All language subtitles for Subteran.S01E01.1080p.NF.WEB-DL [ for English Dubbed Audio]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,600 --> 00:00:33,200 Don't answer that! 2 00:00:34,120 --> 00:00:36,040 It's my mother! 3 00:00:36,120 --> 00:00:40,160 No. It's my mom, and she's with my son. I have to let them know I'm okay. No! 4 00:00:40,960 --> 00:00:42,080 Just two days. 5 00:00:42,160 --> 00:00:45,080 We need everyone to believe you're dead for two whole days. 6 00:00:45,160 --> 00:00:46,160 It's all I ask you. 7 00:01:30,095 --> 00:01:33,247 Subtitles Extracted by: Aren Zohrabi 8 00:01:35,120 --> 00:01:39,040 36 HOURS EARLIER… 9 00:01:51,560 --> 00:01:54,400 Hey, sweetheart? So I'm already running super late. 10 00:01:54,480 --> 00:01:56,480 - Is there any way you could-- - Pick up Matei? 11 00:01:56,560 --> 00:01:59,360 Yes, exactly. Pick up Matei from school for me. 12 00:01:59,880 --> 00:02:02,400 We complement each other perfectly. I keep telling you. 13 00:02:02,480 --> 00:02:05,560 Yes, you do. Thanks again. I have to go in now. I'll see you tonight. 14 00:02:05,640 --> 00:02:07,800 Wait, wait, just one second. Will you be late? 15 00:02:07,880 --> 00:02:10,280 No, no, no. I'll be there at six o'clock tops. Promise. 16 00:02:10,360 --> 00:02:12,720 Okay then. Smooches and hugs, my love. Bye. 17 00:02:13,240 --> 00:02:15,520 "Smooches and hugs, my love"? What the hell are you doing? 18 00:02:15,600 --> 00:02:17,440 - Well, it drives her insane. - I'm with her. 19 00:02:17,520 --> 00:02:20,680 - It's awful, seriously! - It's efficient. Two birds, one stone. 20 00:02:22,040 --> 00:02:23,200 Let's go. He's waiting. 21 00:02:23,280 --> 00:02:26,080 - Camelia Serbu, IT consultant. - Pleasure. 22 00:02:27,000 --> 00:02:28,640 So what's the problem here? 23 00:02:28,720 --> 00:02:30,960 Well, I was hoping you'd be able to tell me that. 24 00:02:31,040 --> 00:02:33,080 NATIONAL AGENCY FOR SUSTAINABLE DEVELOPMENT 25 00:02:36,600 --> 00:02:39,680 Well, this is why you've got a slow connection. 26 00:02:39,760 --> 00:02:42,440 - Hmm. - Who is Alina? 27 00:02:42,520 --> 00:02:46,680 Um… Alina is the one who has the red hair, over there. 28 00:02:46,760 --> 00:02:50,880 Look at this. She's downloading the complete series of Game of Thrones in 4K. 29 00:02:51,600 --> 00:02:54,800 And then there's a gentleman here who is watching porn. 30 00:02:54,880 --> 00:02:58,520 - Also in 4K. I'll let you guess who it is. - Hmm. Ieftimoaie. 31 00:02:58,600 --> 00:03:00,280 The one in the gray shirt. 32 00:03:00,880 --> 00:03:04,960 Well, at least now you know who you've got to fire. 33 00:03:05,040 --> 00:03:06,040 Yeah. 34 00:03:06,560 --> 00:03:08,680 Doesn't work that way. Wish I could though. 35 00:03:09,200 --> 00:03:11,920 - There might be another way. - I'm listening. 36 00:03:12,000 --> 00:03:15,840 Yes, we're on it. Yes, we'll be quick about it. 37 00:03:15,920 --> 00:03:18,640 I promise. Yes, sir. Don't worry. 38 00:03:18,720 --> 00:03:21,400 Listen, it's a simple petty medicine theft here. 39 00:03:21,480 --> 00:03:22,880 It's 50 kilos. 40 00:03:22,960 --> 00:03:27,280 It doesn't matter. If two of my best men can't come up with anything, 41 00:03:27,360 --> 00:03:29,640 then I have to handle the victims, the insurance… 42 00:03:29,720 --> 00:03:30,920 BONES 43 00:03:31,000 --> 00:03:34,400 Already we've got 70 hours of surveillance-camera footage. 44 00:03:34,480 --> 00:03:36,640 You want me to wait 70 hours? 45 00:03:36,720 --> 00:03:38,960 By all means, if you need to get that, go right ahead. 46 00:03:39,040 --> 00:03:42,520 No, sorry, boss. It's, um… We're having some plumbing problems. 47 00:03:42,600 --> 00:03:44,600 Luca, what do you want me to tell you? Really? 48 00:03:44,680 --> 00:03:46,880 I just need five. That's all. 49 00:03:47,960 --> 00:03:50,480 - Why do you keep calling? - 'Cause you won't answer. 50 00:03:50,560 --> 00:03:52,920 Isn't that your job? To answer when informants call? 51 00:03:53,000 --> 00:03:55,200 My ass is on the line. We talked about this. 52 00:03:55,280 --> 00:03:58,520 Here, in front of the station? Hurry. Over this way. 53 00:04:00,040 --> 00:04:03,840 - I really hope this is worth it. - Tonight, 7:30, you need to see The Bank. 54 00:04:03,920 --> 00:04:04,920 He's leaving Tănase. 55 00:04:05,000 --> 00:04:07,720 He wants witness protection, and he'll give you everything. 56 00:04:07,800 --> 00:04:10,960 Yeah? He want a massage as well? I don't work alone. I have bosses. 57 00:04:11,040 --> 00:04:13,840 I need to write reports, get approvals. It doesn't work like that. 58 00:04:13,920 --> 00:04:16,120 Tonight is going to be our one shot, you understand? 59 00:04:16,200 --> 00:04:18,040 Ours? This is our shot? 60 00:04:18,120 --> 00:04:20,400 You'll get Tănase here. Don't you get that? 61 00:04:20,480 --> 00:04:23,480 All his distribution network, his informants, his dirty guys. 62 00:04:23,560 --> 00:04:26,200 The Bank is his accountant. He has papers, contacts. 63 00:04:26,280 --> 00:04:29,040 - He's giving you everything. - And what's in it for you? 64 00:04:29,120 --> 00:04:31,640 Forget about me. Tănase is my business. 65 00:04:31,720 --> 00:04:33,280 Doesn't matter. Just leave it. 66 00:04:34,400 --> 00:04:36,880 I've been on his ass for a long time. He finally gave in. 67 00:04:36,960 --> 00:04:38,280 - If we miss this-- - No! Stop it. 68 00:04:38,360 --> 00:04:40,720 There's no "we" in this equation. We're not partners. 