All language subtitles for StarTrek.TNG-s06e25.Timescape

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,236 --> 00:00:05,568 Oh, you really did it this time, Will. 2 00:00:05,605 --> 00:00:08,096 I mean, this is not just a scrape. 3 00:00:08,141 --> 00:00:10,006 This is a very deep cut. 4 00:00:12,345 --> 00:00:14,506 Well, I can heal it, of course 5 00:00:14,547 --> 00:00:16,447 but you've got to stop playing parrises squares 6 00:00:16,483 --> 00:00:17,677 as if you're 21 years old. 7 00:00:17,717 --> 00:00:20,083 One of these days, you're going to fall and break your neck 8 00:00:20,120 --> 00:00:22,520 and I'm not going to be able to heal that as easily. 9 00:00:24,557 --> 00:00:26,525 I wasn't playing parrises squares. 10 00:00:26,559 --> 00:00:28,424 Worf's calisthenic program. 11 00:00:28,461 --> 00:00:29,587 No. 12 00:00:29,629 --> 00:00:31,756 I give up. What was it? 13 00:00:31,798 --> 00:00:34,289 I was trying to feed Spot. 14 00:00:34,334 --> 00:00:35,733 Data's cat? 15 00:00:35,769 --> 00:00:37,862 I told him I would feed him while he was gone. 16 00:00:37,904 --> 00:00:39,496 I was putting down the bowl of food. 17 00:00:39,539 --> 00:00:40,597 The next thing I know 18 00:00:40,640 --> 00:00:42,835 there's a hissing ball of fur coming at my face. 19 00:00:42,876 --> 00:00:44,002 I hate cats. 20 00:00:44,110 --> 00:00:45,372 I love cats. 21 00:00:45,412 --> 00:00:47,642 You know, you've just got to know how to handle them. 22 00:00:47,680 --> 00:00:48,772 Maybe you'd like to do it. 23 00:00:48,815 --> 00:00:51,716 I would be honored if I could... 24 00:00:51,751 --> 00:00:53,719 Commander Riker to the Bridge. 25 00:00:53,753 --> 00:00:55,380 On my way. 26 00:00:55,422 --> 00:00:57,947 Oh, by the way... 27 00:00:57,991 --> 00:00:59,481 you'll need this. 28 00:01:04,364 --> 00:01:05,763 Report. 29 00:01:05,799 --> 00:01:09,166 We're picking up a distress call on long-range sensors. 30 00:01:11,504 --> 00:01:13,165 It is Romulan, sir. 31 00:01:13,206 --> 00:01:14,605 Romulan. 32 00:01:14,641 --> 00:01:18,509 They claim they have suffered a complete engine failure. 33 00:01:18,545 --> 00:01:20,342 Power levels are dropping. 34 00:01:20,380 --> 00:01:23,508 Life-support is failing. 35 00:01:23,550 --> 00:01:25,541 Could be a trick. 36 00:01:27,053 --> 00:01:30,420 How long before we rendezvous with Captain Picard? 37 00:01:30,457 --> 00:01:32,425 Approximately 13 hours. 38 00:01:34,060 --> 00:01:35,721 Lay in a course for the Romulan ship. 39 00:01:35,762 --> 00:01:37,855 Let's put up the shields and go to Red Alert. 40 00:01:37,897 --> 00:01:39,364 I want to be ready for anything. 41 00:01:39,399 --> 00:01:40,696 Aye, sir. 42 00:01:44,104 --> 00:01:48,473 Captain's Log, Stardate 46944.2. 43 00:01:48,508 --> 00:01:51,602 Commander Data, Mr. La Forge, Counselor Troi and I 44 00:01:51,644 --> 00:01:53,202 are en route to the Enterprise 45 00:01:53,246 --> 00:01:55,578 after attending a three-day conference 46 00:01:55,615 --> 00:01:58,015 on the psychological effects 47 00:01:58,118 --> 00:02:00,882 of long-term, deep-space assignments. 48 00:02:00,920 --> 00:02:03,286 Computer, activate automatic helm control. 49 00:02:03,323 --> 00:02:06,451 Helm control activated. 50 00:02:06,493 --> 00:02:10,156 I was just leaving the reception 51 00:02:10,196 --> 00:02:13,461 when this Ktarian walks up to me and says 52 00:02:13,500 --> 00:02:16,663 "Hello, Diane. 53 00:02:16,703 --> 00:02:20,969 "I understand you're an empath. 54 00:02:21,074 --> 00:02:24,771 "I'm a very... sensitive man myself. 55 00:02:24,811 --> 00:02:30,977 "I'm doing a thesis on interspecies mating rituals. 56 00:02:31,017 --> 00:02:36,080 Would you care to join me in some empirical research?" 57 00:02:37,957 --> 00:02:40,551 That's a very good impression of Dr. Mizan. 58 00:02:40,593 --> 00:02:41,685 How did you know? 59 00:02:41,728 --> 00:02:42,922 He's notorious 60 00:02:42,962 --> 00:02:43,986 but he really is an expert 61 00:02:44,097 --> 00:02:45,462 on interspecies mating practices. 62 00:02:45,498 --> 00:02:48,626 Did you help him with his research, Counselor? 63 00:02:48,668 --> 00:02:50,295 Absolutely not. 64 00:02:50,336 --> 00:02:53,965 I thought it was a topic you were interested in. 65 00:02:55,575 --> 00:02:58,271 How did you enjoy the rest of the conference, Counselor? 66 00:02:58,311 --> 00:03:01,280 To be honest, I was bored. 67 00:03:01,314 --> 00:03:02,713 I spent most of my time 68 00:03:02,749 --> 00:03:05,377 at Professor Wagner's phylobiology seminar. 69 00:03:05,418 --> 00:03:07,613 I thought the idea of the seminar 70 00:03:07,654 --> 00:03:09,952 was that we would all participate... 71 00:03:09,989 --> 00:03:13,447 bring different points of view to the discussion. 72 00:03:13,493 --> 00:03:16,951 He gathered 200 scientists from all over the Federation 73 00:03:16,996 --> 00:03:19,521 and all he did was put us to sleep. 74 00:03:19,566 --> 00:03:21,966 I have a memory record of the entire lecture, Counselor. 75 00:03:22,001 --> 00:03:24,162 I could repeat the portions you missed... 76 00:03:24,204 --> 00:03:25,535 No, thank you, Data. 77 00:03:27,407 --> 00:03:31,503 Well, it was little better at the physiognomy workshop. 78 00:03:31,544 --> 00:03:35,640 Dr. Vassbinder gave an hour-Iong dissertation 79 00:03:35,682 --> 00:03:38,651 on the ionization effect of warp nacelles 80 00:03:38,685 --> 00:03:40,676 before he realized 81 00:03:40,720 --> 00:03:44,383 that the topic was supposed to be... psychology. 82 00:03:46,059 --> 00:03:47,993 Why didn't anybody tell him? 83 00:03:48,061 --> 00:03:50,188 There was no opportunity. 84 00:03:50,230 --> 00:03:51,993 There was no pause. 85 00:03:52,031 --> 00:03:55,000 He just kept talking 86 00:03:55,034 --> 00:03:58,333 in one long, incredibly unbroken sentence 87 00:03:58,371 --> 00:04:00,669 moving from topic to topic 88 00:04:00,707 --> 00:04:03,608 so that no one had a chance to interrupt. 89 00:04:03,643 --> 00:04:05,873 It was really quite hypnotic. 90 00:04:05,912 --> 00:04:09,245 Well, I had a great time. 91 00:04:09,282 --> 00:04:11,944 The warp energy symposium was fascinating. 92 00:04:12,018 --> 00:04:14,953 I actually had an opportunity to touch a plasma field. 93 00:04:14,988 --> 00:04:17,320 Really? What was it like? 94 00:04:17,357 --> 00:04:19,348 Oh, it was incredible. 