All language subtitles for StarTrek.TNG-s07e25.All.Good.Things

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,235 --> 00:00:05,864 That was an incredible program. 2 00:00:05,905 --> 00:00:07,964 I am glad you approve. 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,976 I have always found the Black Sea at night 4 00:00:10,010 --> 00:00:13,138 to be a most stimulating experience. 5 00:00:13,179 --> 00:00:17,309 Worf, we were walking barefoot on the beach 6 00:00:17,350 --> 00:00:18,715 with balalaika music in the air 7 00:00:18,752 --> 00:00:22,347 ocean breeze washing over us 8 00:00:22,389 --> 00:00:26,120 stars in the sky, a full moon rising 9 00:00:26,159 --> 00:00:29,356 and the most you can say is "stimulating"? 10 00:00:29,396 --> 00:00:33,457 It was... 11 00:00:33,500 --> 00:00:35,263 very stimulating. 12 00:00:36,536 --> 00:00:38,629 What? 13 00:00:38,671 --> 00:00:39,831 You know, I don't spend 14 00:00:39,873 --> 00:00:41,636 nearly enough time on the holodeck. 15 00:00:41,674 --> 00:00:45,303 I should take my own advice and go there to relax. 16 00:00:45,345 --> 00:00:47,643 Next time, I'll choose the program. 17 00:00:47,680 --> 00:00:49,807 If you liked the Black Sea 18 00:00:49,849 --> 00:00:52,818 you're going to love Lake Cataria on Betazed. 19 00:00:52,852 --> 00:00:55,821 Deanna, perhaps before there is a next time 20 00:00:55,855 --> 00:00:57,982 we should discuss Commander Riker. 21 00:00:58,024 --> 00:01:00,015 Why, is he coming along? 22 00:01:00,060 --> 00:01:01,254 No 23 00:01:01,294 --> 00:01:03,524 but I do not wish... 24 00:01:03,563 --> 00:01:05,929 I mean, it would be unfortunate if he... 25 00:01:05,965 --> 00:01:09,093 If you and I are going to continue 26 00:01:09,135 --> 00:01:11,535 I do not wish to hurt his feelings. 27 00:01:11,571 --> 00:01:16,235 Worf, I think it's all right to concentrate on our feelings... 28 00:01:16,276 --> 00:01:18,267 yours and mine. 29 00:01:22,515 --> 00:01:25,416 Counselor... 30 00:01:25,452 --> 00:01:27,750 what's today's date? 31 00:01:27,787 --> 00:01:29,084 The date. 32 00:01:29,122 --> 00:01:30,589 Stardate 47988. 33 00:01:30,623 --> 00:01:33,183 47988. 34 00:01:33,226 --> 00:01:35,126 Captain, what's wrong? 35 00:01:35,161 --> 00:01:37,629 47988. 36 00:01:37,664 --> 00:01:39,632 I'm not sure. 37 00:01:39,666 --> 00:01:42,794 I don't know... how or why 38 00:01:42,836 --> 00:01:48,672 but... I'm moving back and forth through time. 39 00:02:22,708 --> 00:02:27,111 Space, the final frontier. 40 00:02:27,146 --> 00:02:30,980 These are the voyages of the Starship Enterprise. 41 00:02:31,016 --> 00:02:32,984 Its continuing mission... 42 00:02:33,018 --> 00:02:36,954 to explore strange new worlds 43 00:02:36,989 --> 00:02:41,426 to seek out new life and new civilizations 44 00:02:41,460 --> 00:02:45,954 to boldly go where no one has gone before. 45 00:03:48,025 --> 00:03:51,483 I had this feeling that I'd physically left the Enterprise. 46 00:03:51,529 --> 00:03:53,997 I was in another time, another place. 47 00:03:54,031 --> 00:03:55,999 I was somewhere in the past. 48 00:03:56,033 --> 00:03:58,001 Can you describe where you were? 49 00:03:58,035 --> 00:03:59,502 What it looked like? 50 00:03:59,537 --> 00:04:02,438 You see, it's all slipping away so fast. 51 00:04:02,473 --> 00:04:03,940 I-It's like... 52 00:04:03,974 --> 00:04:06,602 it's like waking up from a nightmare. 53 00:04:06,644 --> 00:04:09,442 I, uh... 54 00:04:09,480 --> 00:04:11,141 It was years ago. 55 00:04:11,182 --> 00:04:15,209 I-I-It was before I took command of the Enterprise. 56 00:04:15,252 --> 00:04:17,083 I was talking to someone. 57 00:04:17,121 --> 00:04:18,645 I can't remember who. 58 00:04:18,689 --> 00:04:20,919 And then it all changed. 59 00:04:20,958 --> 00:04:23,552 I was no longer in the past. 60 00:04:23,594 --> 00:04:26,688 I was now... I was now an old man in the future. 61 00:04:26,731 --> 00:04:31,191 And... I was outside, and I was doing something. 62 00:04:35,206 --> 00:04:38,607 I can't remember what it was. 63 00:04:40,911 --> 00:04:42,378 I'm sorry. 64 00:04:42,413 --> 00:04:43,971 It's, it's all gone. 65 00:04:44,081 --> 00:04:45,708 I just can't remember. 66 00:04:45,750 --> 00:04:47,217 It's all right. 67 00:04:47,251 --> 00:04:49,276 Have you considered the possibility 68 00:04:49,320 --> 00:04:51,288 that this was just a dream? 69 00:04:51,322 --> 00:04:52,619 It... No, no. 70 00:04:52,656 --> 00:04:55,352 It was much more than a dream. 71 00:04:55,392 --> 00:04:57,724 The-the smells, the sounds... 72 00:04:57,762 --> 00:05:01,220 the, the very touch of things... 73 00:05:01,265 --> 00:05:03,733 much more real than a dream. 74 00:05:03,768 --> 00:05:06,828 How long did you spend in each time period? 75 00:05:06,871 --> 00:05:08,839 Did it seem like minutes? 76 00:05:08,873 --> 00:05:10,670 Hours? 77 00:05:10,708 --> 00:05:13,176 You see, I can't say. 78 00:05:13,210 --> 00:05:15,075 At first, I had a sense of... 79 00:05:15,112 --> 00:05:17,478 a sense of confusion, disorientation. 80 00:05:17,515 --> 00:05:19,142 I wasn't sure where I was. 81 00:05:19,183 --> 00:05:21,344 And then all of that passed 82 00:05:21,385 --> 00:05:24,252 and it all seemed perfectly natural 83 00:05:24,288 --> 00:05:28,520 as though I belonged in that time. 84 00:05:28,559 --> 00:05:30,720 But... I can't... 85 00:05:48,879 --> 00:05:52,076 Captain Picard to the Bridge. 86 00:05:52,116 --> 00:05:53,845 Captain, we've got a problem 87 00:05:53,884 --> 00:05:56,375 with the warp core or the phase inducers 88 00:05:56,420 --> 00:05:59,981 or some other damn thing. 89 00:06:00,057 --> 00:06:02,457 Geordi. 90 00:06:04,228 --> 00:06:05,695 Hello, Captain. 91 00:06:05,729 --> 00:06:07,492 Or should I call you Ambassador? 92 00:06:07,531 --> 00:06:11,592 Oh, I haven't been called that for some time, either. 93 00:06:11,635 --> 00:06:13,569 How about "Mr. Picard"? 94 00:06:13,604 --> 00:06:15,401 How about "Jean-Luc"? 95 00:06:15,439 --> 00:06:18,897 I don't think I could get used to that. 96 00:06:18,943 --> 00:06:20,934 Good Lord, Geordi. 97 00:06:20,978 --> 00:06:25,108 Well... how long has it been? 98 00:06:25,149 --> 00:06:26,343 Nine years. 99 00:06:26,383 --> 00:06:28,442 No, no, no, since you last called me Captain... 100 00:06:28,485 --> 00:06:31,613 since we were all together on the Enterprise. 101 00:06:31,655 --> 00:06:33,646 Close to 25 years. 102 00:06:33,691 --> 00:06:36,159 25 years. 103 00:06:36,193 --> 00:06:38,889 Well, time has been good to you. 104 00:06:38,929 --> 00:06:41,898 A little too good in some places. 105 00:06:41,932 --> 00:06:43,900 Can I give you a hand here? 106 00:06:43,934 --> 00:06:45,834 Oh, well, I'm, uh... 107 00:06:45,870 --> 00:06:48,703 I'm just tying up some vines. 108 00:06:59,884 --> 00:07:03,183 Mmm, you've got leaf miners. 109 00:07:03,220 --> 00:07:05,848 You might want to try a bacillus spray. 110 00:07:05,890 --> 00:07:08,188 My wife is quite a gardener. 111 00:07:08,225 --> 00:07:10,921 I've picked up a little bit of it. 112 00:07:10,961 --> 00:07:12,428 How is Leah? 113 00:07:12,463 --> 00:07:14,522 Just wonderful, busy as ever. 114 00:07:14,565 --> 00:07:18,126 She's just been made director of the Daystrom Institute. 115 00:07:19,803 --> 00:07:22,101 What about the little ones... 116 00:07:22,139 --> 00:07:24,869 Brett, Alandra, and, um...? 117 00:07:24,909 --> 00:07:25,876 Sydney. 118 00:07:25,910 --> 00:07:26,877 Sydney. 119 00:07:26,911 --> 00:07:28,071 Yeah. 120 00:07:28,112 --> 00:07:29,875 Well, they're not so little anymore. 121 00:07:29,914 --> 00:07:31,541 Brett is applying to Starfleet Academy 122 00:07:31,582 --> 00:07:34,176 next year. 123 00:07:36,186 --> 00:07:38,051 So, what brings you here? 124 00:07:38,088 --> 00:07:40,613 Oh, I just thought I'd stop by. 125 00:07:40,658 --> 00:07:45,061 Been thinking about the old days on the Enterprise. 126 00:07:45,095 --> 00:07:46,960 I was in the neighborhood. 127 00:07:47,031 --> 00:07:48,362 Geordi... 128 00:07:48,399 --> 00:07:51,232 you don't make the trip from Rigel III to Earth 129 00:07:51,268 --> 00:07:53,099 just to drop by. 130 00:07:55,139 --> 00:07:56,970 No. 131 00:07:57,074 --> 00:07:58,974 So... 132 00:07:59,076 --> 00:08:00,976 you heard. 133 00:08:01,011 --> 00:08:04,913 Leah's got a few friends at Starfleet Medical. 134 00:08:04,982 --> 00:08:06,449 Word gets around. 135 00:08:06,483 --> 00:08:08,508 I'm not an invalid. 136 00:08:08,552 --> 00:08:12,750 Irumodic Syndrome can take years to run its course. 137 00:08:12,790 --> 00:08:14,587 I know. 138 00:08:14,625 --> 00:08:16,354 But once I heard... 139 00:08:16,393 --> 00:08:19,362 well, I just wanted to stop by, just the same. 140 00:08:19,396 --> 00:08:21,364 Well, now that you're here 141 00:08:21,398 --> 00:08:23,798 you can help me carry those tools. 142 00:08:32,676 --> 00:08:36,635 Well, my cooking may not be up to Leah's standards 143 00:08:36,680 --> 00:08:39,808 but I can still make a decent cup of tea. 144 00:08:39,850 --> 00:08:42,318 Oh, I read your last novel. 145 00:08:42,353 --> 00:08:44,913 I thought that, uh, the protagonist 146 00:08:44,955 --> 00:08:46,946 was a little too flamboyant 147 00:08:47,057 --> 00:08:48,888 but for the rest, I... 148 00:08:59,069 --> 00:09:01,731 Captain, are you all right? 149 00:09:03,474 --> 00:09:04,771 Captain! 150 00:09:04,808 --> 00:09:06,901 Captain? 151 00:09:07,011 --> 00:09:11,914 Will this be your first time on a Galaxy-class starship? 152 00:09:12,016 --> 00:09:14,484 Are you all right, sir? 153 00:09:14,518 --> 00:09:16,145 Sir? 154 00:09:18,155 --> 00:09:20,123 I'm... I'm sorry, Lieutenant. 155 00:09:20,157 --> 00:09:22,125 My mind must have wandered. 156 00:09:22,159 --> 00:09:23,626 What were you saying? 157 00:09:23,660 --> 00:09:26,128 I was asking if you'd ever been 158 00:09:26,163 --> 00:09:29,132 aboard a Galaxy-class starship before. 159 00:09:29,166 --> 00:09:31,134 No. 160 00:09:31,168 --> 00:09:33,636 Of course, I'm familiar with the blueprints 161 00:09:33,670 --> 00:09:35,297 and the specifications 162 00:09:35,339 --> 00:09:38,308 but this will be my first time on board. 163 00:09:38,342 --> 00:09:41,311 Well, then, if I may be so bold, sir 164 00:09:41,345 --> 00:09:43,040 you're in for a treat. 165 00:09:43,080 --> 00:09:45,241 The Enterprise is quite a ship. 166 00:09:45,282 --> 00:09:48,649 I'm sure she is. 167 00:09:50,654 --> 00:09:53,316 Have I done something wrong, sir? 168 00:09:53,357 --> 00:09:55,484 No. 169 00:09:55,526 --> 00:09:58,893 It's just that you look very familiar. 170 00:09:58,929 --> 00:10:01,159 Enterprise to Shuttlecraft Galileo. 171 00:10:01,198 --> 00:10:03,166 You are cleared for arrival 172 00:10:03,200 --> 00:10:05,668 in Shuttle Bay Two. 173 00:10:05,702 --> 00:10:08,330 Acknowledged, Enterprise. 174 00:10:08,372 --> 00:10:10,840 And there she is. 175 00:10:26,690 --> 00:10:28,681 Captain? 176 00:10:35,232 --> 00:10:37,223 Captain? 177 00:10:40,637 --> 00:10:43,265 Tasha. 178 00:10:43,307 --> 00:10:46,640 I was just with Tasha in the shuttle. 179 00:11:04,394 --> 00:11:06,294 I just finished the neurographic scan. 180 00:11:06,329 --> 00:11:09,696 I didn't find anything that would cause hallucinations 181 00:11:09,733 --> 00:11:11,394 or a psychogenic reaction. 182 00:11:11,434 --> 00:11:14,130 Is there any indication of temporal displacement? 183 00:11:14,170 --> 00:11:16,638 No. Usually, a temporal shift would leave some sort 184 00:11:16,673 --> 00:11:18,732 of tripamine residue in the cerebral cortex 185 00:11:18,775 --> 00:11:20,174 but the scan didn't show any. 186 00:11:20,210 --> 00:11:22,770 Personally, I think you just enjoy waking everybody up 187 00:11:22,812 --> 00:11:24,473 in the middle of the night. 188 00:11:24,514 --> 00:11:25,811 Actually, I really like 189 00:11:25,849 --> 00:11:28,147 running around the ship in my bare feet. 190 00:11:30,420 --> 00:11:33,150 The biospectral test results, Doctor. 191 00:11:35,025 --> 00:11:37,926 Your blood gas analysis is consistent with someone 192 00:11:37,961 --> 00:11:40,657 who's been breathing the ship's air for weeks. 193 00:11:40,697 --> 00:11:42,221 If you'd been anywhere else 194 00:11:42,265 --> 00:11:44,893 there would have been an indication of change 195 00:11:44,934 --> 00:11:47,198 in the oxygen isotope ratios. 196 00:11:47,237 --> 00:11:49,398 Thanks. 197 00:11:49,439 --> 00:11:51,999 Deanna, would you excuse us, please? 198 00:11:52,108 --> 00:11:54,599 Of course. 199 00:11:58,181 --> 00:12:00,649 Jean-Luc, I scanned you 200 00:12:00,683 --> 00:12:02,844 for evidence of Irumodic Syndrome 201 00:12:02,886 --> 00:12:04,183 as you suggested. 202 00:12:04,220 --> 00:12:07,053 There wasn't any. 203 00:12:07,090 --> 00:12:09,058 But I did find 204 00:12:09,092 --> 00:12:12,619 a small structural defect in the parietal lobe. 205 00:12:14,631 --> 00:12:17,429 A defect that you hadn't noticed before? 206 00:12:17,467 --> 00:12:20,595 It's the kind of defect that would only show up 207 00:12:20,637 --> 00:12:22,662 on a level-4 neurographic scan 208 00:12:22,705 --> 00:12:26,436 that could cause you to be susceptible to several kinds 209 00:12:26,476 --> 00:12:29,104 of neurological disorders, including Irumodic Syndrome. 210 00:12:29,145 --> 00:12:31,705 Now, it's possible for you to live with this defect 211 00:12:31,748 --> 00:12:34,774 for the rest of your life without developing a problem. 212 00:12:34,818 --> 00:12:36,979 Or even if you do, many people continue 213 00:12:37,020 --> 00:12:38,988 to live normal lives for a long time 214 00:12:39,055 --> 00:12:41,114 after the onset of Irumodic Syndrome. 215 00:12:41,157 --> 00:12:42,784 If that's so, why do you look 216 00:12:42,826 --> 00:12:45,294 as if you've just signed my death sentence? 217 00:12:46,663 --> 00:12:48,290 I'm sorry. 218 00:12:48,331 --> 00:12:51,630 I guess... it caught me off guard. 219 00:12:51,668 --> 00:12:53,636 I wouldn't worry about it. 220 00:12:53,670 --> 00:12:56,798 Something tells me that you're going to have 221 00:12:56,840 --> 00:12:59,832 to put up with me for a long time to come. 222 00:12:59,876 --> 00:13:02,709 Well, it won't be easy, but I'll manage. 223 00:13:03,746 --> 00:13:04,940 Captain? 224 00:13:04,981 --> 00:13:07,279 Has Worf found anything? 225 00:13:07,317 --> 00:13:09,945 No, sir, his security scans came up negative. 226 00:13:10,019 --> 00:13:12,283 They're still checking the sensor logs 227 00:13:12,322 --> 00:13:15,723 but there is no indication that you ever left the ship. 228 00:13:15,758 --> 00:13:16,952 I wasn't dreaming. 229 00:13:17,026 --> 00:13:18,323 Something happened. 230 00:13:18,361 --> 00:13:19,419 Worf to Captain. 231 00:13:19,462 --> 00:13:20,759 Go ahead, Mr. Worf. 232 00:13:20,797 --> 00:13:23,357 Sir, there is an incoming transmission 233 00:13:23,399 --> 00:13:24,627 from Admiral Nakamura. 234 00:13:24,667 --> 00:13:26,328 It is a priority one message. 235 00:13:26,369 --> 00:13:27,393 Beverly. 236 00:13:27,437 --> 00:13:29,928 Mr. Worf, will you route the call through 237 00:13:29,973 --> 00:13:32,498 to Dr. Crusher's office? 238 00:13:32,542 --> 00:13:34,533 Aye, sir. 239 00:13:36,412 --> 00:13:37,879 Captain. 240 00:13:37,914 --> 00:13:39,211 Admiral. 241 00:13:39,249 --> 00:13:41,376 I am initiating a fleet-wide Yellow Alert. 