing ]
623
00:51:31,288 --> 00:51:33,589
Uh-oh !
624
00:51:33,624 --> 00:51:36,625
You broke the seal. run !
625
00:51:36,660 --> 00:51:38,694
[ Screaming ]
626
00:51:41,665 --> 00:51:44,433
Danny, go upstairs !
Come on. move it !
627
00:51:52,276 --> 00:51:53,876
[ Snarling ]
628
00:52:01,818 --> 00:52:03,552
[ Snarling continues ]
629
00:52:07,624 --> 00:52:11,760
You got an "I told you so"
Coming to you.
Next time.
630
00:52:12,930 --> 00:52:15,364
At least we're all
in one piece.
631
00:52:15,399 --> 00:52:21,570
-Sorry about that, irene.
-It's okay. vodka's kicking in.
632
00:52:21,605 --> 00:52:24,573
- so what's the boy's name ?
- danny.
633
00:52:30,747 --> 00:52:33,815
Hey, danny.
How you doing ?
634
00:52:33,850 --> 00:52:36,585
Listen, what were you doing
down in the mines ?
635
00:52:36,620 --> 00:52:40,222
Well, the man,
he came back.
Yeah.
636
00:52:42,326 --> 00:52:45,294
He got my parents.
637
00:52:45,329 --> 00:52:47,163
I ran away.
638
00:52:50,434 --> 00:52:52,401
Brayker !
639
00:52:52,436 --> 00:52:54,469
It's all right.
640
00:52:54,504 --> 00:52:56,472
I just have to check.
641
00:52:57,808 --> 00:52:59,708
It's good to see you again,
danny.
642
00:53:01,812 --> 00:53:04,646
Hey, bob.
How we fixed for ammo ?
643
00:53:04,681 --> 00:53:06,648
Oh, not too good.
644
00:53:06,683 --> 00:53:09,985
Yeah, I'm down to four.
645
00:53:10,020 --> 00:53:12,821
How 'bout shotgun shells ?
Not up here.
646
00:53:18,462 --> 00:53:21,597
[ Roach ] Oh, man, this is hopeless.
647
00:53:24,301 --> 00:53:25,901
Fuckin' hopeless.
648
00:53:28,272 --> 00:53:29,905
[ Screaming ]
649
00:53:36,847 --> 00:53:39,481
[ Explosions ]
650
00:53:39,516 --> 00:53:41,650
Sons of bitches.
Ahh !
651
00:53:41,685 --> 00:53:45,654
They drew us into
a goddamn ambush !
What are you doing ?
652
00:53:45,689 --> 00:53:49,524
- we gotta get outta here.
- the real battle is ahead.
653
00:53:49,559 --> 00:53:51,660
Sir, I-i don't understand.
654
00:53:51,695 --> 00:53:53,896
Now take it.
655
00:53:55,532 --> 00:53:57,600
[ Roaring ]
656
00:53:59,970 --> 00:54:05,007
Ohh !
657
00:54:05,042 --> 00:54:06,909
No !
658
00:54:09,313 --> 00:54:10,946
[ Screaming ]
659
00:54:13,517 --> 00:54:15,484
[ Screaming continues ]
660
00:54:34,638 --> 00:54:38,040
[ Soldier ] You're the one, brayker.
661
00:54:38,075 --> 00:54:39,875
You're the one.
662
00:54:41,678 --> 00:54:46,782
Hey. you got us into this mess. what are you gonna do to get us out ?
663
00:54:46,817 --> 00:54:49,551
We just have to survive
the night.
664
00:54:49,586 --> 00:54:53,355
That's all
I can tell you.
That's bullshit.
665
00:54:53,390 --> 00:54:55,457
We're entitled to know
what's going on.
666
00:54:55,492 --> 00:54:59,094
When I came here tonight,
I thought you'd be safe.
667
00:54:59,129 --> 00:55:02,798
There are only five of you.
They need seven.
668
00:55:02,833 --> 00:55:08,403
And then he came
with bob and the sheriff.
669
00:55:08,438 --> 00:55:11,707
It's like tumblers in a lock.
Everything has to line up.
670
00:55:11,742 --> 00:55:16,078
- seven stars, seven people--
- yeah, yeah.
671
00:55:16,113 --> 00:55:19,815
Goddamn it, I'm not making
these rules up !
672
00:55:19,850 --> 00:55:24,019
And I didn't--
I didn't ask for this !
673
00:55:24,054 --> 00:55:25,821
All right ?
674
00:55:25,856 --> 00:55:29,091
You wanna know what's going on ?
Shall I tell ya ?
675
00:55:30,994 --> 00:55:34,596
In the beginning,
676
00:55:34,631 --> 00:55:36,965
god created heaven
and the earth.
677
00:55:37,000 --> 00:55:40,001
You're talking genesis.
That beginning ?
678
00:55:40,036 --> 00:55:44,039
And the earth was
a formless void...
679
00:55:44,074 --> 00:55:46,875
And darkness covered
the face of the deep.
680
00:55:50,647 --> 00:55:53,382
But the darkness wasn't empty.
681
00:55:53,417 --> 00:55:56,985
It was full of creatures.
Full of demons.
682
00:55:59,156 --> 00:56:04,459
And they had seven keys formed into a circle...
683
00:56:04,494 --> 00:56:08,797
To focus the power of the cosmos into their hands...