95 00:04:19,392 --> 00:04:22,793 I could feel the plasma moving up my arm. 96 00:04:22,829 --> 00:04:24,626 It was warm and... 97 00:04:24,664 --> 00:04:28,566 Oh, and there was this amazing tingling sensation that... 98 00:04:38,278 --> 00:04:40,473 Captain? 99 00:04:40,513 --> 00:04:42,504 Data. 100 00:04:46,085 --> 00:04:47,382 ...moved through my chest. 101 00:04:47,420 --> 00:04:48,853 It was incredible. 102 00:04:48,888 --> 00:04:51,982 It was like taking a bath in pure energy. 103 00:04:52,025 --> 00:04:53,788 It was not painful? 104 00:04:53,826 --> 00:04:56,317 Oh, no. I... 105 00:04:56,362 --> 00:04:57,556 Counselor? 106 00:04:57,597 --> 00:04:59,792 Is there something wrong? 107 00:05:02,302 --> 00:05:04,964 I'm not sure. 108 00:05:33,332 --> 00:05:37,735 Space, the final frontier. 109 00:05:37,769 --> 00:05:41,603 These are the voyages of the Starship Enterprise. 110 00:05:41,640 --> 00:05:43,608 Its continuing mission... 111 00:05:43,642 --> 00:05:47,578 to explore strange new worlds 112 00:05:47,613 --> 00:05:51,982 to seek out new life and new civilizations 113 00:05:52,084 --> 00:05:56,714 to boldly go where no one has gone before. 114 00:07:09,927 --> 00:07:11,918 Well, our bio-scans check out. 115 00:07:11,996 --> 00:07:14,464 There are no physiological anomalies. 116 00:07:14,499 --> 00:07:17,491 If something did happen, it didn't leave 117 00:07:17,535 --> 00:07:19,059 any biological traces. 118 00:07:19,103 --> 00:07:21,469 How long did it appear to you that we were frozen? 119 00:07:21,506 --> 00:07:22,473 I don't know. 120 00:07:22,507 --> 00:07:25,067 Four, maybe five seconds. 121 00:07:25,109 --> 00:07:28,203 You just stopped, and then started again. 122 00:07:28,246 --> 00:07:31,477 I can't explain it. 123 00:07:31,516 --> 00:07:33,609 My memory record does not indicate a pause 124 00:07:33,651 --> 00:07:35,949 or a disruption during that time period. 125 00:07:35,987 --> 00:07:39,423 My internal chronometer and the ship's computer 126 00:07:39,457 --> 00:07:41,448 are both perfectly synchronized. 127 00:07:41,492 --> 00:07:45,258 There does not appear to be a temporal discrepancy. 128 00:07:45,296 --> 00:07:48,129 Data, let's run a ship-wide diagnostic. 129 00:07:48,166 --> 00:07:49,793 Maybe we missed something. 130 00:07:53,337 --> 00:07:55,771 Let's go through all this again. 131 00:07:55,807 --> 00:07:57,536 You were sitting there. 132 00:07:57,575 --> 00:07:59,543 The rest of us were here. 133 00:07:59,577 --> 00:08:03,274 Describe the exact moment when we appeared to freeze. 134 00:08:03,314 --> 00:08:06,215 Well, um... Geordi was talking 135 00:08:06,250 --> 00:08:11,051 about what it felt like to touch the plasma field 136 00:08:11,089 --> 00:08:14,252 and you were taking a sip of tea. 137 00:08:14,292 --> 00:08:17,090 Did you sense something from any of us at that time... 138 00:08:17,128 --> 00:08:18,618 any unusual emotion? 139 00:08:18,663 --> 00:08:19,630 Not a thing. 140 00:08:19,664 --> 00:08:22,224 I was empathically aware of you 141 00:08:22,266 --> 00:08:24,734 right up to the moment when you froze 142 00:08:24,769 --> 00:08:27,329 and then it all stopped. 143 00:08:31,776 --> 00:08:34,904 The last few days have been exhausting. 144 00:08:34,946 --> 00:08:38,177 Maybe it was my imagination. 145 00:08:38,216 --> 00:08:41,947 There were moments in that lecture hall 146 00:08:42,019 --> 00:08:44,954 when I thought time was standing still there, too. 147 00:08:45,056 --> 00:08:47,957 Well, there is another possibility, Counselor. 148 00:08:47,992 --> 00:08:51,291 This could be nothing more than simp... 149 00:08:52,964 --> 00:08:54,761 Oh! Oh. 150 00:08:54,799 --> 00:08:56,426 You all right, Counselor? 151 00:08:56,467 --> 00:08:57,627 What happened? 152 00:08:57,668 --> 00:09:00,865 You were motionless for three minutes, 11 seconds. 153 00:09:00,905 --> 00:09:04,033 It appears to be the same effect that you described in us. 154 00:09:04,075 --> 00:09:05,542 Do you remember anything? 155 00:09:05,576 --> 00:09:08,204 No. One second, I was talking to you 156 00:09:08,246 --> 00:09:10,908 and the next, you were all standing around me. 157 00:09:11,015 --> 00:09:12,778 Wait a second. This is weird. 158 00:09:12,817 --> 00:09:14,444 What is it? 159 00:09:14,485 --> 00:09:17,045 I had the tricorder run a comparison 160 00:09:17,088 --> 00:09:20,057 between the bio-scan I took on you earlier 161 00:09:20,091 --> 00:09:21,388 and the one I ran just now. 162 00:09:21,425 --> 00:09:22,915 In the time between the two scans 163 00:09:22,960 --> 00:09:24,359 you should have aged 23 minutes 164 00:09:24,395 --> 00:09:26,386 but according to your cellular decay levels 165 00:09:26,430 --> 00:09:28,057 you've only aged 20 minutes. 166 00:09:28,099 --> 00:09:30,090 How do you account for this discrepancy? 167 00:09:30,134 --> 00:09:31,897 I don't know, sir. 168 00:09:31,936 --> 00:09:33,801 It's as if, for Counselor Troi 169 00:09:33,838 --> 00:09:37,399 for three minutes, time just stopped. 170 00:09:37,441 --> 00:09:39,068 Mr. Data, contact the Enterprise. 171 00:09:39,110 --> 00:09:40,543 Tell Commander Riker 172 00:09:40,578 --> 00:09:43,308 to meet us at the rendezvous point as soon as possible. 173 00:09:43,347 --> 00:09:46,077 Have him scan the region for temporal anomalies. 174 00:09:46,117 --> 00:09:47,448 Aye, sir. 175 00:09:47,485 --> 00:09:48,713 I'll check the sensor logs... 176 00:09:48,753 --> 00:09:49,981 see if I can find anything. 177 00:09:56,060 --> 00:09:58,051 Captain, may I see you? 178 00:10:11,642 --> 00:10:14,270 The Enterprise is not responding to our hails. 179 00:10:14,312 --> 00:10:16,280 Are we within sensor range? 180 00:10:16,314 --> 00:10:18,111 No, sir. 181 00:10:18,149 --> 00:10:20,617 Increase speed to the rendezvous coordinates. 182 00:10:20,651 --> 00:10:22,585 Aye, sir. 183 00:10:35,866 --> 00:10:38,027 We have an engine-failure warning in... 184 00:10:40,905 --> 00:10:42,702 Report! 185 00:10:42,740 --> 00:10:44,298 The starboard nacelle just cut out. 186 00:10:49,080 --> 00:10:51,913 Attitude control has been restored. 187 00:10:51,949 --> 00:10:53,541 Full stop. What happened? 188 00:10:53,584 --> 00:10:57,145 The starboard antimatter pod is completely drained. 189 00:10:57,188 --> 00:10:59,122 The fuel reserves are empty. 190 00:10:59,156 --> 00:11:00,623 Is there a fuel containment leak? 191 00:11:00,658 --> 00:11:01,955 No, sir. 192 00:11:01,993 --> 00:11:04,154 The containment field is intact. 193 00:11:04,195 --> 00:11:05,457 All engine systems are operational. 