69 00:04:40,800 --> 00:04:42,960 I don't even know if what you're telling me is the truth. 70 00:04:43,040 --> 00:04:46,440 Yeah, and if it's real? What if this is your chance to stop being a lowly clerk 71 00:04:46,520 --> 00:04:49,080 and do something important for once? Half past seven. 72 00:04:49,160 --> 00:04:51,280 Bucharest Grand. I'll text you the room. 73 00:04:55,720 --> 00:04:57,320 Hey. 74 00:04:57,400 --> 00:04:58,560 What the hell are you doing? 75 00:04:58,640 --> 00:05:01,160 Have to know who I'm reporting if you screw me over tonight. 76 00:05:01,240 --> 00:05:03,360 Do I really look like I wanna screw you? 77 00:05:03,440 --> 00:05:04,880 Yeah, I would say so. 78 00:05:13,800 --> 00:05:15,720 - Do you need anything else? - I'm good. 79 00:05:15,800 --> 00:05:16,840 Thank you. 80 00:05:20,520 --> 00:05:21,520 Ah. 81 00:05:41,160 --> 00:05:43,640 - Yes, hello, Lars. - Are we on for next week? 82 00:05:43,720 --> 00:05:45,920 Sure. I got the money. The deal is on. 83 00:05:46,440 --> 00:05:48,320 I'll come over. 84 00:05:48,400 --> 00:05:50,360 Hey! Quiet now. 85 00:05:50,920 --> 00:05:52,640 - See you in Romania. - Done. 86 00:05:52,720 --> 00:05:54,080 - In a week. - Yeah. 87 00:05:54,160 --> 00:05:57,320 Yeah. Nice doing business with you. Thank you. 88 00:05:57,400 --> 00:05:58,480 - Okay. - Yeah. 89 00:06:00,480 --> 00:06:03,840 - Who are they, Crisi? - I got them for the party. 90 00:06:03,920 --> 00:06:05,760 Those guys are awful. 91 00:06:05,840 --> 00:06:08,280 Everyone will pay them just so they won't sing, okay? 92 00:06:08,360 --> 00:06:10,520 Get them out of here. 93 00:06:10,600 --> 00:06:11,640 Yes, Daddy. 94 00:06:12,680 --> 00:06:16,360 Wait. Just make sure he doesn't leave, and I'll send someone over. 95 00:06:17,400 --> 00:06:18,920 What's wrong, Dracu? 96 00:06:21,080 --> 00:06:23,040 We've got a problem to deal with. 97 00:06:23,120 --> 00:06:24,520 Of course we do. 98 00:06:24,600 --> 00:06:28,160 Why should I start my day with good news? It's gotta be trouble. 99 00:06:28,760 --> 00:06:31,800 I was made to have trouble. So, then, what's going on? 100 00:06:33,080 --> 00:06:34,760 This one is really bad. 101 00:06:36,600 --> 00:06:39,600 I went over our accounts this morning, and they're all empty. 102 00:06:40,920 --> 00:06:43,000 What? Did they evaporate? How? 103 00:06:43,640 --> 00:06:46,560 We don't have a single bitcoin in the accounts. 104 00:06:46,640 --> 00:06:48,000 That bastard The Bank cut me out 105 00:06:48,080 --> 00:06:50,320 and transferred it through a private network. 106 00:06:52,240 --> 00:06:53,800 Dracu, are you fucking with me? 107 00:06:53,880 --> 00:06:57,160 I just promised that I would get two million euros over to Lars, 108 00:06:57,240 --> 00:06:58,520 and he's coming next week. 109 00:06:58,600 --> 00:07:00,800 Wait, are we still doing that? I thought-- 110 00:07:00,880 --> 00:07:04,040 Hold on. Wait a second. We aren't, no. We're not doing it! Right? 111 00:07:04,120 --> 00:07:05,560 No. I'm the one doing it. 112 00:07:05,640 --> 00:07:08,480 You keep your mouth shut and work. That's what you do. 113 00:07:09,360 --> 00:07:11,600 And don't let me find out you told the girls about this. 114 00:07:11,680 --> 00:07:14,400 You just focus on getting my money back. 115 00:07:14,480 --> 00:07:16,880 I'm on it. I got a call from my guy at Bucharest Grand. 116 00:07:16,960 --> 00:07:19,480 The fat asshole is there making a fuss. I'll sort it today. 117 00:07:19,560 --> 00:07:22,440 - And my money? - Crypto's a different kind of business. 118 00:07:22,520 --> 00:07:24,480 It's a lot harder for him to sell. 119 00:07:26,920 --> 00:07:30,040 What's that, crypto? What is it? Crypto? 120 00:07:30,560 --> 00:07:33,720 Come on, tell me. Isn't it money? Didn't I buy it with money? 121 00:07:33,800 --> 00:07:35,400 Didn't you tell me to? 122 00:07:35,480 --> 00:07:39,360 Didn't you say that using banks is for old farts and losers? 123 00:07:39,440 --> 00:07:41,040 Goddamn idiot. 124 00:07:45,560 --> 00:07:47,800 If you think you are capable of running my business, 125 00:07:47,880 --> 00:07:49,680 tell me how I'm getting my money back. 126 00:07:49,760 --> 00:07:52,080 It's in a crypto wallet. We have to get his laptop. 127 00:07:52,160 --> 00:07:55,280 So, tell me, right this second, how much do I have? 128 00:07:57,480 --> 00:07:58,640 Hey. 129 00:07:59,480 --> 00:08:01,400 Let's go. Get outta here now. 130 00:08:02,960 --> 00:08:05,440 Just our savings and what's coming from the street. 131 00:08:10,520 --> 00:08:11,840 Where's your sister? 132 00:08:11,920 --> 00:08:14,360 Thought you didn't care about her. 133 00:08:14,440 --> 00:08:17,440 Last I checked her Instagram, she was dancing over at a club. 134 00:08:17,520 --> 00:08:20,080 - Mm. - If you need anything, I can do it. 135 00:08:20,160 --> 00:08:23,240 You're working on setting up my birthday party, remember? 136 00:08:23,760 --> 00:08:25,600 You're helping me more doing that. 137 00:08:26,120 --> 00:08:28,200 Go get Tili. Right now. 138 00:08:32,520 --> 00:08:34,880 ♪ Royalty… ♪ 139 00:08:49,040 --> 00:08:51,880 - So, are we done? - Yeah, Chief, we're done. 140 00:08:51,960 --> 00:08:53,280 Ah, good work. 141 00:08:54,280 --> 00:08:55,360 All right then. 142 00:09:02,320 --> 00:09:04,680 - What is it now? - I deserve a better tip, right? 143 00:09:04,760 --> 00:09:06,120 See how good your car looks? 