684
00:56:08,832 --> 00:56:11,700
Until god stepped forth and said,
685
00:56:11,735 --> 00:56:15,036
"let there be light."
686
00:56:15,071 --> 00:56:17,773
And there was light.
687
00:56:17,808 --> 00:56:22,444
And he scattered the demons... And he scattered the keys...
688
00:56:22,479 --> 00:56:25,147
All across the universe.
689
00:56:25,182 --> 00:56:30,819
Then we fast-forward about
two or three million millennia.
690
00:56:30,854 --> 00:56:33,422
Now the demons are back.
691
00:56:33,457 --> 00:56:35,924
They got six of the keys.
692
00:56:35,959 --> 00:56:40,962
And one day they find
the seventh key here on earth.
693
00:56:40,997 --> 00:56:45,000
To save it, god filled it with the blood of a carpenter...
694
00:56:45,035 --> 00:56:48,837
Who was being crucified
by the romans...
695
00:56:48,872 --> 00:56:51,139
And gave it to a thief
named sirach.
696
00:56:51,174 --> 00:56:55,143
The blood ins-- inside-- is that--
697
00:56:55,178 --> 00:56:58,547
some of it. yeah.
698
00:56:58,582 --> 00:57:01,183
It gets used, you see.
699
00:57:01,218 --> 00:57:04,152
Sirach had to refill it.
700
00:57:04,187 --> 00:57:06,888
Bad neck wound.
701
00:57:06,923 --> 00:57:10,192
Talon caught
the artery here.
702
00:57:10,227 --> 00:57:14,229
Most of what's in here now belonged to a soldier named dickerson.
703
00:57:14,264 --> 00:57:19,634
Gave it to me in france. August 23, 1917.
704
00:57:19,669 --> 00:57:22,204
Funny how you remember
the big dates.
705
00:57:22,239 --> 00:57:26,908
Jesus, that...
Would make you, uh--
706
00:57:26,943 --> 00:57:29,645
what happens when you
run out of blood ?
707
00:57:32,782 --> 00:57:35,617
- they bring back the darkness.
- just like that ?
708
00:57:37,187 --> 00:57:38,987
Just like that.
709
00:57:42,626 --> 00:57:44,660
So...
710
00:57:46,997 --> 00:57:49,097
Now you know.
711
00:57:49,132 --> 00:57:51,500
You feel better ?
712
00:57:54,738 --> 00:57:57,138
[ Sighs ]
713
00:58:01,211 --> 00:58:03,645
God, I wish I had
that bottle of vodka now.
714
00:58:11,187 --> 00:58:13,655
I guess I owe you
an apology, brayker.
715
00:58:13,690 --> 00:58:16,058
You really got
some balls, man.
716
00:58:17,794 --> 00:58:20,228
You're a fucking hero.
717
00:58:20,263 --> 00:58:22,731
Where's danny ?
718
00:58:22,766 --> 00:58:25,934
What ?
Find him.
719
00:58:25,969 --> 00:58:28,103
I'm gonna check in my room. I'll look in my room.
720
00:58:28,138 --> 00:58:29,972
Danny !
I'll stay here.
721
00:58:33,109 --> 00:58:35,544
Danny ?
722
00:58:36,880 --> 00:58:39,748
Danny ?
You in there ?
723
00:58:41,985 --> 00:58:43,852
Danny ?
724
00:58:50,694 --> 00:58:53,128
[ Man ] Do me a favor. don't scream.
725
00:58:53,163 --> 00:58:56,965
Just hear what I've gotta say. And then scream.
726
00:59:01,271 --> 00:59:05,607
You're so young. You've got so much to live for and where the hell are you ?
727
00:59:05,642 --> 00:59:09,744
You're stuck in this house. You're stuck in this town.
728
00:59:09,779 --> 00:59:12,981
There's a great big world out there, jeryline.
729
00:59:13,016 --> 00:59:15,250
You should travel. You can see it all.
730
00:59:15,285 --> 00:59:17,786
I can help you.
731
00:59:22,759 --> 00:59:25,994
You want paris, rome, athens ? You got it.
732
00:59:28,131 --> 00:59:31,767
'Course, if you don't help me, that's a whole other picture.
733
00:59:35,772 --> 00:59:39,874
Come on, let's be real. Brayker isn't gonna get you out of here, okay ?
734
00:59:39,909 --> 00:59:42,644
Brayker can't even get himself out.
735
00:59:44,648 --> 00:59:48,249
Little SECRET: The man's dead meat.
736
00:59:48,284 --> 00:59:52,087
And if you stick with him, you're gonna end up the same way.
737
00:59:52,122 --> 00:59:55,290
[ Gasping ]
738
00:59:55,325 --> 00:59:58,159
Check this out.
739
00:59:58,194 --> 01:00:01,396
I hate to even think about it.
740
01:00:01,431 --> 01:00:06,101
It's a simple deal, JERYLINE: You let me in, I let you out.
741
01:00:08,938 --> 01:00:11,740
Horrible, isn't it ?
[ Gasps ]
742
01:00:11,775 --> 01:00:14,042
You know, it doesn't
have to be unpleasant.
743
01:00:14,077 --> 01:00:16,878
Hell, I'd rather
it wasn't.
744
01:00:16,913 --> 01:00:19,180
All right, I know
what you're thinking.
745
01:00:19,215 --> 01:00:22,217
You give up your soul,
you turn into a demon,
you look like shit.
746
01:00:22,252 --> 01:00:25,887
Where's the payoff, right ?