194 00:11:05,496 --> 00:11:06,861 The fuel is just gone. 195 00:11:06,897 --> 00:11:09,798 Geordi, I believe I have an explanation. 196 00:11:09,834 --> 00:11:11,802 According to the plasma conversion sensor 197 00:11:11,836 --> 00:11:14,430 the starboard engine has been in continuous operation 198 00:11:14,472 --> 00:11:15,598 for 47 days. 199 00:11:15,640 --> 00:11:17,301 47 days? 200 00:11:17,341 --> 00:11:19,434 Aw... Let's check that sensor. 201 00:11:19,477 --> 00:11:21,741 It must be malfunctioning. 202 00:11:21,779 --> 00:11:24,179 I'll check the fuel consumption logs. 203 00:12:04,120 --> 00:12:05,417 What happened? 204 00:12:05,455 --> 00:12:08,253 My hand. 205 00:12:09,826 --> 00:12:12,954 Your cells are metabolizing at an incredible speed... 206 00:12:12,996 --> 00:12:15,055 almost 50 times normal. 207 00:12:15,098 --> 00:12:17,658 The pain is going away. 208 00:12:17,700 --> 00:12:20,931 Your metabolism's stabilizing. 209 00:12:20,970 --> 00:12:24,371 It happened when I reached for the bowl of fruit. 210 00:12:30,146 --> 00:12:33,343 Captain, I am detecting a temporal disturbance 211 00:12:33,383 --> 00:12:35,613 intersecting the table. 212 00:12:35,652 --> 00:12:37,745 It appears that within the disturbance 213 00:12:37,787 --> 00:12:39,948 time is moving at an accelerated rate... 214 00:12:39,989 --> 00:12:43,481 approximately 50 times faster than normal. 215 00:12:43,526 --> 00:12:46,461 The disturbance is spherical in shape. 216 00:12:46,496 --> 00:12:49,465 It is extending outward from the hull 217 00:12:49,499 --> 00:12:52,468 approximately 17 meters from the ship. 218 00:12:52,502 --> 00:12:54,970 That would cover the starboard nacelle. 219 00:12:55,004 --> 00:12:56,995 No wonder it used up all its fuel. 220 00:12:57,106 --> 00:12:59,006 Check the hull integrity. 221 00:13:04,781 --> 00:13:07,375 It does not appear to be affected. 222 00:13:08,818 --> 00:13:10,376 Mr. La Forge, see if you can 223 00:13:10,420 --> 00:13:12,354 move us away from the disturbance. 224 00:13:12,388 --> 00:13:13,650 Aye, sir. 225 00:13:30,139 --> 00:13:33,233 Lateral thrusters on line. 226 00:13:33,276 --> 00:13:36,939 Data, plot a course away from the disturbance. 227 00:13:36,980 --> 00:13:40,108 Make sure it doesn't come in contact with our other engine. 228 00:13:40,149 --> 00:13:41,116 Course plotted. 229 00:13:41,150 --> 00:13:43,778 Adjust pitch to 27.3 degrees. 230 00:13:43,820 --> 00:13:47,187 Set heading... 180 mark zero. 231 00:13:47,223 --> 00:13:48,281 Got it. 232 00:13:48,324 --> 00:13:50,622 Reversing at 15 meters per second. 233 00:13:50,660 --> 00:13:53,356 We are clearing the phenomenon. 234 00:13:56,032 --> 00:13:56,999 All stop. 235 00:13:57,033 --> 00:13:58,864 What was that? 236 00:13:58,901 --> 00:14:01,870 There is another temporal disturbance directly behind us. 237 00:14:03,606 --> 00:14:08,600 Captain, I think you'd better come take a look at this. 238 00:14:20,590 --> 00:14:22,717 Yes, Mr. La Forge? 239 00:14:22,759 --> 00:14:25,353 The sensors are picking up temporal disturbances 240 00:14:25,395 --> 00:14:26,623 throughout the region. 241 00:14:26,662 --> 00:14:29,859 Different configurations, different sizes... 242 00:14:29,899 --> 00:14:31,867 they're everywhere. 243 00:14:33,169 --> 00:14:34,602 Within each disturbance 244 00:14:34,637 --> 00:14:37,299 it appears that time is moving at a different rate. 245 00:14:37,340 --> 00:14:38,671 It's almost as if something 246 00:14:38,708 --> 00:14:40,642 has shattered the space-time continuum. 247 00:14:40,676 --> 00:14:43,236 The fragmentation effect continues 248 00:14:43,279 --> 00:14:45,611 along a heading of 270 mark 15. 249 00:14:45,648 --> 00:14:47,843 That's the direction of the Enterprise. 250 00:14:47,884 --> 00:14:51,081 Can we navigate around these fragments? 251 00:14:51,120 --> 00:14:52,883 We'll have to limit our maneuvering speed 252 00:14:52,922 --> 00:14:53,889 to one-half impulse 253 00:14:53,923 --> 00:14:55,857 but I think we can do it. 254 00:14:55,892 --> 00:14:57,826 Get us to the Enterprise. 255 00:15:14,377 --> 00:15:18,074 These are the coordinates. 256 00:15:18,114 --> 00:15:21,743 Perhaps the Enterprise has been delayed. 257 00:15:21,784 --> 00:15:24,514 I've got the long-range sensors on maximum, sir. 258 00:15:24,554 --> 00:15:26,522 There's no sign of the Enterprise. 259 00:15:26,556 --> 00:15:28,524 But I am picking up a faint reading... 260 00:15:28,558 --> 00:15:29,923 possibly metallic. 261 00:15:29,959 --> 00:15:31,586 It's difficult to tell. 262 00:15:31,627 --> 00:15:34,095 The energy levels are practically nonexistent. 263 00:15:34,130 --> 00:15:35,256 Take us to it. 264 00:15:35,298 --> 00:15:36,322 Aye, sir. 265 00:15:36,365 --> 00:15:39,334 The fragmentation effect is increasing. 266 00:15:39,368 --> 00:15:41,495 Slowing to one-eighth impulse. 267 00:15:46,809 --> 00:15:48,208 There she is. 268 00:15:53,149 --> 00:15:55,447 My God. 269 00:16:11,200 --> 00:16:12,531 Mr. Data? 270 00:16:12,568 --> 00:16:16,060 The Enterprise and the warbird both appear to be trapped 271 00:16:16,105 --> 00:16:17,902 within one of the temporal fragments. 272 00:16:17,940 --> 00:16:19,931 The fragments seem to be converging 273 00:16:20,042 --> 00:16:21,168 at about this point. 274 00:16:21,210 --> 00:16:22,939 I'd say we're looking at the center 275 00:16:23,012 --> 00:16:24,570 of the temporal disturbances. 276 00:16:24,613 --> 00:16:26,877 Scan for life signs. 277 00:16:26,915 --> 00:16:30,282 Sensors cannot penetrate the subspace field. 278 00:16:30,319 --> 00:16:32,879 I am unable to scan within the vessels. 279 00:16:32,921 --> 00:16:36,049 It looks like the Enterprise has been damaged... 280 00:16:36,091 --> 00:16:38,059 there, on the port nacelle. 281 00:16:38,093 --> 00:16:41,256 The warbird doesn't look to have sustained any damage at all. 282 00:16:41,296 --> 00:16:44,356 I wonder if the Enterprise even had time to get off a shot. 283 00:16:44,400 --> 00:16:45,697 The Romulans could have de-cloaked 284 00:16:45,734 --> 00:16:47,634 before the Enterprise had a chance to respond. 285 00:16:47,670 --> 00:16:49,365 There's a second energy beam. 286 00:16:49,405 --> 00:16:51,635 It's coming from the Enterprise deflector array. 287 00:16:51,674 --> 00:16:53,539 Do you have any idea what that could be? 288 00:16:53,575 --> 00:16:56,203 It is impossible to tell from a visual inspection. 