All language subtitles for StarTrek.TNG-s07e17.Masks

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,834 That's very good. 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,476 Well, that's very nice. 3 00:00:10,510 --> 00:00:12,205 No, it isn't. 4 00:00:12,245 --> 00:00:14,975 I just can't get it right. 5 00:00:15,081 --> 00:00:17,242 You think the wings are too big? 6 00:00:17,283 --> 00:00:18,307 Oh, no, not at all. 7 00:00:18,351 --> 00:00:20,751 Birds have wings of all sizes, Eric. 8 00:00:20,787 --> 00:00:24,518 And you shouldn't worry about making it look perfect. 9 00:00:24,557 --> 00:00:28,152 But Mrs. Narsu said we should try to make our sculptures 10 00:00:28,194 --> 00:00:29,821 as realistic as possible. 11 00:00:29,863 --> 00:00:30,921 Well, she's right. 12 00:00:30,964 --> 00:00:32,727 It is important that you be able 13 00:00:32,766 --> 00:00:35,633 to make the clay take the shape you want it to have 14 00:00:35,668 --> 00:00:38,000 but you're not supposed to be concentrating 15 00:00:38,071 --> 00:00:39,197 on technique today. 16 00:00:39,239 --> 00:00:40,763 I'm here to help you focus 17 00:00:40,807 --> 00:00:44,004 on the feelings you want to convey with your sculpture. 18 00:00:44,044 --> 00:00:46,342 For instance 19 00:00:46,379 --> 00:00:49,143 what do you think about when you see a bird? 20 00:00:49,182 --> 00:00:50,740 Flying? 21 00:00:50,784 --> 00:00:52,115 Fine. 22 00:00:52,152 --> 00:00:56,555 So make your sculpture make me think of flying, too. 23 00:01:04,664 --> 00:01:06,131 How's it going, Data? 24 00:01:06,166 --> 00:01:07,758 I have finished. 25 00:01:07,801 --> 00:01:11,202 The dimensions are accurate to within 1.3%. 26 00:01:11,237 --> 00:01:13,967 I'm sure they are. 27 00:01:14,007 --> 00:01:18,341 Data, you obviously don't have a problem with realism 28 00:01:18,378 --> 00:01:20,403 but you're here to work on your imagination. 29 00:01:20,447 --> 00:01:22,074 Maybe you should try 30 00:01:22,115 --> 00:01:24,948 something a little more... abstract. 31 00:01:24,984 --> 00:01:26,645 Here... 32 00:01:26,686 --> 00:01:31,487 I want you to start a new piece. 33 00:01:31,524 --> 00:01:36,860 I'd like you to sculpt... music. 34 00:01:36,896 --> 00:01:41,663 Counselor, music is a collection of acoustic vibrations. 35 00:01:41,701 --> 00:01:44,898 How can I reproduce a sound with clay? 36 00:01:44,938 --> 00:01:48,806 Well, think of the effects that sounds have on people. 37 00:01:48,842 --> 00:01:52,107 The images that music brings to your mind. 38 00:01:52,145 --> 00:01:54,045 And then, give it a form. 39 00:02:12,799 --> 00:02:14,664 It's a start. 40 00:02:16,369 --> 00:02:19,497 Riker to Data, please report to the Bridge. 41 00:02:19,539 --> 00:02:20,836 Acknowledged, sir. 42 00:02:20,874 --> 00:02:22,205 On my way. 43 00:02:22,242 --> 00:02:25,803 Captain's Log, Stardate 47615.2. 44 00:02:25,845 --> 00:02:31,215 We have encountered a rogue comet in Sector 1156. 45 00:02:31,251 --> 00:02:34,186 It is not native to this region of space 46 00:02:34,220 --> 00:02:36,245 and there is no previous record of this object 47 00:02:36,289 --> 00:02:37,551 on any Federation charts. 48 00:02:37,590 --> 00:02:39,581 Based on its present trajectory 49 00:02:39,626 --> 00:02:41,992 the comet appears to have originated 50 00:02:42,028 --> 00:02:43,495 in the D'Arsay system. 51 00:02:43,530 --> 00:02:45,157 That's over two sectors away. 52 00:02:45,198 --> 00:02:46,529 That is correct, sir. 53 00:02:46,566 --> 00:02:49,763 This object has been en route for 87 million years. 54 00:02:49,802 --> 00:02:53,499 That's a long time alone in the dark. 55 00:02:53,540 --> 00:02:56,338 Mmm. Begin a full sensor analysis, Mr. Data 56 00:02:56,376 --> 00:02:58,003 and log the findings 57 00:02:58,044 --> 00:03:00,604 with the Federation Astrophysical Survey. 58 00:03:00,647 --> 00:03:01,636 Aye, sir. 59 00:03:02,815 --> 00:03:04,248 The comet's outer shell 60 00:03:04,284 --> 00:03:07,549 is composed primarily of gaseous hydrogen and helium 61 00:03:07,587 --> 00:03:09,680 surrounding an icy mantle. 62 00:03:09,722 --> 00:03:13,214 The inner core consists of heavier elements. 63 00:03:17,397 --> 00:03:18,728 What was that? 64 00:03:18,765 --> 00:03:22,462 There is a distortion within the comet's inner core. 65 00:03:22,502 --> 00:03:25,960 I believe we experienced an intense sensor echo. 66 00:03:26,005 --> 00:03:27,939 Can you correct for it? 67 00:03:27,974 --> 00:03:29,839 I am attempting to do so now, sir. 68 00:03:29,876 --> 00:03:31,741 I have compensated for the effect. 69 00:03:31,778 --> 00:03:35,737 Sensors are reconfigured for a low intensity sweep. 70 00:03:35,782 --> 00:03:38,376 We are still picking up some interference 71 00:03:38,418 --> 00:03:40,511 but the distortion is manageable. 72 00:03:40,553 --> 00:03:46,321 At these settings, the scan will be complete in 39 hours. 73 00:03:50,029 --> 00:03:51,929 Worf says he's going to teach us 74 00:03:51,965 --> 00:03:54,331 some Mok'bara throwing techniques today. 75 00:03:54,367 --> 00:03:55,994 More like falling techniques. 76 00:03:56,035 --> 00:03:59,493 Last time we did that, I was sore for a week. 77 00:03:59,539 --> 00:04:01,006 What's this? 78 00:04:01,040 --> 00:04:02,598 I have no idea. 79 00:04:02,642 --> 00:04:04,610 I've never seen it before. 80 00:04:04,644 --> 00:04:08,102 Maybe Will left it for you... a little present. 81 00:04:08,147 --> 00:04:09,944 It's not quite his style. 82 00:04:09,983 --> 00:04:12,508 Then maybe it's a secret admirer. 83 00:04:12,552 --> 00:04:14,952 Ooh... that's an interesting thought. 84 00:04:15,021 --> 00:04:17,114 Well, you'll figure it out later. 85 00:04:17,156 --> 00:04:19,989 Come on, we're going to be late. 86 00:04:55,194 --> 00:04:59,597 Space, the final frontier. 87 00:04:59,632 --> 00:05:03,398 These are the voyages of the Starship Enterprise. 88 00:05:03,436 --> 00:05:05,404 Its continuing mission... 89 00:05:05,438 --> 00:05:09,374 to explore strange new worlds 90 00:05:09,409 --> 00:05:13,846 to seek out new life and new civilizations 91 00:05:13,880 --> 00:05:18,977 to boldly go where no one has gone before. 