144 00:09:06,200 --> 00:09:08,880 Always wanting a little more, that's how it is. 145 00:09:08,960 --> 00:09:10,560 Always wanting more. 146 00:09:13,600 --> 00:09:16,800 - Here, sweetheart. Good? - Why so cheap, huh? 147 00:09:17,520 --> 00:09:19,840 After all, our families know each other. We're friends. 148 00:09:19,920 --> 00:09:22,360 You don't say. How are the two of us friends? 149 00:09:22,440 --> 00:09:24,760 - Well, my dad, you know. - Seriously? 150 00:09:24,840 --> 00:09:27,240 - Who do I know? - Nicolae Tănase. 151 00:09:29,320 --> 00:09:31,480 Dad got upset when he heard you didn't wanna sign 152 00:09:31,560 --> 00:09:33,960 for the casino he's putting up in the Old City. 153 00:09:35,240 --> 00:09:38,560 It's okay. He'll work it out with your replacement. 154 00:09:39,160 --> 00:09:42,200 What replacement now? Really, come on. No one's doing that. 155 00:09:42,280 --> 00:09:43,600 Get out of here, little girl. 156 00:09:45,600 --> 00:09:46,840 Wanna bet on it? 157 00:10:06,240 --> 00:10:08,240 So, tomorrow, you know how to vote 158 00:10:09,160 --> 00:10:10,440 at the board meeting. 159 00:10:10,960 --> 00:10:13,000 - Is that clear? - Yeah. 160 00:10:25,920 --> 00:10:29,200 - So you already miss me? - You take care of the guy? 161 00:10:29,280 --> 00:10:30,760 - I took care of it. - Good. 162 00:10:30,840 --> 00:10:32,800 - We have another job for you. - Of course. 163 00:10:32,880 --> 00:10:36,080 He wouldn't call me but still wants me to take care of his problems. 164 00:10:36,160 --> 00:10:38,240 Yes. He says it's your kinda job. 165 00:10:38,320 --> 00:10:40,320 - See you when you're done. - All right. Bye. 166 00:10:45,600 --> 00:10:47,480 Ah. Come in. 167 00:10:56,080 --> 00:10:59,040 It's been set for 7:30. His name is Luca Voinea. 168 00:10:59,120 --> 00:11:00,760 He works as a detective. 169 00:11:00,840 --> 00:11:02,680 Couldn't you find someone higher up for me? 170 00:11:02,760 --> 00:11:03,960 The stuff I have is premium. 171 00:11:04,040 --> 00:11:07,600 The higher up we go, the likelier they've been bought by Tănase. 172 00:11:08,120 --> 00:11:09,600 And Voinea, I trust him. 173 00:11:09,680 --> 00:11:12,040 Be sure that you tell him everything, and he'll help. 174 00:11:12,120 --> 00:11:14,480 Hey, I've gotta have at least one last party 175 00:11:14,560 --> 00:11:18,160 before they start to move me through the courts and all of that shit. 176 00:11:19,720 --> 00:11:21,000 I have plans for tonight. 177 00:11:22,640 --> 00:11:24,000 What plans are those? 178 00:11:26,080 --> 00:11:28,760 Well, reading the scripture. 179 00:11:29,800 --> 00:11:32,720 Blow, some booze, and a hot woman. Chaos! 180 00:11:32,800 --> 00:11:33,960 Those plans. 181 00:11:35,640 --> 00:11:39,080 Stay off the internet, and keep your head down till he comes. 182 00:11:45,360 --> 00:11:48,240 A new report shows us what our civil servants are doing 183 00:11:48,320 --> 00:11:49,680 while they are working. 184 00:11:49,760 --> 00:11:52,760 The results are shocking. Some are mining bitcoin, 185 00:11:52,840 --> 00:11:57,200 while others download whole TV shows or are watching pornography. 186 00:11:57,280 --> 00:12:00,800 The source publishing these findings has asked to remain anonymous, however. 187 00:12:02,520 --> 00:12:04,120 Get him! There! No! Over! 188 00:12:04,200 --> 00:12:06,280 Agh. What was that? Come on! 189 00:12:06,800 --> 00:12:09,800 Sorry. I told you, you need to aim for the heart. 190 00:12:09,880 --> 00:12:12,680 - But first I wanna mess up their hands. - That's not efficient enough. 191 00:12:12,760 --> 00:12:15,960 If you want to kill it, you have to shoot it. In the heart. 192 00:12:16,480 --> 00:12:18,840 Mm? All right? Go. 193 00:12:20,360 --> 00:12:22,240 Okay, now hit it in the… 194 00:12:23,280 --> 00:12:26,440 Hey, what did I tell you? Tell me what week it is. 195 00:12:26,520 --> 00:12:28,840 - The week of no screens? - And what's this? 196 00:12:28,920 --> 00:12:30,320 - Hold on a minute. - Hey! 197 00:12:30,400 --> 00:12:31,520 - Help me! - Don't be mad. 198 00:12:31,600 --> 00:12:32,880 He was close to leveling up. 199 00:12:34,240 --> 00:12:36,600 I really wish you would support me once in a while. 200 00:12:36,680 --> 00:12:39,720 I don't have the energy to be your mom as well. Bubu, go. 201 00:12:40,240 --> 00:12:43,440 - Go do your homework, now. - All right. Bye. 202 00:12:48,800 --> 00:12:50,560 Sorry I was late. 203 00:12:50,640 --> 00:12:52,400 The whole day was just "bleh!" 204 00:12:53,240 --> 00:12:56,240 - Do you… want some wine? - Uh, no. Later. 205 00:12:56,320 --> 00:12:59,760 - I have some stuff to do for work. - But you already finished work today. 206 00:12:59,840 --> 00:13:02,280 - I did. Just give me an hour or two. - All right. 207 00:13:02,360 --> 00:13:04,200 - I'll save a glass. - Mm. 208 00:13:04,280 --> 00:13:06,360 Or two. 209 00:13:06,440 --> 00:13:07,400 Ew. 210 00:13:08,720 --> 00:13:10,520 Hey, don't you have homework to do? 211 00:13:10,600 --> 00:13:12,200 Didn't you have to go to work? 212 00:13:12,280 --> 00:13:15,120 Bubu? Matei. 213 00:13:15,200 --> 00:13:18,160 Listen, if you finish all of your math and geography… 214 00:13:18,240 --> 00:13:19,960 BONES DELUXE APARTMENT, 7:30 PM 215 00:13:20,040 --> 00:13:22,800 …we might forget about the week of no screens for tonight. 