242 00:13:41,417 --> 00:13:43,351 Starfleet Intelligence has picked up 243 00:13:43,386 --> 00:13:45,854 some alarming reports from the Romulan Empire. 244 00:13:45,889 --> 00:13:47,220 It appears that at least 245 00:13:47,257 --> 00:13:49,953 30 warbirds have been pulled from other assignments 246 00:13:49,993 --> 00:13:51,858 and are headed for the Neutral Zone. 247 00:13:51,895 --> 00:13:54,227 Is there any explanation why they would make 248 00:13:54,264 --> 00:13:55,993 such a blatantly aggressive move? 249 00:13:56,032 --> 00:13:58,193 Our operatives on Romulus have indicated 250 00:13:58,234 --> 00:14:00,600 that there appears to be something happening 251 00:14:00,637 --> 00:14:01,626 in the Neutral Zone 252 00:14:01,671 --> 00:14:03,502 specifically in the Devron system. 253 00:14:03,540 --> 00:14:05,701 Our own long-range scans have picked up 254 00:14:05,742 --> 00:14:08,040 some kind of spatial anomaly in the area. 255 00:14:08,077 --> 00:14:09,510 We can't tell what it is. 256 00:14:09,546 --> 00:14:10,706 What are our orders? 257 00:14:10,747 --> 00:14:12,942 This is a very delicate situation. 258 00:14:13,049 --> 00:14:15,813 I'm deploying 15 starships along our side 259 00:14:15,852 --> 00:14:17,410 of the Neutral Zone. 260 00:14:17,453 --> 00:14:19,887 I want you to go there, as well. 261 00:14:19,923 --> 00:14:22,915 See if you can find out what is going on 262 00:14:22,959 --> 00:14:24,620 in the Devron system. 263 00:14:24,661 --> 00:14:27,357 Hmm. Am I authorized to enter the Neutral Zone? 264 00:14:27,397 --> 00:14:28,523 Not yet. 265 00:14:28,565 --> 00:14:30,658 Wait and see what the Romulans do. 266 00:14:30,700 --> 00:14:32,793 You can conduct long-range scans... 267 00:14:32,835 --> 00:14:34,462 send probes if necessary... 268 00:14:34,504 --> 00:14:37,905 but do not cross the border unless they do. 269 00:14:37,941 --> 00:14:39,238 Understood. 270 00:14:39,275 --> 00:14:40,606 Starfleet out. 271 00:14:45,915 --> 00:14:47,849 Captain. 272 00:14:49,185 --> 00:14:50,914 What's wrong? 273 00:14:52,655 --> 00:14:54,816 This is not my time. 274 00:14:56,793 --> 00:14:58,420 I don't belong here. 275 00:14:58,461 --> 00:14:59,758 What? 276 00:14:59,796 --> 00:15:02,230 I was somewhere else a few moments ago. 277 00:15:02,265 --> 00:15:03,357 What do you mean? 278 00:15:03,399 --> 00:15:05,367 You-you've been right here with me. 279 00:15:05,401 --> 00:15:07,369 No! No! No! 280 00:15:07,403 --> 00:15:09,394 I was somewhere else. 281 00:15:09,439 --> 00:15:10,872 I was... 282 00:15:10,907 --> 00:15:12,738 it was a long time ago. 283 00:15:12,775 --> 00:15:15,243 There was someone talking. 284 00:15:15,278 --> 00:15:16,677 I was... I-I... 285 00:15:16,713 --> 00:15:19,079 I was talking to someone. 286 00:15:19,115 --> 00:15:20,582 Beverly. 287 00:15:20,617 --> 00:15:22,312 I was talking to Beverly. 288 00:15:22,352 --> 00:15:23,580 It's okay, Captain. 289 00:15:23,620 --> 00:15:25,918 Everything's going to be all right. 290 00:15:25,955 --> 00:15:27,752 I'm not senile, you know. 291 00:15:27,790 --> 00:15:29,087 This did happen. 292 00:15:29,125 --> 00:15:30,922 I-I-I was here. 293 00:15:30,960 --> 00:15:33,588 I was talking to you, and then... 294 00:15:33,630 --> 00:15:35,598 and then I was somewhere else. 295 00:15:35,632 --> 00:15:37,759 I was, uh... 296 00:15:37,800 --> 00:15:39,768 I was on the Enterprise. 297 00:15:39,802 --> 00:15:41,770 I was back on the Enterprise. 298 00:15:41,804 --> 00:15:43,362 At least I... 299 00:15:43,406 --> 00:15:45,271 I think that's where it was. 300 00:15:45,308 --> 00:15:47,276 I was in Sick Bay. 301 00:15:47,310 --> 00:15:49,938 I, uh, well, it might have been a hospital. 302 00:15:49,979 --> 00:15:52,971 Captain, I think we should go back to the house 303 00:15:53,049 --> 00:15:54,414 and call your doctor. 304 00:15:54,450 --> 00:15:56,577 Yes, yes, I know what you're thinking. 305 00:15:56,619 --> 00:15:58,177 It's the Irumodic Syndrome. 306 00:15:58,221 --> 00:16:00,883 "He's beginning to lose his mind, the old man." 307 00:16:00,923 --> 00:16:03,892 Well, it's not that, and I'm not daydreaming either. 308 00:16:05,662 --> 00:16:06,890 Well, all right. 309 00:16:06,929 --> 00:16:08,226 All right. 310 00:16:08,264 --> 00:16:11,131 So, what do you want to do about it? 311 00:16:13,102 --> 00:16:14,228 Data. 312 00:16:14,270 --> 00:16:16,170 I want to see Data. 313 00:16:16,205 --> 00:16:17,502 Data... why? 314 00:16:17,540 --> 00:16:19,235 'Cause I think he can help. 315 00:16:19,275 --> 00:16:20,572 Help how? 316 00:16:20,610 --> 00:16:22,908 I don't know! I don't know! 317 00:16:22,945 --> 00:16:25,243 I want to see Data. 318 00:16:25,281 --> 00:16:26,578 Well, okay, then. 319 00:16:26,616 --> 00:16:28,914 All right, let's... let's go see Data. 320 00:16:28,951 --> 00:16:31,749 He's still at Cambridge, isn't he? 321 00:16:31,788 --> 00:16:35,554 I... Yes, I-I-I think he is. 322 00:16:52,408 --> 00:16:54,205 You see them, don't you? 323 00:16:54,243 --> 00:16:56,177 See who? 324 00:16:56,212 --> 00:16:58,680 They're everywhere. 325 00:16:58,715 --> 00:17:01,275 They're laughing at me. 326 00:17:01,317 --> 00:17:02,784 Why are they laughing? 327 00:17:02,819 --> 00:17:04,480 Come on, Captain. 328 00:17:04,520 --> 00:17:06,317 Let's go see Data. 329 00:17:09,092 --> 00:17:10,559 Yes. 330 00:17:10,593 --> 00:17:12,220 Data. 331 00:17:12,261 --> 00:17:14,092 We'll go see Data. 332 00:17:21,637 --> 00:17:24,902 I know how it sounds, but it happened. 333 00:17:24,940 --> 00:17:26,407 It was real. 334 00:17:26,442 --> 00:17:29,411 I was there, back on board the Enterprise. 335 00:17:29,445 --> 00:17:31,413 How do you like your tea? 336 00:17:31,447 --> 00:17:33,074 Tea? Earl Grey. Hot. 337 00:17:33,115 --> 00:17:34,275 Of course it's hot. 338 00:17:34,316 --> 00:17:35,749 What do you want in it? 339 00:17:35,784 --> 00:17:37,251 Nothing. 340 00:17:37,286 --> 00:17:39,754 Well, Data, I must say 341 00:17:39,788 --> 00:17:41,949 this is a fine place you have here. 342 00:17:42,057 --> 00:17:45,959 They certainly treat professors very well at Cambridge. 343 00:17:46,061 --> 00:17:49,360 Holding the Lucasian Chair does have its perquisites. 344 00:17:49,398 --> 00:17:51,332 This house originally belonged 345 00:17:51,367 --> 00:17:53,767 to Sir Isaac Newton when he held the position. 346 00:17:53,802 --> 00:17:56,270 It's become the traditional residence. 347 00:17:56,305 --> 00:17:57,772 Here you go. 348 00:17:57,806 --> 00:17:59,239 Thank you. 349 00:17:59,275 --> 00:18:01,072 If you're really his friend 350 00:18:01,110 --> 00:18:04,705 you'll get him to take that gray out of his hair. 351 00:18:04,747 --> 00:18:05,907 Jessel... 352 00:18:05,981 --> 00:18:07,915 Looks like a bloody skunk. 353 00:18:07,950 --> 00:18:09,281 Hmm. 354 00:18:09,318 --> 00:18:11,752 She can be frightfully trying at times 355 00:18:11,787 --> 00:18:14,255 but she does make me laugh. 356 00:18:17,059 --> 00:18:19,926 Data, what is it with the hair, anyway? 357 00:18:20,029 --> 00:18:22,520 Well, I found that a touch of gray 358 00:18:22,565 --> 00:18:24,897 adds an air of... distinction. 359 00:18:24,934 --> 00:18:26,265 You say this is Earl Grey? 360 00:18:26,302 --> 00:18:27,929 I'd swear that it was Darjeeling. 361 00:18:27,970 --> 00:18:29,733 Hmm. 362 00:18:29,772 --> 00:18:31,637 Captain... 363 00:18:31,674 --> 00:18:34,905 how long has it been since you've seen a doctor 364 00:18:34,944 --> 00:18:37,276 about your Irumodic Syndrome? 365 00:18:37,313 --> 00:18:39,281 A week. 366 00:18:39,315 --> 00:18:42,182 They prescribed peridaxon. 367 00:18:43,485 --> 00:18:45,476 But, sir, peridaxon... 368 00:18:45,521 --> 00:18:47,113 Yes, I know. It's not a cure. 369 00:18:47,156 --> 00:18:49,249 There's nothing that can prevent 370 00:18:49,291 --> 00:18:51,953 the deterioration of the synaptic pathways. 371 00:18:52,061 --> 00:18:53,653 You think that I'm senile 372 00:18:53,696 --> 00:18:55,789 that all this is just a delusion. 373 00:18:55,831 --> 00:18:57,264 Now, come on, Captain. 374 00:18:57,299 --> 00:18:59,460 No one said anything of the kind. 375 00:18:59,501 --> 00:19:01,332 In all honesty, Captain 376 00:19:01,370 --> 00:19:03,861 the thought has occurred to me. 377 00:19:04,907 --> 00:19:06,204 However... 378 00:19:06,241 --> 00:19:08,539 there's nothing to disprove 379 00:19:08,577 --> 00:19:10,204 what you're saying. 380 00:19:10,245 --> 00:19:15,911 So it's possible something is happening to you. 381 00:19:17,519 --> 00:19:20,454 The first thing we should do is run a complete series 382 00:19:20,489 --> 00:19:21,751 of neurographic scans. 383 00:19:21,790 --> 00:19:24,281 We can use the equipment in the biometric lab 384 00:19:24,326 --> 00:19:25,384 here on the campus. 385 00:19:25,427 --> 00:19:27,224 Jessel, ask Professor Rippert 386 00:19:27,262 --> 00:19:29,457 to take over my lecture for tomorrow 387 00:19:29,498 --> 00:19:30,931 possibly for the rest of the week. 388 00:19:31,000 --> 00:19:32,331 Oh, dear... 389 00:19:32,368 --> 00:19:35,360 Captain, we'll get to the bottom of this. 390 00:19:35,404 --> 00:19:37,463 That's the Data that I remember. 391 00:19:37,506 --> 00:19:39,872 I knew that I could count on you... 392 00:19:43,979 --> 00:19:46,072 Commanding Officer 393 00:19:46,115 --> 00:19:48,379 Enterprise arriving. 394 00:20:00,629 --> 00:20:04,395 "To Captain Jean-Luc Picard, Stardate 41148..." 395 00:20:17,146 --> 00:20:20,638 "...you are hereby requested and required to take command..." 396 00:20:26,689 --> 00:20:30,455 "...to take... command of the USS Enterprise 397 00:20:30,492 --> 00:20:32,153 as of this date." 398 00:20:32,194 --> 00:20:35,561 Signed, "Rear Admiral Norah Satie, Starfleet Command." 399 00:20:51,647 --> 00:20:52,944 Red Alert! 400 00:20:52,981 --> 00:20:55,006 All crew to battle stations! 401 00:20:57,019 --> 00:20:58,247 You heard him. 402 00:20:58,287 --> 00:20:59,549 Move! 403 00:21:24,313 --> 00:21:27,544 Personal log, Stardate 41153.7. 404 00:21:27,583 --> 00:21:31,314 Recorded under security lockout Omega three-two-seven. 405 00:21:31,353 --> 00:21:34,686 I have decided not to inform this crew of my experiences. 406 00:21:34,723 --> 00:21:37,692 If it's true that I've traveled to the past 407 00:21:37,726 --> 00:21:40,422 I cannot risk giving them foreknowledge 408 00:21:40,462 --> 00:21:42,225 of what's to come. 409 00:21:49,204 --> 00:21:50,535 Report. 410 00:21:50,572 --> 00:21:53,666 We've completed a full subspace scan 411 00:21:53,709 --> 00:21:55,438 of the ship and surrounding space. 412 00:21:55,477 --> 00:21:57,570 We've detected no unusual readings or anomalies. 413 00:21:57,613 --> 00:22:00,878 With all due respect, sir, it would be helpful 414 00:22:00,916 --> 00:22:03,544 if we knew exactly what we were looking for. 415 00:22:03,585 --> 00:22:04,552 Noted. 416 00:22:04,586 --> 00:22:06,315 Counselor, do you sense 417 00:22:06,355 --> 00:22:09,290 anything unusual on board the Enterprise? 418 00:22:09,324 --> 00:22:12,487 Perhaps an alien presence that doesn't belong here? 419 00:22:12,528 --> 00:22:15,429 Maybe one operating on a level of intelligence 420 00:22:15,464 --> 00:22:16,726 far superior to our own? 421 00:22:16,765 --> 00:22:19,893 No, sir, I'm only aware of the crew and the families 422 00:22:19,935 --> 00:22:21,835 on board the ship. 423 00:22:21,870 --> 00:22:25,397 Mr. Worf, initiate a level-2 security alert... 424 00:22:25,440 --> 00:22:27,169 all decks... until further notice. 425 00:22:27,209 --> 00:22:28,904 With all due respect, sir 426 00:22:28,944 --> 00:22:31,572 I'm the Security Chief on this ship. 427 00:22:31,613 --> 00:22:34,673 Unless... you're planning to make a change. 428 00:22:34,716 --> 00:22:37,207 No, uh... of course not. 429 00:22:37,252 --> 00:22:40,551 Lieutenant, security alert 2. 430 00:22:40,589 --> 00:22:42,147 Aye, sir. 431 00:22:42,191 --> 00:22:44,352 Captain Picard to the Bridge, please. 432 00:22:44,393 --> 00:22:45,690 We're on our way, Chief. 433 00:22:50,766 --> 00:22:53,530 Sir, Starfleet just issued an alert. 434 00:22:53,569 --> 00:22:54,797 It appears a number of vessels 435 00:22:54,837 --> 00:22:56,236 are moving toward the Neutral Zone 436 00:22:56,271 --> 00:22:57,795 between Romulan and Federation space. 437 00:22:57,840 --> 00:22:59,273 What kind of vessels? 438 00:22:59,308 --> 00:23:00,798 Freighters, transports. 439 00:23:00,843 --> 00:23:03,744 All civilians... none of them Starfleet ships. 440 00:23:03,779 --> 00:23:06,145 This tells me that a large spatial anomaly 441 00:23:06,181 --> 00:23:08,741 has appeared in the Neutral Zone. 442 00:23:08,784 --> 00:23:10,581 In the Devron system. 443 00:23:10,619 --> 00:23:12,849 Captain, it could be a Romulan trick 444 00:23:12,888 --> 00:23:15,379 to lure our ships into the Neutral Zone 445 00:23:15,424 --> 00:23:17,654 as an excuse for a military strike. 446 00:23:17,693 --> 00:23:20,161 Starfleet's canceling our mission to Farpoint Station 447 00:23:20,195 --> 00:23:21,822 and ordering us to the Neutral Zone 448 00:23:21,864 --> 00:23:23,525 as soon as we leave the spacedock. 449 00:23:23,565 --> 00:23:25,624 No, we'll proceed to Farpoint. 450 00:23:25,667 --> 00:23:27,498 Sir? 451 00:23:27,536 --> 00:23:29,367 You heard me. 452 00:23:29,404 --> 00:23:31,201 Captain, the security of the Federation 453 00:23:31,240 --> 00:23:32,366 could be at stake. 454 00:23:32,407 --> 00:23:34,500 Mr. Worf, will you man your station? 455 00:23:34,543 --> 00:23:36,170 Aye, sir. 456 00:23:36,211 --> 00:23:37,701 Captain, perhaps if we understood 457 00:23:37,746 --> 00:23:39,543 your thinking, if you could explain...? 458 00:23:39,581 --> 00:23:41,845 I have no intention of explaining to anyone. 459 00:23:41,884 --> 00:23:44,216 We will proceed with our mission to Farpoint as planned. 460 00:23:44,253 --> 00:23:45,811 Chief O'Brien, am I right in thinking 461 00:23:45,854 --> 00:23:48,414 that you're having a problem with the warp plasma inducers? 462 00:23:48,457 --> 00:23:49,719 That's right, sir. 463 00:23:49,758 --> 00:23:51,487 Well, I know how to get them back on line. 464 00:23:51,526 --> 00:23:53,391 You're with me. We'll be in Main Engineering. 465 00:24:00,367 --> 00:24:03,302 Mr. O'Brien, will you use these specifications 466 00:24:03,337 --> 00:24:05,862 to bypass the secondary plasma inducer? 467 00:24:05,906 --> 00:24:07,498 You have to realize, sir 468 00:24:07,541 --> 00:24:09,509 this isn't exactly my area of expertise. 469 00:24:09,543 --> 00:24:11,033 The Chief Engineer 470 00:24:11,078 --> 00:24:12,841 should be making these modifications. 471 00:24:12,879 --> 00:24:15,507 But the Chief Engineer isn't on board. 472 00:24:15,549 --> 00:24:17,244 Mr. O'Brien, trust me. 473 00:24:17,284 --> 00:24:18,911 I know you can do it. 474 00:24:18,952 --> 00:24:21,318 All those years you spent as a child 475 00:24:21,355 --> 00:24:23,789 building those model starship engines? 476 00:24:23,824 --> 00:24:25,451 They were well worth it. 477 00:24:25,492 --> 00:24:27,392 How did you know that, sir? 478 00:24:27,427 --> 00:24:29,793 From your Starfleet records. 479 00:24:29,830 --> 00:24:30,888 Oh. 480 00:24:30,931 --> 00:24:32,296 Yes, sir. 481 00:24:32,332 --> 00:24:34,323 I'll get right to these modifications. 482 00:24:34,368 --> 00:24:37,269 Fletcher, tell Munoz and Lee to get up here right away. 483 00:24:37,304 --> 00:24:38,601 Aye, sir. 484 00:24:38,638 --> 00:24:40,970 We have to realign the entire power grid. 485 00:24:41,041 --> 00:24:43,373 We'll all be burning the midnight oil on this one. 486 00:24:43,410 --> 00:24:44,536 That would be inadvisable. 