I'll make you a little promise.
747
01:00:25,922 --> 01:00:30,092
Just give me what I want,
and nothing will happen to you.
748
01:00:32,896 --> 01:00:35,797
Has anyone ever told you
how pretty you are ?
749
01:00:35,832 --> 01:00:39,267
I know that sounds like a line.
Lord knows I've used it.
750
01:00:39,302 --> 01:00:42,871
But I mean it.
You know, I can see to it
that you stay pretty.
751
01:00:42,906 --> 01:00:46,675
Forever.
Think about that.
752
01:00:48,178 --> 01:00:51,346
All you have to do
is say yes.
753
01:00:51,381 --> 01:00:53,415
Do we have a deal ?
754
01:00:57,120 --> 01:00:59,354
Something tells me
you don't trust me.
755
01:00:59,389 --> 01:01:01,857
That's all right. We'll work on that.
756
01:01:04,194 --> 01:01:08,296
You will give me what I want.
That's just the way it is.
757
01:01:08,331 --> 01:01:12,067
And the sooner you
figure that out, the better.
758
01:01:24,781 --> 01:01:27,182
Any sign of him ?
Haven't seen him.
759
01:01:27,217 --> 01:01:30,885
This doesn't make sense.
Anything ?
760
01:01:30,920 --> 01:01:34,222
Where's uncle willy ?
I haven't seen
his wrinkled butt neither.
761
01:01:34,257 --> 01:01:36,091
Come on, bob.
762
01:01:51,074 --> 01:01:54,042
¶ [ Radio ]
763
01:01:54,077 --> 01:01:57,979
[ Sniffing ]
Willy, you son of a bitch !
764
01:01:58,014 --> 01:02:01,049
[ Sputters ]
Hey, I found the kid.
765
01:02:01,084 --> 01:02:05,053
I bet he found you. Probably wanted to know what the smell was.
766
01:02:05,088 --> 01:02:08,923
I forgot all about this place.
Willy, you get downstairs now.
767
01:02:08,958 --> 01:02:13,294
You take the kid with you.
Tell brayker to get his ass
and the key up here now !
768
01:02:13,329 --> 01:02:15,363
Let's go.
769
01:02:15,398 --> 01:02:19,434
Go on ! go on !
[ Panting ]
770
01:02:19,469 --> 01:02:22,771
[ Groaning, panting ]
771
01:02:22,806 --> 01:02:25,340
[ Muttering ]
Okay. okay.
772
01:02:25,375 --> 01:02:27,943
Leave the bottle.
773
01:02:32,081 --> 01:02:34,516
Party poopin' old bitch.
774
01:02:39,222 --> 01:02:43,024
[ Snarling ]
775
01:02:43,059 --> 01:02:46,194
[ Hacking ]
776
01:02:46,229 --> 01:02:49,164
[ Growling ]
777
01:02:49,199 --> 01:02:53,134
Hey...
They hate that.
778
01:02:53,169 --> 01:02:56,004
Brayker !
You in here ?
779
01:03:01,411 --> 01:03:03,578
Holy shit !
780
01:03:03,613 --> 01:03:08,016
Hi, uncle willy.
Poor uncle willy !
781
01:03:08,051 --> 01:03:11,019
You look like you've had
a long, hard day.
782
01:03:11,054 --> 01:03:12,420
Oh, goodness !
783
01:03:12,455 --> 01:03:16,558
I bet you could use
a long, hard one.
I know I could.
784
01:03:16,593 --> 01:03:19,060
[ Giggling ]
Here you go, uncle willy.
785
01:03:19,095 --> 01:03:20,929
Oh, yeah.
Oh, jesus !
Try mine.
786
01:03:22,232 --> 01:03:25,934
Oh, my goodness !
Oh, my god !
787
01:03:28,872 --> 01:03:31,940
Uncle willy,
are you okay ?
788
01:03:31,975 --> 01:03:34,843
Try mine.
Try mine.
789
01:03:34,878 --> 01:03:38,046
Try mine.
Try mine.
790
01:03:38,081 --> 01:03:42,350
Suck this one down,
uncle willy. long hard one.
791
01:03:42,385 --> 01:03:45,587
Nothing gets you fucked up
faster. am I right, girls ?
792
01:03:45,622 --> 01:03:48,456
[ Laughing ]
Am I right ?
793
01:03:48,491 --> 01:03:50,992
[ Laughing continues ]
794
01:03:51,027 --> 01:03:53,561
Here's lookin' at you,
uncle willy.
795
01:03:53,596 --> 01:03:56,464
¶ [ Disco ]
796
01:03:56,499 --> 01:04:04,339
¶
797
01:04:04,374 --> 01:04:08,042
There you go. There you go.
798
01:04:08,077 --> 01:04:10,111
Have another.
799
01:04:12,315 --> 01:04:14,850
Knock yourself out.
800
01:04:18,922 --> 01:04:21,022
Come on.
Drink more.
801
01:04:29,666 --> 01:04:33,534
Jesus christ !
Those post office folks
were right.
802
01:04:33,569 --> 01:04:37,439
Son of a bitch !
This guy was reading
all our mail.
803
01:04:40,610 --> 01:04:43,411
[ Gasps ] What the hell ?
804
01:04:43,446 --> 01:04:47,181
Shit ! wally was
crazier than I thought.
805
01:04:47,216 --> 01:04:50,051
Give me your light, bob.