289 00:16:56,245 --> 00:16:58,213 However, it appears to be focused 290 00:16:58,247 --> 00:17:00,272 on the warbird's engineering section. 291 00:17:00,315 --> 00:17:03,910 Well, we're not going to be able to determine anything from here. 292 00:17:03,986 --> 00:17:06,147 We need to get on board the Enterprise. 293 00:17:06,188 --> 00:17:07,917 That would be inadvisable, sir. 294 00:17:08,023 --> 00:17:10,821 In each of the three instances we came into contact 295 00:17:10,859 --> 00:17:12,258 with one of the temporal fragments 296 00:17:12,294 --> 00:17:14,285 we were integrated into its time frame. 297 00:17:14,329 --> 00:17:15,921 If we beamed aboard the Enterprise 298 00:17:15,998 --> 00:17:18,057 we'd be frozen in time just like they are. 299 00:17:18,100 --> 00:17:21,399 Well, we have to find some way of staying unfrozen. 300 00:17:21,437 --> 00:17:25,066 Mr. La Forge, what about a subspace force field 301 00:17:25,107 --> 00:17:27,439 like the one we used on Devidia II? 302 00:17:27,476 --> 00:17:29,444 Could something like that protect us 303 00:17:29,478 --> 00:17:31,446 from the effects of the temporal fragment? 304 00:17:31,480 --> 00:17:33,209 Possibly, but we'd need 305 00:17:33,248 --> 00:17:35,546 an awfully sensitive phase discriminator 306 00:17:35,584 --> 00:17:37,552 in order to moderate that kind of field. 307 00:17:37,586 --> 00:17:39,554 The emergency transporter armbands 308 00:17:39,588 --> 00:17:41,954 contain a type-seven phase discriminator. 309 00:17:42,024 --> 00:17:44,390 It should be possible to reconfigure 310 00:17:44,426 --> 00:17:45,893 their subspace emitters. 311 00:17:45,928 --> 00:17:46,895 Yeah. 312 00:17:46,929 --> 00:17:48,157 Yeah, that would certainly isolate us 313 00:17:48,197 --> 00:17:50,062 from the effects of the other time frame 314 00:17:50,099 --> 00:17:53,398 but if we wanted to interact with that environment 315 00:17:53,435 --> 00:17:55,232 we'd have to restrict the field. 316 00:17:58,073 --> 00:18:01,042 It would have to be practically skintight. 317 00:18:01,076 --> 00:18:02,202 Mr. Data. 318 00:18:02,244 --> 00:18:05,213 I will attempt to narrow the field, sir. 319 00:18:05,247 --> 00:18:08,045 Captain, I think this is going to work 320 00:18:08,083 --> 00:18:11,382 but... it's going to take some time. 321 00:18:12,821 --> 00:18:16,086 Well, Mr. La Forge, it would seem 322 00:18:16,125 --> 00:18:19,856 that time is something that we have plenty of. 323 00:18:31,640 --> 00:18:33,164 I've channeled all communications 324 00:18:33,208 --> 00:18:35,142 through the subspace relays in the armbands. 325 00:18:35,177 --> 00:18:37,941 That way, we'll be able to be in continual communication. 326 00:18:38,013 --> 00:18:39,776 How long will the fields last? 327 00:18:39,815 --> 00:18:41,715 About an hour, maybe less. 328 00:18:41,750 --> 00:18:42,739 Don't worry. 329 00:18:42,785 --> 00:18:45,515 I'll be monitoring you very carefully. 330 00:18:50,359 --> 00:18:51,326 Oh. 331 00:18:51,360 --> 00:18:52,452 Counselor. 332 00:18:53,896 --> 00:18:56,694 I got a little dizzy for a second. 333 00:18:59,835 --> 00:19:02,565 We've created an artificial pocket of time around you. 334 00:19:02,604 --> 00:19:05,232 So, it's probably playing tricks with your equilibrium. 335 00:19:05,274 --> 00:19:07,674 It might take a little while to get used to it. 336 00:19:07,709 --> 00:19:09,074 You let me know if it gets any worse. 337 00:19:09,111 --> 00:19:10,100 Mm-hmm. 338 00:19:10,145 --> 00:19:11,612 Beam us directly to the Enterprise Bridge. 339 00:19:11,647 --> 00:19:12,636 Aye, sir. 340 00:19:15,517 --> 00:19:17,485 Energizing. 341 00:19:35,537 --> 00:19:37,528 There are three Romulans 342 00:19:37,573 --> 00:19:40,201 all of them with disrupters 343 00:19:40,242 --> 00:19:41,539 one at conn. 344 00:19:41,577 --> 00:19:43,875 There are none of our security officers 345 00:19:43,912 --> 00:19:45,106 on the Bridge. 346 00:19:45,147 --> 00:19:47,911 They must have taken us by surprise. 347 00:19:54,857 --> 00:19:57,758 It appears that we can move objects 348 00:19:57,793 --> 00:19:59,784 in this time frame. 349 00:20:02,831 --> 00:20:05,800 Maybe we could do something to help Will. 350 00:20:05,834 --> 00:20:09,133 I'm wary about making changes in this time continuum 351 00:20:09,171 --> 00:20:12,140 until we understand more about what's going on. 352 00:20:12,174 --> 00:20:14,335 Captain, the equipment is no longer functioning. 353 00:20:14,376 --> 00:20:16,401 However, the information currently displayed 354 00:20:16,445 --> 00:20:19,209 indicates there was a massive power surge in Engineering. 355 00:20:24,052 --> 00:20:26,350 Security teams had just been sent 356 00:20:26,388 --> 00:20:29,357 to Transporter Room Three and to Sick Bay. 357 00:20:29,391 --> 00:20:32,656 Counselor, will you go to Sick Bay and investigate? 358 00:20:32,694 --> 00:20:34,525 Mr. Data, go to Main Engineering. 359 00:20:34,563 --> 00:20:37,862 See if you can determine the cause of that power surge. 360 00:20:37,900 --> 00:20:39,492 I'll be in Transporter Room Three. 361 00:20:39,534 --> 00:20:40,523 Mr. La Forge. 362 00:20:40,569 --> 00:20:41,661 La Forge here, sir. 363 00:20:41,703 --> 00:20:43,136 Will you lock onto our signals. 364 00:20:43,171 --> 00:20:45,162 I want you to transport Counselor Troi to... 365 00:20:45,207 --> 00:20:46,538 I'd rather not, Captain. 366 00:20:46,575 --> 00:20:48,202 We've got limited power 367 00:20:48,243 --> 00:20:50,871 and your isolation fields consume a lot of energy. 368 00:20:50,913 --> 00:20:52,540 Understood. 369 00:20:52,581 --> 00:20:54,446 We'll use the Jefferies tube. 370 00:20:54,483 --> 00:20:55,780 Let's go. 371 00:21:27,849 --> 00:21:30,977 Maybe we can go around them. 372 00:21:31,053 --> 00:21:33,521 No. 373 00:21:33,555 --> 00:21:36,490 We'll find an alternative route. 374 00:21:36,525 --> 00:21:38,516 Let's go back up. 375 00:23:03,578 --> 00:23:05,205 Excuse me, Mr. Worf. 376 00:23:05,246 --> 00:23:06,804 Captain... 377 00:23:06,848 --> 00:23:08,816 Counselor, take a look at this. 378 00:23:08,850 --> 00:23:12,809 It appears that Mr. Worf had just beamed these three on board 379 00:23:12,854 --> 00:23:14,321 and according to this 380 00:23:14,355 --> 00:23:16,050 three other Romulans had been beamed 381 00:23:16,090 --> 00:23:18,115 directly to Sick Bay just seconds earlier. 382 00:23:18,159 --> 00:23:19,285 I know, I just saw them. 383 00:23:19,327 --> 00:23:21,227 What are we doing transporting Romulans 384 00:23:21,262 --> 00:23:23,423 on board the ship in the middle of a battle? 