Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,236 --> 00:00:05,568
Oh, you really did it
this time, Will.
2
00:00:05,605 --> 00:00:08,096
I mean, this is not
just a scrape.
3
00:00:08,141 --> 00:00:10,006
This is a very deep cut.
4
00:00:12,345 --> 00:00:14,506
Well, I can heal it, of course
5
00:00:14,547 --> 00:00:16,447
but you've got to stop
playing parrises squares
6
00:00:16,483 --> 00:00:17,677
as if you're 21 years old.
7
00:00:17,717 --> 00:00:20,083
One of these days, you're going
to fall and break your neck
8
00:00:20,120 --> 00:00:22,520
and I'm not going to be able
to heal that as easily.
9
00:00:24,557 --> 00:00:26,525
I wasn't playing
parrises squares.
10
00:00:26,559 --> 00:00:28,424
Worf's calisthenic program.
11
00:00:28,461 --> 00:00:29,587
No.
12
00:00:29,629 --> 00:00:31,756
I give up.
What was it?
13
00:00:31,798 --> 00:00:34,289
I was trying to feed Spot.
14
00:00:34,334 --> 00:00:35,733
Data's cat?
15
00:00:35,769 --> 00:00:37,862
I told him I would feed him
while he was gone.
16
00:00:37,904 --> 00:00:39,496
I was putting down
the bowl of food.
17
00:00:39,539 --> 00:00:40,597
The next thing I know
18
00:00:40,640 --> 00:00:42,835
there's a hissing ball
of fur coming at my face.
19
00:00:42,876 --> 00:00:44,002
I hate cats.
20
00:00:44,110 --> 00:00:45,372
I love cats.
21
00:00:45,412 --> 00:00:47,642
You know, you've just got
to know how to handle them.
22
00:00:47,680 --> 00:00:48,772
Maybe you'd like to do it.
23
00:00:48,815 --> 00:00:51,716
I would be honored if I could...
24
00:00:51,751 --> 00:00:53,719
Commander Riker to the Bridge.
25
00:00:53,753 --> 00:00:55,380
On my way.
26
00:00:55,422 --> 00:00:57,947
Oh, by the way...
27
00:00:57,991 --> 00:00:59,481
you'll need this.
28
00:01:04,364 --> 00:01:05,763
Report.
29
00:01:05,799 --> 00:01:09,166
We're picking up a distress call
on long-range sensors.
30
00:01:11,504 --> 00:01:13,165
It is Romulan, sir.
31
00:01:13,206 --> 00:01:14,605
Romulan.
32
00:01:14,641 --> 00:01:18,509
They claim they have suffered
a complete engine failure.
33
00:01:18,545 --> 00:01:20,342
Power levels are dropping.
34
00:01:20,380 --> 00:01:23,508
Life-support is failing.
35
00:01:23,550 --> 00:01:25,541
Could be a trick.
36
00:01:27,053 --> 00:01:30,420
How long before we rendezvous
with Captain Picard?
37
00:01:30,457 --> 00:01:32,425
Approximately 13 hours.
38
00:01:34,060 --> 00:01:35,721
Lay in a course
for the Romulan ship.
39
00:01:35,762 --> 00:01:37,855
Let's put up the shields
and go to Red Alert.
40
00:01:37,897 --> 00:01:39,364
I want to be ready for anything.
41
00:01:39,399 --> 00:01:40,696
Aye, sir.
42
00:01:44,104 --> 00:01:48,473
Captain's Log, Stardate 46944.2.
43
00:01:48,508 --> 00:01:51,602
Commander Data, Mr. La Forge,
Counselor Troi and I
44
00:01:51,644 --> 00:01:53,202
are en route to the Enterprise
45
00:01:53,246 --> 00:01:55,578
after attending
a three-day conference
46
00:01:55,615 --> 00:01:58,015
on the psychological effects
47
00:01:58,118 --> 00:02:00,882
of long-term,
deep-space assignments.
48
00:02:00,920 --> 00:02:03,286
Computer, activate
automatic helm control.
49
00:02:03,323 --> 00:02:06,451
Helm control activated.
50
00:02:06,493 --> 00:02:10,156
I was just leaving the reception
51
00:02:10,196 --> 00:02:13,461
when this Ktarian
walks up to me and says
52
00:02:13,500 --> 00:02:16,663
"Hello, Diane.
53
00:02:16,703 --> 00:02:20,969
"I understand you're an empath.
54
00:02:21,074 --> 00:02:24,771
"I'm a very...
sensitive man myself.
55
00:02:24,811 --> 00:02:30,977
"I'm doing a thesis
on interspecies mating rituals.
56
00:02:31,017 --> 00:02:36,080
Would you care to join me
in some empirical research?"
57
00:02:37,957 --> 00:02:40,551
That's a very good impression
of Dr. Mizan.
58
00:02:40,593 --> 00:02:41,685
How did you know?
59
00:02:41,728 --> 00:02:42,922
He's notorious
60
00:02:42,962 --> 00:02:43,986
but he really is an expert
61
00:02:44,097 --> 00:02:45,462
on interspecies
mating practices.
62
00:02:45,498 --> 00:02:48,626
Did you help him
with his research, Counselor?
63
00:02:48,668 --> 00:02:50,295
Absolutely not.
64
00:02:50,336 --> 00:02:53,965
I thought it was a topic
you were interested in.
65
00:02:55,575 --> 00:02:58,271
How did you enjoy the rest
of the conference, Counselor?
66
00:02:58,311 --> 00:03:01,280
To be honest, I was bored.
67
00:03:01,314 --> 00:03:02,713
I spent most of my time
68
00:03:02,749 --> 00:03:05,377
at Professor Wagner's
phylobiology seminar.
69
00:03:05,418 --> 00:03:07,613
I thought the idea
of the seminar
70
00:03:07,654 --> 00:03:09,952
was that we would
all participate...
71
00:03:09,989 --> 00:03:13,447
bring different points of view
to the discussion.
72
00:03:13,493 --> 00:03:16,951
He gathered 200 scientists
from all over the Federation
73
00:03:16,996 --> 00:03:19,521
and all he did
was put us to sleep.
74
00:03:19,566 --> 00:03:21,966
I have a memory record of the
entire lecture, Counselor.
75
00:03:22,001 --> 00:03:24,162
I could repeat
the portions you missed...
76
00:03:24,204 --> 00:03:25,535
No, thank you, Data.
77
00:03:27,407 --> 00:03:31,503
Well, it was little better
at the physiognomy workshop.
78
00:03:31,544 --> 00:03:35,640
Dr. Vassbinder
gave an hour-Iong dissertation
79
00:03:35,682 --> 00:03:38,651
on the ionization effect
of warp nacelles
80
00:03:38,685 --> 00:03:40,676
before he realized
81
00:03:40,720 --> 00:03:44,383
that the topic was supposed
to be... psychology.
82
00:03:46,059 --> 00:03:47,993
Why didn't anybody tell him?
83
00:03:48,061 --> 00:03:50,188
There was no opportunity.
84
00:03:50,230 --> 00:03:51,993
There was no pause.
85
00:03:52,031 --> 00:03:55,000
He just kept talking
86
00:03:55,034 --> 00:03:58,333
in one long,
incredibly unbroken sentence
87
00:03:58,371 --> 00:04:00,669
moving from topic to topic
88
00:04:00,707 --> 00:04:03,608
so that no one had a chance
to interrupt.
89
00:04:03,643 --> 00:04:05,873
It was really quite hypnotic.
90
00:04:05,912 --> 00:04:09,245
Well, I had a great time.
91
00:04:09,282 --> 00:04:11,944
The warp energy symposium
was fascinating.
92
00:04:12,018 --> 00:04:14,953
I actually had an opportunity
to touch a plasma field.
93
00:04:14,988 --> 00:04:17,320
Really?
What was it like?
94
00:04:17,357 --> 00:04:19,348
Oh, it was incredible.
95
00:04:19,392 --> 00:04:22,793
I could feel the plasma
moving up my arm.