806
01:04:50,086 --> 01:04:52,620
Oh, god !
807
01:04:52,655 --> 01:04:55,523
He was planning to
take out the post office
for cordelia.
808
01:04:55,558 --> 01:04:59,027
Well, if he was...
809
01:04:59,062 --> 01:05:01,429
He didn't have
any bullets to do it.
810
01:05:01,464 --> 01:05:04,633
Whoooo-eee !
811
01:05:09,105 --> 01:05:11,072
Then again--
812
01:05:13,476 --> 01:05:15,677
willy ?
813
01:05:19,382 --> 01:05:21,950
- danny ?
- ahhh !
814
01:05:21,985 --> 01:05:26,220
- No ! stop it !
- [ Screaming ]
815
01:05:26,255 --> 01:05:30,024
Oh, yeah ! we got
a whole lot of trouble !
816
01:05:30,059 --> 01:05:32,627
- jeryline ! help !
- [ danny ] let go !
817
01:05:32,662 --> 01:05:35,263
- Jeryline ! jeryline !
- you will give me what I want.
818
01:05:35,298 --> 01:05:37,399
[ Screaming continues ]
819
01:05:39,702 --> 01:05:42,470
Hello ! I'm your waiter skip.
820
01:05:42,505 --> 01:05:45,073
Our special today is poached appendage.
821
01:05:45,108 --> 01:05:48,242
Market price, of course.
I recommend the finger food.
822
01:05:48,277 --> 01:05:51,012
Want your arm back, irene ?
I can make it happen.
823
01:05:53,449 --> 01:05:57,318
Is that a yes ?
No. that's me giving you
the finger, asshole.
824
01:05:57,353 --> 01:05:59,654
I'll get back to you.
825
01:06:05,294 --> 01:06:10,098
- willy, don't make me do this.
- [ Brayker groaning ]
826
01:06:10,133 --> 01:06:12,266
[ Willy laughing ]
Willy.
827
01:06:12,301 --> 01:06:15,236
Stop ! Please stop, Mister !
828
01:06:15,271 --> 01:06:17,572
Please don't
make me do this.
829
01:06:17,607 --> 01:06:20,542
- [ Snarling ]
- put him down !
830
01:06:32,422 --> 01:06:35,390
Hello ?
831
01:06:35,425 --> 01:06:38,426
Hello ?
832
01:06:38,461 --> 01:06:41,763
- [ Snarling ]
- [ Gasps ]
833
01:06:41,798 --> 01:06:46,300
¶ [ Humming ]
Mr. Roach ! what
have you got there ?
834
01:06:46,335 --> 01:06:49,737
I want out of here,
and I'm lookin' to cut a deal.
835
01:06:49,772 --> 01:06:52,240
- well, let's talk about it.
- put him down !
836
01:06:52,275 --> 01:06:55,410
[ Snarling, laughing ]
837
01:06:55,445 --> 01:06:58,079
- Stop !
- jeryline.
838
01:06:58,114 --> 01:07:01,549
You wouldn't hurt your old uncle willy now, would you, baby ?
839
01:07:03,352 --> 01:07:05,720
[ snarls, laughing ]
840
01:07:07,423 --> 01:07:10,425
[ Laughing, groans ]
841
01:07:15,531 --> 01:07:19,567
- [ Sighs ]
- [ Groans ]
842
01:07:21,704 --> 01:07:25,073
Jesus !
Oh, man !
843
01:07:25,108 --> 01:07:27,275
- shit !
- [ Grunting ]
844
01:07:27,310 --> 01:07:30,211
[ Snarling ]
845
01:07:37,120 --> 01:07:39,754
- get the eyes !
- I heard that.
846
01:07:39,789 --> 01:07:44,092
- get the eyes !
- get away !
847
01:07:44,127 --> 01:07:46,160
Ew !
848
01:07:46,195 --> 01:07:49,564
[ Snarling continues ]
849
01:07:54,437 --> 01:07:57,839
- [ Sighs ]
- oh, boy !
850
01:07:57,874 --> 01:08:01,142
- how do I know
you ain't gonna kill me ?
- you have my word.
851
01:08:01,177 --> 01:08:04,145
Frankly, we've been
counting on you, haven't we ?
852
01:08:04,180 --> 01:08:06,814
The world needs more people
like you, Mr. Roach.
853
01:08:06,849 --> 01:08:09,417
Thank you.
You're welcome.
854
01:08:09,452 --> 01:08:12,386
You don't mind
if we kill the others ?
855
01:08:12,421 --> 01:08:14,655
Hey, if it makes you
feel good, do it.
856
01:08:14,690 --> 01:08:17,592
"If it makes you
feel good, do it."
Exactly.
857
01:08:17,627 --> 01:08:19,760
First things first,
of course.
858
01:08:19,795 --> 01:08:22,130
The blood seal.
859
01:08:27,470 --> 01:08:31,272
[ Demons snarling ]
860
01:08:31,307 --> 01:08:34,475
Listen,
on a personal note.
861
01:08:34,510 --> 01:08:38,412
Be sure and kill brayker.
He's a bossy asshole.
862
01:08:38,447 --> 01:08:41,415
Isn't he, though ?
863
01:08:41,450 --> 01:08:44,452
[ Demons snarling ]
864
01:08:48,925 --> 01:08:51,192
- thank you.
- that's it ?
865
01:08:51,227 --> 01:08:53,861
- ooh, that's it.