487 00:24:44,578 --> 00:24:45,875 Excuse me? 488 00:24:45,912 --> 00:24:49,370 If you attempt to ignite a petroleum product 489 00:24:49,416 --> 00:24:52,385 on this ship at 00:00 hours, you will activate 490 00:24:52,419 --> 00:24:54,182 the fire suppression system 491 00:24:54,221 --> 00:24:56,951 which would seal off this entire compartment. 492 00:24:56,990 --> 00:24:58,924 That was just an expression. 493 00:24:58,959 --> 00:25:00,392 Expression of what? 494 00:25:00,427 --> 00:25:01,860 A figure of speech. 495 00:25:01,895 --> 00:25:05,490 I was trying to tell him that we'd be working late. 496 00:25:05,532 --> 00:25:07,762 Ah. Then "to burn the midnight oil" 497 00:25:07,801 --> 00:25:08,927 implies late work. 498 00:25:09,035 --> 00:25:10,935 That's right. 499 00:25:10,971 --> 00:25:12,336 Hmm. I am curious. 500 00:25:12,372 --> 00:25:15,068 What is the etymology of that idiom? 501 00:25:15,108 --> 00:25:16,075 Hmm? 502 00:25:16,109 --> 00:25:17,542 How did it come to be used 503 00:25:17,577 --> 00:25:18,874 in contemporary language? 504 00:25:18,912 --> 00:25:20,470 Well, I-I don't know, sir. 505 00:25:20,514 --> 00:25:21,845 Commander Data... 506 00:25:21,882 --> 00:25:23,747 welcome on board. 507 00:25:23,784 --> 00:25:25,684 It's so very good to see you. 508 00:25:25,719 --> 00:25:28,347 It is good to see you, too, sir. 509 00:25:28,388 --> 00:25:31,846 I could use your help with the infuser array. 510 00:25:31,892 --> 00:25:33,553 Certainly. 511 00:25:37,164 --> 00:25:39,064 As you can see 512 00:25:39,099 --> 00:25:41,465 we're having problems with the plasma conduits. 513 00:25:44,004 --> 00:25:47,667 This will need a completely new field induction subprocessor. 514 00:25:47,707 --> 00:25:49,971 It appears we will be required 515 00:25:50,076 --> 00:25:52,271 to ignite the midnight petroleum, sir. 516 00:25:53,313 --> 00:25:55,679 Jean-Luc, what's going on? 517 00:25:59,853 --> 00:26:01,252 It happened again. 518 00:26:01,288 --> 00:26:02,653 A time shift? 519 00:26:02,689 --> 00:26:03,815 Yeah. 520 00:26:03,857 --> 00:26:05,688 What happened? 521 00:26:05,725 --> 00:26:08,091 It's still a little vague 522 00:26:08,128 --> 00:26:11,256 but I can remember more this time. 523 00:26:11,298 --> 00:26:14,495 It seems that every time I shift periods 524 00:26:14,534 --> 00:26:16,764 I can retain more memory. 525 00:26:16,803 --> 00:26:19,772 At first, it appeared that I was in the future... 526 00:26:19,806 --> 00:26:21,433 years from now... 527 00:26:21,475 --> 00:26:23,773 and then, I was in the past 528 00:26:23,810 --> 00:26:26,335 just before our first mission. 529 00:26:26,379 --> 00:26:27,903 What is it? 530 00:26:27,948 --> 00:26:31,884 I just scanned his temporal lobe and compared it with the scan 531 00:26:31,918 --> 00:26:34,352 I performed just a few minutes before. 532 00:26:34,387 --> 00:26:35,820 There's a 13% increase 533 00:26:35,856 --> 00:26:38,381 in the acetylcholine of the hippocampus. 534 00:26:38,425 --> 00:26:41,451 Within a matter of minutes, you have accumulated 535 00:26:41,495 --> 00:26:43,554 over two days' worth of memories. 536 00:26:52,072 --> 00:26:53,232 Counselor, do you remember 537 00:26:53,273 --> 00:26:55,264 when I first came on board the Enterprise? 538 00:26:55,308 --> 00:26:56,468 Yes. 539 00:26:56,510 --> 00:26:59,138 What happened after the welcoming ceremony? 540 00:26:59,179 --> 00:27:01,113 There was a reception in Ten-Forward. 541 00:27:01,147 --> 00:27:04,173 I introduced you to Worf and the other senior officers. 542 00:27:04,217 --> 00:27:06,845 Do you have any memory of my calling Red Alert 543 00:27:06,887 --> 00:27:07,911 in the spacedock? 544 00:27:08,021 --> 00:27:10,080 Do you remember Starfleet diverting us 545 00:27:10,123 --> 00:27:11,886 from Farpoint to the Neutral Zone 546 00:27:11,925 --> 00:27:13,722 to investigate a spatial anomaly? 547 00:27:13,760 --> 00:27:15,284 No. 548 00:27:15,328 --> 00:27:18,126 It would appear there is a discontinuity 549 00:27:18,164 --> 00:27:19,927 between the time periods you described. 550 00:27:20,033 --> 00:27:21,193 Events in one time period 551 00:27:21,234 --> 00:27:23,134 would seem to have no effect on the other two. 552 00:27:23,169 --> 00:27:24,659 Yet, in both the past and the present 553 00:27:24,704 --> 00:27:27,264 there was a report of the same anomaly in the Devron system. 554 00:27:27,307 --> 00:27:29,605 I find it hard to believe that that's a coincidence. 555 00:27:29,643 --> 00:27:32,407 For all I know, I may find the same thing in the future. 556 00:27:32,445 --> 00:27:33,605 Perhaps the anomaly is 557 00:27:33,647 --> 00:27:35,581 a temporal disturbance of some kind. 558 00:27:35,615 --> 00:27:38,550 How is all this related to your time shifting? 559 00:27:38,585 --> 00:27:40,576 These are all very important questions 560 00:27:40,620 --> 00:27:43,350 and perhaps I will find answers to them in the past. 561 00:27:43,390 --> 00:27:45,915 But now, we have a potentially dangerous threat 562 00:27:45,959 --> 00:27:46,948 from the Romulans. 563 00:27:46,993 --> 00:27:49,120 I want all departments to present 564 00:27:49,162 --> 00:27:51,494 a battle readiness report to me at 0800 hours 565 00:27:51,531 --> 00:27:53,829 tomorrow morning. Dismissed. 566 00:27:53,867 --> 00:27:56,836 Deanna, it's going to be a late night. 567 00:27:56,870 --> 00:27:59,065 Would you like to have some dinner first? 568 00:27:59,105 --> 00:28:00,902 Actually, I... 569 00:28:02,876 --> 00:28:04,537 We have plans. 570 00:28:04,578 --> 00:28:06,239 Oh, I see. I'm sorry. 571 00:28:06,279 --> 00:28:08,543 I'll see you in the morning. 572 00:28:11,751 --> 00:28:13,150 Good night, sir. 573 00:28:13,186 --> 00:28:15,211 Worf. 574 00:28:19,092 --> 00:28:21,117 I want continual subspace sweeps. 575 00:28:21,161 --> 00:28:24,187 We may be able to detect a temporal disturbance. 576 00:28:24,230 --> 00:28:25,492 Aye, sir. 577 00:28:25,532 --> 00:28:28,365 Will... this time shifting... 578 00:28:28,401 --> 00:28:31,700 when it happens, I experience a momentary disorientation. 579 00:28:31,738 --> 00:28:34,798 If that should happen during a crisis, Will 580 00:28:34,841 --> 00:28:38,208 I want you to take command immediately. 581 00:28:38,244 --> 00:28:39,643 Number One? 582 00:28:39,679 --> 00:28:41,306 I'm sorry. 583 00:28:41,348 --> 00:28:43,942 Be prepared to take command. Aye, sir. 584 00:28:44,017 --> 00:28:46,508 Speaking of disorientation, are you all right? 585 00:28:46,553 --> 00:28:48,851 I'm just a little distracted. I'm fine. 586 00:28:51,891 --> 00:28:53,791 You have the Bridge, Number One. 587 00:28:53,827 --> 00:28:56,022 I'II... I'll be in my ready room. 588 00:29:04,104 --> 00:29:05,503 Come. 589 00:29:10,977 --> 00:29:12,672 Milk, warm. 590 00:29:12,712 --> 00:29:14,179 A dash of nutmeg. 591 00:29:14,214 --> 00:29:15,875 What's this? 592 00:29:17,217 --> 00:29:18,707 A prescription. 593 00:29:18,752 --> 00:29:20,720 A glass of warm milk 594 00:29:20,754 --> 00:29:22,915 and eight hours' uninterrupted sleep. 595 00:29:22,956 --> 00:29:24,821 Beverly...? 596 00:29:24,858 --> 00:29:27,019 Doctor's orders. 597 00:29:27,060 --> 00:29:28,425 You're exhausted. 598 00:29:28,461 --> 00:29:30,725 Look, I don't know whether you slept 599 00:29:30,764 --> 00:29:32,527 in the past or in the future 600 00:29:32,565 --> 00:29:35,534 but I'm sure you haven't slept in the present. 601 00:29:35,568 --> 00:29:38,469 Now, get some rest, or I'll have you relieved 602 00:29:38,505 --> 00:29:39,938 and sedated. 603 00:29:40,006 --> 00:29:41,633 Yes, sir. 604 00:29:45,445 --> 00:29:47,242 What? 605 00:29:48,648 --> 00:29:50,172 Hey. 606 00:29:51,918 --> 00:29:53,715 Beverly? 607 00:29:57,090 --> 00:29:59,251 As a physician, it's often my job 608 00:29:59,292 --> 00:30:01,385 to give people unpleasant news... 609 00:30:01,428 --> 00:30:03,760 to tell them that they need surgery 610 00:30:03,797 --> 00:30:06,925 or that they can't have children 611 00:30:06,966 --> 00:30:10,402 or that they might be facing a difficult illness. 612 00:30:10,437 --> 00:30:13,838 But you said yourself that this is only a possibility. 613 00:30:15,842 --> 00:30:17,867 But you've been to the future. 614 00:30:17,911 --> 00:30:20,277 You know it's going to happen. 615 00:30:20,313 --> 00:30:22,577 I prefer to look on the future 616 00:30:22,615 --> 00:30:26,073 as something which is not written in stone. 617 00:30:27,987 --> 00:30:31,423 A lot of things can happen in 25 years. 618 00:30:45,705 --> 00:30:48,503 A lot of things can happen. 619 00:30:56,483 --> 00:30:58,017 Captain? 620 00:30:58,150 --> 00:31:00,778 Yeah? 621 00:31:00,819 --> 00:31:02,218 Captain, wake up. 622 00:31:02,254 --> 00:31:04,313 Yes. 623 00:31:06,258 --> 00:31:07,691 What is it? 624 00:31:07,726 --> 00:31:10,286 Have we reached the Neutral Zone? 625 00:31:10,329 --> 00:31:12,661 The Neutral Zone? 626 00:31:15,234 --> 00:31:17,168 Oh... 627 00:31:17,202 --> 00:31:19,170 I'm sorry. 628 00:31:19,204 --> 00:31:21,468 I was in the past again. 629 00:31:21,507 --> 00:31:23,134 What's going on? 630 00:31:23,175 --> 00:31:25,666 Data's arranged for us to run those tests on you 631 00:31:25,711 --> 00:31:26,905 in the biometrics lab. 632 00:31:26,945 --> 00:31:28,503 We're ready to go, if you are. 633 00:31:28,547 --> 00:31:30,572 No, no, no, no. 634 00:31:30,616 --> 00:31:33,084 We have to get to the Neutral Zone. 635 00:31:33,118 --> 00:31:35,780 The Neutral Zone? Why? 636 00:31:35,821 --> 00:31:38,346 In the other two time periods 637 00:31:38,390 --> 00:31:41,985 Starfleet reported... a... 638 00:31:42,027 --> 00:31:44,188 a-a-a sort of a... 639 00:31:44,229 --> 00:31:48,393 a spatial anomaly in-in-in... 640 00:31:48,434 --> 00:31:50,197 in the Devron system. 641 00:31:50,235 --> 00:31:53,796 In the Devron system in the Neutral Zone. 642 00:31:53,839 --> 00:31:55,204 Captain...? 643 00:31:55,240 --> 00:31:57,640 I-I-lf the anomaly appeared there in the past 644 00:31:57,676 --> 00:32:00,406 then it might be here, too, and we have to find out. 645 00:32:00,446 --> 00:32:02,914 Just because you've seen it in two other time frames 646 00:32:02,948 --> 00:32:04,916 doesn't mean that it's going to be here. 647 00:32:04,950 --> 00:32:08,215 Yeah, but if it is here, then it means something! 648 00:32:08,253 --> 00:32:09,242 Damn it, Geordi! 649 00:32:09,288 --> 00:32:11,381 I-I know what we have to do! 650 00:32:15,260 --> 00:32:16,591 All right. 651 00:32:17,763 --> 00:32:21,824 Okay, but first, there is no Neutral Zone. 652 00:32:21,867 --> 00:32:23,232 Remember? 653 00:32:23,268 --> 00:32:24,792 Right. 654 00:32:24,837 --> 00:32:27,567 Right. Klingons. 655 00:32:27,606 --> 00:32:29,574 In this time period 656 00:32:29,608 --> 00:32:32,236 the Klingons have taken over the Romulan Empire. 657 00:32:32,277 --> 00:32:34,177 And right now, relations between us 658 00:32:34,213 --> 00:32:36,181 and the Klingons aren't too cozy. 659 00:32:36,215 --> 00:32:37,546 I know that! 660 00:32:37,583 --> 00:32:40,017 I haven't completely lost my mind, you know. 661 00:32:42,588 --> 00:32:46,786 Well... if we're going to the Devron system 662 00:32:46,825 --> 00:32:49,658 we're going to need a ship. 663 00:32:52,798 --> 00:32:54,390 Right. 664 00:32:54,433 --> 00:32:56,697 Now... 665 00:32:56,735 --> 00:33:01,798 I think it's time to call in some old favors. 666 00:33:01,840 --> 00:33:03,501 Contact... 667 00:33:03,542 --> 00:33:07,535 Admiral Riker, Starbase 247. 668 00:33:13,252 --> 00:33:15,413 Jean-Luc, you know I'd like to help 669 00:33:15,454 --> 00:33:18,048 but frankly, what you're asking for is impossible. 670 00:33:18,090 --> 00:33:20,285 The Klingons have closed their borders 671 00:33:20,325 --> 00:33:21,952 to all Federation starships. 672 00:33:21,994 --> 00:33:23,928 Will, what if this spatial anomaly 673 00:33:23,962 --> 00:33:25,827 really is in the Devron system? 674 00:33:25,864 --> 00:33:28,697 I saw a report from Starfleet Intelligence 675 00:33:28,734 --> 00:33:30,668 this morning on that sector. 676 00:33:30,702 --> 00:33:32,363 There is no activity. 677 00:33:32,404 --> 00:33:35,965 There is nothing unusual going on in the Devron system. 678 00:33:36,041 --> 00:33:37,474 Well, I don't believe it. 679 00:33:37,509 --> 00:33:39,875 What if their long-range scans are faulty? 680 00:33:39,912 --> 00:33:42,380 We have to go there and see for ourselves. 681 00:33:42,414 --> 00:33:45,076 Look, I've got the Yorktown out near the border. 682 00:33:45,117 --> 00:33:47,278 I'll have her run some long-range scans 683 00:33:47,319 --> 00:33:48,581 in the Devron system. 684 00:33:48,620 --> 00:33:50,884 If she finds out anything, I'll let you know. 685 00:33:50,923 --> 00:33:52,754 Will, that is just not good enough. 686 00:33:52,791 --> 00:33:54,622 It's going to have to be. I'm sorry. 687 00:33:54,660 --> 00:33:56,389 It's all I can do. Riker out. 688 00:34:00,566 --> 00:34:02,796 Computer, restore holographic image. 689 00:34:05,037 --> 00:34:06,937 Damn him, anyway. 690 00:34:07,039 --> 00:34:09,337 After all we've been through together. 691 00:34:09,374 --> 00:34:13,037 He's been sitting behind that desk too long. 692 00:34:13,078 --> 00:34:14,670 Captain, I'm sorry. 693 00:34:14,713 --> 00:34:18,114 I guess all we can do now is wait and see 694 00:34:18,150 --> 00:34:20,448 if the Yorktown finds anything. 695 00:34:20,485 --> 00:34:22,316 There is another option. 696 00:34:22,354 --> 00:34:25,812 We could arrange passage aboard a medical ship. 697 00:34:25,857 --> 00:34:27,654 Medical ship? 698 00:34:27,693 --> 00:34:30,560 Yes, sir. There was an outbreak of Terrellian plague on Romulus. 699 00:34:30,596 --> 00:34:31,961 The Klingons have been allowing 700 00:34:32,030 --> 00:34:34,055 Federation medical ships to cross the border. 701 00:34:34,099 --> 00:34:36,897 Yes! Yes! 702 00:34:36,935 --> 00:34:41,269 So, what we need now is a medical ship. 703 00:34:41,306 --> 00:34:43,968 I think I can arrange that. 704 00:34:44,076 --> 00:34:46,306 Data, find the USS Pasteur. 705 00:34:46,345 --> 00:34:48,404 I... 706 00:34:48,447 --> 00:34:53,077 I have some pull with the Captain. 707 00:34:53,118 --> 00:34:56,610 At least, I used to have. 708 00:35:12,104 --> 00:35:13,662 Well, this is a page from the past. 709 00:35:13,705 --> 00:35:15,696 I never thought I'd see either of you 710 00:35:15,741 --> 00:35:16,935 on a starship again. 711 00:35:17,042 --> 00:35:17,940 Hello, Doctor. 712 00:35:18,043 --> 00:35:18,941 Geordi. 713 00:35:19,044 --> 00:35:19,942 Doctor. 714 00:35:20,045 --> 00:35:21,034 Data. 715 00:35:22,281 --> 00:35:23,441 Uh... 716 00:35:25,884 --> 00:35:27,112 Let's just choose one. 717 00:35:27,152 --> 00:35:28,119 All right... 718 00:35:28,153 --> 00:35:30,815 Oh. 719 00:35:30,856 --> 00:35:33,620 So, did you get my message? 720 00:35:33,659 --> 00:35:36,924 Yes. Jean-Luc, crossing into Klingon territory... 721 00:35:36,962 --> 00:35:38,224 it's absurd. 722 00:35:38,263 --> 00:35:40,197 But then, I never could say no to you. 723 00:35:40,232 --> 00:35:42,325 Oh, so that's why you married me. 724 00:35:45,304 --> 00:35:48,239 Well, now, the first order of business 725 00:35:48,273 --> 00:35:49,797 is to get clearance 726 00:35:49,841 --> 00:35:51,900 to cross the Klingon border. 