216 00:13:22,880 --> 00:13:23,840 Ooh! 217 00:13:24,400 --> 00:13:25,360 Good! 218 00:13:25,440 --> 00:13:27,760 See. I did put in a good word for you, huh? 219 00:13:27,840 --> 00:13:30,400 - Now work. Go. - I want it all done! 220 00:13:32,000 --> 00:13:35,320 I was just reading how gaming online is good for the brain, you know? 221 00:13:35,400 --> 00:13:36,720 - Mm? - Yeah! 222 00:13:36,800 --> 00:13:39,040 - Science says that it helps develop the-- - Brain things? 223 00:13:39,120 --> 00:13:40,120 - Yeah! - Mm. 224 00:13:40,200 --> 00:13:43,360 - So those games you play are all just… - Yeah, I'm helping with his development. 225 00:13:44,360 --> 00:13:47,080 Like the development I'm working on with you, you know? 226 00:13:47,160 --> 00:13:49,040 - It's getting real serious. - Mm? 227 00:13:53,880 --> 00:13:57,200 Well, you know I was serious when I said I might, um… 228 00:13:58,080 --> 00:14:00,800 I might consider that ring you got, hmm? 229 00:14:00,880 --> 00:14:01,840 Oh yeah, the ring. 230 00:14:01,920 --> 00:14:05,400 Well, I guess that means I have to, uh… get it back from the pawn shop. 231 00:14:36,120 --> 00:14:37,280 Who's there? 232 00:14:38,480 --> 00:14:40,280 Luca Voinea. Bones sent me. 233 00:14:42,040 --> 00:14:43,680 WEDNESDAY, OCTOBER 18TH 234 00:14:45,640 --> 00:14:47,800 - Is this one taken? - Huh? Uh, um… 235 00:14:47,880 --> 00:14:49,200 No. Go right ahead. 236 00:14:49,280 --> 00:14:50,880 Champagne, if you would. 237 00:14:54,840 --> 00:14:59,120 Is this a team that is closer to victory than they were a year ago 238 00:14:59,200 --> 00:15:00,560 or further from victory? 239 00:15:01,440 --> 00:15:03,120 - Hi to you too. - Mm-hmm. 240 00:15:04,720 --> 00:15:07,880 - That's what this match is all about. - Don't worry. I'm alone. 241 00:15:13,160 --> 00:15:15,680 Oh. Sorry. I'm meeting with someone. 242 00:15:15,760 --> 00:15:16,840 Come on. 243 00:15:17,760 --> 00:15:18,920 - Uh… - Bottoms up! 244 00:15:19,480 --> 00:15:20,480 Champagne shots. 245 00:15:27,720 --> 00:15:31,240 I want immunity, new identity, witness protection, the whole shebang. 246 00:15:31,760 --> 00:15:36,080 And don't keep me here. I want someplace a bit more tropical. 247 00:15:36,160 --> 00:15:37,120 Thailand is good. 248 00:15:37,200 --> 00:15:39,240 - I want style. - You want style? 249 00:15:39,320 --> 00:15:40,920 We'll give you style. 250 00:15:41,000 --> 00:15:43,600 If the stuff is five stars, you'll get your five stars. 251 00:15:43,680 --> 00:15:45,840 What I'm giving you is worth six stars. 252 00:15:45,920 --> 00:15:48,360 I have a computer worth ten million euros. 253 00:15:51,800 --> 00:15:52,800 Not that one. 254 00:16:01,800 --> 00:16:03,080 This one. 255 00:16:05,520 --> 00:16:08,760 Yeah. That's… so much better. 256 00:16:08,840 --> 00:16:12,200 - You can't even play Solitaire on that. - That's the beauty of it. 257 00:16:13,040 --> 00:16:16,000 There's no way to hack this one. There's no wi-fi, 258 00:16:16,080 --> 00:16:18,560 and it only works when connected to a desktop. 259 00:16:18,640 --> 00:16:22,080 In here, you'll find everything you need to get Tănase. 260 00:16:22,160 --> 00:16:25,400 I transferred all his bitcoin into a volume on this hard drive. 261 00:16:25,480 --> 00:16:28,080 You can only access it through this laptop. 262 00:16:28,160 --> 00:16:30,080 And I encrypted the volume. 263 00:16:33,400 --> 00:16:36,000 This here is the decoder key. 264 00:16:36,600 --> 00:16:38,640 It'll only work on this laptop right here. 265 00:16:38,720 --> 00:16:41,080 To gain access to the bitcoin, you have to have both, 266 00:16:41,160 --> 00:16:43,280 so this right here's important. 267 00:16:46,640 --> 00:16:50,640 Also there's a folder I put on the hard drive with some files. 268 00:16:50,720 --> 00:16:51,560 There are names, 269 00:16:51,640 --> 00:16:53,960 dates, payments, details. 270 00:16:54,040 --> 00:16:57,680 Dirty cops, politicians, journalists that Tănase is feeding. 271 00:16:58,400 --> 00:17:00,840 I named the folder for it Corrupt Files. 272 00:17:00,920 --> 00:17:02,880 Get it? Corrupt Files. 273 00:17:02,960 --> 00:17:04,480 Yup. Genius. 274 00:17:10,320 --> 00:17:11,880 I want a second opinion. 275 00:17:25,720 --> 00:17:28,600 - What's goin' on, cutie? - How are you? 276 00:17:29,240 --> 00:17:30,400 I'm doing all right. 277 00:17:31,200 --> 00:17:33,080 Hanging around with a book. 278 00:17:33,160 --> 00:17:35,360 Waiting for you, not sleeping. 279 00:17:35,440 --> 00:17:37,040 - You're coming, right? - Yes. Uh… 280 00:17:37,120 --> 00:17:39,080 There's just a few things I have to do. 281 00:17:39,160 --> 00:17:41,920 - Oh. - I'm calling because I want your opinion. 282 00:17:42,000 --> 00:17:43,520 - Go ahead. - Uh… Check this out. 283 00:17:49,000 --> 00:17:50,400 Who's the hot chick? 284 00:17:50,480 --> 00:17:53,160 - She a cop? - She's my fiancée. 285 00:17:53,240 --> 00:17:55,000 - Oh. - Really now? 286 00:17:55,080 --> 00:17:57,560 Well… considering it. 287 00:18:00,040 --> 00:18:02,480 No, I… No. Uh… I'm all right. Really. 288 00:18:02,560 --> 00:18:03,560 Oh. 289 00:18:07,640 --> 00:18:09,520 It's for your own good, really. 290 00:18:10,200 --> 00:18:12,000 I know the guy. He's a pig. 291 00:18:15,200 --> 00:18:17,400 Oh, look at that! 292 00:18:17,480 --> 00:18:19,080 That Compaq is vintage! 293 00:18:19,680 --> 00:18:22,120 - Jeez. Is it still working? - Of course it's still working. 