96
00:04:22,829 --> 00:04:24,626
It was warm and...
97
00:04:24,664 --> 00:04:28,566
Oh, and there was this amazing
tingling sensation that...
98
00:04:38,278 --> 00:04:40,473
Captain?
99
00:04:40,513 --> 00:04:42,504
Data.
100
00:04:46,085 --> 00:04:47,382
...moved through my chest.
101
00:04:47,420 --> 00:04:48,853
It was incredible.
102
00:04:48,888 --> 00:04:51,982
It was like taking a bath
in pure energy.
103
00:04:52,025 --> 00:04:53,788
It was not painful?
104
00:04:53,826 --> 00:04:56,317
Oh, no. I...
105
00:04:56,362 --> 00:04:57,556
Counselor?
106
00:04:57,597 --> 00:04:59,792
Is there something wrong?
107
00:05:02,302 --> 00:05:04,964
I'm not sure.
108
00:05:33,332 --> 00:05:37,735
Space, the final frontier.
109
00:05:37,769 --> 00:05:41,603
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
110
00:05:41,640 --> 00:05:43,608
Its continuing mission...
111
00:05:43,642 --> 00:05:47,578
to explore strange new worlds
112
00:05:47,613 --> 00:05:51,982
to seek out new life
and new civilizations
113
00:05:52,084 --> 00:05:56,714
to boldly go
where no one has gone before.
114
00:07:09,927 --> 00:07:11,918
Well, our bio-scans check out.
115
00:07:11,996 --> 00:07:14,464
There are no physiological
anomalies.
116
00:07:14,499 --> 00:07:17,491
If something did happen,
it didn't leave
117
00:07:17,535 --> 00:07:19,059
any biological traces.
118
00:07:19,103 --> 00:07:21,469
How long did it appear
to you that we were frozen?
119
00:07:21,506 --> 00:07:22,473
I don't know.
120
00:07:22,507 --> 00:07:25,067
Four, maybe five seconds.
121
00:07:25,109 --> 00:07:28,203
You just stopped,
and then started again.
122
00:07:28,246 --> 00:07:31,477
I can't explain it.
123
00:07:31,516 --> 00:07:33,609
My memory record
does not indicate a pause
124
00:07:33,651 --> 00:07:35,949
or a disruption
during that time period.
125
00:07:35,987 --> 00:07:39,423
My internal chronometer
and the ship's computer
126
00:07:39,457 --> 00:07:41,448
are both perfectly synchronized.
127
00:07:41,492 --> 00:07:45,258
There does not appear to be
a temporal discrepancy.
128
00:07:45,296 --> 00:07:48,129
Data, let's run
a ship-wide diagnostic.
129
00:07:48,166 --> 00:07:49,793
Maybe we missed something.
130
00:07:53,337 --> 00:07:55,771
Let's go through all this again.
131
00:07:55,807 --> 00:07:57,536
You were sitting there.
132
00:07:57,575 --> 00:07:59,543
The rest of us were here.
133
00:07:59,577 --> 00:08:03,274
Describe the exact moment
when we appeared to freeze.
134
00:08:03,314 --> 00:08:06,215
Well, um... Geordi was talking
135
00:08:06,250 --> 00:08:11,051
about what it felt like
to touch the plasma field
136
00:08:11,089 --> 00:08:14,252
and you were taking
a sip of tea.
137
00:08:14,292 --> 00:08:17,090
Did you sense something
from any of us at that time...
138
00:08:17,128 --> 00:08:18,618
any unusual emotion?
139
00:08:18,663 --> 00:08:19,630
Not a thing.
140
00:08:19,664 --> 00:08:22,224
I was empathically aware of you
141
00:08:22,266 --> 00:08:24,734
right up to the moment
when you froze
142
00:08:24,769 --> 00:08:27,329
and then it all stopped.
143
00:08:31,776 --> 00:08:34,904
The last few days
have been exhausting.
144
00:08:34,946 --> 00:08:38,177
Maybe it was my imagination.
145
00:08:38,216 --> 00:08:41,947
There were moments
in that lecture hall
146
00:08:42,019 --> 00:08:44,954
when I thought time
was standing still there, too.
147
00:08:45,056 --> 00:08:47,957
Well, there is
another possibility, Counselor.
148
00:08:47,992 --> 00:08:51,291
This could be nothing more
than simp...
149
00:08:52,964 --> 00:08:54,761
Oh! Oh.
150
00:08:54,799 --> 00:08:56,426
You all right, Counselor?
151
00:08:56,467 --> 00:08:57,627
What happened?
152
00:08:57,668 --> 00:09:00,865
You were motionless
for three minutes, 11 seconds.
153
00:09:00,905 --> 00:09:04,033
It appears to be the same effect
that you described in us.
154
00:09:04,075 --> 00:09:05,542
Do you remember anything?
155
00:09:05,576 --> 00:09:08,204
No. One second,
I was talking to you
156
00:09:08,246 --> 00:09:10,908
and the next,
you were all standing around me.
157
00:09:11,015 --> 00:09:12,778
Wait a second.
This is weird.
158
00:09:12,817 --> 00:09:14,444
What is it?
159
00:09:14,485 --> 00:09:17,045
I had the tricorder
run a comparison
160
00:09:17,088 --> 00:09:20,057
between the bio-scan
I took on you earlier
161
00:09:20,091 --> 00:09:21,388
and the one I ran just now.
162
00:09:21,425 --> 00:09:22,915
In the time
between the two scans
163
00:09:22,960 --> 00:09:24,359
you should have aged 23 minutes
164
00:09:24,395 --> 00:09:26,386
but according
to your cellular decay levels
165
00:09:26,430 --> 00:09:28,057
you've only aged 20 minutes.
166
00:09:28,099 --> 00:09:30,090
How do you account
for this discrepancy?
167
00:09:30,134 --> 00:09:31,897
I don't know, sir.
168
00:09:31,936 --> 00:09:33,801
It's as if, for Counselor Troi
169
00:09:33,838 --> 00:09:37,399
for three minutes,
time just stopped.
170
00:09:37,441 --> 00:09:39,068
Mr. Data,
contact the Enterprise.
171
00:09:39,110 --> 00:09:40,543
Tell Commander Riker
172
00:09:40,578 --> 00:09:43,308
to meet us at the rendezvous
point as soon as possible.
173
00:09:43,347 --> 00:09:46,077
Have him scan the region
for temporal anomalies.
174
00:09:46,117 --> 00:09:47,448
Aye, sir.
175
00:09:47,485 --> 00:09:48,713
I'll check the sensor logs...
176
00:09:48,753 --> 00:09:49,981
see if I can find anything.
177
00:09:56,060 --> 00:09:58,051
Captain, may I see you?
178
00:10:11,642 --> 00:10:14,270
The Enterprise is not
responding to our hails.
179
00:10:14,312 --> 00:10:16,280
Are we within sensor range?
180
00:10:16,314 --> 00:10:18,111
No, sir.
181
00:10:18,149 --> 00:10:20,617
Increase speed
to the rendezvous coordinates.
182
00:10:20,651 --> 00:10:22,585
Aye, sir.
183
00:10:35,866 --> 00:10:38,027
We have
an engine-failure warning in...
184
00:10:40,905 --> 00:10:42,702
Report!
185
00:10:42,740 --> 00:10:44,298
The starboard nacelle
just cut out.
186
00:10:49,080 --> 00:10:51,913
Attitude control
has been restored.
187
00:10:51,949 --> 00:10:53,541
Full stop.
What happened?
188
00:10:53,584 --> 00:10:57,145
The starboard antimatter pod
is completely drained.
189
00:10:57,188 --> 00:10:59,122
The fuel reserves are empty.
190
00:10:59,156 --> 00:11:00,623
Is there
a fuel containment leak?
191
00:11:00,658 --> 00:11:01,955
No, sir.
192
00:11:01,993 --> 00:11:04,154
The containment field
is intact.