385 00:23:25,466 --> 00:23:29,493 They don't have any weapons, and that one looks injured. 386 00:23:29,537 --> 00:23:31,061 If they were part of an invasion 387 00:23:31,105 --> 00:23:32,402 then why are they unarmed? 388 00:23:32,440 --> 00:23:33,930 It doesn't make any sense. 389 00:23:33,975 --> 00:23:36,273 Captain, there's something I have to tell you. 390 00:23:36,311 --> 00:23:39,280 Dr. Crusher has been hit by a disrupter blast 391 00:23:39,314 --> 00:23:40,781 at point-blank range. 392 00:23:40,815 --> 00:23:44,581 If time returns to normal, I don't see how she can survive. 393 00:23:44,619 --> 00:23:46,109 Data to Captain Picard. 394 00:23:46,154 --> 00:23:47,587 Go ahead, Mr. Data. 395 00:23:47,622 --> 00:23:49,613 Please come to Engineering immediately. 396 00:23:49,657 --> 00:23:50,919 It is urgent. 397 00:24:09,377 --> 00:24:11,607 What's the problem, Mr. Data? 398 00:24:11,646 --> 00:24:12,704 Captain, I believe 399 00:24:12,747 --> 00:24:15,272 I have found the cause of the power surge. 400 00:24:15,316 --> 00:24:17,978 There is a warp core breach in progress. 401 00:24:26,928 --> 00:24:30,557 It is the flash point of a warp core explosion 402 00:24:30,598 --> 00:24:32,566 and it is expanding. 403 00:24:32,600 --> 00:24:33,897 Expanding? 404 00:24:33,935 --> 00:24:36,904 I thought that time was suspended on this ship. 405 00:24:36,938 --> 00:24:38,235 We were incorrect, sir. 406 00:24:38,272 --> 00:24:40,900 I have determined that time is moving forward 407 00:24:40,942 --> 00:24:42,637 at an infinitesimal rate. 408 00:24:42,677 --> 00:24:44,736 Why didn't we notice it before? 409 00:24:44,779 --> 00:24:48,306 Our initial conclusion was based on our observations of the crew. 410 00:24:48,349 --> 00:24:51,011 A warp core breach moves at a much faster rate. 411 00:24:53,321 --> 00:24:54,948 The motion of the cloud 412 00:24:54,989 --> 00:24:57,719 is within my visual detection threshold. 413 00:24:57,759 --> 00:24:59,989 At its current rate of expansion 414 00:25:00,061 --> 00:25:01,722 it will consume the Enterprise 415 00:25:01,763 --> 00:25:04,231 in approximately nine hours, 17 minutes. 416 00:25:04,265 --> 00:25:06,825 Is there anything we can do to stop it? 417 00:25:06,868 --> 00:25:10,736 It is no longer a question of stopping it, sir. 418 00:25:10,772 --> 00:25:13,036 The explosion has already occurred. 419 00:25:13,074 --> 00:25:17,568 The fact that it is moving slowly changes nothing. 420 00:25:21,516 --> 00:25:24,144 Astonishing to see it frozen like this. 421 00:25:24,185 --> 00:25:26,517 Do we know what caused the breach? 422 00:25:26,554 --> 00:25:30,354 No. However, the console displays indicate 423 00:25:30,391 --> 00:25:32,222 a power transfer in progress 424 00:25:32,260 --> 00:25:34,319 between the Enterprise and the Romulan ship 425 00:25:34,362 --> 00:25:36,455 at the moment time decelerated. 426 00:25:36,497 --> 00:25:38,226 That is why there is a second beam 427 00:25:38,266 --> 00:25:39,460 between the two ships. 428 00:25:39,500 --> 00:25:41,434 Why would we be sending them power? 429 00:25:41,469 --> 00:25:44,734 Perhaps we should go aboard the Romulan ship. 430 00:25:44,772 --> 00:25:46,399 The answer to that question may... 431 00:25:54,315 --> 00:25:55,714 Captain? 432 00:26:12,633 --> 00:26:14,726 Captain, are you all right? 433 00:26:14,769 --> 00:26:17,067 My head. 434 00:26:17,105 --> 00:26:19,073 Oh... 435 00:26:19,107 --> 00:26:21,439 dizzy. 436 00:26:21,476 --> 00:26:23,637 I can't... 437 00:26:28,049 --> 00:26:29,175 No! 438 00:26:29,217 --> 00:26:31,515 No! No! 439 00:26:31,552 --> 00:26:32,917 No! 440 00:26:32,954 --> 00:26:36,287 Troi to La Forge! Get us out of here, now! 441 00:26:36,324 --> 00:26:37,484 No! No! 442 00:26:44,465 --> 00:26:47,093 It looks like you weren't completely protected 443 00:26:47,135 --> 00:26:49,831 from the effects of the other time continuum. 444 00:26:49,871 --> 00:26:52,738 The neuro-physical stress must have been overwhelming. 445 00:26:52,773 --> 00:26:55,708 In much the same way deep-sea divers 446 00:26:55,743 --> 00:26:57,643 experience nitrogen narcosis 447 00:26:57,678 --> 00:26:59,737 you experienced a form of temporal narcosis. 448 00:26:59,780 --> 00:27:02,078 Can we modify the subspace isolators 449 00:27:02,116 --> 00:27:03,674 to give us better protection? 450 00:27:03,718 --> 00:27:05,515 I don't think so. 451 00:27:05,553 --> 00:27:08,681 I'd say the best thing we can do right now is to be careful... 452 00:27:08,723 --> 00:27:10,714 limit our exposure to their time frame. 453 00:27:10,758 --> 00:27:12,919 I'd say no longer than ten minutes per trip 454 00:27:13,027 --> 00:27:14,927 and we should probably stick together 455 00:27:14,962 --> 00:27:16,623 while we're there, just in case. 456 00:27:16,664 --> 00:27:17,858 Very well. 457 00:27:17,899 --> 00:27:20,561 Well, the first step is to find out why the Enterprise 458 00:27:20,601 --> 00:27:22,728 was transferring power to the Romulan ship. 459 00:27:22,770 --> 00:27:24,897 I think we should begin our search 460 00:27:24,939 --> 00:27:26,804 in the Romulan engine room. 461 00:27:26,841 --> 00:27:28,138 Counselor 462 00:27:28,176 --> 00:27:30,804 you spent several days on a Romulan vessel. 463 00:27:30,845 --> 00:27:34,508 You probably know more about the layouts than anyone here. 464 00:27:34,549 --> 00:27:35,880 Perhaps... 465 00:27:37,318 --> 00:27:41,379 Captain, it might be better if you stayed here this time 466 00:27:41,422 --> 00:27:44,414 and gave yourself a chance to recover. 467 00:27:45,726 --> 00:27:48,251 Yes, very well. 468 00:27:48,296 --> 00:27:50,560 I will monitor your progress from here 469 00:27:50,598 --> 00:27:52,862 but just remember... ten minutes, no more. 470 00:27:52,900 --> 00:27:55,336 Yes, Captain. 471 00:28:08,182 --> 00:28:12,915 Geordi, there should be a power utilization monitor over there. 472 00:28:12,986 --> 00:28:14,317 Data. 473 00:28:23,097 --> 00:28:25,065 This is highly unusual. 474 00:28:25,099 --> 00:28:27,397 The crew is not at battle stations. 475 00:28:27,434 --> 00:28:29,732 The ship is on evacuation alert. 476 00:28:29,770 --> 00:28:32,398 Is that why the Romulans were being transported 477 00:28:32,439 --> 00:28:34,100 to the Enterprise? 