92 00:06:23,216 --> 00:06:24,979 That's nice. 93 00:06:28,821 --> 00:06:29,947 Data... 94 00:06:29,989 --> 00:06:30,956 this is amazing. 95 00:06:31,057 --> 00:06:32,957 How did you come up with this? 96 00:06:32,992 --> 00:06:35,927 I followed your advice, Counselor. 97 00:06:35,962 --> 00:06:37,725 I used my imagination. 98 00:06:37,764 --> 00:06:39,356 That's an understatement. 99 00:06:39,399 --> 00:06:43,062 For some reason, as I was shaping the clay 100 00:06:43,102 --> 00:06:45,400 the image of the mask 101 00:06:45,438 --> 00:06:47,497 was exceptionally clear in my mind. 102 00:06:47,540 --> 00:06:49,303 The design seemed to flow quite naturally. 103 00:06:49,342 --> 00:06:52,971 Data, have you been in my quarters? 104 00:06:54,347 --> 00:06:55,473 No, Counselor. 105 00:06:55,515 --> 00:06:57,983 Someone left an object in my room. 106 00:06:58,017 --> 00:07:00,110 Some kind of artifact. 107 00:07:00,153 --> 00:07:03,179 And it has something very similar to this. 108 00:07:03,222 --> 00:07:05,190 And you don't know anything about it? 109 00:07:05,224 --> 00:07:07,818 I do not. 110 00:07:07,860 --> 00:07:10,328 Excuse me, Counselor. 111 00:07:10,363 --> 00:07:13,332 Can you help me with my terminal? 112 00:07:13,366 --> 00:07:16,529 It's not working right. 113 00:07:18,538 --> 00:07:21,803 Perhaps we should investigate this matter further. 114 00:07:21,841 --> 00:07:25,208 These symbols don't match anything 115 00:07:25,244 --> 00:07:27,178 in the Federation linguistics banks. 116 00:07:27,213 --> 00:07:28,544 Some kind of alien information 117 00:07:28,581 --> 00:07:30,549 has been downloaded into our computer core. 118 00:07:30,583 --> 00:07:31,880 I don't know how it's working 119 00:07:31,918 --> 00:07:33,510 but it's reconfiguring our systems. 120 00:07:33,553 --> 00:07:35,214 How did it get in? 121 00:07:35,254 --> 00:07:38,223 I was able to trace its path from the replicators 122 00:07:38,257 --> 00:07:39,849 to the sensor array. 123 00:07:39,892 --> 00:07:41,359 The sensors? 124 00:07:41,394 --> 00:07:44,693 They've been scanning that comet for the past 18 hours. 125 00:07:44,730 --> 00:07:46,527 Those energy readings from the comet's core... 126 00:07:46,566 --> 00:07:47,590 that sensor echo... 127 00:07:47,633 --> 00:07:49,362 we still don't know what's inside that thing. 128 00:07:49,402 --> 00:07:51,370 Maybe it's about time we find out. 129 00:07:51,404 --> 00:07:52,871 Could we use the phasers 130 00:07:52,905 --> 00:07:55,533 to melt down the shell of the comet? 131 00:07:55,575 --> 00:07:58,237 Yes, a dispersed wide-field beam might do the trick. 132 00:07:58,277 --> 00:07:59,437 And it wouldn't take long 133 00:07:59,479 --> 00:08:01,276 to come up with the firing parameters. 134 00:08:01,314 --> 00:08:02,508 What do you think, Data? 135 00:08:04,550 --> 00:08:05,812 Data... 136 00:08:05,852 --> 00:08:07,820 what's wrong? 137 00:08:07,854 --> 00:08:10,152 I believe I recognize these symbols. 138 00:08:10,189 --> 00:08:11,918 How? 139 00:08:12,024 --> 00:08:13,924 I do not know. 140 00:08:14,026 --> 00:08:17,154 You think maybe your systems have been affected? 141 00:08:17,196 --> 00:08:19,528 It is a possibility. 142 00:08:19,565 --> 00:08:22,534 I do not believe my systems are currently impaired 143 00:08:22,568 --> 00:08:25,833 but I will run a full diagnostic to make certain. 144 00:08:25,872 --> 00:08:28,238 What do you think they mean? 145 00:08:28,274 --> 00:08:30,936 Boundary. 146 00:08:31,010 --> 00:08:33,672 Border. 147 00:08:33,713 --> 00:08:36,341 Road. 148 00:08:36,382 --> 00:08:38,509 Companion. 149 00:08:38,551 --> 00:08:39,882 Message. 150 00:08:39,919 --> 00:08:41,944 Messenger. 151 00:08:42,054 --> 00:08:44,284 What's that one? 152 00:08:45,725 --> 00:08:47,886 Death. 153 00:08:51,931 --> 00:08:54,491 Captain, phasers are set for wide dispersal. 154 00:08:54,534 --> 00:08:55,558 Ten percent maximum power. 155 00:08:55,601 --> 00:08:57,728 The beam will automatically terminate 156 00:08:57,770 --> 00:08:59,704 once the comet's core is reached. 157 00:08:59,739 --> 00:09:01,798 Very well, Mr. Worf. 158 00:09:01,841 --> 00:09:03,832 Fire. 159 00:09:13,352 --> 00:09:15,411 Phasers have terminated. 160 00:09:37,376 --> 00:09:39,435 Mr. Data, what are we looking at? 161 00:09:39,478 --> 00:09:40,775 Is it a ship? 162 00:09:40,813 --> 00:09:43,281 I do not know, sir. 163 00:09:43,315 --> 00:09:45,340 The object is nearly solid. 164 00:09:45,384 --> 00:09:47,045 It is composed primarily 165 00:09:47,086 --> 00:09:50,852 of fortanium and several unknown materials. 166 00:09:50,889 --> 00:09:53,380 It is over 87 million years old. 167 00:09:53,425 --> 00:09:55,893 That's older than the comet itself. 168 00:09:55,928 --> 00:09:57,953 Could someone from the D'Arsay system have built it? 169 00:09:58,030 --> 00:10:01,966 There are no technologically advanced cultures 170 00:10:02,034 --> 00:10:05,765 in that system now, but perhaps... 171 00:10:05,804 --> 00:10:08,500 87 million years ago, there were. 172 00:10:08,540 --> 00:10:09,529 Why would they want to hide 173 00:10:09,575 --> 00:10:10,940 something like that inside a comet? 174 00:10:10,976 --> 00:10:16,175 Possibly... it accumulated those frozen gasses 175 00:10:16,215 --> 00:10:18,683 over time, as it traveled through space. 176 00:10:18,717 --> 00:10:19,979 In any case 177 00:10:20,085 --> 00:10:22,553 it's definitely responsible for the system anomalies 178 00:10:22,588 --> 00:10:23,850 we've been experiencing. 179 00:10:23,889 --> 00:10:26,357 They're using our sensor beam as a carrier wave 180 00:10:26,392 --> 00:10:29,088 to transmit information into our computers and replicators. 181 00:10:29,128 --> 00:10:30,595 But the question remains, why? 182 00:10:30,629 --> 00:10:32,187 What is its purpose? 183 00:10:32,231 --> 00:10:37,692 Captain, I believe this object is an informational archive. 184 00:10:37,736 --> 00:10:39,704 Why do you say that, Mr. Data? 185 00:10:39,738 --> 00:10:41,399 I do not know. 186 00:10:41,440 --> 00:10:42,566 However, I seem to have 187 00:10:42,608 --> 00:10:44,701 an intuitive understanding of its function. 188 00:10:44,743 --> 00:10:49,009 Data, the internal structure of that thing is pretty complex. 