- you ain't such a bad fellow.
866
01:08:53,896 --> 01:08:57,265
You aren't so bad
yourself.
867
01:08:57,300 --> 01:09:01,736
Oh, a pleasure doing business
with you, Mr. Roach.
868
01:09:01,771 --> 01:09:06,908
Well... You know this...
"Hell on earth" business ?
869
01:09:06,943 --> 01:09:11,312
Big fucking deal !
I got hemorrhoids.
870
01:09:11,347 --> 01:09:13,781
[ Snarling ]
Vaya con dios.
871
01:09:13,816 --> 01:09:18,219
And a vaya con diablos
to you too, sir.
872
01:09:18,254 --> 01:09:21,389
There's just one more thing
I forgot to MENTION: I lied.
873
01:09:21,424 --> 01:09:24,759
[ Screaming ]
874
01:09:24,794 --> 01:09:29,464
[ Screaming, groaning continue ]
875
01:09:34,337 --> 01:09:38,473
¶ [ Humming ]
876
01:09:40,443 --> 01:09:43,878
¶Anybody Home ¶
Come on out, everybody ?
877
01:09:43,913 --> 01:09:46,614
It's time to play !
Hello ?
878
01:09:47,483 --> 01:09:49,684
Or not.
879
01:09:54,023 --> 01:09:56,958
[ Demons screaming ]
880
01:09:56,993 --> 01:10:00,261
Come on, brayker, move your ass. Grab the case and get over here.
881
01:10:00,296 --> 01:10:01,696
Let's go.
882
01:10:13,909 --> 01:10:16,811
Cleo !
Come on, baby.
883
01:10:16,846 --> 01:10:18,713
[ Meows ]
Yeah.
884
01:10:18,748 --> 01:10:21,616
[ Snarling ]
885
01:10:23,853 --> 01:10:25,720
Go.
886
01:10:25,755 --> 01:10:28,589
I want you all up
in the steeple now !
887
01:10:28,624 --> 01:10:30,791
What are you
gonna do ?
I'm gonna cover the rear.
888
01:10:30,826 --> 01:10:32,727
Get your asses up there !
Goooo !
889
01:10:32,762 --> 01:10:35,830
Up. up, up, up !
890
01:10:35,865 --> 01:10:39,333
This is my house,
and I make the rules !
Now get up there !
891
01:10:39,368 --> 01:10:41,803
[ Gunshots continue ]
892
01:10:43,706 --> 01:10:47,275
- [ Snarling ]
- shit !
893
01:10:47,310 --> 01:10:50,545
[ Snarling continues ]
894
01:10:55,418 --> 01:10:57,885
[ Snarling continues ]
895
01:11:04,794 --> 01:11:06,894
- supper time.
- [ Snarls ]
896
01:11:06,929 --> 01:11:09,764
[ Explosion, screams ]
897
01:11:26,849 --> 01:11:29,450
Only enough
for one entrance.
898
01:11:29,485 --> 01:11:31,419
Is that all there is ?
899
01:11:31,454 --> 01:11:33,421
That's all.
900
01:11:33,456 --> 01:11:35,890
The window.
901
01:11:48,704 --> 01:11:51,306
[ Meows ]
What did you
do that for ?
902
01:11:55,378 --> 01:11:58,980
[ Sizzling ]
903
01:12:01,450 --> 01:12:04,585
Take it.
What ?
904
01:12:04,620 --> 01:12:08,356
Out of seven,
you're the only one left.
You're the chosen one.
905
01:12:08,391 --> 01:12:11,559
That's what I came here to do.
Give you this key.
906
01:12:12,995 --> 01:12:15,696
[ Hissing ]
907
01:12:15,731 --> 01:12:18,065
Can I have it ?
908
01:12:18,100 --> 01:12:20,968
[ Snarling, grunting ]
909
01:12:21,003 --> 01:12:23,604
[ Screaming ]
910
01:12:23,639 --> 01:12:27,041
Danny, no !
Aaaah !
911
01:12:27,076 --> 01:12:31,112
Danny ! stop it !
912
01:12:31,147 --> 01:12:33,547
Let him go right now !
913
01:12:33,582 --> 01:12:36,617
[ Snarling ]
914
01:12:36,652 --> 01:12:39,787
- No !
- [ Screaming ]
915
01:12:39,822 --> 01:12:42,656
[ Snarling,
screaming continue ]
916
01:12:42,691 --> 01:12:46,527
- Danny, no !
- [ Groaning ]
917
01:12:46,562 --> 01:12:50,832
[ Snarling continues ]
918
01:13:01,010 --> 01:13:02,877
[ Grunts ]
919
01:13:10,152 --> 01:13:12,887
[ Panting, gasping ]
920
01:13:12,922 --> 01:13:16,123
Shit ! oh, jesus !
[ Groaning continues ]
921
01:13:16,158 --> 01:13:18,692
Brayker, I'm so sorry.
922
01:13:18,727 --> 01:13:22,930
Don't be.
You killed him, right ?
923
01:13:22,965 --> 01:13:25,966
[ Panting ]
That's all that's important.
924
01:13:26,001 --> 01:13:28,035
You're ready.
925
01:13:28,070 --> 01:13:29,970
Ready for what ?
926
01:13:30,005 --> 01:13:32,540
For the key.
Give me the key.
927
01:13:35,744 --> 01:13:39,046
[ Groaning, panting ]
928
01:13:39,081 --> 01:13:42,650
Brayker, I can't do this.