193
00:11:04,195 --> 00:11:05,457
All engine systems
are operational.
194
00:11:05,496 --> 00:11:06,861
The fuel is just gone.
195
00:11:06,897 --> 00:11:09,798
Geordi,
I believe I have an explanation.
196
00:11:09,834 --> 00:11:11,802
According to the plasma
conversion sensor
197
00:11:11,836 --> 00:11:14,430
the starboard engine has been
in continuous operation
198
00:11:14,472 --> 00:11:15,598
for 47 days.
199
00:11:15,640 --> 00:11:17,301
47 days?
200
00:11:17,341 --> 00:11:19,434
Aw...
Let's check that sensor.
201
00:11:19,477 --> 00:11:21,741
It must be malfunctioning.
202
00:11:21,779 --> 00:11:24,179
I'll check
the fuel consumption logs.
203
00:12:04,120 --> 00:12:05,417
What happened?
204
00:12:05,455 --> 00:12:08,253
My hand.
205
00:12:09,826 --> 00:12:12,954
Your cells are metabolizing
at an incredible speed...
206
00:12:12,996 --> 00:12:15,055
almost 50 times normal.
207
00:12:15,098 --> 00:12:17,658
The pain is going away.
208
00:12:17,700 --> 00:12:20,931
Your metabolism's stabilizing.
209
00:12:20,970 --> 00:12:24,371
It happened when I reached
for the bowl of fruit.
210
00:12:30,146 --> 00:12:33,343
Captain, I am detecting
a temporal disturbance
211
00:12:33,383 --> 00:12:35,613
intersecting the table.
212
00:12:35,652 --> 00:12:37,745
It appears that
within the disturbance
213
00:12:37,787 --> 00:12:39,948
time is moving
at an accelerated rate...
214
00:12:39,989 --> 00:12:43,481
approximately 50 times
faster than normal.
215
00:12:43,526 --> 00:12:46,461
The disturbance
is spherical in shape.
216
00:12:46,496 --> 00:12:49,465
It is extending outward
from the hull
217
00:12:49,499 --> 00:12:52,468
approximately 17 meters
from the ship.
218
00:12:52,502 --> 00:12:54,970
That would cover
the starboard nacelle.
219
00:12:55,004 --> 00:12:56,995
No wonder it used
up all its fuel.
220
00:12:57,106 --> 00:12:59,006
Check the hull integrity.
221
00:13:04,781 --> 00:13:07,375
It does not appear
to be affected.
222
00:13:08,818 --> 00:13:10,376
Mr. La Forge, see if you can
223
00:13:10,420 --> 00:13:12,354
move us away
from the disturbance.
224
00:13:12,388 --> 00:13:13,650
Aye, sir.
225
00:13:30,139 --> 00:13:33,233
Lateral thrusters on line.
226
00:13:33,276 --> 00:13:36,939
Data, plot a course
away from the disturbance.
227
00:13:36,980 --> 00:13:40,108
Make sure it doesn't come in
contact with our other engine.
228
00:13:40,149 --> 00:13:41,116
Course plotted.
229
00:13:41,150 --> 00:13:43,778
Adjust pitch to 27.3 degrees.
230
00:13:43,820 --> 00:13:47,187
Set heading... 180 mark zero.
231
00:13:47,223 --> 00:13:48,281
Got it.
232
00:13:48,324 --> 00:13:50,622
Reversing at 15 meters
per second.
233
00:13:50,660 --> 00:13:53,356
We are clearing the phenomenon.
234
00:13:56,032 --> 00:13:56,999
All stop.
235
00:13:57,033 --> 00:13:58,864
What was that?
236
00:13:58,901 --> 00:14:01,870
There is another temporal
disturbance directly behind us.
237
00:14:03,606 --> 00:14:08,600
Captain, I think you'd better
come take a look at this.
238
00:14:20,590 --> 00:14:22,717
Yes, Mr. La Forge?
239
00:14:22,759 --> 00:14:25,353
The sensors are picking up
temporal disturbances
240
00:14:25,395 --> 00:14:26,623
throughout the region.
241
00:14:26,662 --> 00:14:29,859
Different configurations,
different sizes...
242
00:14:29,899 --> 00:14:31,867
they're everywhere.
243
00:14:33,169 --> 00:14:34,602
Within each disturbance
244
00:14:34,637 --> 00:14:37,299
it appears that time is moving
at a different rate.
245
00:14:37,340 --> 00:14:38,671
It's almost as if something
246
00:14:38,708 --> 00:14:40,642
has shattered
the space-time continuum.
247
00:14:40,676 --> 00:14:43,236
The fragmentation effect
continues
248
00:14:43,279 --> 00:14:45,611
along a heading of 270 mark 15.
249
00:14:45,648 --> 00:14:47,843
That's the direction
of the Enterprise.
250
00:14:47,884 --> 00:14:51,081
Can we navigate
around these fragments?
251
00:14:51,120 --> 00:14:52,883
We'll have to limit
our maneuvering speed
252
00:14:52,922 --> 00:14:53,889
to one-half impulse
253
00:14:53,923 --> 00:14:55,857
but I think we can do it.
254
00:14:55,892 --> 00:14:57,826
Get us to the Enterprise.
255
00:15:14,377 --> 00:15:18,074
These are the coordinates.
256
00:15:18,114 --> 00:15:21,743
Perhaps the Enterprise
has been delayed.
257
00:15:21,784 --> 00:15:24,514
I've got the long-range sensors
on maximum, sir.
258
00:15:24,554 --> 00:15:26,522
There's no sign
of the Enterprise.
259
00:15:26,556 --> 00:15:28,524
But I am picking up
a faint reading...
260
00:15:28,558 --> 00:15:29,923
possibly metallic.
261
00:15:29,959 --> 00:15:31,586
It's difficult to tell.
262
00:15:31,627 --> 00:15:34,095
The energy levels
are practically nonexistent.
263
00:15:34,130 --> 00:15:35,256
Take us to it.
264
00:15:35,298 --> 00:15:36,322
Aye, sir.
265
00:15:36,365 --> 00:15:39,334
The fragmentation effect
is increasing.
266
00:15:39,368 --> 00:15:41,495
Slowing to one-eighth impulse.
267
00:15:46,809 --> 00:15:48,208
There she is.
268
00:15:53,149 --> 00:15:55,447
My God.
269
00:16:11,200 --> 00:16:12,531
Mr. Data?
270
00:16:12,568 --> 00:16:16,060
The Enterprise and the warbird
both appear to be trapped
271
00:16:16,105 --> 00:16:17,902
within one
of the temporal fragments.
272
00:16:17,940 --> 00:16:19,931
The fragments seem
to be converging
273
00:16:20,042 --> 00:16:21,168
at about this point.
274
00:16:21,210 --> 00:16:22,939
I'd say we're looking
at the center
275
00:16:23,012 --> 00:16:24,570
of the temporal disturbances.
276
00:16:24,613 --> 00:16:26,877
Scan for life signs.
277
00:16:26,915 --> 00:16:30,282
Sensors cannot penetrate
the subspace field.
278
00:16:30,319 --> 00:16:32,879
I am unable to scan
within the vessels.
279
00:16:32,921 --> 00:16:36,049
It looks like the Enterprise
has been damaged...
280
00:16:36,091 --> 00:16:38,059
there, on the port nacelle.
281
00:16:38,093 --> 00:16:41,256
The warbird doesn't look to have
sustained any damage at all.
282
00:16:41,296 --> 00:16:44,356
I wonder if the Enterprise
even had time to get off a shot.
283
00:16:44,400 --> 00:16:45,697
The Romulans
could have de-cloaked
284
00:16:45,734 --> 00:16:47,634
before the Enterprise
had a chance to respond.
285
00:16:47,670 --> 00:16:49,365
There's a second energy beam.
286
00:16:49,405 --> 00:16:51,635
It's coming from the Enterprise
deflector array.
287
00:16:51,674 --> 00:16:53,539
Do you have any idea
what that could be?