727 00:35:51,943 --> 00:35:52,910 Agreed. 728 00:35:52,944 --> 00:35:53,911 What about Worf? 729 00:35:53,945 --> 00:35:55,913 Yes! That's it! Worf. 730 00:35:55,947 --> 00:35:57,972 Yes, that's the answer. 731 00:35:58,083 --> 00:35:59,744 Worf will help us. 732 00:35:59,785 --> 00:36:02,879 Data, isn't Worf still a member of the Klingon High Council? 733 00:36:02,921 --> 00:36:04,252 I'm not sure. 734 00:36:04,289 --> 00:36:07,315 Information on the Klingon political structure 735 00:36:07,359 --> 00:36:09,384 is hard to come by these days. 736 00:36:09,428 --> 00:36:13,023 However, at last report, Worf was Governor of H'atoria 737 00:36:13,065 --> 00:36:15,090 a small Klingon colony near the border. 738 00:36:15,133 --> 00:36:16,395 Captain Picard? 739 00:36:16,435 --> 00:36:17,402 - Yes? - Yes? 740 00:36:17,436 --> 00:36:19,495 Captain, McKinley Station is signaling. 741 00:36:19,538 --> 00:36:21,665 They want to know when we'll be docking. 742 00:36:21,707 --> 00:36:23,368 Tell McKinley we've been called away 743 00:36:23,408 --> 00:36:24,466 on a priority mission. 744 00:36:24,509 --> 00:36:25,771 Aye, sir. 745 00:36:25,811 --> 00:36:27,540 So, you kept the name. 746 00:36:27,579 --> 00:36:30,207 I've prepared quarters for you on deck five. 747 00:36:30,248 --> 00:36:31,875 You might want to get some rest. 748 00:36:31,917 --> 00:36:33,350 No, I'm fine. I don't need rest. 749 00:36:33,385 --> 00:36:36,445 Nell, please escort the Ambassador to his quarters. 750 00:36:36,488 --> 00:36:38,854 Look, you are treating me as if I am an invalid. 751 00:36:38,890 --> 00:36:41,324 I do have a few years left in me yet. 752 00:36:41,360 --> 00:36:43,385 I do not want to be led around 753 00:36:43,428 --> 00:36:46,522 and I do not want to be patronized. 754 00:36:46,565 --> 00:36:48,192 You're right. 755 00:36:48,233 --> 00:36:49,894 I'm sorry. 756 00:36:49,935 --> 00:36:51,664 Now, I'll go and get some rest. 757 00:36:59,945 --> 00:37:03,176 How long since his last neurological scan? 758 00:37:03,215 --> 00:37:04,512 I'm not sure 759 00:37:04,549 --> 00:37:06,449 but I wouldn't try suggesting it. 760 00:37:06,485 --> 00:37:09,045 He says he's not taking any more damn tests. 761 00:37:09,087 --> 00:37:13,490 Do you really think he's moving through time? 762 00:37:20,532 --> 00:37:22,432 I'm not sure I do, either. 763 00:37:22,467 --> 00:37:25,732 But he's Jean-Luc Picard 764 00:37:25,771 --> 00:37:27,329 and if he wants to go on one more mission 765 00:37:27,372 --> 00:37:29,840 that's what we're going to do. 766 00:37:31,343 --> 00:37:33,243 We'll find the anomaly. 767 00:37:34,946 --> 00:37:37,005 I know we will. 768 00:37:39,651 --> 00:37:41,084 Report. 769 00:37:41,119 --> 00:37:44,782 We're nearing the coordinates you gave me, sir. 770 00:37:44,823 --> 00:37:47,951 Is there anything unusual in the vicinity, Mr. Data? 771 00:37:47,993 --> 00:37:50,154 How would you define "unusual," sir? 772 00:37:50,195 --> 00:37:53,289 Every region of space has its own unique properties 773 00:37:53,331 --> 00:37:55,424 that cannot be found anywhere else. 774 00:37:55,467 --> 00:37:59,460 There should be a barrier of some sort nearby... 775 00:37:59,504 --> 00:38:01,165 a large plasma field 776 00:38:01,206 --> 00:38:02,503 highly disruptive. 777 00:38:02,541 --> 00:38:03,838 Nothing, sir. 778 00:38:05,911 --> 00:38:09,472 This is the right time, the right place. 779 00:38:10,882 --> 00:38:12,907 He should be here now. 780 00:38:12,951 --> 00:38:15,579 Who, sir? 781 00:38:15,620 --> 00:38:19,522 Q! We're here. 782 00:38:19,558 --> 00:38:22,118 This has gone on long enough. 783 00:38:26,131 --> 00:38:28,929 Counselor, do you sense an alien presence? 784 00:38:29,034 --> 00:38:30,934 No, sir. 785 00:38:34,739 --> 00:38:37,230 What is a "Q?" 786 00:38:37,275 --> 00:38:40,802 It's a letter of the alphabet as far as I know. 787 00:38:40,846 --> 00:38:42,871 I don't understand. 788 00:38:42,914 --> 00:38:46,213 This is not the way it's supposed to happen. 789 00:38:46,251 --> 00:38:47,548 Maintain this position. 790 00:38:47,586 --> 00:38:49,611 I'll be in my ready room. 791 00:39:19,084 --> 00:39:21,279 Mon Capitain. 792 00:39:21,319 --> 00:39:23,344 I thought you'd never get here. 793 00:39:30,294 --> 00:39:31,522 Q, I knew it. 794 00:39:31,562 --> 00:39:33,120 What's going on? 795 00:39:33,164 --> 00:39:34,825 It's "Judge Q" to you. 796 00:39:34,865 --> 00:39:37,891 And isn't it obvious what's going on? 797 00:39:39,837 --> 00:39:43,898 The last time that I stood here was seven years ago. 798 00:39:43,941 --> 00:39:45,238 Seven years ago? 799 00:39:45,276 --> 00:39:47,642 How little do you mortals understand time. 800 00:39:47,678 --> 00:39:49,703 Must you be so linear, Jean-Luc? 801 00:39:49,747 --> 00:39:52,910 You accused me of being the representative 802 00:39:52,950 --> 00:39:55,145 of a... a barbarous species. 803 00:39:55,186 --> 00:39:57,552 I believe my exact words were 804 00:39:57,588 --> 00:40:00,352 "a dangerous, savage, child-race." 805 00:40:04,562 --> 00:40:05,961 We demonstrated to you 806 00:40:06,030 --> 00:40:09,158 that mankind had become peaceful and benevolent. 807 00:40:09,200 --> 00:40:11,361 You agreed, and you let us go on our way. 808 00:40:11,402 --> 00:40:13,563 Now, why am I standing here again? 809 00:40:13,604 --> 00:40:15,697 Oh, you'd like me to connect the dots for you... 810 00:40:15,740 --> 00:40:17,674 lead you from "a" to "b" to "c" 811 00:40:17,708 --> 00:40:21,735 so that your puny mind could comprehend. 812 00:40:21,779 --> 00:40:24,612 How boring. 813 00:40:28,252 --> 00:40:30,482 They'd be so much more entertained 814 00:40:30,521 --> 00:40:32,614 if you just tried to figure it out. 815 00:40:32,656 --> 00:40:36,786 I'll answer any ten questions 816 00:40:36,827 --> 00:40:40,558 that call for a "yes" or a "no." 817 00:40:42,566 --> 00:40:44,625 Well? 818 00:40:44,668 --> 00:40:47,831 Are you putting mankind on trial again? 819 00:40:47,872 --> 00:40:49,635 No. 820 00:40:52,209 --> 00:40:53,972 Is there any connection 821 00:40:54,011 --> 00:40:56,479 between the trial seven years ago 822 00:40:56,514 --> 00:40:58,482 and what's happening now? 823 00:40:58,516 --> 00:41:01,178 I'd have to say yes. 824 00:41:04,188 --> 00:41:08,625 The spatial anomaly in the Neutral Zone... 825 00:41:08,659 --> 00:41:12,220 is it related to what's going on? 826 00:41:12,263 --> 00:41:14,424 Most definitely yes. 827 00:41:14,465 --> 00:41:18,401 Is it part of a Romulan plot... a ploy to start a war? 828 00:41:18,436 --> 00:41:20,427 No and no. 829 00:41:23,908 --> 00:41:25,569 Five down! 830 00:41:25,609 --> 00:41:26,633 That's only four. 831 00:41:26,677 --> 00:41:28,372 Is it a Romulan plot? 832 00:41:28,412 --> 00:41:30,744 Is it a ploy to start a war? 833 00:41:30,781 --> 00:41:33,682 Those are separate questions. 834 00:41:35,386 --> 00:41:37,411 Did you create the anomaly? 835 00:41:37,455 --> 00:41:38,854 No, no, no. 836 00:41:38,889 --> 00:41:41,119 You're going to be so surprised 837 00:41:41,158 --> 00:41:43,820 when you realize where it came from... 838 00:41:43,861 --> 00:41:45,761 if you ever figure it out. 839 00:41:45,796 --> 00:41:48,856 Are you responsible for my shifting through time? 840 00:41:48,899 --> 00:41:51,390 I'll answer that question 841 00:41:51,435 --> 00:41:54,962 if you promise you won't tell anyone. 842 00:41:56,907 --> 00:41:57,874 Yes. 843 00:41:57,908 --> 00:41:58,875 Why? 844 00:41:58,909 --> 00:42:00,001 Sorry! 845 00:42:00,111 --> 00:42:01,908 That's not a "yes" or "no" question. 846 00:42:01,946 --> 00:42:03,880 You forfeit the rest of your questions. 847 00:42:07,518 --> 00:42:08,883 Oh, I expected as much. 848 00:42:08,919 --> 00:42:11,149 You're such a limited creature... 849 00:42:11,188 --> 00:42:14,351 a perfect example of why we made our decision. 850 00:42:14,391 --> 00:42:17,519 The trial never ended, Captain. 851 00:42:17,561 --> 00:42:20,325 We never reached a verdict. 852 00:42:20,364 --> 00:42:21,763 But now we have. 853 00:42:21,799 --> 00:42:23,096 You're guilty. 854 00:42:23,134 --> 00:42:24,431 Guilty of what? 855 00:42:24,468 --> 00:42:25,765 Of being inferior. 856 00:42:25,803 --> 00:42:28,966 Seven years ago, I said we'd be watching you 857 00:42:29,006 --> 00:42:30,303 and we have been. 858 00:42:30,341 --> 00:42:32,571 Hoping that your ape-like race 859 00:42:32,610 --> 00:42:36,239 would demonstrate some growth, give some indication 860 00:42:36,280 --> 00:42:39,078 that your minds had room for expansion. 861 00:42:39,116 --> 00:42:41,346 But what have we seen, instead? 862 00:42:41,385 --> 00:42:44,513 You worrying about Commander Riker's career... 863 00:42:44,555 --> 00:42:48,321 listening to Counselor Troi's pedantic psycho-babble... 864 00:42:48,359 --> 00:42:53,991 indulging Data in his witless exploration of humanity. 865 00:42:54,098 --> 00:42:55,998 We've journeyed to countless new worlds. 866 00:42:56,066 --> 00:42:57,693 We've contacted new species. 867 00:42:57,735 --> 00:42:58,997 We have expanded 868 00:42:59,036 --> 00:43:01,129 our understanding of the universe. 869 00:43:01,172 --> 00:43:03,140 In your own paltry, limited way. 870 00:43:03,174 --> 00:43:06,143 You have no idea how far you still have to go. 871 00:43:06,177 --> 00:43:08,941 But instead of using the last seven years 872 00:43:08,979 --> 00:43:12,881 to change and to grow, you have squandered them. 873 00:43:12,917 --> 00:43:16,683 We are what we are, and we're doing the best we can. 874 00:43:16,720 --> 00:43:19,484 It is not for you to set the standards 875 00:43:19,523 --> 00:43:21,320 by which we should be judged. 876 00:43:21,358 --> 00:43:23,087 Oh, but it is, and we have. 877 00:43:23,127 --> 00:43:26,585 Time may be eternal, Captain, but our patience is not. 878 00:43:26,630 --> 00:43:30,088 It's time to put an end to your trek through the stars 879 00:43:30,134 --> 00:43:33,501 make room for other more worthy species. 880 00:43:33,537 --> 00:43:37,405 You're going to deny us travel through space? 881 00:43:37,441 --> 00:43:38,669 No... 882 00:43:40,711 --> 00:43:42,702 You obtuse piece of flotsam. 883 00:43:42,746 --> 00:43:44,907 You're to be denied existence. 884 00:43:44,949 --> 00:43:47,247 Humanity's fate has been sealed. 885 00:43:47,284 --> 00:43:48,808 You will be destroyed. 886 00:43:48,852 --> 00:43:49,978 Q, I do not believe 887 00:43:50,054 --> 00:43:52,716 that even you are capable of such an act. 888 00:43:52,756 --> 00:43:53,984 "L"? There you go again... 889 00:43:54,091 --> 00:43:55,991 always blaming me for everything. 890 00:43:56,026 --> 00:43:58,187 Well, this time, I'm not your enemy. 891 00:43:58,229 --> 00:44:01,596 I'm not the one that causes the annihilation of mankind. 892 00:44:01,632 --> 00:44:02,826 You are. 893 00:44:02,866 --> 00:44:03,890 Me? 894 00:44:03,934 --> 00:44:05,265 That's right. 895 00:44:05,302 --> 00:44:07,202 You're doing it right now. 896 00:44:07,238 --> 00:44:10,571 You did it before, and you'll do it yet again. 897 00:44:10,608 --> 00:44:13,099 What sort of meaningless double-talk is this? 898 00:44:13,143 --> 00:44:15,168 He doesn't understand. 899 00:44:15,212 --> 00:44:19,876 I have only myself to blame, I suppose. 900 00:44:19,917 --> 00:44:21,145 I believed in you. 901 00:44:21,185 --> 00:44:22,948 I thought you had potential 902 00:44:23,053 --> 00:44:25,385 but, apparently, I was wrong. 903 00:44:25,422 --> 00:44:28,823 May whatever god you believe in... 904 00:44:28,859 --> 00:44:31,123 have mercy on your soul. 905 00:44:31,161 --> 00:44:33,891 This court stands adjourned. 906 00:44:46,043 --> 00:44:48,068 Commander, assemble the senior staff 907 00:44:48,112 --> 00:44:49,579 and go to Red Alert. 908 00:44:49,613 --> 00:44:51,808 We have a bigger problem than I thought. 909 00:44:51,849 --> 00:44:53,714 Red Alert! 910 00:45:04,928 --> 00:45:06,088 I don't believe him. 911 00:45:06,130 --> 00:45:08,121 This has to be another one of Q's games. 912 00:45:08,165 --> 00:45:10,030 He's probably listening to us right now 913 00:45:10,067 --> 00:45:11,193 getting a big laugh 914 00:45:11,235 --> 00:45:12,930 out of watching us jump through his hoops. 915 00:45:13,037 --> 00:45:14,766 And normally, I would agree with you 916 00:45:14,805 --> 00:45:17,433 but this time I feel that somehow it is different. 917 00:45:17,474 --> 00:45:20,136 There was a deadly earnestness about him. 918 00:45:20,177 --> 00:45:21,906 I think he's serious... 919 00:45:21,945 --> 00:45:24,573 which means that, in some fashion 920 00:45:24,615 --> 00:45:27,948 I am going to be the cause of the destruction of humanity. 921 00:45:27,985 --> 00:45:30,476 But didn't Q say you already had caused it? 922 00:45:30,521 --> 00:45:33,547 And that you were causing it now? 923 00:45:33,590 --> 00:45:36,491 Given the fact that there is an apparent discontinuity 924 00:45:36,527 --> 00:45:39,496 between the three time periods the Captain has visited 925 00:45:39,530 --> 00:45:41,794 Q's statement may be accurate, if confusing. 926 00:45:41,832 --> 00:45:43,527 So, what am I going to do? 927 00:45:43,567 --> 00:45:44,966 Lock myself in a room 928 00:45:45,002 --> 00:45:47,129 in all the three different time periods? 929 00:45:47,171 --> 00:45:48,900 Captain, maybe not acting is what causes 930 00:45:48,939 --> 00:45:50,099 the destruction of mankind. 931 00:45:50,140 --> 00:45:51,732 What if you were needed on the Bridge 932 00:45:51,775 --> 00:45:53,436 and at a key moment, you weren't there? 933 00:45:53,477 --> 00:45:56,071 I don't think we can start second-guessing ourselves. 934 00:45:56,113 --> 00:45:57,705 I think we have to proceed normally 935 00:45:57,748 --> 00:46:00,308 and deal with each situation as it occurs. 936 00:46:00,351 --> 00:46:01,409 Agreed. 937 00:46:01,452 --> 00:46:03,750 I've been thinking about my conversation with Q. 938 00:46:03,787 --> 00:46:06,085 He admitted that he was responsible 939 00:46:06,123 --> 00:46:07,920 for my shifting through time. 940 00:46:07,991 --> 00:46:10,551 Now, it occurred to me that... 941 00:46:10,594 --> 00:46:15,361 he might be giving me a chance somehow to save humanity. 942 00:46:15,399 --> 00:46:16,798 What makes you say that? 943 00:46:16,834 --> 00:46:17,801 Well, he's always had 944 00:46:17,835 --> 00:46:19,462 a certain fascination with humanity 945 00:46:19,503 --> 00:46:20,765 with myself, in particular. 946 00:46:20,804 --> 00:46:22,772 I think he has more than a passing interest 947 00:46:22,806 --> 00:46:24,103 in what happens to me. 948 00:46:24,141 --> 00:46:25,199 That is true. 949 00:46:25,242 --> 00:46:27,506 Q's interest in you has always been 950 00:46:27,544 --> 00:46:29,603 very similar to that of a master 951 00:46:29,646 --> 00:46:31,204 and his beloved pet. 952 00:46:31,248 --> 00:46:33,739 That was only an analogy, Captain. 953 00:46:33,784 --> 00:46:35,081 Captain Picard? 954 00:46:35,119 --> 00:46:36,643 Go ahead. 955 00:46:36,687 --> 00:46:39,281 We're approaching the Neutral Zone, Captain. 956 00:46:39,323 --> 00:46:40,881 We're on our way. 957 00:46:42,960 --> 00:46:44,154 All stop. 958 00:46:44,194 --> 00:46:46,526 Initiate long-range scans. 