294 00:18:22,200 --> 00:18:23,440 Obviously. I upgraded it. 295 00:18:23,520 --> 00:18:26,920 The hard drive, the ports, all of it. Hello, miss. Nice to meet you. 296 00:18:27,520 --> 00:18:29,200 - Pleasure. - So? 297 00:18:29,280 --> 00:18:33,440 Oh, I loved that one. It was so modular. The hardware was so easy to change. 298 00:18:33,520 --> 00:18:35,760 Look. See that little slot? To the left. 299 00:18:35,840 --> 00:18:37,720 - There. - Mm-hmm. 300 00:18:37,800 --> 00:18:41,320 You could access the floppy drive and put in a CD-ROM instead. 301 00:18:44,560 --> 00:18:47,720 - That's the girl I'm waiting for. - No, no, no. Stay here. 302 00:18:49,640 --> 00:18:51,280 - Luca? - Baby, one minute. 303 00:18:51,360 --> 00:18:52,360 All right. 304 00:19:06,440 --> 00:19:08,920 Hey, hon! Go have a shower. 305 00:19:09,000 --> 00:19:10,640 The gentleman was just leaving. 306 00:19:16,680 --> 00:19:17,720 Come in. 307 00:19:26,040 --> 00:19:29,120 I'll get the laptop over to the station. I think you should come with me. 308 00:19:29,200 --> 00:19:30,320 Now. 309 00:19:30,400 --> 00:19:32,440 He's now in control as he takes the ball, 310 00:19:32,520 --> 00:19:34,520 and he appears to be making a run for the goal, 311 00:19:34,600 --> 00:19:36,280 and oh! Kollar steals the ball! 312 00:19:37,000 --> 00:19:38,680 Kollar is rushing towards the goal now. 313 00:19:38,760 --> 00:19:40,920 Luca? Can you hear me? 314 00:19:41,000 --> 00:19:43,560 Oh, the crowd is not pleased after Turcu's error. 315 00:19:43,640 --> 00:19:45,080 - And it's in! - Jeez. 316 00:19:45,160 --> 00:19:47,600 Oh my… I swear it's like we're cursed. 317 00:19:48,240 --> 00:19:50,840 - Our goalkeeper, Niculescu, looks furious. - Hello! 318 00:19:50,920 --> 00:19:53,160 It seems that the referee isn't interested in… 319 00:19:54,120 --> 00:19:55,440 Wait! Aren't you-- 320 00:19:56,200 --> 00:19:57,160 Hi. Bye. 321 00:20:52,600 --> 00:20:54,440 Hurry! God, hurry! 322 00:21:10,960 --> 00:21:14,640 - 112. What's your emergency? - Please, I have to request an ambulance! 323 00:21:14,720 --> 00:21:17,800 Send police with it. I think my boyfriend's been shot! 324 00:21:25,600 --> 00:21:29,120 - Where should we send it? - I have no idea. He just, um… 325 00:21:29,200 --> 00:21:33,200 Bucharest Grand Hotel. The Deluxe Suite. I heard shots go off. 326 00:21:53,880 --> 00:21:57,000 - Mr. Chief Prosecutor. - What do we know? 327 00:21:57,600 --> 00:22:00,240 This one is Horaţiu Uncheşelu. The room was his. 328 00:22:00,320 --> 00:22:02,880 The Bank? Tănase's accountant? 329 00:22:02,960 --> 00:22:05,640 Yeah, he had his ID on him. Easy to confirm. 330 00:22:05,720 --> 00:22:08,600 Even with that big hole he's got in his head. 331 00:22:09,360 --> 00:22:11,640 Now, the most probable scenario 332 00:22:12,640 --> 00:22:15,920 is that the gunman came out of here, 333 00:22:16,000 --> 00:22:18,680 first he killed Luca, uh… I mean Agent Voinea… 334 00:22:19,280 --> 00:22:21,120 One to the chest. Gun still in the holster. 335 00:22:21,200 --> 00:22:22,840 He was caught by surprise. 336 00:22:23,640 --> 00:22:28,000 The Bank got killed by the same MO. A single bullet to the forehead. 337 00:22:28,080 --> 00:22:30,280 He could've used a silencer on the gun. 338 00:22:30,360 --> 00:22:32,560 We have a laptop charger over here. 339 00:22:33,720 --> 00:22:38,000 But we don't have a laptop. Gunman must have taken it. 340 00:22:39,720 --> 00:22:41,800 There's one other thing. Cipri? 341 00:22:45,240 --> 00:22:46,320 This old thing. 342 00:22:48,760 --> 00:22:50,880 Why would The Bank carry that thing around? 343 00:22:50,960 --> 00:22:52,320 We'll take it to IT. 344 00:22:53,960 --> 00:22:58,040 - Have you gotten the security footage yet? - We're working on the footage right now. 345 00:22:59,040 --> 00:23:01,840 - An amateur wouldn't use a silencer. - Uh, no. 346 00:23:04,120 --> 00:23:06,000 What the hell was Voinea doing here? 347 00:23:08,720 --> 00:23:10,800 Check his accounts, and go through his apartment. 348 00:23:10,880 --> 00:23:12,720 - On it already. - Family? 349 00:23:12,800 --> 00:23:15,320 Has a girlfriend. Uh… Or he did. 350 00:23:23,640 --> 00:23:25,200 He passed away a hero. 351 00:23:28,000 --> 00:23:30,920 In the line of duty, like your father. 352 00:23:31,000 --> 00:23:34,200 He was killed in a hotel he went to by himself. 353 00:23:35,600 --> 00:23:39,880 And I told him, Mom. I warned him, I said, "I won't fall in love with you until…" 354 00:23:39,960 --> 00:23:42,280 - Oh, sweetie. I know. - "…you promise you won't die." 355 00:23:42,360 --> 00:23:46,080 I know it's hard right now. I know it hurts. 356 00:23:47,160 --> 00:23:48,760 But you can't give up. 357 00:23:50,040 --> 00:23:51,720 Don't give up. Not now. 358 00:23:52,920 --> 00:23:54,880 Matei needs you to be strong for him, okay? 359 00:23:54,960 --> 00:23:56,000 You're right. 360 00:23:57,640 --> 00:23:59,520 Be with me when I give the news? 361 00:23:59,600 --> 00:24:00,800 - Would you? - Yes. 362 00:24:03,000 --> 00:24:04,360 Just be strong. 363 00:24:05,960 --> 00:24:07,120 My baby. 364 00:24:21,680 --> 00:24:24,480 I need to speak with the head of investigation. 365 00:24:24,560 --> 00:24:25,480 Yes, of course. 366 00:24:26,400 --> 00:24:27,840 {\an8}"You can't even imagine." 