288
00:16:53,575 --> 00:16:56,203
It is impossible to tell
from a visual inspection.
289
00:16:56,245 --> 00:16:58,213
However,
it appears to be focused
290
00:16:58,247 --> 00:17:00,272
on the warbird's
engineering section.
291
00:17:00,315 --> 00:17:03,910
Well, we're not going to be able
to determine anything from here.
292
00:17:03,986 --> 00:17:06,147
We need to get on board
the Enterprise.
293
00:17:06,188 --> 00:17:07,917
That would be inadvisable, sir.
294
00:17:08,023 --> 00:17:10,821
In each of the three instances
we came into contact
295
00:17:10,859 --> 00:17:12,258
with one
of the temporal fragments
296
00:17:12,294 --> 00:17:14,285
we were integrated
into its time frame.
297
00:17:14,329 --> 00:17:15,921
If we beamed aboard
the Enterprise
298
00:17:15,998 --> 00:17:18,057
we'd be frozen in time
just like they are.
299
00:17:18,100 --> 00:17:21,399
Well, we have to find some way
of staying unfrozen.
300
00:17:21,437 --> 00:17:25,066
Mr. La Forge, what about
a subspace force field
301
00:17:25,107 --> 00:17:27,439
like the one we used
on Devidia II?
302
00:17:27,476 --> 00:17:29,444
Could something like that
protect us
303
00:17:29,478 --> 00:17:31,446
from the effects
of the temporal fragment?
304
00:17:31,480 --> 00:17:33,209
Possibly, but we'd need
305
00:17:33,248 --> 00:17:35,546
an awfully sensitive
phase discriminator
306
00:17:35,584 --> 00:17:37,552
in order to moderate
that kind of field.
307
00:17:37,586 --> 00:17:39,554
The emergency transporter
armbands
308
00:17:39,588 --> 00:17:41,954
contain a type-seven
phase discriminator.
309
00:17:42,024 --> 00:17:44,390
It should be possible
to reconfigure
310
00:17:44,426 --> 00:17:45,893
their subspace emitters.
311
00:17:45,928 --> 00:17:46,895
Yeah.
312
00:17:46,929 --> 00:17:48,157
Yeah, that would
certainly isolate us
313
00:17:48,197 --> 00:17:50,062
from the effects
of the other time frame
314
00:17:50,099 --> 00:17:53,398
but if we wanted to interact
with that environment
315
00:17:53,435 --> 00:17:55,232
we'd have to restrict the field.
316
00:17:58,073 --> 00:18:01,042
It would have to be
practically skintight.
317
00:18:01,076 --> 00:18:02,202
Mr. Data.
318
00:18:02,244 --> 00:18:05,213
I will attempt
to narrow the field, sir.
319
00:18:05,247 --> 00:18:08,045
Captain, I think
this is going to work
320
00:18:08,083 --> 00:18:11,382
but... it's going
to take some time.
321
00:18:12,821 --> 00:18:16,086
Well, Mr. La Forge,
it would seem
322
00:18:16,125 --> 00:18:19,856
that time is something
that we have plenty of.
323
00:18:31,640 --> 00:18:33,164
I've channeled
all communications
324
00:18:33,208 --> 00:18:35,142
through the subspace relays
in the armbands.
325
00:18:35,177 --> 00:18:37,941
That way, we'll be able to be
in continual communication.
326
00:18:38,013 --> 00:18:39,776
How long will the fields last?
327
00:18:39,815 --> 00:18:41,715
About an hour, maybe less.
328
00:18:41,750 --> 00:18:42,739
Don't worry.
329
00:18:42,785 --> 00:18:45,515
I'll be monitoring you
very carefully.
330
00:18:50,359 --> 00:18:51,326
Oh.
331
00:18:51,360 --> 00:18:52,452
Counselor.
332
00:18:53,896 --> 00:18:56,694
I got a little dizzy
for a second.
333
00:18:59,835 --> 00:19:02,565
We've created an artificial
pocket of time around you.
334
00:19:02,604 --> 00:19:05,232
So, it's probably playing tricks
with your equilibrium.
335
00:19:05,274 --> 00:19:07,674
It might take a little while
to get used to it.
336
00:19:07,709 --> 00:19:09,074
You let me know if it
gets any worse.
337
00:19:09,111 --> 00:19:10,100
Mm-hmm.
338
00:19:10,145 --> 00:19:11,612
Beam us directly
to the Enterprise Bridge.
339
00:19:11,647 --> 00:19:12,636
Aye, sir.
340
00:19:15,517 --> 00:19:17,485
Energizing.
341
00:19:35,537 --> 00:19:37,528
There are three Romulans
342
00:19:37,573 --> 00:19:40,201
all of them with disrupters
343
00:19:40,242 --> 00:19:41,539
one at conn.
344
00:19:41,577 --> 00:19:43,875
There are none
of our security officers
345
00:19:43,912 --> 00:19:45,106
on the Bridge.
346
00:19:45,147 --> 00:19:47,911
They must have taken us
by surprise.
347
00:19:54,857 --> 00:19:57,758
It appears
that we can move objects
348
00:19:57,793 --> 00:19:59,784
in this time frame.
349
00:20:02,831 --> 00:20:05,800
Maybe we could do something
to help Will.
350
00:20:05,834 --> 00:20:09,133
I'm wary about making changes
in this time continuum
351
00:20:09,171 --> 00:20:12,140
until we understand more
about what's going on.
352
00:20:12,174 --> 00:20:14,335
Captain, the equipment
is no longer functioning.
353
00:20:14,376 --> 00:20:16,401
However, the information
currently displayed
354
00:20:16,445 --> 00:20:19,209
indicates there was a massive
power surge in Engineering.
355
00:20:24,052 --> 00:20:26,350
Security teams
had just been sent
356
00:20:26,388 --> 00:20:29,357
to Transporter Room Three
and to Sick Bay.
357
00:20:29,391 --> 00:20:32,656
Counselor, will you go
to Sick Bay and investigate?
358
00:20:32,694 --> 00:20:34,525
Mr. Data,
go to Main Engineering.
359
00:20:34,563 --> 00:20:37,862
See if you can determine
the cause of that power surge.
360
00:20:37,900 --> 00:20:39,492
I'll be
in Transporter Room Three.
361
00:20:39,534 --> 00:20:40,523
Mr. La Forge.
362
00:20:40,569 --> 00:20:41,661
La Forge here, sir.
363
00:20:41,703 --> 00:20:43,136
Will you lock onto our signals.
364
00:20:43,171 --> 00:20:45,162
I want you to transport
Counselor Troi to...
365
00:20:45,207 --> 00:20:46,538
I'd rather not, Captain.
366
00:20:46,575 --> 00:20:48,202
We've got limited power
367
00:20:48,243 --> 00:20:50,871
and your isolation fields
consume a lot of energy.
368
00:20:50,913 --> 00:20:52,540
Understood.
369
00:20:52,581 --> 00:20:54,446
We'll use the Jefferies tube.
370
00:20:54,483 --> 00:20:55,780
Let's go.
371
00:21:27,849 --> 00:21:30,977
Maybe we can go around them.
372
00:21:31,053 --> 00:21:33,521
No.
373
00:21:33,555 --> 00:21:36,490
We'll find an alternative route.
374
00:21:36,525 --> 00:21:38,516
Let's go back up.
375
00:23:03,578 --> 00:23:05,205
Excuse me, Mr. Worf.
376
00:23:05,246 --> 00:23:06,804
Captain...
377
00:23:06,848 --> 00:23:08,816
Counselor, take a look at this.
378
00:23:08,850 --> 00:23:12,809
It appears that Mr. Worf had
just beamed these three on board
379
00:23:12,854 --> 00:23:14,321
and according to this
380
00:23:14,355 --> 00:23:16,050
three other Romulans
had been beamed
381
00:23:16,090 --> 00:23:18,115
directly to Sick Bay
just seconds earlier.
382
00:23:18,159 --> 00:23:19,285
I know, I just saw them.