959 00:46:52,536 --> 00:46:55,767 Captain, there are four warbirds holding position 960 00:46:55,806 --> 00:46:58,434 on the Romulan side of the Neutral Zone. 961 00:46:58,475 --> 00:47:00,534 The Federation starships Concord and Bozeman 962 00:47:00,577 --> 00:47:02,875 are holding position on our side. 963 00:47:02,913 --> 00:47:04,210 A face-off. 964 00:47:04,248 --> 00:47:07,012 The question is, who's going to move first? 965 00:47:07,050 --> 00:47:08,278 We are. 966 00:47:08,318 --> 00:47:11,116 Mr. Worf, hail the Romulan flagship. 967 00:47:11,155 --> 00:47:15,319 The Warbird Terix is responding. 968 00:47:15,359 --> 00:47:17,293 Captain Picard. 969 00:47:17,327 --> 00:47:18,624 Hello, Worf. 970 00:47:18,662 --> 00:47:21,654 It's been a long time. 971 00:47:21,698 --> 00:47:23,461 It is good to see you again. 972 00:47:23,500 --> 00:47:27,371 Have you had a chance to read our request? 973 00:47:27,504 --> 00:47:28,937 Yes, but you must realize 974 00:47:28,972 --> 00:47:31,770 I am no longer a member of the High Council. 975 00:47:31,808 --> 00:47:34,641 But surely, Worf, you must still have some influence. 976 00:47:34,678 --> 00:47:36,578 We have to get into the Neutral Zone. 977 00:47:36,613 --> 00:47:39,707 Can't you just get us permission to cross the border? 978 00:47:39,750 --> 00:47:40,944 I must refuse. 979 00:47:41,051 --> 00:47:43,144 It is for your own safety. 980 00:47:43,186 --> 00:47:46,485 The Neutral Zone is extremely volatile. 981 00:47:46,523 --> 00:47:50,550 If Admiral Riker had given you a starship with a cloak 982 00:47:50,594 --> 00:47:52,323 you would have been safe. 983 00:47:52,362 --> 00:47:53,954 It is hard to believe 984 00:47:54,030 --> 00:47:56,294 that even he would refuse to help you. 985 00:47:56,333 --> 00:47:59,325 I don't care what kind of ship we go in! 986 00:47:59,369 --> 00:48:02,099 We have to get to the Devron system. 987 00:48:02,139 --> 00:48:03,436 I am sorry. 988 00:48:03,473 --> 00:48:06,271 My first duty is to the Empire. 989 00:48:06,309 --> 00:48:08,436 I must adhere to regulations. 990 00:48:08,478 --> 00:48:10,878 Well, I know that I am an old man 991 00:48:10,914 --> 00:48:12,438 and I'm out of touch 992 00:48:12,482 --> 00:48:16,885 but the Worf that I remember was more concerned with things 993 00:48:16,920 --> 00:48:18,649 like honor and Ioyalty 994 00:48:18,688 --> 00:48:21,418 than rules and regulations. 995 00:48:21,458 --> 00:48:24,621 But that was a long time ago. 996 00:48:24,661 --> 00:48:28,757 And maybe you're not the Worf I once knew. 997 00:48:28,799 --> 00:48:30,061 Dor-sHo GHA! 998 00:48:30,100 --> 00:48:33,035 You have always used 999 00:48:33,069 --> 00:48:35,037 your knowledge of Klingon honor and tradition 1000 00:48:35,071 --> 00:48:37,335 to get what you want from me. 1001 00:48:37,374 --> 00:48:39,740 Because it always works, Worf! 1002 00:48:39,776 --> 00:48:41,073 Your problem is 1003 00:48:41,111 --> 00:48:43,409 that you really do have a sense of honor 1004 00:48:43,447 --> 00:48:46,541 and you really do care about trust and Ioyalty. 1005 00:48:46,583 --> 00:48:49,746 Don't blame me for knowing you so well. 1006 00:48:49,786 --> 00:48:51,219 Very well. 1007 00:48:51,254 --> 00:48:54,223 You may cross the border. 1008 00:48:54,257 --> 00:48:56,054 But... 1009 00:48:56,092 --> 00:48:58,526 only if I come with you. 1010 00:48:58,562 --> 00:49:01,861 I am familiar with the Neutral Zone. 1011 00:49:04,668 --> 00:49:06,693 Terms accepted. 1012 00:49:09,506 --> 00:49:13,203 Inform Transporter Room Two to beam the Governor aboard. 1013 00:49:13,243 --> 00:49:16,178 I must make one thing very clear, Jean-Luc. 1014 00:49:16,213 --> 00:49:18,147 If we run into any serious opposition 1015 00:49:18,181 --> 00:49:20,581 I'm taking us back into Federation territory. 1016 00:49:20,617 --> 00:49:24,485 We aren't well-armed and wouldn't last long in a fight. 1017 00:49:24,521 --> 00:49:26,716 Governor Worf is aboard, Captain. 1018 00:49:26,756 --> 00:49:28,053 All right. 1019 00:49:28,091 --> 00:49:30,389 Set course for the Devron system. 1020 00:49:30,427 --> 00:49:31,758 Warp 13. 1021 00:49:34,631 --> 00:49:38,260 Once more, for old time's sake? 1022 00:49:48,111 --> 00:49:49,669 Engage. 1023 00:49:49,713 --> 00:49:51,681 Engage to where, sir? 1024 00:49:51,715 --> 00:49:54,809 Uh, set a course for the Devron system 1025 00:49:54,851 --> 00:49:56,842 and engage at warp nine. 1026 00:49:56,887 --> 00:49:59,185 The Devron system is inside the Neutral Zone, sir. 1027 00:49:59,222 --> 00:50:00,849 I am aware of that, Lieutenant. 1028 00:50:00,891 --> 00:50:01,949 Carry out my orders, Chief. 1029 00:50:02,025 --> 00:50:03,515 Aye, sir. 1030 00:50:03,560 --> 00:50:05,892 Captain, may I have a word with you in private? 1031 00:50:05,929 --> 00:50:07,328 Yes, of course, Counselor. 1032 00:50:07,364 --> 00:50:08,558 Contact Farpoint Station. 1033 00:50:08,598 --> 00:50:10,657 I wish to speak with Commander Riker. 1034 00:50:10,700 --> 00:50:12,827 Aye, sir. 1035 00:50:17,474 --> 00:50:20,671 Captain, I just wanted to voice my concerns 1036 00:50:20,710 --> 00:50:23,338 about the way the crew is responding 1037 00:50:23,380 --> 00:50:25,371 to your unexpected orders. 1038 00:50:25,415 --> 00:50:26,712 They don't trust me. 1039 00:50:26,750 --> 00:50:28,775 They think that I'm behaving erratically. 1040 00:50:28,818 --> 00:50:30,080 Some do. 1041 00:50:30,120 --> 00:50:31,382 Others are confused. 1042 00:50:31,421 --> 00:50:33,480 It takes some time for a new crew 1043 00:50:33,523 --> 00:50:35,320 to get to know their Captain 1044 00:50:35,358 --> 00:50:36,552 and for him to know them. 1045 00:50:36,593 --> 00:50:37,992 I understand, but I also know 1046 00:50:38,061 --> 00:50:40,529 what this crew is capable of, even if they don't. 1047 00:50:40,564 --> 00:50:43,829 It would also help if they knew what was going on. 1048 00:50:43,867 --> 00:50:46,392 I know it's difficult operating in the dark 1049 00:50:46,436 --> 00:50:49,564 but, right now, I don't think I have any other choice. 1050 00:50:49,606 --> 00:50:51,574 Yar to Captain Picard. 1051 00:50:51,608 --> 00:50:54,099 I have Commander Riker for you, sir. 1052 00:50:54,144 --> 00:50:55,907 Excuse me. 1053 00:50:55,946 --> 00:50:58,005 Put him through here. 1054 00:50:59,249 --> 00:51:00,978 Commander Riker, I wanted to inform you 1055 00:51:01,017 --> 00:51:02,848 that we will be delayed picking you up 1056 00:51:02,886 --> 00:51:04,353 at Farpoint Station. 1057 00:51:04,387 --> 00:51:06,355 I see. May I ask how long? 1058 00:51:06,389 --> 00:51:07,356 I can't say. 1059 00:51:07,390 --> 00:51:08,584 I'll keep you updated. 1060 00:51:08,625 --> 00:51:10,058 Will you inform Dr. Crusher 1061 00:51:10,093 --> 00:51:12,493 and Lieutenant La Forge of our delay? 1062 00:51:12,529 --> 00:51:13,496 Understood. 1063 00:51:13,530 --> 00:51:14,758 Riker out. 1064 00:51:17,367 --> 00:51:19,528 Is there anything else, Counselor? 1065 00:51:19,569 --> 00:51:22,299 Actually, sir, there is. 1066 00:51:22,339 --> 00:51:25,399 I was debating whether to mention it 1067 00:51:25,442 --> 00:51:27,967 and perhaps... 1068 00:51:28,078 --> 00:51:30,239 It's about Commander Riker. 1069 00:51:30,280 --> 00:51:32,339 What about him? 1070 00:51:32,382 --> 00:51:36,079 I think you should know that he and I have had a... 1071 00:51:36,119 --> 00:51:38,212 prior relationship. 1072 00:51:38,254 --> 00:51:39,551 I see. 1073 00:51:39,589 --> 00:51:42,524 Do you think this will interfere with your duties? 1074 00:51:42,559 --> 00:51:43,719 Not at all. 1075 00:51:43,760 --> 00:51:45,250 It happened several years ago 1076 00:51:45,295 --> 00:51:47,126 and it's well behind both of us now. 1077 00:51:47,163 --> 00:51:48,790 I just thought you should know. 1078 00:51:48,832 --> 00:51:50,493 Well, I appreciate your telling me 1079 00:51:50,533 --> 00:51:52,228 but I'm quite sure that the two of you 1080 00:51:52,268 --> 00:51:54,361 will find some way to deal with the situation. 1081 00:51:54,404 --> 00:51:56,395 Thank you, sir. 1082 00:52:05,515 --> 00:52:07,483 Tea, Earl Grey. Hot. 1083 00:52:07,517 --> 00:52:10,543 That beverage has not been programmed 1084 00:52:10,587 --> 00:52:12,521 into the replication system. 1085 00:52:12,555 --> 00:52:14,853 So, Captain... 1086 00:52:14,891 --> 00:52:17,792 how long shall we stare at each other 1087 00:52:17,827 --> 00:52:19,795 across the Neutral Zone? 1088 00:52:19,829 --> 00:52:23,560 There is an alternative, Tomalak. 1089 00:52:23,600 --> 00:52:25,727 We each know why we're here. 1090 00:52:25,769 --> 00:52:29,170 We could each send one ship into the Neutral Zone 1091 00:52:29,205 --> 00:52:32,368 to investigate the anomaly in the Devron system. 1092 00:52:32,409 --> 00:52:35,207 Has Starfleet Command approved this arrangement? 1093 00:52:35,245 --> 00:52:36,177 No. 1094 00:52:36,212 --> 00:52:37,679 I like it already. 1095 00:52:37,714 --> 00:52:38,840 Agreed. 1096 00:52:38,882 --> 00:52:40,850 One ship from each side. 1097 00:52:40,884 --> 00:52:43,819 But I warn you, if another Federation starship 1098 00:52:43,853 --> 00:52:45,286 tries to enter the zone... 1099 00:52:45,321 --> 00:52:46,686 There is no need to make threats. 1100 00:52:46,723 --> 00:52:48,418 We each know the consequences. 1101 00:52:48,458 --> 00:52:50,187 Very well. 1102 00:52:50,226 --> 00:52:53,559 I'll see you in the Devron system. 1103 00:52:54,597 --> 00:52:56,292 Helm, set a course for the Devron system. 1104 00:52:56,332 --> 00:52:57,299 Warp five. 1105 00:52:57,333 --> 00:52:58,300 Aye, sir. 1106 00:52:58,334 --> 00:52:59,323 Engage. 1107 00:53:05,875 --> 00:53:09,402 Sensors are picking up a large subspace anomaly 1108 00:53:09,446 --> 00:53:11,107 directly ahead. 1109 00:53:11,147 --> 00:53:12,671 All stop. 1110 00:53:12,716 --> 00:53:14,047 On screen. 1111 00:53:16,052 --> 00:53:17,917 Full scan, Mr. Data. 1112 00:53:17,954 --> 00:53:19,216 Aye, sir. 1113 00:53:19,255 --> 00:53:21,246 We have to get as much information 1114 00:53:21,291 --> 00:53:23,156 as possible about that anomaly. 1115 00:53:23,193 --> 00:53:26,390 We are approaching the Devron system, Captain. 1116 00:53:26,429 --> 00:53:29,455 Sensors are picking up a large subspace anomaly 1117 00:53:29,499 --> 00:53:30,796 directly ahead. 1118 00:53:30,834 --> 00:53:32,165 All stop. On screen. 1119 00:53:35,538 --> 00:53:38,336 Then it is larger in the past. 1120 00:53:38,374 --> 00:53:39,500 Sir? 1121 00:53:39,542 --> 00:53:40,907 Nothing. 1122 00:53:40,944 --> 00:53:42,912 Full scan, Mr. Data. 1123 00:53:42,946 --> 00:53:44,470 Aye, sir. 1124 00:53:45,982 --> 00:53:48,348 On screen! On screen! Let's see it! 1125 00:53:59,829 --> 00:54:03,788 As you can see, sir, there's nothing there. 1126 00:54:09,706 --> 00:54:11,571 Still nothing, Captain. 1127 00:54:11,607 --> 00:54:13,507 I've conducted a full sensor sweep 1128 00:54:13,543 --> 00:54:15,738 out to one light-year from the Pasteur. 1129 00:54:15,778 --> 00:54:16,938 No temporal anomalies 1130 00:54:17,046 --> 00:54:18,946 no particle fluctuations, nothing. 1131 00:54:18,982 --> 00:54:20,108 I don't understand. 1132 00:54:20,149 --> 00:54:22,049 It was here in the other two time periods. 1133 00:54:22,085 --> 00:54:23,712 Why isn't it here now? 1134 00:54:23,753 --> 00:54:27,951 Captain, I have been monitoring Klingon communications channels. 1135 00:54:27,991 --> 00:54:30,516 Several warships have been dispatched 1136 00:54:30,560 --> 00:54:32,528 to this sector to search 1137 00:54:32,562 --> 00:54:34,894 for a renegade Federation vessel. 1138 00:54:36,833 --> 00:54:38,528 You're not thinking of leaving? 1139 00:54:38,568 --> 00:54:40,536 There's nothing here, Jean-Luc. 1140 00:54:40,570 --> 00:54:43,061 But there should be. There has to be! 1141 00:54:43,106 --> 00:54:45,074 Data, is there some other way 1142 00:54:45,108 --> 00:54:47,076 to scan for temporal disturbances? 1143 00:54:47,110 --> 00:54:50,079 Something that isn't covered in a normal sensor sweep? 1144 00:54:50,113 --> 00:54:51,273 There are several methods 1145 00:54:51,314 --> 00:54:52,906 of detecting temporal disturbances 1146 00:54:52,949 --> 00:54:56,077 but we're limited by the equipment on the Pasteur. 1147 00:54:56,119 --> 00:54:58,747 We should head back to Federation territory. 1148 00:54:58,788 --> 00:55:02,189 However, it may be possible to modify the main deflector 1149 00:55:02,225 --> 00:55:04,523 to emit an inverse tachyon pulse 1150 00:55:04,560 --> 00:55:07,688 which could scan beyond the subspace barrier. 1151 00:55:07,730 --> 00:55:09,197 That's it. Make it so. 1152 00:55:09,232 --> 00:55:10,756 Wait a minute. 1153 00:55:10,800 --> 00:55:13,200 Data, how long would this take? 1154 00:55:13,236 --> 00:55:14,498 To make the modifications 1155 00:55:14,537 --> 00:55:16,266 and search the entire Devron system 1156 00:55:16,305 --> 00:55:18,034 would take approximately 14 hours. 1157 00:55:18,074 --> 00:55:19,302 All right. 1158 00:55:19,342 --> 00:55:21,207 Data, begin to modify the tachyon pulse. 1159 00:55:21,244 --> 00:55:24,702 Ensign Chilton, lay in a course back to the Federation. 1160 00:55:24,747 --> 00:55:26,271 We'll stay here for six more hours. 1161 00:55:26,315 --> 00:55:27,714 And if we haven't found anything 1162 00:55:27,750 --> 00:55:29,217 we're heading back, maximum warp. 1163 00:55:29,252 --> 00:55:30,549 Aye, sir. 1164 00:55:30,586 --> 00:55:32,884 But six more hours may not be enough. 1165 00:55:32,922 --> 00:55:34,890 We have to stay here until we find it 1166 00:55:34,924 --> 00:55:36,551 no matter how long it takes. 1167 00:55:36,592 --> 00:55:38,389 Carry out my orders. 1168 00:55:38,428 --> 00:55:40,760 May I see you a moment? 1169 00:55:46,469 --> 00:55:47,959 Beverly, I cannot believe 1170 00:55:48,004 --> 00:55:50,302 that you are not willing to stay here until we... 1171 00:55:50,339 --> 00:55:51,738 Don't you ever question 1172 00:55:51,774 --> 00:55:54,208 my orders on the Bridge of my ship again. 1173 00:55:54,243 --> 00:55:56,074 Damn it! I was just trying to... 1174 00:55:56,112 --> 00:55:58,273 Look, there are larger concerns here. 1175 00:55:58,314 --> 00:56:00,214 What you don't understand is... 1176 00:56:00,249 --> 00:56:02,046 I understand that you would never have 1177 00:56:02,085 --> 00:56:03,609 tolerated that kind of behavior 1178 00:56:03,653 --> 00:56:05,712 back on the Enterprise, and I won't here. 1179 00:56:05,755 --> 00:56:08,485 I don't care if you're my ex-Captain or my ex-husband. 1180 00:56:11,060 --> 00:56:12,186 You're right. 1181 00:56:12,228 --> 00:56:13,855 I was out of line. 1182 00:56:13,896 --> 00:56:15,363 It won't happen again. 1183 00:56:15,398 --> 00:56:17,457 But what you have to understand is 1184 00:56:17,500 --> 00:56:18,899 what is at stake here. 1185 00:56:18,935 --> 00:56:21,529 Q has said that all of humanity will be destroyed. 1186 00:56:21,571 --> 00:56:22,936 I know. 1187 00:56:23,005 --> 00:56:25,940 That's why I've allowed us to stay here longer 1188 00:56:26,042 --> 00:56:28,340 and keep looking. 1189 00:56:28,377 --> 00:56:31,710 But I also want you to allow for the possibility 1190 00:56:31,747 --> 00:56:34,238 that none of what you're saying is real. 1191 00:56:34,283 --> 00:56:35,443 What? 1192 00:56:37,587 --> 00:56:39,885 Jean-Luc, I care for you too much 1193 00:56:39,922 --> 00:56:41,822 not to tell you the truth. 1194 00:56:41,858 --> 00:56:45,919 You have advanced Irumodic Syndrome. 