189 00:10:49,048 --> 00:10:50,948 And it's got a repetitive node configuration 190 00:10:50,983 --> 00:10:53,315 which might suggest a database of some kind 191 00:10:53,352 --> 00:10:54,944 but it could be practically anything. 192 00:10:54,987 --> 00:10:57,353 I don't see how you can know for sure what it is. 193 00:10:57,389 --> 00:10:58,413 Data, do you believe 194 00:10:58,457 --> 00:11:00,755 that you're in communication with that object? 195 00:11:00,793 --> 00:11:02,693 It is a possibility, sir. 196 00:11:02,728 --> 00:11:05,697 I recommend we run a level-1 diagnostic 197 00:11:05,731 --> 00:11:09,963 of my positronic net to determine if that is the case. 198 00:11:10,035 --> 00:11:11,559 Very well. 199 00:11:11,603 --> 00:11:13,537 - Mr. La Forge, give him a hand. - Aye sir. 200 00:11:13,572 --> 00:11:16,871 You think it's just trying to make contact with us? 201 00:11:16,909 --> 00:11:19,537 Yes, it's possible, but if that is an archive 202 00:11:19,578 --> 00:11:23,378 from some ancient civilization, we should allow it to do so. 203 00:11:23,415 --> 00:11:24,973 But we must be careful. 204 00:11:25,084 --> 00:11:27,211 Mr. Worf, will you keep an eye on the sensors? 205 00:11:27,252 --> 00:11:28,583 If the ship is in any danger 206 00:11:28,620 --> 00:11:30,815 I want you to sever the connection immediately. 207 00:11:30,856 --> 00:11:32,380 Aye, sir. 208 00:11:38,430 --> 00:11:39,397 Come. 209 00:11:39,431 --> 00:11:40,398 Captain? 210 00:11:40,432 --> 00:11:42,400 Yes, come in, Number One. 211 00:11:42,434 --> 00:11:45,403 We've confined the system corruption. 212 00:11:45,437 --> 00:11:46,904 It won't be spreading any further. 213 00:11:46,939 --> 00:11:52,002 But we still have alien symbols floating around in our computer. 214 00:11:52,077 --> 00:11:54,409 This is quite a collection you've assembled. 215 00:11:54,446 --> 00:11:57,006 I've seen these things all over the ship. 216 00:11:57,116 --> 00:12:01,576 They all look the same... primitive and nonfunctional. 217 00:12:01,620 --> 00:12:02,951 Ah, ceremonial. 218 00:12:03,055 --> 00:12:04,522 And deceptively primitive. 219 00:12:04,556 --> 00:12:06,490 Only an advanced technological society 220 00:12:06,525 --> 00:12:09,153 could have built that object out there. 221 00:12:09,194 --> 00:12:12,686 These artifacts played a ritualistic role 222 00:12:12,731 --> 00:12:14,858 in that society, I think. 223 00:12:14,900 --> 00:12:17,801 Do you think Data could be right? 224 00:12:17,836 --> 00:12:21,067 Could we have stumbled across some sort of alien library? 225 00:12:21,106 --> 00:12:22,573 Oh, yes, it's possible 226 00:12:22,608 --> 00:12:25,133 and if so, it's a find of the most enormous significance. 227 00:12:25,177 --> 00:12:27,975 That library seems designed to do so much more 228 00:12:28,080 --> 00:12:29,707 than simply store information. 229 00:12:29,748 --> 00:12:32,649 Who knows what we might not learn from this? 230 00:12:32,684 --> 00:12:34,777 I keep seeing this design. 231 00:12:34,820 --> 00:12:37,311 Yes, this symbol seems to be of particular significance. 232 00:12:37,356 --> 00:12:38,584 What do you think it means? 233 00:12:38,624 --> 00:12:41,149 Well, the concept of the four cardinal compass directions 234 00:12:41,193 --> 00:12:43,388 are quite common in many different cultures. 235 00:12:43,428 --> 00:12:45,828 The words that Data recognized in the computer... 236 00:12:45,864 --> 00:12:47,991 boundary, border, road... 237 00:12:48,033 --> 00:12:50,365 they were all arranged in this design. 238 00:12:50,402 --> 00:12:52,097 Well, perhaps the artifacts 239 00:12:52,137 --> 00:12:54,196 that all have this compass symbol 240 00:12:54,239 --> 00:12:56,366 belong to the same theme... movement 241 00:12:56,408 --> 00:12:59,172 finding a direction, traveling a path 242 00:12:59,211 --> 00:13:00,644 crossing a boundary. 243 00:13:00,679 --> 00:13:02,044 And death? 244 00:13:02,080 --> 00:13:04,241 One of the symbols was death. 245 00:13:04,283 --> 00:13:07,275 Well, the ultimate boundary. 246 00:13:07,319 --> 00:13:11,278 I've seen this symbol everywhere, too 247 00:13:11,323 --> 00:13:14,690 but much less prominently displayed. 248 00:13:14,726 --> 00:13:17,160 It's always in the background... much smaller than the others. 249 00:13:17,196 --> 00:13:18,493 What do you think it represents? 250 00:13:19,831 --> 00:13:21,423 I have no idea. 251 00:13:22,601 --> 00:13:25,069 Lower synaptic functions are completely normal. 252 00:13:25,103 --> 00:13:28,072 Autonomous systems all check out. 253 00:13:28,106 --> 00:13:32,065 I suggest we examine my memory subsystem next. 254 00:13:32,110 --> 00:13:33,407 All right. 255 00:13:35,747 --> 00:13:37,908 Data, what's wrong? 256 00:13:37,950 --> 00:13:40,748 I am not certain. 257 00:13:40,786 --> 00:13:43,118 I am experiencing a... 258 00:13:43,155 --> 00:13:45,555 curious sensation. 259 00:13:45,591 --> 00:13:47,957 Well... what is it? 260 00:13:47,993 --> 00:13:49,858 An impulse. 261 00:13:49,895 --> 00:13:52,295 Impulse? What kind of impulse? 262 00:13:52,331 --> 00:13:55,232 I... do not know. 263 00:13:55,267 --> 00:13:57,758 I'm going to check out your higher functions. 264 00:14:00,005 --> 00:14:01,495 Geordi. 265 00:14:04,343 --> 00:14:06,811 What... does it feel like 266 00:14:06,845 --> 00:14:10,178 when a person is losing his mind? 267 00:14:12,217 --> 00:14:13,946 Data, come on, you're scaring me. 268 00:14:14,019 --> 00:14:15,486 Now, what's going on? 269 00:14:15,520 --> 00:14:17,954 I do not know. 270 00:14:19,324 --> 00:14:22,816 I... am different. 271 00:14:24,997 --> 00:14:27,465 Well, you're going to be all right. 272 00:14:27,499 --> 00:14:29,831 You're with me, okay? 273 00:14:29,868 --> 00:14:31,563 Okay. 274 00:14:31,603 --> 00:14:34,834 Listen, I'm going to disconnect you. 275 00:14:43,682 --> 00:14:46,082 What's going on? 276 00:14:50,555 --> 00:14:52,386 Data... 277 00:14:55,994 --> 00:14:59,054 Masaka is waking. 278 00:15:06,471 --> 00:15:07,438 Captain... 279 00:15:07,472 --> 00:15:08,598 Captain! 280 00:15:08,639 --> 00:15:11,130 I've been waiting for you. 281 00:15:11,175 --> 00:15:13,200 You should feel honored. 