367 00:24:27,920 --> 00:24:30,360 {\an8}It was those words that were given to us today 368 00:24:30,440 --> 00:24:33,720 {\an8}by the officer investigating the crime scene at the Grand Hotel 369 00:24:33,800 --> 00:24:36,320 {\an8}when our reporters asked him what was going on. 370 00:24:36,400 --> 00:24:37,880 {\an8}We still don't have a full picture 371 00:24:37,960 --> 00:24:40,400 of the events that unfolded, but it's clear that this… 372 00:24:40,480 --> 00:24:44,320 Daddy, did you see? My sister was busy last night. 373 00:24:44,400 --> 00:24:48,400 Look here. Tili helped us out big time. 374 00:24:48,480 --> 00:24:52,640 Once again, she helped us out. She solved everything. 375 00:24:52,720 --> 00:24:56,360 The only thing I wanna know is when the money will be in my account. 376 00:24:56,440 --> 00:24:57,400 Today. 377 00:24:57,480 --> 00:25:00,760 Tili said she's seeing someone for the laptop and bringing it over later. 378 00:25:00,840 --> 00:25:01,840 Okay. 379 00:25:02,800 --> 00:25:04,960 Our people in town, I want you to go over there 380 00:25:05,040 --> 00:25:06,400 and make sure they're ready to sell 381 00:25:06,480 --> 00:25:08,800 as soon as the stuff gets off the truck today for me. 382 00:25:08,880 --> 00:25:10,000 - You understand? - Yes. 383 00:25:10,080 --> 00:25:11,360 Go. 384 00:25:18,320 --> 00:25:22,320 46TH PRECINCT 385 00:25:22,400 --> 00:25:23,760 HORAŢIU UNCHEŞELU (BANK) 386 00:25:27,920 --> 00:25:29,440 Let's go check the footage. 387 00:25:31,160 --> 00:25:32,160 Turn it. 388 00:25:34,240 --> 00:25:35,720 This is at the Grand Hotel. 389 00:25:36,440 --> 00:25:38,920 Woman, around five five to five seven. 390 00:25:39,000 --> 00:25:42,200 This is from the floor where we found the bodies. 391 00:25:43,240 --> 00:25:45,240 And she was at the bar with her. 392 00:25:45,320 --> 00:25:49,080 When the firemen came, they found the young lady sleeping in the bathroom. 393 00:25:49,800 --> 00:25:53,760 An escort. She had a client in the room that The Bank was staying in. 394 00:25:53,840 --> 00:25:56,160 Suspect drugged her and took her place, 395 00:25:56,240 --> 00:25:59,200 but nothing explains what Luca Voinea was doing there. 396 00:25:59,920 --> 00:26:02,920 Sorry to interrupt. Excuse me. We went to his place. 397 00:26:03,440 --> 00:26:06,640 It was clean. We didn't find any drugs or money. 398 00:26:07,520 --> 00:26:09,480 There's nothing weird in his accounts. 399 00:26:09,560 --> 00:26:12,520 Either he saw The Bank to offer his services to Tănase, 400 00:26:12,600 --> 00:26:15,320 or he was trying to get him to betray his boss for us. 401 00:26:15,840 --> 00:26:19,880 If it's the second one, how did he get in contact with him? 402 00:26:20,880 --> 00:26:22,440 And why didn't he report it? 403 00:26:23,680 --> 00:26:27,520 - That laptop that we took? - IT said it'll take a while. Dobrescu. 404 00:26:28,640 --> 00:26:30,800 Ioan Dobrescu, IT. Hello. 405 00:26:31,440 --> 00:26:34,680 Well, the thing is 30 years old. I need to find the right cables. 406 00:26:34,760 --> 00:26:38,080 They're discontinued, so I'll go to a flea market. I'm on it. 407 00:26:41,960 --> 00:26:43,200 Voinea's girlfriend. 408 00:26:49,000 --> 00:26:51,240 Hey! What's wrong with you? 409 00:26:51,320 --> 00:26:53,480 Crisi, what the fuck are you doing in my backseat? 410 00:26:53,560 --> 00:26:56,480 - Coming along! - No, you're not. I'm busy. 411 00:26:57,920 --> 00:26:59,160 I'm taking you back. 412 00:27:04,520 --> 00:27:05,680 How is my sister? 413 00:27:06,680 --> 00:27:09,480 Or I guess… mm… your girlfriend? 414 00:27:12,440 --> 00:27:15,120 - I don't know what you're talking about. - Yeah, right. 415 00:27:15,200 --> 00:27:17,120 Did she fuck your brains out for real? 416 00:27:18,640 --> 00:27:20,520 You think I'm stupid enough to fuck her? 417 00:27:20,600 --> 00:27:23,160 You think I'm too stupid to not know that you're fucking? 418 00:27:24,920 --> 00:27:27,640 I could always tell… Daddy, you know? 419 00:27:32,760 --> 00:27:34,440 I wanna see some action. 420 00:27:35,160 --> 00:27:37,520 Let's go! Show me what you do all day. 421 00:27:38,480 --> 00:27:40,680 Come on. One day. That's it. 422 00:27:41,880 --> 00:27:43,240 Buckle up. 423 00:27:49,920 --> 00:27:50,840 Um… 424 00:27:52,720 --> 00:27:54,600 I was on a video call with him… 425 00:27:56,600 --> 00:27:57,960 when it happened. 426 00:27:59,800 --> 00:28:05,280 The woman who murdered him was blond and had a big snake tattoo on her chest. 427 00:28:08,200 --> 00:28:09,240 Her? 428 00:28:12,360 --> 00:28:13,360 Yeah. 429 00:28:15,840 --> 00:28:18,640 Yeah, that's her. Do you know who she is? 430 00:28:18,720 --> 00:28:22,760 We're trying to find out. So… he called you last night? 431 00:28:22,840 --> 00:28:24,480 Yeah. Um… 432 00:28:24,560 --> 00:28:28,200 They had this computer there that was really old, a Compaq laptop. 433 00:28:28,280 --> 00:28:30,400 They wanted to know more about it. 434 00:28:30,480 --> 00:28:32,560 - Do you work in computers? - Yes. 435 00:28:32,640 --> 00:28:34,360 I have a small IT company. 436 00:28:34,440 --> 00:28:37,720 I'm pretty sure the laptop belonged to the guy he was with. 437 00:28:37,800 --> 00:28:40,040 He was proud of all of the upgrades he did. 438 00:28:41,280 --> 00:28:42,640 Who was that? 439 00:28:44,320 --> 00:28:46,400 That man was part of a dangerous gang. 440 00:28:49,160 --> 00:28:51,000 Do you know why Luca was seeing him? 441 00:28:51,760 --> 00:28:54,880 No. Do you? 442 00:28:55,560 --> 00:28:59,600 No reports were made prior from him, which is unusual. 