1195 00:56:45,962 --> 00:56:49,591 It's possible that all of this is in your mind. 1196 00:56:56,672 --> 00:57:02,372 I'll stay here six hours longer and then we're heading home. 1197 00:57:04,714 --> 00:57:07,512 I want you to remember... 1198 00:57:07,550 --> 00:57:14,046 if it were anyone else but you, we wouldn't even be here. 1199 00:57:22,632 --> 00:57:25,658 Eh? What was that she said, sonny? 1200 00:57:25,701 --> 00:57:27,566 I couldn't quite hear her. 1201 00:57:27,603 --> 00:57:29,070 Q? 1202 00:57:29,105 --> 00:57:31,573 What is going on here? 1203 00:57:31,607 --> 00:57:33,939 Where is the anomaly? 1204 00:57:34,043 --> 00:57:35,442 Where's your mommy? 1205 00:57:35,478 --> 00:57:36,706 Well, I don't know. 1206 00:57:36,746 --> 00:57:37,872 Answer me! 1207 00:57:40,416 --> 00:57:43,044 There is an answer, Jean-Luc 1208 00:57:43,085 --> 00:57:45,747 but I can't hand it to you. 1209 00:57:45,788 --> 00:57:47,949 Although you do have help. 1210 00:57:47,990 --> 00:57:49,548 What help? 1211 00:57:49,592 --> 00:57:51,958 You're not alone, you know. 1212 00:57:52,061 --> 00:57:56,725 What you were, and what you are to become 1213 00:57:56,766 --> 00:57:59,599 will always be with you. 1214 00:57:59,635 --> 00:58:01,262 My time shifting... 1215 00:58:01,304 --> 00:58:03,898 the answer does lie there, doesn't it? 1216 00:58:04,006 --> 00:58:06,497 Now, tell me one thing. 1217 00:58:06,542 --> 00:58:11,570 This anomaly we're looking for will that destroy humanity? 1218 00:58:11,614 --> 00:58:13,582 You're forgetting, Jean-Luc. 1219 00:58:15,351 --> 00:58:17,546 You destroy humanity. 1220 00:58:17,587 --> 00:58:20,886 By-by doing what? 1221 00:58:20,923 --> 00:58:22,083 When? 1222 00:58:22,124 --> 00:58:24,490 How can...? 1223 00:58:25,962 --> 00:58:27,395 Report, Mr. Data. 1224 00:58:27,430 --> 00:58:31,366 The anomaly is 200 million kilometers in diameter. 1225 00:58:31,400 --> 00:58:33,368 It is a highly-focused temporal energy source 1226 00:58:33,402 --> 00:58:36,530 which is emitting approximately the same energy output 1227 00:58:36,572 --> 00:58:38,039 as ten G-type stars. 1228 00:58:38,074 --> 00:58:40,372 What is the source of this energy? 1229 00:58:40,409 --> 00:58:41,876 I am uncertain, sir. 1230 00:58:41,911 --> 00:58:44,379 Sensors are unable to penetrate the anomaly. 1231 00:58:44,413 --> 00:58:46,881 What if we modified the main deflector 1232 00:58:46,916 --> 00:58:49,043 to emit an inverse tachyon pulse 1233 00:58:49,085 --> 00:58:52,213 that might be able to scan beyond the subspace barrier? 1234 00:58:52,255 --> 00:58:54,086 That might give us some idea 1235 00:58:54,123 --> 00:58:57,559 of what the interior of this thing looks like. 1236 00:58:57,593 --> 00:58:59,891 That is a most intriguing idea, sir. 1237 00:58:59,929 --> 00:59:04,332 I do not believe a tachyon beam was ever used in such a way. 1238 00:59:04,367 --> 00:59:07,029 I had no idea you were so versed 1239 00:59:07,069 --> 00:59:09,333 in the intricacies of temporal theory, sir. 1240 00:59:09,372 --> 00:59:12,535 I have some friends who are well-versed in it. 1241 00:59:12,575 --> 00:59:13,906 Make it so. 1242 00:59:13,976 --> 00:59:17,343 I believe we can make the necessary modifications 1243 00:59:17,380 --> 00:59:19,211 in Main Engineering, sir. 1244 00:59:21,951 --> 00:59:23,543 We can get more power if we reroute 1245 00:59:23,586 --> 00:59:25,918 the primary EPS taps to the deflector array. 1246 00:59:26,022 --> 00:59:27,717 Agreed. 1247 00:59:34,163 --> 00:59:36,427 Initiating tachyon pulse. 1248 00:59:41,470 --> 00:59:43,665 Okay. 1249 00:59:43,706 --> 00:59:45,333 The pulse is holding steady. 1250 00:59:45,374 --> 00:59:47,205 We're starting to receive data from the scan. 1251 00:59:47,243 --> 00:59:49,677 It will take the computer some time to give us 1252 00:59:49,712 --> 00:59:51,771 a complete picture of the anomaly's interior. 1253 00:59:51,814 --> 00:59:52,803 I suggest we... 1254 00:59:53,849 --> 00:59:54,816 Geordi? 1255 00:59:54,850 --> 00:59:55,817 Oh! 1256 00:59:55,851 --> 00:59:56,875 What is wrong? 1257 00:59:56,919 --> 00:59:58,386 I don't know. 1258 00:59:58,421 --> 01:00:02,255 It's like somebody's sticking an ice pick in my temples. 1259 01:00:02,291 --> 01:00:04,259 Hmm... 1260 01:00:04,293 --> 01:00:06,386 My VISOR's picking up 1261 01:00:06,429 --> 01:00:09,057 all kinds of electromagnetic fluctuations. 1262 01:00:09,098 --> 01:00:10,395 Data to Sick Bay. 1263 01:00:10,433 --> 01:00:12,367 Medical emergency in Main Engineering. 1264 01:00:15,404 --> 01:00:17,929 This is amazing. 1265 01:00:17,973 --> 01:00:20,567 The DNA in his optic nerves is regenerating. 1266 01:00:20,609 --> 01:00:24,443 Geordi, it's as if you're growing new eyes. 1267 01:00:24,480 --> 01:00:25,742 How is this possible? 1268 01:00:25,781 --> 01:00:27,339 It shouldn't be possible at all. 1269 01:00:27,383 --> 01:00:29,317 There's no medical explanation 1270 01:00:29,352 --> 01:00:32,150 for spontaneous regeneration of an organ. 1271 01:00:32,188 --> 01:00:35,123 Doctor, we've just gotten reports from two crew members 1272 01:00:35,157 --> 01:00:36,624 who say they have old scars 1273 01:00:36,659 --> 01:00:38,684 which are healing themselves. 1274 01:00:38,728 --> 01:00:42,323 Captain, I believe I have a partial explanation. 1275 01:00:42,365 --> 01:00:45,095 I have completed my analysis of the anomaly. 1276 01:00:45,134 --> 01:00:47,762 It appears to be a multiphasic temporal convergence 1277 01:00:47,803 --> 01:00:49,464 in the space-time continuum. 1278 01:00:49,505 --> 01:00:51,370 In English, Data. 1279 01:00:51,407 --> 01:00:55,844 It is, in essence, an eruption of anti-time. 1280 01:00:55,878 --> 01:00:57,175 Anti-time? 1281 01:00:57,213 --> 01:01:00,273 A relatively new concept in temporal mechanics. 1282 01:01:00,316 --> 01:01:02,409 The relationship between anti-time and normal time 1283 01:01:02,451 --> 01:01:05,614 is analogous to the relationship between anti-matter 1284 01:01:05,654 --> 01:01:07,246 and normal matter. 1285 01:01:07,289 --> 01:01:11,350 So, if time and anti-time were to collide...? 1286 01:01:11,394 --> 01:01:13,362 They would annihilate one another 1287 01:01:13,396 --> 01:01:14,954 causing a rupture in space. 1288 01:01:15,030 --> 01:01:18,261 I believe this is what happened in the Devron system. 1289 01:01:18,300 --> 01:01:21,565 The rupture may be sending out waves of temporal energy 1290 01:01:21,604 --> 01:01:23,936 which are disrupting the normal flow of time. 1291 01:01:23,973 --> 01:01:25,463 Data, what could have caused 1292 01:01:25,508 --> 01:01:27,840 this collision of time and anti-time? 1293 01:01:27,877 --> 01:01:30,175 "Anti-time," sir? 1294 01:01:30,212 --> 01:01:33,909 I believe that if you modify the deflectors to send out 1295 01:01:33,949 --> 01:01:36,247 an inverse tachyon pulse, then you'll find 1296 01:01:36,285 --> 01:01:39,914 that the anomaly is a rupture between time and anti-time. 1297 01:01:39,955 --> 01:01:42,082 That is a fascinating hypothesis. 1298 01:01:42,124 --> 01:01:43,250 How did you find...? 1299 01:01:43,292 --> 01:01:45,590 I don't have time to discuss it now, Mr. Data. 1300 01:01:45,628 --> 01:01:48,597 Do the modifications, and send out the pulse. 1301 01:01:48,631 --> 01:01:52,089 Then try working on a theory as to what caused this rupture. 1302 01:01:52,134 --> 01:01:54,830 Mr. O'Brien, how large is this anomaly? 1303 01:01:54,870 --> 01:01:55,996 Approximately 1304 01:01:56,105 --> 01:01:58,505 400 million kilometers in diameter, sir. 1305 01:01:58,541 --> 01:02:03,274 I don't understand why it's bigger in the past. 1306 01:02:03,312 --> 01:02:05,212 Lieutenant, you have the Bridge. 1307 01:02:05,247 --> 01:02:06,714 I'll be in my ready room. 1308 01:02:06,749 --> 01:02:08,273 Aye, sir. 1309 01:02:10,619 --> 01:02:12,086 What's going on? 1310 01:02:12,121 --> 01:02:14,055 We're under attack. 1311 01:02:14,089 --> 01:02:15,647 Shield strength down to 52%. 1312 01:02:15,691 --> 01:02:18,524 Minor damage to the port nacelle. 1313 01:02:18,561 --> 01:02:20,290 Two Klingon attack cruisers 1314 01:02:20,329 --> 01:02:22,422 decloaking to port and starboard. 1315 01:02:33,109 --> 01:02:35,873 Warp speed. Get us out of here. 1316 01:02:35,911 --> 01:02:39,540 Warp power's off-line, sir. 1317 01:02:40,783 --> 01:02:42,648 Heading 148, mark 215. 1318 01:02:42,685 --> 01:02:44,744 Full impulse. 1319 01:02:48,190 --> 01:02:49,987 Impulse power's fluctuating. 1320 01:02:50,026 --> 01:02:51,459 Shields down to 30%. 1321 01:02:51,494 --> 01:02:52,961 Weapons status. 1322 01:02:52,995 --> 01:02:55,725 These weapons are no match for their shields. 1323 01:02:55,765 --> 01:02:58,893 Geordi, we need more warp power... now. 1324 01:02:58,934 --> 01:03:01,095 I'm trying, Captain. They're too much for us. 1325 01:03:01,137 --> 01:03:03,128 I can't keep the phase inducers on line. 1326 01:03:07,410 --> 01:03:09,207 Shields down to nine percent. 1327 01:03:09,245 --> 01:03:10,940 One more hit, and they'll collapse. 1328 01:03:10,980 --> 01:03:12,709 Open a channel. 1329 01:03:12,748 --> 01:03:13,772 Open. 1330 01:03:13,816 --> 01:03:16,376 This is Captain Beverly Picard. 1331 01:03:16,419 --> 01:03:19,388 We are a medical ship on a mission of mercy. 1332 01:03:19,422 --> 01:03:21,356 Please break off all... 1333 01:03:23,559 --> 01:03:25,789 Worf, signal our surrender. 1334 01:03:32,802 --> 01:03:34,827 Tos Vah'cha do Worf. 1335 01:03:34,870 --> 01:03:36,667 Do'lo jegh! 1336 01:03:50,486 --> 01:03:52,818 Our shields have collapsed. We are defenseless. 1337 01:03:52,855 --> 01:03:54,220 Captain? 1338 01:03:54,256 --> 01:03:55,689 Another ship is decloaking... 1339 01:03:55,724 --> 01:03:58,192 bearing 215, mark 310. 1340 01:03:58,227 --> 01:04:00,821 It's the Enterprise. 1341 01:04:07,203 --> 01:04:08,431 They're hailing us. 1342 01:04:08,471 --> 01:04:10,564 On screen. 1343 01:04:10,606 --> 01:04:12,938 I had a feeling you weren't going to listen to me. 1344 01:04:12,975 --> 01:04:14,169 Stand by. 1345 01:04:14,210 --> 01:04:16,610 I'll see if I can get the Klingons' attention. 1346 01:04:29,158 --> 01:04:30,785 The Enterprise is drawing their fire. 1347 01:04:30,826 --> 01:04:32,691 Damage report. 1348 01:04:32,728 --> 01:04:34,787 The warp core has been badly damaged. 1349 01:04:34,830 --> 01:04:36,695 There's a breach in progress. 1350 01:04:36,732 --> 01:04:38,256 We have to stop it. 1351 01:04:38,300 --> 01:04:40,700 The Klingon ship is disengaging. 1352 01:04:40,736 --> 01:04:42,567 Admiral Riker is hailing us. 1353 01:04:42,605 --> 01:04:44,470 Our sensors indicate your ship has 1354 01:04:44,507 --> 01:04:46,270 a warp core breach in progress. 1355 01:04:46,308 --> 01:04:48,105 Prepare for emergency beam-out. 1356 01:04:57,219 --> 01:04:59,653 All the Pasteur's crew are safely on board, Admiral. 1357 01:04:59,688 --> 01:05:01,918 Raise the shields. Where are the Klingons? 1358 01:05:01,991 --> 01:05:03,618 They're still moving off, sir. 1359 01:05:03,659 --> 01:05:04,921 Half a light-year away. 1360 01:05:05,027 --> 01:05:06,324 They'll be back. 1361 01:05:06,362 --> 01:05:07,522 As I said, I figured 1362 01:05:07,563 --> 01:05:09,554 you wouldn't take no for an answer. 1363 01:05:09,598 --> 01:05:11,429 But I thought you had more sense 1364 01:05:11,467 --> 01:05:14,265 than to send a defenseless ship across the border 1365 01:05:14,303 --> 01:05:16,328 into hostile territory with no escort. 1366 01:05:16,372 --> 01:05:18,272 If you had not turned down the Captain 1367 01:05:18,307 --> 01:05:19,774 when he came to you for help 1368 01:05:19,808 --> 01:05:21,469 none of this would have happened! 1369 01:05:21,510 --> 01:05:23,808 But unlike you, I still have a sense of honor 1370 01:05:23,846 --> 01:05:24,938 and Ioyalty. 1371 01:05:25,047 --> 01:05:26,344 We don't have time for this! 1372 01:05:26,382 --> 01:05:28,145 The Pasteur's core is going to breach! 1373 01:05:30,319 --> 01:05:32,719 Take us out of here. 1374 01:05:32,755 --> 01:05:35,189 Full impulse. 1375 01:05:44,233 --> 01:05:46,793 All right, let's get out of here. 1376 01:05:46,835 --> 01:05:48,166 No, Will, we can't! 1377 01:05:48,204 --> 01:05:49,762 We have to save humanity! 1378 01:05:49,805 --> 01:05:51,067 Engage cloak. 1379 01:05:51,106 --> 01:05:52,733 Admiral, we took a direct hit 1380 01:05:52,775 --> 01:05:54,208 to the starboard plasma coil. 1381 01:05:54,243 --> 01:05:55,642 Our cloak isn't functioning. 1382 01:05:55,678 --> 01:05:57,111 Engineering reports it'll be 1383 01:05:57,146 --> 01:05:59,376 seven hours before we can cloak again. 1384 01:05:59,415 --> 01:06:01,576 Al right, we'll do it the old-fashioned way. 1385 01:06:01,617 --> 01:06:03,517 Set a course for Federation space, warp 13. 1386 01:06:03,552 --> 01:06:05,452 Will, don't leave. We have to stay here 1387 01:06:05,487 --> 01:06:07,921 and find out what is causing the temporal anomaly! 1388 01:06:07,957 --> 01:06:09,254 We can't stay, Captain. 1389 01:06:09,291 --> 01:06:11,919 We have to. Everything depends on it. 1390 01:06:11,961 --> 01:06:12,928 We can't leave now. 1391 01:06:12,995 --> 01:06:14,462 Please, listen to me! 1392 01:06:25,441 --> 01:06:28,706 Your visual acuity is improving by the hour, Geordi. 1393 01:06:34,950 --> 01:06:37,077 I'm sorry, Alyssa. 1394 01:06:37,119 --> 01:06:39,917 May I take another look? 1395 01:06:39,955 --> 01:06:43,391 You'll have a little tenderness for a few days. 1396 01:06:43,425 --> 01:06:45,825 That's to be expected. 1397 01:06:51,333 --> 01:06:52,630 Jean-Luc. 1398 01:06:52,668 --> 01:06:56,104 I'll be right back, Alyssa. 1399 01:06:59,942 --> 01:07:02,570 Alyssa lost the baby. 1400 01:07:02,611 --> 01:07:04,909 I think it's the same phenomenon 1401 01:07:04,947 --> 01:07:06,574 that affected Geordi. 1402 01:07:06,615 --> 01:07:09,311 Somehow, the temporal energy from the anomaly 1403 01:07:09,351 --> 01:07:11,410 caused the fetal tissue to revert 1404 01:07:11,453 --> 01:07:13,580 to an earlier stage of development. 1405 01:07:13,622 --> 01:07:16,614 It's as if the unborn child began to grow younger 1406 01:07:16,659 --> 01:07:19,890 until finally the DNA itself began to break down. 1407 01:07:19,928 --> 01:07:21,088 How is she? 1408 01:07:21,130 --> 01:07:23,257 Physically, she's fine, for now. 1409 01:07:23,299 --> 01:07:25,631 But if this temporal reversion continues 1410 01:07:25,668 --> 01:07:27,033 I don't think any of us 1411 01:07:27,069 --> 01:07:29,264 are going to be fine for much longer. 1412 01:07:29,305 --> 01:07:31,739 So this is affecting the entire crew. 1413 01:07:31,774 --> 01:07:34,937 Our cellular structures appear to be coalescing... 1414 01:07:34,977 --> 01:07:36,740 reverting to earlier forms. 1415 01:07:36,779 --> 01:07:37,939 In some cases 1416 01:07:37,980 --> 01:07:40,448 this has caused old injuries to be healed 1417 01:07:40,482 --> 01:07:42,450 but the effect is only temporary. 1418 01:07:42,484 --> 01:07:45,282 Eventually, it may kill all of us. 1419 01:07:49,325 --> 01:07:51,850 We have to determine how widespread this effect is. 1420 01:07:51,894 --> 01:07:52,918 Contact Starbase 23. 1421 01:07:52,961 --> 01:07:54,326 That's the nearest outpost. 1422 01:07:54,363 --> 01:07:57,332 Have them check their personnel to see if there are 1423 01:07:57,366 --> 01:07:59,231 any signs of temporal reversion. 