282 00:15:13,244 --> 00:15:15,542 I don't usually wait for anyone. 283 00:15:15,580 --> 00:15:17,138 What is it you want? 284 00:15:17,181 --> 00:15:20,241 Masaka is waking. 285 00:15:20,284 --> 00:15:21,876 Are you Masaka? 286 00:15:21,919 --> 00:15:24,581 I am not Masaka! 287 00:15:24,622 --> 00:15:26,590 I am lhat. 288 00:15:28,159 --> 00:15:30,354 What have you done to Commander Data? 289 00:15:30,394 --> 00:15:31,793 Commander Data? 290 00:15:31,829 --> 00:15:33,797 You mean the one who was here. 291 00:15:33,831 --> 00:15:34,957 Yes. 292 00:15:34,999 --> 00:15:36,091 He's gone. 293 00:15:36,133 --> 00:15:38,192 Who can say where? 294 00:15:41,138 --> 00:15:43,106 Picard to Counselor Troi. 295 00:15:43,140 --> 00:15:45,438 Report to Main Engineering immediately. 296 00:15:45,476 --> 00:15:46,738 Picard to Counselor Troi. 297 00:15:46,777 --> 00:15:48,244 Report to Main Engineering immediately. 298 00:15:48,279 --> 00:15:51,840 Lhat, this place you come from 299 00:15:51,883 --> 00:15:55,842 is it a cultural archive of your species? 300 00:15:55,887 --> 00:15:58,287 I come from Masaka's city. 301 00:15:58,322 --> 00:16:01,621 Are there others like you there? 302 00:16:11,736 --> 00:16:14,762 There are no others like me. 303 00:16:19,810 --> 00:16:22,904 Who is Masaka? 304 00:16:22,947 --> 00:16:25,245 You will find out. 305 00:16:25,283 --> 00:16:29,811 I would like to know Masaka, speak with her. 306 00:16:29,854 --> 00:16:32,448 Do you understand pain? 307 00:16:32,490 --> 00:16:34,117 Death? 308 00:16:34,158 --> 00:16:37,594 That is all you need to know of Masaka. 309 00:16:37,628 --> 00:16:40,426 It is what she is. 310 00:16:40,464 --> 00:16:42,432 Go. 311 00:16:42,466 --> 00:16:46,334 Leave this place before she finds you. 312 00:16:46,370 --> 00:16:48,429 It can be done. 313 00:16:48,472 --> 00:16:50,804 I did it. 314 00:16:54,912 --> 00:16:56,903 Masaka. 315 00:17:09,694 --> 00:17:12,390 I am yours. 316 00:17:12,430 --> 00:17:14,694 Every part of me 317 00:17:14,732 --> 00:17:17,826 is yours. 318 00:17:17,868 --> 00:17:21,429 We should confine him to quarters. 319 00:17:33,718 --> 00:17:35,185 This is a micrograph 320 00:17:35,219 --> 00:17:37,847 of what's happened to Data's positronic net. 321 00:17:37,888 --> 00:17:41,085 Now, as near as I can tell, these are behavioral nodes. 322 00:17:41,125 --> 00:17:42,592 I've counted 14 so far. 323 00:17:42,627 --> 00:17:45,619 I think the archive is using Data 324 00:17:45,663 --> 00:17:48,131 to create different people within its culture 325 00:17:48,165 --> 00:17:50,963 much in the same way it used our replicators 326 00:17:51,035 --> 00:17:52,502 to create artifacts. 327 00:17:52,536 --> 00:17:54,470 As a result, Data's real personality 328 00:17:54,505 --> 00:17:56,871 has been completely buried. 329 00:17:56,907 --> 00:17:58,966 In a sense, Data has the android equivalent 330 00:17:59,010 --> 00:18:00,307 of multiple personalities. 331 00:18:00,344 --> 00:18:02,335 The archive hasn't stopped yet. 332 00:18:02,380 --> 00:18:05,474 Data's positronic net is still being transformed. 333 00:18:05,516 --> 00:18:10,078 There's no telling how many more personalities might emerge. 334 00:18:10,121 --> 00:18:12,646 Geordi, I want you to continue to scan the archive 335 00:18:12,690 --> 00:18:15,921 and see if you can find some way to access it 336 00:18:16,027 --> 00:18:17,824 and in the meantime 337 00:18:17,862 --> 00:18:20,660 I'll see what I can learn from these... 338 00:18:20,698 --> 00:18:23,861 people inside Data. 339 00:18:31,842 --> 00:18:34,140 I'm not going to hurt you. 340 00:18:34,178 --> 00:18:38,945 Only Masaka can hurt me. 341 00:18:38,983 --> 00:18:43,283 I am for her... alone. 342 00:18:43,320 --> 00:18:47,586 I need to speak with lhat. 343 00:18:47,625 --> 00:18:49,092 Do you understand? 344 00:18:49,126 --> 00:18:50,718 Lhat. 345 00:18:56,233 --> 00:18:59,202 Captain. 346 00:18:59,236 --> 00:19:03,332 That was a cruel joke you played on me. 347 00:19:03,374 --> 00:19:07,310 For a moment... a brief moment... 348 00:19:07,344 --> 00:19:10,802 I actually thought that woman was Masaka. 349 00:19:10,848 --> 00:19:14,147 Whoever took your place wasn't afraid of Masaka. 350 00:19:14,185 --> 00:19:15,880 He seemed eager for his fate. 351 00:19:15,920 --> 00:19:18,047 Pitiful, isn't it? 352 00:19:18,089 --> 00:19:20,489 You won't catch me humiliating myself 353 00:19:20,524 --> 00:19:23,220 for a woman, even if she were a queen. 354 00:19:23,260 --> 00:19:27,560 Then Masaka is your queen. 355 00:19:27,598 --> 00:19:29,759 She's a lazy creature. 356 00:19:29,800 --> 00:19:33,702 She spends most of her time sleeping. 357 00:19:33,738 --> 00:19:37,697 Problem is what she does when she's awake. 358 00:19:37,742 --> 00:19:40,006 Then we should try to keep her asleep? 359 00:19:42,813 --> 00:19:47,079 Try to stop the sun from climbing the sky, hmm? 360 00:19:47,118 --> 00:19:48,449 Uh-uh. 361 00:19:48,486 --> 00:19:50,454 Only Korgano can do that 362 00:19:50,488 --> 00:19:52,956 and he's not here. 363 00:19:52,990 --> 00:19:54,582 Where is he? 364 00:20:03,801 --> 00:20:06,099 Help me. 365 00:20:06,137 --> 00:20:07,798 Please. 366 00:20:11,142 --> 00:20:12,939 What's wrong? 367 00:20:12,977 --> 00:20:14,410 I'm afraid. 368 00:20:14,445 --> 00:20:15,742 Of what? 369 00:20:15,780 --> 00:20:16,906 Her. 370 00:20:16,947 --> 00:20:18,107 Masaka? 371 00:20:18,149 --> 00:20:19,844 Her! 372 00:20:22,353 --> 00:20:23,615 Picard to Bridge. 373 00:20:23,654 --> 00:20:24,814 Report. 374 00:20:24,855 --> 00:20:27,221 The archive just activated some sort of tractor beam, sir. 375 00:20:27,258 --> 00:20:28,555 We're not able to disengage it. 376 00:20:28,592 --> 00:20:30,423 Has there been any damage to the ship? 377 00:20:30,461 --> 00:20:32,395 There was an emergency reported in Ten-Forward. 378 00:20:32,429 --> 00:20:33,396 Mr. Worf's on his way. 379 00:20:33,430 --> 00:20:35,227 Captain, there's some kind of energy pulse 380 00:20:35,266 --> 00:20:36,665 coming through the tractor beam. 381 00:20:36,700 --> 00:20:38,190 It's overriding our control systems. 382 00:20:38,235 --> 00:20:39,532 I'll be right there. 