478 00:28:34,141 --> 00:28:36,109 Take a look at this. 479 00:28:38,479 --> 00:28:39,707 There's an energy feedback 480 00:28:39,747 --> 00:28:41,442 returning through the transfer beam. 481 00:28:41,482 --> 00:28:44,110 It's probably what overloaded the Enterprise's engines 482 00:28:44,151 --> 00:28:45,778 and caused the core breach. 483 00:28:45,819 --> 00:28:48,287 Perhaps the warbird was trying to destroy the Enterprise. 484 00:28:48,322 --> 00:28:49,311 I don't think so. 485 00:28:49,356 --> 00:28:50,380 According to this 486 00:28:50,424 --> 00:28:52,255 the Romulans were actually trying 487 00:28:52,292 --> 00:28:54,123 to shut down the power transfer. 488 00:28:54,161 --> 00:28:56,186 Whatever happened, this is beginning 489 00:28:56,230 --> 00:28:58,790 to look less and less like a Romulan attack. 490 00:28:58,832 --> 00:29:01,699 Data, why don't we take a look at their engine readouts? 491 00:29:08,308 --> 00:29:11,835 Geordi, the engine core is completely inactive. 492 00:29:11,879 --> 00:29:13,870 That's impossible. 493 00:29:13,914 --> 00:29:17,179 The Romulans use an artificial quantum singularity 494 00:29:17,217 --> 00:29:18,684 as their power source. 495 00:29:18,719 --> 00:29:21,517 Once it's activated, it can't be shut down. 496 00:29:21,555 --> 00:29:23,989 Well, let's take a closer look. 497 00:29:39,473 --> 00:29:41,964 I think we found the problem. 498 00:29:45,612 --> 00:29:48,581 It appears to be a highly focused aperture 499 00:29:48,615 --> 00:29:50,583 in the space-time continuum. 500 00:29:50,617 --> 00:29:52,585 Its energy signature matches that 501 00:29:52,619 --> 00:29:54,917 of the temporal fragments we observed earlier. 502 00:29:54,955 --> 00:29:59,289 However, it is approximately 1.2 million times as intense. 503 00:29:59,326 --> 00:30:03,729 I believe this may be the origin of the temporal fragmentation. 504 00:30:03,764 --> 00:30:05,755 What are those dark spots? 505 00:30:05,799 --> 00:30:07,391 I am not certain. 506 00:30:07,434 --> 00:30:11,131 They exhibit a complex bioelectric pattern 507 00:30:11,171 --> 00:30:13,139 very possibly organic. 508 00:30:13,173 --> 00:30:14,572 Organic? 509 00:30:14,608 --> 00:30:17,304 From the molecular configuration, it appears... 510 00:30:19,012 --> 00:30:21,344 The aperture is beginning to fluctuate. 511 00:30:21,381 --> 00:30:22,370 I believe... 512 00:30:23,684 --> 00:30:25,948 There is an energy buildup 513 00:30:25,986 --> 00:30:27,214 in the phase compensation levels. 514 00:30:27,254 --> 00:30:29,950 Check the main distribution bases. 515 00:30:29,990 --> 00:30:33,187 It's the power transfer from the Enterprise. 516 00:30:33,227 --> 00:30:34,990 I'm reading a massive feedback. 517 00:30:35,062 --> 00:30:37,724 Systems are beginning to overload. 518 00:30:37,764 --> 00:30:38,890 Notify the Enterprise 519 00:30:38,932 --> 00:30:41,298 to shut down the power transfer immediately. 520 00:30:41,335 --> 00:30:44,668 Their power interlocks won't disengage. 521 00:30:44,705 --> 00:30:46,263 We'll have to interrupt it ourselves. 522 00:30:46,306 --> 00:30:47,568 Disconnect the transfer beam. 523 00:30:49,042 --> 00:30:50,805 There is no pressure. 524 00:30:50,844 --> 00:30:53,608 There is an impending warp core breach. 525 00:30:53,647 --> 00:30:55,114 Shut down all systems! 526 00:31:25,179 --> 00:31:27,670 I believe my tricorder emissions 527 00:31:27,715 --> 00:31:29,979 caused the temporal aperture to activate. 528 00:31:30,084 --> 00:31:31,984 I suggest we avoid exposing it 529 00:31:32,086 --> 00:31:33,986 to any further energy emissions. 530 00:31:34,088 --> 00:31:35,555 When time resumed 531 00:31:35,589 --> 00:31:38,183 did you observe any activity in the engine room 532 00:31:38,225 --> 00:31:40,159 that might suggest what the Romulans were doing? 533 00:31:40,194 --> 00:31:42,788 They may have been attempting to eject their engine core. 534 00:31:42,830 --> 00:31:44,593 I thought I heard one of the engineers 535 00:31:44,631 --> 00:31:46,428 say something about a power transfer... 536 00:31:46,467 --> 00:31:48,492 something about an energy feedback. 537 00:31:48,535 --> 00:31:49,502 Yes, Captain. 538 00:31:49,536 --> 00:31:51,231 It looks to me like they were trying to stop 539 00:31:51,271 --> 00:31:52,363 whatever was happening here. 540 00:31:52,406 --> 00:31:53,373 Mr. La Forge 541 00:31:53,407 --> 00:31:54,874 from where you are, can you determine 542 00:31:54,908 --> 00:31:56,500 what is happening on the Romulan Bridge? 543 00:31:56,543 --> 00:31:58,534 I think so, Captain. 544 00:32:03,817 --> 00:32:04,977 Wait. 545 00:32:06,587 --> 00:32:09,488 Something's not right here. 546 00:32:09,523 --> 00:32:12,924 Data, was this man always standing right here? 547 00:32:19,666 --> 00:32:21,691 He's in neural shock. 548 00:32:21,735 --> 00:32:23,168 We must get him to the runabout. 549 00:32:23,203 --> 00:32:24,602 There isn't time. 550 00:32:24,638 --> 00:32:26,128 He's dying. 551 00:32:28,142 --> 00:32:29,507 At least this way 552 00:32:29,543 --> 00:32:31,511 he'll be alive in the other time frame. 553 00:32:31,545 --> 00:32:33,672 We might have a chance to save him later. 554 00:32:36,650 --> 00:32:38,948 Is the Romulan still alive? 555 00:32:38,986 --> 00:32:41,284 Yes, but... 556 00:32:41,321 --> 00:32:44,984 I am getting unusual readings from his bio-scan. 557 00:32:45,025 --> 00:32:48,188 I am not certain he is a Romulan. 558 00:33:03,644 --> 00:33:05,407 His cellular structure does not conform 559 00:33:05,446 --> 00:33:07,676 to any known species. 560 00:33:07,714 --> 00:33:11,582 His bioelectric patterns are in a state of temporal flux. 561 00:33:11,618 --> 00:33:14,109 I do not believe this being is native to our time continuum. 562 00:33:14,154 --> 00:33:16,622 Mr. Data, you said that you found organic matter 563 00:33:16,657 --> 00:33:18,420 in the temporal aperture. 564 00:33:18,459 --> 00:33:20,290 Correct, sir. 565 00:33:20,327 --> 00:33:23,228 I'd like to take a closer look at those readings. 566 00:33:30,337 --> 00:33:33,966 This is a biospectral analysis of the temporal aperture. 567 00:33:34,041 --> 00:33:37,977 The organic readings originated from these dark spots. 568 00:33:38,011 --> 00:33:40,741 They appear to contain some sort of energy patterns. 569 00:33:40,781 --> 00:33:42,749 Can you isolate one of them 570 00:33:42,783 --> 00:33:44,410 and magnify? 571 00:33:45,752 --> 00:33:48,550 They look like... cellular clusters. 