383
00:23:19,327 --> 00:23:21,227
What are we doing
transporting Romulans
384
00:23:21,262 --> 00:23:23,423
on board the ship
in the middle of a battle?
385
00:23:25,466 --> 00:23:29,493
They don't have any weapons,
and that one looks injured.
386
00:23:29,537 --> 00:23:31,061
If they were part of an invasion
387
00:23:31,105 --> 00:23:32,402
then why are they unarmed?
388
00:23:32,440 --> 00:23:33,930
It doesn't make any sense.
389
00:23:33,975 --> 00:23:36,273
Captain, there's something
I have to tell you.
390
00:23:36,311 --> 00:23:39,280
Dr. Crusher has been hit
by a disrupter blast
391
00:23:39,314 --> 00:23:40,781
at point-blank range.
392
00:23:40,815 --> 00:23:44,581
If time returns to normal,
I don't see how she can survive.
393
00:23:44,619 --> 00:23:46,109
Data to Captain Picard.
394
00:23:46,154 --> 00:23:47,587
Go ahead, Mr. Data.
395
00:23:47,622 --> 00:23:49,613
Please come
to Engineering immediately.
396
00:23:49,657 --> 00:23:50,919
It is urgent.
397
00:24:09,377 --> 00:24:11,607
What's the problem, Mr. Data?
398
00:24:11,646 --> 00:24:12,704
Captain, I believe
399
00:24:12,747 --> 00:24:15,272
I have found the cause
of the power surge.
400
00:24:15,316 --> 00:24:17,978
There is a warp core breach
in progress.
401
00:24:26,928 --> 00:24:30,557
It is the flash point
of a warp core explosion
402
00:24:30,598 --> 00:24:32,566
and it is expanding.
403
00:24:32,600 --> 00:24:33,897
Expanding?
404
00:24:33,935 --> 00:24:36,904
I thought that time
was suspended on this ship.
405
00:24:36,938 --> 00:24:38,235
We were incorrect, sir.
406
00:24:38,272 --> 00:24:40,900
I have determined
that time is moving forward
407
00:24:40,942 --> 00:24:42,637
at an infinitesimal rate.
408
00:24:42,677 --> 00:24:44,736
Why didn't we notice it before?
409
00:24:44,779 --> 00:24:48,306
Our initial conclusion was based
on our observations of the crew.
410
00:24:48,349 --> 00:24:51,011
A warp core breach moves
at a much faster rate.
411
00:24:53,321 --> 00:24:54,948
The motion of the cloud
412
00:24:54,989 --> 00:24:57,719
is within my visual detection
threshold.
413
00:24:57,759 --> 00:24:59,989
At its current rate of expansion
414
00:25:00,061 --> 00:25:01,722
it will consume the Enterprise
415
00:25:01,763 --> 00:25:04,231
in approximately
nine hours, 17 minutes.
416
00:25:04,265 --> 00:25:06,825
Is there anything
we can do to stop it?
417
00:25:06,868 --> 00:25:10,736
It is no longer a question
of stopping it, sir.
418
00:25:10,772 --> 00:25:13,036
The explosion
has already occurred.
419
00:25:13,074 --> 00:25:17,568
The fact that it is moving
slowly changes nothing.
420
00:25:21,516 --> 00:25:24,144
Astonishing to see it
frozen like this.
421
00:25:24,185 --> 00:25:26,517
Do we know
what caused the breach?
422
00:25:26,554 --> 00:25:30,354
No. However, the console
displays indicate
423
00:25:30,391 --> 00:25:32,222
a power transfer in progress
424
00:25:32,260 --> 00:25:34,319
between the Enterprise
and the Romulan ship
425
00:25:34,362 --> 00:25:36,455
at the moment time decelerated.
426
00:25:36,497 --> 00:25:38,226
That is why there is
a second beam
427
00:25:38,266 --> 00:25:39,460
between the two ships.
428
00:25:39,500 --> 00:25:41,434
Why would we be sending them
power?
429
00:25:41,469 --> 00:25:44,734
Perhaps we should go
aboard the Romulan ship.
430
00:25:44,772 --> 00:25:46,399
The answer
to that question may...
431
00:25:54,315 --> 00:25:55,714
Captain?
432
00:26:12,633 --> 00:26:14,726
Captain, are you all right?
433
00:26:14,769 --> 00:26:17,067
My head.
434
00:26:17,105 --> 00:26:19,073
Oh...
435
00:26:19,107 --> 00:26:21,439
dizzy.
436
00:26:21,476 --> 00:26:23,637
I can't...
437
00:26:28,049 --> 00:26:29,175
No!
438
00:26:29,217 --> 00:26:31,515
No! No!
439
00:26:31,552 --> 00:26:32,917
No!
440
00:26:32,954 --> 00:26:36,287
Troi to La Forge!
Get us out of here, now!
441
00:26:36,324 --> 00:26:37,484
No! No!
442
00:26:44,465 --> 00:26:47,093
It looks like you weren't
completely protected
443
00:26:47,135 --> 00:26:49,831
from the effects
of the other time continuum.
444
00:26:49,871 --> 00:26:52,738
The neuro-physical stress
must have been overwhelming.
445
00:26:52,773 --> 00:26:55,708
In much the same way
deep-sea divers
446
00:26:55,743 --> 00:26:57,643
experience nitrogen narcosis
447
00:26:57,678 --> 00:26:59,737
you experienced a form
of temporal narcosis.
448
00:26:59,780 --> 00:27:02,078
Can we modify
the subspace isolators
449
00:27:02,116 --> 00:27:03,674
to give us better protection?
450
00:27:03,718 --> 00:27:05,515
I don't think so.
451
00:27:05,553 --> 00:27:08,681
I'd say the best thing we can do
right now is to be careful...
452
00:27:08,723 --> 00:27:10,714
limit our exposure
to their time frame.
453
00:27:10,758 --> 00:27:12,919
I'd say no longer
than ten minutes per trip
454
00:27:13,027 --> 00:27:14,927
and we should probably
stick together
455
00:27:14,962 --> 00:27:16,623
while we're there, just in case.
456
00:27:16,664 --> 00:27:17,858
Very well.
457
00:27:17,899 --> 00:27:20,561
Well, the first step is to find
out why the Enterprise
458
00:27:20,601 --> 00:27:22,728
was transferring power
to the Romulan ship.
459
00:27:22,770 --> 00:27:24,897
I think we should
begin our search
460
00:27:24,939 --> 00:27:26,804
in the Romulan engine room.
461
00:27:26,841 --> 00:27:28,138
Counselor
462
00:27:28,176 --> 00:27:30,804
you spent several days
on a Romulan vessel.
463
00:27:30,845 --> 00:27:34,508
You probably know more about
the layouts than anyone here.
464
00:27:34,549 --> 00:27:35,880
Perhaps...
465
00:27:37,318 --> 00:27:41,379
Captain, it might be better
if you stayed here this time
466
00:27:41,422 --> 00:27:44,414
and gave yourself
a chance to recover.
467
00:27:45,726 --> 00:27:48,251
Yes, very well.
468
00:27:48,296 --> 00:27:50,560
I will monitor
your progress from here
469
00:27:50,598 --> 00:27:52,862
but just remember...
ten minutes, no more.
470
00:27:52,900 --> 00:27:55,336
Yes, Captain.
471
00:28:08,182 --> 00:28:12,915
Geordi, there should be a power
utilization monitor over there.
472
00:28:12,986 --> 00:28:14,317
Data.
473
00:28:23,097 --> 00:28:25,065
This is highly unusual.
474
00:28:25,099 --> 00:28:27,397
The crew is not
at battle stations.
475
00:28:27,434 --> 00:28:29,732
The ship is on evacuation alert.
476
00:28:29,770 --> 00:28:32,398
Is that why the Romulans
were being transported
477
00:28:32,439 --> 00:28:34,100
to the Enterprise?
478
00:28:34,141 --> 00:28:36,109
Take a look at this.