443 00:29:01,560 --> 00:29:05,240 Luca named you as his next of kin. 444 00:29:05,320 --> 00:29:06,760 These are his things. 445 00:29:08,240 --> 00:29:09,960 We're keeping the phone. 446 00:29:10,040 --> 00:29:13,120 There might be something helpful for our investigation in it. 447 00:29:13,920 --> 00:29:15,480 Thank you for everything. 448 00:29:42,680 --> 00:29:43,720 It's Bones. 449 00:29:45,360 --> 00:29:47,200 - 'Sup, man? - What's up? 450 00:29:48,200 --> 00:29:50,440 - We got company here. - Oh yeah? 451 00:29:54,320 --> 00:29:56,920 If you want something to drink, you know where to get it. 452 00:30:05,840 --> 00:30:08,680 - Did he say anything about me? - Said you're a good singer. 453 00:30:08,760 --> 00:30:09,640 - That's all? - Yeah. 454 00:30:09,720 --> 00:30:12,600 - Who's this? - Bones. He's one of ours. 455 00:30:12,680 --> 00:30:15,000 - Hello. - Crisi Tănase. 456 00:30:15,520 --> 00:30:18,800 - Why are you called Bones? - He offed some guy, threw him in acid. 457 00:30:18,880 --> 00:30:21,960 Bones he didn't break down. That's how they got him. With the bones. 458 00:30:22,040 --> 00:30:25,120 - How long did you get? - It was eight, in Spain. 459 00:30:25,200 --> 00:30:28,000 Ah, he knows what to do with the bones now at least. 460 00:30:28,520 --> 00:30:31,000 'Ey, you live and you learn. 461 00:30:31,080 --> 00:30:33,360 Yo, the boss wants to talk to us. 462 00:30:34,160 --> 00:30:35,040 Yo. 463 00:30:36,040 --> 00:30:37,920 Get out. Don't let your Dad see you. 464 00:30:55,200 --> 00:30:56,440 Is this thing working? 465 00:30:57,960 --> 00:30:58,960 Yeah, it's okay. 466 00:31:03,400 --> 00:31:05,720 Hey, Dracu. I'm in a hurry right now. 467 00:31:06,800 --> 00:31:08,440 Is everyone there already? 468 00:31:10,160 --> 00:31:14,000 - We're here. - I have a problem that needs solving. 469 00:31:14,080 --> 00:31:15,960 We retrieved a laptop last night. 470 00:31:16,040 --> 00:31:18,560 Unfortunately, it was the wrong one. 471 00:31:21,640 --> 00:31:24,360 The one we need is in the evidence room at the police station, 472 00:31:24,440 --> 00:31:25,440 so here's what we do. 473 00:31:25,520 --> 00:31:27,960 I'll have a chat with my guy on the police force. 474 00:31:28,040 --> 00:31:30,160 He'll take care of it, and you can go get it for us. 475 00:31:30,240 --> 00:31:33,200 - You sure that's a good idea? - Who's that? 476 00:31:35,040 --> 00:31:37,240 Um… Me. 477 00:31:37,320 --> 00:31:40,240 - Sorry, who the fuck are you? - Oh, uh, boss, he's… 478 00:31:40,320 --> 00:31:42,920 Bones, he's one of ours. You know, he's the one who-- 479 00:31:43,000 --> 00:31:46,120 - The guy who took care of The Baron? - That's the guy. 480 00:31:47,160 --> 00:31:48,720 'Cause you took care of the body for me, 481 00:31:48,800 --> 00:31:50,800 now you feel like you're able to make fun of me? 482 00:31:50,880 --> 00:31:54,560 Oh, no, no sorry, I didn't mean for it to sound like that. Um… 483 00:31:54,640 --> 00:31:55,640 Here's what I think. 484 00:31:56,240 --> 00:31:59,600 I don't know why you want the computer, but I know something's on it. 485 00:31:59,680 --> 00:32:02,080 You can call a cop, and he'll take it out for you. 486 00:32:02,160 --> 00:32:04,680 Thing is, I'd wonder what was so important about it. 487 00:32:04,760 --> 00:32:08,720 I'd make sure to find out what was on it, and that might give me some leverage. 488 00:32:15,680 --> 00:32:17,240 What do you think, Dracu? 489 00:32:21,160 --> 00:32:25,520 If The Bank used it for what I think he used it for, 490 00:32:25,600 --> 00:32:26,760 it is kind of a bomb. 491 00:32:28,720 --> 00:32:29,680 Okay. 492 00:32:30,440 --> 00:32:32,280 So then we'll get it back ourselves. 493 00:32:32,360 --> 00:32:35,400 You figure out what to do. That is what I pay you for. 494 00:32:35,480 --> 00:32:38,520 Until then, go through the apartment of that police officer, 495 00:32:38,600 --> 00:32:41,360 and find out what he did with The Bank, who he told, 496 00:32:41,440 --> 00:32:43,360 what he knew, and what he was doing. 497 00:32:43,440 --> 00:32:45,640 - Bones, you're on this one. - Yes sir. 498 00:32:45,720 --> 00:32:47,720 Dracu, you take to the streets 499 00:32:47,800 --> 00:32:49,720 and go to all of our pimps and dealers. 500 00:32:49,800 --> 00:32:52,480 Until we get that laptop back, we need cash flow. 501 00:32:52,560 --> 00:32:53,560 Yes, boss. 502 00:32:59,680 --> 00:33:00,840 Let's go. 503 00:33:04,720 --> 00:33:06,840 - I'll go with you. - No, you won't. 504 00:33:08,960 --> 00:33:10,480 I'll go with you then. 505 00:35:12,400 --> 00:35:13,440 Out of order. 506 00:35:22,600 --> 00:35:24,600 ROMANIAN POLICE POLICE ID 507 00:35:29,160 --> 00:35:32,000 What's your Insta? I'll follow you. 508 00:35:32,520 --> 00:35:36,000 - I'm really not into this Instagram stuff. - Well, you should be. 509 00:35:36,080 --> 00:35:39,600 I'm on all of it. That's how you know what your friends are doing. 510 00:35:40,520 --> 00:35:43,320 - Socialize, you know? - Crisi. 511 00:35:43,400 --> 00:35:46,480 Everyone I know is in prison for murdering someone, 512 00:35:46,560 --> 00:35:48,080 so I know what they're doing. 513 00:35:53,080 --> 00:35:56,960 Jesus. You're really no fun at all. 514 00:36:12,720 --> 00:36:15,440 {\an8}CAMI, I LOVE YOU. LUCA 515 00:36:28,800 --> 00:36:31,360 I'll go in alone. You stay in the hallway. Got that? 516 00:36:32,880 --> 00:36:35,600 Do you understand that I am your boss's daughter? 