572 00:33:48,589 --> 00:33:50,557 Its bioelectric patterns 573 00:33:50,591 --> 00:33:52,991 are similar to those of the alien's. 574 00:33:53,093 --> 00:33:55,994 However, they are significantly less complex. 575 00:33:56,096 --> 00:33:58,223 Its cellular structure 576 00:33:58,265 --> 00:34:00,290 appears to be in a state of mitosis. 577 00:34:00,334 --> 00:34:03,633 Data, this could be some sort of embryo. 578 00:34:03,670 --> 00:34:04,932 It is possible. 579 00:34:05,005 --> 00:34:06,734 If I could further scan the aperture 580 00:34:06,773 --> 00:34:08,138 it might be possible to... 581 00:34:10,477 --> 00:34:11,910 Captain. 582 00:34:16,116 --> 00:34:18,914 Must... save... 583 00:34:18,952 --> 00:34:20,351 No... 584 00:34:20,387 --> 00:34:21,786 Who are you? 585 00:34:21,822 --> 00:34:25,087 This body is not mine. 586 00:34:25,125 --> 00:34:27,593 It was necessary to assume it 587 00:34:27,628 --> 00:34:29,596 to exist in your time. 588 00:34:29,630 --> 00:34:31,291 Why are you here? 589 00:34:31,331 --> 00:34:34,391 We had to come... to save them. 590 00:34:34,434 --> 00:34:36,231 They were in danger. 591 00:34:36,270 --> 00:34:38,135 Who were in danger? 592 00:34:38,171 --> 00:34:40,139 Our young. 593 00:34:40,173 --> 00:34:43,142 They will die in the gravity well. 594 00:34:43,176 --> 00:34:45,076 It is artificial. 595 00:34:45,112 --> 00:34:47,103 Artificial gravity well? 596 00:34:47,147 --> 00:34:49,911 Do you mean the Romulan engine core? 597 00:34:49,950 --> 00:34:51,247 Yes. 598 00:34:51,285 --> 00:34:53,116 Our young are trapped. 599 00:34:53,153 --> 00:34:56,145 We must get them out. 600 00:34:56,189 --> 00:34:57,747 Return them to our time. 601 00:34:59,826 --> 00:35:04,058 His molecular structure is destabilizing. 602 00:35:04,097 --> 00:35:07,157 How were your young trapped in the core? 603 00:35:07,200 --> 00:35:10,431 We must use a natural gravity well 604 00:35:10,470 --> 00:35:12,802 to incubate our young. 605 00:35:12,839 --> 00:35:15,933 We thought the Romulan core would suffice. 606 00:35:16,009 --> 00:35:17,840 It did not. 607 00:35:17,878 --> 00:35:20,438 Captain, I believe the aliens 608 00:35:20,480 --> 00:35:22,243 mistook the artificial singularity 609 00:35:22,282 --> 00:35:24,273 which the Romulans use in their engine 610 00:35:24,318 --> 00:35:26,445 for a natural one, a black hole. 611 00:35:26,486 --> 00:35:28,750 They tried to use it as a nest. 612 00:35:28,789 --> 00:35:31,519 That's what deactivated the warbird's engine core 613 00:35:31,558 --> 00:35:33,958 so the Romulans sent out a distress call. 614 00:35:34,061 --> 00:35:36,552 The Enterprise responded 615 00:35:36,597 --> 00:35:40,124 and found the warbird suffering from an apparent engine failure 616 00:35:40,167 --> 00:35:42,294 and they attempted a power transfer. 617 00:35:42,336 --> 00:35:44,133 Power transfer. 618 00:35:44,171 --> 00:35:46,605 We must stop power transfer. 619 00:35:46,640 --> 00:35:48,267 Ruptured time... 620 00:35:48,308 --> 00:35:50,139 Destroy our young... 621 00:35:50,177 --> 00:35:52,645 When the power transfer came into contact 622 00:35:52,679 --> 00:35:54,146 with the alien nest 623 00:35:54,181 --> 00:35:55,978 I believe it disrupted 624 00:35:56,049 --> 00:35:57,744 the space-time continuum. 625 00:35:57,784 --> 00:35:59,581 Did you attack the Enterprise? 626 00:35:59,620 --> 00:36:00,951 Yes. 627 00:36:00,988 --> 00:36:05,391 Had to stop power transfer. 628 00:36:07,094 --> 00:36:09,688 Are there any others like you here? 629 00:36:09,730 --> 00:36:12,358 One... one other. 630 00:36:12,399 --> 00:36:14,799 Do you know where he is? 631 00:36:14,835 --> 00:36:17,827 Could he help us restore normal time? 632 00:36:46,999 --> 00:36:49,365 I estimate the core breach will consume the Enterprise 633 00:36:49,401 --> 00:36:52,768 in approximately seven hours, two minutes. 634 00:36:52,805 --> 00:36:56,741 Is it possible to lock onto the core itself... 635 00:36:56,775 --> 00:36:58,367 beam it into space? 636 00:36:58,410 --> 00:37:00,401 No, sir. 637 00:37:00,446 --> 00:37:02,209 We would have to surround the core 638 00:37:02,247 --> 00:37:03,908 with a subspace isolation field. 639 00:37:04,016 --> 00:37:06,917 It is not possible to generate a field of that magnitude 640 00:37:06,952 --> 00:37:07,941 from the runabout. 641 00:37:14,827 --> 00:37:16,852 Mr. Data, when you scanned 642 00:37:16,895 --> 00:37:19,762 the temporal aperture with your tricorder 643 00:37:19,798 --> 00:37:23,495 it caused time to move forwards and then back again. 644 00:37:23,535 --> 00:37:24,559 Correct, sir. 645 00:37:24,603 --> 00:37:25,934 What if we could 646 00:37:26,038 --> 00:37:27,938 reverse that process? 647 00:37:28,040 --> 00:37:30,941 Cause time to move backwards and then forwards. 648 00:37:31,043 --> 00:37:34,672 We might be able to run time back to a point 649 00:37:34,713 --> 00:37:37,477 before the warp core breach occurred 650 00:37:37,516 --> 00:37:41,577 and then find a way to prevent the power transfer. 651 00:37:41,620 --> 00:37:43,087 And then, when time goes forward again... 652 00:37:43,122 --> 00:37:44,419 The breach never happens. 653 00:37:44,456 --> 00:37:46,253 I could attempt to remodulate 654 00:37:46,291 --> 00:37:48,122 the tricorder's delta-band emissions. 655 00:37:48,160 --> 00:37:50,128 It should be possible to better control 656 00:37:50,162 --> 00:37:51,129 the temporal aperture. 657 00:37:51,163 --> 00:37:52,152 Make it so. 658 00:37:58,103 --> 00:38:00,970 If this works, we may not have much time 659 00:38:01,006 --> 00:38:03,406 to prevent the power transfer. 660 00:38:03,442 --> 00:38:05,239 We'll have to decide 661 00:38:05,277 --> 00:38:08,246 precisely where to be and what to do 662 00:38:08,280 --> 00:38:12,376 the very instant that time begins to move backwards. 663 00:38:12,418 --> 00:38:14,386 Captain's Log, supplemental. 664 00:38:14,420 --> 00:38:17,912 After placing the modified tricorder on the Romulan ship 665 00:38:18,023 --> 00:38:20,048 we have returned to the Enterprise. 666 00:38:20,092 --> 00:38:22,060 I have reached Engineering, Captain. 667 00:38:22,094 --> 00:38:23,186 Standing by. 668 00:38:23,228 --> 00:38:24,354 Acknowledged. 669 00:38:24,396 --> 00:38:26,193 Counselor, are you in position? 670 00:38:26,231 --> 00:38:29,166 Ready, Captain. 671 00:38:29,201 --> 00:38:31,863 All right, Mr. Data. 672 00:38:31,904 --> 00:38:34,873 Initiating tricorder emissions. 673 00:38:52,991 --> 00:38:54,686 Captain... 