479
00:28:38,479 --> 00:28:39,707
There's an energy feedback
480
00:28:39,747 --> 00:28:41,442
returning
through the transfer beam.
481
00:28:41,482 --> 00:28:44,110
It's probably what overloaded
the Enterprise's engines
482
00:28:44,151 --> 00:28:45,778
and caused the core breach.
483
00:28:45,819 --> 00:28:48,287
Perhaps the warbird was trying
to destroy the Enterprise.
484
00:28:48,322 --> 00:28:49,311
I don't think so.
485
00:28:49,356 --> 00:28:50,380
According to this
486
00:28:50,424 --> 00:28:52,255
the Romulans were
actually trying
487
00:28:52,292 --> 00:28:54,123
to shut down the power transfer.
488
00:28:54,161 --> 00:28:56,186
Whatever happened,
this is beginning
489
00:28:56,230 --> 00:28:58,790
to look less and less
like a Romulan attack.
490
00:28:58,832 --> 00:29:01,699
Data, why don't we take a look
at their engine readouts?
491
00:29:08,308 --> 00:29:11,835
Geordi, the engine core
is completely inactive.
492
00:29:11,879 --> 00:29:13,870
That's impossible.
493
00:29:13,914 --> 00:29:17,179
The Romulans use an artificial
quantum singularity
494
00:29:17,217 --> 00:29:18,684
as their power source.
495
00:29:18,719 --> 00:29:21,517
Once it's activated,
it can't be shut down.
496
00:29:21,555 --> 00:29:23,989
Well, let's take a closer look.
497
00:29:39,473 --> 00:29:41,964
I think we found the problem.
498
00:29:45,612 --> 00:29:48,581
It appears to be
a highly focused aperture
499
00:29:48,615 --> 00:29:50,583
in the space-time continuum.
500
00:29:50,617 --> 00:29:52,585
Its energy signature
matches that
501
00:29:52,619 --> 00:29:54,917
of the temporal fragments
we observed earlier.
502
00:29:54,955 --> 00:29:59,289
However, it is approximately
1.2 million times as intense.
503
00:29:59,326 --> 00:30:03,729
I believe this may be the origin
of the temporal fragmentation.
504
00:30:03,764 --> 00:30:05,755
What are those dark spots?
505
00:30:05,799 --> 00:30:07,391
I am not certain.
506
00:30:07,434 --> 00:30:11,131
They exhibit a complex
bioelectric pattern
507
00:30:11,171 --> 00:30:13,139
very possibly organic.
508
00:30:13,173 --> 00:30:14,572
Organic?
509
00:30:14,608 --> 00:30:17,304
From the molecular
configuration, it appears...
510
00:30:19,012 --> 00:30:21,344
The aperture is beginning
to fluctuate.
511
00:30:21,381 --> 00:30:22,370
I believe...
512
00:30:23,684 --> 00:30:25,948
There is an energy buildup
513
00:30:25,986 --> 00:30:27,214
in the phase
compensation levels.
514
00:30:27,254 --> 00:30:29,950
Check the main distribution
bases.
515
00:30:29,990 --> 00:30:33,187
It's the power transfer
from the Enterprise.
516
00:30:33,227 --> 00:30:34,990
I'm reading a massive feedback.
517
00:30:35,062 --> 00:30:37,724
Systems are beginning
to overload.
518
00:30:37,764 --> 00:30:38,890
Notify the Enterprise
519
00:30:38,932 --> 00:30:41,298
to shut down the power transfer
immediately.
520
00:30:41,335 --> 00:30:44,668
Their power interlocks
won't disengage.
521
00:30:44,705 --> 00:30:46,263
We'll have to interrupt
it ourselves.
522
00:30:46,306 --> 00:30:47,568
Disconnect the transfer beam.
523
00:30:49,042 --> 00:30:50,805
There is no pressure.
524
00:30:50,844 --> 00:30:53,608
There is an impending
warp core breach.
525
00:30:53,647 --> 00:30:55,114
Shut down all systems!
526
00:31:25,179 --> 00:31:27,670
I believe my tricorder emissions
527
00:31:27,715 --> 00:31:29,979
caused the temporal aperture
to activate.
528
00:31:30,084 --> 00:31:31,984
I suggest we avoid exposing it
529
00:31:32,086 --> 00:31:33,986
to any further energy emissions.
530
00:31:34,088 --> 00:31:35,555
When time resumed
531
00:31:35,589 --> 00:31:38,183
did you observe any activity
in the engine room
532
00:31:38,225 --> 00:31:40,159
that might suggest
what the Romulans were doing?
533
00:31:40,194 --> 00:31:42,788
They may have been attempting
to eject their engine core.
534
00:31:42,830 --> 00:31:44,593
I thought I heard
one of the engineers
535
00:31:44,631 --> 00:31:46,428
say something
about a power transfer...
536
00:31:46,467 --> 00:31:48,492
something
about an energy feedback.
537
00:31:48,535 --> 00:31:49,502
Yes, Captain.
538
00:31:49,536 --> 00:31:51,231
It looks to me like they
were trying to stop
539
00:31:51,271 --> 00:31:52,363
whatever was happening here.
540
00:31:52,406 --> 00:31:53,373
Mr. La Forge
541
00:31:53,407 --> 00:31:54,874
from where you are,
can you determine
542
00:31:54,908 --> 00:31:56,500
what is happening
on the Romulan Bridge?
543
00:31:56,543 --> 00:31:58,534
I think so, Captain.
544
00:32:03,817 --> 00:32:04,977
Wait.
545
00:32:06,587 --> 00:32:09,488
Something's not right here.
546
00:32:09,523 --> 00:32:12,924
Data, was this man always
standing right here?
547
00:32:19,666 --> 00:32:21,691
He's in neural shock.
548
00:32:21,735 --> 00:32:23,168
We must get him to the runabout.
549
00:32:23,203 --> 00:32:24,602
There isn't time.
550
00:32:24,638 --> 00:32:26,128
He's dying.
551
00:32:28,142 --> 00:32:29,507
At least this way
552
00:32:29,543 --> 00:32:31,511
he'll be alive
in the other time frame.
553
00:32:31,545 --> 00:32:33,672
We might have a chance
to save him later.
554
00:32:36,650 --> 00:32:38,948
Is the Romulan still alive?
555
00:32:38,986 --> 00:32:41,284
Yes, but...
556
00:32:41,321 --> 00:32:44,984
I am getting unusual readings
from his bio-scan.
557
00:32:45,025 --> 00:32:48,188
I am not certain
he is a Romulan.
558
00:33:03,644 --> 00:33:05,407
His cellular structure
does not conform
559
00:33:05,446 --> 00:33:07,676
to any known species.
560
00:33:07,714 --> 00:33:11,582
His bioelectric patterns
are in a state of temporal flux.
561
00:33:11,618 --> 00:33:14,109
I do not believe this being
is native to our time continuum.
562
00:33:14,154 --> 00:33:16,622
Mr. Data, you said
that you found organic matter
563
00:33:16,657 --> 00:33:18,420
in the temporal aperture.
564
00:33:18,459 --> 00:33:20,290
Correct, sir.
565
00:33:20,327 --> 00:33:23,228
I'd like to take a closer look
at those readings.
566
00:33:30,337 --> 00:33:33,966
This is a biospectral analysis
of the temporal aperture.
567
00:33:34,041 --> 00:33:37,977
The organic readings originated
from these dark spots.
568
00:33:38,011 --> 00:33:40,741
They appear to contain
some sort of energy patterns.
569
00:33:40,781 --> 00:33:42,749
Can you isolate one of them
570
00:33:42,783 --> 00:33:44,410
and magnify?
571
00:33:45,752 --> 00:33:48,550
They look like...
cellular clusters.
572
00:33:48,589 --> 00:33:50,557
Its bioelectric patterns
573
00:33:50,591 --> 00:33:52,991
are similar to those
of the alien's.
574
00:33:53,093 --> 00:33:55,994
However, they are
significantly less complex.