I'm not the right person
for this shit !
929
01:13:42,685 --> 01:13:44,919
He tried to seduce you,
didn't he ?
930
01:13:44,954 --> 01:13:47,054
[ Panting ]
He tried.
931
01:13:47,089 --> 01:13:50,991
You're exactly
the right kind of person.
932
01:13:51,026 --> 01:13:54,528
Give me your hand.
I can't, brayker.
933
01:13:54,563 --> 01:13:56,764
He's still down there.
Come on !
934
01:14:01,170 --> 01:14:05,673
[ Gasping, grunting ]
935
01:14:15,150 --> 01:14:19,253
[ Gasping, grunting ]
936
01:14:19,288 --> 01:14:22,256
[ Groaning ]
937
01:14:22,291 --> 01:14:26,861
[ Panting ]
When the stars line up,
you'll know what to do.
938
01:14:26,896 --> 01:14:30,931
I can't tell you how long. Maybe a lifetime.
939
01:14:30,966 --> 01:14:33,801
Maybe several.
940
01:14:33,836 --> 01:14:36,036
And on that day, you'll fight.
941
01:14:36,071 --> 01:14:40,574
And when that night is over, you'll do what I just did.
942
01:14:40,609 --> 01:14:43,611
Watch your back, jeryline.
943
01:14:43,646 --> 01:14:46,514
[ Gasping ]
Watch your back.
944
01:14:46,549 --> 01:14:49,850
[ Crying ]
Brayker ?
945
01:14:49,885 --> 01:14:53,521
Don't you leave me !
946
01:14:53,556 --> 01:14:56,290
Brayker ! wake up !
947
01:14:56,325 --> 01:14:58,592
Come on. wake up.
948
01:14:58,627 --> 01:15:01,662
[ Sobbing ]
949
01:15:12,241 --> 01:15:16,010
[ Sizzling, crackling ]
950
01:15:19,648 --> 01:15:23,651
[ Sizzling, crackling ]
951
01:15:26,155 --> 01:15:30,057
[ Rattling ]
952
01:15:57,319 --> 01:15:59,554
[ Sighs ]
953
01:16:10,199 --> 01:16:12,666
See that, jeryline ?
954
01:16:12,701 --> 01:16:15,169
I was right about brayker.
955
01:16:15,204 --> 01:16:17,672
He's dead.
956
01:16:19,008 --> 01:16:22,043
You, you're still here,
aren't you ?
957
01:16:23,879 --> 01:16:26,981
I'm not gonna hurt you unless you make me.
958
01:16:35,824 --> 01:16:37,825
You just stay
where you are.
959
01:16:40,062 --> 01:16:43,297
Personally, I was hoping
we could avoid this.
960
01:16:43,332 --> 01:16:47,034
Just pour the blood out. Save yourself the years of running.
961
01:16:47,069 --> 01:16:49,770
I mean, really,
what's the point ?
962
01:16:49,805 --> 01:16:51,872
It all ends up the same way.
963
01:16:57,913 --> 01:17:02,683
Look at you. You must be in exquisite pain.
964
01:17:02,718 --> 01:17:04,852
All covered with blood.
965
01:17:07,189 --> 01:17:09,289
That's right.
966
01:17:09,324 --> 01:17:13,293
[ Screaming ]
Ow ! ow ! ow ! ow !
967
01:17:13,328 --> 01:17:15,963
Oooh !
It's not my blood.
968
01:17:15,998 --> 01:17:18,099
Bitch !
969
01:18:19,495 --> 01:18:23,263
[ Screaming ]
It's curtains for you,
baby. come on !
970
01:18:23,298 --> 01:18:25,399
[ Grunts ]
971
01:18:25,434 --> 01:18:28,268
I'm sure you're familiar
with the relationship...
No !
972
01:18:28,303 --> 01:18:31,205
Between cleanliness
and godliness.
No ! no !
973
01:18:31,240 --> 01:18:34,041
Well, let me
tell you something.
974
01:18:34,076 --> 01:18:37,311
That's the first thing
I'm gonna change.
975
01:18:37,346 --> 01:18:40,314
[ Screaming ]
¶You Wash And You Wash Behind the ears ¶
976
01:18:40,349 --> 01:18:42,950
¶You Rinse And You Rinse
'Til it comes out clear ¶
977
01:18:42,985 --> 01:18:46,954
- no, you don't.
- [ Screaming ]
978
01:18:46,989 --> 01:18:50,458
- [ Continues screaming ]
- how was that ? good.
979
01:18:53,829 --> 01:18:58,499
[ Screams, groaning ]
980
01:18:58,534 --> 01:19:01,502
[ Laughing ]
981
01:19:04,473 --> 01:19:07,374
I liked those too.
Damn !
982
01:19:07,409 --> 01:19:09,843
Brayker didn't have time to tell you everything.
983
01:19:09,878 --> 01:19:12,813
That eyeball shit
only works on low-level demons.
984
01:19:12,848 --> 01:19:14,982
I know.
Who makes up all these rules ?
985
01:19:15,017 --> 01:19:17,918
Upsy-daisy !
986
01:19:17,953 --> 01:19:21,054
This is a special day
for me, jeryline.
987
01:19:21,089 --> 01:19:24,491
I waited a long time
for this promotion,
and I have to tell you--
988
01:19:24,526 --> 01:19:28,395
you know, I-i'm glad
that it's you who could
share it with me.