674 00:38:54,726 --> 00:38:57,957 Go ahead, Mr. Data. 675 00:38:57,996 --> 00:39:01,488 The warp core breach has been reversed, sir. 676 00:39:01,533 --> 00:39:04,263 Be ready to stop the power transfer, Mr. Data. 677 00:39:04,303 --> 00:39:05,634 Aye, sir. 678 00:39:10,609 --> 00:39:12,941 You must stop! 679 00:39:22,387 --> 00:39:26,187 Specified energy systems have been initialized. 680 00:39:26,225 --> 00:39:29,319 The power transfer can now be engaged. 681 00:39:30,596 --> 00:39:32,587 Do not initiate that power transfer. 682 00:39:32,631 --> 00:39:34,861 I'm sorry, sir. I already have. 683 00:39:34,900 --> 00:39:37,460 We must shut it down. 684 00:39:37,503 --> 00:39:40,131 The transfer beam is at saturation, sir. 685 00:39:40,172 --> 00:39:42,299 It can't be disengaged. 686 00:39:42,341 --> 00:39:45,139 Computer, place a level-three containment field 687 00:39:45,177 --> 00:39:46,804 around the warp core. 688 00:39:46,845 --> 00:39:49,006 Containment field activated. 689 00:39:52,718 --> 00:39:53,685 Damage report. 690 00:39:53,719 --> 00:39:55,084 Shields down to 27%. 691 00:39:58,123 --> 00:39:59,147 Oh! 692 00:39:59,191 --> 00:40:01,955 Primary phaser array... 693 00:40:01,994 --> 00:40:03,291 Captain? 694 00:40:03,328 --> 00:40:04,556 No time to explain, Number One. 695 00:40:04,596 --> 00:40:06,188 Continue the evacuation of the Romulan ship. 696 00:40:06,231 --> 00:40:08,461 You'll find La Forge in the Romulan engine room. 697 00:40:08,500 --> 00:40:09,990 Beam him directly to Sick Bay. 698 00:40:11,837 --> 00:40:13,270 Step back, now. 699 00:40:13,305 --> 00:40:14,772 It's all right, Deanna. 700 00:40:14,806 --> 00:40:16,273 He wasn't firing at me. 701 00:40:16,308 --> 00:40:18,708 There was an alien here 702 00:40:18,744 --> 00:40:19,972 who'd taken Romulan form. 703 00:40:20,012 --> 00:40:20,979 I was firing at her. 704 00:40:21,046 --> 00:40:23,514 The doctor got in the way. 705 00:40:23,549 --> 00:40:25,346 Where did she go? 706 00:40:30,389 --> 00:40:32,357 Status, Mr. Data. 707 00:40:32,391 --> 00:40:34,985 I was attacked by another alien, sir. 708 00:40:35,060 --> 00:40:37,358 I was unable to prevent the power transfer. 709 00:40:37,396 --> 00:40:39,364 It cannot be disengaged, sir. 710 00:40:39,398 --> 00:40:40,990 A core breach is again imminent. 711 00:40:41,066 --> 00:40:43,227 Can we move the ship? 712 00:40:45,170 --> 00:40:47,468 The feedback from the transfer beam 713 00:40:47,506 --> 00:40:49,133 would tear us apart. 714 00:40:49,174 --> 00:40:51,472 Patch me into the navigational control 715 00:40:51,510 --> 00:40:53,171 of the runabout. 716 00:40:55,647 --> 00:40:57,444 Got it. 717 00:40:59,384 --> 00:41:03,047 I'm bringing the runabout in. 718 00:41:13,498 --> 00:41:15,966 Mr. Data? 719 00:41:16,001 --> 00:41:19,129 The core breach has been prevented, sir. 720 00:41:19,171 --> 00:41:23,505 Data, it appears that severing the power transfer 721 00:41:23,542 --> 00:41:26,568 has not only prevented the core breach 722 00:41:26,612 --> 00:41:30,412 but it has also restored space-time to normal. 723 00:41:30,449 --> 00:41:32,917 The alien who attacked me has vanished, sir. 724 00:41:32,951 --> 00:41:35,249 The warbird has vanished as well. 725 00:41:35,287 --> 00:41:38,256 Judging from the residual temporal fluctuations 726 00:41:38,290 --> 00:41:41,384 I believe they have returned to their own time continuum. 727 00:41:41,426 --> 00:41:43,257 Captain? 728 00:41:47,032 --> 00:41:49,000 It's going to take 729 00:41:49,034 --> 00:41:52,765 a little time to explain, Number One. 730 00:41:52,804 --> 00:41:56,570 Captain's Log, Stardate 46945.3. 731 00:41:56,608 --> 00:42:00,601 We successfully evacuated the crew of the Romulan ship 732 00:42:00,646 --> 00:42:03,615 and we're on course to the Neutral Zone 733 00:42:03,649 --> 00:42:05,640 to bring them home. 734 00:42:07,119 --> 00:42:08,586 Come in. 735 00:42:16,395 --> 00:42:18,488 Where's that cat of yours? 736 00:42:18,530 --> 00:42:20,157 Spot is sleeping, sir. 737 00:42:20,198 --> 00:42:21,563 Why do you ask? 738 00:42:22,601 --> 00:42:24,501 No reason. 739 00:42:26,672 --> 00:42:28,537 I've worked out the new rotation schedules. 740 00:42:28,573 --> 00:42:30,905 I'd like you to cross-check the personnel assignments. 741 00:42:30,942 --> 00:42:32,204 Notify the department heads. 742 00:42:32,244 --> 00:42:34,974 Your Bridge shift begins at 2300 hours. 743 00:42:35,080 --> 00:42:37,071 Understood, sir. 744 00:42:38,450 --> 00:42:40,213 What are you doing? 745 00:42:40,252 --> 00:42:43,653 Recent events have compelled me to study 746 00:42:43,689 --> 00:42:45,987 how humans perceive the passage of time. 747 00:42:46,091 --> 00:42:49,117 For example, I have often heard people comment 748 00:42:49,161 --> 00:42:51,686 that time seems to pass more slowly in one instance 749 00:42:51,730 --> 00:42:53,925 or more quickly in another. 750 00:42:53,965 --> 00:42:56,456 In reality, the actual passage of time 751 00:42:56,501 --> 00:42:57,991 remains fixed. 752 00:42:58,036 --> 00:42:59,367 Hmm. 753 00:43:00,539 --> 00:43:03,940 I suppose it depends on how people perceive time. 754 00:43:04,042 --> 00:43:06,943 Every situation's different. 755 00:43:07,045 --> 00:43:09,741 It depends on how you feel. 756 00:43:09,781 --> 00:43:13,945 I have been testing the aphorism "a watched pot never boils." 757 00:43:14,019 --> 00:43:16,579 I have boiled the same amount of water 758 00:43:16,621 --> 00:43:18,589 in this kettle 62 times. 759 00:43:18,623 --> 00:43:20,921 In some cases, I have ignored the kettle. 760 00:43:20,959 --> 00:43:23,427 In others, I have watched it intently. 761 00:43:23,462 --> 00:43:24,929 In every instance 762 00:43:24,963 --> 00:43:27,090 the water reaches its boiling point 763 00:43:27,132 --> 00:43:29,191 in precisely 51.7 seconds. 764 00:43:29,234 --> 00:43:32,670 It appears I am not capable of perceiving time 765 00:43:32,704 --> 00:43:35,673 any differently than my internal chronometer. 766 00:43:35,707 --> 00:43:37,834 Well, why don't you turn it off? 767 00:43:37,876 --> 00:43:39,867 Sir? 768 00:43:39,911 --> 00:43:41,970 Data, people do not have internal chronometers. 769 00:43:42,047 --> 00:43:44,379 Why don't you see what happens if you turn yours off? 770 00:43:44,416 --> 00:43:46,213 Thank you, sir. 771 00:43:46,251 --> 00:43:48,549 I will try that. 772 00:43:52,891 --> 00:43:55,883 Just don't be late for your shift. 55868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.