383 00:20:39,570 --> 00:20:40,696 Don't leave me. 384 00:20:40,738 --> 00:20:42,672 I won't leave. 385 00:20:42,706 --> 00:20:44,298 Please 386 00:20:44,341 --> 00:20:46,502 let go of me. 387 00:20:46,544 --> 00:20:48,205 Does it hurt? 388 00:20:48,245 --> 00:20:49,872 Yes. 389 00:20:49,914 --> 00:20:52,678 She's going to hurt us all. 390 00:20:57,922 --> 00:21:01,653 Now you've done it, Captain. 391 00:21:01,692 --> 00:21:04,957 Masaka is awake. 392 00:21:41,932 --> 00:21:43,923 Who's this? 393 00:21:50,541 --> 00:21:53,009 I'd say that that is Masaka. 394 00:21:53,110 --> 00:21:55,544 He had referred to her as "queen" 395 00:21:55,579 --> 00:21:57,843 and it's not unusual in ceremonial cultures 396 00:21:57,882 --> 00:22:00,350 to find royalty symbolized by a sun. 397 00:22:00,384 --> 00:22:03,410 You said the personalities inside Data 398 00:22:03,454 --> 00:22:06,218 were in awe of her, even terrified? 399 00:22:06,257 --> 00:22:07,690 Well, according to Data 400 00:22:07,725 --> 00:22:11,593 the sun image is also a symbol for death. 401 00:22:13,564 --> 00:22:16,965 See, there it is again... the same u-shaped symbol 402 00:22:17,067 --> 00:22:18,694 small and insignificant 403 00:22:18,736 --> 00:22:21,762 almost as if it's an afterthought. 404 00:22:21,805 --> 00:22:23,170 Captain, this is incredible. 405 00:22:23,207 --> 00:22:26,074 These artifacts weren't beamed here from the archives. 406 00:22:26,110 --> 00:22:29,477 The matter here in Ten-Forward has been transformed. 407 00:22:29,513 --> 00:22:30,775 Into living plants? 408 00:22:30,814 --> 00:22:32,304 How is that possible? 409 00:22:32,349 --> 00:22:35,978 I'm not sure, but bit by bit, this ship is being transformed. 410 00:22:36,053 --> 00:22:39,716 We have been receiving reports from the rest of the ship. 411 00:22:39,757 --> 00:22:42,385 Part of deck 12 is now an aqueduct. 412 00:22:42,426 --> 00:22:44,394 What are we being transformed into? 413 00:22:44,428 --> 00:22:46,760 I'm not sure I want to find out. 414 00:22:46,797 --> 00:22:48,992 I don't think we have any choice. 415 00:22:49,099 --> 00:22:51,761 We must destroy that archive, Mr. Worf. 416 00:22:51,802 --> 00:22:55,238 Sir, our weapons control systems are inoperative. 417 00:22:55,272 --> 00:22:57,263 However, we could reconfigure 418 00:22:57,308 --> 00:22:59,742 a photon torpedo for manual launch. 419 00:22:59,777 --> 00:23:01,267 Make it so. 420 00:23:07,851 --> 00:23:11,252 There's so much more here that we could have learned. 421 00:23:11,288 --> 00:23:13,848 I really regret losing that opportunity. 422 00:23:13,891 --> 00:23:16,951 Okay, I've locked in the targeting parameters. 423 00:23:17,027 --> 00:23:19,052 What's the phase alignment now? 424 00:23:19,096 --> 00:23:21,087 Less than.7%. 425 00:23:21,131 --> 00:23:22,621 Good, that'll do it. 426 00:23:22,666 --> 00:23:24,861 I'm setting the yield at maximum. 427 00:23:24,902 --> 00:23:28,565 Sir, the onboard power systems are not functioning. 428 00:23:34,244 --> 00:23:36,735 Let's see what's going on here. 429 00:23:49,827 --> 00:23:51,055 Whoa! 430 00:24:14,385 --> 00:24:17,718 Something tells me we'd better get out of here. 431 00:24:27,898 --> 00:24:29,365 Engineering to Bridge. 432 00:24:29,400 --> 00:24:32,233 Emergency transport. Two to beam out. 433 00:24:41,979 --> 00:24:43,640 Maybe we'd better talk out here. 434 00:24:43,680 --> 00:24:46,171 The observation lounge has turned into a swamp. 435 00:24:46,216 --> 00:24:51,313 So... what's our status? 436 00:24:51,355 --> 00:24:53,084 Well, so far the archive 437 00:24:53,123 --> 00:24:55,819 has transformed about 20% of the ship. 438 00:24:55,859 --> 00:24:56,883 We've lost main propulsion 439 00:24:56,927 --> 00:24:58,485 and the weapons systems in the process. 440 00:24:58,529 --> 00:25:00,827 What about communication? Sensors? Life-support? 441 00:25:00,864 --> 00:25:03,196 We have communications and limited sensor control. 442 00:25:03,233 --> 00:25:05,064 Life-support seems to be unaffected. 443 00:25:05,102 --> 00:25:07,229 I've analyzed the alien plant forms. 444 00:25:07,271 --> 00:25:09,671 They've developed from biological matter 445 00:25:09,706 --> 00:25:10,934 we have on the ship. 446 00:25:11,041 --> 00:25:12,167 The stone, the artifacts 447 00:25:12,209 --> 00:25:13,676 are made in much the same way... 448 00:25:13,710 --> 00:25:16,645 extrapolating from the ship's own alloys. 449 00:25:16,680 --> 00:25:19,046 Apparently, the archive can reorder and transform 450 00:25:19,083 --> 00:25:20,744 molecular structure... including DNA... 451 00:25:20,784 --> 00:25:21,944 into anything it wants. 452 00:25:22,019 --> 00:25:25,284 So it's using our ship, our alloys, our DNA 453 00:25:25,322 --> 00:25:27,813 to create elements of its own culture. 454 00:25:27,858 --> 00:25:29,086 But why is this happening? 455 00:25:29,126 --> 00:25:31,060 What does the archive hope to accomplish? 456 00:25:31,095 --> 00:25:36,158 Well, whatever the intent that lies behind its process 457 00:25:36,200 --> 00:25:37,895 I'm not going to permit this ship 458 00:25:37,935 --> 00:25:39,630 to be turned into an alien city. 459 00:25:39,670 --> 00:25:41,831 Mr. La Forge, do you have any ideas? 460 00:25:41,872 --> 00:25:43,806 Well, we still haven't been able to cut off that beam 461 00:25:43,841 --> 00:25:44,899 but I have managed to access 462 00:25:44,942 --> 00:25:46,739 the archive by sending an energy pulse 463 00:25:46,777 --> 00:25:48,142 back along their signal path. 464 00:25:48,178 --> 00:25:50,806 If I could locate the transformation program 465 00:25:50,848 --> 00:25:52,577 I might be able to control it. 466 00:25:52,616 --> 00:25:54,584 That's a good idea 467 00:25:54,618 --> 00:25:57,451 but I feel that the answer lies there... 468 00:25:57,488 --> 00:26:00,116 with Masaka. 469 00:26:00,157 --> 00:26:01,784 We must find her... 470 00:26:01,825 --> 00:26:04,555 access her. 471 00:26:04,595 --> 00:26:06,896 Talk to her. 472 00:26:23,379 --> 00:26:24,710 Hello. 473 00:26:27,316 --> 00:26:31,753 Difficult... to stay warm. 474 00:26:31,787 --> 00:26:34,756 It's not warm enough... 475 00:26:34,790 --> 00:26:36,917 not for an old man. 476 00:26:36,959 --> 00:26:40,053 Tell me about Masaka. 