989
01:19:28,430 --> 01:19:31,265
[ Groaning ]
990
01:19:31,300 --> 01:19:34,001
Don't feel bad
about giving up the key...
991
01:19:34,036 --> 01:19:37,004
Because by the time your race
finds out what happened,
992
01:19:37,039 --> 01:19:39,840
well, they'll look like
last week's leftovers anyway.
993
01:19:39,875 --> 01:19:43,511
[ Panting ]
So... Cheer up.
994
01:19:46,381 --> 01:19:48,315
[ Moaning ]
995
01:19:48,350 --> 01:19:50,384
Thanks.
996
01:19:54,189 --> 01:19:56,957
I warned you.
I told you what would happen.
997
01:19:56,992 --> 01:19:59,326
[ Groaning ]
You didn't believe me.
998
01:19:59,361 --> 01:20:01,529
I forgive you.
999
01:20:03,532 --> 01:20:06,233
I know what you're THINKING:
1000
01:20:06,268 --> 01:20:09,203
"He's got the key. what else
could he possibly want now ?"
1001
01:20:09,238 --> 01:20:11,905
I want you. you know,
1002
01:20:11,940 --> 01:20:14,575
no one's ever brought
a demon knight over to
the other side before.
1003
01:20:14,610 --> 01:20:17,311
Well, not in one piece,
anyway.
1004
01:20:17,346 --> 01:20:21,415
¶
1005
01:20:21,450 --> 01:20:24,284
Honey, you'd be the first.
1006
01:20:24,319 --> 01:20:27,087
There'd be a period
of adjustment, of course.
1007
01:20:27,122 --> 01:20:29,923
I'm very easy to live with,
I'm clean, I don't drink much,
1008
01:20:29,958 --> 01:20:32,059
and I know my folks
are gonna love you.
1009
01:20:32,094 --> 01:20:35,529
[ Grunting ]
1010
01:20:35,564 --> 01:20:38,565
I notice you're not
saying anything. hmm ?
1011
01:20:38,600 --> 01:20:42,469
Is that because you're
thinking of something to say ?
What is there to think about ?
1012
01:20:42,504 --> 01:20:46,073
There was a time when a coy silence was appreciated in a woman.
1013
01:20:46,108 --> 01:20:48,609
Well, this is not one of those times,
1014
01:20:48,644 --> 01:20:51,211
and you're really starting
to piss me off !
1015
01:20:51,246 --> 01:20:54,481
[ Laughing ] Down, boy !
1016
01:20:54,516 --> 01:20:56,917
[ Panting ]
1017
01:20:56,952 --> 01:21:00,454
I'm sorry.
I'm really sorry.
1018
01:21:00,489 --> 01:21:03,490
I didn't mean
to get angry. I--
1019
01:21:03,525 --> 01:21:07,294
jeryline. jeryline...
1020
01:21:07,329 --> 01:21:10,898
I'm gonna say something to you I haven't said t-to anyone.
1021
01:21:13,235 --> 01:21:17,604
- jeryline, I lo-- you.
- [ Grunts ]
1022
01:21:17,639 --> 01:21:22,977
Jeryline, I lo-- you.
1023
01:21:25,013 --> 01:21:27,614
Jeryline, do you think you could ever find it in your heart...
1024
01:21:27,649 --> 01:21:30,617
To possibly lo-- me ?
1025
01:21:30,652 --> 01:21:33,554
[ Panting ]
1026
01:21:35,190 --> 01:21:37,691
Didn't think so.
1027
01:21:37,726 --> 01:21:42,396
All right, let's--
ah, fuck it !
1028
01:21:44,366 --> 01:21:47,434
You will die. but at least
we'll be together forever.
1029
01:21:47,469 --> 01:21:50,671
If I can't have your soul,
I'm gonna take your heart.
1030
01:21:53,275 --> 01:21:56,911
[ Grunts, screams ]
1031
01:22:04,186 --> 01:22:07,154
[ Gasping, groaning ]
1032
01:22:07,189 --> 01:22:10,557
[ Screaming ]
1033
01:22:20,235 --> 01:22:23,170
[ Screaming ]
1034
01:23:00,275 --> 01:23:02,142
[ Sighs ]
1035
01:23:19,528 --> 01:23:22,463
[ Bus approaching ]
1036
01:23:32,340 --> 01:23:35,375
Thank you.
1037
01:23:35,410 --> 01:23:40,047
[ Driver mutters ]
1038
01:23:40,082 --> 01:23:42,416
Thank you.
Hold on.
1039
01:24:20,722 --> 01:24:25,826
No. it's okay.
I'll wait for the next one.
1040
01:24:47,449 --> 01:24:51,185
¶ [ Whistling
Tales from the crypt theme ]
1041
01:25:16,378 --> 01:25:18,545
[ Rat squeaking ]
1042
01:25:24,286 --> 01:25:27,721
Ahhh !
I love "scarnations."
1043
01:25:27,756 --> 01:25:29,923
You'll be happy
to know, kiddies,
1044
01:25:29,958 --> 01:25:32,792
that jeryline lived
happily ever after.
1045
01:25:32,827 --> 01:25:36,263
In fact, I even got
a ghost card from her.
1046
01:25:36,298 --> 01:25:39,733
[ Gasps ]
She's traveling the world
and having a fabulous time.
1047
01:25:41,836 --> 01:25:44,738
As for me, I'm afraid
I've got to hurry.