1424 01:07:59,268 --> 01:08:00,462 Aye, sir. 1425 01:08:00,502 --> 01:08:03,232 Mr. Data, how close are you to completing the tachyon scan? 1426 01:08:03,272 --> 01:08:05,570 Approximately one hour, 45 minutes, sir. 1427 01:08:05,607 --> 01:08:07,074 Good. When it's done, I want you 1428 01:08:07,109 --> 01:08:09,168 to find some way of collapsing this anomaly 1429 01:08:09,211 --> 01:08:10,576 without making things worse. 1430 01:08:10,612 --> 01:08:11,704 Give me a risk analysis 1431 01:08:11,747 --> 01:08:13,578 of whatever solution you come up with. 1432 01:08:13,615 --> 01:08:14,741 Aye, sir. 1433 01:08:14,783 --> 01:08:15,875 Dismissed. 1434 01:08:24,460 --> 01:08:28,123 It's a pretty big decision, Jean-Luc. 1435 01:08:28,163 --> 01:08:31,428 Tinkering with an anomaly you know nothing about. 1436 01:08:31,467 --> 01:08:33,128 Trying to collapse it. 1437 01:08:33,168 --> 01:08:34,499 Isn't that risky? 1438 01:08:34,536 --> 01:08:37,232 Why? Will that cause the destruction of mankind? 1439 01:08:37,272 --> 01:08:38,671 Maybe. 1440 01:08:38,707 --> 01:08:42,370 On the other hand, maybe leaving it alone 1441 01:08:42,411 --> 01:08:44,276 would be the wrong thing to do. 1442 01:08:44,313 --> 01:08:47,510 It's a pretty big decision, all right. 1443 01:08:47,549 --> 01:08:50,541 Would it help to have a different perspective? 1444 01:08:52,654 --> 01:08:55,384 Welcome home. 1445 01:08:55,424 --> 01:08:56,721 Home? 1446 01:08:56,759 --> 01:08:59,455 Don't you recognize your old stomping grounds? 1447 01:08:59,495 --> 01:09:00,757 This is Earth... 1448 01:09:00,796 --> 01:09:01,888 France, about, oh... 1449 01:09:01,997 --> 01:09:04,124 three and a half billion years ago. 1450 01:09:04,166 --> 01:09:05,895 Give or take an eon or two. 1451 01:09:05,934 --> 01:09:08,129 Smells awful, doesn't it? 1452 01:09:08,170 --> 01:09:12,334 All that sulfur and volcanic ash. 1453 01:09:12,374 --> 01:09:14,740 I really must speak to the maid. 1454 01:09:14,777 --> 01:09:17,769 Q, is there any point to all this? 1455 01:09:17,813 --> 01:09:19,246 Look. 1456 01:09:24,386 --> 01:09:27,617 So, the anomaly is here, too. 1457 01:09:27,656 --> 01:09:29,351 At Earth. 1458 01:09:29,391 --> 01:09:31,086 At this point in history 1459 01:09:31,126 --> 01:09:36,086 the anomaly fills your entire quadrant of the galaxy. 1460 01:09:36,131 --> 01:09:39,100 The further back in time... 1461 01:09:39,134 --> 01:09:41,728 the larger the anomaly. 1462 01:09:44,773 --> 01:09:47,571 Come here. 1463 01:09:47,609 --> 01:09:49,975 There's something I want to show you. 1464 01:09:51,513 --> 01:09:53,310 You see this? 1465 01:09:53,348 --> 01:09:55,578 This is you. 1466 01:09:55,617 --> 01:09:57,744 I'm serious. 1467 01:09:57,786 --> 01:09:59,185 Right here... 1468 01:09:59,221 --> 01:10:01,553 life is about to form on this planet 1469 01:10:01,590 --> 01:10:03,182 for the very first time. 1470 01:10:03,225 --> 01:10:05,785 A group of amino acids are about to combine 1471 01:10:05,828 --> 01:10:07,728 to form the first protein. 1472 01:10:07,763 --> 01:10:10,254 The building blocks... 1473 01:10:11,767 --> 01:10:14,930 of what you call life. 1474 01:10:16,371 --> 01:10:18,362 Strange, isn't it? 1475 01:10:18,407 --> 01:10:22,673 Everything you know... your entire civilization... 1476 01:10:22,711 --> 01:10:27,580 it all begins right here in this little pond of goo. 1477 01:10:27,616 --> 01:10:30,676 Appropriate somehow, isn't it? 1478 01:10:30,719 --> 01:10:32,687 Too bad you didn't bring your microscope. 1479 01:10:32,721 --> 01:10:34,655 It's really quite fascinating. Oh, look! 1480 01:10:34,690 --> 01:10:36,681 There they go. 1481 01:10:36,725 --> 01:10:39,626 The amino acids are moving closer 1482 01:10:39,661 --> 01:10:41,856 and closer... 1483 01:10:41,897 --> 01:10:43,956 and closer. 1484 01:10:45,434 --> 01:10:47,095 Aw... 1485 01:10:47,135 --> 01:10:49,729 nothing happened. 1486 01:10:49,771 --> 01:10:51,534 See what you've done? 1487 01:10:51,573 --> 01:10:57,170 Are you saying that I caused the anomaly? 1488 01:10:57,212 --> 01:11:00,511 And that the anomaly somehow 1489 01:11:00,549 --> 01:11:04,610 disrupted the beginnings of life on Earth? 1490 01:11:06,688 --> 01:11:09,316 Congratulations. 1491 01:11:24,472 --> 01:11:26,497 Let's concentrate on how this anomaly 1492 01:11:26,540 --> 01:11:28,667 was initially formed. Speculation. 1493 01:11:28,709 --> 01:11:30,643 Our tachyon pulse has been unable 1494 01:11:30,678 --> 01:11:32,441 to completely penetrate the anomaly. 1495 01:11:32,480 --> 01:11:35,074 If we had information on the center of the phenomenon 1496 01:11:35,116 --> 01:11:37,141 we might have a basis for speculation. 1497 01:11:37,184 --> 01:11:39,311 Is there any way that we can scan the interior? 1498 01:11:39,353 --> 01:11:40,843 I've tried everything I know. 1499 01:11:40,888 --> 01:11:42,583 There's just too much interference. 1500 01:11:42,623 --> 01:11:44,784 There's nothing on board that'll do the job. 1501 01:11:44,825 --> 01:11:45,792 Do you know what could? 1502 01:11:45,826 --> 01:11:48,659 In theory, a tomographic imaging scanner 1503 01:11:48,696 --> 01:11:50,994 capable of multiphasic resolution 1504 01:11:51,032 --> 01:11:54,001 would be able to penetrate this much interference. 1505 01:11:54,035 --> 01:11:55,332 The Daystrom Institute 1506 01:11:55,369 --> 01:11:57,667 has been working on such a device 1507 01:11:57,705 --> 01:12:00,674 but it is still only theoretical. 1508 01:12:00,708 --> 01:12:03,836 Data, do we have a tomographic imaging scanner on board? 1509 01:12:03,878 --> 01:12:05,277 Yes, sir. 1510 01:12:05,312 --> 01:12:08,679 Can you use it to scan the interior of the anomaly? 1511 01:12:08,716 --> 01:12:10,274 Possibly. 1512 01:12:10,317 --> 01:12:12,376 There is a great deal of interference 1513 01:12:12,420 --> 01:12:14,718 but I am getting some readings. 1514 01:12:14,755 --> 01:12:17,383 This is very unusual. 1515 01:12:17,425 --> 01:12:18,722 What is it? 1516 01:12:18,759 --> 01:12:20,920 It appears that our tachyon pulse 1517 01:12:20,961 --> 01:12:23,862 is converging with two other tachyon pulses 1518 01:12:23,898 --> 01:12:25,832 at the center of the anomaly. 1519 01:12:25,866 --> 01:12:27,231 The two other pulses 1520 01:12:27,268 --> 01:12:29,930 have the exact same amplitude modulation 1521 01:12:29,970 --> 01:12:31,232 as our own pulse. 1522 01:12:31,272 --> 01:12:32,762 It is as if all three 1523 01:12:32,807 --> 01:12:34,775 originated from the Enterprise. 1524 01:12:34,809 --> 01:12:37,300 Three pulses... 1525 01:12:37,344 --> 01:12:40,279 from three time periods 1526 01:12:40,314 --> 01:12:43,943 converging at one point in space. 1527 01:12:43,984 --> 01:12:47,613 Captain, what are you suggesting? 1528 01:12:53,461 --> 01:12:55,986 Computer, where is Admiral Riker? 1529 01:12:56,063 --> 01:12:58,623 Admiral Riker is in Ten-Forward. 1530 01:13:09,477 --> 01:13:12,275 The ship has held up pretty well over the years. 1531 01:13:12,313 --> 01:13:15,714 They tried to decommission her about five years ago. 1532 01:13:15,749 --> 01:13:18,843 One of the advantages of being an Admiral 1533 01:13:18,886 --> 01:13:21,150 is you get to choose your own ship. 1534 01:13:21,188 --> 01:13:22,655 Will? 1535 01:13:22,690 --> 01:13:25,215 How long is this thing between you and Worf 1536 01:13:25,259 --> 01:13:26,851 going to go on? 1537 01:13:26,894 --> 01:13:29,158 It's been going on for over 20 years. 1538 01:13:29,196 --> 01:13:33,292 Doesn't look like it's going to end anytime soon. 1539 01:13:33,334 --> 01:13:36,497 I suspect the last thing Counselor Troi would have wanted 1540 01:13:36,537 --> 01:13:38,562 is for the two of you to be alienated. 1541 01:13:38,606 --> 01:13:40,972 I agree. 1542 01:13:41,075 --> 01:13:43,339 I think it's time to put it behind you. 1543 01:13:43,377 --> 01:13:46,369 I tried at Deanna's funeral. 1544 01:13:46,413 --> 01:13:49,678 He wouldn't even talk with me. 1545 01:13:49,717 --> 01:13:52,208 Might have been tough for him then. 1546 01:13:52,253 --> 01:13:54,778 He took her death pretty hard. 1547 01:13:54,822 --> 01:13:56,915 Oh, yeah? 1548 01:13:56,957 --> 01:13:58,948 Well, he wasn't the only one. 1549 01:14:02,263 --> 01:14:06,427 I know, but I think, in his mind, you were the reason 1550 01:14:06,467 --> 01:14:09,459 that he and Deanna never got together. 1551 01:14:09,503 --> 01:14:11,835 I never did anything to stand in his way. 1552 01:14:11,872 --> 01:14:14,534 Didn't you, Will? 1553 01:14:17,411 --> 01:14:19,538 Did I? 1554 01:14:21,482 --> 01:14:23,814 I didn't want to admit that it was over. 1555 01:14:27,388 --> 01:14:31,154 I always thought that we would get together again. 1556 01:14:31,192 --> 01:14:33,183 And then she was gone. 1557 01:14:35,396 --> 01:14:39,662 You think you have all the time in the world, until... 1558 01:14:39,700 --> 01:14:41,793 Yeah. 1559 01:14:55,649 --> 01:14:56,980 Ensign... 1560 01:14:57,051 --> 01:14:59,986 how do I get to Ten-Forward? 1561 01:15:00,020 --> 01:15:03,717 It's four decks down, sir. Section 005. 1562 01:15:03,757 --> 01:15:05,520 Thank you. 1563 01:15:20,207 --> 01:15:21,868 Oh, my God. 1564 01:15:21,909 --> 01:15:23,706 Will... 1565 01:15:23,744 --> 01:15:25,473 Will, I know why it's happening. 1566 01:15:25,512 --> 01:15:27,639 I know what's causing the anomaly. 1567 01:15:27,681 --> 01:15:28,909 We have to go back. 1568 01:15:28,949 --> 01:15:31,816 The only place we're going back to, sir, is bed. 1569 01:15:31,852 --> 01:15:34,685 Damn it, Will, I know why it's happening! 1570 01:15:34,722 --> 01:15:37,213 We caused the anomaly with the tachyon pulse. 1571 01:15:37,258 --> 01:15:38,919 It happened three times, Will. 1572 01:15:38,959 --> 01:15:41,223 We did it in three different time periods. 1573 01:15:41,262 --> 01:15:43,730 I think you better come with me. 1574 01:15:43,764 --> 01:15:45,493 Will you leave me alone? 1575 01:15:45,532 --> 01:15:47,295 Damn it, I'm not stupid! 1576 01:15:47,334 --> 01:15:49,825 Will, the tachyon pulses... they were used 1577 01:15:49,870 --> 01:15:53,431 in the same spot in three different time periods. 1578 01:15:53,474 --> 01:15:54,805 Don't you see? 1579 01:15:54,842 --> 01:15:57,140 Wh-when the tachyon pulse used... 1580 01:15:57,177 --> 01:15:58,371 I mean, uh... 1581 01:15:58,412 --> 01:16:00,676 I mean, when the Pasteur 1582 01:16:00,714 --> 01:16:03,182 used the tachyon pulse, then, then... 1583 01:16:03,217 --> 01:16:04,582 we, uh... 1584 01:16:04,618 --> 01:16:06,518 I mean, everything started, Will. 1585 01:16:06,553 --> 01:16:08,248 We-we set everything in motion. 1586 01:16:08,289 --> 01:16:11,417 It... it's like the chicken and the egg, Will. 1587 01:16:11,458 --> 01:16:13,221 The chicken and the egg! 1588 01:16:13,260 --> 01:16:17,162 We think it started in the past, but it didn't. 1589 01:16:17,197 --> 01:16:20,223 It started right here, in the future. 1590 01:16:20,267 --> 01:16:23,202 That's why it's getting larger in the past. 1591 01:16:23,237 --> 01:16:25,797 I think I know what the Captain is talking about. 1592 01:16:25,839 --> 01:16:29,639 If I'm not mistaken, he's describing a paradox. 1593 01:16:29,677 --> 01:16:31,611 Yes! Right, that's it. 1594 01:16:31,645 --> 01:16:32,737 Intriguing. 1595 01:16:32,780 --> 01:16:34,179 It is possible... 1596 01:16:34,214 --> 01:16:37,672 We could have caused the very anomaly 1597 01:16:37,718 --> 01:16:39,845 we have been looking for. 1598 01:16:39,887 --> 01:16:41,787 Let us assume for a moment 1599 01:16:41,822 --> 01:16:45,656 that the Captain has been traveling through time. 1600 01:16:45,693 --> 01:16:49,220 Let us also assume he has initiated a tachyon pulse 1601 01:16:49,263 --> 01:16:53,393 at the same coordinates in all three time periods. 1602 01:16:53,434 --> 01:16:55,595 In that case, it is possible 1603 01:16:55,636 --> 01:16:58,969 that the convergence of three tachyon pulses 1604 01:16:59,039 --> 01:17:01,269 could have ruptured the subspace barrier 1605 01:17:01,308 --> 01:17:03,367 and created an anti-time reaction. 1606 01:17:03,410 --> 01:17:05,344 I see where you're going, Data. 1607 01:17:05,379 --> 01:17:07,210 And because anti-time operates 1608 01:17:07,247 --> 01:17:09,306 opposite the way normal time does 1609 01:17:09,350 --> 01:17:11,477 the effects would travel backwards 1610 01:17:11,518 --> 01:17:12,917 through the space-time continuum. 1611 01:17:12,986 --> 01:17:14,817 Yes! That's why it gets larger in the past. 1612 01:17:14,855 --> 01:17:16,618 It grows as it travels backwards in time. 1613 01:17:16,657 --> 01:17:17,919 All right, just for the moment 1614 01:17:17,991 --> 01:17:18,923 let's say that you're right. 1615 01:17:19,026 --> 01:17:20,050 What do we do? 1616 01:17:20,094 --> 01:17:22,392 Back, Will... we go back to the Devron system. 1617 01:17:22,429 --> 01:17:23,794 He may be right. 1618 01:17:23,831 --> 01:17:26,061 If we go back to the Devron system now 1619 01:17:26,100 --> 01:17:27,692 we might be able to see 1620 01:17:27,735 --> 01:17:30,465 the initial formation of the anomaly. 1621 01:17:32,272 --> 01:17:33,534 Riker to Bridge. 1622 01:17:33,574 --> 01:17:37,032 Set a course for the Devron system, maximum warp. 1623 01:17:37,077 --> 01:17:38,271 Aye, sir. 1624 01:17:44,885 --> 01:17:47,319 Worf, we could use a hand. 1625 01:18:01,267 --> 01:18:03,235 Entering the Devron system, sir. 1626 01:18:03,269 --> 01:18:04,736 Full stop. 1627 01:18:04,771 --> 01:18:06,329 Sensors are picking up 1628 01:18:06,373 --> 01:18:09,240 a small temporal anomaly off the port bow. 1629 01:18:09,275 --> 01:18:11,106 On screen. 1630 01:18:16,249 --> 01:18:18,080 I was right. 1631 01:18:18,118 --> 01:18:21,087 It's an anti-time eruption. 1632 01:18:21,121 --> 01:18:23,681 It seems to have been formed within the last six hours. 1633 01:18:23,723 --> 01:18:25,122 We must stop it here 1634 01:18:25,158 --> 01:18:27,456 so that it can't travel back through time. 1635 01:18:27,494 --> 01:18:30,292 Mr. Data, we need a solution and we need it now. 1636 01:18:30,330 --> 01:18:34,266 The anomaly is being sustained by the continuing tachyon pulses 1637 01:18:34,300 --> 01:18:36,063 from the other two time periods. 1638 01:18:36,102 --> 01:18:37,330 I suggest shutting them down. 1639 01:18:37,370 --> 01:18:39,736 The next time I'm there, it's the first thing I'll do. 1640 01:18:39,773 --> 01:18:41,604 Isn't there something more we can do here? 1641 01:18:41,641 --> 01:18:42,767 Seal the rupture somehow? 1642 01:18:42,809 --> 01:18:44,606 I'll investigate the options. 1643 01:18:45,879 --> 01:18:47,403 Data, disengage the tachyon pulse. 1644 01:18:47,447 --> 01:18:48,414 Sir? 1645 01:18:48,448 --> 01:18:49,574 Do it! 1646 01:18:49,616 --> 01:18:51,106 The convergence of the tachyon pulses 1647 01:18:51,151 --> 01:18:53,619 from the three time periods is what is causing the anomaly. 1648 01:18:53,653 --> 01:18:55,917 Aye, sir. 1649 01:18:59,959 --> 01:19:01,859 Is there any change in the anomaly? 1650 01:19:01,895 --> 01:19:03,055 No, sir. 1651 01:19:03,096 --> 01:19:05,462 Disengage the tachyon pulse. 1652 01:19:05,498 --> 01:19:08,365 But we haven't finished the scan, sir. 1653 01:19:08,401 --> 01:19:09,698 I know that. 1654 01:19:09,736 --> 01:19:11,203 But it is imperative 1655 01:19:11,237 --> 01:19:14,206 that you disengage the tachyon pulse immediately. 1656 01:19:14,240 --> 01:19:15,571 Aye, sir. Disengaging. 1657 01:19:18,611 --> 01:19:20,272 Why isn't the anomaly being affected? 