575
00:33:56,096 --> 00:33:58,223
Its cellular structure
576
00:33:58,265 --> 00:34:00,290
appears to be
in a state of mitosis.
577
00:34:00,334 --> 00:34:03,633
Data, this could be
some sort of embryo.
578
00:34:03,670 --> 00:34:04,932
It is possible.
579
00:34:05,005 --> 00:34:06,734
If I could further scan
the aperture
580
00:34:06,773 --> 00:34:08,138
it might be possible to...
581
00:34:10,477 --> 00:34:11,910
Captain.
582
00:34:16,116 --> 00:34:18,914
Must... save...
583
00:34:18,952 --> 00:34:20,351
No...
584
00:34:20,387 --> 00:34:21,786
Who are you?
585
00:34:21,822 --> 00:34:25,087
This body is not mine.
586
00:34:25,125 --> 00:34:27,593
It was necessary to assume it
587
00:34:27,628 --> 00:34:29,596
to exist in your time.
588
00:34:29,630 --> 00:34:31,291
Why are you here?
589
00:34:31,331 --> 00:34:34,391
We had to come... to save them.
590
00:34:34,434 --> 00:34:36,231
They were in danger.
591
00:34:36,270 --> 00:34:38,135
Who were in danger?
592
00:34:38,171 --> 00:34:40,139
Our young.
593
00:34:40,173 --> 00:34:43,142
They will die
in the gravity well.
594
00:34:43,176 --> 00:34:45,076
It is artificial.
595
00:34:45,112 --> 00:34:47,103
Artificial gravity well?
596
00:34:47,147 --> 00:34:49,911
Do you mean
the Romulan engine core?
597
00:34:49,950 --> 00:34:51,247
Yes.
598
00:34:51,285 --> 00:34:53,116
Our young are trapped.
599
00:34:53,153 --> 00:34:56,145
We must get them out.
600
00:34:56,189 --> 00:34:57,747
Return them to our time.
601
00:34:59,826 --> 00:35:04,058
His molecular structure
is destabilizing.
602
00:35:04,097 --> 00:35:07,157
How were your young
trapped in the core?
603
00:35:07,200 --> 00:35:10,431
We must use
a natural gravity well
604
00:35:10,470 --> 00:35:12,802
to incubate our young.
605
00:35:12,839 --> 00:35:15,933
We thought the Romulan core
would suffice.
606
00:35:16,009 --> 00:35:17,840
It did not.
607
00:35:17,878 --> 00:35:20,438
Captain, I believe the aliens
608
00:35:20,480 --> 00:35:22,243
mistook
the artificial singularity
609
00:35:22,282 --> 00:35:24,273
which the Romulans use
in their engine
610
00:35:24,318 --> 00:35:26,445
for a natural one, a black hole.
611
00:35:26,486 --> 00:35:28,750
They tried to use it as a nest.
612
00:35:28,789 --> 00:35:31,519
That's what deactivated
the warbird's engine core
613
00:35:31,558 --> 00:35:33,958
so the Romulans sent out
a distress call.
614
00:35:34,061 --> 00:35:36,552
The Enterprise responded
615
00:35:36,597 --> 00:35:40,124
and found the warbird suffering
from an apparent engine failure
616
00:35:40,167 --> 00:35:42,294
and they attempted
a power transfer.
617
00:35:42,336 --> 00:35:44,133
Power transfer.
618
00:35:44,171 --> 00:35:46,605
We must stop power transfer.
619
00:35:46,640 --> 00:35:48,267
Ruptured time...
620
00:35:48,308 --> 00:35:50,139
Destroy our young...
621
00:35:50,177 --> 00:35:52,645
When the power transfer
came into contact
622
00:35:52,679 --> 00:35:54,146
with the alien nest
623
00:35:54,181 --> 00:35:55,978
I believe it disrupted
624
00:35:56,049 --> 00:35:57,744
the space-time continuum.
625
00:35:57,784 --> 00:35:59,581
Did you attack the Enterprise?
626
00:35:59,620 --> 00:36:00,951
Yes.
627
00:36:00,988 --> 00:36:05,391
Had to stop power transfer.
628
00:36:07,094 --> 00:36:09,688
Are there any others
like you here?
629
00:36:09,730 --> 00:36:12,358
One... one other.
630
00:36:12,399 --> 00:36:14,799
Do you know where he is?
631
00:36:14,835 --> 00:36:17,827
Could he help us
restore normal time?
632
00:36:46,999 --> 00:36:49,365
I estimate the core breach
will consume the Enterprise
633
00:36:49,401 --> 00:36:52,768
in approximately seven hours,
two minutes.
634
00:36:52,805 --> 00:36:56,741
Is it possible to lock
onto the core itself...
635
00:36:56,775 --> 00:36:58,367
beam it into space?
636
00:36:58,410 --> 00:37:00,401
No, sir.
637
00:37:00,446 --> 00:37:02,209
We would have
to surround the core
638
00:37:02,247 --> 00:37:03,908
with a subspace isolation field.
639
00:37:04,016 --> 00:37:06,917
It is not possible to generate
a field of that magnitude
640
00:37:06,952 --> 00:37:07,941
from the runabout.
641
00:37:14,827 --> 00:37:16,852
Mr. Data, when you scanned
642
00:37:16,895 --> 00:37:19,762
the temporal aperture
with your tricorder
643
00:37:19,798 --> 00:37:23,495
it caused time to move forwards
and then back again.
644
00:37:23,535 --> 00:37:24,559
Correct, sir.
645
00:37:24,603 --> 00:37:25,934
What if we could
646
00:37:26,038 --> 00:37:27,938
reverse that process?
647
00:37:28,040 --> 00:37:30,941
Cause time to move backwards
and then forwards.
648
00:37:31,043 --> 00:37:34,672
We might be able to run time
back to a point
649
00:37:34,713 --> 00:37:37,477
before the warp core breach
occurred
650
00:37:37,516 --> 00:37:41,577
and then find a way to prevent
the power transfer.
651
00:37:41,620 --> 00:37:43,087
And then, when time
goes forward again...
652
00:37:43,122 --> 00:37:44,419
The breach never happens.
653
00:37:44,456 --> 00:37:46,253
I could attempt to remodulate
654
00:37:46,291 --> 00:37:48,122
the tricorder's
delta-band emissions.
655
00:37:48,160 --> 00:37:50,128
It should be possible
to better control
656
00:37:50,162 --> 00:37:51,129
the temporal aperture.
657
00:37:51,163 --> 00:37:52,152
Make it so.
658
00:37:58,103 --> 00:38:00,970
If this works,
we may not have much time
659
00:38:01,006 --> 00:38:03,406
to prevent the power transfer.
660
00:38:03,442 --> 00:38:05,239
We'll have to decide
661
00:38:05,277 --> 00:38:08,246
precisely where to be
and what to do
662
00:38:08,280 --> 00:38:12,376
the very instant that time
begins to move backwards.
663
00:38:12,418 --> 00:38:14,386
Captain's Log, supplemental.
664
00:38:14,420 --> 00:38:17,912
After placing the modified
tricorder on the Romulan ship
665
00:38:18,023 --> 00:38:20,048
we have returned
to the Enterprise.
666
00:38:20,092 --> 00:38:22,060
I have reached Engineering,
Captain.
667
00:38:22,094 --> 00:38:23,186
Standing by.
668
00:38:23,228 --> 00:38:24,354
Acknowledged.
669
00:38:24,396 --> 00:38:26,193
Counselor, are you in position?
670
00:38:26,231 --> 00:38:29,166
Ready, Captain.
671
00:38:29,201 --> 00:38:31,863
All right, Mr. Data.
672
00:38:31,904 --> 00:38:34,873
Initiating tricorder emissions.
673
00:38:52,991 --> 00:38:54,686
Captain...
674
00:38:54,726 --> 00:38:57,957
Go ahead, Mr. Data.
675
00:38:57,996 --> 00:39:01,488
The warp core breach
has been reversed, sir.