517 00:36:36,360 --> 00:36:37,960 So just spare me, okay? 518 00:36:38,800 --> 00:36:39,840 Come on. 519 00:36:40,720 --> 00:36:43,760 Take me to church when we're finished. I have to see the priest. 520 00:37:12,440 --> 00:37:13,800 Can I help you? 521 00:37:13,880 --> 00:37:17,680 Um… We came here so we could offer our condolences about Luca. 522 00:37:17,760 --> 00:37:19,600 - We worked together. - We're good friends of his. 523 00:37:19,680 --> 00:37:21,640 - He always talked about you. - Yeah? 524 00:37:22,360 --> 00:37:24,240 - So what did he say about me? - Um… 525 00:37:24,320 --> 00:37:26,840 Wait. Are you his, uh… sister or girlfriend? 526 00:37:26,920 --> 00:37:29,600 Well, don't worry. He really did love the both of you. 527 00:37:30,840 --> 00:37:33,880 - Luca didn't have family. - Hold on. Excuse us. Stop! 528 00:37:33,960 --> 00:37:36,600 We're sorry for this. 529 00:37:36,680 --> 00:37:39,600 Quiet. We don't want to hurt you. 530 00:37:40,120 --> 00:37:42,960 Again, we don't wanna cause you harm. 531 00:37:43,480 --> 00:37:45,000 We just wanna talk. 532 00:37:45,520 --> 00:37:48,000 I'll take my hand off. Please don't scream. 533 00:37:48,520 --> 00:37:49,360 Okay? 534 00:37:55,280 --> 00:37:57,120 - What's your name? - What's yours? 535 00:37:59,920 --> 00:38:01,000 Why are you here? 536 00:38:01,880 --> 00:38:05,080 I wanna find out what happened to Luca and why he was killed. 537 00:38:06,640 --> 00:38:07,720 It's clear. 538 00:38:09,560 --> 00:38:11,320 He was working with The Bank. 539 00:38:17,920 --> 00:38:21,400 Tell us, sweetheart, who else knew he was seeing The Bank? 540 00:38:21,480 --> 00:38:23,640 Well, the woman who killed him sure did. 541 00:38:26,800 --> 00:38:29,920 - How'd you know it's a woman? - Because I saw her. 542 00:38:31,600 --> 00:38:32,800 I saw it all. 543 00:38:34,240 --> 00:38:35,400 Wait up. 544 00:38:36,000 --> 00:38:37,360 We have a witness. 545 00:38:38,600 --> 00:38:40,160 An eyewitness. 546 00:38:42,240 --> 00:38:44,880 So, Doctor, what do we do about her now? 547 00:38:47,320 --> 00:38:48,920 - Crisi. - Please! No! Don't! 548 00:38:49,000 --> 00:38:51,280 - Wait! - Please, no! I have a kid! Don't shoot! 549 00:38:51,360 --> 00:38:54,080 Did you think your father could possibly wanna talk to her? 550 00:38:54,160 --> 00:38:56,440 I don't have to ask my father about everything I do! 551 00:39:19,960 --> 00:39:22,000 Hey, my father and boyfriend were both police. 552 00:39:22,080 --> 00:39:24,000 If you think I can't defend myself, you're wrong! 553 00:39:24,080 --> 00:39:27,480 - Wait a minute. Just talk with me. - Yes, you'll be talking to the cops. 554 00:39:27,560 --> 00:39:29,920 No! If you call the cops, then we'll both be dead. 555 00:39:30,000 --> 00:39:32,880 I don't know when but before we see the inside of a courthouse. 556 00:39:32,960 --> 00:39:36,680 I was working with Luca. Someone set a trap for him yesterday. 557 00:39:37,200 --> 00:39:40,280 You killed the daughter of a very dangerous crime boss right now. 558 00:39:40,360 --> 00:39:43,000 Nicolae Tănase. He has police working for him. 559 00:39:43,080 --> 00:39:44,680 What the fuck are you saying?! 560 00:39:44,760 --> 00:39:48,680 We were working to try and find out which of the police was working for Tănase. 561 00:39:48,760 --> 00:39:52,080 If they managed to get to Luca, you can be sure we're next. 562 00:39:53,040 --> 00:39:55,280 Luca would have wanted me to protect you. 563 00:39:55,360 --> 00:39:57,960 If you get the police through that door, I won't be able to. 564 00:40:00,200 --> 00:40:01,840 - I want you to show me her chest. - What? 565 00:40:01,920 --> 00:40:04,280 I said I want you to show me her chest, now! 566 00:40:13,720 --> 00:40:14,800 I knew it. 567 00:40:15,880 --> 00:40:17,280 She was the one who did it. 568 00:40:18,760 --> 00:40:22,000 Listen, you're in a lot of danger. You have to disappear. 569 00:40:22,080 --> 00:40:23,000 Shit. Wha… 570 00:40:23,080 --> 00:40:25,680 - What are you saying, disappear? - You need to die. 571 00:40:25,760 --> 00:40:28,720 I mean, everyone needs to believe that you're dead. 572 00:40:30,480 --> 00:40:34,120 I need 48 hours tops, and I can protect you and your family, 573 00:40:34,200 --> 00:40:37,360 but you have to be willing to do exactly what I tell you. 574 00:40:40,480 --> 00:40:41,600 Why trust you? 575 00:40:45,800 --> 00:40:49,080 Because I could've killed you already. I didn't though. 576 00:41:02,960 --> 00:41:04,720 I can't believe I killed someone. 577 00:41:08,560 --> 00:41:10,240 I can't believe I killed someone. 578 00:41:35,800 --> 00:41:39,680 What did I tell you? I want you waiting for me naked with a hard cock. 579 00:41:53,360 --> 00:41:55,000 We need to talk about something. 580 00:41:55,600 --> 00:41:57,520 Not now. Later. 581 00:42:01,760 --> 00:42:03,480 Crisi is acting crazy, 582 00:42:04,000 --> 00:42:06,200 acting like all of this is an action movie, 583 00:42:06,280 --> 00:42:07,840 and she knows what we're doing. 584 00:42:09,560 --> 00:42:11,440 Fuck my stupid sister too. 585 00:42:33,680 --> 00:42:36,280 I have somewhere safe. You can sleep there. 586 00:42:37,360 --> 00:42:39,760 And then we can continue where Luca left off. 587 00:42:41,840 --> 00:42:43,760 Get it through your head. You're dead. 588 00:42:44,280 --> 00:42:45,840 May God forgive you. Amen. 47348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.