1048
01:25:44,773 --> 01:25:47,274
Tonight's our big
"screamiere."
1049
01:25:47,309 --> 01:25:50,510
¶ [ Orchestra ]
1050
01:25:50,545 --> 01:25:55,382
¶
1051
01:25:55,417 --> 01:25:59,252
[ Cheering ]
1052
01:25:59,287 --> 01:26:01,155
Hello.
1053
01:26:04,226 --> 01:26:06,359
Hello, hello.
1054
01:26:06,394 --> 01:26:09,663
Ah, the whole
fan club is here.
1055
01:26:09,698 --> 01:26:13,266
Hello,
baby-booby-bubby.
1056
01:26:13,301 --> 01:26:16,537
[ Cheering continues ]
1057
01:26:20,242 --> 01:26:25,378
Uh-oh ! I think my producers
are trying to tell me something.
1058
01:26:25,413 --> 01:26:27,380
Well, what do you know !
1059
01:26:27,415 --> 01:26:30,551
I asked for final cut,
and I got it !
1060
01:26:32,320 --> 01:26:34,387
[ Laughing ]
1061
01:26:34,422 --> 01:26:37,490
Now that's entertainment !
1062
01:26:37,525 --> 01:26:41,195
[ Maniacal laughing ]
1063
01:27:36,785 --> 01:27:45,525
¶
1064
01:27:55,804 --> 01:27:59,773
¶You Said When The Day Came ¶
1065
01:27:59,808 --> 01:28:04,944
¶Screams Is All I'd Hear ¶
1066
01:28:04,979 --> 01:28:08,682
¶You Said When That Day Would come ¶
1067
01:28:08,717 --> 01:28:12,052
¶I'd Know The Sound Of Fear ¶
1068
01:28:13,822 --> 01:28:18,391
¶And Now You Ask Forgiveness ¶
1069
01:28:18,426 --> 01:28:20,994
¶You Ask For My Respect ¶
1070
01:28:22,897 --> 01:28:27,100
¶You Breech Upon Me 'Til I'm broke ¶
1071
01:28:27,135 --> 01:28:29,569
¶Stripping, Taking ¶
1072
01:28:29,604 --> 01:28:32,839
¶Everything From Me ¶
1073
01:28:35,944 --> 01:28:37,811
¶Take ¶
1074
01:28:40,682 --> 01:28:44,818
¶Drain Me Of My Power ¶
1075
01:28:44,853 --> 01:28:47,888
¶Suck Me Of My Strength ¶
1076
01:28:49,691 --> 01:28:53,626
¶Strip Me Of My Will To Live ¶
1077
01:28:53,661 --> 01:28:57,564
¶My Soul You Desecrate ¶
1078
01:28:58,733 --> 01:29:02,769
¶And If It Makes Me Tired ¶
1079
01:29:02,804 --> 01:29:06,973
¶To Make Some History ¶
1080
01:29:07,008 --> 01:29:11,644
¶Then I Owe To You My suffering ¶
1081
01:29:11,679 --> 01:29:13,947
¶Whenever, Forever ¶
1082
01:29:13,982 --> 01:29:17,584
¶My Misery ¶
1083
01:29:20,054 --> 01:29:21,955
¶Talk ¶
1084
01:29:34,135 --> 01:29:43,777
¶
1085
01:29:54,689 --> 01:29:57,457
¶Sacrilege And Blasphemy ¶
1086
01:29:57,492 --> 01:30:00,060
¶Set The Stage Today ¶
1087
01:30:04,833 --> 01:30:07,434
¶More Insatiable Than Sex ¶
1088
01:30:07,469 --> 01:30:10,537
¶And More Svelte Our tongues became ¶
1089
01:30:14,943 --> 01:30:19,045
¶As Prehistoric As It seems this is now ¶
1090
01:30:19,080 --> 01:30:20,981
¶Today ¶
1091
01:30:24,886 --> 01:30:29,022
¶As Prehistoric As It seems this is now ¶
1092
01:30:34,896 --> 01:30:42,669
¶
1093
01:30:50,512 --> 01:30:52,579
¶One Man Rules The World ¶
1094
01:30:52,614 --> 01:30:54,647
¶And Rides A seven-headed beast ¶
1095
01:30:54,682 --> 01:30:56,649
¶To Die A Dance To cram a ball ¶
1096
01:30:56,684 --> 01:30:58,685
¶World Religion At Its Feet ¶
1097
01:30:58,720 --> 01:31:00,653
¶Dreams Are Told Of dreams of old ¶
1098
01:31:00,688 --> 01:31:02,822
¶This Day Would Surely Come ¶
1099
01:31:02,857 --> 01:31:05,024
¶So Run Back Down And hide your face ¶
1100
01:31:05,059 --> 01:31:08,695
¶Once You've Been Marked Up It is done ¶
1101
01:31:10,532 --> 01:31:12,933
¶You'll Become One ¶
1102
01:31:14,903 --> 01:31:16,803
¶You're Mine ¶
1103
01:31:18,273 --> 01:31:24,644
¶You're One ¶
1104
01:31:31,619 --> 01:31:34,854
¶I Saw A New Earth Today ¶
1105
01:31:34,889 --> 01:31:37,690
¶I Saw A Former Pass Away ¶
1106
01:31:37,725 --> 01:31:40,694
¶I Saw A New Earth Today ¶
99713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.