477 00:26:42,331 --> 00:26:45,698 My... daughter. 478 00:26:45,734 --> 00:26:49,534 Tell me how can I talk to her. 479 00:26:51,674 --> 00:26:54,643 Children... grow... 480 00:26:54,677 --> 00:26:56,838 forget 481 00:26:56,879 --> 00:26:59,871 their parents... 482 00:26:59,915 --> 00:27:03,681 No... 483 00:27:03,719 --> 00:27:06,517 Only Korgano can talk 484 00:27:06,555 --> 00:27:08,352 to Masaka. 485 00:27:08,390 --> 00:27:09,914 Korgano. 486 00:27:09,959 --> 00:27:11,620 Who is that? 487 00:27:17,766 --> 00:27:22,931 Well, aren't we the persistent one? 488 00:27:23,038 --> 00:27:24,471 Lhat? 489 00:27:24,506 --> 00:27:26,736 Is anyone else so charming? 490 00:27:26,775 --> 00:27:29,539 Masaka is taking over my ship. 491 00:27:29,578 --> 00:27:31,205 I told you she would. 492 00:27:31,246 --> 00:27:33,077 I want to talk with her 493 00:27:33,115 --> 00:27:38,451 but I understand that Korgano is the only one who can do that. 494 00:27:38,487 --> 00:27:41,650 Who told you that? 495 00:27:41,690 --> 00:27:43,521 An old man. 496 00:27:43,559 --> 00:27:45,527 Masaka's father. 497 00:27:45,561 --> 00:27:47,688 Oh, yes. Yes. 498 00:27:47,730 --> 00:27:49,960 Legend has it she chopped him up 499 00:27:50,065 --> 00:27:52,966 and used his bones to make the world. 500 00:27:53,002 --> 00:27:55,971 Any wonder he doesn't like to talk about her? 501 00:27:56,005 --> 00:27:57,802 How can I find Korgano? 502 00:27:57,840 --> 00:27:59,307 I don't know. 503 00:27:59,341 --> 00:28:01,809 He's not chasing her anymore. 504 00:28:01,844 --> 00:28:03,243 Where has he gone? 505 00:28:03,278 --> 00:28:05,246 Stop asking me these questions. 506 00:28:05,280 --> 00:28:08,113 I was fast enough to get away from her once. 507 00:28:08,150 --> 00:28:10,311 I don't want her to find me again. 508 00:28:10,352 --> 00:28:12,650 I'll wind up on her sacrificial slab. 509 00:28:12,688 --> 00:28:16,317 Lhat, if she's looking for a sacrifice 510 00:28:16,358 --> 00:28:18,656 she can take me. 511 00:28:18,694 --> 00:28:21,322 Perhaps then she'll stop looking for you. 512 00:28:23,365 --> 00:28:26,061 Well, there's an idea. 513 00:28:26,101 --> 00:28:27,625 Better you than me. 514 00:28:29,138 --> 00:28:30,935 Very well. 515 00:28:31,040 --> 00:28:33,065 What do we do? 516 00:28:37,046 --> 00:28:39,344 You must build Masaka's temple. 517 00:28:39,381 --> 00:28:41,508 The Queen's temple. 518 00:28:41,550 --> 00:28:44,041 That will get her attention. 519 00:28:44,086 --> 00:28:46,452 Very well. How do I do that? 520 00:28:46,488 --> 00:28:48,046 You need the sign. 521 00:28:48,090 --> 00:28:49,819 I could give it to you. 522 00:28:49,858 --> 00:28:51,450 So could the old man. 523 00:28:51,493 --> 00:28:54,053 But just try getting it out of him. 524 00:28:54,096 --> 00:28:56,087 Give me the sign. 525 00:28:56,131 --> 00:28:59,658 If she finds out... 526 00:28:59,701 --> 00:29:03,102 you can't imagine her rage. 527 00:29:03,138 --> 00:29:08,542 She lets people... die of thirst. 528 00:29:08,577 --> 00:29:12,377 A terrible death. 529 00:29:12,414 --> 00:29:18,410 Sometimes, she burns them alive. 530 00:29:20,656 --> 00:29:23,022 She is glorious. 531 00:29:23,058 --> 00:29:24,923 Lhat, the sign. 532 00:29:24,993 --> 00:29:26,688 Give it to me. 533 00:29:26,728 --> 00:29:30,061 If she comes, you will take my place? 534 00:29:30,099 --> 00:29:31,760 Yes. 535 00:29:31,800 --> 00:29:33,097 All right. 536 00:29:33,135 --> 00:29:34,432 Quickly, give me your hand. 537 00:29:36,071 --> 00:29:40,201 A line, as the unending horizon. 538 00:29:40,242 --> 00:29:44,201 A curve as... 539 00:29:46,115 --> 00:29:48,743 She has found me. 540 00:29:48,784 --> 00:29:52,049 Masaka, show yourself. 541 00:29:52,087 --> 00:29:54,055 I will go with you. 542 00:29:54,089 --> 00:29:58,788 It seems... I was not fast enough. 543 00:30:01,930 --> 00:30:08,267 So hard... to stay warm. 544 00:30:10,272 --> 00:30:13,400 Are you one of my children? 545 00:30:13,442 --> 00:30:16,411 I can't remember anymore. 546 00:30:16,445 --> 00:30:17,605 I need your help. 547 00:30:17,646 --> 00:30:19,739 I need the sign for the temple. 548 00:30:19,781 --> 00:30:21,180 For Masaka's temple. 549 00:30:21,216 --> 00:30:24,276 It won't help you. 550 00:30:24,319 --> 00:30:29,518 Korgano no longer pursues her. 551 00:30:29,558 --> 00:30:33,551 Only he can stop her. 552 00:30:40,135 --> 00:30:41,432 A line 553 00:30:41,470 --> 00:30:43,995 as the unending horizon. 554 00:30:44,072 --> 00:30:47,838 A curve as... 555 00:30:51,547 --> 00:30:54,482 A line, as the unending horizon. 556 00:30:54,516 --> 00:30:57,485 A curve... 557 00:30:57,519 --> 00:31:01,979 As... the rolling hillside. 558 00:31:02,024 --> 00:31:04,356 A point... 559 00:31:04,393 --> 00:31:08,261 as a distant bird. 560 00:31:08,297 --> 00:31:10,561 A ray... 561 00:31:10,599 --> 00:31:12,430 as the rising sun. 562 00:31:14,803 --> 00:31:16,270 Thank you. 563 00:31:18,407 --> 00:31:23,367 Now... come sit with me. 564 00:31:23,412 --> 00:31:26,245 Tend the fire. 565 00:31:34,523 --> 00:31:38,550 I'm alone. 566 00:31:38,594 --> 00:31:40,994 No one left to help me. 567 00:31:41,029 --> 00:31:42,257 She's coming. 568 00:31:42,297 --> 00:31:44,595 Are all the others dead? 569 00:31:44,633 --> 00:31:46,692 Did Masaka kill them? 570 00:31:46,735 --> 00:31:48,134 No. 571 00:31:48,170 --> 00:31:50,138 She sent them away. 572 00:31:50,172 --> 00:31:53,437 It will take them days to die. 573 00:32:28,143 --> 00:32:30,976 Any progress, Mr. La Forge? 574 00:32:31,013 --> 00:32:34,073 I think I've found the archive's transformation program. 575 00:32:34,116 --> 00:32:36,949 Will it accept the symbol for Masaka's temple? 576 00:32:36,985 --> 00:32:38,316 I think so. 577 00:32:38,353 --> 00:32:40,378 I've isolated the program's input pathways... 578 00:32:40,422 --> 00:32:41,787 their key to accept symbols. 579 00:32:41,823 --> 00:32:43,723 If I input this one 580 00:32:43,759 --> 00:32:46,387 it should initiate the transformation program. 581 00:32:46,428 --> 00:32:47,861 And create the temple? 