1658 01:19:20,313 --> 01:19:22,804 Why would it be, sir? 1659 01:19:24,551 --> 01:19:27,645 I've shut off the tachyon pulses in the other two time periods 1660 01:19:27,687 --> 01:19:29,655 but it hasn't changed the anomaly. 1661 01:19:29,689 --> 01:19:31,589 It remains unaffected here, as well, sir. 1662 01:19:31,624 --> 01:19:32,613 What do we do? 1663 01:19:32,659 --> 01:19:34,286 The only way to stop this thing 1664 01:19:34,327 --> 01:19:36,295 is to repair the rupture at the focal point 1665 01:19:36,329 --> 01:19:38,160 where time and anti-time are converging. 1666 01:19:38,198 --> 01:19:39,324 How do we do that? 1667 01:19:39,365 --> 01:19:40,662 It would require 1668 01:19:40,700 --> 01:19:42,759 taking the ship into the anomaly itself. 1669 01:19:42,802 --> 01:19:44,793 Once inside, we may be able to use the engines 1670 01:19:44,838 --> 01:19:46,169 to create a static warp shell. 1671 01:19:46,206 --> 01:19:47,730 Yeah, Data, that's right. 1672 01:19:47,774 --> 01:19:48,934 And the shell would act 1673 01:19:48,975 --> 01:19:50,602 as an artificial subspace barrier 1674 01:19:50,643 --> 01:19:52,133 separating time and anti-time. 1675 01:19:52,178 --> 01:19:53,145 Collapsing the anomaly 1676 01:19:53,179 --> 01:19:54,840 and restoring the normal flow of time. 1677 01:19:54,881 --> 01:19:56,178 But this would have to be done 1678 01:19:56,216 --> 01:19:57,945 in the other two time periods, as well. 1679 01:19:57,984 --> 01:19:59,542 That could be a problem. 1680 01:19:59,586 --> 01:20:02,111 The anomaly is so much larger in the other two time periods. 1681 01:20:02,155 --> 01:20:04,646 It may be dangerous to take the ship in. 1682 01:20:04,691 --> 01:20:06,420 Take the ship in where, sir? 1683 01:20:06,459 --> 01:20:07,949 Into the anomaly, Chief. 1684 01:20:08,027 --> 01:20:10,188 Lay in a course for the exact center 1685 01:20:10,230 --> 01:20:13,199 and transfer all available power to the shields. 1686 01:20:13,233 --> 01:20:15,497 Sir, can you give us some explanation? 1687 01:20:15,535 --> 01:20:17,469 No, Lieutenant, I cannot. 1688 01:20:17,504 --> 01:20:20,234 Captain, so far, we've obeyed every order 1689 01:20:20,273 --> 01:20:22,901 no matter how farfetched it might have seemed 1690 01:20:22,942 --> 01:20:25,536 but if we're to risk the safety of the ship and crew 1691 01:20:25,578 --> 01:20:29,139 I think we have to ask you for an explanation. 1692 01:20:29,182 --> 01:20:31,514 I understand your concerns, Lieutenant. 1693 01:20:31,551 --> 01:20:34,145 And I know that if I were in your position 1694 01:20:34,187 --> 01:20:37,520 I would be doing the same thing... looking for answers. 1695 01:20:37,557 --> 01:20:39,491 But you're not going to find any 1696 01:20:39,526 --> 01:20:42,689 because I don't have any to give you. 1697 01:20:42,729 --> 01:20:46,290 I know it is difficult for you to understand 1698 01:20:46,332 --> 01:20:48,664 but we have to take the ship 1699 01:20:48,701 --> 01:20:51,761 into the very center of the phenomenon 1700 01:20:51,804 --> 01:20:54,295 and create a static warp shell. 1701 01:20:54,340 --> 01:20:57,241 Now, this will put the ship at risk. 1702 01:20:57,277 --> 01:21:00,007 Quite frankly, we may not survive. 1703 01:21:00,079 --> 01:21:02,343 But I want you to believe that I'm doing this 1704 01:21:02,382 --> 01:21:04,407 for a greater purpose 1705 01:21:04,450 --> 01:21:06,247 and that what is at stake here 1706 01:21:06,286 --> 01:21:09,687 is more than any of you can possibly imagine. 1707 01:21:11,357 --> 01:21:13,222 I know you have your doubts about me... 1708 01:21:13,259 --> 01:21:15,056 about each other... 1709 01:21:15,094 --> 01:21:16,391 about the ship. 1710 01:21:16,429 --> 01:21:17,726 All I can say is 1711 01:21:17,764 --> 01:21:20,062 that although we have only been together 1712 01:21:20,099 --> 01:21:22,431 for a short time 1713 01:21:22,468 --> 01:21:27,496 I know that you are the finest crew in the fleet 1714 01:21:27,540 --> 01:21:32,910 and I would trust each of you with my life. 1715 01:21:32,946 --> 01:21:37,883 So, I am asking you for a leap of faith... 1716 01:21:39,886 --> 01:21:41,877 and to trust me. 1717 01:21:49,262 --> 01:21:50,991 Shields up, maximum strength. 1718 01:21:51,064 --> 01:21:53,532 Boosting field integrity to the warp nacelles. 1719 01:21:53,566 --> 01:21:56,899 We may encounter shearing forces once we enter the anomaly. 1720 01:21:56,936 --> 01:21:59,404 I am preparing to initiate a static warp shell. 1721 01:21:59,439 --> 01:22:00,963 Course laid in, sir. 1722 01:22:01,007 --> 01:22:03,407 All decks report ready, sir. 1723 01:22:03,443 --> 01:22:05,911 Take us in, Chief. 1724 01:22:05,945 --> 01:22:07,310 Captain, I have an idea. 1725 01:22:07,347 --> 01:22:09,178 If we take the ship to the center 1726 01:22:09,215 --> 01:22:10,773 of the anomaly and create... 1727 01:22:10,817 --> 01:22:12,444 ...a static warp shell... 1728 01:22:12,485 --> 01:22:15,045 It could repair the barrier and collapse the anomaly. 1729 01:22:15,088 --> 01:22:16,851 Yes, sir. 1730 01:22:16,889 --> 01:22:18,948 Mr. Data, you are a clever man... 1731 01:22:19,025 --> 01:22:20,492 in any time period. 1732 01:22:20,526 --> 01:22:22,153 Helm? 1733 01:22:22,195 --> 01:22:24,060 Lay in a course for the center of the anomaly 1734 01:22:24,097 --> 01:22:25,962 and prepare to initiate a static warp shell. 1735 01:22:25,999 --> 01:22:26,966 Aye, sir. 1736 01:22:27,000 --> 01:22:28,763 The other two Enterprises... 1737 01:22:28,801 --> 01:22:30,166 they're on their way. 1738 01:22:30,203 --> 01:22:31,431 Very well. 1739 01:22:31,471 --> 01:22:32,961 Ensign, take us in. 1740 01:22:38,011 --> 01:22:39,501 We're entering the anomaly, sir. 1741 01:22:39,545 --> 01:22:41,342 All hands brace for impact. 1742 01:22:41,381 --> 01:22:44,748 The temporal energy is interfering with main power. 1743 01:22:44,784 --> 01:22:45,512 Switching to... 1744 01:22:45,551 --> 01:22:46,950 Auxiliary power! 1745 01:22:46,986 --> 01:22:49,454 I'm having trouble keeping the impulse engines on line. 1746 01:22:49,489 --> 01:22:51,684 I've got power fluctuations all across the board. 1747 01:22:51,724 --> 01:22:53,419 Maintain course and speed. 1748 01:22:53,459 --> 01:22:56,189 Mr. Data, how long until we reach the center? 1749 01:22:56,229 --> 01:22:58,197 At least 30 seconds, sir. 1750 01:23:04,504 --> 01:23:06,131 We've entered the anomaly. 1751 01:23:06,172 --> 01:23:08,163 We have reached the center, sir. 1752 01:23:08,207 --> 01:23:10,141 Initiate warp shell. 1753 01:23:10,176 --> 01:23:13,942 Initiating static warp shell now. 1754 01:23:14,013 --> 01:23:16,072 Is it having any effect? 1755 01:23:16,115 --> 01:23:17,776 Something is happening. 1756 01:23:17,817 --> 01:23:20,809 A new subspace barrier appears to be forming. 1757 01:23:20,853 --> 01:23:23,788 Captain, the sensors are picking up two other ships. 1758 01:23:45,945 --> 01:23:47,344 Captain, it appears to be working. 1759 01:23:47,380 --> 01:23:48,904 The anomaly is beginning to collapse. 1760 01:23:48,948 --> 01:23:50,438 I think... 1761 01:23:50,483 --> 01:23:53,077 The temporal energy is rupturing our warp containment system. 1762 01:23:53,119 --> 01:23:54,677 We must eject the core. 1763 01:23:54,721 --> 01:23:55,881 No. We have to maintain 1764 01:23:55,922 --> 01:23:58,117 the static warp shell as long as possible. 1765 01:24:01,461 --> 01:24:03,224 We're losing containment, Captain. 1766 01:24:03,262 --> 01:24:05,162 I-I can't stop it. It's going to... 1767 01:24:08,434 --> 01:24:10,334 Transfer emergency power 1768 01:24:10,370 --> 01:24:12,270 to the anti-matter containment system. 1769 01:24:12,305 --> 01:24:14,671 I'm trying, but there's a lot of interference. 1770 01:24:14,707 --> 01:24:17,073 The warp shell is definitely having an effect, sir. 1771 01:24:17,110 --> 01:24:18,475 The anomaly is collapsing. 1772 01:24:18,511 --> 01:24:19,739 I can't hold it. 1773 01:24:19,779 --> 01:24:21,872 The containment system is going. 1774 01:24:21,914 --> 01:24:23,347 Maintain your position. 1775 01:24:23,383 --> 01:24:24,475 Mr. La Forge... 1776 01:24:28,588 --> 01:24:30,954 Both of the other ships have been destroyed. 1777 01:24:30,990 --> 01:24:33,288 Two down, one to go. 1778 01:24:33,326 --> 01:24:34,623 Data, report. 1779 01:24:34,660 --> 01:24:36,423 The anomaly is nearly collapsed. 1780 01:24:36,462 --> 01:24:37,520 We're losing containment. 1781 01:24:37,563 --> 01:24:38,860 Good-bye, Jean-Luc. 1782 01:24:38,898 --> 01:24:40,160 I'm going to miss you. 1783 01:24:40,199 --> 01:24:41,666 You had such potential. 1784 01:24:41,701 --> 01:24:44,192 But then again, all good things must come to an end. 1785 01:24:44,237 --> 01:24:45,602 Containment field is at critical! 1786 01:24:45,638 --> 01:24:47,538 I'm losing it! 1787 01:25:07,693 --> 01:25:11,185 The Continuum didn't think you had it in you, Jean-Luc 1788 01:25:11,230 --> 01:25:13,824 but I knew you did. 1789 01:25:15,835 --> 01:25:18,201 Are you saying that it worked? 1790 01:25:18,237 --> 01:25:20,205 We collapsed the anomaly? 1791 01:25:20,239 --> 01:25:21,638 Is that all this meant to you? 1792 01:25:21,674 --> 01:25:23,904 Just another spatial anomaly? 1793 01:25:23,943 --> 01:25:25,376 Just another day at the office? 1794 01:25:25,411 --> 01:25:26,537 Did it work? 1795 01:25:26,579 --> 01:25:28,206 Well, you're here, aren't you? 1796 01:25:28,247 --> 01:25:30,738 You're talking to me, aren't you? 1797 01:25:30,783 --> 01:25:32,216 What about my crew? 1798 01:25:33,486 --> 01:25:35,386 "The anomaly... my ship... my crew..." 1799 01:25:35,421 --> 01:25:38,618 I suppose you're worried about your fish, too. 1800 01:25:38,657 --> 01:25:40,921 Well, if it puts your mind at ease 1801 01:25:40,960 --> 01:25:43,121 you've saved humanity... 1802 01:25:43,162 --> 01:25:44,891 once again. 1803 01:25:49,201 --> 01:25:51,396 Thank you. 1804 01:25:51,437 --> 01:25:53,735 For what? 1805 01:25:53,772 --> 01:25:56,866 You had a hand in helping me get out of this. 1806 01:25:58,878 --> 01:26:01,870 I was the one that got you into it... 1807 01:26:01,914 --> 01:26:04,610 a directive from the Continuum. 1808 01:26:04,650 --> 01:26:07,642 The part about the helping hand, though... 1809 01:26:07,686 --> 01:26:09,517 was my idea. 1810 01:26:16,829 --> 01:26:18,421 I sincerely hope 1811 01:26:18,464 --> 01:26:21,729 that this is the last time that I find myself here. 1812 01:26:21,767 --> 01:26:25,362 You just don't get it, do you, Jean-Luc? 1813 01:26:25,404 --> 01:26:27,929 The trial never ends. 1814 01:26:27,973 --> 01:26:30,942 We wanted to see if you had the ability 1815 01:26:31,043 --> 01:26:33,477 to expand your mind and your horizons. 1816 01:26:33,512 --> 01:26:36,310 And for one brief moment, you did. 1817 01:26:36,348 --> 01:26:38,316 When I realized the paradox. 1818 01:26:38,350 --> 01:26:39,715 Exactly. 1819 01:26:39,752 --> 01:26:42,243 For that one fraction of a second 1820 01:26:42,288 --> 01:26:46,122 you were open to options you had never considered. 1821 01:26:46,158 --> 01:26:49,218 That is the exploration that awaits you. 1822 01:26:49,261 --> 01:26:52,924 Not mapping stars and studying nebulae 1823 01:26:52,965 --> 01:26:58,699 but charting the unknown possibilities of existence. 1824 01:26:58,737 --> 01:27:01,501 Q, what is it that you're trying to tell me? 1825 01:27:08,881 --> 01:27:11,679 You'll find out. 1826 01:27:11,717 --> 01:27:15,175 In any case, I'll be watching. 1827 01:27:15,220 --> 01:27:16,585 And if you're very lucky 1828 01:27:16,622 --> 01:27:20,319 I'll drop by to say hello from time to time. 1829 01:27:20,359 --> 01:27:25,387 See you... out there. 1830 01:27:34,740 --> 01:27:37,106 Captain, are you all right? 1831 01:27:37,142 --> 01:27:40,771 Mr. Worf, what's the date? 1832 01:27:40,813 --> 01:27:43,111 Stardate 47988. 1833 01:27:50,689 --> 01:27:52,179 Is something wrong, sir? 1834 01:27:52,224 --> 01:27:54,192 No. No. 1835 01:27:54,226 --> 01:27:55,955 No, uh... 1836 01:27:56,028 --> 01:27:59,623 I, uh, I think I'll get back to bed. 1837 01:28:01,333 --> 01:28:02,891 I, uh... 1838 01:28:02,968 --> 01:28:06,233 I could use some sleep. 1839 01:28:12,011 --> 01:28:14,536 Captain's Log, supplemental. 1840 01:28:14,580 --> 01:28:17,743 Starfleet Command reports no unusual activity 1841 01:28:17,783 --> 01:28:19,478 along the Neutral Zone 1842 01:28:19,518 --> 01:28:21,918 and there is no sign of a temporal anomaly. 1843 01:28:21,954 --> 01:28:24,548 It would appear that I am the only member of the crew 1844 01:28:24,590 --> 01:28:27,559 to retain any knowledge of the events I experienced. 1845 01:28:27,593 --> 01:28:28,890 Take it. 1846 01:28:28,927 --> 01:28:30,417 Anytime, Doctor. 1847 01:28:32,431 --> 01:28:34,661 Four hands in a row. 1848 01:28:34,700 --> 01:28:36,361 How does he do it? 1849 01:28:36,402 --> 01:28:37,960 I cheat. 1850 01:28:39,204 --> 01:28:40,330 I'm kidding. 1851 01:28:42,107 --> 01:28:43,233 You know, I was thinking 1852 01:28:43,275 --> 01:28:44,742 about what the Captain told us all 1853 01:28:44,777 --> 01:28:46,574 about the future... 1854 01:28:46,612 --> 01:28:50,480 about how we all changed and drifted apart. 1855 01:28:50,516 --> 01:28:53,508 Why would he want to tell us what's to come? 1856 01:28:53,552 --> 01:28:55,918 It sure goes against everything we've always heard 1857 01:28:55,954 --> 01:28:58,081 about not polluting the timeline, doesn't it? 1858 01:28:58,123 --> 01:29:00,717 I believe, however, this situation is unique. 1859 01:29:00,759 --> 01:29:04,695 Since the anomaly did not occur, there have already been changes 1860 01:29:04,730 --> 01:29:06,891 in the way this timeline is unfolding. 1861 01:29:06,999 --> 01:29:10,127 The future we experience will undoubtedly be different 1862 01:29:10,169 --> 01:29:12,535 from the one the Captain encountered. 1863 01:29:12,571 --> 01:29:14,368 Maybe that's why he told us. 1864 01:29:14,406 --> 01:29:16,670 Knowing what happens in that future 1865 01:29:16,709 --> 01:29:18,700 allows us to change things now 1866 01:29:18,744 --> 01:29:20,905 so that some things never happen. 1867 01:29:23,382 --> 01:29:25,043 Agreed. 1868 01:29:27,086 --> 01:29:28,417 Come in. 1869 01:29:28,454 --> 01:29:30,183 Am I too late? 1870 01:29:30,222 --> 01:29:31,519 Of course not. 1871 01:29:31,557 --> 01:29:33,855 Pull up a chair. 1872 01:29:33,892 --> 01:29:36,554 Five card draw, deuces wild. 1873 01:29:38,731 --> 01:29:40,130 Come in. 1874 01:29:46,972 --> 01:29:48,940 Is there a problem, sir? 1875 01:29:48,974 --> 01:29:50,498 No. I, uh... 1876 01:29:50,542 --> 01:29:52,942 I just thought that I might, um... 1877 01:29:53,011 --> 01:29:56,037 I might join you this evening. 1878 01:29:56,081 --> 01:29:57,639 Uh, if there's room. 1879 01:29:57,683 --> 01:29:58,945 Of course. 1880 01:29:59,017 --> 01:30:00,348 Have a seat. 1881 01:30:03,822 --> 01:30:05,119 Would you care to deal, sir? 1882 01:30:06,492 --> 01:30:09,188 Oh, thank you, Mr. Data. 1883 01:30:09,228 --> 01:30:10,627 Actually, I, uh... 1884 01:30:10,662 --> 01:30:14,826 I used to be quite a card player in my youth, you know. 1885 01:30:27,279 --> 01:30:30,248 I should have done this a long time ago. 1886 01:30:32,084 --> 01:30:33,847 You were always welcome. 1887 01:30:37,589 --> 01:30:39,216 So... 1888 01:30:39,258 --> 01:30:41,760 five card stud, nothing wild... 1889 01:30:41,893 --> 01:30:44,225 and the sky's the limit. 133681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.