676
00:39:01,533 --> 00:39:04,263
Be ready to stop
the power transfer, Mr. Data.
677
00:39:04,303 --> 00:39:05,634
Aye, sir.
678
00:39:10,609 --> 00:39:12,941
You must stop!
679
00:39:22,387 --> 00:39:26,187
Specified energy systems
have been initialized.
680
00:39:26,225 --> 00:39:29,319
The power transfer
can now be engaged.
681
00:39:30,596 --> 00:39:32,587
Do not initiate
that power transfer.
682
00:39:32,631 --> 00:39:34,861
I'm sorry, sir.
I already have.
683
00:39:34,900 --> 00:39:37,460
We must shut it down.
684
00:39:37,503 --> 00:39:40,131
The transfer beam
is at saturation, sir.
685
00:39:40,172 --> 00:39:42,299
It can't be disengaged.
686
00:39:42,341 --> 00:39:45,139
Computer, place a level-three
containment field
687
00:39:45,177 --> 00:39:46,804
around the warp core.
688
00:39:46,845 --> 00:39:49,006
Containment field activated.
689
00:39:52,718 --> 00:39:53,685
Damage report.
690
00:39:53,719 --> 00:39:55,084
Shields down to 27%.
691
00:39:58,123 --> 00:39:59,147
Oh!
692
00:39:59,191 --> 00:40:01,955
Primary phaser array...
693
00:40:01,994 --> 00:40:03,291
Captain?
694
00:40:03,328 --> 00:40:04,556
No time to explain, Number One.
695
00:40:04,596 --> 00:40:06,188
Continue the evacuation
of the Romulan ship.
696
00:40:06,231 --> 00:40:08,461
You'll find La Forge
in the Romulan engine room.
697
00:40:08,500 --> 00:40:09,990
Beam him directly to Sick Bay.
698
00:40:11,837 --> 00:40:13,270
Step back, now.
699
00:40:13,305 --> 00:40:14,772
It's all right, Deanna.
700
00:40:14,806 --> 00:40:16,273
He wasn't firing at me.
701
00:40:16,308 --> 00:40:18,708
There was an alien here
702
00:40:18,744 --> 00:40:19,972
who'd taken Romulan form.
703
00:40:20,012 --> 00:40:20,979
I was firing at her.
704
00:40:21,046 --> 00:40:23,514
The doctor got in the way.
705
00:40:23,549 --> 00:40:25,346
Where did she go?
706
00:40:30,389 --> 00:40:32,357
Status, Mr. Data.
707
00:40:32,391 --> 00:40:34,985
I was attacked
by another alien, sir.
708
00:40:35,060 --> 00:40:37,358
I was unable to prevent
the power transfer.
709
00:40:37,396 --> 00:40:39,364
It cannot be disengaged, sir.
710
00:40:39,398 --> 00:40:40,990
A core breach is again imminent.
711
00:40:41,066 --> 00:40:43,227
Can we move the ship?
712
00:40:45,170 --> 00:40:47,468
The feedback
from the transfer beam
713
00:40:47,506 --> 00:40:49,133
would tear us apart.
714
00:40:49,174 --> 00:40:51,472
Patch me
into the navigational control
715
00:40:51,510 --> 00:40:53,171
of the runabout.
716
00:40:55,647 --> 00:40:57,444
Got it.
717
00:40:59,384 --> 00:41:03,047
I'm bringing the runabout in.
718
00:41:13,498 --> 00:41:15,966
Mr. Data?
719
00:41:16,001 --> 00:41:19,129
The core breach
has been prevented, sir.
720
00:41:19,171 --> 00:41:23,505
Data, it appears that severing
the power transfer
721
00:41:23,542 --> 00:41:26,568
has not only prevented
the core breach
722
00:41:26,612 --> 00:41:30,412
but it has also
restored space-time to normal.
723
00:41:30,449 --> 00:41:32,917
The alien who attacked me
has vanished, sir.
724
00:41:32,951 --> 00:41:35,249
The warbird
has vanished as well.
725
00:41:35,287 --> 00:41:38,256
Judging from the residual
temporal fluctuations
726
00:41:38,290 --> 00:41:41,384
I believe they have returned
to their own time continuum.
727
00:41:41,426 --> 00:41:43,257
Captain?
728
00:41:47,032 --> 00:41:49,000
It's going to take
729
00:41:49,034 --> 00:41:52,765
a little time
to explain, Number One.
730
00:41:52,804 --> 00:41:56,570
Captain's Log, Stardate 46945.3.
731
00:41:56,608 --> 00:42:00,601
We successfully evacuated
the crew of the Romulan ship
732
00:42:00,646 --> 00:42:03,615
and we're on course
to the Neutral Zone
733
00:42:03,649 --> 00:42:05,640
to bring them home.
734
00:42:07,119 --> 00:42:08,586
Come in.
735
00:42:16,395 --> 00:42:18,488
Where's that cat of yours?
736
00:42:18,530 --> 00:42:20,157
Spot is sleeping, sir.
737
00:42:20,198 --> 00:42:21,563
Why do you ask?
738
00:42:22,601 --> 00:42:24,501
No reason.
739
00:42:26,672 --> 00:42:28,537
I've worked out
the new rotation schedules.
740
00:42:28,573 --> 00:42:30,905
I'd like you to cross-check
the personnel assignments.
741
00:42:30,942 --> 00:42:32,204
Notify the department heads.
742
00:42:32,244 --> 00:42:34,974
Your Bridge shift
begins at 2300 hours.
743
00:42:35,080 --> 00:42:37,071
Understood, sir.
744
00:42:38,450 --> 00:42:40,213
What are you doing?
745
00:42:40,252 --> 00:42:43,653
Recent events
have compelled me to study
746
00:42:43,689 --> 00:42:45,987
how humans perceive
the passage of time.
747
00:42:46,091 --> 00:42:49,117
For example, I have often
heard people comment
748
00:42:49,161 --> 00:42:51,686
that time seems to pass
more slowly in one instance
749
00:42:51,730 --> 00:42:53,925
or more quickly in another.
750
00:42:53,965 --> 00:42:56,456
In reality,
the actual passage of time
751
00:42:56,501 --> 00:42:57,991
remains fixed.
752
00:42:58,036 --> 00:42:59,367
Hmm.
753
00:43:00,539 --> 00:43:03,940
I suppose it depends
on how people perceive time.
754
00:43:04,042 --> 00:43:06,943
Every situation's different.
755
00:43:07,045 --> 00:43:09,741
It depends on how you feel.
756
00:43:09,781 --> 00:43:13,945
I have been testing the aphorism
"a watched pot never boils."
757
00:43:14,019 --> 00:43:16,579
I have boiled
the same amount of water
758
00:43:16,621 --> 00:43:18,589
in this kettle 62 times.
759
00:43:18,623 --> 00:43:20,921
In some cases,
I have ignored the kettle.
760
00:43:20,959 --> 00:43:23,427
In others,
I have watched it intently.
761
00:43:23,462 --> 00:43:24,929
In every instance
762
00:43:24,963 --> 00:43:27,090
the water reaches
its boiling point
763
00:43:27,132 --> 00:43:29,191
in precisely 51.7 seconds.
764
00:43:29,234 --> 00:43:32,670
It appears I am not capable
of perceiving time
765
00:43:32,704 --> 00:43:35,673
any differently
than my internal chronometer.
766
00:43:35,707 --> 00:43:37,834
Well, why don't you turn it off?
767
00:43:37,876 --> 00:43:39,867
Sir?
768
00:43:39,911 --> 00:43:41,970
Data, people do not have
internal chronometers.
769
00:43:42,047 --> 00:43:44,379
Why don't you see what happens
if you turn yours off?
770
00:43:44,416 --> 00:43:46,213
Thank you, sir.
771
00:43:46,251 --> 00:43:48,549
I will try that.
772
00:43:52,891 --> 00:43:55,883
Just don't be late
for your shift.
55868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.