582 00:32:47,896 --> 00:32:49,295 Well, I hope so. 583 00:32:49,331 --> 00:32:50,730 If this is the wrong symbol 584 00:32:50,766 --> 00:32:53,633 it might turn the Enterprise into a big chunk of rock. 585 00:32:53,669 --> 00:32:54,863 No way to know for sure. 586 00:32:54,903 --> 00:32:57,599 The question is, can we trust a personality 587 00:32:57,639 --> 00:33:00,005 from an alien archive that seems bent 588 00:33:00,042 --> 00:33:01,669 on taking us over? 589 00:33:01,710 --> 00:33:04,770 Lhat risked his life to show me that symbol. 590 00:33:04,813 --> 00:33:07,748 And Masaka killed him for doing it. 591 00:33:07,783 --> 00:33:10,274 I think we have to risk it. 592 00:33:16,158 --> 00:33:19,719 Captain, the entire deck has been cleared of personnel. 593 00:33:19,761 --> 00:33:20,728 We may proceed. 594 00:33:20,762 --> 00:33:22,161 Commander Riker, we're ready. 595 00:33:22,197 --> 00:33:23,960 Understood. 596 00:33:23,999 --> 00:33:26,627 Initiate transformation. 597 00:33:26,668 --> 00:33:28,568 Inputting the symbol now. 598 00:33:36,545 --> 00:33:40,208 It would seem that this is Masaka's temple. 599 00:33:40,249 --> 00:33:42,649 There is no one else here. 600 00:33:42,684 --> 00:33:46,176 Lhat said that if we created the temple 601 00:33:46,221 --> 00:33:48,985 then it would get her attention. 602 00:33:49,057 --> 00:33:51,787 It may be some time before she shows herself. 603 00:33:51,827 --> 00:33:54,227 How will she do that? 604 00:33:54,263 --> 00:33:55,753 I don't know. 605 00:33:59,167 --> 00:34:01,101 Captain? 606 00:34:01,136 --> 00:34:03,400 Take a look at this. 607 00:34:13,282 --> 00:34:14,943 This is the first time 608 00:34:15,017 --> 00:34:17,076 I've seen these two symbols paired. 609 00:34:17,119 --> 00:34:18,643 That could be significant. 610 00:34:20,622 --> 00:34:24,080 Look, there it is again. 611 00:34:24,126 --> 00:34:26,321 And again. 612 00:34:26,361 --> 00:34:27,919 And there, again. 613 00:34:28,997 --> 00:34:31,761 This is obviously an important pairing. 614 00:34:36,805 --> 00:34:39,933 He isn't chasing her anymore. 615 00:34:39,975 --> 00:34:41,499 Sir? 616 00:34:41,543 --> 00:34:44,376 Lhat said that someone called Korgano 617 00:34:44,413 --> 00:34:47,280 isn't chasing Masaka anymore. 618 00:34:47,316 --> 00:34:52,219 And the old man said, "he pursues her no longer." 619 00:34:52,254 --> 00:34:56,987 In a sense, the small symbol might be seen 620 00:34:57,059 --> 00:34:59,823 to be chasing Masaka. 621 00:34:59,861 --> 00:35:04,821 The symbol suggests antlers of some kind, uh, horns. 622 00:35:04,866 --> 00:35:07,926 Maybe it is meant to represent an animal? 623 00:35:08,036 --> 00:35:11,335 Animals are worshipped in many cultures. 624 00:35:11,373 --> 00:35:15,503 That smaller symbol could represent Korgano. 625 00:35:15,544 --> 00:35:18,513 Lhat and the old man said that Korgano 626 00:35:18,547 --> 00:35:21,175 was the only one who could control Masaka. 627 00:35:21,216 --> 00:35:24,344 Many ritualistic cultures 628 00:35:24,386 --> 00:35:28,880 incorporate the idea of balance into their belief systems. 629 00:35:28,924 --> 00:35:36,558 Now, Masaka is a... queen, a powerful godlike figure. 630 00:35:37,799 --> 00:35:40,859 It's not unrealistic 631 00:35:40,902 --> 00:35:43,928 to believe that she might have a counterpart 632 00:35:43,972 --> 00:35:45,701 a consort. 633 00:35:45,741 --> 00:35:47,299 Look around. 634 00:35:47,342 --> 00:35:48,570 See if you can see 635 00:35:48,610 --> 00:35:51,101 that horn-like symbol anywhere else. 636 00:36:43,899 --> 00:36:47,335 This is the most prominent instance of the horn symbol 637 00:36:47,369 --> 00:36:48,597 we've seen yet. 638 00:36:48,637 --> 00:36:51,606 But now it appears as though Masaka's sun is chasing it. 639 00:36:51,640 --> 00:36:53,608 The sun chasing an animal? 640 00:36:53,642 --> 00:36:56,372 Maybe it's simpler than that. 641 00:36:56,411 --> 00:36:59,437 Maybe their relationship is more like... 642 00:36:59,481 --> 00:37:01,244 the sun and the moon. 643 00:37:01,283 --> 00:37:02,841 I see. 644 00:37:02,884 --> 00:37:06,047 Masaka and Korgano switching positions. 645 00:37:06,087 --> 00:37:08,885 The sun setting, and the moon rising. 646 00:37:08,924 --> 00:37:10,858 Exactly. Like two powerful rulers 647 00:37:10,892 --> 00:37:13,122 changing places in a continual cycle. 648 00:37:13,161 --> 00:37:15,493 And like the sun and the moon 649 00:37:15,530 --> 00:37:17,930 only one of them can be in ascendance 650 00:37:17,999 --> 00:37:20,058 at any given time. 651 00:37:20,101 --> 00:37:24,731 If we can find Korgano in the archive and bring him out 652 00:37:24,773 --> 00:37:29,472 then perhaps he could force Masaka to leave. 653 00:37:29,511 --> 00:37:32,844 But would we be better off with him? 654 00:37:32,881 --> 00:37:35,611 Hmm. Lhat and the others 655 00:37:35,650 --> 00:37:38,881 didn't seem to be frightened of Korgano. 656 00:37:41,590 --> 00:37:43,285 Sir? 657 00:37:44,493 --> 00:37:46,154 Masaka. 658 00:37:52,834 --> 00:37:56,099 Masaka, I'm Captain Jean-Luc Picard 659 00:37:56,137 --> 00:37:58,367 of the Federation Starship... 660 00:37:58,406 --> 00:37:59,998 Go away! 661 00:38:01,476 --> 00:38:03,034 Please hear us. 662 00:38:04,579 --> 00:38:07,104 Your archive is destroying... 663 00:38:07,148 --> 00:38:09,548 I do not hear you! 664 00:38:09,584 --> 00:38:11,848 She will not even listen to us. 665 00:38:11,887 --> 00:38:14,321 Then we will have to find someone 666 00:38:14,356 --> 00:38:16,153 to whom she will listen. 667 00:38:20,862 --> 00:38:22,659 I found it, Captain. 668 00:38:22,697 --> 00:38:25,564 This is the only place in the archive 669 00:38:25,600 --> 00:38:27,397 where Korgano's moon symbol 670 00:38:27,435 --> 00:38:30,370 appears by itself, not linked with Masaka's. 671 00:38:30,405 --> 00:38:31,531 All right, Mr. La Forge 672 00:38:31,573 --> 00:38:33,939 I want you to access the transformation program 673 00:38:33,975 --> 00:38:36,205 and, when you're ready, input the symbol. 674 00:38:36,244 --> 00:38:37,336 Isn't that a little risky? 675 00:38:37,379 --> 00:38:39,279 We have no idea what the result would be. 676 00:38:39,314 --> 00:38:41,407 The symbol might generate anything 677 00:38:41,449 --> 00:38:43,940 from Korgano's temple to Korgano himself. 678 00:38:44,052 --> 00:38:46,953 In one sense, Korgano is Masaka's nemesis. 679 00:38:47,021 --> 00:38:49,251 And whatever this symbol represents 680 00:38:49,290 --> 00:38:51,918 it could be, for us, a means to control her. 681 00:38:51,960 --> 00:38:53,951 Now, if anyone has a better idea 682 00:38:53,995 --> 00:38:56,463 I'm very happy to entertain it. 683 00:38:56,498 --> 00:38:59,160 I've accessed the program, Captain. 684 00:38:59,200 --> 00:39:00,895 Initiate the transformation. 685 00:39:11,079 --> 00:39:12,979 Another mask. 686 00:39:17,685 --> 00:39:21,485 You know, we could be going about this all the wrong way. 687 00:39:21,523 --> 00:39:24,253 This is a very ritualistic culture 688 00:39:24,292 --> 00:39:26,157 one based on symbol and myth. 689 00:39:26,194 --> 00:39:29,493 Perhaps we should try to confront them 690 00:39:29,531 --> 00:39:31,726 on those terms. 691 00:39:31,766 --> 00:39:36,203 If I could somehow incorporate myself in their ritual 692 00:39:36,237 --> 00:39:39,570 then perhaps Masaka would listen to me. 693 00:39:39,607 --> 00:39:43,043 You're going to try to pose as Korgano? 694 00:39:43,077 --> 00:39:45,409 Captain, we know so little about this culture 695 00:39:45,447 --> 00:39:46,880 and even less about Korgano. 696 00:39:46,915 --> 00:39:50,078 How would you convince Masaka that you're him? 697 00:39:50,118 --> 00:39:51,710 Well, I'm really not certain 698 00:39:51,753 --> 00:39:54,620 but there are similarities between this culture 699 00:39:54,656 --> 00:39:55,918 and others that I've studied. 700 00:39:55,957 --> 00:39:57,891 I would imagine I'm just going to improvise. 701 00:39:57,926 --> 00:39:59,086 Mr. Worf, what's our status? 702 00:39:59,127 --> 00:40:01,721 I estimate we have less than two hours 703 00:40:01,763 --> 00:40:04,857 before there is nothing left of the ship 704 00:40:04,899 --> 00:40:08,198 at least nothing we can recognize. 705 00:40:22,584 --> 00:40:24,017 Masaka? 706 00:40:38,366 --> 00:40:40,163 Korgano. 707 00:40:40,201 --> 00:40:41,998 Are you surprised to see me? 708 00:40:42,036 --> 00:40:44,266 I thought I had escaped you. 709 00:40:44,305 --> 00:40:46,569 You should know that is impossible. 710 00:40:46,608 --> 00:40:52,478 You are a fine hunter, but I am a powerful prey. 711 00:40:52,514 --> 00:40:55,005 You will never catch me. 712 00:40:55,049 --> 00:40:59,008 Do you want to be the prey forever? 713 00:41:03,224 --> 00:41:05,818 I thought I was alone. 714 00:41:07,462 --> 00:41:12,058 I thought I would not have to share the sky with you. 715 00:41:12,100 --> 00:41:18,266 But without me, you are not complete. 716 00:41:18,306 --> 00:41:19,967 I know you so well. 717 00:41:20,008 --> 00:41:23,466 You live for the chase, as do I. 718 00:41:23,511 --> 00:41:27,345 Will you not miss being the hunter? 719 00:41:27,382 --> 00:41:28,713 Pursuing me? 720 00:41:28,750 --> 00:41:34,279 Forcing me from the sky, so that you can rise again? 721 00:41:34,322 --> 00:41:36,449 You know me well, Korgano. 722 00:41:36,491 --> 00:41:38,982 I think... 723 00:41:39,060 --> 00:41:41,119 that you are beginning to tire. 724 00:41:41,162 --> 00:41:43,790 It is difficult 725 00:41:43,831 --> 00:41:46,527 brightening the sky forever. 726 00:41:46,568 --> 00:41:48,763 Hmm. 727 00:41:48,803 --> 00:41:50,998 I am getting sleepy. 728 00:41:53,474 --> 00:41:55,965 You always do that to me. 729 00:41:56,010 --> 00:42:00,845 So that you can wake with the dawn. 730 00:42:02,884 --> 00:42:05,318 And begin the hunt again. 731 00:42:05,353 --> 00:42:08,220 Let the hunt begin again. 732 00:42:11,859 --> 00:42:14,453 I am eager for that. 733 00:42:29,143 --> 00:42:30,872 As am I. 734 00:42:33,848 --> 00:42:35,213 Riker to Picard. 735 00:42:35,249 --> 00:42:36,443 I don't know what you did, sir 736 00:42:36,484 --> 00:42:38,315 but it looks like everything's back to normal. 737 00:42:38,353 --> 00:42:39,684 Acknowledged. 738 00:42:42,824 --> 00:42:44,519 Mr. Data, you all right? 739 00:42:44,559 --> 00:42:46,288 I believe so, sir. 740 00:42:46,327 --> 00:42:48,795 I am not entirely certain what has happened. 741 00:42:48,830 --> 00:42:50,695 Have I been dreaming again? 742 00:42:50,732 --> 00:42:53,257 I'm afraid that will take some time to explain. 743 00:42:56,170 --> 00:42:59,401 Captain's Log, Stardate 47618.4. 744 00:42:59,440 --> 00:43:02,000 Commander La Forge has managed to disable 745 00:43:02,043 --> 00:43:04,136 the alien transformation program. 746 00:43:04,178 --> 00:43:07,079 Starfleet has dispatched an archeological team 747 00:43:07,115 --> 00:43:09,345 to study the archive further. 748 00:43:09,384 --> 00:43:10,874 But I don't understand. 749 00:43:10,918 --> 00:43:12,681 I thought all of the alien artifacts 750 00:43:12,720 --> 00:43:14,483 had disappeared from the Enterprise. 751 00:43:14,522 --> 00:43:16,820 That one was not created by the archive, sir. 752 00:43:16,858 --> 00:43:19,326 That is the clay mask I originally made. 753 00:43:19,360 --> 00:43:21,157 I have since painted it. 754 00:43:21,195 --> 00:43:22,787 A memento? 755 00:43:22,830 --> 00:43:24,320 Yes, sir. 756 00:43:24,365 --> 00:43:25,764 Although I am... 757 00:43:25,800 --> 00:43:29,531 relieved to be rid of those alien personalities 758 00:43:29,570 --> 00:43:32,164 in a sense, I am now... empty. 759 00:43:32,206 --> 00:43:33,764 Hmm. I can imagine. 760 00:43:33,808 --> 00:43:35,776 Dr. Crusher told me 761 00:43:35,810 --> 00:43:38,643 that there were possibly dozens of personalities 762 00:43:38,680 --> 00:43:40,079 inside you. 763 00:43:40,114 --> 00:43:42,582 I suspect the number was much greater. 764 00:43:42,617 --> 00:43:44,915 My impression is that there were thousands 765 00:43:44,952 --> 00:43:47,477 of all ages and walks of life. 766 00:43:47,522 --> 00:43:49,820 It was a remarkable experience. 767 00:43:49,857 --> 00:43:53,987 Well, Data, you never may become fully human 768 00:43:54,095 --> 00:43:56,689 but you've had an experience 769 00:43:56,731 --> 00:43:59,325 that transcends the human condition. 770 00:43:59,367 --> 00:44:02,302 You've been an entire civilization. 53553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.